All language subtitles for Supernova.Wenn.die.Sonne.explodiert.Teil.1.2005.German.DL.1080p.BluRay.x264-LeechOurStuff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,483 --> 00:00:05,944 VOR VIELEN MILLIONEN JAHREN 2 00:01:16,429 --> 00:01:18,975 GEGENWART 3 00:02:18,283 --> 00:02:20,327 Wir erwarten in kürzester Zeit 4 00:02:20,410 --> 00:02:23,080 eine exponentiale Ausdehnung. 5 00:02:23,163 --> 00:02:26,709 Anders ausgedrückt: eine Supernova. 6 00:02:26,792 --> 00:02:29,795 Die Sonne wird bald ihre kritische Masse erreichen. 7 00:02:29,879 --> 00:02:31,672 Die Aktivität auf der Sonnenoberfläche 8 00:02:31,756 --> 00:02:34,842 wird stärker und häufiger werden, 9 00:02:34,925 --> 00:02:37,845 gefolgt von Abstoßzyklen, 10 00:02:37,928 --> 00:02:39,346 deren Fernwirkung 11 00:02:39,429 --> 00:02:40,848 auch die Erde 12 00:02:40,931 --> 00:02:42,599 erreichen wird. 13 00:03:17,466 --> 00:03:19,259 SOLAR-PHYSIK SYMPOSIUM 2005 14 00:03:29,603 --> 00:03:32,982 Plötzliche Streulichter und Neutrinos, 15 00:03:33,066 --> 00:03:36,152 ausgelöst durch die Druckwelle, 16 00:03:36,235 --> 00:03:39,906 treffen auf den Sonnenkern. 17 00:03:39,989 --> 00:03:43,868 Erhöhte Magnetfelder, die Verbindung... 18 00:03:43,952 --> 00:03:45,912 PSI... 19 00:03:45,995 --> 00:03:49,456 Plötzliche Störung der Ionosphäre. 20 00:03:54,754 --> 00:03:56,505 Morgen, Dr. Shepard. 21 00:03:56,588 --> 00:03:58,174 Haben Sie eigentlich die Berichte 22 00:03:58,257 --> 00:04:00,342 zur Störung des Gravitationsfelds bekommen? 23 00:04:00,426 --> 00:04:02,095 Die Sie von Dr. Richardson wollten? 24 00:04:02,178 --> 00:04:04,097 Ja, habe ich leider. 25 00:04:04,180 --> 00:04:05,639 Bitte? 26 00:04:05,724 --> 00:04:08,267 Sie waren in Ordnung, Ginny. Nur... 27 00:04:08,350 --> 00:04:10,519 Ich habe die Analyse mit unseren Moskau-Daten 28 00:04:10,602 --> 00:04:12,271 verglichen. Schien alles okay, ich 29 00:04:12,354 --> 00:04:13,355 komm auch gerne raus. 30 00:04:13,439 --> 00:04:14,733 Ich rufe Sie zurück. 31 00:04:14,816 --> 00:04:16,316 Okay. 32 00:04:16,400 --> 00:04:17,401 Ginny... 33 00:04:20,571 --> 00:04:21,948 Danke für die Hilfe 34 00:04:22,031 --> 00:04:25,201 in den letzten Monaten. 35 00:04:25,284 --> 00:04:26,911 Geben Sie auf sich acht. 36 00:04:38,630 --> 00:04:39,758 BERECHNUNG 37 00:04:39,841 --> 00:04:41,258 ERGEBNIS 38 00:04:53,352 --> 00:04:55,105 Es geht los. 39 00:05:13,372 --> 00:05:14,707 Das ist er. 40 00:05:17,920 --> 00:05:19,213 Wir sehen ihn. 41 00:05:19,295 --> 00:05:21,339 - Er ist unterwegs. - Gehen wir. 42 00:05:28,471 --> 00:05:30,389 Ich seh diese Magnetstürme zwar nicht, 43 00:05:30,473 --> 00:05:32,391 aber ich kann Ihnen sagen, 44 00:05:32,475 --> 00:05:34,685 man kann sie fühlen, hier ist es echt heiß. 45 00:05:34,769 --> 00:05:36,939 Wenden wir uns nun 46 00:05:37,022 --> 00:05:38,731 unserer bekannten Dr. Sheila zu. 47 00:05:38,816 --> 00:05:40,441 Sie beantwortet uns einige Fragen 48 00:05:40,525 --> 00:05:43,862 SYDNEY, AUSTRALIEN 49 00:05:45,030 --> 00:05:47,573 Das sind 50.000 in US-Dollar, 50 00:05:47,657 --> 00:05:50,701 weitere 25 in Euro, und... 51 00:05:50,785 --> 00:05:53,080 5.000 in Goldmünzen. 52 00:05:53,163 --> 00:05:55,082 Wollen Sie wirklich soviel 53 00:05:55,165 --> 00:05:56,749 Geld umtauschen, Dr. Shepard? 54 00:05:59,169 --> 00:06:01,379 DEVISEN EXPRESS 55 00:06:11,556 --> 00:06:13,058 Das solltest du mal melden. 56 00:06:18,729 --> 00:06:20,481 Los, fahren wir. 57 00:06:32,451 --> 00:06:34,288 Wir sind hier am Memorial Brunnen 58 00:06:34,370 --> 00:06:36,290 nahe der Innenstadt, wo der Bürgermeister 59 00:06:36,372 --> 00:06:39,166 letzte Woche seine Kampagne zur Wiederwahl gestartet hat. 60 00:06:39,250 --> 00:06:40,625 Doch die Ereignisse heute 61 00:06:40,709 --> 00:06:43,837 lassen den Begriff "lahme Ente" ganz anders erscheinen. 62 00:06:43,921 --> 00:06:46,966 Diese Enten sind ganz offensichtlich falsch abgebogen, 63 00:06:47,049 --> 00:06:48,926 auf ihrem Weg nordwärts zum Mittelmeer, 64 00:06:49,010 --> 00:06:52,013 und sind nun vollkommen unerwartet hier gestrandet. 65 00:06:52,096 --> 00:06:54,056 Ornithologen glauben, 66 00:06:54,140 --> 00:06:55,640 dass Enten mithilfe von 67 00:06:55,724 --> 00:06:58,435 elektromagnetischen Mustern in der Atmosphäre migrieren, 68 00:06:58,518 --> 00:07:01,355 aber diese Muster sind offenbar gestört worden. 69 00:07:01,438 --> 00:07:03,690 Tatsächlich wurde vom gesamten Kontinent 70 00:07:03,773 --> 00:07:07,111 unberechenbares Migrationsverhalten berichtet. 71 00:07:07,194 --> 00:07:09,363 Die Ursache: Sonnenflecken. 72 00:07:09,446 --> 00:07:10,697 Fertig. 73 00:07:10,780 --> 00:07:12,490 Okay, damit fangen wir an. 74 00:07:12,574 --> 00:07:14,285 Dann machen wir einige B-Beiträge 75 00:07:14,368 --> 00:07:16,370 und ich mach die Zusammenfassung. 76 00:07:18,413 --> 00:07:20,917 Hey! Runter von meinen Ferragamos. 77 00:07:53,157 --> 00:07:55,492 Wer möchte schnell leichtes Geld verdienen? 78 00:07:57,744 --> 00:08:00,664 Speaker's Corner Coffee-Shop. 79 00:08:04,043 --> 00:08:05,543 Schau dir das an. 80 00:08:31,777 --> 00:08:33,779 Dr. Shepard? 81 00:08:39,743 --> 00:08:41,829 Wir bitten um Ihre Aufmerksamkeit. 82 00:08:41,912 --> 00:08:44,581 Flüge 12, 48 und 16 haben Verspätung. 83 00:08:44,665 --> 00:08:46,334 Bitte gehen Sie zum Ticketschalter 84 00:08:46,418 --> 00:08:48,378 oder achten Sie auf die Monitore. 85 00:08:48,461 --> 00:08:49,878 Vielen Dank 86 00:08:57,636 --> 00:08:58,804 Austin. 87 00:08:58,887 --> 00:09:00,681 Austin? 88 00:09:00,764 --> 00:09:03,684 Flüge 12, 48 und 16 haben Verspätung. 89 00:09:03,767 --> 00:09:05,936 Bitte gehen Sie zum Ticketschalter 90 00:09:06,021 --> 00:09:07,730 oder achten Sie auf die Monitore. 91 00:09:25,706 --> 00:09:26,874 Ohhh. 92 00:09:36,176 --> 00:09:37,968 Der Code ist mein Geburtsdatum. 93 00:09:38,053 --> 00:09:39,095 Cool, oder? 94 00:09:39,179 --> 00:09:40,888 Ja, ziemlich cool. 95 00:09:40,971 --> 00:09:43,308 Ich hab dich so vermisst. 96 00:09:43,391 --> 00:09:44,683 Mmm. 97 00:09:44,767 --> 00:09:47,686 Oh Gott. 98 00:09:47,770 --> 00:09:49,230 Ich dachte... 99 00:09:53,485 --> 00:09:55,236 Tut mir leid. Ich habe 100 00:09:55,320 --> 00:09:57,738 vergessen, dass sie die Installation dieses W... 101 00:10:02,826 --> 00:10:03,869 Es ist laut. 102 00:10:03,952 --> 00:10:05,996 Soll's auch sein. 103 00:10:06,081 --> 00:10:08,874 Müssen wir das wirklich tagsüber anhaben? 104 00:10:08,957 --> 00:10:10,376 Ich fühle mich besser, 105 00:10:10,460 --> 00:10:12,170 besonders wenn ich hier alleine bin. 106 00:10:14,713 --> 00:10:17,883 Nur noch ein paar Tage. 107 00:10:17,966 --> 00:10:19,802 Nur wenige Tage noch. 108 00:10:19,885 --> 00:10:22,012 Er wird dich nie wieder verletzen können. 109 00:10:50,541 --> 00:10:52,543 Musst du heute wirklich noch ins Büro? 110 00:10:52,625 --> 00:10:53,960 Du bist doch gerade zurück. 111 00:10:54,043 --> 00:10:55,587 Hab Handey 'n Update versprochen, 112 00:10:55,670 --> 00:10:58,005 sobald ich wieder da bin. Wird nicht lange dauern. 113 00:11:03,803 --> 00:11:06,223 Morgen Abend ist Haleys Aufführung. 114 00:11:06,306 --> 00:11:08,350 - Hab's nicht vergessen. - Holst du uns ab? 115 00:11:08,433 --> 00:11:10,477 Falls ich nicht kann, wird Teresa es tun. 116 00:11:10,561 --> 00:11:11,686 Chris. 117 00:11:11,769 --> 00:11:13,688 Ich werd's nicht verpassen. 118 00:11:13,771 --> 00:11:14,981 So wie letztes Mal. 119 00:11:15,064 --> 00:11:16,732 Die Solarsonde geht in weniger 120 00:11:16,816 --> 00:11:18,277 als vier Wochen online. 121 00:11:18,360 --> 00:11:19,861 Im Labor ist es völlig chaotisch 122 00:11:19,944 --> 00:11:21,737 Das ist doch nichts Neues, 123 00:11:21,821 --> 00:11:24,073 und immer musst du das wieder hinbiegen. 124 00:11:25,700 --> 00:11:28,035 Das ist mein Job. Dafür bin ich da. 125 00:11:31,582 --> 00:11:32,957 Ich geh ran. 126 00:11:34,543 --> 00:11:36,587 Austin Shepard kann die ganze Zeit 127 00:11:36,669 --> 00:11:39,714 einfach nur in den Himmel starren, während du, 128 00:11:39,797 --> 00:11:41,383 ein brillanter Astrophysiker, 129 00:11:41,466 --> 00:11:43,843 überall auf Gottes Erde Feuer löschen musst. 130 00:11:43,926 --> 00:11:45,761 Schau, Austin Shepard ist ein Genie. 131 00:11:45,845 --> 00:11:47,514 Es genügt mir, Wasserträger zu sein. 132 00:11:47,598 --> 00:11:50,099 Die verdienen dich nicht, Chris. 133 00:11:50,184 --> 00:11:52,352 Wir könnten so froh sein, daheim in den USA. 134 00:11:53,978 --> 00:11:55,771 Du könntest lehren..., 135 00:11:55,855 --> 00:11:57,357 oder forschen..., 136 00:11:58,733 --> 00:12:00,235 was du immer wolltest. 137 00:12:02,196 --> 00:12:04,155 Hier... 138 00:12:04,239 --> 00:12:06,157 geht's gar nicht um Austin Shepard 139 00:12:06,241 --> 00:12:08,910 oder die Solarsonde, oder dass man mich ausnutzt. 140 00:12:08,993 --> 00:12:10,662 Nicht wahr. 141 00:12:10,745 --> 00:12:12,705 Ich will mich einfach nur sicher fühlen. 142 00:12:14,583 --> 00:12:16,918 Ich möchte, dass wir alle sicher sind. 143 00:12:17,001 --> 00:12:20,630 Ich werde nie zulassen, dass dir irgendwas passiert... 144 00:12:20,712 --> 00:12:21,922 oder Haley. 145 00:12:22,005 --> 00:12:24,007 Niemals. 146 00:12:24,090 --> 00:12:25,133 Okay? 147 00:12:39,273 --> 00:12:40,941 Versteh ich nicht, am Telefon, 148 00:12:41,024 --> 00:12:42,443 sagten Sie, kein Problem. 149 00:12:42,526 --> 00:12:44,027 Wir waren um 14:00 verabredet. 150 00:12:44,110 --> 00:12:46,154 Ich weiß, tut mir wirklich leid, 151 00:12:46,239 --> 00:12:48,073 aber er geht einfach nicht ans Telefon. 152 00:12:48,156 --> 00:12:50,451 Wir haben das vor über einer Woche vereinbart. 153 00:12:50,534 --> 00:12:52,328 Das muss Freitag in die Redaktion, 154 00:12:52,411 --> 00:12:53,412 für die Sendung. 155 00:12:56,039 --> 00:12:58,668 Ähm, würden Sie mich kurz mal entschuldigen? 156 00:13:00,919 --> 00:13:03,339 Hallo. Willkommen zurück. 157 00:13:03,422 --> 00:13:05,757 Sie haben nicht zufällig Dr. Shepard gesehen? 158 00:13:05,840 --> 00:13:07,175 Ich hab hier das britische 159 00:13:07,260 --> 00:13:08,678 Pendant zu Barbara Walters, 160 00:13:08,760 --> 00:13:10,011 vor Wut platzend, 161 00:13:10,095 --> 00:13:11,305 und langsam nervt sie. 162 00:13:11,389 --> 00:13:13,683 Dr. Richardson? 163 00:13:13,765 --> 00:13:16,310 Laurie Stephenson. Kanal 7? 164 00:13:18,061 --> 00:13:20,606 Ich habe Ihre Solarsonden PK letzten Monat berichtet. 165 00:13:20,690 --> 00:13:22,358 - Wie geht's? - Bisschen Jetlag. 166 00:13:22,441 --> 00:13:25,986 Wir machen ein Special über die letzte Sonnenfleckenaktivität. 167 00:13:26,069 --> 00:13:28,822 Und Dr. Shepard sagte uns für 14:00 Uhr ein Interview zu, 168 00:13:28,905 --> 00:13:30,949 und jetzt ist es schon 14:45 Uhr. 169 00:13:32,200 --> 00:13:33,577 Wir tun was wir können, 170 00:13:33,661 --> 00:13:36,204 um ihn zu finden. Entschuldigen Sie mich bitte. 171 00:13:42,836 --> 00:13:45,548 Die finden wohl ihren Nobelpreisträger nicht mehr. 172 00:13:53,221 --> 00:13:54,973 Und was sag ich jetzt 173 00:13:55,056 --> 00:13:56,600 Woodward und Bernstein unten? 174 00:13:56,684 --> 00:13:59,269 Sagen Sie ihnen einfach, die soll'n sich beruhigen. 175 00:13:59,353 --> 00:14:01,021 Vielleicht gehen sie dann. 176 00:14:01,104 --> 00:14:02,315 Okay. 177 00:14:11,741 --> 00:14:12,823 BUDGET-ANALYSE 08.06. 178 00:14:17,036 --> 00:14:18,371 DR. C. RICHARDSON DRINGEND 179 00:14:33,720 --> 00:14:34,721 SICHERE VERBINDUNG 180 00:14:42,978 --> 00:14:46,273 Christopher... 181 00:14:46,358 --> 00:14:48,025 Ginny hat die Berechnungen 182 00:14:48,108 --> 00:14:50,779 der Störungen des Gravitationsfeldes 183 00:14:50,861 --> 00:14:53,155 im Zusammenhang mit Asteroid 460 geschickt. 184 00:14:54,491 --> 00:14:56,659 Ihre Arbeit ist einwandfrei. 185 00:14:56,743 --> 00:14:58,661 Ich wünschte, sie... wär's nicht. 186 00:15:00,162 --> 00:15:02,707 Wir alle haben soviel Zeit unserer Lebens damit 187 00:15:02,791 --> 00:15:05,794 verbracht, über die Geheimnisse des Kosmos nachzudenken, aber 188 00:15:05,876 --> 00:15:08,463 keiner von uns weiß, was wir machen würden, 189 00:15:08,546 --> 00:15:10,673 wenn wir nur noch eine Woche leben würden. 190 00:15:12,299 --> 00:15:13,884 Bon voyage. 191 00:15:19,932 --> 00:15:22,394 Chris, ich muss Sie sehen. 192 00:15:23,561 --> 00:15:24,771 Mein Büro, jetzt sofort. 193 00:15:41,161 --> 00:15:42,789 Gute Nachrichten, Chris. 194 00:15:42,872 --> 00:15:44,998 Ich melde Sie zur Solar-Physik Tagung an. 195 00:15:45,082 --> 00:15:46,375 Sie vertrten uns als 196 00:15:46,459 --> 00:15:49,086 leitender Forscher für die Solarsonde. 197 00:15:49,169 --> 00:15:51,213 Aber der leitende Wissenschaftler für 198 00:15:51,296 --> 00:15:52,715 die Sonde ist Austin Shepard. 199 00:15:52,799 --> 00:15:54,426 Dr. Shepard ist verschwunden. 200 00:15:56,927 --> 00:15:58,095 Und Sie sind? 201 00:15:58,178 --> 00:15:59,597 Special Agent Delgado, 202 00:15:59,681 --> 00:16:01,850 NIO, Staatlicher Geheimdienst. 203 00:16:03,934 --> 00:16:05,269 Weit weg von zu Hause. 204 00:16:05,352 --> 00:16:08,396 Meine Mitarbeiter... Agent Bott, Agent Means. 205 00:16:08,480 --> 00:16:10,022 Amt für Innere Sicherheit. 206 00:16:10,106 --> 00:16:12,150 Wir arbeiten im Fall Dr. Shepard zusammen. 207 00:16:12,233 --> 00:16:15,027 Was denn für ein Fall? 208 00:16:15,111 --> 00:16:17,155 Austin hat heute Morgen, ganz überraschend 209 00:16:17,238 --> 00:16:18,657 das Land verlassen, Chris. 210 00:16:18,740 --> 00:16:20,784 Wissen Sie vielleicht mit welchem Ziel? 211 00:16:20,868 --> 00:16:22,160 Hunger auf ein gutes Curry? 212 00:16:45,851 --> 00:16:46,894 Hm... 213 00:16:48,269 --> 00:16:49,521 mal sehen. Hm... 214 00:16:50,898 --> 00:16:52,649 Hier. Der Äquator. 215 00:16:52,733 --> 00:16:54,568 Alles klar, Chris 216 00:16:54,651 --> 00:16:56,778 Die denken, Austin hat vielleicht einige der 217 00:16:56,862 --> 00:16:58,321 Forschungsprotokolle 218 00:16:58,404 --> 00:17:00,657 für die Solarsonde... 219 00:17:00,741 --> 00:17:01,825 an andere verkauft. 220 00:17:01,909 --> 00:17:03,911 Ähm... Austin? 221 00:17:03,993 --> 00:17:06,078 Bevor Dr. Shepard diesen Morgen verschwand, 222 00:17:06,162 --> 00:17:07,956 hat er fünf Kollegen gemailt... 223 00:17:08,039 --> 00:17:09,917 alles Astrophysiker, und keiner 224 00:17:09,999 --> 00:17:11,083 hat was mit dem 225 00:17:11,167 --> 00:17:12,920 Solarsonden-Projekt zu tun, 226 00:17:13,002 --> 00:17:14,295 aber jeder ist morgen zur 227 00:17:14,378 --> 00:17:16,590 Solarkonferenz angemeldet. 228 00:17:16,673 --> 00:17:17,883 Er mailte mir heute. 229 00:17:17,966 --> 00:17:19,217 Und? 230 00:17:19,300 --> 00:17:20,677 Was geht Sie das an, aber gut 231 00:17:20,761 --> 00:17:22,679 er hat mir für Informationen gedankt, 232 00:17:22,763 --> 00:17:24,932 zu einem Planetesimal, das ihn 233 00:17:25,014 --> 00:17:26,098 interessierte... 234 00:17:26,182 --> 00:17:28,476 Asteroid 460..., 235 00:17:28,560 --> 00:17:30,353 hat nichts mit der Solarsonde zu tun. 236 00:17:30,436 --> 00:17:32,230 Das war's auch bei den anderen Mails? 237 00:17:32,313 --> 00:17:34,733 Keine Ahnung. Ihr seid die Schnüffler. 238 00:17:34,816 --> 00:17:35,984 Dr. Shepards Nachrichten 239 00:17:36,067 --> 00:17:38,194 haben sich nach dem Lesen selbst zerstört. 240 00:17:38,277 --> 00:17:40,071 Keine Spuren, sehr raffiniert. 241 00:17:40,154 --> 00:17:42,741 Wir kennen die Empfänger, aber nicht den Inhalt. 242 00:17:42,824 --> 00:17:44,200 Warum würde er so etwas tun? 243 00:17:44,283 --> 00:17:45,744 Ich habe keine Ahnung. 244 00:17:45,827 --> 00:17:48,204 Chris, die müssen wissen, was in den Mails stand. 245 00:17:48,287 --> 00:17:51,207 Dann sollen die doch einfach die Empfänger fragen. 246 00:17:55,796 --> 00:17:58,006 Ach, jetzt versteh ich. 247 00:17:58,089 --> 00:18:01,634 Deshalb nehme ich also an der Konferenz teil? 248 00:18:01,717 --> 00:18:03,678 Sie bekommen ein Überwachungsgerät. 249 00:18:03,761 --> 00:18:04,887 Niemand erfährt etwas. 250 00:18:04,971 --> 00:18:06,513 Aber ich weiß es. 251 00:18:06,597 --> 00:18:08,390 Dr. Richardson, 252 00:18:08,473 --> 00:18:10,517 wenn Dr. Shepard unschuldig ist - 253 00:18:10,601 --> 00:18:12,227 wenn er nur 'ne Spritztour macht, 254 00:18:12,310 --> 00:18:14,271 wegen einem guten Curry... prima. 255 00:18:14,354 --> 00:18:15,815 Kein Schaden, keine Strafe. 256 00:18:15,898 --> 00:18:17,900 Doch wenn er Solarsonden-Protokolle 257 00:18:17,984 --> 00:18:20,527 an Leute außerhalb unseres Konsortiums verkauft, 258 00:18:20,611 --> 00:18:22,780 dann ist das Sache der nationalen Sicherheit. 259 00:18:24,239 --> 00:18:26,116 Internationalen Sicherheit. 260 00:18:33,833 --> 00:18:35,250 Schau dir das mal an. 261 00:18:45,636 --> 00:18:47,137 Die Wissenschaftler der Tagung 262 00:18:47,220 --> 00:18:48,346 betreiben Forschung, 263 00:18:48,430 --> 00:18:50,557 die der gesamten Menschheit zu Gute kommt. 264 00:18:50,641 --> 00:18:52,559 Ich kann da nicht wie ein Spion hingehen. 265 00:18:52,643 --> 00:18:55,646 Sie haben leider keine Wahl, Chris. 266 00:18:55,730 --> 00:18:57,188 Sie reisen ab. 267 00:18:57,272 --> 00:18:58,273 Noch heute Nacht. 268 00:19:09,409 --> 00:19:10,786 Komm mit. 269 00:19:10,870 --> 00:19:13,039 Ärger in Emerald City. 270 00:19:40,273 --> 00:19:41,817 Und das Ding hier fliegt? 271 00:19:49,033 --> 00:19:50,408 Gott wird uns begleiten. 272 00:19:55,412 --> 00:19:58,083 Das Pentagon hat mal ein komplettes Spähmodul in den 273 00:19:58,165 --> 00:19:59,959 Hubble eingebaut, ohne Wissen der NASA 274 00:20:01,335 --> 00:20:02,921 Hab ich damals nicht geglaubt. 275 00:20:07,591 --> 00:20:10,636 Warum sollte der NIO an Austins Arbeit interessiert sein? 276 00:20:10,720 --> 00:20:13,014 Außer die Solarsonde spielt eine bestimmte Rolle, 277 00:20:13,098 --> 00:20:14,766 die uns noch nicht verraten wurde. 278 00:20:14,849 --> 00:20:16,475 Du bist doch der Projektleiter. 279 00:20:16,558 --> 00:20:19,145 Du wüßtest es doch, wenn es hier um was anderes ginge? 280 00:20:19,228 --> 00:20:21,022 Woran auch immer Austin arbeitete, 281 00:20:21,106 --> 00:20:22,481 ein Doppel wäre hier unten. 282 00:20:25,567 --> 00:20:26,610 AUTORISIERT 283 00:20:33,325 --> 00:20:36,412 Die interne Systemfunktion erzeugt eine Schattendatei 284 00:20:36,495 --> 00:20:40,166 von allem, was in das SPL-Netzwerk eingegeben wird. 285 00:20:40,249 --> 00:20:41,250 Von allem? 286 00:21:18,412 --> 00:21:20,081 - Das ist seltsam. - Was? 287 00:21:20,165 --> 00:21:22,041 Ich scrolle gerade die Kommunikation 288 00:21:22,125 --> 00:21:24,210 von Dr. Shepard mit jedem Wissenschaftler, 289 00:21:24,293 --> 00:21:26,171 in unserem Netzwerk oder draußen... 290 00:21:26,253 --> 00:21:27,671 Und? 291 00:21:27,756 --> 00:21:29,841 Ich finde alles, bis vor fünf Tagen. 292 00:21:29,924 --> 00:21:31,425 Danach nichts mehr. 293 00:21:31,508 --> 00:21:33,719 Willst Du noch was weitaus Seltsameres hören? 294 00:21:33,803 --> 00:21:36,055 - Was? - Alles ist weg. 295 00:21:37,431 --> 00:21:39,391 Komplett. 296 00:21:39,475 --> 00:21:41,060 All seine Notizen... 297 00:21:42,311 --> 00:21:45,355 alles über die Solarsonde... 298 00:21:45,439 --> 00:21:48,817 alle Daten, die ich ihm zum Planetesimal geschickt hab. 299 00:21:48,901 --> 00:21:51,444 Alles der letzten paar Tage ist weg. 300 00:21:55,157 --> 00:21:56,241 Warum sollte er? 301 00:21:56,324 --> 00:21:57,575 SUCHE BEENDET: 0 ERGEBNISSE 302 00:21:57,658 --> 00:22:00,411 Austin, was zum Teufel machst du da bloß? 303 00:22:11,256 --> 00:22:13,258 Jetzt kommt was, das sieht man nicht oft. 304 00:22:17,303 --> 00:22:19,181 Ja. 305 00:22:26,188 --> 00:22:27,647 Es hat begonnen. 306 00:22:39,617 --> 00:22:40,618 SONDERMELDUNG 307 00:22:40,701 --> 00:22:43,831 Die Behörden können sich das Tierverhalten nicht erklären, 308 00:22:43,914 --> 00:22:45,414 aber die Wissenschaftler 309 00:22:45,498 --> 00:22:47,251 der International Wildlife Federation 310 00:22:47,333 --> 00:22:49,253 bestehen weiterhin darauf, 311 00:22:49,335 --> 00:22:51,754 dass es keinen Zusammenhang gibt zwischen hier 312 00:22:51,839 --> 00:22:54,007 und der unerwarteten Zebra-Massenpanik, 313 00:22:54,091 --> 00:22:57,219 die in einem abgelegenen Dorf in Kenia 30 Kinder getötet hat, 314 00:22:57,302 --> 00:22:58,719 den Heuschreckenschwärmen... 315 00:23:15,486 --> 00:23:16,696 Bitte! 316 00:23:41,428 --> 00:23:42,512 Hilf mir. 317 00:23:43,763 --> 00:23:45,016 Hilf mir. 318 00:24:17,672 --> 00:24:19,841 Oh, tut mir leid. 319 00:24:19,926 --> 00:24:21,551 Nein, mir tut es leid. 320 00:24:39,694 --> 00:24:41,072 Was machst du da? 321 00:24:41,155 --> 00:24:43,490 Es gibt ein Problem im Labor. 322 00:24:43,573 --> 00:24:46,369 - Austin Shepard ist verschwunden. - Verschwunden? 323 00:24:46,451 --> 00:24:49,246 Er sollte eigentlich am Solar-Symposium teilnehmen 324 00:24:49,330 --> 00:24:52,749 und niemand kann ihn finden, also muss ich ihn dort vertreten. 325 00:24:52,832 --> 00:24:54,668 Wann? 326 00:24:54,751 --> 00:24:56,753 Du verpasst also Haleys Aufführung? 327 00:25:10,184 --> 00:25:12,644 Nein, nein Brooke, Schatz... 328 00:25:12,727 --> 00:25:16,357 du kannst so nicht weiterleben, okay? 329 00:25:16,440 --> 00:25:18,025 Du machst dich selber krank. 330 00:25:18,109 --> 00:25:20,902 Du hast seinen Gesichtsausdruck nicht gesehen, Christopher. 331 00:25:20,987 --> 00:25:23,780 Er genoss, was er mit diesen Menschen gemacht hat. 332 00:25:23,863 --> 00:25:25,865 Er war vollkommen begeistert. 333 00:25:25,949 --> 00:25:27,451 Ja, und dank dir 334 00:25:27,534 --> 00:25:29,370 wird er es nie wieder tun können. 335 00:25:29,453 --> 00:25:32,415 Er sagte, er würde uns holen - für Haley. 336 00:25:32,497 --> 00:25:34,873 Wie? Wie? 337 00:25:34,957 --> 00:25:37,626 Er... Na ja, er ist im Gefängnis. 338 00:25:37,710 --> 00:25:39,004 Sie haben ihn eingesperrt. 339 00:25:39,087 --> 00:25:40,629 Sie lassen ihn nie wieder raus. 340 00:25:42,465 --> 00:25:44,259 Teresa ist die ganze Zeit hier. 341 00:25:44,342 --> 00:25:46,927 Das Sicherheitssystem ist mit der Polizei verbunden. 342 00:25:47,012 --> 00:25:48,929 Die Jungs aus dem Labor... die Security... 343 00:25:49,014 --> 00:25:50,806 fahren die ganze Nacht hier vorbei. 344 00:25:50,889 --> 00:25:53,517 Du bist sicher. Haley ist sicher. 345 00:25:56,146 --> 00:25:57,896 Wären wir bloß niemals hergekommen. 346 00:26:06,072 --> 00:26:07,948 DIE HEILIGE SCHRIFT 347 00:26:24,840 --> 00:26:26,967 Schweinefutter für ein Schwein. 348 00:26:44,402 --> 00:26:46,154 ÜBERLEBENDE SAGT ES WAR COLE! 349 00:26:47,654 --> 00:26:48,739 CHANNEL 7 SBI: S 350 00:26:48,822 --> 00:26:50,991 Er soll morgen auf dem Symposium sprechen. 351 00:26:53,619 --> 00:26:54,995 Ja, er sollte schon da sein. 352 00:26:58,124 --> 00:26:59,250 Wirklich? 353 00:27:02,337 --> 00:27:05,672 Mir wurde gesagt, dass die Universität Ihr Hotel ausschließlich 354 00:27:05,756 --> 00:27:07,716 für Gastprofessoren und Redner einsetzt. 355 00:27:09,511 --> 00:27:11,554 Sind Sie sicher, dass Dr. Austin Shepard 356 00:27:11,637 --> 00:27:12,846 nicht eingecheckt hat? 357 00:27:16,392 --> 00:27:18,103 Okay. Danke. 358 00:27:21,772 --> 00:27:23,233 Mal wieder Überstunden? 359 00:27:24,733 --> 00:27:25,776 Harry, wie geht's? 360 00:27:25,859 --> 00:27:28,069 Oh, ich habe Hämorrhoiden. 361 00:27:28,153 --> 00:27:29,571 Und das Sonnenfleck-Dings? 362 00:27:29,654 --> 00:27:31,156 Es wird. 363 00:27:31,240 --> 00:27:32,324 Nimm's nicht zu ernst. 364 00:27:32,407 --> 00:27:33,575 Hier ist nicht Bosnien. 365 00:27:33,658 --> 00:27:35,910 Es ist nur'n Füller. Fusseln. Okay? 366 00:27:35,993 --> 00:27:37,829 Fusseln. Ja. 367 00:27:37,912 --> 00:27:39,831 Am Dienstag möchte ich, dass Sie die 368 00:27:39,914 --> 00:27:41,916 Welpenadoption im Pflegeheim übernehmen. 369 00:27:41,999 --> 00:27:44,669 Sie sagten aber, ich sollte die Cole-Hinrichtung machen. 370 00:27:44,752 --> 00:27:47,548 Oh, sorry. Das gab ich Kim Hadenfield. 371 00:27:47,630 --> 00:27:50,342 - Ich dachte, sie wäre mehr... - Heiß. 372 00:27:50,425 --> 00:27:52,051 Einfühlsam. 373 00:27:53,137 --> 00:27:54,471 Ich schicke ihr Carr mit. 374 00:27:54,555 --> 00:27:57,432 Sie können den neuen Jungen zum Pflegeheim mitnehmen. 375 00:27:57,516 --> 00:28:01,145 Welpen. Richtig. Geht klar, Chef. 376 00:28:01,228 --> 00:28:03,438 Sie sind nicht mehr im Netzwerk, Kleine. 377 00:28:03,522 --> 00:28:05,106 Versuchen Sie daran zu denken. 378 00:28:08,025 --> 00:28:11,070 Der verurteilte Vergewaltiger und Serienmörder Grant Cole 379 00:28:11,155 --> 00:28:13,072 wird vom Staatsgefängnis in die 380 00:28:13,157 --> 00:28:15,992 Einrichtung in Brownstown verlegt, wo seine Hinrichtung 381 00:28:16,075 --> 00:28:17,869 geplant ist. 382 00:28:17,952 --> 00:28:20,497 Coles Anwälte reichen weiterhin Anträge für eine 383 00:28:20,581 --> 00:28:22,123 Aussetzung der Hinrichtung ein. 384 00:28:22,207 --> 00:28:23,375 Aber diese Appelle... 385 00:28:23,458 --> 00:28:24,585 Mom! 386 00:28:24,667 --> 00:28:26,378 Komm jetzt, wir kommen zu spät. 387 00:28:26,461 --> 00:28:29,631 Steig schon mal ein, Schatz. Ich komm gleich nach. 388 00:29:05,584 --> 00:29:07,628 Wenn du das nächste Mal rausgehst, 389 00:29:07,710 --> 00:29:10,046 dann zieh deine Sportschuhe an, okay Sophia? 390 00:29:10,129 --> 00:29:14,259 Dr. Lurie, rufen Sie 2317 an. 391 00:29:14,343 --> 00:29:17,136 Dr. Lurie, 2317. 392 00:29:17,221 --> 00:29:18,555 Hallo, Doktor. 393 00:29:24,268 --> 00:29:25,269 Gut gemacht. 394 00:29:32,276 --> 00:29:34,152 Und, schon was vor heute Abend? 395 00:29:49,167 --> 00:29:50,919 Was ist das denn? 396 00:29:51,002 --> 00:29:52,170 Unser Hochzeitstag. 397 00:29:53,797 --> 00:29:55,215 Exakt vor einem Jahr hab ich 398 00:29:55,299 --> 00:29:56,676 dich zum ersten Mal geküsst. 399 00:29:58,511 --> 00:30:01,681 Mein Gott. Das hab ich total vergessen. 400 00:30:04,558 --> 00:30:06,560 Es tut mir wahnsinning leid. 401 00:30:20,533 --> 00:30:22,326 Mary Ann, was ist passiert? 402 00:30:22,410 --> 00:30:23,994 Alles spielt plötzlich verrückt. 403 00:30:24,077 --> 00:30:25,870 Die Geräte sind ausgefallen, alles. 404 00:30:25,954 --> 00:30:28,248 Der komplette Strom ist plötzlich weg. 405 00:30:28,332 --> 00:30:30,834 Wir haben ein ernsthaftes Beatmungsproblem hier! 406 00:30:56,485 --> 00:30:58,362 Ob Sie's glauben oder nicht, 407 00:30:58,446 --> 00:31:01,906 das Baby hier hat ein 6 mm Weitwinkel-Objektiv eingebaut. 408 00:31:01,990 --> 00:31:03,867 Das Mikrofon ist multidirektional. 409 00:31:03,950 --> 00:31:05,160 Sprechen Sie ganz normal, 410 00:31:05,243 --> 00:31:06,870 und wir sehen und hören alles. 411 00:31:06,953 --> 00:31:08,414 Ach, und übrigens, 412 00:31:08,497 --> 00:31:09,998 geht auch als Kugelschreiber. 413 00:31:11,207 --> 00:31:12,418 Toll. 414 00:31:12,501 --> 00:31:14,044 Sie machen nichts falsch. 415 00:31:14,127 --> 00:31:15,754 In Ihrer Welt vielleicht nicht. 416 00:31:25,012 --> 00:31:27,014 Ich kann nicht glauben, wie gut sie ist. 417 00:31:27,097 --> 00:31:28,767 Sie ist so stolz, dass Sie da sind. 418 00:31:28,849 --> 00:31:30,727 Ich wollte unbedingt dabei sein. 419 00:31:48,911 --> 00:31:50,120 Bingo. 420 00:32:04,259 --> 00:32:05,428 Dr. Shepard? 421 00:32:38,711 --> 00:32:39,838 Dr. Shepard? 422 00:33:09,240 --> 00:33:12,911 Das ist Dr. Austin Shepards Haus, 423 00:33:12,994 --> 00:33:16,665 273 Old Willow Road, 424 00:33:16,748 --> 00:33:19,626 es ist ca. 21:30 Uhr... 425 00:33:21,002 --> 00:33:23,171 der 29. August. 426 00:33:23,254 --> 00:33:26,508 Und wie wir deutlich sehen können, ist jemand hier drin gewesen und 427 00:33:26,592 --> 00:33:27,843 hat etwas gesucht. 428 00:33:29,595 --> 00:33:32,556 Und obwohl Dr. Shepard 429 00:33:32,639 --> 00:33:36,184 ja bekanntlich sehr exzentrisch ist... 430 00:33:36,267 --> 00:33:37,644 würde ich dennoch wetten, 431 00:33:37,728 --> 00:33:40,188 dass er sein eigenes Haus nicht derartig verwüstet. 432 00:33:40,271 --> 00:33:42,774 Bisher gibt es keine Spuren... 433 00:33:44,025 --> 00:33:46,904 irgendeines Verbrechens. 434 00:33:46,986 --> 00:33:49,698 Doch andererseits, 435 00:33:49,781 --> 00:33:51,783 gibt es auch keine Spuren von Dr. Shepard. 436 00:34:10,552 --> 00:34:12,386 Oh Gott! 437 00:34:32,574 --> 00:34:33,742 Ginny. 438 00:34:33,825 --> 00:34:35,744 Laurie Stephenson, Kanal 7. 439 00:34:35,827 --> 00:34:37,119 Sie wissen wo ich wohne? 440 00:34:37,203 --> 00:34:39,080 Bin schon 'ne ganze Weile im Geschäft. 441 00:34:40,832 --> 00:34:42,626 Aha. Ich kann nicht mit Ihnen reden. 442 00:34:42,709 --> 00:34:45,546 Ginny, ich glaube, Dr. Shepard steckt in Schwierigkeiten. 443 00:34:47,798 --> 00:34:50,676 - Skipper. - Skipper? 444 00:34:50,759 --> 00:34:52,719 Dr. Shepard nannte das Stachelschwein so. 445 00:34:52,803 --> 00:34:55,471 Es hing immer auf der hinteren Veranda herum. 446 00:34:59,350 --> 00:35:00,978 Wann sahen Sie Dr. Shepard zuletzt? 447 00:35:01,060 --> 00:35:03,646 Na, erst heute Morgen. 448 00:35:03,729 --> 00:35:05,648 Zumindest per Videotelefon. 449 00:35:05,731 --> 00:35:09,109 Es gibt eine direkte T1-Verbindung von der Sternwarte zum SPL. 450 00:35:09,192 --> 00:35:10,277 War schon jemand dort? 451 00:35:10,360 --> 00:35:12,112 Niemand geht dahin ohne 452 00:35:12,195 --> 00:35:14,114 persönliche Einladung von Dr. Shepard. 453 00:35:14,197 --> 00:35:16,241 Ihr habt nicht die geringste Ahnung 454 00:35:16,324 --> 00:35:17,785 wo er ist, oder? 455 00:35:19,369 --> 00:35:20,913 Und so wie sein Haus aussieht, 456 00:35:20,997 --> 00:35:22,748 suchen noch andere nach ihm. 457 00:35:22,832 --> 00:35:24,249 Beunruhigt Sie das nicht? 458 00:35:25,626 --> 00:35:27,628 Wir sollten zur Sternwarte gehen, Ginny. 459 00:35:27,712 --> 00:35:29,672 Wir sollten da hin, sehen, ob er dort ist. 460 00:35:29,755 --> 00:35:32,008 Was, wenn er verletzt ist? 461 00:35:32,090 --> 00:35:33,383 Ich geh dahin. 462 00:35:33,466 --> 00:35:35,302 Das sind 4 Stunden Fahrt. 463 00:35:35,385 --> 00:35:36,721 Und? 464 00:35:36,804 --> 00:35:38,931 Die Security lässt Sie sowieso nicht durch. 465 00:35:39,015 --> 00:35:40,223 STURMMELDUNG SNN WORLDNEWS 466 00:35:40,307 --> 00:35:42,059 Ein Magnetsturm mit Ursprung Sonne, 467 00:35:42,142 --> 00:35:44,436 verblüffte gestern Nacht Menschen weltweit, 468 00:35:44,519 --> 00:35:45,980 und bereitete Handy-Anbietern 469 00:35:46,063 --> 00:35:48,189 und Satelliten-Kanälen, wie unserem, Ärger. 470 00:35:48,273 --> 00:35:49,817 Forscher führender Universitäten 471 00:35:49,900 --> 00:35:51,526 waren beeindruckt und überrascht 472 00:35:51,611 --> 00:35:54,321 von der Länge und Größe dieses jüngsten Magnetsturms. 473 00:35:54,404 --> 00:35:56,156 Wie ein Forscher sagte, zeigt dieses 474 00:35:56,239 --> 00:35:59,076 Ereignis erneut, wie wenig wir über die Sonne wissen. 475 00:35:59,159 --> 00:36:01,536 Abgesehen von einigen kleineren Problemen gestern, 476 00:36:01,621 --> 00:36:04,205 rechnen die Wissenschaftler damit, dass die Stürme 477 00:36:04,289 --> 00:36:06,709 in den kommenden Tagen allmählich abklingen. 478 00:36:06,792 --> 00:36:08,460 Wissenschaftler sind der Ansicht, 479 00:36:08,543 --> 00:36:11,421 dass eine Reihe elektromagnetischer Impulse 480 00:36:11,504 --> 00:36:14,257 das Chaos bei den Telefonleitungen sowie der Fernseh- und 481 00:36:14,341 --> 00:36:15,718 Rundfunkübertragung auf der 482 00:36:15,801 --> 00:36:17,678 südlichen Halbkugel verursachten. 483 00:36:17,762 --> 00:36:19,847 Das Institut für Atmosphärische Analyse 484 00:36:19,930 --> 00:36:22,099 leitet die Impulse von einer normalen Spitze 485 00:36:22,182 --> 00:36:24,559 eines 11-Jahres-Zyklus Sonnenfleckenaktivität her 486 00:36:24,644 --> 00:36:28,064 SPL SONNENOBSERVATORIUM 487 00:36:28,146 --> 00:36:30,733 Wir holen nur einige Unterlagen für Dr. Shepard ab. 488 00:36:30,816 --> 00:36:32,735 Gut. Fahren Sie weiter. 489 00:36:32,818 --> 00:36:33,944 Bye, Ginny. 490 00:36:43,328 --> 00:36:45,831 Von Oktober bis November 2003, 491 00:36:45,915 --> 00:36:48,125 sind über ein Dutzend Sonnenstürme, 492 00:36:48,208 --> 00:36:50,502 samt dem mächtigsten Sturm seit Menschengedenken, 493 00:36:50,585 --> 00:36:52,713 auf der Sonnenoberfläche ausgebrochen, 494 00:36:52,797 --> 00:36:55,256 und haben ihre Druckwellen überall hin geschickt. 495 00:36:55,340 --> 00:36:57,508 Eruptionen von solcher Wucht, 496 00:36:57,591 --> 00:37:00,386 dass Milliarden Tonnen elektrisierten Gases 497 00:37:00,469 --> 00:37:03,848 mit Geschwindigkeiten von bis zu 8.000.000 Kilometer pro Stunde 498 00:37:03,932 --> 00:37:05,391 in den Weltraum hochschossen... 499 00:37:05,474 --> 00:37:07,894 die schnellste je aufgezeichnete Eruption. 500 00:37:07,977 --> 00:37:10,396 Glücklicherweise zielten diese Druckwellen 501 00:37:10,479 --> 00:37:12,564 nicht direkt auf die Erde ab. 502 00:37:14,859 --> 00:37:16,903 Austin würde nicht so eine E-Mail schicken, 503 00:37:16,986 --> 00:37:18,863 wenn er nicht sicher wäre. 504 00:37:18,947 --> 00:37:20,656 Es ergibt einfach keinen Sinn. 505 00:37:20,740 --> 00:37:22,241 Irgendwas stimmt nicht. 506 00:37:22,324 --> 00:37:23,910 Sie kennen die Gleichungen. 507 00:37:23,993 --> 00:37:24,994 Zahlen lügen nicht. 508 00:37:27,579 --> 00:37:29,665 Schauen Sie... 509 00:37:29,749 --> 00:37:32,001 nur weil wir nicht in der Lage sind, Fehler in 510 00:37:32,085 --> 00:37:33,920 seinen Berechnungen zu finden, 511 00:37:34,003 --> 00:37:36,923 bedeutet das nicht, dass seine Schlussfolgerung stimmt. 512 00:37:37,006 --> 00:37:39,550 Es gibt einen Fehler. 513 00:37:39,633 --> 00:37:41,177 Wir übersehen etwas. 514 00:37:41,260 --> 00:37:42,553 Stimmt nicht, mein Freund. 515 00:37:42,636 --> 00:37:44,013 Meine Herren..., 516 00:37:44,097 --> 00:37:45,181 meine Dame. 517 00:37:45,264 --> 00:37:46,682 Dr. Richardson. 518 00:37:46,766 --> 00:37:49,309 Wir haben Ihre Anwesenheit nicht erwartet. 519 00:37:49,393 --> 00:37:51,146 Dr. Richardson, 520 00:37:51,228 --> 00:37:52,772 wo ist Dr. Shepard? 521 00:37:52,856 --> 00:37:55,357 Austin hat sich, ähm, verspätet. 522 00:37:56,525 --> 00:37:57,736 Verspätet? 523 00:38:00,905 --> 00:38:03,158 Viel zu viel Zufall. 524 00:38:06,035 --> 00:38:07,244 Irgendwas stimmt nicht. 525 00:38:26,680 --> 00:38:29,225 Nur Müll auf dieser Bandbreite. 526 00:38:29,308 --> 00:38:32,145 Ach, los jetzt. Kriegt das mal hin, Jungs. 527 00:38:32,228 --> 00:38:35,231 Sorry, aber die Sonnenflecken beeinträchtigen unsere Geräte. 528 00:38:36,900 --> 00:38:38,067 Wartet mal kurz. 529 00:38:39,276 --> 00:38:40,319 Sie sind unterwegs. 530 00:38:52,455 --> 00:38:54,208 Sergeant, können Sie was gegen die 531 00:38:54,290 --> 00:38:55,625 Interferenzen hier tun? 532 00:38:55,708 --> 00:38:57,418 Ich fürchte nein. 533 00:38:57,502 --> 00:38:59,004 Jetzt bläst ein anderer Wind. 534 00:38:59,087 --> 00:39:01,380 Was über Satellit reinkommt, ist nur zweifelhaft. 535 00:39:01,464 --> 00:39:02,800 Der letzte Magnetsturm hat 536 00:39:02,883 --> 00:39:04,759 zwei DOD Kommunikationsvögel lahmgelegt 537 00:39:04,843 --> 00:39:06,302 und etwa 50% 538 00:39:06,385 --> 00:39:08,387 aller kommerziellen Satelliten da oben. 539 00:39:08,471 --> 00:39:10,224 - Wirklich? - Oh, ja. 540 00:39:10,306 --> 00:39:11,474 Befehl des Generalstabs, 541 00:39:11,557 --> 00:39:13,268 alle Satelliten, die bewegbar sind, 542 00:39:13,351 --> 00:39:14,895 in eine geostationäre 543 00:39:14,978 --> 00:39:16,604 Umlaufbahn zu schicken. 544 00:39:16,687 --> 00:39:18,148 Hinter der Erde verstecken, 545 00:39:18,232 --> 00:39:19,690 vor direkten Treffern, 546 00:39:19,774 --> 00:39:21,193 wie letzte Nacht, schützen. 547 00:39:21,276 --> 00:39:23,569 Ich zeig Ihnen, was wir von SPL bekommen haben. 548 00:39:25,280 --> 00:39:27,157 Jede nicht von der Erde absorbierte 549 00:39:27,241 --> 00:39:29,784 Welle wabert da herum. Umhüllt sie wie eine Decke. 550 00:39:29,868 --> 00:39:31,536 Sie verlieren zwar an Kraft, 551 00:39:31,619 --> 00:39:33,038 doch eine richtig Große legt 552 00:39:33,121 --> 00:39:34,873 sowieso alles lahm. 553 00:39:43,882 --> 00:39:46,260 Joseph, bitte. 554 00:39:46,342 --> 00:39:48,803 Sind wir nicht ein wenig paranoid? 555 00:39:48,887 --> 00:39:50,305 Vielleicht. 556 00:39:50,388 --> 00:39:51,389 Oder auch nicht. 557 00:39:54,475 --> 00:39:56,311 Okay. 558 00:39:56,394 --> 00:39:58,105 Wo ist unser lieber Freund Austin? 559 00:39:59,730 --> 00:40:00,899 Austin wird vermisst. 560 00:40:02,860 --> 00:40:05,988 Ich glaube, er wird genauso vermisst wie Ibrahim auch, ja? 561 00:40:07,155 --> 00:40:08,823 Was ist mit Ibrahim? 562 00:40:08,907 --> 00:40:10,200 Selbstmord. 563 00:40:10,284 --> 00:40:12,953 Zumindest hat man uns das so mitgeteilt. 564 00:40:13,036 --> 00:40:14,829 Das ist lächerlich. 565 00:40:14,913 --> 00:40:16,789 Genau wie in der alten Sowjetunion. 566 00:40:16,874 --> 00:40:18,917 UdSSR 567 00:40:19,001 --> 00:40:20,668 Jeder Tod eines Wissenschaftlers... 568 00:40:20,751 --> 00:40:22,087 Selbstmord. 569 00:40:22,170 --> 00:40:23,922 Was wollen Sie damit sagen, Joseph, 570 00:40:24,006 --> 00:40:25,715 dass..., dass er ermordet wurde? 571 00:40:25,798 --> 00:40:26,925 Zuerst Ibrahim. 572 00:40:27,009 --> 00:40:28,343 Jetzt Austin. 573 00:40:28,426 --> 00:40:30,220 Immer die gleiche Geschichte... 574 00:40:30,304 --> 00:40:33,098 KGB, CIA, NIO 575 00:40:33,181 --> 00:40:34,432 Sind doch alle gleich. 576 00:40:34,515 --> 00:40:35,808 Die wollen nur Kontrolle. 577 00:40:35,893 --> 00:40:37,852 Aber warum Ibrahim? 578 00:40:37,936 --> 00:40:39,437 W-Warum würde man ihn verletzen? 579 00:40:39,520 --> 00:40:41,940 Wegen dem, was Austin ihm erzählt hat. 580 00:40:42,024 --> 00:40:44,816 Wegen dem, was Austin uns allen erzählt hat. 581 00:40:44,901 --> 00:40:46,360 Was hat er Ihnen gesagt? 582 00:40:47,444 --> 00:40:49,322 Setzen Sie sich besser, Kumpel. 583 00:40:52,074 --> 00:40:54,327 Dr. Shepards Plan einer Solarsonde 584 00:40:54,409 --> 00:40:56,494 zum Studium der Schwerkraft des Sonnenkerns. 585 00:40:56,578 --> 00:40:58,622 Dieser Algorithmus ist eine Formel zur 586 00:40:58,705 --> 00:40:59,999 Umwandlung von Wasserstoff 587 00:41:00,082 --> 00:41:01,416 zu Helium durch Kernfusion. 588 00:41:01,499 --> 00:41:03,336 Klar, wär mein erster Gedanke gewesen. 589 00:41:03,418 --> 00:41:05,338 Der Prozess im Sonnenkern 590 00:41:05,420 --> 00:41:07,464 erzeugt all die Hitze. 591 00:41:07,547 --> 00:41:10,343 Nun, ist ja alles schön und gut. 592 00:41:10,425 --> 00:41:13,095 Was ich nicht verstehe, 593 00:41:13,179 --> 00:41:15,222 ist, wie das... 594 00:41:15,306 --> 00:41:16,933 hiermit zusammenhängt... 595 00:41:18,351 --> 00:41:19,768 was darauf hindeuten würde, 596 00:41:19,851 --> 00:41:22,104 dass da eine Art Riss in der Sonnenkorona ist... 597 00:41:23,605 --> 00:41:25,149 durch die Photosphäre... 598 00:41:25,232 --> 00:41:27,026 und in die Chromosphäre. 599 00:41:27,109 --> 00:41:28,152 Hmm. 600 00:41:28,235 --> 00:41:29,486 Wie kam es zu dem Riss? 601 00:41:29,569 --> 00:41:31,821 Nun, wir sind nicht ganz sicher, 602 00:41:31,905 --> 00:41:33,448 doch Austin dachte immer, 603 00:41:33,531 --> 00:41:36,118 dass die Sonne viel älter ist, als wir denken. 604 00:41:36,202 --> 00:41:37,911 Das ist nur eine Hypothese. 605 00:41:37,995 --> 00:41:40,538 Die Solarsonde sollte dieser Vermutung nachgehen. 606 00:41:40,622 --> 00:41:43,125 Halten Sie die Luft an, Christopher. Alles erledigt. 607 00:41:43,209 --> 00:41:44,751 Ich bin nicht überzeugt. 608 00:41:47,837 --> 00:41:49,423 Wenn Austin richtig liegt... 609 00:41:49,506 --> 00:41:51,258 und wir beim Alter der Sonne irren, 610 00:41:51,342 --> 00:41:52,550 na und? 611 00:41:52,634 --> 00:41:54,095 Wenn ich das richtig lese, 612 00:41:55,637 --> 00:41:57,681 dann ist Austin überzeugt, dass dieser Riss 613 00:41:57,764 --> 00:41:59,433 nur der Anfang eines Prozesses ist, 614 00:41:59,516 --> 00:42:00,934 der zu... 615 00:42:01,018 --> 00:42:02,560 einer Supernova führen wird. 616 00:42:02,644 --> 00:42:04,313 Oui. 617 00:42:04,397 --> 00:42:06,983 Das Ende unseres Lebens. 618 00:42:08,525 --> 00:42:10,319 Aber unser geschätzter Kollege Joseph 619 00:42:10,403 --> 00:42:13,655 scheint Austins Berechnungen nicht zuzustimmen. 620 00:42:13,738 --> 00:42:15,532 Wir wissen so vieles nicht, 621 00:42:15,615 --> 00:42:17,994 über Sternenwachstum und Absterben. 622 00:42:20,870 --> 00:42:22,872 Schauen Sie. Genau hier. 623 00:42:24,417 --> 00:42:27,211 Eine Vermutung über die Schwerkraft des Kerns. 624 00:42:27,294 --> 00:42:28,795 Wie kommt er darauf? 625 00:42:30,672 --> 00:42:32,091 Irgendwas stimmt da nicht. 626 00:42:32,174 --> 00:42:35,219 Die Vermutung muss richtig sein, Joseph. 627 00:42:35,302 --> 00:42:36,429 Alles was dann kommt, 628 00:42:36,511 --> 00:42:37,928 passiert gerade... 629 00:42:38,013 --> 00:42:39,847 Kommunikations-Interferenzen, 630 00:42:39,930 --> 00:42:42,183 anomales Tierverhalten. 631 00:42:42,267 --> 00:42:44,352 Der Zusammenbruch der Magnetosphäre. 632 00:42:44,436 --> 00:42:47,105 Irgendwas stimmt nicht. Ich spür es. 633 00:42:47,188 --> 00:42:48,814 Richtig oder falsch, 634 00:42:48,897 --> 00:42:51,984 wir müssen es trotzdem in Betracht ziehen. 635 00:42:52,068 --> 00:42:53,819 Was sagen wir der Öffentlichkeit? 636 00:42:53,902 --> 00:42:55,155 Sie sagen ihr gar nichts. 637 00:42:56,780 --> 00:42:58,366 Ich bin Special Agent Delgado, 638 00:42:58,450 --> 00:43:00,243 National Intelligence Organisation. 639 00:43:00,326 --> 00:43:01,952 Kommen Sie jetzt bitte alle mit. 640 00:43:02,037 --> 00:43:03,871 Im Interesse der Sicherheit, 641 00:43:03,954 --> 00:43:06,082 werden Sie an einen sicheren Ort gebracht, 642 00:43:06,166 --> 00:43:07,375 wo man Sie befragen wird. 643 00:43:07,459 --> 00:43:09,294 - Über was? - Befragt? 644 00:43:09,377 --> 00:43:10,878 Sie können sich mit Vertretern 645 00:43:10,961 --> 00:43:12,713 Ihrer Regierungen besprechen. 646 00:43:12,796 --> 00:43:16,176 Ich habe kein Interesse daran, an einen sicheren Ort zu gehen. 647 00:43:16,259 --> 00:43:17,760 Dem schließe ich mich an. 648 00:43:17,843 --> 00:43:19,345 Sie haben keine Wahl. 649 00:43:24,683 --> 00:43:25,851 Dr. Richardson... 650 00:43:27,479 --> 00:43:28,604 können Sie erklären, 651 00:43:28,687 --> 00:43:30,065 wie ernst es uns ist. 652 00:43:33,234 --> 00:43:35,736 Es geht gar nicht um gestohlene Protokolle, oder? 653 00:44:03,264 --> 00:44:05,558 - Er haut ab! - Fangt ihn. 654 00:44:05,641 --> 00:44:06,642 Halt! 655 00:44:18,113 --> 00:44:19,155 Halt! 656 00:44:34,503 --> 00:44:35,878 Dr. Chenislav. 657 00:44:41,301 --> 00:44:42,427 Dr. Chenislav. 658 00:44:44,053 --> 00:44:45,638 Wir wollen Ihnen helfen, Sir. 659 00:44:47,765 --> 00:44:50,726 Ich weiß, Sie sind aufgebracht..., 660 00:44:50,810 --> 00:44:53,855 aber bleiben Sie bitte ruhig. Lassen Sie uns darüber reden. 661 00:44:55,773 --> 00:44:57,108 Nein! Nein! 662 00:45:08,412 --> 00:45:09,454 Delgado! 663 00:45:10,830 --> 00:45:11,914 Delgado, nein! 664 00:45:13,666 --> 00:45:15,377 Verdammt! 665 00:45:15,460 --> 00:45:16,461 Halten Sie sich fest. 666 00:45:20,299 --> 00:45:21,341 Halten Sie sich fest! 667 00:45:27,472 --> 00:45:28,473 Halten Sie sich fest. 668 00:45:32,477 --> 00:45:33,853 Halten Sie sich fest! 669 00:45:56,876 --> 00:45:58,629 Bring die anderen zum Van. 670 00:46:00,255 --> 00:46:02,089 Ja, Ma'am. 671 00:46:10,515 --> 00:46:12,141 Dr. Shepards Nummern werden 672 00:46:12,226 --> 00:46:14,561 in einen Ruftongeber eingegeben. 673 00:46:14,645 --> 00:46:15,687 Mich interessiert die 674 00:46:15,770 --> 00:46:17,188 Bedeutung der Berechnungen, 675 00:46:17,272 --> 00:46:19,941 und ob Sie seinen Schlussfolgerungen zustimmen. 676 00:46:20,024 --> 00:46:22,527 Keine Vermutungen. Keine Beschönigungen. 677 00:46:22,611 --> 00:46:23,778 Keiner isst oder schläft. 678 00:46:23,861 --> 00:46:25,529 Ich will das Worst-Case-Szenario. 679 00:46:27,531 --> 00:46:29,115 Hoffentlich gibt es einen Fehler. 680 00:46:35,248 --> 00:46:36,499 Wie lange wird das dauern? 681 00:46:39,042 --> 00:46:40,168 Solange es eben dauert. 682 00:46:41,671 --> 00:46:43,046 Wir müssen das senden. 683 00:46:44,298 --> 00:46:45,466 Was senden? 684 00:46:45,549 --> 00:46:47,551 Entschuldigen Sie, Sir. 685 00:46:47,635 --> 00:46:49,052 Klar, gehöre hier nicht dazu 686 00:46:49,135 --> 00:46:50,971 aber das mögliche Ende der Welt 687 00:46:51,054 --> 00:46:52,598 ist doch eine Nachricht wert. 688 00:46:52,682 --> 00:46:54,433 Mögliches? Mögliches was? 689 00:46:54,517 --> 00:46:56,560 Wir wissen doch gar nichts. 690 00:46:56,644 --> 00:46:58,186 Ginny scheint ziemlich sicher. 691 00:47:00,063 --> 00:47:02,232 Bei allem Respekt, vor 3 Monaten 692 00:47:02,316 --> 00:47:04,568 hat Ginny noch im Studentenwohnheim gewohnt. 693 00:47:04,652 --> 00:47:06,069 Nichts für ungut. 694 00:47:06,152 --> 00:47:07,988 Ich an Ihrer Stelle, Miss Stephenson, 695 00:47:08,071 --> 00:47:10,824 würde auf ein bißchen mehr substantielle Analyse warten, 696 00:47:10,907 --> 00:47:13,243 bevor ich mich blamieren und 697 00:47:13,327 --> 00:47:15,288 mein bißchen Karriere verspielen würde. 698 00:47:26,840 --> 00:47:27,841 Laurie. 699 00:47:31,554 --> 00:47:32,763 Tut mir leid. 700 00:47:32,846 --> 00:47:35,391 Das war hart und unangebracht. 701 00:47:35,474 --> 00:47:37,601 Ich weiß, ich kenn das. 702 00:47:37,685 --> 00:47:40,396 Und wenn schon, ich bin mir sicher, Sie wissen mehr 703 00:47:40,479 --> 00:47:42,897 als all die Spezialisten hier zusammen. 704 00:47:42,981 --> 00:47:44,858 Also, was werden Sie nun machen? 705 00:47:44,941 --> 00:47:46,026 Was würden Sie machen? 706 00:47:46,109 --> 00:47:47,528 Ich... 707 00:47:47,611 --> 00:47:49,488 Ich weiß, was ich tun würde. 708 00:47:49,572 --> 00:47:52,366 Ich würde nach Ihrem tollen Freund suchen, 709 00:47:52,450 --> 00:47:55,703 den Sie lieben, und dann so oft wie möglich in seinen Armen liegen. 710 00:48:06,254 --> 00:48:09,675 Sie haben dicke Venen, da können wir Sie leicht anschließen. 711 00:48:09,759 --> 00:48:12,177 Die Nadel dringt ganz langsam ein. 712 00:48:12,260 --> 00:48:15,431 Dann gibt der Aufseher das Zeichen zum Öffnen des Vorhangs gibt, 713 00:48:15,514 --> 00:48:17,516 und du siehst sie, alle starren dich an, 714 00:48:17,600 --> 00:48:19,183 angeschnallt wie ein Tier. 715 00:48:19,266 --> 00:48:22,311 Und du siehst alles, hörst alles 716 00:48:22,395 --> 00:48:24,689 und fühlst alles. 717 00:48:24,773 --> 00:48:27,066 Aber du kannst dich nicht bewegen. 718 00:48:27,149 --> 00:48:29,902 Und dann bringt das Zeug dein Herz zum Stillstand. 719 00:48:32,489 --> 00:48:33,864 Ganz langsam und sachte. 720 00:48:35,492 --> 00:48:39,454 Du spürst, wie der letzte Tropfen Blut 721 00:48:39,537 --> 00:48:40,996 aus deinem Gehirn fließt. 722 00:48:42,164 --> 00:48:43,165 Und weißt du was? 723 00:48:45,042 --> 00:48:46,293 Du bist wach dabei. 724 00:48:52,675 --> 00:48:55,845 "Sie war das beste Pferd, das ich mir je vorstellen könnte. 725 00:48:55,928 --> 00:48:59,557 "Ihr Herr nannte sie 'Zuckerstückchen', und genau das war sie auch. 726 00:48:59,641 --> 00:49:01,851 "Sobald sie ihn sah, wieherte und tänzelte sie 727 00:49:01,934 --> 00:49:04,311 "Bis er sie schließlich streicheln kam. 728 00:49:04,396 --> 00:49:06,815 "Und dann blickte er auf mich herunter und sagte: 729 00:49:06,897 --> 00:49:09,484 "Junge, was bist du für ein Glückspilz, Black Spot, 730 00:49:09,567 --> 00:49:10,819 so eine Mutter zu haben.'" 731 00:49:15,573 --> 00:49:17,826 SYDNEY, AUSTRALIEN 732 00:49:19,411 --> 00:49:20,953 Der Generalstab und der 733 00:49:21,036 --> 00:49:22,371 Stabschef des Präsidenten, 734 00:49:22,455 --> 00:49:23,873 sitzen mir alle im Nacken. 735 00:49:23,956 --> 00:49:26,876 Ich will, dass diese Leute so bald wie möglich sicher sind 736 00:49:26,959 --> 00:49:27,960 und befragt werden. 737 00:49:28,043 --> 00:49:29,253 Ich verstehe, Sir. 738 00:49:29,336 --> 00:49:31,714 Binnen einer Stunde sind wir unterwegs. 739 00:49:31,798 --> 00:49:33,215 Sir? 740 00:49:33,298 --> 00:49:34,383 Sir? 741 00:49:34,467 --> 00:49:35,593 Ich hör Sie nicht, Sir. 742 00:49:35,677 --> 00:49:37,846 Ich bin in 15 Min in der Luft. 743 00:49:37,928 --> 00:49:39,514 Seien Sie parat, wenn ich komme. 744 00:49:39,597 --> 00:49:40,598 Los. 745 00:49:46,604 --> 00:49:48,481 Hey, wir sind keine Verbrecher. 746 00:49:48,565 --> 00:49:49,858 Das geht so nicht. 747 00:49:51,484 --> 00:49:52,861 Der australischen Regierung 748 00:49:52,943 --> 00:49:54,779 wird das nicht besonders gefallen. 749 00:49:54,863 --> 00:49:56,656 Und Sie haben uns immer noch nicht 750 00:49:56,739 --> 00:49:58,491 gesagt, was mit Joseph passiert ist. 751 00:49:58,575 --> 00:50:00,785 Sie erfahren das, wenn wir am Ziel eintreffen. 752 00:50:00,869 --> 00:50:02,912 Wollen Sie nicht wissen was hier los ist? 753 00:50:02,995 --> 00:50:04,413 Ich möchte, dass Sie für Ihre 754 00:50:04,497 --> 00:50:05,832 Befragung sicher sind. 755 00:50:05,915 --> 00:50:07,667 Das ist mein Job, das werde ich tun. 756 00:50:07,750 --> 00:50:09,001 Und wo wollen Sie das tun? 757 00:50:09,084 --> 00:50:10,879 Alles wird viel leichter, wenn 758 00:50:10,961 --> 00:50:12,295 Sie einfach kooperieren. 759 00:50:12,378 --> 00:50:14,422 Was ist mit meiner Familie? 760 00:50:14,506 --> 00:50:15,799 Ich möchte telefonieren und 761 00:50:15,883 --> 00:50:17,049 sagen, alles ist gut. 762 00:50:17,133 --> 00:50:18,426 Das gilt für uns alle. 763 00:50:18,510 --> 00:50:20,011 Wenn wir angekommen sind. 764 00:50:20,094 --> 00:50:21,847 Sind die Handschellen noch nötig? 765 00:50:32,649 --> 00:50:34,526 Wir nähern uns dem Vogel seitlich! 766 00:50:39,531 --> 00:50:40,990 Los jetzt! Los! 767 00:50:42,158 --> 00:50:43,535 Füße hoch! Hoch! 768 00:50:45,161 --> 00:50:46,914 Bitte ganz zur anderen Seite durch. 769 00:50:46,996 --> 00:50:48,039 Anschnallen. 770 00:50:53,629 --> 00:50:54,671 Fertig. 771 00:51:36,212 --> 00:51:38,549 PARIS, FRANKREICH 772 00:52:13,373 --> 00:52:16,293 TOKIO, JAPAN 773 00:52:51,411 --> 00:52:52,955 Glauben Sie wirklich, dass die 774 00:52:53,039 --> 00:52:54,581 jetzt noch notwendig sind? 775 00:52:54,665 --> 00:52:57,043 Wohin soll ich denn jetzt abhauen? 776 00:53:06,551 --> 00:53:08,804 Hier ist 3 Drachen. Spielball ETA. 777 00:53:08,888 --> 00:53:10,430 Etwa 2300 Stunden. 778 00:53:17,938 --> 00:53:19,106 Ein Rotorproblem? 779 00:53:19,189 --> 00:53:20,733 Irgendwas mit der Elektronik. 780 00:53:20,816 --> 00:53:21,859 MASTER ACHTUNG 781 00:53:21,942 --> 00:53:23,193 Alles ist überlastet. 782 00:53:23,276 --> 00:53:24,444 Was ist los? 783 00:53:33,203 --> 00:53:34,329 Was mit der Avionik. 784 00:53:34,412 --> 00:53:35,580 Auf dem Pedal bleiben. 785 00:53:38,208 --> 00:53:39,334 Passe die Steigung an. 786 00:53:42,088 --> 00:53:43,673 Standby auf Auto-Drehung. 787 00:53:52,347 --> 00:53:54,016 Was war das denn, verdammt? 788 00:53:54,100 --> 00:53:55,851 Instrumente versagen. Es geht runter. 789 00:53:55,935 --> 00:53:57,268 Festschnallen! 790 00:53:57,352 --> 00:53:58,561 Was sagt denn das 3-Pack? 791 00:53:59,603 --> 00:54:01,397 TRIGONOMETRIE FEHLER 792 00:54:01,480 --> 00:54:02,857 Negativ. Es ist weg. 793 00:54:02,941 --> 00:54:04,191 Auf die Omega wechseln. 794 00:54:10,239 --> 00:54:12,491 Ignorieren Sie den Lichtblitz. 795 00:54:12,574 --> 00:54:13,993 Wir landen per Sichtkontakt. 796 00:54:14,077 --> 00:54:15,411 Festhalten! 797 00:54:15,494 --> 00:54:17,872 Es ist die Navigation, nicht wahr? 798 00:54:17,956 --> 00:54:19,289 Es ist die Strahlung. 799 00:54:19,373 --> 00:54:21,751 Phoenix 3, Drachen. Wir kommen runter. 800 00:54:23,460 --> 00:54:25,088 Wir sind okay, alles gut. 801 00:54:25,171 --> 00:54:27,006 Position halten. Ein Highway, 2 K. 802 00:54:27,090 --> 00:54:28,382 Phoenix 3, hier Drachen. 803 00:54:28,465 --> 00:54:30,176 Wir haben elektronische Überlastung 804 00:54:30,259 --> 00:54:31,886 in mehreren Systemen. 805 00:54:31,970 --> 00:54:33,930 Mayday, Mayday. Wir verlieren an Höhe. 806 00:54:34,013 --> 00:54:36,015 Südlich 1-2-4 Grad, 807 00:54:36,099 --> 00:54:37,934 3-3 Minuten, 2-5 Sekunden, 808 00:54:38,017 --> 00:54:39,560 Östlich, 8-0 Grad, 809 00:54:39,643 --> 00:54:41,437 2-0 Minuten, 1-5 Sekunden. 810 00:54:41,520 --> 00:54:43,940 Ich seh's nicht. Da ist kein Highway. 811 00:54:44,023 --> 00:54:45,399 Eigentlich direkt vor uns. 812 00:54:45,482 --> 00:54:47,944 Wir kommen immer näher. 813 00:54:48,027 --> 00:54:49,695 Wir krachen auf. Alle festhalten! 814 00:54:59,164 --> 00:55:00,832 Elektronik ausschalten. 815 00:55:00,915 --> 00:55:01,958 Der läuft noch! 816 00:55:02,041 --> 00:55:03,667 - Schalt ihn aus. - Festhalten! 817 00:55:28,734 --> 00:55:30,195 Was haben wir? 818 00:55:30,277 --> 00:55:32,571 Der letzte Magnetsturm hat den Luftverkehr und 819 00:55:32,654 --> 00:55:35,116 die weltweite Computer-Navigation lahmgelegt. 820 00:55:35,200 --> 00:55:36,742 Okay, wie vermeiden wir, 821 00:55:36,826 --> 00:55:38,244 dass das nochmal passiert? 822 00:55:38,327 --> 00:55:40,997 Sie müssen den weltweiten Flugverkehr einstellen, bis 823 00:55:41,080 --> 00:55:42,123 der Sturm abklingt. 824 00:55:42,207 --> 00:55:43,208 GLOBALE FLUGAKTIVITÄT 825 00:55:43,290 --> 00:55:45,001 Millionen Menschen hingen dann bei 826 00:55:45,084 --> 00:55:46,752 einer internationalen Krise fest. 827 00:55:46,836 --> 00:55:48,963 Wir haben keine Wahl, Deputy Miller. 828 00:55:50,672 --> 00:55:52,548 Okay, meine Herren, kommen Sie mit. 829 00:56:06,104 --> 00:56:07,981 Den Deputy Chief des Secret Service. 830 00:56:09,482 --> 00:56:11,860 Hier ist Miller. 9-1-6 Apple Delta. 831 00:56:11,944 --> 00:56:15,530 Ich aktiviere den nationalen Krisenmanagementplan Zulu. 832 00:56:15,613 --> 00:56:17,115 Der Präsident samt Mitarbeiter 833 00:56:17,199 --> 00:56:18,658 müssen informiert werden, 834 00:56:18,825 --> 00:56:21,829 und es muss für ihre Sicherheit gesorgt werden. 835 00:56:23,121 --> 00:56:23,920 Ja. 836 00:56:24,920 --> 00:56:26,172 Code Phoenix. 837 00:56:27,011 --> 00:56:28,887 Nein, nein, ich verstehe. 838 00:56:29,037 --> 00:56:30,080 Richtig. 839 00:56:32,881 --> 00:56:34,549 Informieren Sie den Wachhabenden, 840 00:56:34,632 --> 00:56:36,927 dass diese Anlage in einer Stunde blockiert ist. 841 00:56:37,010 --> 00:56:39,554 Alles Personal in der Nähe zurückbeordern. 842 00:56:39,637 --> 00:56:41,514 Alle anderen werden ignoriert. 843 00:56:41,597 --> 00:56:44,142 Bewaffnen Sie Ihre MPS komplett, 844 00:56:44,226 --> 00:56:45,685 mit Befehl, nach 60 Minuten 845 00:56:45,768 --> 00:56:47,520 jedem den Zugang zu verweigern. 846 00:56:47,603 --> 00:56:50,565 Worte, Warnschüsse... 847 00:56:50,648 --> 00:56:52,025 und dann halt was nötig ist. 848 00:56:54,903 --> 00:56:55,988 Ja, Sir. 849 00:56:59,867 --> 00:57:00,951 Shepard's Vorhersagen 850 00:57:01,034 --> 00:57:02,410 für Phase Eins und Zwei sind 851 00:57:02,493 --> 00:57:04,079 im Großen und Ganzen richtig, 852 00:57:04,162 --> 00:57:06,455 und wir glauben, dass Phase Drei 853 00:57:06,539 --> 00:57:07,832 bereits begonnen hat. 854 00:57:07,916 --> 00:57:10,459 Wir stellen koronale Masseneruptionen 855 00:57:10,543 --> 00:57:12,921 fest, wie wir sie so noch nie erlebt haben. 856 00:57:17,259 --> 00:57:19,052 Plasmalichtblitze dieser Eruptionen 857 00:57:19,136 --> 00:57:22,471 bewegen sich mit 6, 7, 8 Millionen Stundenkilometer. 858 00:57:22,555 --> 00:57:25,976 Mit den ersten Auswirkungen ist also in 12 bis 15 Stunden zu rechnen. 859 00:57:26,059 --> 00:57:27,560 Was, wenn sie einschlagen? 860 00:57:27,643 --> 00:57:29,229 Kann ich nicht sicher sagen. 861 00:57:29,313 --> 00:57:31,231 Ich hab hier nur Computer-Szenarien. 862 00:57:31,315 --> 00:57:32,983 Hören wir sie uns an. 863 00:57:33,066 --> 00:57:34,442 Wir werden mit super-heißem 864 00:57:34,525 --> 00:57:36,611 KME-Material bombardiert werden. 865 00:57:36,694 --> 00:57:37,946 Auf Deutsch, bitte. 866 00:57:38,030 --> 00:57:40,240 Stellen Sie sich einfach Feuerbälle vor. 867 00:57:40,324 --> 00:57:41,866 Mit anderen Worten... 868 00:57:41,950 --> 00:57:44,369 Sie verglühen vor dem Aufprall selbst. 869 00:57:44,452 --> 00:57:45,745 Was für 'ne gute Nachricht. 870 00:57:45,828 --> 00:57:47,787 Ja, aber... 871 00:57:49,332 --> 00:57:52,834 wir befinden uns hier im Bereich der Vermutungen, Colonel. 872 00:57:55,837 --> 00:57:58,090 Es besteht auch die Möglichkeit,... 873 00:58:00,592 --> 00:58:02,345 dass sich das Plasma tatsächlich 874 00:58:02,427 --> 00:58:04,596 vom Sauerstoff in unserer Atmosphäre nährt. 875 00:58:06,974 --> 00:58:09,517 Kurz... 876 00:58:09,601 --> 00:58:11,686 der Himmel könnte zu brennen anfangen. 877 00:58:14,065 --> 00:58:16,025 Colonel, 878 00:58:16,108 --> 00:58:18,235 Ich habe gerade an unser Arrangement gedacht. 879 00:58:18,319 --> 00:58:20,279 Ich möchte mein Volk vorbereiten. 880 00:58:20,363 --> 00:58:21,780 Dass es gehen muss. 881 00:58:21,863 --> 00:58:23,282 Ruhig bleiben, Handey. 882 00:58:23,366 --> 00:58:24,491 Niemand geht hier weg. 883 00:58:24,574 --> 00:58:25,993 Wir melden uns bei Ihnen. 884 00:58:36,836 --> 00:58:39,173 MALEDIVEN, INDISCHER OZEAN 885 00:58:50,142 --> 00:58:51,310 Noch einen? 886 00:58:53,520 --> 00:58:55,356 Sie machen wirklich gute Drinks. 887 00:58:55,439 --> 00:58:57,024 Für eine prima Schnapsleiche. 888 00:58:59,026 --> 00:59:00,652 Die perfekte Beziehung. 889 00:59:05,782 --> 00:59:08,035 Ich habe ein Geheimnis, müssen Sie wissen. 890 00:59:08,119 --> 00:59:10,454 Wär ich nie drauf gekommen. 891 00:59:10,537 --> 00:59:13,165 Wir werden alle sterben. 892 00:59:13,249 --> 00:59:15,292 Das ist kein großes Geheimnis. 893 00:59:15,376 --> 00:59:17,711 Nein, nein, nein. 894 00:59:17,794 --> 00:59:18,795 Alle. 895 00:59:18,878 --> 00:59:20,297 Bald. 896 00:59:26,387 --> 00:59:29,098 Es spielt keine Rolle, was als nächstes kommt. 897 00:59:29,181 --> 00:59:31,017 Wichtig ist, was Sie jetzt tun. 898 00:59:34,561 --> 00:59:35,687 L'Chaim. 899 00:59:47,198 --> 00:59:48,949 Denver International 747 900 00:59:49,034 --> 00:59:51,494 um 1000 Meter über die Landebahn hinausgeschossen. 901 00:59:51,577 --> 00:59:54,039 Der Pilot konnte auf einer Viehweide landen. 902 00:59:54,122 --> 00:59:55,873 Gerätefehlfunktion. 903 00:59:55,956 --> 00:59:58,584 Das Gleiche in Peking, nur hatten die weniger Glück. 904 00:59:58,667 --> 01:00:00,211 217 Tote. 905 01:00:00,295 --> 01:00:02,588 Des Weiteren Pittsburgh, Bombay, Marokko, 906 01:00:02,671 --> 01:00:05,258 plus die Sache in Paris, und der Blackout in Tokio... 907 01:00:05,341 --> 01:00:06,384 Das ist weltweit so. 908 01:00:06,468 --> 01:00:08,053 Entschuldigen Sie mich. 909 01:00:13,766 --> 01:00:14,892 Nichts? 910 01:00:14,975 --> 01:00:17,644 Nicht bei diesen Koordinaten, Sir. 911 01:00:17,728 --> 01:00:18,979 Wann war der Notruf? 912 01:00:19,064 --> 01:00:21,524 Vor 8 Stunden, Sir. 913 01:00:21,607 --> 01:00:22,816 Erweitern Sie die Suche. 914 01:00:24,735 --> 01:00:25,944 Ich möchte Überlebende. 915 01:00:28,364 --> 01:00:29,365 Oder Leichen. 916 01:00:44,755 --> 01:00:46,091 Bleiben Sie ruhig. 917 01:00:48,343 --> 01:00:49,968 Ist wohl nichts gebrochen, 918 01:00:50,052 --> 01:00:51,678 ich würde jedoch langsam machen. 919 01:00:56,016 --> 01:00:57,601 Wie ich schon sagte... 920 01:01:05,360 --> 01:01:06,610 Und die anderen? 921 01:01:08,612 --> 01:01:10,573 Haben's nicht geschafft. 922 01:01:10,656 --> 01:01:12,283 Haben Sie mich da rausgezogen? 923 01:01:12,367 --> 01:01:13,368 Ja. 924 01:01:15,203 --> 01:01:16,412 Danke. 925 01:01:16,496 --> 01:01:19,415 Hoffen wir, dass sie mein Signal orten. 926 01:01:19,499 --> 01:01:21,041 Ich muss nach Hause. 927 01:01:21,126 --> 01:01:22,751 Uhm... 928 01:01:24,628 --> 01:01:27,005 Setzen Sie sich, Richardson. 929 01:01:27,089 --> 01:01:29,925 Hören Sie, meine Frau und meine Tochter sind alleine. 930 01:01:30,008 --> 01:01:31,927 Sie brauchen mich. 931 01:01:32,010 --> 01:01:34,887 Es muss doch hier irgendwo eine Stadt geben. 932 01:01:38,267 --> 01:01:39,642 Christopher. 933 01:01:43,272 --> 01:01:44,772 Meine Befehle gelten noch. 934 01:01:47,234 --> 01:01:49,570 Darf ich Ihnen eine Frage stellen? 935 01:01:49,652 --> 01:01:51,405 Haben Sie einen Ehemann? Kinder? 936 01:01:53,823 --> 01:01:55,200 Dachte ich mir. 937 01:01:55,284 --> 01:01:57,827 Ja, ich habe eine Mutter und eine Schwester. 938 01:01:57,910 --> 01:01:59,288 Und Sie wollen sie sehen? 939 01:01:59,371 --> 01:02:00,997 Habe ich vor, ja. 940 01:02:01,080 --> 01:02:02,832 Dann hören Sie mir jetzt genau zu, 941 01:02:02,915 --> 01:02:04,293 denn in sehr kurzer Zeit... 942 01:02:04,376 --> 01:02:05,835 ein paar Wochen, Monate... 943 01:02:05,918 --> 01:02:08,338 wird dieser Planet hier zu kochen anfangen, 944 01:02:08,422 --> 01:02:11,090 wie ein Frühstücksei in heißem Wasser. 945 01:02:11,175 --> 01:02:12,551 Da ist nicht so viel Zeit 946 01:02:12,634 --> 01:02:13,968 für ein Familientreffen? 947 01:02:14,051 --> 01:02:15,970 Sie könnten sich auch irren... 948 01:02:16,053 --> 01:02:17,096 oder? 949 01:02:17,181 --> 01:02:18,848 Sagen wir es mal so... 950 01:02:18,931 --> 01:02:20,892 Ihre Befehle sind nicht mehr von Belang. 951 01:02:29,568 --> 01:02:31,152 Ornithologen glauben, 952 01:02:31,236 --> 01:02:33,863 dass Enten mit Hilfe elektromagnetischer Muster 953 01:02:33,946 --> 01:02:35,574 in der Atmosphäre migrieren. 954 01:02:35,657 --> 01:02:37,742 Diese Muster sind offenbar gestört worden. 955 01:02:37,825 --> 01:02:40,454 Tatsächlich wurde auf dem ganzen Kontinent 956 01:02:40,537 --> 01:02:42,747 unberechenbares Migrationsverhalten berichtet. 957 01:02:42,830 --> 01:02:45,334 Die Ursache? Sonnenflecken. 958 01:02:47,461 --> 01:02:49,254 Die Sonnenfleckenaktivität 959 01:02:49,338 --> 01:02:52,591 hat alle bisher aufgezeichneten historischen Ausmaße übertroffen, 960 01:02:52,674 --> 01:02:55,260 und verursacht Kommunikations-Blackouts, 961 01:02:55,344 --> 01:02:57,262 merkwürdige elektrische Stürme, 962 01:02:57,346 --> 01:02:58,971 und die jüngsten Katastrophen, 963 01:02:59,055 --> 01:03:00,723 die wir im ganzen Land und überall 964 01:03:00,806 --> 01:03:02,476 auf der Welt erlebt haben. 965 01:03:02,559 --> 01:03:05,144 Nach Meinung des renommierten Astrophysikers 966 01:03:05,229 --> 01:03:08,273 Dr. Austin Shepard von den Space Propulsion Laboratories, 967 01:03:08,357 --> 01:03:10,525 wird es noch viel schlimmer kommen. 968 01:03:10,609 --> 01:03:13,778 Er hat nicht nur die jüngsten Ereignisse richtig vorhergesagt, 969 01:03:13,861 --> 01:03:15,239 sondern seine Forschungen 970 01:03:15,322 --> 01:03:19,284 lassen darauf schließen, dass sich die Ereignisse zu einer möglichen... 971 01:03:19,368 --> 01:03:21,827 verheerenden Supernova der Sonne verdichten. 972 01:03:23,162 --> 01:03:24,747 Was zum Teufel? 973 01:03:24,830 --> 01:03:26,416 Danke, Laurie. 974 01:03:26,500 --> 01:03:29,377 Mehr zu diesem Thema heute Abend um 23:00 Uhr. 975 01:03:29,460 --> 01:03:30,794 Bleiben Sie dran. 976 01:03:30,877 --> 01:03:32,796 Tony Summers und sein Bericht 977 01:03:32,879 --> 01:03:36,132 über die Victoria Secret Dessous-Show... 978 01:03:36,216 --> 01:03:37,343 Gleich. 979 01:03:40,346 --> 01:03:41,597 Und Schnitt. 980 01:03:45,393 --> 01:03:46,935 Sind Sie wahnsinnig? 981 01:03:47,018 --> 01:03:48,312 Ich wünschte, es wäre so. 982 01:03:48,396 --> 01:03:50,772 Sie haben keine Bestätigung, keine Überprüfung. 983 01:03:50,855 --> 01:03:52,316 Hätten Sie's dann gesendet? 984 01:04:17,966 --> 01:04:19,677 Den hier runter in die Radiologie. 985 01:04:22,178 --> 01:04:24,180 Verlieren Sie ihn nicht, in der Hektik, G. 986 01:04:26,182 --> 01:04:27,435 G, bleiben Sie bei ihm. 987 01:04:29,811 --> 01:04:31,146 - Hey. - Hey. 988 01:04:32,939 --> 01:04:34,983 Was ist passiert? 989 01:04:35,066 --> 01:04:36,818 Das Navi eines Flugzeugs fiel aus. 990 01:04:36,901 --> 01:04:39,154 Es ist in ein Hotel beim Flughafen gekracht. 991 01:04:41,156 --> 01:04:42,575 Zu viele für's Metropolitan. 992 01:04:42,658 --> 01:04:44,452 Sie schicken uns die restlichen. 993 01:04:47,287 --> 01:04:49,457 Hör mal... 994 01:04:49,540 --> 01:04:51,500 wir müssen reden. 995 01:04:51,584 --> 01:04:55,086 Es passiert alles... ich meine, alles was er vorhergesgat hat. 996 01:04:55,170 --> 01:04:59,342 Flugzeugabstürze, einfach alles. Es ist alles genauso passiert. 997 01:05:00,551 --> 01:05:01,968 Und was sollen wir tun? 998 01:05:12,228 --> 01:05:13,564 Wird es bald passieren? 999 01:05:13,647 --> 01:05:14,732 Ich weiß nicht. 1000 01:05:18,819 --> 01:05:20,445 Es tut mir so leid. 1001 01:05:34,751 --> 01:05:37,545 Meine Notaufnahme ist voller Menschen, die mich brauchen. 1002 01:05:37,629 --> 01:05:39,922 Und, ähm... 1003 01:05:40,005 --> 01:05:43,510 bis ich drankomme... 1004 01:05:43,593 --> 01:05:45,094 werde ich genau dort sein. 1005 01:06:01,902 --> 01:06:03,278 In Ordnung, geh. 1006 01:06:03,362 --> 01:06:05,322 Wir sind hier Live vor dem Bundesgefängnis 1007 01:06:05,407 --> 01:06:06,990 von Praetoria, wohin der 1008 01:06:07,074 --> 01:06:08,909 verurteilte Serienmörder Grant Cole 1009 01:06:08,992 --> 01:06:09,993 verlegt wird... 1010 01:06:10,077 --> 01:06:11,788 Sie sagen, er ist nie angekommen. 1011 01:06:11,871 --> 01:06:13,038 Das Zentrum bestätigt es. 1012 01:06:13,122 --> 01:06:14,833 Er war angemeldet. 1013 01:06:14,915 --> 01:06:17,669 Man hat ihn dort gesehen. 1014 01:06:17,752 --> 01:06:20,755 Hören Sie, ich will mit Joe Handey sprechen. 1015 01:06:20,839 --> 01:06:23,340 Okay, und was ist mit Ginny McKillop? 1016 01:06:23,425 --> 01:06:24,551 Hallo? 1017 01:06:24,634 --> 01:06:25,677 Hallo? 1018 01:06:28,053 --> 01:06:29,472 Zurück ins Studio, 1019 01:06:29,556 --> 01:06:31,014 Live zu Robert 1020 01:06:31,098 --> 01:06:33,308 Robert, gibt es denn schon Neuigkeiten? 1021 01:06:39,940 --> 01:06:42,444 Ich bin sicher, dass es ihm gut geht, Mom. 1022 01:06:42,527 --> 01:06:44,236 Ganz bestimmt, Schatz. 1023 01:06:44,319 --> 01:06:45,613 Das liegt an den Telefonen 1024 01:06:45,697 --> 01:06:47,490 und dieser komischen Interferenz. 1025 01:06:47,574 --> 01:06:50,242 Er wird sich melden und uns sagen, dass es ihm gut geht. 1026 01:06:50,325 --> 01:06:52,077 Ich geh jetzt üben. 1027 01:06:52,161 --> 01:06:53,328 Braves Mädchen. 1028 01:07:00,085 --> 01:07:03,338 Major Lucas, bitte gehen Sie zu einem diensthabenden Offizier. 1029 01:07:04,965 --> 01:07:06,967 Major Lucas, bitte zu einem Staff-Officer. 1030 01:07:21,690 --> 01:07:23,609 Jetzt stolpern wir also hier unten rum? 1031 01:07:52,596 --> 01:07:53,722 Dr. Ibrahim. 1032 01:07:58,267 --> 01:07:59,937 Mir wurde gesagt, Sie seien tot. 1033 01:08:00,019 --> 01:08:02,188 Ich denke, das sind wir alle, mein Freund. 1034 01:08:03,397 --> 01:08:04,398 Noch nicht. 1035 01:08:07,109 --> 01:08:08,486 H. Williams, Dr. Richardson. 1036 01:08:10,321 --> 01:08:12,281 Schön, dass Sie in Sicherheit sind. 1037 01:08:14,743 --> 01:08:17,203 Delgado. 1038 01:08:17,286 --> 01:08:18,622 Nehmen Sie Platz. 1039 01:08:18,705 --> 01:08:20,206 Ich stehe lieber. 1040 01:08:20,289 --> 01:08:23,292 Wissen Sie, ich glaube, wir sind Ihnen eine Erklärung schuldig. 1041 01:08:23,376 --> 01:08:26,128 Genau, wär nicht schlecht. 1042 01:08:27,548 --> 01:08:28,799 Ich möchte keine Zeit mit 1043 01:08:28,882 --> 01:08:30,216 Einleitungen vertrödeln. 1044 01:08:30,299 --> 01:08:32,051 Diese Männer und Frauen hier wurden 1045 01:08:32,134 --> 01:08:34,470 unter großen Schwierigkeiten und, 1046 01:08:34,555 --> 01:08:37,473 wie ich hinzufügen möchte, mit viel Aufwand, vereint, 1047 01:08:37,558 --> 01:08:39,350 um Austin Shepards Theorien über 1048 01:08:39,433 --> 01:08:42,436 die aktuelle und unberechenbare Sonnenaktivität zu evaluieren. 1049 01:08:42,520 --> 01:08:44,731 Sie sprechen also vom Ende des Lebens? 1050 01:08:44,815 --> 01:08:46,232 Wir dachten, Sie könnten uns 1051 01:08:46,315 --> 01:08:47,483 das etwas erklären. 1052 01:08:47,568 --> 01:08:49,485 Sagen wir es so: 1053 01:08:49,570 --> 01:08:53,322 auch wenn Austins Berechnungen teilweise falsch sind, 1054 01:08:53,406 --> 01:08:57,201 wird sich das Leben auf diesem Planeten sehr bald radikal verändern. 1055 01:08:57,285 --> 01:08:59,580 Die Polkappen schmelzen vielleicht. 1056 01:08:59,663 --> 01:09:01,289 Die Atmosphäre kann sich ablösen. 1057 01:09:01,372 --> 01:09:04,876 Und wenn das passiert, wird uns schon die UV-Strahlung allein töten. 1058 01:09:04,960 --> 01:09:06,252 Machen Sie keinen Fehler... 1059 01:09:06,335 --> 01:09:09,296 es wird zu einem Massensterben kommen. 1060 01:09:09,379 --> 01:09:12,299 Jenseits unserer Kontrolle, Leute. 1061 01:09:12,382 --> 01:09:15,678 Wir müssen die Öffentlichkeit warnen. 1062 01:09:15,761 --> 01:09:17,638 Vielleicht auch ein Stoßgebet sprechen. 1063 01:09:17,722 --> 01:09:21,017 Ich halte nicht allzuviel von blindem Glauben, Dr. Richardson. 1064 01:09:21,099 --> 01:09:23,101 Glücklicherweise geht's anderen auch so. 1065 01:10:04,225 --> 01:10:06,603 In den frühen 50er Jahren haben wichtige Leute 1066 01:10:06,687 --> 01:10:07,855 in wichtigen Ländern 1067 01:10:07,938 --> 01:10:10,107 eine sehr wichtige Frage gestellt... 1068 01:10:10,190 --> 01:10:13,110 wenn die Zivilisation ihrer Vernichtung gegenüberstünde..., 1069 01:10:13,193 --> 01:10:16,072 und mit Zivilisation waren wir gemeint, Christopher... 1070 01:10:16,154 --> 01:10:17,948 die Gebildeten und Ausgebildeten. 1071 01:10:19,700 --> 01:10:22,327 Sollten wir also irgendwie ausgelöscht werden, 1072 01:10:22,410 --> 01:10:25,330 könnte dann jede Ähnlichkeit mit einer Zivilgesellschaft je 1073 01:10:25,413 --> 01:10:26,456 regeneriert werden? 1074 01:10:28,208 --> 01:10:29,960 Die Antwort war ziemlich eindeutig... 1075 01:10:31,003 --> 01:10:32,295 Nein. 1076 01:10:35,465 --> 01:10:37,634 Also wurde die Idee des plausiblen Überlebens 1077 01:10:37,718 --> 01:10:39,260 entwickelt, damals in den 50ern, 1078 01:10:39,344 --> 01:10:41,471 hieß das, Konserven, Wasser, 1079 01:10:41,554 --> 01:10:45,392 und vielleicht ein 8x10 Meter Betonbunker. 1080 01:10:45,475 --> 01:10:48,353 Sie sehen, seit damals ist so einiges passiert. 1081 01:10:51,941 --> 01:10:53,150 Phoenix... 1082 01:10:53,233 --> 01:10:55,276 eine von mehreren nachhaltigen, 1083 01:10:55,360 --> 01:10:58,530 eigenständigen Einrichtungen überall auf der Welt, 1084 01:10:58,613 --> 01:11:00,532 konzipiert, um bis zu 10.000 Menschen 1085 01:11:00,615 --> 01:11:03,283 für bis zu 15 Jahre aufzunehmen. 1086 01:11:03,367 --> 01:11:05,787 Ingenieure, Wissenschaftler, Ärzte, 1087 01:11:05,870 --> 01:11:08,164 Lehrer, Bauern - sehr ausgewogen. 1088 01:11:08,247 --> 01:11:10,083 Die Listen werden stetig aktualisiert. 1089 01:11:11,751 --> 01:11:13,419 Alle Arten von Menschen, Christopher 1090 01:11:13,502 --> 01:11:15,880 außer Anwälte natürlich. 1091 01:11:15,964 --> 01:11:17,966 Eine Arche Noah für das neue Jahrtausend. 1092 01:11:18,049 --> 01:11:20,969 Jede Einrichtung hat eine DNA-Bibliothek 1093 01:11:21,052 --> 01:11:25,264 mit über 250.000 Pflanzen- und Tierarten. 1094 01:11:25,347 --> 01:11:26,557 Die hier ist zuständig 1095 01:11:26,640 --> 01:11:29,936 für die Lebenserhaltung von über 700. 1096 01:11:30,019 --> 01:11:33,064 Wenn nur 1/3 dieser Einrichtungen überlebt, 1097 01:11:33,148 --> 01:11:35,108 kann die Menschheit immer noch 1098 01:11:35,191 --> 01:11:39,486 mit genügend DNA, ausreichend genetischer Vielfalt, auferstehen, 1099 01:11:39,570 --> 01:11:42,573 um die Erde wieder sicher zu bevölkern. 1100 01:11:42,656 --> 01:11:44,200 Das ist doch was? 1101 01:11:44,283 --> 01:11:47,120 Vorausgesetzt, es ist noch ein Planet zum Auferstehen da. 1102 01:11:47,203 --> 01:11:49,371 Ehrlich gesagt, würde eine Supernova 1103 01:11:49,455 --> 01:11:50,874 unsere Vorbereitungen 1104 01:11:50,957 --> 01:11:53,126 komplett überfordern. 1105 01:11:53,209 --> 01:11:56,420 Wir sind von etwas weniger Apokalyptischem ausgegangen. 1106 01:12:01,467 --> 01:12:04,220 Wir können nirgendwo hin, außer nach oben. 1107 01:12:05,972 --> 01:12:08,474 Kraftstoffeinsparungsplan Foxtrot ist in Kraft. 1108 01:12:08,557 --> 01:12:10,476 Ihre Schicht muss das befolgen. 1109 01:12:21,863 --> 01:12:23,447 Shepards Prognosen sind komplex. 1110 01:12:23,530 --> 01:12:24,908 Helfen Sie uns hier mal. 1111 01:12:24,991 --> 01:12:26,325 Suchen Sie nach Fehlern. 1112 01:12:26,408 --> 01:12:28,619 Und warum sollte ich jemals zustimmen, bei 1113 01:12:28,702 --> 01:12:30,038 diesem Wahnsinn mitzumachen? 1114 01:12:30,121 --> 01:12:32,289 Weil Sie keine andere Wahl haben. 1115 01:12:32,372 --> 01:12:34,793 Seit Sie Ihre Arbeit beim SPL aufgenommen haben, 1116 01:12:34,876 --> 01:12:36,002 sind Sie auf der Liste. 1117 01:12:36,085 --> 01:12:37,879 Und meine Familie? 1118 01:12:39,005 --> 01:12:40,215 Ich kümmere mich darum. 1119 01:12:43,759 --> 01:12:44,886 Und Sie? 1120 01:12:44,969 --> 01:12:46,762 Gehören Sie auch zu den Glücklichen? 1121 01:12:46,846 --> 01:12:48,932 Agent Delgado hat die nötigen Fähigkeiten. 1122 01:12:49,015 --> 01:12:50,809 Und Ihre Mutter, Ihre Schwester? 1123 01:12:50,892 --> 01:12:53,144 Haben die sie auch? 1124 01:12:55,686 --> 01:12:57,147 Das können Sie nicht machen. 1125 01:12:57,231 --> 01:12:59,565 Sehen Sie sich um. Der Knopf ist schon gedrückt. 1126 01:12:59,649 --> 01:13:01,819 Nationale Notfall-Richtlinie. 1127 01:13:01,902 --> 01:13:03,528 Seit Jahren schon so festgelegt. 1128 01:13:03,611 --> 01:13:05,072 Jeder Präsident, 1129 01:13:05,155 --> 01:13:07,950 egal, ob es ihm klar ist oder nicht, ist daran gebunden. 1130 01:13:08,033 --> 01:13:10,660 Das gilt auch, zumindest für zwei Dutzend andere Länder. 1131 01:13:10,743 --> 01:13:12,287 Kriegsrecht. 1132 01:13:12,370 --> 01:13:15,040 Sehen Sie's einfach als Kommando. 1133 01:13:15,123 --> 01:13:16,707 Was ist mit den anderen? 1134 01:13:16,791 --> 01:13:19,044 Wie reagieren die wohl, wenn sie's herausfinden? 1135 01:13:19,127 --> 01:13:21,171 Wir posaunen's nicht rum, Christopher. 1136 01:13:22,547 --> 01:13:24,216 Das ist doch ein schlechter Witz. 1137 01:13:24,299 --> 01:13:26,093 Sie glauben den Quatsch? 1138 01:13:26,176 --> 01:13:28,553 Es geht ums Gemeinwohl. 1139 01:13:28,636 --> 01:13:30,055 Der Bienenstock... 1140 01:13:30,138 --> 01:13:31,806 und sein Überleben. 1141 01:13:38,188 --> 01:13:39,814 Seien Sie nicht dumm, Christopher. 1142 01:13:45,153 --> 01:13:46,280 Hey! 1143 01:13:51,201 --> 01:13:52,953 Sir, Sir. Halt! 1144 01:13:58,833 --> 01:14:01,003 Bewegt euch! 1145 01:14:01,086 --> 01:14:02,795 Stehen Sie auf. Los! 1146 01:14:09,552 --> 01:14:10,761 Bewegung, bewegt euch! 1147 01:14:10,845 --> 01:14:12,014 Aus dem Weg. 1148 01:14:12,097 --> 01:14:13,431 Halt! 1149 01:14:25,860 --> 01:14:27,445 Vorsicht! 1150 01:14:30,698 --> 01:14:31,741 Warten Sie! Halt! 1151 01:14:33,618 --> 01:14:35,494 Christopher! Halt! 1152 01:14:36,997 --> 01:14:38,373 Man kommt hier nicht raus! 1153 01:14:52,386 --> 01:14:53,511 Halt! 1154 01:15:03,730 --> 01:15:05,523 Halten Sie das Fahrzeug auf! 1155 01:15:07,442 --> 01:15:08,652 Weg vom Fahrzeug, Sir. 1156 01:15:11,655 --> 01:15:13,157 Hier. 1157 01:15:33,052 --> 01:15:35,137 Wie gefällt euch die Fahrt, Jungs? 1158 01:16:15,136 --> 01:16:17,512 Ist das alles, was Sie tun können, Handey? 1159 01:16:17,595 --> 01:16:20,141 Nach dem letzten Vorfall, mussten wir ein paar alte 1160 01:16:20,224 --> 01:16:22,143 kommerzielle Satelliten neu starten. 1161 01:16:22,226 --> 01:16:24,103 Das ist die beste Grafik aus den Daten, 1162 01:16:24,186 --> 01:16:25,937 die wir erhalten haben. 1163 01:16:26,022 --> 01:16:27,481 Seien Sie froh, Sie sehen das. 1164 01:16:27,564 --> 01:16:29,316 Alte Satelliten plus solche Sachen, 1165 01:16:29,400 --> 01:16:31,110 stehen nicht unbedingt für Erfolg 1166 01:16:31,193 --> 01:16:32,610 Halten Sie die Luft an. 1167 01:16:36,740 --> 01:16:38,742 Einschlag in... 1168 01:16:38,825 --> 01:16:40,036 5... 1169 01:16:40,119 --> 01:16:41,661 4... 1170 01:16:41,745 --> 01:16:42,911 3... 1171 01:16:42,995 --> 01:16:44,122 2... 1172 01:16:44,205 --> 01:16:45,248 1. 1173 01:16:49,710 --> 01:16:51,003 Was zum Teufel? 1174 01:16:57,177 --> 01:16:58,470 Sie glauben das? 1175 01:17:14,152 --> 01:17:15,528 Lenken Sie gerade! Achtung. 1176 01:17:43,431 --> 01:17:46,101 JUSTIZVOLLZUGSDIENST 1177 01:18:22,428 --> 01:18:24,930 Hallo, schöne Überraschung, oder? 1178 01:18:30,853 --> 01:18:32,397 Du bist auch noch am Leben, hm? 1179 01:18:32,480 --> 01:18:34,274 Ja, gut... 1180 01:18:34,357 --> 01:18:36,858 nun, ernste Lage hier. 1181 01:18:36,941 --> 01:18:39,278 Vielleicht, ähm... 1182 01:18:39,361 --> 01:18:40,945 könntest du... 1183 01:18:52,499 --> 01:18:53,708 So kann man's machen. 1184 01:19:06,346 --> 01:19:08,307 Hier. So, fertig. 1185 01:19:09,849 --> 01:19:11,435 Bitte. Alles klar, Kumpel. 1186 01:19:11,518 --> 01:19:12,768 Du und ich. 1187 01:19:24,030 --> 01:19:25,781 Und, was jetzt? 1188 01:19:27,492 --> 01:19:30,329 Ich denke wir sollten jetzt so schnell wie möglich mal 1189 01:19:30,412 --> 01:19:32,331 ein Fahrzeug finden, oder? 1190 01:19:32,414 --> 01:19:35,041 Du bist der Boss, ich meine... 1191 01:19:37,919 --> 01:19:39,588 ich mach alles, was du sagst. 1192 01:19:39,671 --> 01:19:40,838 Du bist berühmt. 1193 01:19:40,922 --> 01:19:42,924 Ich habe ziemlich viel von dir gehört. 1194 01:19:43,007 --> 01:19:44,842 Und ich sag dir... 1195 01:19:44,926 --> 01:19:48,721 Ich... ich kann ein bisschen was. Ich kann so ziemlich alles kurzschließen. 1196 01:19:48,804 --> 01:19:51,724 Alles, was du mir sagst... nur wir beide sind übrig. 1197 01:19:51,807 --> 01:19:54,353 Okay? 1198 01:19:54,436 --> 01:19:57,063 Wir kommen gut voran, angesichts des Zeitdrucks. 1199 01:19:57,146 --> 01:19:59,233 Die Phoenix-Anlage ist jetzt fertig. 1200 01:19:59,316 --> 01:20:01,984 Wir haben bei 40% unserer Ziele eine Abschirmung, und 1201 01:20:02,068 --> 01:20:04,238 funktionale Bereiche bei weiteren 25 Prozent. 1202 01:20:04,321 --> 01:20:07,282 Selbst wenn wir da drüber sind, können wir's immer noch machen. 1203 01:20:09,243 --> 01:20:12,119 Mein Vorschlag, wir fangen sofort mit dem Sammeln an. 1204 01:20:12,203 --> 01:20:14,872 Colonel! 1205 01:20:14,956 --> 01:20:18,000 Bleiben Sie dran. 1206 01:20:18,084 --> 01:20:19,085 Williams. 1207 01:20:20,712 --> 01:20:22,339 Checken Sie nochmal Ihre Monitore. 1208 01:20:33,432 --> 01:20:34,517 Captain? 1209 01:20:34,600 --> 01:20:36,810 Mr. Miller. 1210 01:20:39,229 --> 01:20:40,273 Was ist das? 1211 01:20:40,356 --> 01:20:42,023 Ein Solarplasma-Ausstoß. 1212 01:20:42,107 --> 01:20:43,609 laut SPL fliegt er zur Erde. 1213 01:20:43,693 --> 01:20:45,026 Was? 1214 01:20:45,110 --> 01:20:46,654 Sonnenmaterial. Eine Art Materie. 1215 01:20:46,737 --> 01:20:48,780 Es ist instabil. Wir wissen nur wenig. 1216 01:20:48,863 --> 01:20:50,658 - Wie viel Zeit? - Wenige Minuten. 1217 01:20:52,493 --> 01:20:54,662 Wissen die Anlagen in den USA, Europa und 1218 01:20:54,745 --> 01:20:55,787 Australien das? 1219 01:20:55,870 --> 01:20:56,871 Ja, Sir. 1220 01:20:58,832 --> 01:21:01,659 Raumfahrtkommando-Satelliten Offline, Sir. 1221 01:21:01,748 --> 01:21:04,435 Ohne Wo und Wann kann nicht evakuiert werden. 1222 01:21:08,108 --> 01:21:09,585 Möge Gott uns helfen. 1223 01:22:29,880 --> 01:22:33,175 Elektrische Wartung auf Stufe 5, Abschnitt 3. 1224 01:22:33,258 --> 01:22:36,261 Elektrische Wartung auf Stufe 5, Abschnitt 3. 1225 01:22:51,110 --> 01:22:53,153 Tageslicht -Sequentierungsteam 2, 1226 01:22:53,237 --> 01:22:56,365 Mr. Binder im Energienetz 7 treffen. 1227 01:22:56,449 --> 01:22:58,033 Tageslicht -Sequentierungsteam 2, 1228 01:22:58,117 --> 01:23:00,327 Mr. Binder im Energienetz 7 treffen. 1229 01:23:11,673 --> 01:23:13,298 Teamleiter Veterinär- und Tierzucht 1230 01:23:13,382 --> 01:23:15,175 bitte im Organraum melden. 1231 01:23:15,259 --> 01:23:17,177 Veterinär und Tierzucht... 1232 01:23:52,505 --> 01:23:55,842 FORTSETZUNG FOLGT87145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.