All language subtitles for Stille.Liv.2023.DANiSH.1080p.WEB.H.264-YOLO.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:47,333 --> 00:05:50,791
Og det er hele vejen, ikke?
2
00:06:42,333 --> 00:06:46,916
- Det skal rĂŠkke hele vejen, ikke?
- Ja.
3
00:08:04,416 --> 00:08:08,500
- Tak for mad.
- Velbekomme.
4
00:08:12,375 --> 00:08:15,125
- Vi ses i morgen.
- Det gĂžr vi.
5
00:08:15,291 --> 00:08:18,083
Vi ses.
6
00:08:21,375 --> 00:08:25,750
- Vil du have lidt mere?
- Jo tak.
7
00:08:40,541 --> 00:08:43,375
- VĂŠrsgo.
- Tak.
8
00:09:16,166 --> 00:09:19,750
AltsÄ, der var altsÄ noget.
9
00:09:21,875 --> 00:09:24,666
Det er naboens kat.
10
00:11:26,541 --> 00:11:30,458
Jeg ved ikke, Carl...
Skal vi kĂžbe en ny traktor?
11
00:11:31,541 --> 00:11:34,208
Det er jo lidt din beslutning.
12
00:11:34,375 --> 00:11:39,666
Ja...
Det bliver pÄ afbetaling, selvfÞlgelig.
13
00:11:41,333 --> 00:11:44,208
Kan vi ikke bare leje en?
14
00:11:44,375 --> 00:11:49,583
Nja, men det er jo aldrig det samme, som
hvis det er ens egen. Det ved du godt.
15
00:11:52,458 --> 00:11:54,583
Kom, kom.
16
00:11:55,958 --> 00:11:59,333
Hvor meget koster en fra ny?
17
00:11:59,500 --> 00:12:04,916
Halvanden million for en John Deere,
cirka, og lidt mindre for en Ferguson.
18
00:12:05,083 --> 00:12:08,708
- Kom, kom.
- Det er altsÄ mange penge.
19
00:12:08,875 --> 00:12:12,833
Ja, ja,
men vi skal tÊnke pÄ fremtiden, ikke?
20
00:12:25,083 --> 00:12:31,333
Nej, altsÄ. Se lige der.
PrĂžv at se tungen.
21
00:12:35,708 --> 00:12:38,708
- Hvor er de sĂžde.
- Ja.
22
00:12:44,250 --> 00:12:48,541
- PrĂžv lige at se, Charlie.
- Hvor er dens mor henne?
23
00:12:48,708 --> 00:12:53,083
- Hun er inde ved siden af.
- Hvorfor er de ikke sammen?
24
00:12:53,250 --> 00:12:59,041
Koens mĂŠlk bruges til vores produktion,
sÄ man fjerner kalven efter fÞdslen -
25
00:12:59,208 --> 00:13:04,291
- sÄ vi kan bruge dens mÊlk.
SÄ kan du fÄ mÊlk i dine cornflakes.
26
00:13:44,083 --> 00:13:48,791
I dag rejste omkring 90 sydkoreanere
over grĂŠnsen til Nordkorea -
27
00:13:48,958 --> 00:13:52,541
- for at gense brĂždre, sĂžskende
eller andre familiemedlemmer.
28
00:13:52,708 --> 00:13:55,125
Mange har ikke set hinanden i 65 Är -
29
00:13:55,291 --> 00:14:00,083
- og mĂžderne sker grundet det forbedrede
forhold mellem Nord- og Sydkorea.
30
00:14:00,250 --> 00:14:04,000
Korea blev delt efter Koreakrigen,
der sluttede i 1953 -
31
00:14:04,166 --> 00:14:08,458
- og millioner af mennesker mistede
muligheden for at se deres familier.
32
00:14:08,625 --> 00:14:14,791
Mellem 600-700.000 sydkoreanere har
stadig nĂŠre familiemedlemmer i Nordkorea.
33
00:14:14,958 --> 00:14:18,125
Vores asienkorrespondent
har vĂŠret i Seoul -
34
00:14:18,291 --> 00:14:23,000
- og har mĂždt nogle af dem. Og for dem
handler det ikke om storpolitik.
35
00:14:23,166 --> 00:14:28,041
Det handler om en drĂžm,
de aldrig troede, ville gÄ i opfyldelse.
36
00:14:59,000 --> 00:15:01,458
Langt mellem stops, nÄr du er herude.
37
00:15:01,625 --> 00:15:06,083
Lang vej til tops, nÄr du er herude.
Alle har sÄ travlt med at tale.
38
00:15:06,250 --> 00:15:09,666
Skriv det ned, hvis der er ord,
der har gemt sig i ganen.
39
00:15:09,833 --> 00:15:14,875
Hvorhen? Svar lige.
Prisen pÄ det liv, den er farlig.
40
00:15:15,041 --> 00:15:17,416
GÄr du med en plan,
mÄ du lige holde den inde -
41
00:15:17,583 --> 00:15:20,458
- lege lidt med idéen
som en barnlig (rolig).
42
00:15:20,625 --> 00:15:23,208
Ta'r dig to Ärtier,
fÞr du tror pÄ dig selv.
43
00:15:23,375 --> 00:15:25,625
Et kapitel rigere,
men sÄ stÄr du i gÊld.
44
00:15:25,791 --> 00:15:28,166
FĂžrst bliver du forvirret,
og sÄ siger du farvel.
45
00:15:28,333 --> 00:15:30,750
Du bliver kneppet pÄ papiret,
nÄr du fucker med held.
46
00:15:30,916 --> 00:15:33,458
SĂ„ hvorhen?
Det er svĂŠrt at bedĂžmme.
47
00:15:33,625 --> 00:15:36,166
Det er svĂŠrt at fokusere,
nÄr jeg ser dig forsÞmme.
48
00:15:36,333 --> 00:15:38,875
Men mig, jeg skal nok klare mig,
har ikke bedt om din bĂžn.
49
00:15:39,041 --> 00:15:42,416
Jeg er min egen herre.
Jeg er min egen sĂžn.
50
00:15:59,333 --> 00:16:03,375
Hey! Vent, stop. Stop.
51
00:16:05,500 --> 00:16:10,750
Gider du kĂžbe cigaretter til mig?
Chesterfield. Tak.
52
00:16:48,625 --> 00:16:52,000
- Farvel.
- Hej, hej.
53
00:18:54,916 --> 00:19:00,000
- Hvor er Andrzej henne?
- Han er ved at hÊlde olie pÄ traktoren.
54
00:19:00,166 --> 00:19:04,958
- Den dreng, altsÄ.
- Ja, der er sgu gang i ham.
55
00:19:05,125 --> 00:19:08,375
Der skal lige vĂŠre
et stykke eller to til ham ogsÄ.
56
00:19:12,583 --> 00:19:16,625
Hvad med dig? Skal du ikke lufte
Ăžrerne lidt? Se nogle af dine venner?
57
00:19:16,791 --> 00:19:20,000
Alle mine venner er jo rejst.
58
00:19:21,000 --> 00:19:25,000
- Der er da Jens' dreng.
- Jo, men lad ham nu selv, Hans.
59
00:19:25,166 --> 00:19:28,208
Du kunne da ogsÄ spÞrge Andrzej.
60
00:19:28,375 --> 00:19:33,375
Ja, han trÊnger da ogsÄ til
at komme ud at lufte Ăžrerne lidt.
61
00:19:33,541 --> 00:19:37,541
- Jeg kender ham jo ikke.
- Det kan du da komme til.
62
00:19:37,708 --> 00:19:42,625
- Han er sgu da god nok.
- Vil du ikke have et stykke mere, Carl?
63
00:19:42,791 --> 00:19:47,083
- Han mÄ godt fÄ?
- Ja.
64
00:19:49,583 --> 00:19:56,333
Vi har tÊnkt pÄ, om vi ikke kunne fejre
din fĂždselsdag den 30. og ikke den 23.?
65
00:19:57,416 --> 00:19:59,500
Hvorfor det?
66
00:19:59,666 --> 00:20:06,541
Har jeg ikke fortalt, at moster Bitten
holder sin 60-ÄrsfÞdselsdag den 23.?
67
00:20:06,708 --> 00:20:08,833
NĂŠ.
68
00:20:09,000 --> 00:20:11,708
Det mÄ jeg have glemt sÄ.
69
00:20:11,875 --> 00:20:16,833
Vi ved jo godt, at vi plejer at holde
din fĂždselsdag den 23., Carl.
70
00:20:17,000 --> 00:20:21,958
Men det er jo Bittens 60-ÄrsfÞdselsdag.
71
00:20:22,125 --> 00:20:26,250
Det er sÄ sjÊldent,
at mors familie bliver samlet, sÄ...
72
00:20:26,416 --> 00:20:29,333
- Det er lĂŠnge siden.
- SÄ vi tÊnkte jo, at altsÄ...
73
00:20:29,500 --> 00:20:37,166
Men selvfÞlgelig. Vi kan ogsÄ sagtens
aflyse det, hvis det er, du synes.
74
00:20:42,875 --> 00:20:44,250
Ja...
75
00:21:04,833 --> 00:21:09,666
Far? Jeg tror, hun skal kĂŠlve.
76
00:21:11,333 --> 00:21:15,666
Det har du sgu nok ret i. Jeg lukker
hende lige ind i den sidste bÄs.
77
00:21:15,833 --> 00:21:18,166
Ja.
78
00:21:47,125 --> 00:21:49,708
Hvad sÄ?
79
00:21:56,500 --> 00:21:59,583
Ja. Det er godt.
80
00:21:59,750 --> 00:22:02,000
Ja, kom sÄ.
81
00:22:06,125 --> 00:22:08,208
Ja, ja.
82
00:22:09,541 --> 00:22:12,166
Kom sÄ.
83
00:22:25,416 --> 00:22:29,208
Det er godt. Ja, ja.
84
00:22:56,291 --> 00:22:59,666
Undskyld. Jeg glemte dem her.
85
00:23:02,083 --> 00:23:04,875
Her.
86
00:23:05,041 --> 00:23:09,291
Jeg sagde Chesterfield.
De der er mildere og dyrere.
87
00:23:09,458 --> 00:23:14,000
Jeg blev lidt distrahereret
henne i butikken.
88
00:23:15,375 --> 00:23:20,583
Bare glem det.
Det er mig, der giver.
89
00:23:20,750 --> 00:23:22,875
Tak.
90
00:23:34,041 --> 00:23:36,500
- To pilsnere, tak.
- To pilsnere?
91
00:23:36,666 --> 00:23:41,916
Kan du snakke med dem?
92
00:23:42,083 --> 00:23:46,958
SelvfĂžlgelig. Det kan jeg da sagtens.
Nemt, nemt.
93
00:23:47,125 --> 00:23:50,250
Det er sgu ikke alle,
der kan snakke med dem der.
94
00:23:50,416 --> 00:23:53,250
- Skal I have glas til?
- Nej.
95
00:23:53,416 --> 00:23:56,041
- Han sagde 44.
- Okay.
96
00:23:58,625 --> 00:24:01,458
Undskyld, men er der optaget her?
97
00:24:01,625 --> 00:24:05,500
Den skal vi lige have igen.
Jeg kan ikke forstÄ, hvad du siger.
98
00:24:05,666 --> 00:24:10,000
SĂ„ hold da din kĂŠft, JĂžrgen!
VĂŠrsgo at sĂŠtte jer ned.
99
00:24:10,166 --> 00:24:13,041
- SĂŠt dig bare.
- Tak.
100
00:24:13,208 --> 00:24:16,333
Han er sÄdan lidt...
Han har fÄet lidt for...
101
00:24:16,500 --> 00:24:21,750
JÞrgen, han har fÄet lidt for meget
indenbords. For meget at drikke.
102
00:24:21,916 --> 00:24:25,625
De kan sgu da ikke forstÄ,
hvad du siger.
103
00:24:25,791 --> 00:24:27,916
SkÄl.
104
00:24:35,291 --> 00:24:38,208
- To JĂ€germeister, tak.
- To?
105
00:24:38,375 --> 00:24:40,625
To, Carl. Se.
106
00:24:43,208 --> 00:24:47,708
- Er det dit?
- Nej, det er min sĂžster.
107
00:24:47,875 --> 00:24:49,125
Tak.
108
00:24:49,291 --> 00:24:53,291
Vi har et meget nĂŠrt forhold.
Jeg lĂŠnges efter at se dem.
109
00:24:56,583 --> 00:24:59,583
Savner du ikke dine venner
fra hĂžjskolen?
110
00:24:59,750 --> 00:25:04,250
- Nogle gange.
- Hvor lĂŠnge var du der?
111
00:25:04,416 --> 00:25:09,541
I tre Är. Det var gymnasium kombineret
med ekstra landbrugsfag.
112
00:25:09,708 --> 00:25:14,583
- Jeg havde mit eget vĂŠrelse.
- Ligesom mig. Et klubvĂŠrelse.
113
00:25:16,833 --> 00:25:20,083
- SkÄl.
- SkÄl.
114
00:25:23,625 --> 00:25:26,875
Meget stĂŠrkt.
115
00:25:27,041 --> 00:25:30,166
Hvad drĂžmmer du om?
116
00:25:31,166 --> 00:25:35,583
- Det ved jeg ikke.
- Du skal kÞbe gÄrden, ikke?
117
00:25:35,750 --> 00:25:40,833
- Jo.
- Ved du, hvor meget den koster?
118
00:25:43,041 --> 00:25:47,875
Sidste gang blev den vurderet
til omkring 15...
119
00:25:48,041 --> 00:25:50,208
- 15 millioner kroner?
- Ja.
120
00:25:50,375 --> 00:25:53,416
Er du da tosset! Du gode gud!
121
00:25:55,583 --> 00:25:58,791
SÄ skal det da ogsÄ vÊre din drÞm.
122
00:25:58,958 --> 00:26:02,000
- Det er det ogsÄ.
- Okay, jeg skal tisse.
123
00:26:02,166 --> 00:26:04,250
Okay.
124
00:26:05,416 --> 00:26:07,916
Du gode gud...
125
00:26:48,458 --> 00:26:51,041
Kom nu. Hurtigere!
126
00:27:03,041 --> 00:27:05,750
Carl, kom nu!
127
00:27:10,000 --> 00:27:13,333
Vi ses. Farvel.
128
00:27:13,500 --> 00:27:16,083
Farvel!
129
00:29:29,833 --> 00:29:32,541
- Hej.
- Tak for sidst.
130
00:29:32,708 --> 00:29:37,500
- Ja, selv tak.
- Det mÄ vi gÞre igen.
131
00:29:37,666 --> 00:29:41,416
- Hej.
- Hej. Hvor er det dejligt at se dig.
132
00:29:41,583 --> 00:29:46,333
- Velkommen.
- Hyggeligt at se dig.
133
00:29:46,500 --> 00:29:51,583
Ja, det er dejligt.
Her er mange mennesker.
134
00:29:51,750 --> 00:29:52,875
Hej.
135
00:30:09,125 --> 00:30:15,375
Der er jo en total bisvĂŠrm rundt
om dem. Og de er sĂžde. De er lĂŠkre.
136
00:30:15,541 --> 00:30:22,583
- Kunne du tĂŠnke dig noget mere vin?
- Ja, fyld endelig op. Det er gratis.
137
00:30:22,750 --> 00:30:26,916
Der dumper lidt ned til mig.
SĂ„ kan jeg lave blommemarmelade.
138
00:30:27,083 --> 00:30:31,125
NÄ, hvad sÄ, Carl?
Er du begyndt at trĂŠne eller hvad?
139
00:30:31,291 --> 00:30:37,375
Ja, jeg har lĂžbet lidt.
Jeg skal lige i gang igen.
140
00:30:37,541 --> 00:30:40,708
- Hej. Godt at se dig.
- Hej, hej. Hej.
141
00:30:50,750 --> 00:30:53,208
SĂ„ er der tale.
142
00:30:54,291 --> 00:30:56,875
- Velkommen.
- Tak.
143
00:30:57,041 --> 00:31:00,833
Det er sÄ dejligt
at se jer alle sammen.
144
00:31:01,000 --> 00:31:05,166
Tak, fordi I er kommet
fra nĂŠr og fra fjern.
145
00:31:06,250 --> 00:31:10,583
Der er ikke noget bedre end at vĂŠre
i familiens skÞd, nÄr man fylder Är -
146
00:31:10,750 --> 00:31:15,666
- og det skal vi heldigvis vĂŠre
i rigtig mange timer.
147
00:31:15,833 --> 00:31:21,666
Jeg har glÊdet mig sÄ meget til at spise
og drikke sammen med jer.
148
00:31:21,833 --> 00:31:26,458
SĂ„ tag endelig for jer
af retterne og af flaskerne.
149
00:31:26,625 --> 00:31:30,000
- HĂžrt, hĂžrt.
- SkÄl.
150
00:31:43,625 --> 00:31:46,291
Det gik da meget godt.
151
00:31:48,875 --> 00:31:53,583
Du har altid vĂŠret en god taler.
152
00:32:17,208 --> 00:32:20,583
Hvem, tror I, fÄr et barn fÞrst?
153
00:32:23,291 --> 00:32:28,083
Ja, men jeg gÊtter pÄ Alexander.
Jo!
154
00:32:28,250 --> 00:32:30,791
Han har garanteret et godt tag
pÄ kvinder.
155
00:32:30,958 --> 00:32:34,625
- Han er jo ikke konfirmand.
- Han er lige begyndt til dart.
156
00:32:34,791 --> 00:32:38,125
- Det er da lige i den alder.
- Det er da mere synd for dem end os.
157
00:32:38,291 --> 00:32:44,291
Jeg har en kammerat, som arbejder
pÄ en fiskefabrik oppe i Norge.
158
00:32:44,458 --> 00:32:49,708
Han sover i telt om sommeren
bare for at spare pÄ udgifterne.
159
00:32:49,875 --> 00:32:53,166
- Det er da sÄ fint.
- Og sÄ er vejret godt. Midnatssol og...
160
00:32:53,333 --> 00:32:56,666
- SĂ„ lĂŠnge man ikke generer nogen.
- EU er noget skidt.
161
00:32:56,833 --> 00:33:00,416
Du ville sgu da ikke kunne klare dig,
hvis du ikke fik tilskud.
162
00:33:01,750 --> 00:33:05,916
- SĂ„ er de gode nok.
- Du benytter dig da af Ăžstarbejdere.
163
00:33:06,083 --> 00:33:11,875
Nu gÄr jeg. Jeg skal lige ud at tisse.
Det lĂžber lige igennem, alt det vin.
164
00:33:12,041 --> 00:33:15,583
Det er godt med en blomstret kjole sÄ.
165
00:33:18,208 --> 00:33:22,708
- Men det er det sgu da.
- Kunne I tĂŠnke jer noget mere vin?
166
00:33:22,875 --> 00:33:27,833
- Jeg vil gerne bede om lidt hvid.
- Se der. De drikker som svampe.
167
00:33:28,000 --> 00:33:30,750
- Ă
h, det siger du dernede.
- Jeg har min egen.
168
00:33:30,916 --> 00:33:34,416
- Du har din helt egen.
- Jeg har taget den deroppe.
169
00:33:34,583 --> 00:33:40,333
SĂ„ I hende? Det er da lige noget
for Carl. Det er da lige hans type.
170
00:33:40,500 --> 00:33:42,583
Nej, hvad mener du med det?
171
00:33:42,750 --> 00:33:47,583
Tror I ikke, han er klar til
at fÄ et par rollinger?
172
00:33:47,750 --> 00:33:51,500
Da jeg var ung,
gik det op og ned med humĂžret.
173
00:33:51,666 --> 00:33:56,541
SÄ kunne jeg finde pÄ at gÄ ud i stalden,
og sÄ gav jeg en ko en krammer.
174
00:33:56,708 --> 00:34:01,083
Det var helst den ĂŠldste
og ogsÄ den klogeste.
175
00:34:01,250 --> 00:34:06,583
- Ja, men hjĂŠlper det?
- Ja, du skulle da prĂžve det.
176
00:34:06,750 --> 00:34:10,541
- Jeg kan bedst lide de smÄ.
- Det er fint.
177
00:34:11,708 --> 00:34:18,416
Der er ingen, som gider arbejde helt
derude pÄ Lars Tyndskids marker, vel?
178
00:34:18,583 --> 00:34:21,750
De piger, der serverer,
er det nogle lokale?
179
00:34:21,916 --> 00:34:27,041
- Jeg synes, jeg kan kende den ene.
- Fra sidst? Ja, men der var det mĂžrkt.
180
00:34:27,208 --> 00:34:30,208
- Ej, hold nu kĂŠft!
- Er det ikke ĂžsteuropĂŠere?
181
00:34:30,375 --> 00:34:34,083
Nej. Jeg tror faktisk,
det er Frandsens, den ene.
182
00:34:34,250 --> 00:34:40,250
Han er heller ikke sÄdan
familiemĂŠssigt minded eller...
183
00:34:40,416 --> 00:34:43,916
- Han kom ikke engang til Peters 40-Ärs.
- Det gÄr nok.
184
00:34:44,083 --> 00:34:46,166
Det er jo ikke hans rigtige fĂŠtter.
185
00:34:46,333 --> 00:34:51,083
De skal bare lĂŠre at klare sig selv.
De skal ikke vÊre pÄ offentlige ydelser.
186
00:34:51,250 --> 00:34:55,458
- Det er der ogsÄ masser af dem, der gÞr.
- Ja, det er der da.
187
00:34:55,625 --> 00:34:58,250
Bare de vil arbejde, er det fint med mig.
188
00:34:58,416 --> 00:35:03,750
De tager noget af det arbejde,
som danskerne ikke gider lave.
189
00:35:03,916 --> 00:35:09,166
Hvad mener du? Hanne, stop det der.
Jeg gider ikke hÞre pÄ det.
190
00:35:09,333 --> 00:35:12,875
- Det er det sgu da ikke.
- Det har ikke noget med det at gĂžre.
191
00:35:13,041 --> 00:35:18,333
- Det siger jeg heller ikke.
- Det irriterer mig. Du mÄ stoppe det.
192
00:35:18,500 --> 00:35:22,375
- Jeg er bare helt vild med den her.
- Er den nede fra butikken?
193
00:35:22,541 --> 00:35:26,583
De er ved at overtage landet, Hans.
PrĂžv nu at hĂžre.
194
00:35:26,750 --> 00:35:31,666
Man skal tage sig af sine egne fĂžrst,
og sÄ kan du begynde at hjÊlpe andre.
195
00:35:31,833 --> 00:35:35,708
Det er sÄdan, det fungerer.
Jo, jo. SkÄl pÄ det.
196
00:35:35,875 --> 00:35:40,750
- Det er nok ikke ham, der ryger fĂžrst.
- Han er lige blevet opsagt.
197
00:35:40,916 --> 00:35:43,791
Er han det? Det er ogsÄ synd.
198
00:35:43,958 --> 00:35:47,916
Der kommer ikke nogen arvinger
pÄ den kant forelÞbig.
199
00:35:48,083 --> 00:35:52,416
Til jeres information, sÄ har jeg
faktisk mĂždt en supersmuk kvinde -
200
00:35:52,583 --> 00:35:56,333
- som jeg skal flytte sammen med.
Vi skal have hus og det hele.
201
00:35:56,500 --> 00:36:00,333
Det er mÄske Dolly Parton den her gang?
202
00:36:00,500 --> 00:36:04,083
Det er en med fĂžrerhund.
203
00:36:05,458 --> 00:36:09,250
- Hanne!
- Det siger du ikke!
204
00:36:09,416 --> 00:36:16,125
HĂžrte du det, Peter? Der skal fĂžrerhund
til, for at nogen vil have dig!
205
00:36:16,291 --> 00:36:22,750
- Vi skal ud af EU, ligesom englĂŠnderne!
- HĂžrt! Lige prĂŠcis. HĂžrt, hĂžrt, hĂžrt.
206
00:36:22,916 --> 00:36:27,583
- Du kan ikke undvĂŠre EU.
- SÄ kan du sige farvel til julen ogsÄ.
207
00:36:27,750 --> 00:36:33,041
Hvad siger studenterne derovre?
Kloge hoveder. Hvad har I at sige?
208
00:36:35,208 --> 00:36:39,916
Jeg vil da gerne til Spanien og arbejde
pÄ en strandbar eller et eller andet.
209
00:36:40,083 --> 00:36:42,500
Spanien? PĂ„ en strandbar? Flot.
210
00:36:44,041 --> 00:36:46,625
Hvad med dig, Carl? Carl!
211
00:36:46,791 --> 00:36:52,208
Hey! Du behĂžver ikke ignorere mig.
Jeg taler til dig. Hvad siger du?
212
00:36:58,541 --> 00:37:03,416
Danmark er jo et lille land, sÄ det giver
jo mulighed for at komme ud at rejse.
213
00:37:03,583 --> 00:37:09,583
Ud at rejse... Du kan rejse hjem
til der, hvor du kommer fra, Carl!
214
00:40:50,458 --> 00:40:53,833
Carl? Carl.
215
00:40:55,333 --> 00:40:57,666
Er du okay?
216
00:40:57,833 --> 00:41:00,458
Jeg har bare tĂžmmermĂŠnd.
217
00:41:02,166 --> 00:41:04,416
Okay.
218
00:41:57,666 --> 00:42:02,208
- Hvorfor sagde du ikke noget?
- Om hvad?
219
00:42:02,375 --> 00:42:05,708
- Det med Peter.
- Ă
h, hvad sagde han da?
220
00:42:05,875 --> 00:42:08,708
At jeg skulle smutte hjem,
hvor jeg kom fra.
221
00:42:08,875 --> 00:42:15,125
Peter er jo altid sÄ torskedum
og pissefuld, altsÄ. Hvad fanden...
222
00:42:15,291 --> 00:42:20,041
- Du siger jo aldrig noget.
- Du kan sgu da selv sige noget.
223
00:42:20,208 --> 00:42:23,666
Hvad fanden er det der? Hvad?
224
00:42:37,916 --> 00:42:40,500
Hvad fanden, mand?
225
00:42:44,875 --> 00:42:47,708
Det var lige godt satans.
226
00:42:54,250 --> 00:42:57,000
- Skal du have den med hjem?
- Ja.
227
00:42:57,166 --> 00:43:02,250
Okay. Det var da underligt.
228
00:43:08,708 --> 00:43:13,000
- Jeg tager den lige med op.
- Du skal ikke blande dig.
229
00:43:17,666 --> 00:43:21,333
- Hvad var det, han...?
- Bare en sten.
230
00:46:52,708 --> 00:46:56,041
Ja. SĂ„...
231
00:49:00,916 --> 00:49:04,041
Carl, vil du ikke have lidt sovs til?
232
00:49:05,208 --> 00:49:08,458
- Bare lidt pÄ kartoflerne, tak.
- Hvor vil du have det? Der?
233
00:49:10,041 --> 00:49:13,583
Lidt der, og lidt der ogsÄ.
234
00:49:25,833 --> 00:49:31,583
Tak, Karen and Hans, fordi I
inviterede mig ind i jeres lille familie.
235
00:49:31,750 --> 00:49:35,625
Nu ved jeg, hvad "hygge" betyder.
236
00:49:35,791 --> 00:49:40,791
Jeg har lĂŠrt meget om at drive
en mejerigÄrd. Det glemmer jeg aldrig.
237
00:49:40,958 --> 00:49:45,083
ForhÄbentlig fÄr jeg selv en.
238
00:49:45,250 --> 00:49:50,375
Og til dig, Carl, min gode drikkeven.
239
00:49:51,666 --> 00:49:53,875
- Mange tak.
- SkÄl.
240
00:49:54,041 --> 00:49:56,791
- SkÄl.
- SkÄl.
241
00:50:00,375 --> 00:50:04,458
- Men hvornÄr rejser du?
- PĂ„ mandag.
242
00:50:05,458 --> 00:50:09,000
Vi kommer til at savne dig.
243
00:50:09,166 --> 00:50:14,708
Du har vĂŠret en stor hjĂŠlp. Tak.
Tak for det.
244
00:50:14,875 --> 00:50:18,375
Og jeg skal nok kĂžre dig til lufthavnen.
245
00:50:18,541 --> 00:50:20,875
Tak.
246
00:51:11,833 --> 00:51:14,916
- Vil du lige have lidt?
- Ja tak.
247
00:51:16,541 --> 00:51:19,291
Tak.
248
00:51:39,500 --> 00:51:42,625
Jeg synes, han har forandret sig.
249
00:51:46,583 --> 00:51:50,000
Nah, det synes jeg nu ikke, han har.
250
00:51:54,250 --> 00:51:58,208
Du har nok bare ikke opdaget det endnu.
Nej.
251
00:52:51,791 --> 00:52:54,833
Karen?
252
00:52:57,291 --> 00:52:59,833
Carl!
253
00:53:24,708 --> 00:53:27,208
Karen!
254
00:53:38,375 --> 00:53:41,125
- NĂ„, der er du.
- Jeg synes, jeg er lidt slĂžj.
255
00:53:41,291 --> 00:53:44,666
- Jeg hÄber ikke, det er influenza.
- Nej.
256
00:53:50,500 --> 00:53:54,250
Jeg skal lige have nogle... tallerkener.
257
00:54:05,041 --> 00:54:09,041
- Har du feber?
- Nej. Jeg synes...
258
00:54:18,500 --> 00:54:23,250
SĂ„ skal vi have den der.
Jeg tÊnkte pÄ...
259
00:54:23,416 --> 00:54:28,125
Skulle vi ikke give Carl
en rejse i fĂždselsdagsgave?
260
00:54:29,125 --> 00:54:32,208
Jo... AltsÄ, en rejse?
261
00:54:34,291 --> 00:54:38,041
Med det nye lÄn...
Det bliver nok lidt for dyrt.
262
00:54:38,208 --> 00:54:45,083
Jeg havde mere tÊnkt pÄ sÄdan
en PlayStation med det der landbrugsspil.
263
00:54:45,250 --> 00:54:49,541
- Ja.
- Har du en kniv ogsÄ?
264
00:54:53,000 --> 00:54:57,125
AltsÄ, jeg...
Jeg forestillede mig sÄdan 10.000.
265
00:54:58,208 --> 00:55:00,666
10.000?
266
00:55:05,875 --> 00:55:11,000
- Skal du ikke have lidt morgenmad?
- Godmorgen. Jeg er ikke sÄ sulten.
267
00:55:11,166 --> 00:55:14,333
Du kan da ikke lÞbe pÄ tom mave.
268
00:55:25,416 --> 00:55:31,416
Vi har snakket om, om der ikke var et
eller andet sted, du gerne ville besĂžge.
269
00:55:32,916 --> 00:55:37,458
- AltsÄ, ude i verden.
- Polen?
270
00:55:37,625 --> 00:55:43,375
Nej. Hvis der nu var et sted, hvor
du rigtig havde lyst til at rejse hen.
271
00:55:43,541 --> 00:55:46,666
Mor, altsÄ. Jeg ved det ikke.
Jeg er pÄ vej ud.
272
00:55:46,833 --> 00:55:52,583
Jo, men hvis du nu selv mÄtte bestemme,
hvad du ville. Jeg vil gerne tage med.
273
00:55:52,750 --> 00:55:55,916
Ja, men jeg troede,
du var bange for at flyve.
274
00:55:56,083 --> 00:55:59,625
Nej, det gÄr da nok, nÄr du er med.
275
00:55:59,791 --> 00:56:02,916
- Ja, ja. Vi ses.
- Ja.
276
00:56:06,083 --> 00:56:08,458
- Polen?
- NĂ„ ja.
277
00:57:25,625 --> 00:57:28,250
SĂ„...
278
00:57:31,416 --> 00:57:34,250
Hvad er det, vi skal?
279
00:57:35,916 --> 00:57:38,750
Ja, det fÄr du at se.
280
00:57:47,375 --> 00:57:51,916
Tillykke, Carl.
Vi skal pÄ China Wok House.
281
00:57:58,916 --> 00:58:01,958
Nu skal vi se, om jeg har husket det.
282
00:58:02,125 --> 00:58:05,500
Har du fÄet det med?
283
00:58:06,958 --> 00:58:11,000
Tak. MÄ jeg godt Äbne?
284
00:58:11,166 --> 00:58:13,291
Ja.
285
00:58:20,750 --> 00:58:25,333
- Nej, tak.
- Det var sÄ lidt.
286
00:58:25,500 --> 00:58:29,875
- Det er jeg glad for.
- Velbekomme.
287
00:58:30,958 --> 00:58:33,500
Nej, tusind tak.
288
00:58:36,416 --> 00:58:40,750
- Er I klar til at bestille drikkevarer?
- Ja tak.
289
00:58:40,916 --> 00:58:44,166
Jeg tror gerne,
jeg vil starte med en aperitif.
290
00:58:44,333 --> 00:58:49,083
- Ja, sÄ gerne. Kir royal?
- Ja. Ja tak.
291
00:58:51,625 --> 00:58:54,791
- En fadĂžl.
- Stor eller lille?
292
00:58:56,750 --> 00:58:59,125
Jeg kunne godt tĂŠnke mig en Tsingtao.
293
00:58:59,291 --> 00:59:04,666
- Ved du hvad? SÄdan en tager jeg ogsÄ.
- Den prÞver jeg ogsÄ sÄ.
294
00:59:04,833 --> 00:59:07,166
Modtaget. Og at spise?
295
00:59:07,333 --> 00:59:09,666
Jeg tĂŠnkte... Skal vi have en menu?
296
00:59:09,833 --> 00:59:15,250
Jeg tror bare, jeg tager Peking-and
og nogle forÄrsruller.
297
00:59:15,416 --> 00:59:20,083
Vi har ogsÄ buffet. Der er ogsÄ
Peking-and og forÄrsruller.
298
00:59:20,250 --> 00:59:24,666
- NÄ. Det vil jeg gerne have sÄ.
- Den tager jeg ogsÄ sÄ.
299
00:59:24,833 --> 00:59:28,666
Jeg kunne godt tĂŠnke mig
en Peking-suppe, dim sum -
300
00:59:28,833 --> 00:59:32,416
- lynstegt pak choi
og nogle stegte ris, tak.
301
00:59:32,583 --> 00:59:35,083
Ja tak.
302
00:59:36,958 --> 00:59:43,291
Jeg skal bare hĂžre... De her dybstegte
rejer i sursĂžd sauce, er de i buffeten?
303
00:59:43,458 --> 00:59:46,791
- Ja. Er det det hele?
- Ja tak.
304
00:59:46,958 --> 00:59:49,125
Ja. Ja tak.
305
00:59:51,625 --> 00:59:55,000
- Dem skal jeg have.
- Dem kan du godt lide.
306
00:59:55,166 --> 00:59:57,500
Ja.
307
00:59:59,916 --> 01:00:02,708
Jeg vil gerne til Korea.
308
01:00:03,916 --> 01:00:09,750
Det tÊnkte jeg da nok. SÄ kunne vi mÄske
tage af sted hen over nytÄr eller...
309
01:00:12,083 --> 01:00:17,375
Og far kan godt passe gÄrden alene
i fjorten dage.
310
01:00:17,541 --> 01:00:23,500
- Han er ikke sÄ glad for at rejse. Vel?
- Den har hun regnet godt ud, hvad?
311
01:01:02,541 --> 01:01:06,125
SĂ„... Der er da lidt af hvert.
312
01:01:07,166 --> 01:01:11,500
Se, det er den her sauce,
jeg er sÄ tosset med, Carl, der.
313
01:01:17,166 --> 01:01:20,416
Ja... Det var da en del.
314
01:01:24,416 --> 01:01:27,333
Ja...
315
01:01:48,333 --> 01:01:52,250
- Jeg har ikke tabt dem deromme, Carl?
- Nej, det tror jeg ikke.
316
01:01:52,416 --> 01:01:55,958
- Har du set ordentligt efter?
- Ja, jeg kigger jo.
317
01:01:56,125 --> 01:01:59,000
Ja, men altsÄ...
318
01:02:27,791 --> 01:02:31,125
- En gang til.
- En mere?
319
01:02:40,416 --> 01:02:45,083
- Min sidste aften i Danmark.
- Nej, jeg bliver her.
320
01:02:45,250 --> 01:02:49,166
- Kom nu.
- Nej, jeg har ikke lyst.
321
01:02:51,375 --> 01:02:54,250
Jeg bliver her.
322
01:04:18,041 --> 01:04:20,750
15 millioner.
323
01:04:22,250 --> 01:04:25,083
Hvad?
324
01:04:25,250 --> 01:04:28,500
Det er mange penge.
325
01:04:28,666 --> 01:04:32,416
- Hvad er det, du har pÄ skjorten?
- Hvad?
326
01:04:50,125 --> 01:04:52,583
Carl!
327
01:04:55,083 --> 01:04:57,916
Carl!
328
01:05:00,041 --> 01:05:04,541
Carl... Der er du jo!
329
01:05:04,708 --> 01:05:10,791
- Kom. Vi skal ind at danse.
- Nej, jeg er lidt svimmel.
330
01:05:10,958 --> 01:05:16,916
- Hvad?
- Jeg er lidt... jeg ved det ikke.
331
01:05:18,541 --> 01:05:24,416
- Er du okay?
- Ja. Jeg tager hjem.
332
01:05:25,625 --> 01:05:28,750
Okay. Jeg bliver.
333
01:05:28,916 --> 01:05:32,791
Nej, du... du rejser.
334
01:05:32,958 --> 01:05:36,291
Nej. Jeg er altid her.
335
01:05:38,708 --> 01:05:41,083
Kom her.
336
01:05:45,000 --> 01:05:48,791
- Jeg kommer til at savne dig.
- Ja, i lige mÄde.
337
01:05:51,125 --> 01:05:54,250
- Piona.
- Piona.
338
01:05:54,416 --> 01:05:57,375
- Vi ses igen.
- Vi ses.
339
01:06:02,666 --> 01:06:05,500
- Mor dig godt.
- Ja. Farvel.
340
01:06:05,666 --> 01:06:08,166
Farvel.
341
01:07:01,166 --> 01:07:05,500
- Var du ude med Andrzej i gÄr?
- Ja.
342
01:07:05,666 --> 01:07:10,250
- Var I pÄ bodegaen?
- Nej, det var diskoteket.
343
01:07:11,583 --> 01:07:14,583
Var det hyggeligt?
344
01:07:14,750 --> 01:07:17,125
Jo.
345
01:07:24,333 --> 01:07:27,125
Mor?
346
01:07:29,041 --> 01:07:32,041
Jeg vil altsÄ gerne af sted alene.
347
01:07:35,125 --> 01:07:38,583
- Hvad?
- Ja, til Korea.
348
01:07:41,625 --> 01:07:44,666
NĂ„ ja, men det bestemmer du jo selv.
349
01:07:48,666 --> 01:07:52,708
Kunne du ikke vente til frokost?
Hvorfor skal du lave din egen mad nu?
350
01:07:52,875 --> 01:07:55,833
Jeg fik lige lyst til noget mad.
351
01:08:38,208 --> 01:08:44,375
Carl, for satan da! Du ved sgu da godt,
at du skal holde den lÄge lukket, ikke?
352
01:09:03,708 --> 01:09:09,291
- Kommer mor ikke og spiser?
- Nej, hun havde brug for lidt tid alene.
353
01:09:36,708 --> 01:09:40,000
Hvorfor er det, hun har de der nedture?
354
01:09:41,333 --> 01:09:43,416
Ja...
355
01:09:45,583 --> 01:09:49,041
Det er svĂŠrt at sige,
hvad det kommer fra.
356
01:10:05,125 --> 01:10:09,375
- Har det noget med mig at gĂžre?
- Nej, nej, nej.
357
01:10:29,208 --> 01:10:32,791
Hvad sÄ, mis? Hej, misse. Ja, kom.
358
01:10:36,333 --> 01:10:41,166
Kom sÄ da. Her.
Skal du have lidt? Hvad?
359
01:10:43,583 --> 01:10:49,000
Ja. Er du ogsÄ lidt sulten?
Ja, skal du have mere?
360
01:11:03,083 --> 01:11:06,000
Jeg tror altsÄ ikke, den klarer det.
361
01:11:08,083 --> 01:11:14,333
Den er for svagelig, synes jeg.
Den har haft diarré og alt muligt andet.
362
01:12:32,333 --> 01:12:35,500
Nu er den helt gal med hende.
363
01:12:37,750 --> 01:12:40,833
- Med hvem da?
- Elvira.
364
01:12:41,000 --> 01:12:44,250
Jeg tror ikke,
jeg kan trĂŠkke den lĂŠngere.
365
01:12:45,833 --> 01:12:50,083
Jeg har lige ringet efter Poul.
Han kommer i morgen.
366
01:12:59,583 --> 01:13:04,875
Skulle vi ikke ringe efter Mette og Bo?
Og hĂžre, om de vil komme over til kaffe?
367
01:13:06,208 --> 01:13:10,458
- Jo...
- SÄ er der noget andet at tÊnke pÄ.
368
01:13:10,625 --> 01:13:14,875
- Ja.
- Det kan vĂŠre, Bo kan hjĂŠlpe dig.
369
01:13:15,041 --> 01:13:17,750
Tror du det?
370
01:13:19,791 --> 01:13:22,875
Men gĂžr det.
371
01:13:59,500 --> 01:14:02,375
Ja?
372
01:14:02,541 --> 01:14:06,916
- Vil du have en spegepĂžlsemad?
- Jeg er ikke sÄ sulten.
373
01:14:08,416 --> 01:14:10,833
Du har mÄske allerede spist?
374
01:14:14,833 --> 01:14:19,666
SĂ„ sĂŠtter jeg den bare her,
sÄ kan du tage den, hvis det er.
375
01:14:26,500 --> 01:14:32,083
Mor? Er du ked af,
at I ikke har fÄet jeres eget barn?
376
01:16:55,208 --> 01:16:57,583
Hvad er der?
377
01:16:59,125 --> 01:17:02,416
Det er... fars ryg.
378
01:17:03,708 --> 01:17:07,166
Du ved,
han har den her diskusprolaps.
379
01:17:07,333 --> 01:17:11,916
Og det er blevet sÄ slemt nu, at de
har besluttet sig for at operere ham.
380
01:17:12,083 --> 01:17:15,625
Hvorfor har du ikke sagt noget?
381
01:17:15,791 --> 01:17:18,500
Nej, det...
382
01:17:18,666 --> 01:17:23,500
Det er jo, som det er.
Det er bare blevet vÊrre og vÊrre, sÄ...
383
01:17:25,208 --> 01:17:28,375
Men det betyder jo, at...
384
01:17:28,541 --> 01:17:32,000
At du sÄ ikke lÊngere kan arbejde
pÄ gÄrden?
385
01:17:32,166 --> 01:17:38,250
Ja, og at vi sÄ pÄ en eller anden mÄde
mÄ finde ud af, at du...
386
01:17:40,500 --> 01:17:44,958
- Skal jeg sÄ overtage?
- Ja.
387
01:17:45,125 --> 01:17:49,083
Jamen... HvornÄr skal du sÄ opereres?
388
01:17:50,958 --> 01:17:55,208
Ja, om cirka tre uger.
Jeg har lige fÄet brevet i gÄr.
389
01:17:55,375 --> 01:17:58,291
Tre uger?
Men det er jo lige om lidt.
390
01:17:58,458 --> 01:18:00,958
Ja.
391
01:18:01,125 --> 01:18:07,083
Men det har jo hele tiden vĂŠret planen,
at du skulle overtage gÄrden, Carl.
392
01:18:07,250 --> 01:18:10,625
Ja, men da ikke allerede.
393
01:18:10,791 --> 01:18:15,750
AltsÄ, far har jo faktisk ikke haft det
godt i et Ärs tid.
394
01:18:17,333 --> 01:18:21,833
Og vi havde selvfÞlgelig hÄbet,
at vi kunne trÊkke den nogle Är endnu.
395
01:18:24,625 --> 01:18:31,208
Jeg synes, at vi skal aftale et mĂžde
med banken sÄ hurtigt som muligt -
396
01:18:31,375 --> 01:18:35,208
- og sÄ snakke om overdragelse
af gÄrden.
397
01:18:35,375 --> 01:18:39,208
Overdragelse?
Kan jeg ikke bare overtage arbejdet?
398
01:18:39,375 --> 01:18:44,875
Jo, men...
jeg kan ikke fÄ fÞrtidspension -
399
01:18:45,041 --> 01:18:48,500
- medmindre du kÞber gÄrden, Carl.
400
01:18:48,666 --> 01:18:52,541
Jamen hvad sÄ med min tur til Korea?
401
01:18:54,666 --> 01:18:58,458
Ja, den bliver sÄ nok nÞdt til at vente.
402
01:21:10,291 --> 01:21:14,000
Kom sÄ, gamle tÞs. SÄ er din tid kommet.
403
01:21:15,583 --> 01:21:17,708
Ja...
404
01:21:21,583 --> 01:21:25,416
- Der er han.
- Carl, kan du lige lukke porten dernede?
405
01:21:25,583 --> 01:21:27,708
Ja.
406
01:22:35,000 --> 01:22:38,708
- Goddag. Skal du af med en ko?
- Det skal jeg, ja.
407
01:22:38,875 --> 01:22:42,666
- Det er den sidste derovre.
- Ja.
408
01:23:12,750 --> 01:23:14,916
Hey.
409
01:23:16,333 --> 01:23:19,125
Kommer det tilbage?
410
01:23:24,625 --> 01:23:28,041
Jeg er sÄ trÊt.
411
01:23:34,291 --> 01:23:36,708
Er det ligesom dengang?
412
01:23:36,875 --> 01:23:41,500
Ja. Jeg troede, det var ovre.
413
01:23:44,125 --> 01:23:47,208
SĂ„, nu skal du bare sove.
414
01:23:49,083 --> 01:23:51,958
Jeg skal nok blive her.
415
01:23:53,250 --> 01:23:56,541
Ikke ogsÄ?
Og sÄ bliver det fint igen.
416
01:24:02,458 --> 01:24:05,291
Du mÄ bare sove.
417
01:24:47,458 --> 01:24:50,458
- Er der nogen, der er tĂžrstige?
- Ja tak.
418
01:24:58,000 --> 01:25:00,833
Nu skal jeg.
419
01:25:12,958 --> 01:25:15,541
NĂ„, det kan jeg ikke.
420
01:25:27,750 --> 01:25:29,875
Ja.
421
01:25:31,125 --> 01:25:36,833
Ja. Er der nogen,
der kunne trĂŠnge til en lille skarp?
422
01:25:37,000 --> 01:25:39,208
- Ja tak, gerne.
- Carl?
423
01:25:39,375 --> 01:25:44,083
- Ăh jo, det...
- Du skal ogsÄ have en.
424
01:26:01,666 --> 01:26:05,458
NÄ... Hvad sÄ med dig?
425
01:26:06,625 --> 01:26:12,750
Har du ikke mĂždt nogle sĂžde piger?
PĂ„ skolen, eller...?
426
01:26:14,250 --> 01:26:16,791
Hvad, Carl?
427
01:26:18,666 --> 01:26:21,750
FÄr du noget pÄ den dumme?
428
01:26:24,375 --> 01:26:27,500
Det tror jeg, du gĂžr.
429
01:26:29,250 --> 01:26:34,041
Hvad? Hvad betyder...
Hvad betyder det der udtryk?
430
01:26:34,208 --> 01:26:38,958
Du ved godt,
hvad man siger ellers, ikke?
431
01:26:39,125 --> 01:26:43,916
At I...
I har sÄdan nogle smÄ...
432
01:26:53,708 --> 01:26:56,625
Det er bare for sjov. Det er jo bare...
433
01:26:58,333 --> 01:27:03,958
Ja, det er jo bare...
Det er bare gas, ikke?
434
01:27:49,166 --> 01:27:51,583
Carl!
435
01:28:01,833 --> 01:28:04,375
Carl!
436
01:33:18,833 --> 01:33:23,083
Mor. Mor!
437
01:34:47,166 --> 01:34:52,208
Hvor fanden har du vĂŠret, Carl?
Vi har ringet og ringet.
438
01:34:52,375 --> 01:34:56,541
Far? Jeg skal ikke vĂŠre landmand.
439
01:34:58,958 --> 01:35:01,125
Nej...
440
01:35:02,666 --> 01:35:05,541
Okay.
441
01:35:09,041 --> 01:35:11,875
Okay.
442
01:35:58,583 --> 01:36:01,000
Kom her.
443
01:36:06,166 --> 01:36:08,875
Nu skal du se, Carl.
444
01:36:12,833 --> 01:36:15,916
Det er ogsÄ din fortid.
445
01:36:18,000 --> 01:36:21,625
Den lille, hun skulle have heddet Anne.
446
01:36:22,791 --> 01:36:25,458
Var det en pige?
447
01:36:35,666 --> 01:36:42,458
Men vi kunne ikke have Ăžnsket os noget
dejligere barn end dig. Ikke, Carl?
448
01:36:44,541 --> 01:36:47,291
Jeg elsker dig, mor.
35951