Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,258 --> 00:00:08,843
Which planet
is this again?
2
00:00:08,926 --> 00:00:12,305
M5V-801.
- The one with the frequent tremors.
3
00:00:12,430 --> 00:00:14,640
Not to mention an
abnormally high amount of people
4
00:00:14,765 --> 00:00:16,184
with debilitating
respiratory problems.
5
00:00:16,267 --> 00:00:18,436
It's a mining planet.
It's not that surprising.
6
00:00:18,519 --> 00:00:19,812
Not everybody worked
in the mines, Rodney.
7
00:00:19,937 --> 00:00:21,022
Get to the point, guys.
8
00:00:21,105 --> 00:00:23,774
They're experiencing upwards
of four tremors a day.
9
00:00:23,858 --> 00:00:25,318
My seismic team has
concluded that the area
10
00:00:25,443 --> 00:00:27,320
where they've built their
settlement is dangerously unstable.
11
00:00:27,445 --> 00:00:29,405
Not to mention my
environmental and air quality tests
12
00:00:29,488 --> 00:00:30,907
came back way into the red.
13
00:00:30,990 --> 00:00:33,117
My analysis
was enough. Thank you.
14
00:00:33,201 --> 00:00:35,328
Well, obviously,
it wasn't enough for them.
15
00:00:35,453 --> 00:00:37,330
Anyway, these people said
they've experienced tremors
16
00:00:37,455 --> 00:00:38,623
for as long as
they can remember.
17
00:00:38,706 --> 00:00:40,875
Yes, and I'm pretty sure they've
been breathing even longer,
18
00:00:40,958 --> 00:00:42,585
so again, my problem
trumps yours.
19
00:00:42,668 --> 00:00:44,378
This not a contest.
20
00:00:44,462 --> 00:00:47,173
Obviously, they're living in a settlement
that's not safe for habitation.
21
00:00:47,298 --> 00:00:50,384
You need to convince them to move
to another part of the continent.
22
00:00:50,468 --> 00:00:52,511
Well, we tried.
It's not working.
23
00:00:52,637 --> 00:00:53,930
Why not?
24
00:00:54,847 --> 00:00:56,891
Twenty years ago,
the Genii kind of took over the planet,
25
00:00:56,974 --> 00:00:58,684
employed them all as miners.
26
00:00:58,809 --> 00:01:00,561
- Mining what?
- Haven't a clue.
27
00:01:00,645 --> 00:01:03,272
But whatever it was,
they cleaned out the deposits and left.
28
00:01:03,356 --> 00:01:04,357
So?
29
00:01:04,440 --> 00:01:05,733
So, they think
we're like the Genii,
30
00:01:05,816 --> 00:01:07,568
- and they want their cut.
- Ah.
31
00:01:07,652 --> 00:01:11,697
They're willing to move, but they have a
list of demands a mile and a half long.
32
00:01:11,822 --> 00:01:15,451
And negotiating with alien settlements is
not exactly why I joined the Air Force.
33
00:01:15,534 --> 00:01:17,870
We were hoping if you had some
time, maybe you'd be willing...
34
00:01:17,995 --> 00:01:20,039
It would save us a lot of time
in the back and forth.
35
00:01:20,164 --> 00:01:22,500
Okay. I'll free up
my afternoon.
36
00:01:22,959 --> 00:01:24,210
Appreciate that,
Colonel.
37
00:01:25,336 --> 00:01:29,590
Jennifer, Rodney.
I'll meet you at the gate in one hour.
38
00:01:29,674 --> 00:01:32,093
I was rather hoping you'd go
by yourself, and I wouldn't...
39
00:01:32,176 --> 00:01:33,511
One hour.
40
00:01:48,859 --> 00:01:52,071
Man,
I gotta start doing more cardio.
41
00:01:53,030 --> 00:01:56,158
All this back and forth
is getting me winded.
42
00:01:57,827 --> 00:01:58,953
We couldn't have
taken the Jumper?
43
00:01:59,036 --> 00:02:00,997
Oh, suck it up!
It's not that bad.
44
00:02:01,080 --> 00:02:02,915
I have to hike this much
almost every day.
45
00:02:03,040 --> 00:02:04,000
You do?
46
00:02:04,083 --> 00:02:05,293
Yeah, I'm a very
active person.
47
00:02:05,376 --> 00:02:06,836
- You are?
- Your last physical
48
00:02:06,919 --> 00:02:08,713
would kind of contradict you.
49
00:02:08,838 --> 00:02:11,966
That is private medical information
that should not be so cavalierly shared
50
00:02:12,049 --> 00:02:14,343
in casual conversation,
Doctor.
51
00:02:14,427 --> 00:02:16,762
I don't think it comes as a
great surprise to the colonel.
52
00:02:16,887 --> 00:02:19,098
That's not the point!
You know, I'm no Ronon.
53
00:02:19,223 --> 00:02:22,393
I'm not going to be on the cover
of Shape magazine anytime soon,
54
00:02:22,518 --> 00:02:24,770
but I can handle myself in combat,
stand my ground when I need to...
55
00:02:26,022 --> 00:02:28,065
- Rodney!
- Don't move.
56
00:02:29,400 --> 00:02:31,569
Get down on your
stomach, spread out your weight.
57
00:02:33,904 --> 00:02:35,197
Rodney?
58
00:02:35,531 --> 00:02:37,575
McKay, are you all right?
59
00:02:39,744 --> 00:02:41,954
Oh, thank God.
Don't move, okay?
60
00:02:42,079 --> 00:02:43,706
Not a problem.
61
00:02:44,123 --> 00:02:45,916
We're going to head back to the
gate, try to get some help.
62
00:02:46,042 --> 00:02:47,918
Just try to stay as still...
63
00:04:04,495 --> 00:04:07,832
Don't move if you
feel any shooting pains.
64
00:04:07,957 --> 00:04:10,709
I would never move
if that was the case.
65
00:04:12,628 --> 00:04:13,838
Ow.
66
00:04:14,839 --> 00:04:17,007
Well, it doesn't look
like any of us are bleeding.
67
00:04:17,133 --> 00:04:18,968
At least externally.
68
00:04:20,302 --> 00:04:22,054
That's a godsend.
69
00:04:27,643 --> 00:04:31,522
This whole place is a tetanus
shot waiting to happen.
70
00:04:34,900 --> 00:04:36,694
In fact, where
the hell are we?
71
00:04:36,819 --> 00:04:39,363
I'd guess the Genii
mining facility.
72
00:04:39,989 --> 00:04:42,241
Just don't build them
like they used to, huh?
73
00:04:42,366 --> 00:04:45,536
I am particularly not fond
of the ceiling work.
74
00:04:46,871 --> 00:04:49,123
If this is part of
a larger facility...
75
00:04:49,206 --> 00:04:53,210
Then there should be a way for
us to walk out of here. Right.
76
00:04:56,922 --> 00:04:58,090
Okay.
77
00:05:03,762 --> 00:05:05,097
A little help here.
78
00:05:06,932 --> 00:05:07,975
What about this one?
79
00:05:08,058 --> 00:05:10,352
Red means bad.
80
00:05:10,436 --> 00:05:11,520
Oh.
81
00:05:12,104 --> 00:05:14,565
Can't argue with that logic.
82
00:05:18,068 --> 00:05:19,862
Well, did you see this?
83
00:05:19,945 --> 00:05:22,448
That's not going to budge
unless we enter the right code.
84
00:05:22,573 --> 00:05:25,242
Look, these symbols
are Genii numerals.
85
00:05:25,367 --> 00:05:27,411
Yeah, but you can crack
the code, though, right?
86
00:05:27,536 --> 00:05:28,871
- Would be a lot easier...
- Would be a lot easier...
87
00:05:28,954 --> 00:05:30,289
- ...if it was electronic.
- ...If it was electronic.
88
00:05:30,414 --> 00:05:32,124
- What he said.
- What she said.
89
00:05:32,249 --> 00:05:33,584
It's not impossible,
though, right?
90
00:05:33,709 --> 00:05:37,630
No, no, it's just highly,
highly unlikely.
91
00:05:37,755 --> 00:05:40,716
Okay, so, door number two?
92
00:05:43,093 --> 00:05:44,762
After you, Monty.
93
00:05:51,644 --> 00:05:53,979
Okay. On three.
94
00:05:54,104 --> 00:05:56,148
One, two, three.
95
00:05:59,652 --> 00:06:01,445
There goes that plan.
96
00:06:01,862 --> 00:06:03,531
Wait a minute, wait a minute.
97
00:06:12,081 --> 00:06:14,542
Okay, three?
One, two, three, go!
98
00:06:21,465 --> 00:06:25,386
Wait. Whoa, whoa, whoa!
What if...
99
00:06:25,469 --> 00:06:28,389
What if that door was
sealed for a reason?
100
00:06:28,639 --> 00:06:32,476
What, you think maybe there's
a scary monster back there?
101
00:06:32,560 --> 00:06:34,979
No, but this is
a mining facility
102
00:06:35,104 --> 00:06:38,274
and who knows what kind
of toxins are in there.
103
00:06:38,816 --> 00:06:41,485
Like you said,
"Red means bad."
104
00:06:46,782 --> 00:06:49,159
I'm willing to
take the chance.
105
00:06:57,001 --> 00:06:58,252
Whoa!
106
00:07:09,972 --> 00:07:12,600
I guess in Genii
red means screwed.
107
00:07:16,979 --> 00:07:18,522
Okay.
108
00:07:26,030 --> 00:07:27,865
Okay, look, it's...
109
00:07:27,948 --> 00:07:29,700
We've been in the field
for, what, half an hour?
110
00:07:29,825 --> 00:07:32,453
We've got another five
before we need to check in.
111
00:07:32,536 --> 00:07:36,957
So the safest thing for us to
do is just sit tight and wait.
112
00:07:38,208 --> 00:07:41,128
When we don't check in,
they'll send a team.
113
00:07:41,211 --> 00:07:42,796
Our radios should work
down here, right?
114
00:07:42,880 --> 00:07:44,632
Yeah, they should.
115
00:07:44,715 --> 00:07:47,217
Okay, so we...
116
00:07:48,469 --> 00:07:50,220
We sit and wait.
117
00:07:52,556 --> 00:07:53,724
Okay.
118
00:08:01,231 --> 00:08:02,733
Anyone, uh,
119
00:08:03,067 --> 00:08:04,818
bring any cards?
120
00:08:06,403 --> 00:08:07,571
No.
121
00:08:10,407 --> 00:08:11,867
Tremor!
122
00:08:29,885 --> 00:08:32,096
That sounded very, very bad.
123
00:08:34,431 --> 00:08:36,517
What do you suppose
the probability is
124
00:08:36,600 --> 00:08:38,769
that this room is on
the same kind of metal stilts
125
00:08:38,852 --> 00:08:41,105
as those other rooms
we saw over there?
126
00:08:41,188 --> 00:08:42,564
Very high.
127
00:08:42,940 --> 00:08:47,820
But this one's more stable, right?
I mean, we're still standing.
128
00:08:47,945 --> 00:08:50,239
Yeah, but with the three
of us and this dirt,
129
00:08:50,322 --> 00:08:53,117
we've just added,
what, 300, 400 pounds?
130
00:08:53,617 --> 00:08:55,786
I'd say, like, 500.
131
00:08:56,245 --> 00:08:57,454
Right.
132
00:08:57,955 --> 00:09:00,624
And this region experiences
how many tremors a day?
133
00:09:00,749 --> 00:09:02,835
Four times a day, at least.
134
00:09:05,921 --> 00:09:08,298
What is it?
What's wrong?
135
00:09:09,174 --> 00:09:12,052
The supports that are stopping this
room from dropping into the chasm
136
00:09:12,136 --> 00:09:16,640
are going to rapidly destabilize now
that we've added all this extra weight.
137
00:09:17,099 --> 00:09:18,559
I don't think we're going
to be able to just wait
138
00:09:18,642 --> 00:09:20,561
for Atlantis to figure out
we're missing.
139
00:09:20,644 --> 00:09:22,146
You're right.
140
00:09:22,312 --> 00:09:25,441
We're going to have to
find a way out of here.
141
00:09:28,694 --> 00:09:33,407
Well, there are a lot of
crates in here.
142
00:09:33,490 --> 00:09:34,783
Yeah, rickety,
old ones.
143
00:09:34,867 --> 00:09:37,077
I killed, like, three of them
on the way down.
144
00:09:37,161 --> 00:09:40,664
Yeah, but maybe we could make, like,
a pyramid, stack them up, climb out.
145
00:09:40,789 --> 00:09:42,040
I don't think
there's enough to...
146
00:09:42,166 --> 00:09:43,542
There are, actually.
147
00:09:43,667 --> 00:09:45,210
Just barely enough
to get us high enough,
148
00:09:45,294 --> 00:09:46,754
but we should be able
to make it work.
149
00:09:46,837 --> 00:09:49,381
You think they'll
support our weight?
150
00:09:49,506 --> 00:09:51,508
There's only
one way to find out.
151
00:10:13,030 --> 00:10:14,740
All right, look,
152
00:10:15,491 --> 00:10:19,745
if we're actually going to do this,
I figure we need to stack these things,
153
00:10:19,870 --> 00:10:21,455
like, 20 feet high in
order to climb out.
154
00:10:21,538 --> 00:10:25,125
So, no matter how we build it,
it's going to be unstable.
155
00:10:25,209 --> 00:10:28,253
Well, only one person
has to climb it.
156
00:10:35,093 --> 00:10:39,890
Oh, no, I'm kind of awful
with heights, so...
157
00:10:40,224 --> 00:10:41,725
So Sam goes.
158
00:10:41,892 --> 00:10:43,852
What, you're not even going to
consider yourself?
159
00:10:43,936 --> 00:10:46,355
It's heights, I'm probably
worse than she is.
160
00:10:48,023 --> 00:10:50,234
- Let's get started.
- All right, fine.
161
00:11:19,930 --> 00:11:24,101
Maybe you should come down from there.
It sounds like it's...
162
00:11:41,076 --> 00:11:42,202
Sam!
163
00:11:45,873 --> 00:11:47,791
Easy, easy! You okay?
164
00:11:48,292 --> 00:11:50,043
Is she all right?
165
00:11:50,419 --> 00:11:51,879
That was fun.
166
00:11:51,962 --> 00:11:54,798
Look, the bottom level won't hold.
The crates aren't strong enough to stack.
167
00:11:54,923 --> 00:11:56,216
Yeah, I got that, thanks.
168
00:11:56,300 --> 00:11:57,467
So?
169
00:12:04,391 --> 00:12:05,434
So?
170
00:12:07,311 --> 00:12:10,814
We need another plan.
And quick.
171
00:12:21,617 --> 00:12:23,785
Hey, I got some files here.
172
00:12:24,411 --> 00:12:26,413
Can anyone read Genii?
173
00:12:26,496 --> 00:12:28,665
Hello, hello!
174
00:12:28,999 --> 00:12:30,918
What have you got?
Grappling hook.
175
00:12:31,001 --> 00:12:34,171
At least, something we can use
as a grappling hook.
176
00:12:34,254 --> 00:12:36,590
Great. Now all we need
is some rope.
177
00:12:36,673 --> 00:12:39,927
Okay, just a sec.
The ceiling is, like, what? Twenty feet?
178
00:12:40,010 --> 00:12:41,762
- Twenty-five?
- All right, 25.
179
00:12:41,845 --> 00:12:44,932
So our jackets, end-to-end
are five or six feet,
180
00:12:45,015 --> 00:12:47,851
we tie those to our shirts,
maybe even our pants together...
181
00:12:47,976 --> 00:12:50,687
That should be able to get us
up there and support our weight.
182
00:12:51,980 --> 00:12:53,273
Great.
183
00:13:00,155 --> 00:13:01,615
Found rope!
184
00:13:03,033 --> 00:13:04,785
Rope and lanterns.
185
00:13:05,702 --> 00:13:06,703
Oh, good.
186
00:13:06,787 --> 00:13:07,955
More than enough
for what we need.
187
00:13:08,038 --> 00:13:09,039
Well, nice work.
188
00:13:09,122 --> 00:13:10,374
Thank you.
189
00:13:16,546 --> 00:13:17,631
What are you doing?
190
00:13:17,714 --> 00:13:19,132
Well, I'm going to
tie the rope on
191
00:13:19,216 --> 00:13:20,926
and toss it up there
so you can climb up.
192
00:13:21,051 --> 00:13:22,678
- I can't do it.
- Quitter talk.
193
00:13:22,761 --> 00:13:24,054
No, I can't climb this.
194
00:13:24,179 --> 00:13:26,139
This rope, it's too thin.
We need to tie knots in it.
195
00:13:26,223 --> 00:13:27,975
I need something to grip onto.
196
00:13:28,058 --> 00:13:29,810
Right. That's a lot of knots.
197
00:13:29,893 --> 00:13:32,688
Well, we only need
about 30 feet or so.
198
00:13:32,854 --> 00:13:37,734
Okay, well, you gals get started on
the knotting and I'll read those files.
199
00:13:39,236 --> 00:13:42,572
What? Look, they could contain
the code to the door there.
200
00:13:42,698 --> 00:13:45,158
Besides, three people
can't knot the same rope.
201
00:13:45,242 --> 00:13:47,285
Unless either of
you speak Genii...
202
00:13:47,411 --> 00:13:49,413
Fine, we'll get started.
203
00:13:50,956 --> 00:13:53,750
Well, want to play
20 Questions?
204
00:13:54,418 --> 00:13:57,838
I'll let you go first.
Animal, vegetable or mineral?
205
00:13:57,921 --> 00:13:59,631
I'm good, thanks.
206
00:14:01,466 --> 00:14:04,219
Well, here's a better one
we can play.
207
00:14:04,553 --> 00:14:06,763
Brad Pitt or George Clooney?
208
00:14:07,931 --> 00:14:09,725
If you had to choose.
209
00:14:09,808 --> 00:14:11,309
Mmm...
210
00:14:11,435 --> 00:14:13,103
Clooney, I guess.
211
00:14:13,228 --> 00:14:15,772
Pitt all the way.
Okay, you go.
212
00:14:16,231 --> 00:14:17,858
Come on, it's easy.
Any two guys I would know.
213
00:14:17,941 --> 00:14:19,401
Okay, okay. Uh...
214
00:14:20,986 --> 00:14:23,947
Brian Greene or
Neil deGrasse Tyson.
215
00:14:27,576 --> 00:14:29,327
They're physicists.
216
00:14:29,453 --> 00:14:31,163
- Uh-huh.
- They're on TV.
217
00:14:31,288 --> 00:14:32,372
I picked ones you should know.
218
00:14:32,456 --> 00:14:33,999
Uh...
219
00:14:34,958 --> 00:14:37,044
- Brian Greene, I guess.
- Oh!
220
00:14:37,127 --> 00:14:38,253
Tyson, all the way.
221
00:14:38,628 --> 00:14:40,297
Are you talking about
Neil deGrasse Tyson?
222
00:14:40,422 --> 00:14:42,549
He once stole an idea from me.
Did I tell you that story?
223
00:14:42,632 --> 00:14:45,469
Only about a dozen times,
McKay.
224
00:14:46,136 --> 00:14:49,723
We're playing "Who would you
rather?" Want to join us?
225
00:14:49,806 --> 00:14:52,142
Uh, would you...
Sorry, I don't get it.
226
00:14:52,267 --> 00:14:56,646
Well, if you had to choose who to
fool around with, would it be...
227
00:14:57,939 --> 00:14:59,733
Robert Redford
or Paul Newman?
228
00:15:01,109 --> 00:15:02,569
Uh, neither?
229
00:15:02,778 --> 00:15:05,155
Yeah, I know,
but if you had to.
230
00:15:05,447 --> 00:15:08,158
If I had to?
So, I'm to choose which of those guys
231
00:15:08,283 --> 00:15:10,243
I would want to force
themselves on me because...
232
00:15:10,327 --> 00:15:11,912
It's just a dumb
game, McKay.
233
00:15:11,995 --> 00:15:14,998
You're not secure enough in your
masculinity to play a dumb game?
234
00:15:15,082 --> 00:15:17,000
Yes, well, I think I am,
I just...
235
00:15:17,084 --> 00:15:18,168
Think I should go back
to my reading.
236
00:15:18,293 --> 00:15:20,337
You know, the one thing
that could get us out of here?
237
00:15:23,173 --> 00:15:25,509
Newman. Absolutely.
Not even a question.
238
00:15:25,592 --> 00:15:26,593
Shut up a second.
239
00:15:26,676 --> 00:15:27,844
No, we're allowed to talk.
240
00:15:27,928 --> 00:15:30,263
No, no, no. I hear something.
241
00:15:31,807 --> 00:15:34,184
There's someone
up there. Help!
242
00:15:34,810 --> 00:15:37,020
We're stuck down here! Hello?
243
00:15:38,313 --> 00:15:39,940
What if the ceiling caves
in on them, too?
244
00:15:40,023 --> 00:15:41,108
Well, we came through
that section.
245
00:15:41,191 --> 00:15:43,276
It's been eaten away by rust.
The rest of the ceiling looks fine.
246
00:15:43,360 --> 00:15:44,694
He's right. As long as they
don't fall in the hole,
247
00:15:44,820 --> 00:15:47,114
they should be able to
get help. Hello!
248
00:15:47,197 --> 00:15:51,159
Help! We're stuck down here!
Can you hear us?
249
00:15:52,119 --> 00:15:53,328
Hello?
250
00:15:53,495 --> 00:15:55,038
Oh, thank God.
251
00:15:56,164 --> 00:15:57,207
Who are you?
252
00:15:57,332 --> 00:15:58,959
We're visitors.
We were on our way to speak
253
00:15:59,042 --> 00:16:00,669
to the people of
your settlement.
254
00:16:01,378 --> 00:16:03,046
You shouldn't be down there.
255
00:16:03,171 --> 00:16:05,715
Yeah, we know,
we fell down here by accident.
256
00:16:05,799 --> 00:16:07,050
You all okay?
257
00:16:07,134 --> 00:16:09,469
Yeah, yeah, we're fine.
We're just stuck. We need some help.
258
00:16:09,553 --> 00:16:11,054
You shouldn't be down there.
259
00:16:11,179 --> 00:16:13,390
Yeah, thanks, kid.
Like I said...
260
00:16:13,515 --> 00:16:15,475
Go tell your parents.
Tell them where we are,
261
00:16:15,559 --> 00:16:18,228
that we're stuck
and we need help.
262
00:16:19,396 --> 00:16:21,314
I don't think we can do that.
263
00:16:21,398 --> 00:16:22,983
What? Why not?
264
00:16:24,025 --> 00:16:26,319
We're not really supposed
to play out here.
265
00:16:26,403 --> 00:16:27,571
If our parents find out...
266
00:16:27,696 --> 00:16:30,240
It's okay, I promise you
won't get into trouble.
267
00:16:30,365 --> 00:16:32,993
You don't know my father.
He'll be very upset.
268
00:16:33,076 --> 00:16:36,413
I'll explain the situation
to him. It'll be okay.
269
00:16:36,538 --> 00:16:37,747
Please?
270
00:16:38,206 --> 00:16:40,584
We're hurt. We need help.
271
00:16:41,084 --> 00:16:44,004
Wait a minute, he said you were all okay.
I asked him.
272
00:16:44,087 --> 00:16:46,339
All right, listen to me,
you little brats!
273
00:16:46,423 --> 00:16:48,592
I am older than you
and I am in charge.
274
00:16:48,675 --> 00:16:50,343
- Rodney, Rodney...
- You will go back to your parents,
275
00:16:50,427 --> 00:16:52,804
you will tell them we need
help, or so help me...
276
00:16:52,888 --> 00:16:56,266
Do you need something?
Anything, we can get it for you.
277
00:16:56,349 --> 00:16:59,060
If you help us,
we'll get you whatever you want.
278
00:17:00,729 --> 00:17:02,147
- Oh, yes, good, great idea, yes.
- Thanks.
279
00:17:02,272 --> 00:17:04,107
- Maybe you should show them your...
- Excuse me?
280
00:17:04,191 --> 00:17:06,484
I was once a 10-year-old boy, too.
I know what gets their attention.
281
00:17:06,568 --> 00:17:07,861
McKay!
282
00:17:08,278 --> 00:17:10,030
What? Do you want to
get out of here or not?
283
00:17:10,113 --> 00:17:13,575
I think we can reason with them
without resorting to that, thank you.
284
00:17:13,658 --> 00:17:15,202
If you say so.
285
00:17:20,373 --> 00:17:21,958
We gotta go now. Bye!
286
00:17:22,042 --> 00:17:24,336
No! Wait, wait, wait, wait!
287
00:17:24,419 --> 00:17:26,004
Uh, good luck.
288
00:17:28,673 --> 00:17:30,967
- Would it have killed you to show...
- Drop it, McKay!
289
00:17:31,051 --> 00:17:33,094
It's not going to happen.
290
00:17:33,762 --> 00:17:35,847
Four hours and 50 minutes.
291
00:17:37,015 --> 00:17:39,726
I'm warning you.
I mean, I could go crazy down here.
292
00:17:39,809 --> 00:17:41,811
Ever since the whole Jumper
thing a couple of years ago,
293
00:17:41,895 --> 00:17:43,480
I've been very bad
with tight spaces.
294
00:17:43,563 --> 00:17:44,648
Please. That's nothing.
295
00:17:44,731 --> 00:17:46,942
I was stuck in a transporter
with Zelenka for three hours.
296
00:17:47,025 --> 00:17:48,318
Now, that's hard.
297
00:17:48,401 --> 00:17:50,737
What are you saying,
you don't like Zelenka?
298
00:17:50,820 --> 00:17:52,322
No, I just...
299
00:17:53,031 --> 00:17:55,242
It was more
claustrophobic than this.
300
00:17:55,325 --> 00:17:57,494
Yeah, but that's not what you said.
You emphasized Zelenka.
301
00:17:57,577 --> 00:17:59,621
You said, "being stuck with
Zelenka for three hours,"
302
00:17:59,704 --> 00:18:01,414
like that was the hard part.
303
00:18:01,498 --> 00:18:03,291
It did kind of sound that way.
304
00:18:03,375 --> 00:18:04,751
Look...
You can say you don't like him.
305
00:18:04,834 --> 00:18:06,211
It's fine. I don't like him.
306
00:18:07,837 --> 00:18:10,507
Well, he's certainly
a unique guy.
307
00:18:10,924 --> 00:18:13,176
He's always telling me
how nice my hair smells.
308
00:18:13,260 --> 00:18:14,678
It's a little weird.
309
00:18:14,761 --> 00:18:16,096
He's a very good person.
310
00:18:16,179 --> 00:18:17,514
Well, sure, sure,
he's the best.
311
00:18:17,597 --> 00:18:19,474
- You just don't like him.
- I did not say that.
312
00:18:19,557 --> 00:18:21,559
You didn't have to.
I know which one's your favorite now.
313
00:18:21,643 --> 00:18:22,727
It's not a contest.
314
00:18:22,811 --> 00:18:24,896
Everything is a contest.
315
00:18:25,438 --> 00:18:27,399
- Don't you have some reading to do?
- There's nothing in there.
316
00:18:27,482 --> 00:18:30,193
Certainly nothing about
the door code.
317
00:18:30,610 --> 00:18:31,695
So...
318
00:18:32,487 --> 00:18:33,571
So?
319
00:18:34,197 --> 00:18:35,907
Back to knotting.
320
00:18:42,539 --> 00:18:45,917
Steve Carell
or Stephen Colbert?
321
00:18:46,418 --> 00:18:48,586
Ooh, Colbert, I think.
322
00:18:49,963 --> 00:18:53,717
Carell, but I would pick
Jon Stewart over both of them.
323
00:18:54,009 --> 00:18:55,760
If I was forced to.
324
00:18:55,844 --> 00:18:57,095
Uh-huh.
325
00:18:58,305 --> 00:19:00,348
Are you and Katie still, um...
326
00:19:00,432 --> 00:19:04,644
Oh. Uh... Well,
it's kind of messed up now.
327
00:19:04,728 --> 00:19:06,521
Why? What happened?
328
00:19:07,480 --> 00:19:09,649
Well, I was going to propose.
329
00:19:09,733 --> 00:19:11,026
You were?
330
00:19:11,109 --> 00:19:14,321
Yeah, I bought her a ring and everything.
You know, was going to ask her,
331
00:19:14,404 --> 00:19:17,157
and then the quarantine
error happened.
332
00:19:18,533 --> 00:19:20,577
What does that have
to do with anything?
333
00:19:20,660 --> 00:19:23,038
Well, I don't particularly
want to go into the details,
334
00:19:23,121 --> 00:19:25,457
but I told her that I needed
some time for me.
335
00:19:25,540 --> 00:19:29,127
You know, it had nothing to do with her.
I just needed to figure some stuff out.
336
00:19:29,210 --> 00:19:32,964
Now she doesn't want to speak to me.
She's filed for a transfer back to Earth.
337
00:19:33,048 --> 00:19:35,216
You broke up with her.
That's a break-up.
338
00:19:35,300 --> 00:19:36,760
- No, I didn't.
- Yeah, you did.
339
00:19:36,843 --> 00:19:38,803
No, I said I needed
some time for me.
340
00:19:38,887 --> 00:19:41,556
Yeah, code for "I'm not
that into you anymore."
341
00:19:41,639 --> 00:19:43,350
- But I meant it!
- It doesn't matter.
342
00:19:43,433 --> 00:19:46,353
You can't almost propose to
someone and then take it back.
343
00:19:47,520 --> 00:19:49,773
That's a relationship killer.
344
00:19:50,482 --> 00:19:51,566
Oh.
345
00:19:51,858 --> 00:19:53,651
Oh, I suppose it was
for the best. I mean,
346
00:19:53,735 --> 00:19:55,487
she deserves to be with someone
who would've known that.
347
00:19:57,155 --> 00:19:59,866
What she deserves is to be
with a nice guy like you.
348
00:20:01,284 --> 00:20:02,369
Hey.
349
00:20:02,452 --> 00:20:03,453
What?
350
00:20:03,536 --> 00:20:04,537
We're finished.
351
00:20:04,621 --> 00:20:06,122
Oh! Finally.
352
00:20:06,206 --> 00:20:07,415
All right.
353
00:20:18,760 --> 00:20:20,345
- You guys hear that?
- It's the kids!
354
00:20:20,428 --> 00:20:22,263
- They've come back for us.
- Oh, I knew they were good kids.
355
00:20:22,347 --> 00:20:26,810
I knew it. Down here!
I knew you'd come back!
356
00:20:26,893 --> 00:20:28,186
Guys?
357
00:20:33,066 --> 00:20:35,693
See? I told you they were
down there.
358
00:20:36,694 --> 00:20:39,322
Are your parents up there?
Did you bring help?
359
00:20:39,406 --> 00:20:41,908
No. Our friends
didn't believe us.
360
00:20:41,991 --> 00:20:44,494
We bet them a week's supply of taffle
that we were telling the truth.
361
00:20:44,577 --> 00:20:46,579
See? I told you not to.
362
00:20:48,039 --> 00:20:49,541
Where are the adults?
363
00:20:49,624 --> 00:20:51,793
We can't tell them.
We'll get in trouble.
364
00:20:51,876 --> 00:20:53,878
Trouble? Now,
you wait till I get out of here,
365
00:20:53,962 --> 00:20:56,131
you little brats!
I'll show you what trouble is!
366
00:20:57,382 --> 00:20:59,175
Tremor! We're moving!
367
00:21:04,556 --> 00:21:06,433
We're tilting over!
368
00:21:11,479 --> 00:21:13,106
It stopped.
369
00:21:13,982 --> 00:21:17,235
The superstructure under
this room must have buckled.
370
00:21:19,112 --> 00:21:23,450
One more tremor, this whole Chamber's
going to fall into the chasm.
371
00:21:31,166 --> 00:21:32,959
Uh, do you want
me to do that?
372
00:21:33,042 --> 00:21:34,252
No. I can do it.
373
00:21:35,003 --> 00:21:37,255
Uh... Well, it's just...
374
00:21:38,381 --> 00:21:39,883
Have you ever done
anything like this before?
375
00:21:39,966 --> 00:21:41,259
What, like you have?
376
00:21:41,342 --> 00:21:43,344
Yes, actually,
I have a bunch of times.
377
00:21:43,428 --> 00:21:45,722
Yeah? Well, I mean,
so have I.
378
00:21:45,972 --> 00:21:48,266
You know, missions and such.
379
00:21:48,683 --> 00:21:49,642
Okay.
380
00:21:49,726 --> 00:21:51,478
You should probably, uh...
381
00:21:51,561 --> 00:21:52,937
Oh, right.
382
00:21:53,771 --> 00:21:54,814
All right.
383
00:21:57,150 --> 00:21:58,526
All right.
384
00:22:04,824 --> 00:22:05,825
McKay!
385
00:22:05,909 --> 00:22:07,160
Sorry. Sorry.
386
00:22:07,243 --> 00:22:08,912
You just about
took my head off.
387
00:22:08,995 --> 00:22:11,331
Yeah, but I didn't mean to.
It slipped.
388
00:22:11,414 --> 00:22:12,916
Let me do it.
389
00:22:13,374 --> 00:22:15,502
- I can do it.
- Apparently, you can't.
390
00:22:15,585 --> 00:22:18,671
I can do it, just don't
stand in front of me.
391
00:22:19,964 --> 00:22:21,466
Or behind me.
392
00:22:23,968 --> 00:22:25,136
Okay.
393
00:22:26,471 --> 00:22:27,722
Okay.
394
00:22:37,941 --> 00:22:39,692
See? Almost there.
395
00:22:41,861 --> 00:22:44,113
- All right.
- You'll get it.
396
00:22:45,949 --> 00:22:47,617
You can do this.
397
00:22:49,452 --> 00:22:53,331
This is the one.
I can feel it, this is the one.
398
00:23:04,634 --> 00:23:05,843
What are you doing?
399
00:23:05,927 --> 00:23:07,512
Stay there!
400
00:23:25,321 --> 00:23:26,656
Anything hurt?
401
00:23:26,739 --> 00:23:28,533
No, it's just my pride.
402
00:23:29,909 --> 00:23:31,411
That'll heal.
403
00:23:38,334 --> 00:23:39,335
You did it.
404
00:23:39,419 --> 00:23:40,587
Oh. Great.
405
00:23:46,759 --> 00:23:49,012
All right, here goes nothing.
406
00:23:56,644 --> 00:23:57,979
Oh, nuts!
407
00:24:18,750 --> 00:24:22,045
There's no way the hook
can grab onto that soil.
408
00:24:22,503 --> 00:24:24,255
All those knots...
409
00:24:24,380 --> 00:24:26,215
Well, we had to try.
410
00:24:27,216 --> 00:24:28,885
Any other ideas?
411
00:24:31,387 --> 00:24:32,639
See those beams up there?
412
00:24:32,722 --> 00:24:35,183
We use the rope to get up there.
That buys us at least 10 feet.
413
00:24:35,266 --> 00:24:37,977
Then we build a bridge,
a bridge using...
414
00:24:38,061 --> 00:24:39,729
Using these.
415
00:24:42,982 --> 00:24:45,526
Stack a couple of crates, we're golden.
We got that high before.
416
00:24:45,610 --> 00:24:46,903
Yeah, but I don't think
these are long enough
417
00:24:46,986 --> 00:24:49,113
to span the distance
between those two beams.
418
00:24:49,197 --> 00:24:51,157
So we find a hammer and nails.
419
00:24:51,240 --> 00:24:53,660
Sure, why not just add a jetpack
and a trampoline to that list?
420
00:24:53,743 --> 00:24:55,995
It is possible to find
a hammer and nails.
421
00:24:56,079 --> 00:24:58,081
We've been over the room
pretty thoroughly.
422
00:24:58,164 --> 00:24:59,749
But there's got to be
a hammer and nails.
423
00:24:59,832 --> 00:25:01,167
Well, even if we found them...
424
00:25:01,250 --> 00:25:03,169
Look, we just have to
build a bridge.
425
00:25:05,797 --> 00:25:07,215
Wait a second,
wait a second.
426
00:25:08,758 --> 00:25:10,259
That bar bet.
427
00:25:10,677 --> 00:25:11,719
Sorry?
428
00:25:11,803 --> 00:25:13,596
That dumb trick you do
to get free beer.
429
00:25:16,265 --> 00:25:18,643
We don't know what
you're talking about.
430
00:25:18,726 --> 00:25:22,522
Bet goes like this.
Using these three knives
431
00:25:22,605 --> 00:25:25,942
and without moving these three
cups, you need to build a bridge
432
00:25:26,025 --> 00:25:28,945
that can support
another cup's weight.
433
00:25:30,196 --> 00:25:31,489
We don't have another cup.
434
00:25:31,572 --> 00:25:33,074
Whatever. We'll use these.
435
00:25:33,157 --> 00:25:34,409
Okay.
436
00:25:34,534 --> 00:25:35,743
Now...
437
00:25:36,119 --> 00:25:37,245
See?
438
00:25:37,453 --> 00:25:39,455
Just like our boards.
439
00:25:39,831 --> 00:25:44,627
Just a little too short to span the
space between the two beams there.
440
00:25:46,671 --> 00:25:49,006
Okay, you know what? We're geniuses,
we could probably figure it out,
441
00:25:49,090 --> 00:25:51,968
- but a little under the gun, so...
- Okay.
442
00:25:52,051 --> 00:25:53,302
Okay.
443
00:25:57,932 --> 00:25:59,183
Okay.
444
00:26:18,661 --> 00:26:20,663
You owe me a beer,
by the way.
445
00:26:20,747 --> 00:26:23,416
Hey, this works,
I'll buy you a keg.
446
00:28:07,770 --> 00:28:10,606
I knew this wasn't such
a good idea.
447
00:28:11,357 --> 00:28:14,110
Listen, I know I have a reputation
for being overly pessimistic,
448
00:28:14,193 --> 00:28:18,197
but I really think you should come
down right now before it all collapses.
449
00:28:19,532 --> 00:28:22,118
Sam. Sam, just head back.
450
00:28:22,201 --> 00:28:23,953
I'm almost there.
451
00:28:26,289 --> 00:28:29,458
Oh, no! Whoa!
452
00:28:30,001 --> 00:28:31,294
Sam!
453
00:28:32,003 --> 00:28:33,963
Don't move. Don't move!
454
00:28:38,676 --> 00:28:40,177
Let me see.
455
00:28:46,684 --> 00:28:48,477
Your leg is broken.
456
00:28:50,313 --> 00:28:51,898
We're in trouble now,
aren't we?
457
00:28:51,981 --> 00:28:54,400
No, we'll be fine.
We just, uh...
458
00:28:54,567 --> 00:28:56,152
We'll be fine.
459
00:29:03,326 --> 00:29:04,493
Okay.
460
00:29:06,078 --> 00:29:07,705
Can you help me?
461
00:29:07,830 --> 00:29:10,750
Okay, one hand here,
on her knee.
462
00:29:12,335 --> 00:29:15,713
One hand down here, on her ankle.
Keep it nice and straight.
463
00:29:15,838 --> 00:29:18,174
You're not going to like this,
but I got to take your boot off.
464
00:29:18,341 --> 00:29:20,384
Yeah, I thought you might.
465
00:29:27,683 --> 00:29:30,895
Okay. Here it comes.
466
00:29:36,108 --> 00:29:37,276
Okay.
467
00:29:40,196 --> 00:29:42,990
Tell me when you can feel my
finger on the bottom of your foot.
468
00:29:43,074 --> 00:29:44,241
Okay.
469
00:29:47,244 --> 00:29:48,371
Yep.
470
00:29:48,704 --> 00:29:49,872
Yeah.
471
00:29:50,873 --> 00:29:52,792
- Here?
- Yeah.
472
00:29:53,042 --> 00:29:54,210
Okay.
473
00:29:58,631 --> 00:30:00,967
We need to find another
one of these, make a splint.
474
00:30:01,050 --> 00:30:02,218
Okay.
475
00:30:07,807 --> 00:30:09,016
Look.
476
00:30:10,184 --> 00:30:11,727
How bad is she?
477
00:30:12,269 --> 00:30:14,772
Well, it's not so bad.
478
00:30:14,897 --> 00:30:16,565
She still has feeling
in her foot,
479
00:30:16,691 --> 00:30:19,068
so there doesn't seem to
be any nerve damage,
480
00:30:19,193 --> 00:30:20,987
but the break's pretty severe.
481
00:30:21,070 --> 00:30:23,489
Which means there may very
well be internal bleeding.
482
00:30:23,572 --> 00:30:26,200
Yeah, but that's...
I mean, that's bad, isn't it?
483
00:30:26,283 --> 00:30:29,078
Well, it's not
really good, no.
484
00:30:29,203 --> 00:30:30,788
I would need to get her
under a scanner.
485
00:30:30,913 --> 00:30:32,456
Okay, worst-case scenario,
she's bleeding internally.
486
00:30:32,581 --> 00:30:34,709
How long has she
got before she...
487
00:30:34,792 --> 00:30:37,586
Before it becomes
very serious?
488
00:30:38,087 --> 00:30:39,213
An hour.
489
00:30:39,296 --> 00:30:41,215
- Oh, boy.
- Come on.
490
00:30:46,095 --> 00:30:47,430
So, what?
491
00:30:47,763 --> 00:30:50,599
Hour before internal bleeding
becomes a problem?
492
00:30:50,725 --> 00:30:51,684
How did you...
493
00:30:51,767 --> 00:30:54,061
It's not my
first rodeo, Rodney.
494
00:30:54,770 --> 00:30:55,896
Here's some ibuprofen.
495
00:30:55,980 --> 00:30:58,024
Ibuprofen? That's the
strongest thing you've got?
496
00:30:58,107 --> 00:31:00,359
It's all I have in
this basic kit.
497
00:31:00,443 --> 00:31:04,655
Although, from this point on,
I think I'm making morphine mandatory.
498
00:31:04,780 --> 00:31:07,283
As well as maybe
a grappling gun.
499
00:31:08,325 --> 00:31:11,912
I wouldn't take the morphine.
Gotta keep a clear head.
500
00:31:11,996 --> 00:31:14,623
We still have to figure out
a way out of here.
501
00:31:14,749 --> 00:31:16,542
At least, one of us does.
502
00:31:16,625 --> 00:31:19,253
Chances are pretty slim that
I'm going to climb out. Ow.
503
00:31:19,336 --> 00:31:21,047
Yeah, well,
the crates are out.
504
00:31:21,130 --> 00:31:22,465
Yep.
505
00:31:22,965 --> 00:31:24,300
Hey, if you got
an idea, feel free.
506
00:31:24,383 --> 00:31:26,343
Hey, I came up
with the bar trick thing, okay?
507
00:31:26,443 --> 00:31:30,948
And that didn't work out so well,
so I think I'll just leave it to the pros.
508
00:31:31,348 --> 00:31:32,516
Yeah.
509
00:31:34,101 --> 00:31:35,102
Sorry.
510
00:31:35,186 --> 00:31:38,147
All my energy's focused on
not screaming in agony.
511
00:31:38,272 --> 00:31:39,648
Wonderful.
512
00:31:41,192 --> 00:31:44,111
Okay. Well, the grappling
hook didn't work
513
00:31:44,195 --> 00:31:46,405
because the hook wouldn't
hold our weight in the soil.
514
00:31:46,489 --> 00:31:49,950
The crates didn't work because
Sam was too heavy. Uh...
515
00:31:50,034 --> 00:31:53,621
Oh. We all would have been.
I mean, our weight in general.
516
00:31:53,704 --> 00:31:57,416
It had nothing to do with you.
I mean, you're in very good shape.
517
00:31:57,500 --> 00:32:00,711
Seriously. You have,
like, the perfect body.
518
00:32:02,171 --> 00:32:04,173
Oh, not that you don't.
Oh, no. No, no.
519
00:32:04,298 --> 00:32:06,300
I realize that your
bodies are different,
520
00:32:06,383 --> 00:32:09,345
and maybe that would mean
521
00:32:09,470 --> 00:32:12,306
that I think that your body is
imperfect, but that is not the case.
522
00:32:12,389 --> 00:32:14,266
No. No, no.
Far, far, far from it.
523
00:32:14,350 --> 00:32:18,354
That, uh...
That is a sweet, uh...
524
00:32:18,479 --> 00:32:21,482
Which is to say, I mean, it would be
impossible for me to choose which of you...
525
00:32:21,565 --> 00:32:24,110
Rest assured,
you're never going to have to.
526
00:32:24,193 --> 00:32:27,488
Aw, if we'd kept quiet, I bet he
would have gone on like that forever.
527
00:32:27,571 --> 00:32:29,573
Okay, I'm sorry.
What I mean is that you have...
528
00:32:29,698 --> 00:32:30,908
Rodney!
529
00:32:31,826 --> 00:32:32,868
Stay on topic.
530
00:32:33,369 --> 00:32:34,995
Right. Right. Okay, uh...
531
00:32:35,412 --> 00:32:38,499
Right, where was I?
Uh... All right, look...
532
00:32:40,042 --> 00:32:44,255
If we can get this rod up
there, attach the rope to it,
533
00:32:44,380 --> 00:32:48,134
it'll lay across the hole, support our weight.
We won't have to worry about the soil.
534
00:32:48,217 --> 00:32:51,554
You were barely able to get
the grappling hook up there.
535
00:32:51,679 --> 00:32:53,514
Barely? Were you not watching?
536
00:32:53,597 --> 00:32:56,350
It's just that it's a
lot heavier than that.
537
00:32:56,433 --> 00:32:57,518
So...
538
00:33:01,230 --> 00:33:02,731
A detonator.
539
00:33:03,399 --> 00:33:05,234
I need a detonator.
540
00:33:06,735 --> 00:33:10,114
We should place the detonator
at the bottom of the tube.
541
00:33:13,075 --> 00:33:14,076
Okay.
542
00:33:17,246 --> 00:33:18,414
Now.
543
00:33:23,085 --> 00:33:27,256
We have to seal the bottom of
the tube around the gas leak,
544
00:33:27,965 --> 00:33:29,258
like so.
545
00:33:32,761 --> 00:33:34,305
All right.
546
00:33:35,264 --> 00:33:36,390
So...
547
00:33:36,473 --> 00:33:38,267
Put the wadding
548
00:33:38,767 --> 00:33:41,061
and the rod into the barrel.
549
00:33:42,479 --> 00:33:44,648
And then,
gently create a seal.
550
00:33:44,773 --> 00:33:45,858
We don't want to
pack it too tight,
551
00:33:45,941 --> 00:33:47,693
otherwise we've got ourselves
a pipe bomb.
552
00:33:47,776 --> 00:33:51,197
But, if we play it right,
our very own cannon.
553
00:33:51,280 --> 00:33:52,615
You really think
this is going to work?
554
00:33:52,698 --> 00:33:54,074
It should.
555
00:33:57,578 --> 00:33:59,747
You can build
a cannon just like that?
556
00:33:59,830 --> 00:34:01,624
Please, we got access to pressurized gas.
This is a cinch.
557
00:34:01,749 --> 00:34:04,084
You should have seen my grade six
science project, actually had to...
558
00:34:04,168 --> 00:34:05,461
Rodney.
559
00:34:05,753 --> 00:34:07,504
Right. Okay, yeah.
560
00:34:08,088 --> 00:34:09,757
All right, so...
561
00:34:14,678 --> 00:34:15,930
Ready?
562
00:34:32,154 --> 00:34:36,450
All right. Okay.
And are we ready?
563
00:34:38,285 --> 00:34:39,495
Ready.
564
00:34:41,038 --> 00:34:42,790
Fire in the hole.
565
00:34:49,463 --> 00:34:50,798
Nice aim!
566
00:34:51,465 --> 00:34:52,883
Nice cannon.
567
00:34:57,846 --> 00:34:59,723
That went really far.
568
00:35:19,034 --> 00:35:23,872
Uh, McKay! You should stop.
There's too much dirt coming in.
569
00:35:23,998 --> 00:35:25,332
The room's going
to get too heavy.
570
00:35:25,416 --> 00:35:27,501
I've almost got it!
571
00:35:45,936 --> 00:35:47,730
Jennifer!
572
00:35:48,564 --> 00:35:51,900
I'm down here!
Rodney, don't let go!
573
00:36:03,287 --> 00:36:05,205
Rodney,
don't let go!
574
00:36:05,706 --> 00:36:07,541
- Rodney?
- Sam, I can't hold it.
575
00:36:07,624 --> 00:36:09,043
Yes, you can!
576
00:36:09,126 --> 00:36:11,378
No, no, I've never been good
at holding heavy things.
577
00:36:11,462 --> 00:36:13,380
I had an old lady's grocery
cart when I was in college.
578
00:36:13,464 --> 00:36:15,591
That's one of the reasons I didn't
date as much as I should have.
579
00:36:15,716 --> 00:36:17,968
Stay focused!
You need to pull her up.
580
00:36:18,093 --> 00:36:19,136
Oh, really?
581
00:36:19,261 --> 00:36:21,722
I was just getting used
to the idea of not letting go.
582
00:36:21,805 --> 00:36:23,140
She can't just hang
there forever, Rodney.
583
00:36:23,265 --> 00:36:24,475
Well, help me!
584
00:36:24,600 --> 00:36:26,518
Rodney, I can't help you.
I can't even stand up.
585
00:36:26,602 --> 00:36:28,270
You going to have to
pull her up on your own.
586
00:36:38,447 --> 00:36:40,324
Wait, wait, wait, wait!
Don't pull me up!
587
00:36:40,449 --> 00:36:42,284
What? Why?
588
00:36:44,078 --> 00:36:46,080
- I see light!
- No, no, no, no!
589
00:36:46,163 --> 00:36:48,582
Don't go towards the light. You want
to stay in the land of the living!
590
00:36:48,665 --> 00:36:53,170
No, daylight. There's a mineshaft
down here, I see daylight!
591
00:36:53,295 --> 00:36:55,130
Of course, just like the ones
on the other side of the mine.
592
00:36:55,255 --> 00:36:56,298
We should have
thought of that!
593
00:36:56,423 --> 00:36:58,258
Okay, guys, what do you want
me to do? What do I do?
594
00:36:58,342 --> 00:36:59,718
Lower me.
595
00:36:59,802 --> 00:37:01,220
Lower you?
596
00:37:01,303 --> 00:37:04,473
It's about 10 feet away.
I just need to swing over.
597
00:37:04,598 --> 00:37:07,476
What if the mineshaft is harder
to get out of than this chamber?
598
00:37:07,601 --> 00:37:10,312
We already lost
our exit, Rodney.
599
00:37:10,646 --> 00:37:13,774
I'll take my chances!
Just lower me, I can't hold on forever.
600
00:37:13,857 --> 00:37:15,526
You and me both.
601
00:37:23,492 --> 00:37:25,869
- Okay, good, stop.
- Gladly.
602
00:37:37,005 --> 00:37:39,591
You're doing great, Rodney!
You're doing just great.
603
00:37:39,675 --> 00:37:42,302
No, great is the beach
with a fiber-optic hook-up.
604
00:37:42,386 --> 00:37:44,680
This? This is complete agony!
605
00:37:56,859 --> 00:37:58,694
I made it!
606
00:37:59,903 --> 00:38:01,989
You could have warned me.
607
00:38:05,200 --> 00:38:09,121
This thing leads straight out.
It's a nice, steady slope!
608
00:38:09,204 --> 00:38:11,039
Come on, you guys got
to get down here!
609
00:38:11,123 --> 00:38:12,374
You go.
610
00:38:13,041 --> 00:38:14,543
What? No way.
611
00:38:16,211 --> 00:38:18,213
There's no way I'm going
to be able to lower myself.
612
00:38:18,338 --> 00:38:20,466
You won't have to.
I'll lower you.
613
00:38:20,549 --> 00:38:22,384
Rodney, your hands.
614
00:38:28,056 --> 00:38:32,311
Look, I'm not leaving you behind.
Come on, I'll make you a seat.
615
00:38:52,998 --> 00:38:55,000
Okay, that's good. Stop!
616
00:38:55,417 --> 00:38:56,752
Stopping!
617
00:38:59,755 --> 00:39:00,923
Okay.
618
00:39:05,677 --> 00:39:07,179
Almost there!
619
00:39:07,846 --> 00:39:10,766
Just give me a few more
feet of slack!
620
00:39:21,109 --> 00:39:22,861
Okay, I got her!
621
00:39:28,033 --> 00:39:29,034
You're up, McKay!
622
00:39:29,117 --> 00:39:30,118
Oh, great.
623
00:39:30,202 --> 00:39:32,204
Great, because you know
what I was just thinking
624
00:39:32,287 --> 00:39:33,872
what would be awesome?
625
00:39:33,956 --> 00:39:36,291
Would be more
physical exertion.
626
00:39:39,127 --> 00:39:41,547
Come on now, start swinging.
627
00:39:43,257 --> 00:39:46,051
Rodney, you have to use
your body and start swinging.
628
00:39:46,134 --> 00:39:48,136
Come on, you're so close.
629
00:39:48,220 --> 00:39:50,931
No. Used everything
I got to get this far.
630
00:39:52,432 --> 00:39:53,517
So that's it then,
you're quitting?
631
00:39:53,600 --> 00:39:55,477
You're just gonna
die there on the rope?
632
00:39:56,270 --> 00:39:57,396
No.
633
00:39:57,646 --> 00:40:00,315
No, I'm just taking
a little rest.
634
00:40:01,483 --> 00:40:06,238
You know, I'm like a real-life
action star, kind of.
635
00:40:06,321 --> 00:40:07,406
What?
636
00:40:07,489 --> 00:40:12,619
You know, shooting guns,
running around, saving people.
637
00:40:14,496 --> 00:40:17,165
You'd think this would be
easy for me now.
638
00:40:17,249 --> 00:40:20,085
You think I'd be,
like, super buff by now.
639
00:40:20,168 --> 00:40:22,921
Okay, come on, Schwarzenegger,
start swinging.
640
00:40:23,005 --> 00:40:24,840
Just a second more.
641
00:40:27,593 --> 00:40:29,344
Okay, break's over.
642
00:40:58,040 --> 00:40:59,666
That was close.
643
00:41:10,886 --> 00:41:13,680
Correction. That was close.
644
00:41:14,222 --> 00:41:16,475
Yeah. Okay, come on.
645
00:41:16,558 --> 00:41:18,560
You need to help me.
646
00:41:25,567 --> 00:41:28,403
Looks good.
Okay, thank you.
647
00:41:28,487 --> 00:41:29,571
How's Sam?
648
00:41:29,696 --> 00:41:31,573
She's going to be okay.
It's a clean break,
649
00:41:31,698 --> 00:41:34,326
so they're resetting it
and putting her into a cast.
650
00:41:34,409 --> 00:41:37,579
Which means she's going to be on
crutches for a few weeks or so, but...
651
00:41:37,704 --> 00:41:38,914
Thank you.
652
00:41:38,997 --> 00:41:40,999
She's going to be fine.
653
00:41:42,751 --> 00:41:44,002
How you doing?
654
00:41:44,086 --> 00:41:45,921
I'd like to take a bath
in whatever magical ointment
655
00:41:46,004 --> 00:41:49,675
they just put on my hands 'cause they
are the only thing that doesn't hurt.
656
00:41:49,758 --> 00:41:51,677
It's not going to scar, is it?
657
00:41:51,760 --> 00:41:52,886
Chicks dig scars.
658
00:41:52,969 --> 00:41:54,763
Not the chicks I dig.
659
00:41:54,846 --> 00:41:56,890
You're going to be fine.
660
00:41:59,184 --> 00:42:00,519
Thanks, by the way.
661
00:42:00,602 --> 00:42:02,104
For what?
662
00:42:02,229 --> 00:42:03,939
You saved my life.
663
00:42:04,731 --> 00:42:07,109
- If you had let go...
- You're welcome.
664
00:42:08,610 --> 00:42:11,196
Right, well, I'm going back to my
room, curling up in the fetal position
665
00:42:11,279 --> 00:42:12,614
and sleeping for
the next three days.
666
00:42:12,698 --> 00:42:14,616
Oh, well, not quite yet.
667
00:42:14,741 --> 00:42:15,742
Hmm?
668
00:42:15,826 --> 00:42:17,369
You owe me a beer
669
00:42:17,452 --> 00:42:19,621
from the bar
trick thing earlier.
670
00:42:19,746 --> 00:42:21,123
You couldn't
figure it out, so...
671
00:42:21,248 --> 00:42:22,708
There was no time!
I would've figured it out.
672
00:42:22,791 --> 00:42:23,959
Yeah, well, eventually,
I mean,
673
00:42:24,084 --> 00:42:25,460
chimps would have
been able to figure it out,
674
00:42:25,544 --> 00:42:28,630
but the thing is,
you didn't, so I win
675
00:42:28,714 --> 00:42:30,048
and you owe me a beer.
676
00:42:30,132 --> 00:42:32,050
I don't remember
ever agreeing to the beer.
677
00:42:32,134 --> 00:42:33,593
- McKay.
- What?
678
00:42:34,261 --> 00:42:37,264
Do you want to have
a drink with me, or not?
679
00:42:37,556 --> 00:42:40,142
Oh, you want to have a drink?
680
00:42:42,310 --> 00:42:44,646
God, you're not very
good at this, are you?
681
00:42:44,730 --> 00:42:46,481
Uh, no. No, I'm not.
682
00:42:47,816 --> 00:42:49,109
Come on.
50381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.