Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,483 --> 00:00:05,944
VOR VIELEN MILLIONEN JAHREN
2
00:01:16,429 --> 00:01:18,975
GEGENWART
3
00:02:18,283 --> 00:02:20,327
Wir erwarten in kürzester Zeit
4
00:02:20,410 --> 00:02:23,080
eine exponentiale Ausdehnung.
5
00:02:23,163 --> 00:02:26,709
Anders ausgedrückt: eine Supernova.
6
00:02:26,792 --> 00:02:29,795
Die Sonne wird bald ihre
kritische Masse erreichen.
7
00:02:29,879 --> 00:02:31,672
Die Aktivität auf der Sonnenoberfläche
8
00:02:31,756 --> 00:02:34,842
wird stärker und häufiger werden,
9
00:02:34,925 --> 00:02:37,845
gefolgt von Abstoßzyklen,
10
00:02:37,928 --> 00:02:39,346
deren Fernwirkung
11
00:02:39,429 --> 00:02:40,848
auch die Erde
12
00:02:40,931 --> 00:02:42,599
erreichen wird.
13
00:03:17,466 --> 00:03:19,259
SOLAR-PHYSIK SYMPOSIUM 2005
14
00:03:29,603 --> 00:03:32,982
Plötzliche Streulichter und Neutrinos,
15
00:03:33,066 --> 00:03:36,152
ausgelöst durch die Druckwelle,
16
00:03:36,235 --> 00:03:39,906
treffen auf den Sonnenkern.
17
00:03:39,989 --> 00:03:43,868
Erhöhte Magnetfelder, die Verbindung...
18
00:03:43,952 --> 00:03:45,912
PSI...
19
00:03:45,995 --> 00:03:49,456
Plötzliche Störung der Ionosphäre.
20
00:03:54,754 --> 00:03:56,505
Morgen, Dr. Shepard.
21
00:03:56,588 --> 00:03:58,174
Haben Sie eigentlich die Berichte
22
00:03:58,257 --> 00:04:00,342
zur Störung des Gravitationsfelds bekommen?
23
00:04:00,426 --> 00:04:02,095
Die Sie von Dr. Richardson wollten?
24
00:04:02,178 --> 00:04:04,097
Ja, habe ich leider.
25
00:04:04,180 --> 00:04:05,639
Bitte?
26
00:04:05,724 --> 00:04:08,267
Sie waren in Ordnung, Ginny.
Nur...
27
00:04:08,350 --> 00:04:10,519
Ich habe die Analyse mit
unseren Moskau-Daten
28
00:04:10,602 --> 00:04:12,271
verglichen. Schien
alles okay, ich
29
00:04:12,354 --> 00:04:13,355
komm auch gerne raus.
30
00:04:13,439 --> 00:04:14,733
Ich rufe Sie zurück.
31
00:04:14,816 --> 00:04:16,316
Okay.
32
00:04:16,400 --> 00:04:17,401
Ginny...
33
00:04:20,571 --> 00:04:21,948
Danke für die Hilfe
34
00:04:22,031 --> 00:04:25,201
in den letzten Monaten.
35
00:04:25,284 --> 00:04:26,911
Geben Sie auf sich acht.
36
00:04:38,630 --> 00:04:39,758
BERECHNUNG
37
00:04:39,841 --> 00:04:41,258
ERGEBNIS
38
00:04:53,352 --> 00:04:55,105
Es geht los.
39
00:05:13,372 --> 00:05:14,707
Das ist er.
40
00:05:17,920 --> 00:05:19,213
Wir sehen ihn.
41
00:05:19,295 --> 00:05:21,339
- Er ist unterwegs.
- Gehen wir.
42
00:05:28,471 --> 00:05:30,389
Ich seh diese Magnetstürme zwar nicht,
43
00:05:30,473 --> 00:05:32,391
aber ich kann Ihnen sagen,
44
00:05:32,475 --> 00:05:34,685
man kann sie fühlen, hier ist es echt heiß.
45
00:05:34,769 --> 00:05:36,939
Wenden wir uns nun
46
00:05:37,022 --> 00:05:38,731
unserer bekannten Dr. Sheila zu.
47
00:05:38,816 --> 00:05:40,441
Sie beantwortet uns einige Fragen
48
00:05:40,525 --> 00:05:43,862
SYDNEY, AUSTRALIEN
49
00:05:45,030 --> 00:05:47,573
Das sind 50.000
in US-Dollar,
50
00:05:47,657 --> 00:05:50,701
weitere 25 in Euro, und...
51
00:05:50,785 --> 00:05:53,080
5.000 in Goldmünzen.
52
00:05:53,163 --> 00:05:55,082
Wollen Sie wirklich soviel
53
00:05:55,165 --> 00:05:56,749
Geld umtauschen,
Dr. Shepard?
54
00:05:59,169 --> 00:06:01,379
DEVISEN EXPRESS
55
00:06:11,556 --> 00:06:13,058
Das solltest du mal melden.
56
00:06:18,729 --> 00:06:20,481
Los, fahren wir.
57
00:06:32,451 --> 00:06:34,288
Wir sind hier am Memorial Brunnen
58
00:06:34,370 --> 00:06:36,290
nahe der Innenstadt, wo der Bürgermeister
59
00:06:36,372 --> 00:06:39,166
letzte Woche seine Kampagne
zur Wiederwahl gestartet hat.
60
00:06:39,250 --> 00:06:40,625
Doch die Ereignisse heute
61
00:06:40,709 --> 00:06:43,837
lassen den Begriff "lahme Ente"
ganz anders erscheinen.
62
00:06:43,921 --> 00:06:46,966
Diese Enten sind ganz
offensichtlich falsch abgebogen,
63
00:06:47,049 --> 00:06:48,926
auf ihrem Weg nordwärts zum Mittelmeer,
64
00:06:49,010 --> 00:06:52,013
und sind nun vollkommen
unerwartet hier gestrandet.
65
00:06:52,096 --> 00:06:54,056
Ornithologen glauben,
66
00:06:54,140 --> 00:06:55,640
dass Enten mithilfe von
67
00:06:55,724 --> 00:06:58,435
elektromagnetischen Mustern
in der Atmosphäre migrieren,
68
00:06:58,518 --> 00:07:01,355
aber diese Muster sind
offenbar gestört worden.
69
00:07:01,438 --> 00:07:03,690
Tatsächlich wurde vom gesamten Kontinent
70
00:07:03,773 --> 00:07:07,111
unberechenbares
Migrationsverhalten berichtet.
71
00:07:07,194 --> 00:07:09,363
Die Ursache: Sonnenflecken.
72
00:07:09,446 --> 00:07:10,697
Fertig.
73
00:07:10,780 --> 00:07:12,490
Okay, damit fangen wir an.
74
00:07:12,574 --> 00:07:14,285
Dann machen wir einige B-Beiträge
75
00:07:14,368 --> 00:07:16,370
und ich mach die Zusammenfassung.
76
00:07:18,413 --> 00:07:20,917
Hey! Runter von
meinen Ferragamos.
77
00:07:53,157 --> 00:07:55,492
Wer möchte schnell leichtes Geld verdienen?
78
00:07:57,744 --> 00:08:00,664
Speaker's Corner Coffee-Shop.
79
00:08:04,043 --> 00:08:05,543
Schau dir das an.
80
00:08:31,777 --> 00:08:33,779
Dr. Shepard?
81
00:08:39,743 --> 00:08:41,829
Wir bitten um Ihre Aufmerksamkeit.
82
00:08:41,912 --> 00:08:44,581
Flüge 12, 48 und 16 haben Verspätung.
83
00:08:44,665 --> 00:08:46,334
Bitte gehen Sie zum Ticketschalter
84
00:08:46,418 --> 00:08:48,378
oder achten Sie auf die Monitore.
85
00:08:48,461 --> 00:08:49,878
Vielen Dank
86
00:08:57,636 --> 00:08:58,804
Austin.
87
00:08:58,887 --> 00:09:00,681
Austin?
88
00:09:00,764 --> 00:09:03,684
Flüge 12, 48 und 16 haben Verspätung.
89
00:09:03,767 --> 00:09:05,936
Bitte gehen Sie zum Ticketschalter
90
00:09:06,021 --> 00:09:07,730
oder achten Sie auf die Monitore.
91
00:09:25,706 --> 00:09:26,874
Ohhh.
92
00:09:36,176 --> 00:09:37,968
Der Code ist mein Geburtsdatum.
93
00:09:38,053 --> 00:09:39,095
Cool, oder?
94
00:09:39,179 --> 00:09:40,888
Ja, ziemlich cool.
95
00:09:40,971 --> 00:09:43,308
Ich hab dich so vermisst.
96
00:09:43,391 --> 00:09:44,683
Mmm.
97
00:09:44,767 --> 00:09:47,686
Oh Gott.
98
00:09:47,770 --> 00:09:49,230
Ich dachte...
99
00:09:53,485 --> 00:09:55,236
Tut mir leid. Ich habe
100
00:09:55,320 --> 00:09:57,738
vergessen, dass sie die Installation
dieses W...
101
00:10:02,826 --> 00:10:03,869
Es ist laut.
102
00:10:03,952 --> 00:10:05,996
Soll's auch sein.
103
00:10:06,081 --> 00:10:08,874
Müssen wir das wirklich tagsüber anhaben?
104
00:10:08,957 --> 00:10:10,376
Ich fühle mich besser,
105
00:10:10,460 --> 00:10:12,170
besonders wenn ich hier alleine bin.
106
00:10:14,713 --> 00:10:17,883
Nur noch ein paar Tage.
107
00:10:17,966 --> 00:10:19,802
Nur wenige Tage noch.
108
00:10:19,885 --> 00:10:22,012
Er wird dich nie wieder verletzen können.
109
00:10:50,541 --> 00:10:52,543
Musst du heute wirklich noch ins Büro?
110
00:10:52,625 --> 00:10:53,960
Du bist doch gerade zurück.
111
00:10:54,043 --> 00:10:55,587
Hab Handey 'n Update versprochen,
112
00:10:55,670 --> 00:10:58,005
sobald ich wieder da bin.
Wird nicht lange dauern.
113
00:11:03,803 --> 00:11:06,223
Morgen Abend ist Haleys Aufführung.
114
00:11:06,306 --> 00:11:08,350
- Hab's nicht vergessen.
- Holst du uns ab?
115
00:11:08,433 --> 00:11:10,477
Falls ich nicht kann, wird Teresa es tun.
116
00:11:10,561 --> 00:11:11,686
Chris.
117
00:11:11,769 --> 00:11:13,688
Ich werd's nicht verpassen.
118
00:11:13,771 --> 00:11:14,981
So wie letztes Mal.
119
00:11:15,064 --> 00:11:16,732
Die Solarsonde geht in weniger
120
00:11:16,816 --> 00:11:18,277
als vier Wochen online.
121
00:11:18,360 --> 00:11:19,861
Im Labor ist es völlig chaotisch
122
00:11:19,944 --> 00:11:21,737
Das ist doch nichts Neues,
123
00:11:21,821 --> 00:11:24,073
und immer musst du das wieder hinbiegen.
124
00:11:25,700 --> 00:11:28,035
Das ist mein Job.
Dafür bin ich da.
125
00:11:31,582 --> 00:11:32,957
Ich geh ran.
126
00:11:34,543 --> 00:11:36,587
Austin Shepard kann die ganze Zeit
127
00:11:36,669 --> 00:11:39,714
einfach nur in den Himmel
starren, während du,
128
00:11:39,797 --> 00:11:41,383
ein brillanter Astrophysiker,
129
00:11:41,466 --> 00:11:43,843
überall auf Gottes Erde
Feuer löschen musst.
130
00:11:43,926 --> 00:11:45,761
Schau, Austin Shepard ist ein Genie.
131
00:11:45,845 --> 00:11:47,514
Es genügt mir, Wasserträger zu sein.
132
00:11:47,598 --> 00:11:50,099
Die verdienen dich nicht, Chris.
133
00:11:50,184 --> 00:11:52,352
Wir könnten so froh sein,
daheim in den USA.
134
00:11:53,978 --> 00:11:55,771
Du könntest lehren...,
135
00:11:55,855 --> 00:11:57,357
oder forschen...,
136
00:11:58,733 --> 00:12:00,235
was du immer wolltest.
137
00:12:02,196 --> 00:12:04,155
Hier...
138
00:12:04,239 --> 00:12:06,157
geht's gar nicht um Austin Shepard
139
00:12:06,241 --> 00:12:08,910
oder die Solarsonde,
oder dass man mich ausnutzt.
140
00:12:08,993 --> 00:12:10,662
Nicht wahr.
141
00:12:10,745 --> 00:12:12,705
Ich will mich einfach nur sicher fühlen.
142
00:12:14,583 --> 00:12:16,918
Ich möchte, dass wir alle sicher sind.
143
00:12:17,001 --> 00:12:20,630
Ich werde nie zulassen,
dass dir irgendwas passiert...
144
00:12:20,712 --> 00:12:21,922
oder Haley.
145
00:12:22,005 --> 00:12:24,007
Niemals.
146
00:12:24,090 --> 00:12:25,133
Okay?
147
00:12:39,273 --> 00:12:40,941
Versteh ich nicht, am Telefon,
148
00:12:41,024 --> 00:12:42,443
sagten Sie, kein Problem.
149
00:12:42,526 --> 00:12:44,027
Wir waren um 14:00 verabredet.
150
00:12:44,110 --> 00:12:46,154
Ich weiß, tut mir wirklich leid,
151
00:12:46,239 --> 00:12:48,073
aber er geht einfach nicht ans Telefon.
152
00:12:48,156 --> 00:12:50,451
Wir haben das vor
über einer Woche vereinbart.
153
00:12:50,534 --> 00:12:52,328
Das muss Freitag in die Redaktion,
154
00:12:52,411 --> 00:12:53,412
für die Sendung.
155
00:12:56,039 --> 00:12:58,668
Ähm, würden Sie mich
kurz mal entschuldigen?
156
00:13:00,919 --> 00:13:03,339
Hallo. Willkommen zurück.
157
00:13:03,422 --> 00:13:05,757
Sie haben nicht zufällig Dr. Shepard
gesehen?
158
00:13:05,840 --> 00:13:07,175
Ich hab hier das britische
159
00:13:07,260 --> 00:13:08,678
Pendant zu Barbara Walters,
160
00:13:08,760 --> 00:13:10,011
vor Wut platzend,
161
00:13:10,095 --> 00:13:11,305
und langsam nervt sie.
162
00:13:11,389 --> 00:13:13,683
Dr. Richardson?
163
00:13:13,765 --> 00:13:16,310
Laurie Stephenson.
Kanal 7?
164
00:13:18,061 --> 00:13:20,606
Ich habe Ihre Solarsonden PK
letzten Monat berichtet.
165
00:13:20,690 --> 00:13:22,358
- Wie geht's?
- Bisschen Jetlag.
166
00:13:22,441 --> 00:13:25,986
Wir machen ein Special
über die letzte Sonnenfleckenaktivität.
167
00:13:26,069 --> 00:13:28,822
Und Dr. Shepard sagte uns für
14:00 Uhr ein Interview zu,
168
00:13:28,905 --> 00:13:30,949
und jetzt ist es
schon 14:45 Uhr.
169
00:13:32,200 --> 00:13:33,577
Wir tun was wir können,
170
00:13:33,661 --> 00:13:36,204
um ihn zu finden.
Entschuldigen Sie mich bitte.
171
00:13:42,836 --> 00:13:45,548
Die finden wohl ihren
Nobelpreisträger nicht mehr.
172
00:13:53,221 --> 00:13:54,973
Und was sag ich jetzt
173
00:13:55,056 --> 00:13:56,600
Woodward und Bernstein unten?
174
00:13:56,684 --> 00:13:59,269
Sagen Sie ihnen einfach, die
soll'n sich beruhigen.
175
00:13:59,353 --> 00:14:01,021
Vielleicht gehen sie dann.
176
00:14:01,104 --> 00:14:02,315
Okay.
177
00:14:11,741 --> 00:14:12,823
BUDGET-ANALYSE
08.06.
178
00:14:17,036 --> 00:14:18,371
DR. C. RICHARDSON DRINGEND
179
00:14:33,720 --> 00:14:34,721
SICHERE VERBINDUNG
180
00:14:42,978 --> 00:14:46,273
Christopher...
181
00:14:46,358 --> 00:14:48,025
Ginny hat die Berechnungen
182
00:14:48,108 --> 00:14:50,779
der Störungen des Gravitationsfeldes
183
00:14:50,861 --> 00:14:53,155
im Zusammenhang mit Asteroid 460 geschickt.
184
00:14:54,491 --> 00:14:56,659
Ihre Arbeit ist einwandfrei.
185
00:14:56,743 --> 00:14:58,661
Ich wünschte, sie... wär's nicht.
186
00:15:00,162 --> 00:15:02,707
Wir alle haben soviel Zeit
unserer Lebens damit
187
00:15:02,791 --> 00:15:05,794
verbracht, über die Geheimnisse
des Kosmos nachzudenken, aber
188
00:15:05,876 --> 00:15:08,463
keiner von uns weiß, was wir machen würden,
189
00:15:08,546 --> 00:15:10,673
wenn wir nur noch eine Woche leben würden.
190
00:15:12,299 --> 00:15:13,884
Bon voyage.
191
00:15:19,932 --> 00:15:22,394
Chris, ich muss Sie sehen.
192
00:15:23,561 --> 00:15:24,771
Mein Büro, jetzt sofort.
193
00:15:41,161 --> 00:15:42,789
Gute Nachrichten, Chris.
194
00:15:42,872 --> 00:15:44,998
Ich melde Sie zur Solar-Physik Tagung an.
195
00:15:45,082 --> 00:15:46,375
Sie vertrten uns als
196
00:15:46,459 --> 00:15:49,086
leitender Forscher für die Solarsonde.
197
00:15:49,169 --> 00:15:51,213
Aber der leitende Wissenschaftler für
198
00:15:51,296 --> 00:15:52,715
die Sonde ist Austin Shepard.
199
00:15:52,799 --> 00:15:54,426
Dr. Shepard ist verschwunden.
200
00:15:56,927 --> 00:15:58,095
Und Sie sind?
201
00:15:58,178 --> 00:15:59,597
Special Agent Delgado,
202
00:15:59,681 --> 00:16:01,850
NIO, Staatlicher Geheimdienst.
203
00:16:03,934 --> 00:16:05,269
Weit weg von zu Hause.
204
00:16:05,352 --> 00:16:08,396
Meine Mitarbeiter...
Agent Bott, Agent Means.
205
00:16:08,480 --> 00:16:10,022
Amt für Innere Sicherheit.
206
00:16:10,106 --> 00:16:12,150
Wir arbeiten im Fall
Dr. Shepard zusammen.
207
00:16:12,233 --> 00:16:15,027
Was denn für ein Fall?
208
00:16:15,111 --> 00:16:17,155
Austin hat heute Morgen, ganz überraschend
209
00:16:17,238 --> 00:16:18,657
das Land verlassen, Chris.
210
00:16:18,740 --> 00:16:20,784
Wissen Sie vielleicht mit welchem Ziel?
211
00:16:20,868 --> 00:16:22,160
Hunger auf ein gutes Curry?
212
00:16:45,851 --> 00:16:46,894
Hm...
213
00:16:48,269 --> 00:16:49,521
mal sehen. Hm...
214
00:16:50,898 --> 00:16:52,649
Hier. Der Äquator.
215
00:16:52,733 --> 00:16:54,568
Alles klar, Chris
216
00:16:54,651 --> 00:16:56,778
Die denken, Austin hat
vielleicht einige der
217
00:16:56,862 --> 00:16:58,321
Forschungsprotokolle
218
00:16:58,404 --> 00:17:00,657
für die Solarsonde...
219
00:17:00,741 --> 00:17:01,825
an andere verkauft.
220
00:17:01,909 --> 00:17:03,911
Ähm... Austin?
221
00:17:03,993 --> 00:17:06,078
Bevor Dr. Shepard
diesen Morgen verschwand,
222
00:17:06,162 --> 00:17:07,956
hat er fünf Kollegen gemailt...
223
00:17:08,039 --> 00:17:09,917
alles Astrophysiker, und keiner
224
00:17:09,999 --> 00:17:11,083
hat was mit dem
225
00:17:11,167 --> 00:17:12,920
Solarsonden-Projekt zu tun,
226
00:17:13,002 --> 00:17:14,295
aber jeder ist morgen zur
227
00:17:14,378 --> 00:17:16,590
Solarkonferenz angemeldet.
228
00:17:16,673 --> 00:17:17,883
Er mailte mir heute.
229
00:17:17,966 --> 00:17:19,217
Und?
230
00:17:19,300 --> 00:17:20,677
Was geht Sie das an, aber gut
231
00:17:20,761 --> 00:17:22,679
er hat mir für Informationen gedankt,
232
00:17:22,763 --> 00:17:24,932
zu einem Planetesimal, das ihn
233
00:17:25,014 --> 00:17:26,098
interessierte...
234
00:17:26,182 --> 00:17:28,476
Asteroid 460...,
235
00:17:28,560 --> 00:17:30,353
hat nichts mit der Solarsonde zu tun.
236
00:17:30,436 --> 00:17:32,230
Das war's auch bei den anderen Mails?
237
00:17:32,313 --> 00:17:34,733
Keine Ahnung.
Ihr seid die Schnüffler.
238
00:17:34,816 --> 00:17:35,984
Dr. Shepards Nachrichten
239
00:17:36,067 --> 00:17:38,194
haben sich nach dem Lesen selbst zerstört.
240
00:17:38,277 --> 00:17:40,071
Keine Spuren, sehr raffiniert.
241
00:17:40,154 --> 00:17:42,741
Wir kennen die Empfänger,
aber nicht den Inhalt.
242
00:17:42,824 --> 00:17:44,200
Warum würde er so etwas tun?
243
00:17:44,283 --> 00:17:45,744
Ich habe keine Ahnung.
244
00:17:45,827 --> 00:17:48,204
Chris, die müssen wissen,
was in den Mails stand.
245
00:17:48,287 --> 00:17:51,207
Dann sollen die doch einfach
die Empfänger fragen.
246
00:17:55,796 --> 00:17:58,006
Ach, jetzt versteh ich.
247
00:17:58,089 --> 00:18:01,634
Deshalb nehme ich also
an der Konferenz teil?
248
00:18:01,717 --> 00:18:03,678
Sie bekommen ein Überwachungsgerät.
249
00:18:03,761 --> 00:18:04,887
Niemand erfährt etwas.
250
00:18:04,971 --> 00:18:06,513
Aber ich weiß es.
251
00:18:06,597 --> 00:18:08,390
Dr. Richardson,
252
00:18:08,473 --> 00:18:10,517
wenn Dr. Shepard unschuldig ist -
253
00:18:10,601 --> 00:18:12,227
wenn er nur 'ne Spritztour macht,
254
00:18:12,310 --> 00:18:14,271
wegen einem
guten Curry... prima.
255
00:18:14,354 --> 00:18:15,815
Kein Schaden, keine Strafe.
256
00:18:15,898 --> 00:18:17,900
Doch wenn er Solarsonden-Protokolle
257
00:18:17,984 --> 00:18:20,527
an Leute außerhalb unseres
Konsortiums verkauft,
258
00:18:20,611 --> 00:18:22,780
dann ist das Sache
der nationalen Sicherheit.
259
00:18:24,239 --> 00:18:26,116
Internationalen Sicherheit.
260
00:18:33,833 --> 00:18:35,250
Schau dir das mal an.
261
00:18:45,636 --> 00:18:47,137
Die Wissenschaftler der Tagung
262
00:18:47,220 --> 00:18:48,346
betreiben Forschung,
263
00:18:48,430 --> 00:18:50,557
die der gesamten Menschheit zu Gute kommt.
264
00:18:50,641 --> 00:18:52,559
Ich kann da nicht wie ein Spion hingehen.
265
00:18:52,643 --> 00:18:55,646
Sie haben leider keine Wahl, Chris.
266
00:18:55,730 --> 00:18:57,188
Sie reisen ab.
267
00:18:57,272 --> 00:18:58,273
Noch heute Nacht.
268
00:19:09,409 --> 00:19:10,786
Komm mit.
269
00:19:10,870 --> 00:19:13,039
Ärger in Emerald City.
270
00:19:40,273 --> 00:19:41,817
Und das Ding hier fliegt?
271
00:19:49,033 --> 00:19:50,408
Gott wird uns begleiten.
272
00:19:55,412 --> 00:19:58,083
Das Pentagon hat mal ein
komplettes Spähmodul in den
273
00:19:58,165 --> 00:19:59,959
Hubble eingebaut, ohne Wissen der NASA
274
00:20:01,335 --> 00:20:02,921
Hab ich damals nicht geglaubt.
275
00:20:07,591 --> 00:20:10,636
Warum sollte der NIO an
Austins Arbeit interessiert sein?
276
00:20:10,720 --> 00:20:13,014
Außer die Solarsonde
spielt eine bestimmte Rolle,
277
00:20:13,098 --> 00:20:14,766
die uns noch nicht verraten wurde.
278
00:20:14,849 --> 00:20:16,475
Du bist doch der Projektleiter.
279
00:20:16,558 --> 00:20:19,145
Du wüßtest es doch, wenn es hier
um was anderes ginge?
280
00:20:19,228 --> 00:20:21,022
Woran auch immer Austin arbeitete,
281
00:20:21,106 --> 00:20:22,481
ein Doppel wäre hier unten.
282
00:20:25,567 --> 00:20:26,610
AUTORISIERT
283
00:20:33,325 --> 00:20:36,412
Die interne Systemfunktion
erzeugt eine Schattendatei
284
00:20:36,495 --> 00:20:40,166
von allem, was in das
SPL-Netzwerk eingegeben wird.
285
00:20:40,249 --> 00:20:41,250
Von allem?
286
00:21:18,412 --> 00:21:20,081
- Das ist seltsam.
- Was?
287
00:21:20,165 --> 00:21:22,041
Ich scrolle gerade die Kommunikation
288
00:21:22,125 --> 00:21:24,210
von Dr. Shepard mit
jedem Wissenschaftler,
289
00:21:24,293 --> 00:21:26,171
in unserem Netzwerk oder draußen...
290
00:21:26,253 --> 00:21:27,671
Und?
291
00:21:27,756 --> 00:21:29,841
Ich finde alles, bis vor fünf Tagen.
292
00:21:29,924 --> 00:21:31,425
Danach nichts mehr.
293
00:21:31,508 --> 00:21:33,719
Willst Du noch was weitaus
Seltsameres hören?
294
00:21:33,803 --> 00:21:36,055
- Was?
- Alles ist weg.
295
00:21:37,431 --> 00:21:39,391
Komplett.
296
00:21:39,475 --> 00:21:41,060
All seine Notizen...
297
00:21:42,311 --> 00:21:45,355
alles über die Solarsonde...
298
00:21:45,439 --> 00:21:48,817
alle Daten, die ich ihm zum
Planetesimal geschickt hab.
299
00:21:48,901 --> 00:21:51,444
Alles der letzten paar Tage ist weg.
300
00:21:55,157 --> 00:21:56,241
Warum sollte er?
301
00:21:56,324 --> 00:21:57,575
SUCHE BEENDET:
0 ERGEBNISSE
302
00:21:57,658 --> 00:22:00,411
Austin, was zum Teufel machst du da bloß?
303
00:22:11,256 --> 00:22:13,258
Jetzt kommt was, das sieht man nicht oft.
304
00:22:17,303 --> 00:22:19,181
Ja.
305
00:22:26,188 --> 00:22:27,647
Es hat begonnen.
306
00:22:39,617 --> 00:22:40,618
SONDERMELDUNG
307
00:22:40,701 --> 00:22:43,831
Die Behörden können sich das
Tierverhalten nicht erklären,
308
00:22:43,914 --> 00:22:45,414
aber die Wissenschaftler
309
00:22:45,498 --> 00:22:47,251
der International Wildlife Federation
310
00:22:47,333 --> 00:22:49,253
bestehen weiterhin darauf,
311
00:22:49,335 --> 00:22:51,754
dass es keinen Zusammenhang
gibt zwischen hier
312
00:22:51,839 --> 00:22:54,007
und der unerwarteten Zebra-Massenpanik,
313
00:22:54,091 --> 00:22:57,219
die in einem abgelegenen Dorf
in Kenia 30 Kinder getötet hat,
314
00:22:57,302 --> 00:22:58,719
den Heuschreckenschwärmen...
315
00:23:15,486 --> 00:23:16,696
Bitte!
316
00:23:41,428 --> 00:23:42,512
Hilf mir.
317
00:23:43,763 --> 00:23:45,016
Hilf mir.
318
00:24:17,672 --> 00:24:19,841
Oh, tut mir leid.
319
00:24:19,926 --> 00:24:21,551
Nein, mir tut es leid.
320
00:24:39,694 --> 00:24:41,072
Was machst du da?
321
00:24:41,155 --> 00:24:43,490
Es gibt ein Problem im Labor.
322
00:24:43,573 --> 00:24:46,369
- Austin Shepard ist verschwunden.
- Verschwunden?
323
00:24:46,451 --> 00:24:49,246
Er sollte eigentlich am
Solar-Symposium teilnehmen
324
00:24:49,330 --> 00:24:52,749
und niemand kann ihn finden,
also muss ich ihn dort vertreten.
325
00:24:52,832 --> 00:24:54,668
Wann?
326
00:24:54,751 --> 00:24:56,753
Du verpasst also Haleys Aufführung?
327
00:25:10,184 --> 00:25:12,644
Nein, nein Brooke, Schatz...
328
00:25:12,727 --> 00:25:16,357
du kannst so nicht weiterleben, okay?
329
00:25:16,440 --> 00:25:18,025
Du machst dich selber krank.
330
00:25:18,109 --> 00:25:20,902
Du hast seinen Gesichtsausdruck
nicht gesehen, Christopher.
331
00:25:20,987 --> 00:25:23,780
Er genoss, was er mit diesen
Menschen gemacht hat.
332
00:25:23,863 --> 00:25:25,865
Er war vollkommen begeistert.
333
00:25:25,949 --> 00:25:27,451
Ja, und dank dir
334
00:25:27,534 --> 00:25:29,370
wird er es nie wieder tun können.
335
00:25:29,453 --> 00:25:32,415
Er sagte, er würde uns holen - für Haley.
336
00:25:32,497 --> 00:25:34,873
Wie? Wie?
337
00:25:34,957 --> 00:25:37,626
Er... Na ja, er ist im Gefängnis.
338
00:25:37,710 --> 00:25:39,004
Sie haben ihn eingesperrt.
339
00:25:39,087 --> 00:25:40,629
Sie lassen ihn nie wieder raus.
340
00:25:42,465 --> 00:25:44,259
Teresa ist die ganze Zeit hier.
341
00:25:44,342 --> 00:25:46,927
Das Sicherheitssystem ist
mit der Polizei verbunden.
342
00:25:47,012 --> 00:25:48,929
Die Jungs aus dem Labor...
die Security...
343
00:25:49,014 --> 00:25:50,806
fahren die ganze Nacht hier vorbei.
344
00:25:50,889 --> 00:25:53,517
Du bist sicher.
Haley ist sicher.
345
00:25:56,146 --> 00:25:57,896
Wären wir bloß niemals hergekommen.
346
00:26:06,072 --> 00:26:07,948
DIE HEILIGE SCHRIFT
347
00:26:24,840 --> 00:26:26,967
Schweinefutter für ein Schwein.
348
00:26:44,402 --> 00:26:46,154
ÜBERLEBENDE SAGT ES WAR COLE!
349
00:26:47,654 --> 00:26:48,739
CHANNEL 7 SBI:
S
350
00:26:48,822 --> 00:26:50,991
Er soll morgen auf dem Symposium sprechen.
351
00:26:53,619 --> 00:26:54,995
Ja, er sollte schon da sein.
352
00:26:58,124 --> 00:26:59,250
Wirklich?
353
00:27:02,337 --> 00:27:05,672
Mir wurde gesagt, dass die Universität
Ihr Hotel ausschließlich
354
00:27:05,756 --> 00:27:07,716
für Gastprofessoren und Redner einsetzt.
355
00:27:09,511 --> 00:27:11,554
Sind Sie sicher,
dass Dr. Austin Shepard
356
00:27:11,637 --> 00:27:12,846
nicht eingecheckt hat?
357
00:27:16,392 --> 00:27:18,103
Okay. Danke.
358
00:27:21,772 --> 00:27:23,233
Mal wieder Überstunden?
359
00:27:24,733 --> 00:27:25,776
Harry, wie geht's?
360
00:27:25,859 --> 00:27:28,069
Oh, ich habe Hämorrhoiden.
361
00:27:28,153 --> 00:27:29,571
Und das Sonnenfleck-Dings?
362
00:27:29,654 --> 00:27:31,156
Es wird.
363
00:27:31,240 --> 00:27:32,324
Nimm's nicht zu ernst.
364
00:27:32,407 --> 00:27:33,575
Hier ist nicht Bosnien.
365
00:27:33,658 --> 00:27:35,910
Es ist nur'n Füller. Fusseln. Okay?
366
00:27:35,993 --> 00:27:37,829
Fusseln. Ja.
367
00:27:37,912 --> 00:27:39,831
Am Dienstag möchte ich, dass Sie die
368
00:27:39,914 --> 00:27:41,916
Welpenadoption im Pflegeheim übernehmen.
369
00:27:41,999 --> 00:27:44,669
Sie sagten aber, ich sollte die
Cole-Hinrichtung machen.
370
00:27:44,752 --> 00:27:47,548
Oh, sorry. Das gab ich
Kim Hadenfield.
371
00:27:47,630 --> 00:27:50,342
- Ich dachte, sie wäre mehr...
- Heiß.
372
00:27:50,425 --> 00:27:52,051
Einfühlsam.
373
00:27:53,137 --> 00:27:54,471
Ich schicke ihr Carr mit.
374
00:27:54,555 --> 00:27:57,432
Sie können den neuen Jungen
zum Pflegeheim mitnehmen.
375
00:27:57,516 --> 00:28:01,145
Welpen. Richtig.
Geht klar, Chef.
376
00:28:01,228 --> 00:28:03,438
Sie sind nicht mehr im Netzwerk, Kleine.
377
00:28:03,522 --> 00:28:05,106
Versuchen Sie daran zu denken.
378
00:28:08,025 --> 00:28:11,070
Der verurteilte Vergewaltiger
und Serienmörder Grant Cole
379
00:28:11,155 --> 00:28:13,072
wird vom Staatsgefängnis in die
380
00:28:13,157 --> 00:28:15,992
Einrichtung in Brownstown
verlegt, wo seine Hinrichtung
381
00:28:16,075 --> 00:28:17,869
geplant ist.
382
00:28:17,952 --> 00:28:20,497
Coles Anwälte reichen
weiterhin Anträge für eine
383
00:28:20,581 --> 00:28:22,123
Aussetzung der Hinrichtung ein.
384
00:28:22,207 --> 00:28:23,375
Aber diese Appelle...
385
00:28:23,458 --> 00:28:24,585
Mom!
386
00:28:24,667 --> 00:28:26,378
Komm jetzt, wir kommen zu spät.
387
00:28:26,461 --> 00:28:29,631
Steig schon mal ein, Schatz.
Ich komm gleich nach.
388
00:29:05,584 --> 00:29:07,628
Wenn du das nächste Mal rausgehst,
389
00:29:07,710 --> 00:29:10,046
dann zieh deine Sportschuhe
an, okay Sophia?
390
00:29:10,129 --> 00:29:14,259
Dr. Lurie, rufen Sie 2317 an.
391
00:29:14,343 --> 00:29:17,136
Dr. Lurie, 2317.
392
00:29:17,221 --> 00:29:18,555
Hallo, Doktor.
393
00:29:24,268 --> 00:29:25,269
Gut gemacht.
394
00:29:32,276 --> 00:29:34,152
Und, schon was vor heute Abend?
395
00:29:49,167 --> 00:29:50,919
Was ist das denn?
396
00:29:51,002 --> 00:29:52,170
Unser Hochzeitstag.
397
00:29:53,797 --> 00:29:55,215
Exakt vor einem Jahr hab ich
398
00:29:55,299 --> 00:29:56,676
dich zum ersten Mal geküsst.
399
00:29:58,511 --> 00:30:01,681
Mein Gott. Das hab ich total vergessen.
400
00:30:04,558 --> 00:30:06,560
Es tut mir wahnsinning leid.
401
00:30:20,533 --> 00:30:22,326
Mary Ann, was ist passiert?
402
00:30:22,410 --> 00:30:23,994
Alles spielt plötzlich verrückt.
403
00:30:24,077 --> 00:30:25,870
Die Geräte sind ausgefallen, alles.
404
00:30:25,954 --> 00:30:28,248
Der komplette Strom ist plötzlich weg.
405
00:30:28,332 --> 00:30:30,834
Wir haben ein ernsthaftes
Beatmungsproblem hier!
406
00:30:56,485 --> 00:30:58,362
Ob Sie's glauben oder nicht,
407
00:30:58,446 --> 00:31:01,906
das Baby hier hat ein 6 mm
Weitwinkel-Objektiv eingebaut.
408
00:31:01,990 --> 00:31:03,867
Das Mikrofon ist multidirektional.
409
00:31:03,950 --> 00:31:05,160
Sprechen Sie ganz normal,
410
00:31:05,243 --> 00:31:06,870
und wir sehen und hören alles.
411
00:31:06,953 --> 00:31:08,414
Ach, und übrigens,
412
00:31:08,497 --> 00:31:09,998
geht auch als Kugelschreiber.
413
00:31:11,207 --> 00:31:12,418
Toll.
414
00:31:12,501 --> 00:31:14,044
Sie machen nichts falsch.
415
00:31:14,127 --> 00:31:15,754
In Ihrer Welt vielleicht nicht.
416
00:31:25,012 --> 00:31:27,014
Ich kann nicht glauben, wie gut sie ist.
417
00:31:27,097 --> 00:31:28,767
Sie ist so stolz, dass Sie da sind.
418
00:31:28,849 --> 00:31:30,727
Ich wollte unbedingt dabei sein.
419
00:31:48,911 --> 00:31:50,120
Bingo.
420
00:32:04,259 --> 00:32:05,428
Dr. Shepard?
421
00:32:38,711 --> 00:32:39,838
Dr. Shepard?
422
00:33:09,240 --> 00:33:12,911
Das ist Dr. Austin Shepards Haus,
423
00:33:12,994 --> 00:33:16,665
273 Old Willow Road,
424
00:33:16,748 --> 00:33:19,626
es ist ca. 21:30 Uhr...
425
00:33:21,002 --> 00:33:23,171
der 29. August.
426
00:33:23,254 --> 00:33:26,508
Und wie wir deutlich sehen können,
ist jemand hier drin gewesen und
427
00:33:26,592 --> 00:33:27,843
hat etwas gesucht.
428
00:33:29,595 --> 00:33:32,556
Und obwohl Dr. Shepard
429
00:33:32,639 --> 00:33:36,184
ja bekanntlich sehr exzentrisch ist...
430
00:33:36,267 --> 00:33:37,644
würde ich dennoch wetten,
431
00:33:37,728 --> 00:33:40,188
dass er sein eigenes
Haus nicht derartig verwüstet.
432
00:33:40,271 --> 00:33:42,774
Bisher gibt es keine Spuren...
433
00:33:44,025 --> 00:33:46,904
irgendeines Verbrechens.
434
00:33:46,986 --> 00:33:49,698
Doch andererseits,
435
00:33:49,781 --> 00:33:51,783
gibt es auch keine Spuren
von Dr. Shepard.
436
00:34:10,552 --> 00:34:12,386
Oh Gott!
437
00:34:32,574 --> 00:34:33,742
Ginny.
438
00:34:33,825 --> 00:34:35,744
Laurie Stephenson, Kanal 7.
439
00:34:35,827 --> 00:34:37,119
Sie wissen wo ich wohne?
440
00:34:37,203 --> 00:34:39,080
Bin schon 'ne ganze Weile im Geschäft.
441
00:34:40,832 --> 00:34:42,626
Aha. Ich kann nicht mit Ihnen reden.
442
00:34:42,709 --> 00:34:45,546
Ginny, ich glaube, Dr. Shepard
steckt in Schwierigkeiten.
443
00:34:47,798 --> 00:34:50,676
- Skipper.
- Skipper?
444
00:34:50,759 --> 00:34:52,719
Dr. Shepard nannte
das Stachelschwein so.
445
00:34:52,803 --> 00:34:55,471
Es hing immer auf der
hinteren Veranda herum.
446
00:34:59,350 --> 00:35:00,978
Wann sahen Sie
Dr. Shepard zuletzt?
447
00:35:01,060 --> 00:35:03,646
Na, erst heute Morgen.
448
00:35:03,729 --> 00:35:05,648
Zumindest per Videotelefon.
449
00:35:05,731 --> 00:35:09,109
Es gibt eine direkte T1-Verbindung
von der Sternwarte zum SPL.
450
00:35:09,192 --> 00:35:10,277
War schon jemand dort?
451
00:35:10,360 --> 00:35:12,112
Niemand geht dahin ohne
452
00:35:12,195 --> 00:35:14,114
persönliche Einladung
von Dr. Shepard.
453
00:35:14,197 --> 00:35:16,241
Ihr habt nicht die geringste Ahnung
454
00:35:16,324 --> 00:35:17,785
wo er ist, oder?
455
00:35:19,369 --> 00:35:20,913
Und so wie sein Haus aussieht,
456
00:35:20,997 --> 00:35:22,748
suchen noch andere nach ihm.
457
00:35:22,832 --> 00:35:24,249
Beunruhigt Sie das nicht?
458
00:35:25,626 --> 00:35:27,628
Wir sollten zur Sternwarte gehen, Ginny.
459
00:35:27,712 --> 00:35:29,672
Wir sollten da hin, sehen, ob er dort ist.
460
00:35:29,755 --> 00:35:32,008
Was, wenn er verletzt ist?
461
00:35:32,090 --> 00:35:33,383
Ich geh dahin.
462
00:35:33,466 --> 00:35:35,302
Das sind 4 Stunden Fahrt.
463
00:35:35,385 --> 00:35:36,721
Und?
464
00:35:36,804 --> 00:35:38,931
Die Security lässt Sie sowieso nicht durch.
465
00:35:39,015 --> 00:35:40,223
STURMMELDUNG
SNN WORLDNEWS
466
00:35:40,307 --> 00:35:42,059
Ein Magnetsturm mit Ursprung Sonne,
467
00:35:42,142 --> 00:35:44,436
verblüffte gestern Nacht Menschen weltweit,
468
00:35:44,519 --> 00:35:45,980
und bereitete Handy-Anbietern
469
00:35:46,063 --> 00:35:48,189
und Satelliten-Kanälen, wie unserem, Ärger.
470
00:35:48,273 --> 00:35:49,817
Forscher führender Universitäten
471
00:35:49,900 --> 00:35:51,526
waren beeindruckt und überrascht
472
00:35:51,611 --> 00:35:54,321
von der Länge und Größe
dieses jüngsten Magnetsturms.
473
00:35:54,404 --> 00:35:56,156
Wie ein Forscher sagte, zeigt dieses
474
00:35:56,239 --> 00:35:59,076
Ereignis erneut, wie wenig
wir über die Sonne wissen.
475
00:35:59,159 --> 00:36:01,536
Abgesehen von einigen kleineren
Problemen gestern,
476
00:36:01,621 --> 00:36:04,205
rechnen die Wissenschaftler
damit, dass die Stürme
477
00:36:04,289 --> 00:36:06,709
in den kommenden Tagen
allmählich abklingen.
478
00:36:06,792 --> 00:36:08,460
Wissenschaftler sind der Ansicht,
479
00:36:08,543 --> 00:36:11,421
dass eine Reihe elektromagnetischer Impulse
480
00:36:11,504 --> 00:36:14,257
das Chaos bei den Telefonleitungen
sowie der Fernseh- und
481
00:36:14,341 --> 00:36:15,718
Rundfunkübertragung auf der
482
00:36:15,801 --> 00:36:17,678
südlichen Halbkugel verursachten.
483
00:36:17,762 --> 00:36:19,847
Das Institut für Atmosphärische Analyse
484
00:36:19,930 --> 00:36:22,099
leitet die Impulse
von einer normalen Spitze
485
00:36:22,182 --> 00:36:24,559
eines 11-Jahres-Zyklus
Sonnenfleckenaktivität her
486
00:36:24,644 --> 00:36:28,064
SPL SONNENOBSERVATORIUM
487
00:36:28,146 --> 00:36:30,733
Wir holen nur einige Unterlagen
für Dr. Shepard ab.
488
00:36:30,816 --> 00:36:32,735
Gut. Fahren Sie weiter.
489
00:36:32,818 --> 00:36:33,944
Bye, Ginny.
490
00:36:43,328 --> 00:36:45,831
Von Oktober bis November 2003,
491
00:36:45,915 --> 00:36:48,125
sind über ein Dutzend Sonnenstürme,
492
00:36:48,208 --> 00:36:50,502
samt dem mächtigsten Sturm
seit Menschengedenken,
493
00:36:50,585 --> 00:36:52,713
auf der Sonnenoberfläche ausgebrochen,
494
00:36:52,797 --> 00:36:55,256
und haben ihre Druckwellen
überall hin geschickt.
495
00:36:55,340 --> 00:36:57,508
Eruptionen von solcher Wucht,
496
00:36:57,591 --> 00:37:00,386
dass Milliarden Tonnen elektrisierten Gases
497
00:37:00,469 --> 00:37:03,848
mit Geschwindigkeiten von bis zu
8.000.000 Kilometer pro Stunde
498
00:37:03,932 --> 00:37:05,391
in den Weltraum hochschossen...
499
00:37:05,474 --> 00:37:07,894
die schnellste je aufgezeichnete Eruption.
500
00:37:07,977 --> 00:37:10,396
Glücklicherweise zielten diese Druckwellen
501
00:37:10,479 --> 00:37:12,564
nicht direkt auf die Erde ab.
502
00:37:14,859 --> 00:37:16,903
Austin würde nicht so eine E-Mail schicken,
503
00:37:16,986 --> 00:37:18,863
wenn er nicht sicher wäre.
504
00:37:18,947 --> 00:37:20,656
Es ergibt einfach keinen Sinn.
505
00:37:20,740 --> 00:37:22,241
Irgendwas stimmt nicht.
506
00:37:22,324 --> 00:37:23,910
Sie kennen die Gleichungen.
507
00:37:23,993 --> 00:37:24,994
Zahlen lügen nicht.
508
00:37:27,579 --> 00:37:29,665
Schauen Sie...
509
00:37:29,749 --> 00:37:32,001
nur weil wir nicht in der Lage
sind, Fehler in
510
00:37:32,085 --> 00:37:33,920
seinen Berechnungen zu finden,
511
00:37:34,003 --> 00:37:36,923
bedeutet das nicht,
dass seine Schlussfolgerung stimmt.
512
00:37:37,006 --> 00:37:39,550
Es gibt einen Fehler.
513
00:37:39,633 --> 00:37:41,177
Wir übersehen etwas.
514
00:37:41,260 --> 00:37:42,553
Stimmt nicht, mein Freund.
515
00:37:42,636 --> 00:37:44,013
Meine Herren...,
516
00:37:44,097 --> 00:37:45,181
meine Dame.
517
00:37:45,264 --> 00:37:46,682
Dr. Richardson.
518
00:37:46,766 --> 00:37:49,309
Wir haben Ihre Anwesenheit nicht erwartet.
519
00:37:49,393 --> 00:37:51,146
Dr. Richardson,
520
00:37:51,228 --> 00:37:52,772
wo ist Dr. Shepard?
521
00:37:52,856 --> 00:37:55,357
Austin hat sich, ähm, verspätet.
522
00:37:56,525 --> 00:37:57,736
Verspätet?
523
00:38:00,905 --> 00:38:03,158
Viel zu viel Zufall.
524
00:38:06,035 --> 00:38:07,244
Irgendwas stimmt nicht.
525
00:38:26,680 --> 00:38:29,225
Nur Müll auf dieser Bandbreite.
526
00:38:29,308 --> 00:38:32,145
Ach, los jetzt.
Kriegt das mal hin, Jungs.
527
00:38:32,228 --> 00:38:35,231
Sorry, aber die Sonnenflecken
beeinträchtigen unsere Geräte.
528
00:38:36,900 --> 00:38:38,067
Wartet mal kurz.
529
00:38:39,276 --> 00:38:40,319
Sie sind unterwegs.
530
00:38:52,455 --> 00:38:54,208
Sergeant, können Sie was gegen die
531
00:38:54,290 --> 00:38:55,625
Interferenzen hier tun?
532
00:38:55,708 --> 00:38:57,418
Ich fürchte nein.
533
00:38:57,502 --> 00:38:59,004
Jetzt bläst ein anderer Wind.
534
00:38:59,087 --> 00:39:01,380
Was über Satellit reinkommt,
ist nur zweifelhaft.
535
00:39:01,464 --> 00:39:02,800
Der letzte Magnetsturm hat
536
00:39:02,883 --> 00:39:04,759
zwei DOD Kommunikationsvögel lahmgelegt
537
00:39:04,843 --> 00:39:06,302
und etwa 50%
538
00:39:06,385 --> 00:39:08,387
aller kommerziellen Satelliten da oben.
539
00:39:08,471 --> 00:39:10,224
- Wirklich?
- Oh, ja.
540
00:39:10,306 --> 00:39:11,474
Befehl des Generalstabs,
541
00:39:11,557 --> 00:39:13,268
alle Satelliten, die bewegbar sind,
542
00:39:13,351 --> 00:39:14,895
in eine geostationäre
543
00:39:14,978 --> 00:39:16,604
Umlaufbahn zu schicken.
544
00:39:16,687 --> 00:39:18,148
Hinter der Erde verstecken,
545
00:39:18,232 --> 00:39:19,690
vor direkten Treffern,
546
00:39:19,774 --> 00:39:21,193
wie letzte Nacht, schützen.
547
00:39:21,276 --> 00:39:23,569
Ich zeig Ihnen,
was wir von SPL bekommen haben.
548
00:39:25,280 --> 00:39:27,157
Jede nicht von der Erde absorbierte
549
00:39:27,241 --> 00:39:29,784
Welle wabert da herum.
Umhüllt sie wie eine Decke.
550
00:39:29,868 --> 00:39:31,536
Sie verlieren zwar an Kraft,
551
00:39:31,619 --> 00:39:33,038
doch eine richtig Große legt
552
00:39:33,121 --> 00:39:34,873
sowieso alles lahm.
553
00:39:43,882 --> 00:39:46,260
Joseph, bitte.
554
00:39:46,342 --> 00:39:48,803
Sind wir nicht ein wenig paranoid?
555
00:39:48,887 --> 00:39:50,305
Vielleicht.
556
00:39:50,388 --> 00:39:51,389
Oder auch nicht.
557
00:39:54,475 --> 00:39:56,311
Okay.
558
00:39:56,394 --> 00:39:58,105
Wo ist unser lieber Freund Austin?
559
00:39:59,730 --> 00:40:00,899
Austin wird vermisst.
560
00:40:02,860 --> 00:40:05,988
Ich glaube, er wird genauso vermisst
wie Ibrahim auch, ja?
561
00:40:07,155 --> 00:40:08,823
Was ist mit Ibrahim?
562
00:40:08,907 --> 00:40:10,200
Selbstmord.
563
00:40:10,284 --> 00:40:12,953
Zumindest hat man uns das so mitgeteilt.
564
00:40:13,036 --> 00:40:14,829
Das ist lächerlich.
565
00:40:14,913 --> 00:40:16,789
Genau wie in der alten Sowjetunion.
566
00:40:16,874 --> 00:40:18,917
UdSSR
567
00:40:19,001 --> 00:40:20,668
Jeder Tod eines Wissenschaftlers...
568
00:40:20,751 --> 00:40:22,087
Selbstmord.
569
00:40:22,170 --> 00:40:23,922
Was wollen Sie damit sagen, Joseph,
570
00:40:24,006 --> 00:40:25,715
dass..., dass er ermordet wurde?
571
00:40:25,798 --> 00:40:26,925
Zuerst Ibrahim.
572
00:40:27,009 --> 00:40:28,343
Jetzt Austin.
573
00:40:28,426 --> 00:40:30,220
Immer die gleiche Geschichte...
574
00:40:30,304 --> 00:40:33,098
KGB, CIA, NIO
575
00:40:33,181 --> 00:40:34,432
Sind doch alle gleich.
576
00:40:34,515 --> 00:40:35,808
Die wollen nur Kontrolle.
577
00:40:35,893 --> 00:40:37,852
Aber warum Ibrahim?
578
00:40:37,936 --> 00:40:39,437
W-Warum würde man ihn verletzen?
579
00:40:39,520 --> 00:40:41,940
Wegen dem, was Austin ihm erzählt hat.
580
00:40:42,024 --> 00:40:44,816
Wegen dem, was Austin
uns allen erzählt hat.
581
00:40:44,901 --> 00:40:46,360
Was hat er Ihnen gesagt?
582
00:40:47,444 --> 00:40:49,322
Setzen Sie sich besser, Kumpel.
583
00:40:52,074 --> 00:40:54,327
Dr. Shepards Plan einer Solarsonde
584
00:40:54,409 --> 00:40:56,494
zum Studium der
Schwerkraft des Sonnenkerns.
585
00:40:56,578 --> 00:40:58,622
Dieser Algorithmus ist eine Formel zur
586
00:40:58,705 --> 00:40:59,999
Umwandlung von Wasserstoff
587
00:41:00,082 --> 00:41:01,416
zu Helium durch Kernfusion.
588
00:41:01,499 --> 00:41:03,336
Klar, wär mein erster Gedanke gewesen.
589
00:41:03,418 --> 00:41:05,338
Der Prozess im Sonnenkern
590
00:41:05,420 --> 00:41:07,464
erzeugt all die Hitze.
591
00:41:07,547 --> 00:41:10,343
Nun, ist ja alles schön und gut.
592
00:41:10,425 --> 00:41:13,095
Was ich nicht verstehe,
593
00:41:13,179 --> 00:41:15,222
ist, wie das...
594
00:41:15,306 --> 00:41:16,933
hiermit zusammenhängt...
595
00:41:18,351 --> 00:41:19,768
was darauf hindeuten würde,
596
00:41:19,851 --> 00:41:22,104
dass da eine Art Riss
in der Sonnenkorona ist...
597
00:41:23,605 --> 00:41:25,149
durch die Photosphäre...
598
00:41:25,232 --> 00:41:27,026
und in die Chromosphäre.
599
00:41:27,109 --> 00:41:28,152
Hmm.
600
00:41:28,235 --> 00:41:29,486
Wie kam es zu dem Riss?
601
00:41:29,569 --> 00:41:31,821
Nun, wir sind nicht ganz sicher,
602
00:41:31,905 --> 00:41:33,448
doch Austin dachte immer,
603
00:41:33,531 --> 00:41:36,118
dass die Sonne viel älter ist,
als wir denken.
604
00:41:36,202 --> 00:41:37,911
Das ist nur eine Hypothese.
605
00:41:37,995 --> 00:41:40,538
Die Solarsonde sollte
dieser Vermutung nachgehen.
606
00:41:40,622 --> 00:41:43,125
Halten Sie die Luft an,
Christopher. Alles erledigt.
607
00:41:43,209 --> 00:41:44,751
Ich bin nicht überzeugt.
608
00:41:47,837 --> 00:41:49,423
Wenn Austin richtig liegt...
609
00:41:49,506 --> 00:41:51,258
und wir beim Alter der Sonne irren,
610
00:41:51,342 --> 00:41:52,550
na und?
611
00:41:52,634 --> 00:41:54,095
Wenn ich das richtig lese,
612
00:41:55,637 --> 00:41:57,681
dann ist Austin überzeugt, dass dieser Riss
613
00:41:57,764 --> 00:41:59,433
nur der Anfang eines Prozesses ist,
614
00:41:59,516 --> 00:42:00,934
der zu...
615
00:42:01,018 --> 00:42:02,560
einer Supernova führen wird.
616
00:42:02,644 --> 00:42:04,313
Oui.
617
00:42:04,397 --> 00:42:06,983
Das Ende unseres Lebens.
618
00:42:08,525 --> 00:42:10,319
Aber unser geschätzter Kollege Joseph
619
00:42:10,403 --> 00:42:13,655
scheint Austins Berechnungen
nicht zuzustimmen.
620
00:42:13,738 --> 00:42:15,532
Wir wissen so vieles nicht,
621
00:42:15,615 --> 00:42:17,994
über Sternenwachstum und Absterben.
622
00:42:20,870 --> 00:42:22,872
Schauen Sie.
Genau hier.
623
00:42:24,417 --> 00:42:27,211
Eine Vermutung über
die Schwerkraft des Kerns.
624
00:42:27,294 --> 00:42:28,795
Wie kommt er darauf?
625
00:42:30,672 --> 00:42:32,091
Irgendwas stimmt da nicht.
626
00:42:32,174 --> 00:42:35,219
Die Vermutung muss richtig sein, Joseph.
627
00:42:35,302 --> 00:42:36,429
Alles was dann kommt,
628
00:42:36,511 --> 00:42:37,928
passiert gerade...
629
00:42:38,013 --> 00:42:39,847
Kommunikations-Interferenzen,
630
00:42:39,930 --> 00:42:42,183
anomales Tierverhalten.
631
00:42:42,267 --> 00:42:44,352
Der Zusammenbruch der Magnetosphäre.
632
00:42:44,436 --> 00:42:47,105
Irgendwas stimmt nicht.
Ich spür es.
633
00:42:47,188 --> 00:42:48,814
Richtig oder falsch,
634
00:42:48,897 --> 00:42:51,984
wir müssen es trotzdem in Betracht ziehen.
635
00:42:52,068 --> 00:42:53,819
Was sagen wir der Öffentlichkeit?
636
00:42:53,902 --> 00:42:55,155
Sie sagen ihr gar nichts.
637
00:42:56,780 --> 00:42:58,366
Ich bin Special Agent Delgado,
638
00:42:58,450 --> 00:43:00,243
National Intelligence Organisation.
639
00:43:00,326 --> 00:43:01,952
Kommen Sie jetzt bitte alle mit.
640
00:43:02,037 --> 00:43:03,871
Im Interesse der Sicherheit,
641
00:43:03,954 --> 00:43:06,082
werden Sie an einen sicheren Ort gebracht,
642
00:43:06,166 --> 00:43:07,375
wo man Sie befragen wird.
643
00:43:07,459 --> 00:43:09,294
- Über was?
- Befragt?
644
00:43:09,377 --> 00:43:10,878
Sie können sich mit Vertretern
645
00:43:10,961 --> 00:43:12,713
Ihrer Regierungen besprechen.
646
00:43:12,796 --> 00:43:16,176
Ich habe kein Interesse daran,
an einen sicheren Ort zu gehen.
647
00:43:16,259 --> 00:43:17,760
Dem schließe ich mich an.
648
00:43:17,843 --> 00:43:19,345
Sie haben keine Wahl.
649
00:43:24,683 --> 00:43:25,851
Dr. Richardson...
650
00:43:27,479 --> 00:43:28,604
können Sie erklären,
651
00:43:28,687 --> 00:43:30,065
wie ernst es uns ist.
652
00:43:33,234 --> 00:43:35,736
Es geht gar nicht um
gestohlene Protokolle, oder?
653
00:44:03,264 --> 00:44:05,558
- Er haut ab!
- Fangt ihn.
654
00:44:05,641 --> 00:44:06,642
Halt!
655
00:44:18,113 --> 00:44:19,155
Halt!
656
00:44:34,503 --> 00:44:35,878
Dr. Chenislav.
657
00:44:41,301 --> 00:44:42,427
Dr. Chenislav.
658
00:44:44,053 --> 00:44:45,638
Wir wollen Ihnen helfen, Sir.
659
00:44:47,765 --> 00:44:50,726
Ich weiß, Sie sind aufgebracht...,
660
00:44:50,810 --> 00:44:53,855
aber bleiben Sie bitte ruhig.
Lassen Sie uns darüber reden.
661
00:44:55,773 --> 00:44:57,108
Nein! Nein!
662
00:45:08,412 --> 00:45:09,454
Delgado!
663
00:45:10,830 --> 00:45:11,914
Delgado, nein!
664
00:45:13,666 --> 00:45:15,377
Verdammt!
665
00:45:15,460 --> 00:45:16,461
Halten Sie sich fest.
666
00:45:20,299 --> 00:45:21,341
Halten Sie sich fest!
667
00:45:27,472 --> 00:45:28,473
Halten Sie sich fest.
668
00:45:32,477 --> 00:45:33,853
Halten Sie sich fest!
669
00:45:56,876 --> 00:45:58,629
Bring die anderen zum Van.
670
00:46:00,255 --> 00:46:02,089
Ja, Ma'am.
671
00:46:10,515 --> 00:46:12,141
Dr. Shepards Nummern werden
672
00:46:12,226 --> 00:46:14,561
in einen Ruftongeber eingegeben.
673
00:46:14,645 --> 00:46:15,687
Mich interessiert die
674
00:46:15,770 --> 00:46:17,188
Bedeutung der Berechnungen,
675
00:46:17,272 --> 00:46:19,941
und ob Sie seinen Schlussfolgerungen
zustimmen.
676
00:46:20,024 --> 00:46:22,527
Keine Vermutungen.
Keine Beschönigungen.
677
00:46:22,611 --> 00:46:23,778
Keiner isst oder schläft.
678
00:46:23,861 --> 00:46:25,529
Ich will das Worst-Case-Szenario.
679
00:46:27,531 --> 00:46:29,115
Hoffentlich gibt es einen Fehler.
680
00:46:35,248 --> 00:46:36,499
Wie lange wird das dauern?
681
00:46:39,042 --> 00:46:40,168
Solange es eben dauert.
682
00:46:41,671 --> 00:46:43,046
Wir müssen das senden.
683
00:46:44,298 --> 00:46:45,466
Was senden?
684
00:46:45,549 --> 00:46:47,551
Entschuldigen Sie, Sir.
685
00:46:47,635 --> 00:46:49,052
Klar, gehöre hier nicht dazu
686
00:46:49,135 --> 00:46:50,971
aber das mögliche Ende der Welt
687
00:46:51,054 --> 00:46:52,598
ist doch eine Nachricht wert.
688
00:46:52,682 --> 00:46:54,433
Mögliches? Mögliches was?
689
00:46:54,517 --> 00:46:56,560
Wir wissen doch gar nichts.
690
00:46:56,644 --> 00:46:58,186
Ginny scheint ziemlich sicher.
691
00:47:00,063 --> 00:47:02,232
Bei allem Respekt, vor 3 Monaten
692
00:47:02,316 --> 00:47:04,568
hat Ginny noch im
Studentenwohnheim gewohnt.
693
00:47:04,652 --> 00:47:06,069
Nichts für ungut.
694
00:47:06,152 --> 00:47:07,988
Ich an Ihrer Stelle, Miss Stephenson,
695
00:47:08,071 --> 00:47:10,824
würde auf ein bißchen mehr
substantielle Analyse warten,
696
00:47:10,907 --> 00:47:13,243
bevor ich mich blamieren und
697
00:47:13,327 --> 00:47:15,288
mein bißchen Karriere verspielen würde.
698
00:47:26,840 --> 00:47:27,841
Laurie.
699
00:47:31,554 --> 00:47:32,763
Tut mir leid.
700
00:47:32,846 --> 00:47:35,391
Das war hart und unangebracht.
701
00:47:35,474 --> 00:47:37,601
Ich weiß, ich kenn das.
702
00:47:37,685 --> 00:47:40,396
Und wenn schon, ich bin
mir sicher, Sie wissen mehr
703
00:47:40,479 --> 00:47:42,897
als all die Spezialisten hier zusammen.
704
00:47:42,981 --> 00:47:44,858
Also, was werden Sie nun machen?
705
00:47:44,941 --> 00:47:46,026
Was würden Sie machen?
706
00:47:46,109 --> 00:47:47,528
Ich...
707
00:47:47,611 --> 00:47:49,488
Ich weiß, was ich tun würde.
708
00:47:49,572 --> 00:47:52,366
Ich würde nach Ihrem tollen Freund suchen,
709
00:47:52,450 --> 00:47:55,703
den Sie lieben, und dann so oft wie
möglich in seinen Armen liegen.
710
00:48:06,254 --> 00:48:09,675
Sie haben dicke Venen, da
können wir Sie leicht anschließen.
711
00:48:09,759 --> 00:48:12,177
Die Nadel dringt ganz langsam ein.
712
00:48:12,260 --> 00:48:15,431
Dann gibt der Aufseher
das Zeichen zum Öffnen des Vorhangs gibt,
713
00:48:15,514 --> 00:48:17,516
und du siehst sie, alle starren dich an,
714
00:48:17,600 --> 00:48:19,183
angeschnallt wie ein Tier.
715
00:48:19,266 --> 00:48:22,311
Und du siehst alles, hörst alles
716
00:48:22,395 --> 00:48:24,689
und fühlst alles.
717
00:48:24,773 --> 00:48:27,066
Aber du kannst dich nicht bewegen.
718
00:48:27,149 --> 00:48:29,902
Und dann bringt das Zeug
dein Herz zum Stillstand.
719
00:48:32,489 --> 00:48:33,864
Ganz langsam und sachte.
720
00:48:35,492 --> 00:48:39,454
Du spürst, wie der letzte Tropfen Blut
721
00:48:39,537 --> 00:48:40,996
aus deinem Gehirn fließt.
722
00:48:42,164 --> 00:48:43,165
Und weißt du was?
723
00:48:45,042 --> 00:48:46,293
Du bist wach dabei.
724
00:48:52,675 --> 00:48:55,845
"Sie war das beste Pferd,
das ich mir je vorstellen könnte.
725
00:48:55,928 --> 00:48:59,557
"Ihr Herr nannte sie 'Zuckerstückchen',
und genau das war sie auch.
726
00:48:59,641 --> 00:49:01,851
"Sobald sie ihn sah,
wieherte und tänzelte sie
727
00:49:01,934 --> 00:49:04,311
"Bis er sie schließlich streicheln kam.
728
00:49:04,396 --> 00:49:06,815
"Und dann blickte er auf mich
herunter und sagte:
729
00:49:06,897 --> 00:49:09,484
"Junge, was bist du für ein Glückspilz,
Black Spot,
730
00:49:09,567 --> 00:49:10,819
so eine Mutter zu haben.'"
731
00:49:15,573 --> 00:49:17,826
SYDNEY, AUSTRALIEN
732
00:49:19,411 --> 00:49:20,953
Der Generalstab und der
733
00:49:21,036 --> 00:49:22,371
Stabschef des Präsidenten,
734
00:49:22,455 --> 00:49:23,873
sitzen mir alle im Nacken.
735
00:49:23,956 --> 00:49:26,876
Ich will, dass diese Leute
so bald wie möglich sicher sind
736
00:49:26,959 --> 00:49:27,960
und befragt werden.
737
00:49:28,043 --> 00:49:29,253
Ich verstehe, Sir.
738
00:49:29,336 --> 00:49:31,714
Binnen einer Stunde sind wir unterwegs.
739
00:49:31,798 --> 00:49:33,215
Sir?
740
00:49:33,298 --> 00:49:34,383
Sir?
741
00:49:34,467 --> 00:49:35,593
Ich hör Sie nicht, Sir.
742
00:49:35,677 --> 00:49:37,846
Ich bin in 15 Min in der Luft.
743
00:49:37,928 --> 00:49:39,514
Seien Sie parat, wenn ich komme.
744
00:49:39,597 --> 00:49:40,598
Los.
745
00:49:46,604 --> 00:49:48,481
Hey, wir sind keine Verbrecher.
746
00:49:48,565 --> 00:49:49,858
Das geht so nicht.
747
00:49:51,484 --> 00:49:52,861
Der australischen Regierung
748
00:49:52,943 --> 00:49:54,779
wird das nicht besonders gefallen.
749
00:49:54,863 --> 00:49:56,656
Und Sie haben uns immer noch nicht
750
00:49:56,739 --> 00:49:58,491
gesagt, was mit Joseph passiert ist.
751
00:49:58,575 --> 00:50:00,785
Sie erfahren das, wenn
wir am Ziel eintreffen.
752
00:50:00,869 --> 00:50:02,912
Wollen Sie nicht wissen was hier los ist?
753
00:50:02,995 --> 00:50:04,413
Ich möchte, dass Sie für Ihre
754
00:50:04,497 --> 00:50:05,832
Befragung sicher sind.
755
00:50:05,915 --> 00:50:07,667
Das ist mein Job, das werde ich tun.
756
00:50:07,750 --> 00:50:09,001
Und wo wollen Sie das tun?
757
00:50:09,084 --> 00:50:10,879
Alles wird viel leichter, wenn
758
00:50:10,961 --> 00:50:12,295
Sie einfach kooperieren.
759
00:50:12,378 --> 00:50:14,422
Was ist mit meiner Familie?
760
00:50:14,506 --> 00:50:15,799
Ich möchte telefonieren und
761
00:50:15,883 --> 00:50:17,049
sagen, alles ist gut.
762
00:50:17,133 --> 00:50:18,426
Das gilt für uns alle.
763
00:50:18,510 --> 00:50:20,011
Wenn wir angekommen sind.
764
00:50:20,094 --> 00:50:21,847
Sind die Handschellen noch nötig?
765
00:50:32,649 --> 00:50:34,526
Wir nähern uns dem Vogel seitlich!
766
00:50:39,531 --> 00:50:40,990
Los jetzt! Los!
767
00:50:42,158 --> 00:50:43,535
Füße hoch! Hoch!
768
00:50:45,161 --> 00:50:46,914
Bitte ganz zur anderen Seite durch.
769
00:50:46,996 --> 00:50:48,039
Anschnallen.
770
00:50:53,629 --> 00:50:54,671
Fertig.
771
00:51:36,212 --> 00:51:38,549
PARIS, FRANKREICH
772
00:52:13,373 --> 00:52:16,293
TOKIO, JAPAN
773
00:52:51,411 --> 00:52:52,955
Glauben Sie wirklich, dass die
774
00:52:53,039 --> 00:52:54,581
jetzt noch notwendig sind?
775
00:52:54,665 --> 00:52:57,043
Wohin soll ich denn jetzt abhauen?
776
00:53:06,551 --> 00:53:08,804
Hier ist 3 Drachen.
Spielball ETA.
777
00:53:08,888 --> 00:53:10,430
Etwa 2300 Stunden.
778
00:53:17,938 --> 00:53:19,106
Ein Rotorproblem?
779
00:53:19,189 --> 00:53:20,733
Irgendwas mit der Elektronik.
780
00:53:20,816 --> 00:53:21,859
MASTER
ACHTUNG
781
00:53:21,942 --> 00:53:23,193
Alles ist überlastet.
782
00:53:23,276 --> 00:53:24,444
Was ist los?
783
00:53:33,203 --> 00:53:34,329
Was mit der Avionik.
784
00:53:34,412 --> 00:53:35,580
Auf dem Pedal bleiben.
785
00:53:38,208 --> 00:53:39,334
Passe die Steigung an.
786
00:53:42,088 --> 00:53:43,673
Standby auf Auto-Drehung.
787
00:53:52,347 --> 00:53:54,016
Was war das denn, verdammt?
788
00:53:54,100 --> 00:53:55,851
Instrumente versagen.
Es geht runter.
789
00:53:55,935 --> 00:53:57,268
Festschnallen!
790
00:53:57,352 --> 00:53:58,561
Was sagt denn das 3-Pack?
791
00:53:59,603 --> 00:54:01,397
TRIGONOMETRIE
FEHLER
792
00:54:01,480 --> 00:54:02,857
Negativ. Es ist weg.
793
00:54:02,941 --> 00:54:04,191
Auf die Omega wechseln.
794
00:54:10,239 --> 00:54:12,491
Ignorieren Sie den Lichtblitz.
795
00:54:12,574 --> 00:54:13,993
Wir landen per Sichtkontakt.
796
00:54:14,077 --> 00:54:15,411
Festhalten!
797
00:54:15,494 --> 00:54:17,872
Es ist die Navigation, nicht wahr?
798
00:54:17,956 --> 00:54:19,289
Es ist die Strahlung.
799
00:54:19,373 --> 00:54:21,751
Phoenix 3, Drachen.
Wir kommen runter.
800
00:54:23,460 --> 00:54:25,088
Wir sind okay, alles gut.
801
00:54:25,171 --> 00:54:27,006
Position halten.
Ein Highway, 2 K.
802
00:54:27,090 --> 00:54:28,382
Phoenix 3, hier Drachen.
803
00:54:28,465 --> 00:54:30,176
Wir haben elektronische Überlastung
804
00:54:30,259 --> 00:54:31,886
in mehreren Systemen.
805
00:54:31,970 --> 00:54:33,930
Mayday, Mayday.
Wir verlieren an Höhe.
806
00:54:34,013 --> 00:54:36,015
Südlich 1-2-4 Grad,
807
00:54:36,099 --> 00:54:37,934
3-3 Minuten, 2-5 Sekunden,
808
00:54:38,017 --> 00:54:39,560
Östlich, 8-0 Grad,
809
00:54:39,643 --> 00:54:41,437
2-0 Minuten, 1-5 Sekunden.
810
00:54:41,520 --> 00:54:43,940
Ich seh's nicht.
Da ist kein Highway.
811
00:54:44,023 --> 00:54:45,399
Eigentlich direkt vor uns.
812
00:54:45,482 --> 00:54:47,944
Wir kommen immer näher.
813
00:54:48,027 --> 00:54:49,695
Wir krachen auf.
Alle festhalten!
814
00:54:59,164 --> 00:55:00,832
Elektronik ausschalten.
815
00:55:00,915 --> 00:55:01,958
Der läuft noch!
816
00:55:02,041 --> 00:55:03,667
- Schalt ihn aus.
- Festhalten!
817
00:55:28,734 --> 00:55:30,195
Was haben wir?
818
00:55:30,277 --> 00:55:32,571
Der letzte Magnetsturm
hat den Luftverkehr und
819
00:55:32,654 --> 00:55:35,116
die weltweite Computer-Navigation
lahmgelegt.
820
00:55:35,200 --> 00:55:36,742
Okay, wie vermeiden wir,
821
00:55:36,826 --> 00:55:38,244
dass das nochmal passiert?
822
00:55:38,327 --> 00:55:40,997
Sie müssen den weltweiten Flugverkehr
einstellen, bis
823
00:55:41,080 --> 00:55:42,123
der Sturm abklingt.
824
00:55:42,207 --> 00:55:43,208
GLOBALE FLUGAKTIVITÄT
825
00:55:43,290 --> 00:55:45,001
Millionen Menschen hingen dann bei
826
00:55:45,084 --> 00:55:46,752
einer internationalen Krise fest.
827
00:55:46,836 --> 00:55:48,963
Wir haben keine Wahl, Deputy Miller.
828
00:55:50,672 --> 00:55:52,548
Okay, meine Herren, kommen Sie mit.
829
00:56:06,104 --> 00:56:07,981
Den Deputy Chief des Secret Service.
830
00:56:09,482 --> 00:56:11,860
Hier ist Miller.
9-1-6 Apple Delta.
831
00:56:11,944 --> 00:56:15,530
Ich aktiviere den nationalen
Krisenmanagementplan Zulu.
832
00:56:15,613 --> 00:56:17,115
Der Präsident samt Mitarbeiter
833
00:56:17,199 --> 00:56:18,658
müssen informiert werden,
834
00:56:18,825 --> 00:56:21,829
und es muss für ihre
Sicherheit gesorgt werden.
835
00:56:23,121 --> 00:56:23,920
Ja.
836
00:56:24,920 --> 00:56:26,172
Code Phoenix.
837
00:56:27,011 --> 00:56:28,887
Nein, nein, ich verstehe.
838
00:56:29,037 --> 00:56:30,080
Richtig.
839
00:56:32,881 --> 00:56:34,549
Informieren Sie den Wachhabenden,
840
00:56:34,632 --> 00:56:36,927
dass diese Anlage in einer
Stunde blockiert ist.
841
00:56:37,010 --> 00:56:39,554
Alles Personal in der Nähe zurückbeordern.
842
00:56:39,637 --> 00:56:41,514
Alle anderen werden ignoriert.
843
00:56:41,597 --> 00:56:44,142
Bewaffnen Sie Ihre MPS komplett,
844
00:56:44,226 --> 00:56:45,685
mit Befehl, nach 60 Minuten
845
00:56:45,768 --> 00:56:47,520
jedem den Zugang zu verweigern.
846
00:56:47,603 --> 00:56:50,565
Worte, Warnschüsse...
847
00:56:50,648 --> 00:56:52,025
und dann halt was nötig ist.
848
00:56:54,903 --> 00:56:55,988
Ja, Sir.
849
00:56:59,867 --> 00:57:00,951
Shepard's Vorhersagen
850
00:57:01,034 --> 00:57:02,410
für Phase Eins und Zwei sind
851
00:57:02,493 --> 00:57:04,079
im Großen und Ganzen richtig,
852
00:57:04,162 --> 00:57:06,455
und wir glauben, dass Phase Drei
853
00:57:06,539 --> 00:57:07,832
bereits begonnen hat.
854
00:57:07,916 --> 00:57:10,459
Wir stellen koronale Masseneruptionen
855
00:57:10,543 --> 00:57:12,921
fest, wie wir sie so noch nie erlebt haben.
856
00:57:17,259 --> 00:57:19,052
Plasmalichtblitze dieser Eruptionen
857
00:57:19,136 --> 00:57:22,471
bewegen sich mit 6, 7, 8
Millionen Stundenkilometer.
858
00:57:22,555 --> 00:57:25,976
Mit den ersten Auswirkungen ist also
in 12 bis 15 Stunden zu rechnen.
859
00:57:26,059 --> 00:57:27,560
Was, wenn sie einschlagen?
860
00:57:27,643 --> 00:57:29,229
Kann ich nicht sicher sagen.
861
00:57:29,313 --> 00:57:31,231
Ich hab hier nur Computer-Szenarien.
862
00:57:31,315 --> 00:57:32,983
Hören wir sie uns an.
863
00:57:33,066 --> 00:57:34,442
Wir werden mit super-heißem
864
00:57:34,525 --> 00:57:36,611
KME-Material bombardiert werden.
865
00:57:36,694 --> 00:57:37,946
Auf Deutsch, bitte.
866
00:57:38,030 --> 00:57:40,240
Stellen Sie sich einfach Feuerbälle vor.
867
00:57:40,324 --> 00:57:41,866
Mit anderen Worten...
868
00:57:41,950 --> 00:57:44,369
Sie verglühen vor dem Aufprall selbst.
869
00:57:44,452 --> 00:57:45,745
Was für 'ne gute Nachricht.
870
00:57:45,828 --> 00:57:47,787
Ja, aber...
871
00:57:49,332 --> 00:57:52,834
wir befinden uns hier im Bereich
der Vermutungen, Colonel.
872
00:57:55,837 --> 00:57:58,090
Es besteht auch die Möglichkeit,...
873
00:58:00,592 --> 00:58:02,345
dass sich das Plasma tatsächlich
874
00:58:02,427 --> 00:58:04,596
vom Sauerstoff in unserer Atmosphäre nährt.
875
00:58:06,974 --> 00:58:09,517
Kurz...
876
00:58:09,601 --> 00:58:11,686
der Himmel könnte zu brennen anfangen.
877
00:58:14,065 --> 00:58:16,025
Colonel,
878
00:58:16,108 --> 00:58:18,235
Ich habe gerade an unser
Arrangement gedacht.
879
00:58:18,319 --> 00:58:20,279
Ich möchte mein Volk vorbereiten.
880
00:58:20,363 --> 00:58:21,780
Dass es gehen muss.
881
00:58:21,863 --> 00:58:23,282
Ruhig bleiben, Handey.
882
00:58:23,366 --> 00:58:24,491
Niemand geht hier weg.
883
00:58:24,574 --> 00:58:25,993
Wir melden uns bei Ihnen.
884
00:58:36,836 --> 00:58:39,173
MALEDIVEN, INDISCHER OZEAN
885
00:58:50,142 --> 00:58:51,310
Noch einen?
886
00:58:53,520 --> 00:58:55,356
Sie machen wirklich gute Drinks.
887
00:58:55,439 --> 00:58:57,024
Für eine prima Schnapsleiche.
888
00:58:59,026 --> 00:59:00,652
Die perfekte Beziehung.
889
00:59:05,782 --> 00:59:08,035
Ich habe ein Geheimnis, müssen Sie wissen.
890
00:59:08,119 --> 00:59:10,454
Wär ich nie drauf gekommen.
891
00:59:10,537 --> 00:59:13,165
Wir werden alle sterben.
892
00:59:13,249 --> 00:59:15,292
Das ist kein großes Geheimnis.
893
00:59:15,376 --> 00:59:17,711
Nein, nein, nein.
894
00:59:17,794 --> 00:59:18,795
Alle.
895
00:59:18,878 --> 00:59:20,297
Bald.
896
00:59:26,387 --> 00:59:29,098
Es spielt keine Rolle,
was als nächstes kommt.
897
00:59:29,181 --> 00:59:31,017
Wichtig ist, was Sie jetzt tun.
898
00:59:34,561 --> 00:59:35,687
L'Chaim.
899
00:59:47,198 --> 00:59:48,949
Denver International 747
900
00:59:49,034 --> 00:59:51,494
um 1000 Meter über die
Landebahn hinausgeschossen.
901
00:59:51,577 --> 00:59:54,039
Der Pilot konnte auf
einer Viehweide landen.
902
00:59:54,122 --> 00:59:55,873
Gerätefehlfunktion.
903
00:59:55,956 --> 00:59:58,584
Das Gleiche in Peking,
nur hatten die weniger Glück.
904
00:59:58,667 --> 01:00:00,211
217 Tote.
905
01:00:00,295 --> 01:00:02,588
Des Weiteren Pittsburgh, Bombay, Marokko,
906
01:00:02,671 --> 01:00:05,258
plus die Sache in Paris,
und der Blackout in Tokio...
907
01:00:05,341 --> 01:00:06,384
Das ist weltweit so.
908
01:00:06,468 --> 01:00:08,053
Entschuldigen Sie mich.
909
01:00:13,766 --> 01:00:14,892
Nichts?
910
01:00:14,975 --> 01:00:17,644
Nicht bei diesen Koordinaten, Sir.
911
01:00:17,728 --> 01:00:18,979
Wann war der Notruf?
912
01:00:19,064 --> 01:00:21,524
Vor 8 Stunden, Sir.
913
01:00:21,607 --> 01:00:22,816
Erweitern Sie die Suche.
914
01:00:24,735 --> 01:00:25,944
Ich möchte Überlebende.
915
01:00:28,364 --> 01:00:29,365
Oder Leichen.
916
01:00:44,755 --> 01:00:46,091
Bleiben Sie ruhig.
917
01:00:48,343 --> 01:00:49,968
Ist wohl nichts gebrochen,
918
01:00:50,052 --> 01:00:51,678
ich würde jedoch langsam machen.
919
01:00:56,016 --> 01:00:57,601
Wie ich schon sagte...
920
01:01:05,360 --> 01:01:06,610
Und die anderen?
921
01:01:08,612 --> 01:01:10,573
Haben's nicht geschafft.
922
01:01:10,656 --> 01:01:12,283
Haben Sie mich da rausgezogen?
923
01:01:12,367 --> 01:01:13,368
Ja.
924
01:01:15,203 --> 01:01:16,412
Danke.
925
01:01:16,496 --> 01:01:19,415
Hoffen wir, dass sie mein Signal orten.
926
01:01:19,499 --> 01:01:21,041
Ich muss nach Hause.
927
01:01:21,126 --> 01:01:22,751
Uhm...
928
01:01:24,628 --> 01:01:27,005
Setzen Sie sich, Richardson.
929
01:01:27,089 --> 01:01:29,925
Hören Sie, meine Frau und
meine Tochter sind alleine.
930
01:01:30,008 --> 01:01:31,927
Sie brauchen mich.
931
01:01:32,010 --> 01:01:34,887
Es muss doch hier irgendwo
eine Stadt geben.
932
01:01:38,267 --> 01:01:39,642
Christopher.
933
01:01:43,272 --> 01:01:44,772
Meine Befehle gelten noch.
934
01:01:47,234 --> 01:01:49,570
Darf ich Ihnen eine Frage stellen?
935
01:01:49,652 --> 01:01:51,405
Haben Sie einen Ehemann? Kinder?
936
01:01:53,823 --> 01:01:55,200
Dachte ich mir.
937
01:01:55,284 --> 01:01:57,827
Ja, ich habe eine Mutter
und eine Schwester.
938
01:01:57,910 --> 01:01:59,288
Und Sie wollen sie sehen?
939
01:01:59,371 --> 01:02:00,997
Habe ich vor, ja.
940
01:02:01,080 --> 01:02:02,832
Dann hören Sie mir jetzt genau zu,
941
01:02:02,915 --> 01:02:04,293
denn in sehr kurzer Zeit...
942
01:02:04,376 --> 01:02:05,835
ein paar Wochen, Monate...
943
01:02:05,918 --> 01:02:08,338
wird dieser Planet hier zu kochen anfangen,
944
01:02:08,422 --> 01:02:11,090
wie ein Frühstücksei in heißem Wasser.
945
01:02:11,175 --> 01:02:12,551
Da ist nicht so viel Zeit
946
01:02:12,634 --> 01:02:13,968
für ein Familientreffen?
947
01:02:14,051 --> 01:02:15,970
Sie könnten sich auch irren...
948
01:02:16,053 --> 01:02:17,096
oder?
949
01:02:17,181 --> 01:02:18,848
Sagen wir es mal so...
950
01:02:18,931 --> 01:02:20,892
Ihre Befehle sind nicht mehr von Belang.
951
01:02:29,568 --> 01:02:31,152
Ornithologen glauben,
952
01:02:31,236 --> 01:02:33,863
dass Enten mit Hilfe
elektromagnetischer Muster
953
01:02:33,946 --> 01:02:35,574
in der Atmosphäre migrieren.
954
01:02:35,657 --> 01:02:37,742
Diese Muster sind offenbar gestört worden.
955
01:02:37,825 --> 01:02:40,454
Tatsächlich wurde auf dem ganzen Kontinent
956
01:02:40,537 --> 01:02:42,747
unberechenbares
Migrationsverhalten berichtet.
957
01:02:42,830 --> 01:02:45,334
Die Ursache? Sonnenflecken.
958
01:02:47,461 --> 01:02:49,254
Die Sonnenfleckenaktivität
959
01:02:49,338 --> 01:02:52,591
hat alle bisher aufgezeichneten
historischen Ausmaße übertroffen,
960
01:02:52,674 --> 01:02:55,260
und verursacht Kommunikations-Blackouts,
961
01:02:55,344 --> 01:02:57,262
merkwürdige elektrische Stürme,
962
01:02:57,346 --> 01:02:58,971
und die jüngsten Katastrophen,
963
01:02:59,055 --> 01:03:00,723
die wir im ganzen Land und überall
964
01:03:00,806 --> 01:03:02,476
auf der Welt erlebt haben.
965
01:03:02,559 --> 01:03:05,144
Nach Meinung des
renommierten Astrophysikers
966
01:03:05,229 --> 01:03:08,273
Dr. Austin Shepard von den
Space Propulsion Laboratories,
967
01:03:08,357 --> 01:03:10,525
wird es noch viel schlimmer kommen.
968
01:03:10,609 --> 01:03:13,778
Er hat nicht nur die jüngsten
Ereignisse richtig vorhergesagt,
969
01:03:13,861 --> 01:03:15,239
sondern seine Forschungen
970
01:03:15,322 --> 01:03:19,284
lassen darauf schließen, dass sich die
Ereignisse zu einer möglichen...
971
01:03:19,368 --> 01:03:21,827
verheerenden Supernova
der Sonne verdichten.
972
01:03:23,162 --> 01:03:24,747
Was zum Teufel?
973
01:03:24,830 --> 01:03:26,416
Danke, Laurie.
974
01:03:26,500 --> 01:03:29,377
Mehr zu diesem Thema
heute Abend um 23:00 Uhr.
975
01:03:29,460 --> 01:03:30,794
Bleiben Sie dran.
976
01:03:30,877 --> 01:03:32,796
Tony Summers und sein Bericht
977
01:03:32,879 --> 01:03:36,132
über die Victoria Secret Dessous-Show...
978
01:03:36,216 --> 01:03:37,343
Gleich.
979
01:03:40,346 --> 01:03:41,597
Und Schnitt.
980
01:03:45,393 --> 01:03:46,935
Sind Sie wahnsinnig?
981
01:03:47,018 --> 01:03:48,312
Ich wünschte, es wäre so.
982
01:03:48,396 --> 01:03:50,772
Sie haben keine Bestätigung,
keine Überprüfung.
983
01:03:50,855 --> 01:03:52,316
Hätten Sie's dann gesendet?
984
01:04:17,966 --> 01:04:19,677
Den hier runter in die Radiologie.
985
01:04:22,178 --> 01:04:24,180
Verlieren Sie ihn nicht, in der Hektik, G.
986
01:04:26,182 --> 01:04:27,435
G, bleiben Sie bei ihm.
987
01:04:29,811 --> 01:04:31,146
- Hey.
- Hey.
988
01:04:32,939 --> 01:04:34,983
Was ist passiert?
989
01:04:35,066 --> 01:04:36,818
Das Navi eines Flugzeugs fiel aus.
990
01:04:36,901 --> 01:04:39,154
Es ist in ein Hotel
beim Flughafen gekracht.
991
01:04:41,156 --> 01:04:42,575
Zu viele für's Metropolitan.
992
01:04:42,658 --> 01:04:44,452
Sie schicken uns die restlichen.
993
01:04:47,287 --> 01:04:49,457
Hör mal...
994
01:04:49,540 --> 01:04:51,500
wir müssen reden.
995
01:04:51,584 --> 01:04:55,086
Es passiert alles...
ich meine, alles was er vorhergesgat hat.
996
01:04:55,170 --> 01:04:59,342
Flugzeugabstürze, einfach alles.
Es ist alles genauso passiert.
997
01:05:00,551 --> 01:05:01,968
Und was sollen wir tun?
998
01:05:12,228 --> 01:05:13,564
Wird es bald passieren?
999
01:05:13,647 --> 01:05:14,732
Ich weiß nicht.
1000
01:05:18,819 --> 01:05:20,445
Es tut mir so leid.
1001
01:05:34,751 --> 01:05:37,545
Meine Notaufnahme ist voller
Menschen, die mich brauchen.
1002
01:05:37,629 --> 01:05:39,922
Und, ähm...
1003
01:05:40,005 --> 01:05:43,510
bis ich drankomme...
1004
01:05:43,593 --> 01:05:45,094
werde ich genau dort sein.
1005
01:06:01,902 --> 01:06:03,278
In Ordnung, geh.
1006
01:06:03,362 --> 01:06:05,322
Wir sind hier Live vor dem Bundesgefängnis
1007
01:06:05,407 --> 01:06:06,990
von Praetoria, wohin der
1008
01:06:07,074 --> 01:06:08,909
verurteilte Serienmörder Grant Cole
1009
01:06:08,992 --> 01:06:09,993
verlegt wird...
1010
01:06:10,077 --> 01:06:11,788
Sie sagen, er ist nie angekommen.
1011
01:06:11,871 --> 01:06:13,038
Das Zentrum bestätigt es.
1012
01:06:13,122 --> 01:06:14,833
Er war angemeldet.
1013
01:06:14,915 --> 01:06:17,669
Man hat ihn dort gesehen.
1014
01:06:17,752 --> 01:06:20,755
Hören Sie, ich will
mit Joe Handey sprechen.
1015
01:06:20,839 --> 01:06:23,340
Okay, und was ist mit Ginny McKillop?
1016
01:06:23,425 --> 01:06:24,551
Hallo?
1017
01:06:24,634 --> 01:06:25,677
Hallo?
1018
01:06:28,053 --> 01:06:29,472
Zurück ins Studio,
1019
01:06:29,556 --> 01:06:31,014
Live zu Robert
1020
01:06:31,098 --> 01:06:33,308
Robert, gibt es denn schon Neuigkeiten?
1021
01:06:39,940 --> 01:06:42,444
Ich bin sicher, dass es ihm gut geht, Mom.
1022
01:06:42,527 --> 01:06:44,236
Ganz bestimmt, Schatz.
1023
01:06:44,319 --> 01:06:45,613
Das liegt an den Telefonen
1024
01:06:45,697 --> 01:06:47,490
und dieser komischen Interferenz.
1025
01:06:47,574 --> 01:06:50,242
Er wird sich melden und uns sagen,
dass es ihm gut geht.
1026
01:06:50,325 --> 01:06:52,077
Ich geh jetzt üben.
1027
01:06:52,161 --> 01:06:53,328
Braves Mädchen.
1028
01:07:00,085 --> 01:07:03,338
Major Lucas, bitte gehen
Sie zu einem diensthabenden Offizier.
1029
01:07:04,965 --> 01:07:06,967
Major Lucas, bitte zu einem Staff-Officer.
1030
01:07:21,690 --> 01:07:23,609
Jetzt stolpern wir also hier unten rum?
1031
01:07:52,596 --> 01:07:53,722
Dr. Ibrahim.
1032
01:07:58,267 --> 01:07:59,937
Mir wurde gesagt, Sie seien tot.
1033
01:08:00,019 --> 01:08:02,188
Ich denke, das sind wir alle, mein Freund.
1034
01:08:03,397 --> 01:08:04,398
Noch nicht.
1035
01:08:07,109 --> 01:08:08,486
H. Williams,
Dr. Richardson.
1036
01:08:10,321 --> 01:08:12,281
Schön, dass Sie in Sicherheit sind.
1037
01:08:14,743 --> 01:08:17,203
Delgado.
1038
01:08:17,286 --> 01:08:18,622
Nehmen Sie Platz.
1039
01:08:18,705 --> 01:08:20,206
Ich stehe lieber.
1040
01:08:20,289 --> 01:08:23,292
Wissen Sie, ich glaube, wir
sind Ihnen eine Erklärung schuldig.
1041
01:08:23,376 --> 01:08:26,128
Genau, wär nicht schlecht.
1042
01:08:27,548 --> 01:08:28,799
Ich möchte keine Zeit mit
1043
01:08:28,882 --> 01:08:30,216
Einleitungen vertrödeln.
1044
01:08:30,299 --> 01:08:32,051
Diese Männer und Frauen hier wurden
1045
01:08:32,134 --> 01:08:34,470
unter großen Schwierigkeiten und,
1046
01:08:34,555 --> 01:08:37,473
wie ich hinzufügen möchte,
mit viel Aufwand, vereint,
1047
01:08:37,558 --> 01:08:39,350
um Austin Shepards Theorien über
1048
01:08:39,433 --> 01:08:42,436
die aktuelle und unberechenbare
Sonnenaktivität zu evaluieren.
1049
01:08:42,520 --> 01:08:44,731
Sie sprechen also vom Ende des Lebens?
1050
01:08:44,815 --> 01:08:46,232
Wir dachten, Sie könnten uns
1051
01:08:46,315 --> 01:08:47,483
das etwas erklären.
1052
01:08:47,568 --> 01:08:49,485
Sagen wir es so:
1053
01:08:49,570 --> 01:08:53,322
auch wenn Austins Berechnungen
teilweise falsch sind,
1054
01:08:53,406 --> 01:08:57,201
wird sich das Leben auf diesem Planeten
sehr bald radikal verändern.
1055
01:08:57,285 --> 01:08:59,580
Die Polkappen schmelzen vielleicht.
1056
01:08:59,663 --> 01:09:01,289
Die Atmosphäre kann sich ablösen.
1057
01:09:01,372 --> 01:09:04,876
Und wenn das passiert, wird uns
schon die UV-Strahlung allein töten.
1058
01:09:04,960 --> 01:09:06,252
Machen Sie keinen Fehler...
1059
01:09:06,335 --> 01:09:09,296
es wird zu einem Massensterben kommen.
1060
01:09:09,379 --> 01:09:12,299
Jenseits unserer Kontrolle, Leute.
1061
01:09:12,382 --> 01:09:15,678
Wir müssen die Öffentlichkeit warnen.
1062
01:09:15,761 --> 01:09:17,638
Vielleicht auch ein Stoßgebet sprechen.
1063
01:09:17,722 --> 01:09:21,017
Ich halte nicht allzuviel
von blindem Glauben, Dr. Richardson.
1064
01:09:21,099 --> 01:09:23,101
Glücklicherweise geht's anderen auch so.
1065
01:10:04,225 --> 01:10:06,603
In den frühen 50er Jahren
haben wichtige Leute
1066
01:10:06,687 --> 01:10:07,855
in wichtigen Ländern
1067
01:10:07,938 --> 01:10:10,107
eine sehr wichtige Frage gestellt...
1068
01:10:10,190 --> 01:10:13,110
wenn die Zivilisation ihrer
Vernichtung gegenüberstünde...,
1069
01:10:13,193 --> 01:10:16,072
und mit Zivilisation waren
wir gemeint, Christopher...
1070
01:10:16,154 --> 01:10:17,948
die Gebildeten und Ausgebildeten.
1071
01:10:19,700 --> 01:10:22,327
Sollten wir also irgendwie
ausgelöscht werden,
1072
01:10:22,410 --> 01:10:25,330
könnte dann jede Ähnlichkeit
mit einer Zivilgesellschaft je
1073
01:10:25,413 --> 01:10:26,456
regeneriert werden?
1074
01:10:28,208 --> 01:10:29,960
Die Antwort war ziemlich eindeutig...
1075
01:10:31,003 --> 01:10:32,295
Nein.
1076
01:10:35,465 --> 01:10:37,634
Also wurde die Idee des
plausiblen Überlebens
1077
01:10:37,718 --> 01:10:39,260
entwickelt, damals in den 50ern,
1078
01:10:39,344 --> 01:10:41,471
hieß das, Konserven, Wasser,
1079
01:10:41,554 --> 01:10:45,392
und vielleicht ein 8x10 Meter Betonbunker.
1080
01:10:45,475 --> 01:10:48,353
Sie sehen, seit damals
ist so einiges passiert.
1081
01:10:51,941 --> 01:10:53,150
Phoenix...
1082
01:10:53,233 --> 01:10:55,276
eine von mehreren nachhaltigen,
1083
01:10:55,360 --> 01:10:58,530
eigenständigen Einrichtungen
überall auf der Welt,
1084
01:10:58,613 --> 01:11:00,532
konzipiert, um bis zu
10.000 Menschen
1085
01:11:00,615 --> 01:11:03,283
für bis zu 15 Jahre aufzunehmen.
1086
01:11:03,367 --> 01:11:05,787
Ingenieure, Wissenschaftler, Ärzte,
1087
01:11:05,870 --> 01:11:08,164
Lehrer, Bauern - sehr ausgewogen.
1088
01:11:08,247 --> 01:11:10,083
Die Listen werden stetig aktualisiert.
1089
01:11:11,751 --> 01:11:13,419
Alle Arten von Menschen, Christopher
1090
01:11:13,502 --> 01:11:15,880
außer Anwälte natürlich.
1091
01:11:15,964 --> 01:11:17,966
Eine Arche Noah für das neue Jahrtausend.
1092
01:11:18,049 --> 01:11:20,969
Jede Einrichtung hat eine DNA-Bibliothek
1093
01:11:21,052 --> 01:11:25,264
mit über 250.000 Pflanzen-
und Tierarten.
1094
01:11:25,347 --> 01:11:26,557
Die hier ist zuständig
1095
01:11:26,640 --> 01:11:29,936
für die Lebenserhaltung von über 700.
1096
01:11:30,019 --> 01:11:33,064
Wenn nur 1/3 dieser Einrichtungen überlebt,
1097
01:11:33,148 --> 01:11:35,108
kann die Menschheit immer noch
1098
01:11:35,191 --> 01:11:39,486
mit genügend DNA, ausreichend
genetischer Vielfalt, auferstehen,
1099
01:11:39,570 --> 01:11:42,573
um die Erde wieder sicher zu bevölkern.
1100
01:11:42,656 --> 01:11:44,200
Das ist doch was?
1101
01:11:44,283 --> 01:11:47,120
Vorausgesetzt, es ist noch
ein Planet zum Auferstehen da.
1102
01:11:47,203 --> 01:11:49,371
Ehrlich gesagt, würde eine Supernova
1103
01:11:49,455 --> 01:11:50,874
unsere Vorbereitungen
1104
01:11:50,957 --> 01:11:53,126
komplett überfordern.
1105
01:11:53,209 --> 01:11:56,420
Wir sind von etwas weniger
Apokalyptischem ausgegangen.
1106
01:12:01,467 --> 01:12:04,220
Wir können nirgendwo hin, außer nach oben.
1107
01:12:05,972 --> 01:12:08,474
Kraftstoffeinsparungsplan
Foxtrot ist in Kraft.
1108
01:12:08,557 --> 01:12:10,476
Ihre Schicht muss das befolgen.
1109
01:12:21,863 --> 01:12:23,447
Shepards Prognosen sind komplex.
1110
01:12:23,530 --> 01:12:24,908
Helfen Sie uns hier mal.
1111
01:12:24,991 --> 01:12:26,325
Suchen Sie nach Fehlern.
1112
01:12:26,408 --> 01:12:28,619
Und warum sollte ich jemals zustimmen, bei
1113
01:12:28,702 --> 01:12:30,038
diesem Wahnsinn mitzumachen?
1114
01:12:30,121 --> 01:12:32,289
Weil Sie keine andere Wahl haben.
1115
01:12:32,372 --> 01:12:34,793
Seit Sie Ihre Arbeit beim
SPL aufgenommen haben,
1116
01:12:34,876 --> 01:12:36,002
sind Sie auf der Liste.
1117
01:12:36,085 --> 01:12:37,879
Und meine Familie?
1118
01:12:39,005 --> 01:12:40,215
Ich kümmere mich darum.
1119
01:12:43,759 --> 01:12:44,886
Und Sie?
1120
01:12:44,969 --> 01:12:46,762
Gehören Sie auch zu den Glücklichen?
1121
01:12:46,846 --> 01:12:48,932
Agent Delgado hat die nötigen Fähigkeiten.
1122
01:12:49,015 --> 01:12:50,809
Und Ihre Mutter, Ihre Schwester?
1123
01:12:50,892 --> 01:12:53,144
Haben die sie auch?
1124
01:12:55,686 --> 01:12:57,147
Das können Sie nicht machen.
1125
01:12:57,231 --> 01:12:59,565
Sehen Sie sich um.
Der Knopf ist schon gedrückt.
1126
01:12:59,649 --> 01:13:01,819
Nationale Notfall-Richtlinie.
1127
01:13:01,902 --> 01:13:03,528
Seit Jahren schon so festgelegt.
1128
01:13:03,611 --> 01:13:05,072
Jeder Präsident,
1129
01:13:05,155 --> 01:13:07,950
egal, ob es ihm klar ist oder nicht,
ist daran gebunden.
1130
01:13:08,033 --> 01:13:10,660
Das gilt auch, zumindest für
zwei Dutzend andere Länder.
1131
01:13:10,743 --> 01:13:12,287
Kriegsrecht.
1132
01:13:12,370 --> 01:13:15,040
Sehen Sie's einfach als Kommando.
1133
01:13:15,123 --> 01:13:16,707
Was ist mit den anderen?
1134
01:13:16,791 --> 01:13:19,044
Wie reagieren die wohl,
wenn sie's herausfinden?
1135
01:13:19,127 --> 01:13:21,171
Wir posaunen's nicht rum, Christopher.
1136
01:13:22,547 --> 01:13:24,216
Das ist doch ein schlechter Witz.
1137
01:13:24,299 --> 01:13:26,093
Sie glauben den Quatsch?
1138
01:13:26,176 --> 01:13:28,553
Es geht ums Gemeinwohl.
1139
01:13:28,636 --> 01:13:30,055
Der Bienenstock...
1140
01:13:30,138 --> 01:13:31,806
und sein Überleben.
1141
01:13:38,188 --> 01:13:39,814
Seien Sie nicht dumm, Christopher.
1142
01:13:45,153 --> 01:13:46,280
Hey!
1143
01:13:51,201 --> 01:13:52,953
Sir, Sir. Halt!
1144
01:13:58,833 --> 01:14:01,003
Bewegt euch!
1145
01:14:01,086 --> 01:14:02,795
Stehen Sie auf. Los!
1146
01:14:09,552 --> 01:14:10,761
Bewegung, bewegt euch!
1147
01:14:10,845 --> 01:14:12,014
Aus dem Weg.
1148
01:14:12,097 --> 01:14:13,431
Halt!
1149
01:14:25,860 --> 01:14:27,445
Vorsicht!
1150
01:14:30,698 --> 01:14:31,741
Warten Sie! Halt!
1151
01:14:33,618 --> 01:14:35,494
Christopher! Halt!
1152
01:14:36,997 --> 01:14:38,373
Man kommt hier nicht raus!
1153
01:14:52,386 --> 01:14:53,511
Halt!
1154
01:15:03,730 --> 01:15:05,523
Halten Sie das Fahrzeug auf!
1155
01:15:07,442 --> 01:15:08,652
Weg vom Fahrzeug, Sir.
1156
01:15:11,655 --> 01:15:13,157
Hier.
1157
01:15:33,052 --> 01:15:35,137
Wie gefällt euch die Fahrt, Jungs?
1158
01:16:15,136 --> 01:16:17,512
Ist das alles, was Sie tun können, Handey?
1159
01:16:17,595 --> 01:16:20,141
Nach dem letzten Vorfall,
mussten wir ein paar alte
1160
01:16:20,224 --> 01:16:22,143
kommerzielle Satelliten neu starten.
1161
01:16:22,226 --> 01:16:24,103
Das ist die beste Grafik aus den Daten,
1162
01:16:24,186 --> 01:16:25,937
die wir erhalten haben.
1163
01:16:26,022 --> 01:16:27,481
Seien Sie froh, Sie sehen das.
1164
01:16:27,564 --> 01:16:29,316
Alte Satelliten plus solche Sachen,
1165
01:16:29,400 --> 01:16:31,110
stehen nicht unbedingt für Erfolg
1166
01:16:31,193 --> 01:16:32,610
Halten Sie die Luft an.
1167
01:16:36,740 --> 01:16:38,742
Einschlag in...
1168
01:16:38,825 --> 01:16:40,036
5...
1169
01:16:40,119 --> 01:16:41,661
4...
1170
01:16:41,745 --> 01:16:42,911
3...
1171
01:16:42,995 --> 01:16:44,122
2...
1172
01:16:44,205 --> 01:16:45,248
1.
1173
01:16:49,710 --> 01:16:51,003
Was zum Teufel?
1174
01:16:57,177 --> 01:16:58,470
Sie glauben das?
1175
01:17:14,152 --> 01:17:15,528
Lenken Sie gerade!
Achtung.
1176
01:17:43,431 --> 01:17:46,101
JUSTIZVOLLZUGSDIENST
1177
01:18:22,428 --> 01:18:24,930
Hallo, schöne Überraschung, oder?
1178
01:18:30,853 --> 01:18:32,397
Du bist auch noch am Leben, hm?
1179
01:18:32,480 --> 01:18:34,274
Ja, gut...
1180
01:18:34,357 --> 01:18:36,858
nun, ernste Lage hier.
1181
01:18:36,941 --> 01:18:39,278
Vielleicht, ähm...
1182
01:18:39,361 --> 01:18:40,945
könntest du...
1183
01:18:52,499 --> 01:18:53,708
So kann man's machen.
1184
01:19:06,346 --> 01:19:08,307
Hier. So, fertig.
1185
01:19:09,849 --> 01:19:11,435
Bitte.
Alles klar, Kumpel.
1186
01:19:11,518 --> 01:19:12,768
Du und ich.
1187
01:19:24,030 --> 01:19:25,781
Und, was jetzt?
1188
01:19:27,492 --> 01:19:30,329
Ich denke wir sollten jetzt
so schnell wie möglich mal
1189
01:19:30,412 --> 01:19:32,331
ein Fahrzeug finden, oder?
1190
01:19:32,414 --> 01:19:35,041
Du bist der Boss, ich meine...
1191
01:19:37,919 --> 01:19:39,588
ich mach alles, was du sagst.
1192
01:19:39,671 --> 01:19:40,838
Du bist berühmt.
1193
01:19:40,922 --> 01:19:42,924
Ich habe ziemlich viel von dir gehört.
1194
01:19:43,007 --> 01:19:44,842
Und ich sag dir...
1195
01:19:44,926 --> 01:19:48,721
Ich... ich kann ein bisschen was.
Ich kann so ziemlich alles kurzschließen.
1196
01:19:48,804 --> 01:19:51,724
Alles, was du mir sagst...
nur wir beide sind übrig.
1197
01:19:51,807 --> 01:19:54,353
Okay?
1198
01:19:54,436 --> 01:19:57,063
Wir kommen gut voran,
angesichts des Zeitdrucks.
1199
01:19:57,146 --> 01:19:59,233
Die Phoenix-Anlage ist jetzt fertig.
1200
01:19:59,316 --> 01:20:01,984
Wir haben bei 40% unserer
Ziele eine Abschirmung, und
1201
01:20:02,068 --> 01:20:04,238
funktionale Bereiche
bei weiteren 25 Prozent.
1202
01:20:04,321 --> 01:20:07,282
Selbst wenn wir da drüber sind,
können wir's immer noch machen.
1203
01:20:09,243 --> 01:20:12,119
Mein Vorschlag, wir fangen
sofort mit dem Sammeln an.
1204
01:20:12,203 --> 01:20:14,872
Colonel!
1205
01:20:14,956 --> 01:20:18,000
Bleiben Sie dran.
1206
01:20:18,084 --> 01:20:19,085
Williams.
1207
01:20:20,712 --> 01:20:22,339
Checken Sie nochmal Ihre Monitore.
1208
01:20:33,432 --> 01:20:34,517
Captain?
1209
01:20:34,600 --> 01:20:36,810
Mr. Miller.
1210
01:20:39,229 --> 01:20:40,273
Was ist das?
1211
01:20:40,356 --> 01:20:42,023
Ein Solarplasma-Ausstoß.
1212
01:20:42,107 --> 01:20:43,609
laut SPL fliegt er zur Erde.
1213
01:20:43,693 --> 01:20:45,026
Was?
1214
01:20:45,110 --> 01:20:46,654
Sonnenmaterial.
Eine Art Materie.
1215
01:20:46,737 --> 01:20:48,780
Es ist instabil.
Wir wissen nur wenig.
1216
01:20:48,863 --> 01:20:50,658
- Wie viel Zeit?
- Wenige Minuten.
1217
01:20:52,493 --> 01:20:54,662
Wissen die Anlagen in den USA, Europa und
1218
01:20:54,745 --> 01:20:55,787
Australien das?
1219
01:20:55,870 --> 01:20:56,871
Ja, Sir.
1220
01:20:58,832 --> 01:21:01,659
Raumfahrtkommando-Satelliten Offline, Sir.
1221
01:21:01,748 --> 01:21:04,435
Ohne Wo und Wann kann
nicht evakuiert werden.
1222
01:21:08,108 --> 01:21:09,585
Möge Gott uns helfen.
1223
01:22:29,880 --> 01:22:33,175
Elektrische Wartung
auf Stufe 5, Abschnitt 3.
1224
01:22:33,258 --> 01:22:36,261
Elektrische Wartung
auf Stufe 5, Abschnitt 3.
1225
01:22:51,110 --> 01:22:53,153
Tageslicht -Sequentierungsteam 2,
1226
01:22:53,237 --> 01:22:56,365
Mr. Binder im
Energienetz 7 treffen.
1227
01:22:56,449 --> 01:22:58,033
Tageslicht -Sequentierungsteam 2,
1228
01:22:58,117 --> 01:23:00,327
Mr. Binder im
Energienetz 7 treffen.
1229
01:23:11,673 --> 01:23:13,298
Teamleiter Veterinär- und Tierzucht
1230
01:23:13,382 --> 01:23:15,175
bitte im Organraum melden.
1231
01:23:15,259 --> 01:23:17,177
Veterinär und Tierzucht...
1232
01:23:52,505 --> 01:23:55,842
FORTSETZUNG FOLGT87145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.