Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,966 --> 00:00:09,302
( Theme music playing )
2
00:00:36,329 --> 00:00:38,664
Guard: Mind them.
3
00:00:51,761 --> 00:00:54,889
( Fanfare )
4
00:01:06,150 --> 00:01:08,027
The noble house of batiatus
5
00:01:08,194 --> 00:01:10,988
stands humbled...
6
00:01:11,155 --> 00:01:13,824
Humbled by the blessings
the gods have seen fit
7
00:01:13,991 --> 00:01:16,827
to shower upon us...
8
00:01:18,829 --> 00:01:20,665
And by the presence
9
00:01:20,831 --> 00:01:23,125
of the most revered citizens
in all of Capua,
10
00:01:23,292 --> 00:01:25,878
come to join in celebrating
the patronage
11
00:01:26,045 --> 00:01:29,048
of Legatus claudius Glaber.
12
00:01:29,215 --> 00:01:30,758
The man himself regrets
13
00:01:30,925 --> 00:01:32,805
the duties of the senate
prevent his attendance,
14
00:01:32,969 --> 00:01:35,304
but he would see us
properly addressed,
15
00:01:35,471 --> 00:01:38,474
his words delivered
by pleasing tongue of trusted wife.
16
00:01:42,228 --> 00:01:45,481
Good citizens
of Rome's favored sister,
17
00:01:45,648 --> 00:01:49,068
it is with great pleasure
that I, Legatus claudius Glaber,
18
00:01:49,235 --> 00:01:52,947
bestow upon
Quintus Lentulus batiatus
19
00:01:53,114 --> 00:01:56,534
my patronage
and all encompassing benefits.
20
00:01:56,701 --> 00:01:58,911
No man in all of Capua
is more deserving
21
00:01:59,078 --> 00:02:00,788
of such esteemed privilege.
22
00:02:00,955 --> 00:02:02,832
Good batiatus
should be held as example
23
00:02:02,999 --> 00:02:05,960
to a city mired in shadows
and treachery,
24
00:02:06,127 --> 00:02:07,878
the guiding light
of his virtuous heart
25
00:02:08,045 --> 00:02:11,465
providing illumination in these
dark and troubling times.
26
00:02:11,632 --> 00:02:14,427
For this reason
and too many others to give voice...
27
00:02:14,593 --> 00:02:16,470
( Whispers ) Still yourself.
28
00:02:16,637 --> 00:02:18,931
I lend my full
and unconditional support
29
00:02:19,098 --> 00:02:22,018
to the honored position
ofaedfle.
30
00:02:22,184 --> 00:02:25,771
Aemilia failed to mention
you had mind towards office.
31
00:02:25,938 --> 00:02:27,690
Oh, I admit to none,
good sextus,
32
00:02:27,857 --> 00:02:30,318
until the iegatus
broached the subject.
33
00:02:31,319 --> 00:02:33,487
Aedile is but a breath
below magistrate.
34
00:02:33,654 --> 00:02:35,114
Hmm.
35
00:02:35,281 --> 00:02:38,159
We should dine
and discuss the matter further.
36
00:02:40,119 --> 00:02:43,831
My heart to Legatus Glaber
and his support.
37
00:02:43,998 --> 00:02:47,084
In the hopes that you will share it
in the coming days,
38
00:02:47,251 --> 00:02:50,046
I present a gift of blood...
39
00:02:50,212 --> 00:02:52,548
Two legends of the arena
40
00:02:52,715 --> 00:02:55,092
to face each other
sine missione...
41
00:02:55,259 --> 00:02:57,970
No quarter given,
no mercy shown.
42
00:02:58,137 --> 00:03:01,557
Behold Crixus,
43
00:03:01,724 --> 00:03:03,934
the savage Gaul.
44
00:03:04,101 --> 00:03:06,062
( Applause )
45
00:03:09,023 --> 00:03:11,400
And who shall attempt
to tame him?
46
00:03:11,567 --> 00:03:14,487
There can be but one man...
47
00:03:14,653 --> 00:03:16,655
Spartacus,
48
00:03:16,822 --> 00:03:19,158
slayer of the shadow of death.
49
00:03:25,790 --> 00:03:28,459
He is of a form, is he not?
50
00:03:30,503 --> 00:03:32,004
He stands a god.
51
00:03:34,131 --> 00:03:36,092
Crixus.
52
00:03:36,258 --> 00:03:37,885
I have given my answer.
53
00:03:38,052 --> 00:03:39,970
Let us finish this.
54
00:03:50,147 --> 00:03:51,357
Begin!
55
00:04:04,995 --> 00:04:07,206
(Yelling )
56
00:04:26,976 --> 00:04:29,103
You speak of dangerous things.
57
00:04:35,151 --> 00:04:37,570
We live in dangerous times.
58
00:04:42,074 --> 00:04:44,910
Many yet hold Crixus
our true champion.
59
00:04:45,077 --> 00:04:46,579
Count me among them.
60
00:04:52,042 --> 00:04:55,296
Doctore, I would work the palus.
61
00:04:57,089 --> 00:04:59,133
Permission for Spartacus.
62
00:05:10,144 --> 00:05:11,854
Have you traded words
with hamilcar?
63
00:05:12,021 --> 00:05:13,689
He is with us.
64
00:05:15,107 --> 00:05:17,902
But lisus and the other gauls
65
00:05:18,068 --> 00:05:21,363
refuse to grab cock
without Crixus holding their balls.
66
00:05:21,530 --> 00:05:23,741
Where does rhaskos stand?
67
00:05:23,908 --> 00:05:25,743
The same.
68
00:05:27,411 --> 00:05:29,121
Our numbers are yet shallow.
69
00:05:29,288 --> 00:05:32,374
We must gain Crixus's support
and see them rise.
70
00:05:32,541 --> 00:05:35,753
The fucking madman's
still under lock and key.
71
00:05:35,920 --> 00:05:38,881
How will you turn him to cause
if you cannot break words with him?
72
00:05:39,048 --> 00:05:41,342
Being champion
yet affords privilege.
73
00:05:41,509 --> 00:05:43,302
A way shall present itself.
74
00:05:43,469 --> 00:05:46,305
- Guard: Answer.
- It best present fucking soon.
75
00:05:46,472 --> 00:05:48,474
Did he tell you to stand?
76
00:05:51,227 --> 00:05:53,479
( Man grunting )
77
00:05:53,646 --> 00:05:56,649
Glaber falls to patronage
78
00:05:56,815 --> 00:05:59,151
and the men of influence
greet me as a fucking brother.
79
00:05:59,318 --> 00:06:01,320
A day of shining glory
80
00:06:01,487 --> 00:06:04,823
marred by darkening cloud.
81
00:06:04,990 --> 00:06:06,992
I beg a word, Dominus,
82
00:06:07,159 --> 00:06:08,827
in private.
83
00:06:10,871 --> 00:06:12,957
Doctore,
84
00:06:13,123 --> 00:06:16,835
well, spill sour thoughts
and hear them sweetened.
85
00:06:17,002 --> 00:06:20,214
Glaber's mercenaries punish
absent cause.
86
00:06:20,381 --> 00:06:22,049
The men suffer at their hand.
87
00:06:22,216 --> 00:06:23,926
It is a burden
that must be endured.
88
00:06:24,093 --> 00:06:26,345
I have no time
for such petty concerns.
89
00:06:26,512 --> 00:06:28,180
With respect,
90
00:06:28,347 --> 00:06:30,975
every iudus requires
the attention of its ianista.
91
00:06:31,141 --> 00:06:34,645
I seek a loftier title,
one far removed from the arena.
92
00:06:34,812 --> 00:06:37,856
You would see your family's heritage
a thing of memory?
93
00:06:39,858 --> 00:06:42,444
Yet I tire of the dust
and drudgery
94
00:06:42,611 --> 00:06:45,364
and I would have my interests
in blood and sand
95
00:06:45,531 --> 00:06:49,159
overseen by someone
with more attentive eyes,
96
00:06:49,326 --> 00:06:51,829
someone who has forever
proven loyal.
97
00:06:53,706 --> 00:06:56,041
You would entrust the iudus
to a slave?
98
00:06:56,208 --> 00:06:59,003
A slave... never.
99
00:07:00,004 --> 00:07:02,548
I had thought
to make announcement
100
00:07:02,715 --> 00:07:06,093
at the celebration,
but you force my hand.
101
00:07:06,260 --> 00:07:09,346
My advocate is drawing up papers
granting your freedom.
102
00:07:09,513 --> 00:07:11,015
Freedom?
103
00:07:11,181 --> 00:07:12,641
No longer shall you be
my Doctore.
104
00:07:12,808 --> 00:07:14,727
You will assume the mantle
of ianista
105
00:07:14,893 --> 00:07:19,148
and be warmly greeted
by your name... oenomaus.
106
00:07:19,315 --> 00:07:22,151
I had thought
the news to please.
107
00:07:22,318 --> 00:07:24,653
Apologies.
108
00:07:24,820 --> 00:07:28,741
I have heard rumor...
One that has vexed sleep.
109
00:07:28,907 --> 00:07:31,201
Well, give voice,
and dream again.
110
00:07:33,245 --> 00:07:35,372
Barca was not granted freedom.
111
00:07:35,539 --> 00:07:37,916
Instead he met his end
at your hands.
112
00:07:53,265 --> 00:07:54,892
The rumor is true,
113
00:07:55,059 --> 00:07:57,186
yet absent reasoning.
114
00:07:57,353 --> 00:08:01,440
Barca was dispatched to deliver
a simple message to Ovidius.
115
00:08:01,607 --> 00:08:04,234
Instead he slaughtered the man
and his entire fucking family
116
00:08:04,401 --> 00:08:07,446
against command.
117
00:08:07,613 --> 00:08:09,907
I had no choice but to take his life
before the magistrate
118
00:08:10,074 --> 00:08:12,117
discovered the deed
and pulled us all to ruin.
119
00:08:12,284 --> 00:08:13,911
And ashur...
120
00:08:14,078 --> 00:08:17,164
Did he aid in this choice?
121
00:08:20,876 --> 00:08:23,587
When you are ianista,
you shall also be faced
122
00:08:23,754 --> 00:08:25,464
with decisions
grave of consequence
123
00:08:25,631 --> 00:08:29,468
and know your measure
by how your blade falls.
124
00:08:31,595 --> 00:08:34,306
( Men grunting )
125
00:08:37,768 --> 00:08:39,311
Can you yet feel him move,
126
00:08:39,478 --> 00:08:41,146
eager to make entrance
into the world?
127
00:08:41,313 --> 00:08:43,357
How do you divine a boy?
128
00:08:43,524 --> 00:08:46,151
Because the gods
fucking favor us.
129
00:08:46,318 --> 00:08:49,655
Glaber's patronage,
access to the upper strata of Capua,
130
00:08:49,822 --> 00:08:51,323
the promise
of political office...
131
00:08:51,490 --> 00:08:55,035
Everything we have bled for
finally within our grasp.
132
00:08:55,202 --> 00:08:58,497
We are truly blessed.
133
00:08:58,664 --> 00:09:00,332
( Chuckles )
134
00:09:00,499 --> 00:09:02,334
I deliver but glorious news
this day,
135
00:09:02,501 --> 00:09:04,712
to be met
with tempered response.
136
00:09:04,878 --> 00:09:09,216
Joy is restrained to lend
clear mind to celebration.
137
00:09:09,383 --> 00:09:12,469
Glaber's patronage may have
paved road to the elite,
138
00:09:12,636 --> 00:09:14,179
but they are
of ravenous appetite.
139
00:09:14,346 --> 00:09:16,348
And what meal would you suggest
to see them sated?
140
00:09:16,515 --> 00:09:19,852
One that only
the house of batiatus can prepare...
141
00:09:20,018 --> 00:09:23,188
Spartacus,
the slayer of Theokoles,
142
00:09:23,355 --> 00:09:25,149
in a contest to the death.
143
00:09:26,984 --> 00:09:30,654
We have already presented such
diversion at numerius's toga virilis.
144
00:09:30,821 --> 00:09:33,824
Varro was no match
for the champion of Capua.
145
00:09:33,991 --> 00:09:36,326
We must give them
what was denied that night,
146
00:09:36,493 --> 00:09:38,662
what all of Capua longs to see
147
00:09:38,829 --> 00:09:41,707
but only a privileged few under our roof
may bear witness to...
148
00:09:41,874 --> 00:09:45,544
The champion of Capua,
Spartacus,
149
00:09:45,711 --> 00:09:47,880
in a fight for his life
against the only man
150
00:09:48,046 --> 00:09:50,340
who has ever defeated him.
151
00:09:51,383 --> 00:09:54,303
Is this your fucking hope...
That the fallen Gaul
152
00:09:54,470 --> 00:09:57,055
is granted opportunity
to regain position?
153
00:09:57,222 --> 00:09:59,099
Out.
154
00:10:00,809 --> 00:10:03,103
You mistake intent.
155
00:10:04,271 --> 00:10:05,898
I would see Crixus dead
156
00:10:06,064 --> 00:10:08,400
for offenses committed
against the house of batiatus.
157
00:10:08,567 --> 00:10:10,736
Then we stand as one
in such regard.
158
00:10:10,903 --> 00:10:13,906
Oh, your tongue named
cause of doubt.
159
00:10:14,072 --> 00:10:17,785
Crixus is the only gladiator
to pose threat to Spartacus.
160
00:10:17,951 --> 00:10:20,245
And there is yet
political advantage
161
00:10:20,412 --> 00:10:24,291
to parading the bringer of rain
as I campaign for office.
162
00:10:25,334 --> 00:10:29,588
Then we must ensure
Spartacus victorious.
163
00:10:29,755 --> 00:10:33,091
And Crixus fades from memory.
164
00:10:43,644 --> 00:10:45,604
That will be all.
165
00:10:47,981 --> 00:10:50,275
Patronage comes
with unfortunate attachments.
166
00:10:50,442 --> 00:10:53,111
A fact I am well aware of.
167
00:10:55,113 --> 00:10:57,825
I am reminded of the first time
you stood before me in this office,
168
00:10:57,991 --> 00:10:59,993
a savage in chains.
169
00:11:00,160 --> 00:11:02,621
Now you stand
as death made meat and bone.
170
00:11:02,788 --> 00:11:05,999
It was your hand
that forged my purpose.
171
00:11:06,166 --> 00:11:08,293
Yet it is upon your shoulders
the house of batiatus
172
00:11:08,460 --> 00:11:12,631
has been so elevated
and continues to rise.
173
00:11:12,798 --> 00:11:15,175
Two days hence we play host
174
00:11:15,342 --> 00:11:17,427
to the most influential
in Capua,
175
00:11:17,594 --> 00:11:19,596
in celebration of patronage.
176
00:11:19,763 --> 00:11:22,474
Although a closer look
at the slayer of Theokoles
177
00:11:22,641 --> 00:11:24,518
be the true draw.
178
00:11:24,685 --> 00:11:27,604
A great honor. Will the men be
displayed in the villa?
179
00:11:27,771 --> 00:11:30,941
The iegatus would frown
upon such storied tradition.
180
00:11:31,108 --> 00:11:34,111
You and the others
will be confined to the square.
181
00:11:34,278 --> 00:11:36,238
And how will our guests
have view?
182
00:11:36,405 --> 00:11:38,115
From purchase of the balcony.
183
00:11:38,282 --> 00:11:40,784
No eye will be denied
the champion of Capua
184
00:11:40,951 --> 00:11:43,996
as he faces his archenemy
in a match to the death.
185
00:11:46,498 --> 00:11:48,292
I'm to fight Crixus?
186
00:11:48,458 --> 00:11:50,002
This concerns you?
187
00:11:50,168 --> 00:11:53,505
It is long overdue.
188
00:11:53,672 --> 00:11:56,091
Yet there is no honor
189
00:11:56,258 --> 00:11:58,760
in taking the life
of a caged lion.
190
00:11:58,927 --> 00:12:00,679
I would see him return
to training,
191
00:12:00,846 --> 00:12:04,016
so he may better thrill the crowd
before his end.
192
00:12:04,182 --> 00:12:07,728
( Guffaws ) You truly have
fucking mind for this.
193
00:12:09,479 --> 00:12:11,815
Crixus shall be freed from bond,
yet only for training.
194
00:12:11,982 --> 00:12:14,234
I would not have
the animal run free,
195
00:12:14,401 --> 00:12:16,153
lest he again bares teeth.
196
00:12:16,320 --> 00:12:20,073
Remove yourself to slumber
and dreams of extracting them.
197
00:12:21,867 --> 00:12:23,785
Apologies, Dominus.
198
00:12:23,952 --> 00:12:26,455
There is something
199
00:12:26,622 --> 00:12:29,041
I crave more than sleep.
200
00:12:42,804 --> 00:12:44,348
You ask the impossible.
201
00:12:44,514 --> 00:12:46,308
The gates to the villa
must stand open
202
00:12:46,475 --> 00:12:47,893
before I make a move
on batiatus.
203
00:12:48,060 --> 00:12:50,395
You would have me risk all.
204
00:12:51,396 --> 00:12:53,398
And for what?
205
00:12:54,441 --> 00:12:56,568
So that Spartacus
may have his revenge?
206
00:12:59,529 --> 00:13:02,616
So that his heart might find
a measure of peace.
207
00:13:06,703 --> 00:13:10,082
Was she such a woman...
208
00:13:10,248 --> 00:13:11,667
Your wife?
209
00:13:13,126 --> 00:13:16,630
She was the sun,
210
00:13:16,797 --> 00:13:18,757
never to rise again.
211
00:13:18,924 --> 00:13:22,427
A heavy thing...
212
00:13:22,594 --> 00:13:26,264
To be denied its warmth.
213
00:13:26,431 --> 00:13:29,226
I will see the gate opened.
214
00:13:31,728 --> 00:13:33,855
But I would have exchange.
215
00:13:34,022 --> 00:13:36,108
This is my price...
216
00:13:36,274 --> 00:13:40,278
To feel you inside me,
217
00:13:40,445 --> 00:13:42,656
to know a pale shadow
218
00:13:42,823 --> 00:13:44,866
of the love
that you felt for her.
219
00:14:33,874 --> 00:14:36,043
(Yelling )
220
00:14:51,016 --> 00:14:53,560
I would not have wagered the Gaul
such a challenge to Spartacus.
221
00:14:53,727 --> 00:14:55,645
You underestimate
the man, aemilia.
222
00:14:55,812 --> 00:14:58,690
Crixus was once champion,
was he not?
223
00:14:58,857 --> 00:15:00,984
The match is but newly born.
224
00:15:02,027 --> 00:15:05,363
Much may yet happen
as it matures.
225
00:15:05,530 --> 00:15:07,365
Apologies, Domina.
226
00:15:07,532 --> 00:15:09,951
I must gather more wine
from the stores.
227
00:15:10,118 --> 00:15:11,620
Send another.
228
00:15:11,787 --> 00:15:13,997
I would keep you close
to attend the guests.
229
00:15:28,386 --> 00:15:30,055
You must listen to me.
230
00:15:46,571 --> 00:15:48,657
Dominus has ordered my release?
231
00:15:48,824 --> 00:15:50,909
It was Spartacus
that moved his hand.
232
00:15:51,076 --> 00:15:52,869
Spartacus?
233
00:15:53,036 --> 00:15:55,413
He desires you at your best
234
00:15:55,580 --> 00:15:59,584
when you stand before him
sine missione.
235
00:15:59,751 --> 00:16:02,420
The gods finally answer
my prayers.
236
00:16:02,587 --> 00:16:05,215
Had they but answered sooner.
237
00:16:05,382 --> 00:16:07,384
You stand before him tomorrow
238
00:16:07,551 --> 00:16:09,427
as the sun fades.
239
00:16:09,594 --> 00:16:13,348
If it were this very moment,
the outcome would not change.
240
00:16:13,515 --> 00:16:16,434
I have made promise to naevia.
241
00:16:21,606 --> 00:16:24,901
I will not die until I have gained
my freedom
242
00:16:25,068 --> 00:16:26,444
and she is in my arms again.
243
00:16:26,611 --> 00:16:28,363
Delay talk of freedom
244
00:16:28,530 --> 00:16:31,074
until there are ears
that would welcome the sound.
245
00:16:32,284 --> 00:16:34,953
I fear Dominus
shall forever be deaf to it.
246
00:16:35,954 --> 00:16:40,667
Place your faith
to closer quarters.
247
00:16:40,834 --> 00:16:43,503
Dominus releases me
from the bonds of servitude
248
00:16:43,670 --> 00:16:46,423
to assume mantle as ianista.
249
00:16:51,219 --> 00:16:53,555
It is a title well deserved.
250
00:16:53,722 --> 00:16:57,392
Together we will restore honor
to this iudus
251
00:16:57,559 --> 00:16:59,060
and naevia to your arms.
252
00:16:59,227 --> 00:17:02,147
Spartacus but stands
in your way.
253
00:17:03,690 --> 00:17:05,984
Then he shall fall.
254
00:17:11,907 --> 00:17:14,826
- A celebration?
- Filled with the elite.
255
00:17:14,993 --> 00:17:16,953
Their deaths will shatter Capua
to chaos.
256
00:17:17,120 --> 00:17:20,040
It'll be days before they
regain senses to pursue us.
257
00:17:20,207 --> 00:17:22,667
- Our plan takes form.
- What of Crixus?
258
00:17:22,834 --> 00:17:25,462
You still must find way to broach
subject with the fucking Gaul.
259
00:17:25,629 --> 00:17:28,673
It presents itself, as promised.
260
00:17:28,840 --> 00:17:32,677
Men: Yeah, Crixus! Crixus!
261
00:17:32,844 --> 00:17:36,848
Crixus! Yeah!
262
00:17:37,015 --> 00:17:39,309
Crixus!
263
00:17:39,476 --> 00:17:41,978
Fuck my ass.
264
00:17:42,145 --> 00:17:44,064
Now all that remains
is convincing
265
00:17:44,231 --> 00:17:46,775
a man that hates you
to join your cause.
266
00:17:51,029 --> 00:17:52,864
Lucretia: Have you seen
task to completion?
267
00:17:53,031 --> 00:17:55,492
My husband's patronage
has lifted your celebration
268
00:17:55,659 --> 00:17:57,327
beyond the heavens,
269
00:17:57,494 --> 00:17:59,663
clouds bursting
with honored guests.
270
00:17:59,829 --> 00:18:02,332
Altius and his cousin Gaius?
They are a necessity.
271
00:18:02,499 --> 00:18:05,126
And are delivered, as commanded.
272
00:18:06,878 --> 00:18:08,463
Aemilia's husband sextus?
273
00:18:08,630 --> 00:18:11,216
He's a former magistrate,
yet beloved by many.
274
00:18:11,383 --> 00:18:14,052
His support would
all but secure office.
275
00:18:14,219 --> 00:18:17,222
Pressing affairs
draw him to Rome.
276
00:18:17,389 --> 00:18:20,058
That does not bring
comfort, Ilithyia.
277
00:18:21,059 --> 00:18:23,061
Then perhaps
his attendance shall.
278
00:18:23,228 --> 00:18:25,397
He will delay travel
279
00:18:25,563 --> 00:18:27,899
with mind towards
your celebration.
280
00:18:28,066 --> 00:18:29,734
How did you turn his attentions?
281
00:18:29,901 --> 00:18:31,903
He favors me.
282
00:18:32,070 --> 00:18:33,613
Most husbands do.
283
00:18:33,780 --> 00:18:37,367
( Laughs )
284
00:18:37,534 --> 00:18:40,912
Well, your services have been
285
00:18:41,079 --> 00:18:42,998
deeply appreciated.
286
00:18:43,164 --> 00:18:44,874
Yet more is needed.
287
00:18:45,041 --> 00:18:46,710
In the absence of your
honored husband,
288
00:18:46,876 --> 00:18:50,088
we would have you address
our most noble guests...
289
00:18:50,255 --> 00:18:54,009
Just a few words
as if fallen from his mouth,
290
00:18:54,175 --> 00:18:57,470
extolling the virtues
of the house of batiatus.
291
00:18:58,471 --> 00:19:00,932
I shall compose something
appropriate for the occasion.
292
00:19:01,099 --> 00:19:03,601
No need.
I've already seen to it.
293
00:19:08,982 --> 00:19:10,859
My hands are no longer my own,
294
00:19:11,026 --> 00:19:13,611
and now you seize
my fucking tongue?
295
00:19:13,778 --> 00:19:17,699
I would not have it flap about
absent direction.
296
00:19:17,866 --> 00:19:20,035
How much longer must I suffer
your indignities?
297
00:19:20,201 --> 00:19:24,039
While breath gives life
to my command.
298
00:19:29,711 --> 00:19:31,463
As you wish then.
299
00:19:33,214 --> 00:19:35,967
I know there have been
tensions between us,
300
00:19:36,134 --> 00:19:39,971
yet I see no cause
for our current arrangement
301
00:19:40,138 --> 00:19:42,932
to fall into unpleasantness.
302
00:19:43,099 --> 00:19:46,644
We were such dear friends once.
303
00:19:46,811 --> 00:19:49,439
Would you not see it so again?
304
00:19:50,940 --> 00:19:53,651
Would that I had power
to reverse the sun
305
00:19:53,818 --> 00:19:56,571
and restore the world
to its proper place.
306
00:20:20,095 --> 00:20:23,390
Rest. Eat.
307
00:20:23,556 --> 00:20:27,268
We resume
after midday sun has passed.
308
00:20:47,163 --> 00:20:49,374
You move well,
309
00:20:49,541 --> 00:20:51,376
as if lash had never struck.
310
00:20:51,543 --> 00:20:54,963
Pain is erased
when inflicted upon others.
311
00:20:55,130 --> 00:20:57,250
I would have you at your best
when we face each other.
312
00:20:57,298 --> 00:20:58,550
Is that all you'd have from me?
313
00:20:58,716 --> 00:21:01,636
Rhaskos speaks of your desires.
314
00:21:01,803 --> 00:21:04,139
What fever grips brain
that Spartacus would think me
315
00:21:04,305 --> 00:21:07,142
to band with him,
to risk the lives of my men,
316
00:21:07,308 --> 00:21:08,852
my life?
317
00:21:09,018 --> 00:21:10,395
Is there one,
318
00:21:10,562 --> 00:21:12,981
without the woman you love
within it?
319
00:21:15,483 --> 00:21:17,068
I've never had
stronger reason to live.
320
00:21:17,235 --> 00:21:19,529
I know your heart, Crixus.
321
00:21:19,696 --> 00:21:23,408
I felt the beating of it
within my chest once.
322
00:21:23,575 --> 00:21:25,743
Then you know
I'll fucking survive
323
00:21:25,910 --> 00:21:27,412
and see naevia returned to me.
324
00:21:27,579 --> 00:21:30,748
As my wife was returned?
325
00:21:30,915 --> 00:21:34,169
( Quietly ) Batiatus ordered
her death.
326
00:21:38,089 --> 00:21:39,883
How did you come upon this?
327
00:21:40,049 --> 00:21:42,010
By tongue of his man aulus,
328
00:21:42,177 --> 00:21:44,888
before silencing it forever.
329
00:21:45,054 --> 00:21:47,807
I will see
the house of batiatus fall,
330
00:21:47,974 --> 00:21:49,934
and with it the villain's blood
upon the earth.
331
00:21:50,101 --> 00:21:53,021
As would I in your position.
332
00:21:53,188 --> 00:21:56,733
But I am far removed.
My escape would not aid naevia.
333
00:21:56,900 --> 00:21:59,402
How would I purchase
her freedom or even find her
334
00:21:59,569 --> 00:22:01,529
while being hunted
like a dog by the romans?
335
00:22:01,696 --> 00:22:03,615
Join me
336
00:22:03,781 --> 00:22:07,452
and we will find her together.
337
00:22:11,331 --> 00:22:13,625
You know that in another life
338
00:22:13,791 --> 00:22:15,793
you and I may have been
as brothers.
339
00:22:18,671 --> 00:22:20,798
But not in this one.
340
00:22:23,134 --> 00:22:24,969
I must win my freedom
in the arena.
341
00:22:25,136 --> 00:22:27,472
Then we stand in the way
of each other's cause.
342
00:22:27,639 --> 00:22:29,599
And both are just.
343
00:22:32,101 --> 00:22:34,062
But if I fall,
344
00:22:34,229 --> 00:22:36,523
I'd have you swear
to find naevia
345
00:22:36,689 --> 00:22:38,650
and see her freed.
346
00:22:38,816 --> 00:22:42,570
And I would have word
that if you are victorious,
347
00:22:42,737 --> 00:22:46,157
one day you will have
batiatus's life.
348
00:22:51,704 --> 00:22:54,249
Tomorrow then
349
00:22:54,415 --> 00:22:56,834
one of us dies.
350
00:22:57,001 --> 00:23:00,338
I fear it was always fated so.
351
00:23:13,101 --> 00:23:14,310
Dominus.
352
00:23:17,272 --> 00:23:19,732
Were you able to procure
what we need for tomorrow?
353
00:23:19,899 --> 00:23:22,193
Ashur: Good Marcellus
was ever helpful.
354
00:23:23,486 --> 00:23:25,321
Leave us.
355
00:23:28,199 --> 00:23:29,659
Varro possessed a fine eye.
356
00:23:29,826 --> 00:23:31,869
Turn yours towards business.
357
00:23:32,036 --> 00:23:33,913
What has coin extracted
from Marcellus?
358
00:23:34,080 --> 00:23:37,041
A solution to a most
vexing problem.
359
00:23:37,208 --> 00:23:39,919
A few drops in his cup,
and fate is sealed.
360
00:23:40,086 --> 00:23:43,172
It must not kill him. Our guests need
to believe the match balanced,
361
00:23:43,339 --> 00:23:44,882
lest good will
turn to accusation.
362
00:23:45,049 --> 00:23:48,511
It will but weaken Crixus,
allowing Spartacus advantage.
363
00:23:48,678 --> 00:23:50,597
Hmm.
364
00:23:50,763 --> 00:23:53,808
It is a marvel
365
00:23:53,975 --> 00:23:56,561
that something so slight
could topple a legend.
366
00:23:56,728 --> 00:23:58,605
All men fall.
367
00:23:58,771 --> 00:24:01,316
It is but time and method
that differ.
368
00:24:03,401 --> 00:24:05,236
See it done,
369
00:24:05,403 --> 00:24:08,573
and in the act...
The end of that fucking Gaul.
370
00:24:12,869 --> 00:24:15,413
( Crixus yelling )
371
00:24:24,047 --> 00:24:26,466
Crixus moves
with deadly purpose.
372
00:24:26,633 --> 00:24:28,593
He gives much better showing
against Spartacus
373
00:24:28,760 --> 00:24:30,219
than the fool varro.
374
00:24:30,386 --> 00:24:31,888
Ilithyia: Poor varro.
375
00:24:32,055 --> 00:24:34,265
He never stood
proper chance, did he?
376
00:24:38,102 --> 00:24:40,605
Crixus, however, threatens to strip
the champion
377
00:24:40,772 --> 00:24:43,107
of life and title.
378
00:24:43,274 --> 00:24:44,484
Indeed.
379
00:24:44,651 --> 00:24:46,778
The Gaul yet surprises.
380
00:24:46,944 --> 00:24:48,696
To the very end.
381
00:25:07,382 --> 00:25:08,758
(Jug crashes )
382
00:25:08,925 --> 00:25:10,426
Apologies.
383
00:25:38,287 --> 00:25:43,334
Batiatus: Esteemed and
special friends,
384
00:25:43,501 --> 00:25:45,878
the noble house of batiatus
385
00:25:46,045 --> 00:25:48,339
stands humbled...
386
00:25:48,506 --> 00:25:50,341
Humbled by the fortunes
387
00:25:50,508 --> 00:25:52,218
the gods have seen fit
to shower upon us.
388
00:25:52,385 --> 00:25:54,178
I should use
"blessings" instead.
389
00:25:54,345 --> 00:25:56,848
"Fortune" has
but connotation of coin.
390
00:25:57,014 --> 00:25:59,308
Blessings then.
391
00:26:01,686 --> 00:26:03,938
Oh, Quintus,
392
00:26:04,105 --> 00:26:07,942
has this city
yet beheld such a man?
393
00:26:08,109 --> 00:26:10,319
Your father would be so proud.
394
00:26:10,486 --> 00:26:12,864
The old bastard would have
cracked with jealousy,
395
00:26:13,030 --> 00:26:14,615
to be so eclipsed
by unworthy son.
396
00:26:14,782 --> 00:26:17,201
He loved you, Quintus.
397
00:26:17,368 --> 00:26:19,370
Yet he never believed in me.
398
00:26:19,537 --> 00:26:21,914
Would that he were alive
to see the house of batiatus
399
00:26:22,081 --> 00:26:25,251
soaring beneath the flapping
of my wings.
400
00:26:25,418 --> 00:26:28,254
Our son shall inherit
a fucking empire.
401
00:26:28,421 --> 00:26:29,839
An empire now, is it?
402
00:26:30,006 --> 00:26:31,716
The foundation's already laid.
403
00:26:31,883 --> 00:26:33,551
Today we build upon it.
404
00:26:33,718 --> 00:26:35,887
Spartacus and Crixus,
hated foes,
405
00:26:36,053 --> 00:26:38,222
facing each other in death.
406
00:26:38,389 --> 00:26:39,599
( Chuckles )
407
00:26:39,766 --> 00:26:41,646
The whole of the republic
will whisper with envy
408
00:26:41,726 --> 00:26:44,729
what so privileged few
bore witness.
409
00:26:44,896 --> 00:26:48,191
It will be a thing
not soon forgotten.
410
00:26:50,234 --> 00:26:53,112
I fear your resolve grows soft.
411
00:26:53,279 --> 00:26:55,448
Stone.
412
00:26:56,699 --> 00:26:58,534
I but wish an end to the matter
413
00:26:58,701 --> 00:27:00,578
and to the man himself.
414
00:27:00,745 --> 00:27:02,747
Ashur already attends to it.
415
00:27:02,914 --> 00:27:05,124
Turn thoughts
from unfortunate past
416
00:27:05,291 --> 00:27:07,794
and fix on glorious future.
417
00:27:24,310 --> 00:27:28,147
These celebrations
can cause hands to tremble,
418
00:27:28,314 --> 00:27:30,733
even most practiced ones.
419
00:27:30,900 --> 00:27:32,109
Gratitude.
420
00:27:32,276 --> 00:27:34,278
See nerves calmed.
421
00:27:34,445 --> 00:27:36,239
You'll do well here.
422
00:27:36,405 --> 00:27:38,616
I have a feeling of it.
423
00:27:38,783 --> 00:27:41,661
You are allowed to eat
from your master's table?
424
00:27:41,828 --> 00:27:45,289
I prepare this as a tribute
to the mighty Crixus
425
00:27:45,456 --> 00:27:47,041
before his match
against the champion.
426
00:27:47,208 --> 00:27:49,085
May the gods bless it then
427
00:27:49,252 --> 00:27:50,962
and give him strength
to kill Spartacus.
428
00:27:51,128 --> 00:27:54,173
I would save prayer.
429
00:27:56,175 --> 00:27:59,095
I do not believe
Spartacus will fall this day.
430
00:28:00,763 --> 00:28:03,808
I have heard Crixus
bested him once in the arena
431
00:28:03,975 --> 00:28:05,852
at the vulcanalia.
432
00:28:06,018 --> 00:28:08,729
What leads you to certainty
against similar outcome?
433
00:28:08,896 --> 00:28:12,984
I'm certain of many things
within these walls,
434
00:28:13,150 --> 00:28:16,070
your beauty among them.
435
00:28:16,237 --> 00:28:19,323
Aurelia, you are needed
in the square.
436
00:28:58,237 --> 00:28:59,697
Agron: Stay to my side.
437
00:28:59,864 --> 00:29:02,241
Do not stray from it, and I will see you
beyond these walls.
438
00:29:02,408 --> 00:29:04,118
I do not need you to hold hand.
439
00:29:04,285 --> 00:29:06,579
Agron: I only wish your life protected,
you fucking cock.
440
00:29:06,746 --> 00:29:09,749
Speak louder
and see us all undone.
441
00:29:10,917 --> 00:29:13,878
I would have
his fucking whip removed,
442
00:29:14,045 --> 00:29:15,588
along with the arm
that wields it.
443
00:29:15,755 --> 00:29:18,215
Doctore is an honorable man.
444
00:29:18,382 --> 00:29:22,345
I would not have him dead,
nor any slave.
445
00:29:22,511 --> 00:29:25,181
You fret of shit and piss.
Rhaskos and the others
446
00:29:25,348 --> 00:29:27,224
still will not fall to purpose
without Crixus.
447
00:29:27,391 --> 00:29:29,810
They will seize the moment.
448
00:29:30,853 --> 00:29:34,231
Crixus is dead, and there stands
but one champion.
449
00:29:42,949 --> 00:29:44,742
Doctore.
450
00:29:44,909 --> 00:29:46,744
Water.
451
00:30:05,346 --> 00:30:08,432
These celebrations have habit
of turning from control.
452
00:30:08,599 --> 00:30:10,643
Should they again,
453
00:30:10,810 --> 00:30:12,812
remove to a safe place.
454
00:30:12,979 --> 00:30:15,147
None exist,
455
00:30:15,314 --> 00:30:18,192
not since varro was taken
from me by your hand.
456
00:30:18,359 --> 00:30:21,404
And I shall forever despise it
for the deed,
457
00:30:21,570 --> 00:30:23,531
in company with the voice
that commanded it.
458
00:30:23,698 --> 00:30:25,116
You blame batiatus?
459
00:30:25,282 --> 00:30:28,536
For many things, but not this.
460
00:30:30,287 --> 00:30:32,289
It was the boy numerius
461
00:30:32,456 --> 00:30:36,127
who demanded
simple sport end in death.
462
00:30:38,212 --> 00:30:42,299
And I should believe a man
that would do anything to win?
463
00:30:48,222 --> 00:30:50,391
Do not take me a fool.
464
00:30:50,558 --> 00:30:52,810
Ashur prepares meal for Crixus
465
00:30:52,977 --> 00:30:55,062
and speaks of the certainty
of your fucking victory.
466
00:30:55,229 --> 00:30:57,064
They corrupt his food?
467
00:30:57,231 --> 00:30:59,817
Was it the same for varro?
468
00:30:59,984 --> 00:31:02,653
Is that how you bested him?
469
00:31:05,197 --> 00:31:07,533
I have no hand in this.
470
00:31:07,700 --> 00:31:09,994
Were that true,
471
00:31:10,161 --> 00:31:12,538
I would still pray
472
00:31:12,705 --> 00:31:15,374
Crixus takes your life
before he falls.
473
00:31:35,186 --> 00:31:37,354
Lucretia: You betrayed me.
474
00:31:39,106 --> 00:31:41,067
Yet I've come to see
475
00:31:41,233 --> 00:31:44,278
that the fault is not your own.
476
00:31:44,445 --> 00:31:48,115
You cannot be blamed
for being weak.
477
00:31:48,282 --> 00:31:52,078
All men are, when faced
with wet opportunity.
478
00:31:53,162 --> 00:31:55,706
I would put it behind us.
479
00:31:57,041 --> 00:32:00,127
All I ask in return is the truth.
480
00:32:02,671 --> 00:32:05,716
Tell me naevia
481
00:32:05,883 --> 00:32:08,427
held no meaning for you.
482
00:32:09,929 --> 00:32:12,765
You ask me to speak
with false tongue.
483
00:32:14,642 --> 00:32:16,560
What would it conjure
for our child?
484
00:32:16,727 --> 00:32:18,270
Child?
485
00:32:18,437 --> 00:32:22,483
Seed has at last taken hold.
486
00:32:22,650 --> 00:32:24,735
The gods bless us.
487
00:32:24,902 --> 00:32:28,405
And you would divine me
as father,
488
00:32:28,572 --> 00:32:31,242
not Dominus?
489
00:32:31,408 --> 00:32:35,287
I feel the blood of a champion
swelling inside me.
490
00:32:35,454 --> 00:32:38,249
I feel you, Crixus.
491
00:32:39,708 --> 00:32:43,212
I have often dreamt
in quiet moments
492
00:32:43,379 --> 00:32:46,757
of having a child
493
00:32:46,924 --> 00:32:50,094
with naevia.
494
00:32:51,887 --> 00:32:55,432
So there is nothing left
between us?
495
00:33:05,276 --> 00:33:07,111
Crixus...
496
00:33:09,113 --> 00:33:12,575
I didn't intend for it
to end this way.
497
00:33:36,307 --> 00:33:37,808
( Cheers, applause)
498
00:33:37,975 --> 00:33:40,019
- Man: Kill that Gaul!
- Crixus begins to fade.
499
00:33:40,186 --> 00:33:42,646
As all memories do.
500
00:33:47,985 --> 00:33:49,945
Man: I want to see him bleed!
501
00:33:50,112 --> 00:33:52,656
You're weakened because
they have poisoned you.
502
00:33:52,823 --> 00:33:54,158
Woman: Finish him!
503
00:33:54,325 --> 00:33:56,118
They wish you dead.
504
00:33:57,786 --> 00:33:59,330
Man: More blood!
505
00:34:10,466 --> 00:34:11,800
Man: Stuff that pig!
506
00:34:11,967 --> 00:34:13,677
I would not have this.
507
00:34:21,352 --> 00:34:24,271
Join me, brother,
508
00:34:24,438 --> 00:34:26,649
and we shall see
the house of batiatus fall.
509
00:34:26,815 --> 00:34:28,859
Man: Slice him in two!
510
00:34:30,486 --> 00:34:32,696
Man #2: Kill the dog!
511
00:34:40,871 --> 00:34:43,249
( Applause )
512
00:34:53,175 --> 00:34:55,886
Spartacus...
513
00:35:00,849 --> 00:35:02,559
(Yelling )
514
00:35:06,730 --> 00:35:08,399
( Guests screaming )
515
00:35:11,026 --> 00:35:12,528
Sextus!
516
00:35:38,095 --> 00:35:40,472
Kill them! Kill them all!
517
00:35:40,639 --> 00:35:42,599
(Yelling )
518
00:35:42,766 --> 00:35:45,644
Guard: Seize them! Attack!
519
00:35:45,811 --> 00:35:47,771
Man: Batiatus, what is this?
520
00:35:47,938 --> 00:35:51,608
Do not be alarmed, people.
Everything is under control.
521
00:35:51,775 --> 00:35:53,485
Please.
522
00:35:53,652 --> 00:35:55,571
He tried to kill you,
that fucking animal.
523
00:35:55,738 --> 00:35:58,699
We must calm this.
Where are the fucking guards?
524
00:36:00,409 --> 00:36:02,828
Why do you stand there?
Gather your men.
525
00:36:05,789 --> 00:36:08,751
I shall see you
properly attended.
526
00:36:23,474 --> 00:36:25,476
( Screaming )
527
00:36:39,782 --> 00:36:41,617
Hamilcar!
528
00:36:54,171 --> 00:36:56,840
Crixus!
529
00:36:59,176 --> 00:37:01,929
- What is this madness?
- Spartacus shows us the way.
530
00:37:02,096 --> 00:37:04,098
He is a dog without honor.
531
00:37:04,264 --> 00:37:06,016
This house is without honor.
532
00:37:06,183 --> 00:37:08,519
Batiatus ordered his wife dead.
533
00:37:08,685 --> 00:37:11,355
And Domina... she has tainted me
534
00:37:11,522 --> 00:37:13,649
because I spurn
her fucking heart.
535
00:37:13,816 --> 00:37:16,360
I have given my life
to this iudus.
536
00:37:16,527 --> 00:37:19,863
No, they stole it from you,
from all of us.
537
00:37:20,030 --> 00:37:22,116
You asked me
to put faith in you.
538
00:37:22,282 --> 00:37:24,993
I ask the same.
539
00:37:25,160 --> 00:37:26,870
Honor us all
540
00:37:27,037 --> 00:37:28,914
and see an end
of this fucking house.
541
00:37:30,416 --> 00:37:31,875
( Yells )
542
00:38:14,835 --> 00:38:16,295
( Laughing )
543
00:38:16,462 --> 00:38:18,422
- ( Guard yellin - no! 9 )
544
00:38:36,064 --> 00:38:39,526
I save you this time, brother.
545
00:39:06,595 --> 00:39:10,224
( Screaming )
546
00:39:10,390 --> 00:39:13,477
Friends, we are perfectly safe
inside the villa.
547
00:39:13,644 --> 00:39:16,647
The situation is being attended.
Still your hearts.
548
00:39:16,813 --> 00:39:20,150
This very moment my guards are
no doubt dealing with these...
549
00:39:20,317 --> 00:39:22,361
- ( Men shouting )
- They've lost mind.
550
00:39:22,528 --> 00:39:24,863
( Guests screaming )
551
00:39:51,098 --> 00:39:53,350
Where the fuck is Ilithyia?
552
00:39:54,351 --> 00:39:56,436
Come. Let us away.
553
00:39:58,313 --> 00:40:01,066
Seal the doors.
Let no one beyond them.
554
00:40:01,233 --> 00:40:02,442
What of the guests?
555
00:40:02,609 --> 00:40:04,194
I am the wife of the iegatus.
556
00:40:04,361 --> 00:40:06,196
Seal the fucking doors.
557
00:40:13,537 --> 00:40:15,872
Ilithyia!
558
00:40:24,548 --> 00:40:26,258
Man: Open the doors!
559
00:40:46,403 --> 00:40:48,405
Do you recall what I said
560
00:40:48,572 --> 00:40:50,574
in this very room...
561
00:40:50,741 --> 00:40:53,493
That if there was more
to Barca's departure,
562
00:40:53,660 --> 00:40:56,997
you and I would share words?
563
00:41:00,542 --> 00:41:01,793
Doctore.
564
00:41:01,960 --> 00:41:05,005
Do not fucking speak.
565
00:41:05,172 --> 00:41:07,341
I have seen you ply
tongue upon ear,
566
00:41:07,507 --> 00:41:08,925
whispering poison,
567
00:41:09,092 --> 00:41:11,511
infecting the honor
of this house.
568
00:41:11,678 --> 00:41:14,431
You would kill
a defenseless man?
569
00:41:14,598 --> 00:41:16,725
Where is the fucking honor
in that?
570
00:41:16,892 --> 00:41:18,769
Let's see if you recall
what I taught you
571
00:41:18,935 --> 00:41:21,229
when you were yet a man.
572
00:41:27,152 --> 00:41:31,448
The doors. The doors.
573
00:41:31,615 --> 00:41:34,242
Glaber's men sealed the doors.
574
00:41:34,409 --> 00:41:35,786
Ilithyia.
575
00:41:35,952 --> 00:41:37,454
Why would she do such a thing?
576
00:41:37,621 --> 00:41:39,331
Mother!
577
00:41:50,926 --> 00:41:52,260
Quintus.
578
00:41:52,427 --> 00:41:55,180
Go. Go!
579
00:41:55,347 --> 00:41:57,432
Come.
580
00:42:00,143 --> 00:42:02,187
Man: Come here,
you Roman pussies.
581
00:42:02,354 --> 00:42:04,064
( Women screaming )
582
00:42:04,231 --> 00:42:07,109
- Numerius: We are all of us dead.
- No, we will regain this house.
583
00:42:09,069 --> 00:42:11,196
Take numerius.
Conceal yourselves.
584
00:42:11,363 --> 00:42:13,073
Come. I know a place.
585
00:42:13,240 --> 00:42:15,325
Where do you go?
586
00:42:15,492 --> 00:42:17,494
To my husband...
587
00:42:19,830 --> 00:42:21,623
And the death of Spartacus.
588
00:42:29,840 --> 00:42:31,049
Pathetic.
589
00:42:31,216 --> 00:42:35,220
You think this will
cause difference?
590
00:42:36,513 --> 00:42:38,932
Even if life fades,
591
00:42:39,099 --> 00:42:41,977
my hand shall yet be felt.
592
00:42:42,144 --> 00:42:45,188
It plotted the death of Barca,
593
00:42:45,355 --> 00:42:47,691
saw the magistrate's end.
594
00:42:47,858 --> 00:42:50,777
It even helped force
Glaber to patronage.
595
00:42:50,944 --> 00:42:53,071
Every beam,
596
00:42:53,238 --> 00:42:56,324
every stone
in this fucking house
597
00:42:56,491 --> 00:42:59,161
bears the Mark of ashur.
598
00:42:59,327 --> 00:43:02,664
It bears only your treachery.
599
00:43:04,875 --> 00:43:08,295
My fucking treachery?
600
00:43:09,379 --> 00:43:14,092
When did you stand forth
for ashur?
601
00:43:14,259 --> 00:43:18,096
When did any of you greet me
602
00:43:18,263 --> 00:43:20,223
short of mockery and scorn,
603
00:43:20,390 --> 00:43:23,727
you fucking cunts?
604
00:43:27,898 --> 00:43:29,900
You received what you deserved
605
00:43:30,066 --> 00:43:32,694
for Barca and all the others
you have betrayed.
606
00:43:32,861 --> 00:43:35,197
Your time is done.
607
00:43:44,998 --> 00:43:48,251
Would that this were the arena.
608
00:43:48,418 --> 00:43:51,171
Your blood would
dishonor the sand.
609
00:43:52,923 --> 00:43:55,383
Send me on my way then
610
00:43:55,550 --> 00:43:58,845
as you would a gladiator.
611
00:44:01,014 --> 00:44:04,017
Please, Doctore...
612
00:44:04,184 --> 00:44:06,770
A parting kindness.
613
00:44:26,790 --> 00:44:29,793
( Screams )
614
00:44:29,960 --> 00:44:31,670
Ashur!
615
00:44:32,671 --> 00:44:34,798
Ashur!
616
00:44:34,965 --> 00:44:37,300
( Insects chirping )
617
00:45:10,959 --> 00:45:12,335
Quintus.
618
00:45:14,504 --> 00:45:15,839
Quintus.
619
00:45:16,006 --> 00:45:18,425
You were right.
620
00:45:22,470 --> 00:45:25,390
There is still something
between you and I.
621
00:45:27,767 --> 00:45:30,103
Where is naevia?
622
00:45:31,521 --> 00:45:33,023
Where?
623
00:45:36,109 --> 00:45:38,361
See me and Dominus
out of the villa
624
00:45:38,528 --> 00:45:40,363
and I will tell you.
625
00:45:43,033 --> 00:45:44,701
I do not believe you.
626
00:45:46,161 --> 00:45:48,038
Please,
627
00:45:48,204 --> 00:45:50,582
Crixus.
628
00:45:53,209 --> 00:45:55,670
Our child.
629
00:46:00,216 --> 00:46:03,511
I would rather see it dead
630
00:46:03,678 --> 00:46:06,348
than suckle your breast.
631
00:46:37,003 --> 00:46:39,005
We must conceal ourselves.
632
00:46:49,307 --> 00:46:51,476
Was it yours...
633
00:46:51,643 --> 00:46:55,897
That small, little voice?
634
00:46:56,064 --> 00:46:58,942
Did it form the words
that robbed varro of his life?
635
00:46:59,109 --> 00:47:01,111
Varro?
636
00:47:02,612 --> 00:47:04,656
He deserved to die.
637
00:47:04,823 --> 00:47:06,825
He was nothing.
638
00:47:10,787 --> 00:47:13,623
What did you know of the man?
639
00:47:13,790 --> 00:47:18,086
That he would sing to his child
640
00:47:18,253 --> 00:47:20,880
sleeping in his arms
641
00:47:21,047 --> 00:47:23,299
or kiss the tears from my cheek
642
00:47:23,466 --> 00:47:25,635
when I was of a mood?
643
00:47:25,802 --> 00:47:29,139
Did you know the father,
644
00:47:29,305 --> 00:47:31,725
the husband?
645
00:47:37,981 --> 00:47:41,151
He was not a perfect man...
646
00:47:44,654 --> 00:47:47,115
But he was mine.
647
00:47:48,867 --> 00:47:51,828
He was mine! He was mine!
648
00:47:51,995 --> 00:47:53,705
- ( Screams )
- He was mine!
649
00:47:53,872 --> 00:47:57,000
Mine! Mine!
650
00:47:59,169 --> 00:48:00,837
( Screaming )
651
00:48:01,004 --> 00:48:02,922
He was mine!
652
00:48:03,089 --> 00:48:06,134
Argh! Mine!
653
00:48:06,301 --> 00:48:09,846
Aurelia.
654
00:48:10,013 --> 00:48:11,723
It's done.
655
00:48:12,724 --> 00:48:14,267
It's done.
656
00:48:14,434 --> 00:48:17,437
( Aurelia sobbing )
657
00:48:26,279 --> 00:48:27,947
Look to the girl.
658
00:48:28,114 --> 00:48:30,158
Is this not enough?
659
00:48:30,325 --> 00:48:32,160
How many more must die?
660
00:48:32,327 --> 00:48:34,871
I would see but one.
661
00:48:37,791 --> 00:48:39,876
I am your Dominus.
662
00:48:40,043 --> 00:48:42,295
I will have your fucking hearts.
663
00:48:44,881 --> 00:48:46,883
Quintus.
664
00:48:52,680 --> 00:48:54,891
Lucretia.
665
00:48:56,935 --> 00:48:59,562
What would you do
666
00:48:59,729 --> 00:49:03,149
to hold your wife again,
667
00:49:03,316 --> 00:49:07,112
to feel the warmth of her skin,
668
00:49:07,278 --> 00:49:09,906
the taste of her lips?
669
00:49:10,073 --> 00:49:11,699
How many men would you kill?
670
00:49:11,866 --> 00:49:15,620
A hundred? A thousand?
671
00:49:15,787 --> 00:49:17,747
There stands but one
672
00:49:17,914 --> 00:49:20,083
between you and her.
673
00:49:29,384 --> 00:49:31,845
Go to her.
674
00:49:33,263 --> 00:49:37,016
Tell her the gods themselves
675
00:49:37,183 --> 00:49:39,519
would not keep you apart.
676
00:49:41,271 --> 00:49:45,942
Lie, as you lied to me
of my wife.
677
00:49:47,569 --> 00:49:49,737
Oenomaus.
678
00:49:51,322 --> 00:49:53,116
(Grunts)
679
00:49:58,454 --> 00:50:03,084
You were nothing before me.
680
00:50:03,251 --> 00:50:05,795
I gave you everything.
681
00:50:05,962 --> 00:50:09,215
I gave you the means
to accept your fate.
682
00:50:13,261 --> 00:50:16,806
And now you are destroyed by it.
683
00:50:57,722 --> 00:51:01,059
Spartacus: I have done this thing
because it is just.
684
00:51:01,226 --> 00:51:04,437
Blood demands blood.
685
00:51:08,274 --> 00:51:11,611
We have lived and lost
686
00:51:11,778 --> 00:51:16,074
at the whims of our masters
for too long.
687
00:51:16,241 --> 00:51:19,035
I would not have it so.
688
00:51:21,871 --> 00:51:24,624
I would not see
the passing of a brother
689
00:51:24,791 --> 00:51:27,961
for the purpose of sport.
690
00:51:28,127 --> 00:51:31,381
I would not see another heart
ripped from chest
691
00:51:31,547 --> 00:51:34,968
or breath forfeit for no cause.
692
00:51:36,594 --> 00:51:39,555
I know not all of you
wished this.
693
00:51:40,556 --> 00:51:42,600
Yet it is done.
694
00:51:44,227 --> 00:51:47,230
It is done.
695
00:51:47,397 --> 00:51:49,524
Your lives are your own.
696
00:51:49,691 --> 00:51:51,693
Forge your own path
697
00:51:51,859 --> 00:51:53,528
orjoin with us,
698
00:51:53,695 --> 00:51:55,905
and together
699
00:51:56,072 --> 00:51:58,283
we shall see Rome tremble!
700
00:51:58,449 --> 00:52:00,994
( Cheering )
701
00:52:11,212 --> 00:52:13,548
( Theme music playing )
46431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.