All language subtitles for Private aka Do It. (Fallo.) (2003) IT BRD 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,302 --> 00:00:13,431 PRIVATE 2 00:01:49,485 --> 00:01:51,529 It's up early... 3 00:01:51,695 --> 00:01:53,322 You know he never sleeps... 4 00:01:54,657 --> 00:01:58,661 Oh well, I am still tired. 5 00:01:58,828 --> 00:02:01,664 Come on, Cinzia, don't do that... 6 00:02:01,831 --> 00:02:03,624 Touch me if you want. 7 00:02:10,965 --> 00:02:14,593 I told you to touch me not to fuck me. 8 00:02:25,813 --> 00:02:27,398 God, Cinzia, it's paradise... 9 00:02:27,565 --> 00:02:30,651 Stop it, Gianni, I feel ashamed when you look at me like that. 10 00:02:30,818 --> 00:02:32,361 When I stare, huh? 11 00:02:32,528 --> 00:02:34,405 What about the doctor then? 12 00:02:35,406 --> 00:02:36,782 What does the doctor have to do with it? 13 00:02:36,949 --> 00:02:38,617 A lot, trust me. 14 00:02:38,784 --> 00:02:41,954 Come on, you little whore, tell me about that time at the gynecologist... 15 00:02:42,121 --> 00:02:45,040 Oh, Gianni, you are obsessed. 16 00:02:48,460 --> 00:02:51,922 Oh, come on, if you really have to, you can look. 17 00:02:52,089 --> 00:02:54,258 Wait, I have a better idea. 18 00:03:06,604 --> 00:03:09,106 No, not the electric tooth brush... 19 00:03:10,399 --> 00:03:13,152 All right baby, spread your legs... 20 00:03:15,571 --> 00:03:18,407 Ah, ah... 21 00:03:20,576 --> 00:03:22,578 Ah, it tickles... 22 00:03:22,745 --> 00:03:24,066 You like it, huh, little piggy... 23 00:03:24,121 --> 00:03:26,040 Yes, a little bit... 24 00:03:26,207 --> 00:03:27,583 If you don't like it, I can stop... 25 00:03:27,750 --> 00:03:29,126 No, no. 26 00:03:29,293 --> 00:03:31,545 Tell me about Doctor Marin then... 27 00:03:32,546 --> 00:03:35,257 Oh, no, Gianni, please... 28 00:03:35,424 --> 00:03:37,176 Okay, as you wish... 29 00:03:39,136 --> 00:03:42,598 Oh, come on, if you insist. 30 00:03:49,480 --> 00:03:51,941 Come on, little whore, tell me. 31 00:03:53,651 --> 00:03:57,029 I was wearing silk stockings, and garters... 32 00:03:58,239 --> 00:04:02,159 and those lace panties that you like so much... 33 00:04:08,457 --> 00:04:09,625 And your panties? 34 00:04:11,085 --> 00:04:14,755 - Do I need to take them off? - Well, I would say so... 35 00:04:21,679 --> 00:04:23,180 Stocking and garters, too? 36 00:04:23,347 --> 00:04:25,140 No, you can keep those on. 37 00:04:25,307 --> 00:04:26,809 Please, take your place... 38 00:04:37,111 --> 00:04:38,445 Like this, Dr. Marin? 39 00:04:38,612 --> 00:04:41,073 Lay down please, the legs propped up in the braces... 40 00:05:03,095 --> 00:05:05,222 - Does it hurt? - A little bit... 41 00:05:05,389 --> 00:05:07,641 We need to lubricate it a bit... 42 00:05:35,336 --> 00:05:36,920 There. 43 00:05:37,087 --> 00:05:41,216 Now you can relax, let yourself go... 44 00:05:41,383 --> 00:05:42,885 Does it still hurt? 45 00:05:44,511 --> 00:05:48,265 No, no... not at all. 46 00:05:55,022 --> 00:05:58,108 Mmm. And then what? He fucked you, eh? 47 00:05:58,275 --> 00:06:00,027 Say it, say that he stuck it inside you. 48 00:06:00,194 --> 00:06:02,821 Oh yes. Yes. 49 00:06:02,988 --> 00:06:05,074 We came together. 50 00:06:05,240 --> 00:06:07,117 - How? Tell me. - Oh. Oh. 51 00:06:07,284 --> 00:06:08,327 Continue, I want details. 52 00:06:08,494 --> 00:06:10,412 Come on. How did he fuck you? 53 00:06:10,579 --> 00:06:11,830 Off the edge... 54 00:06:11,997 --> 00:06:15,125 The table, he was standing in front of me. 55 00:06:15,292 --> 00:06:17,961 - Ah. - Like that? 56 00:06:18,128 --> 00:06:21,006 Ahhh. No, no, like this. 57 00:06:21,173 --> 00:06:23,008 I was on top, he was on the bottom... 58 00:06:23,175 --> 00:06:25,969 Oh, come on, give it all to me, 59 00:06:26,136 --> 00:06:28,097 my pussy is hot. Ohh. 60 00:06:28,263 --> 00:06:29,598 - You like it, you little bitch, huh? - Ohhh. 61 00:06:29,765 --> 00:06:31,809 What you need is one up front and one in the back, right? 62 00:06:31,975 --> 00:06:34,895 Oh, yes. One in front and one in the back. 63 00:06:35,062 --> 00:06:39,650 Oh, mama. One in front and one in the back. 64 00:06:39,817 --> 00:06:42,236 Maybe with a Moroccan guy... 65 00:06:42,403 --> 00:06:45,739 Oh, yes, a Moroccan guy in the ass... Oh. 66 00:06:45,906 --> 00:06:48,306 Yes, say it, you little whore. Say it that you would like it. 67 00:06:48,367 --> 00:06:50,744 - Say it. - Oh yes. 68 00:06:50,911 --> 00:06:52,037 A Moroccan guy up my ass. 69 00:06:52,204 --> 00:06:55,791 Oh, mama, a Moroccan guy up my ass. Oh... Oh. 70 00:07:32,786 --> 00:07:34,705 Room 113. 71 00:07:34,872 --> 00:07:38,542 Breakfast for two... yes, thank you. 72 00:08:00,147 --> 00:08:02,900 - Who's there? - Who would you like? The Moroccan? 73 00:08:03,066 --> 00:08:04,776 Stupid... 74 00:08:05,777 --> 00:08:09,281 I'm cold, cover me a bit... 75 00:08:22,794 --> 00:08:24,713 May I come in? 76 00:10:06,148 --> 00:10:08,400 Thank you. What is your name? 77 00:10:08,567 --> 00:10:10,611 - Ali, I speak your language, sir. - Great, Ali. 78 00:10:10,777 --> 00:10:12,821 And thank you from my wife as well. 79 00:10:12,988 --> 00:10:15,115 You are welcome, sir. Enjoy. 80 00:10:33,467 --> 00:10:35,927 Wake up, lazy bones. Breakfast is ready. 81 00:11:07,876 --> 00:11:10,921 - Rather nice, that Moroccan guy. - Who, Ali? 82 00:11:11,088 --> 00:11:12,172 Oh, wow. 83 00:11:12,339 --> 00:11:15,926 How do you know his name? Weren't you asleep? 84 00:11:16,093 --> 00:11:17,803 Uh, who me? 85 00:11:17,969 --> 00:11:20,389 Well, yes, I don't know... 86 00:11:20,555 --> 00:11:22,974 I was just saying. 87 00:11:23,141 --> 00:11:26,019 Everybody is called Ali around here, or Babร ... 88 00:11:34,653 --> 00:11:37,447 I wouldn't mind watching while he fucks you... 89 00:11:40,534 --> 00:11:42,536 Me? Are you nuts? 90 00:11:42,703 --> 00:11:44,996 Come on, Cinzia. Take off your bridal veil. 91 00:11:45,163 --> 00:11:46,665 It was obvious that you liked him... 92 00:11:46,832 --> 00:11:48,917 after all he is nice, sweet, 93 00:11:49,084 --> 00:11:50,961 and I'm sure he's got a big cock. 94 00:11:51,128 --> 00:11:52,963 Let's not get vulgar, Gianni. 95 00:11:53,130 --> 00:11:55,132 Sorry, but the idea turns me on... 96 00:11:58,885 --> 00:12:00,137 Take a look... 97 00:12:01,888 --> 00:12:04,307 You are such a pig... 98 00:12:04,474 --> 00:12:06,685 - And you, huh? - What? 99 00:12:06,852 --> 00:12:09,813 When you are having sex, 100 00:12:09,980 --> 00:12:11,565 anything goes. 101 00:12:12,566 --> 00:12:15,193 - Sex is truth... - Stupid. 102 00:12:23,618 --> 00:12:27,539 My love, we are here in Morocco to celebrate our seventh anniversary... 103 00:12:27,706 --> 00:12:29,307 It's known to be the most difficult year. 104 00:12:29,458 --> 00:12:30,834 Let's start it the right way. 105 00:12:31,001 --> 00:12:32,919 By having someone else screw me? 106 00:12:33,086 --> 00:12:34,421 We are 1,200 miles from home. 107 00:12:34,588 --> 00:12:35,630 Nobody will know. 108 00:12:35,797 --> 00:12:38,967 Besides, nowadays it's completely normal, everybody does it. 109 00:12:39,134 --> 00:12:40,761 - Like the Zanins... - They do what? 110 00:12:40,927 --> 00:12:43,388 - They swap partners... - The Zanins? 111 00:12:43,555 --> 00:12:46,683 - The Zanins who run the restaurant? - The very same. 112 00:12:46,850 --> 00:12:49,811 No, I don't believe it. I always see them in church every Sunday. 113 00:12:49,978 --> 00:12:51,188 That's where they get their contacts. 114 00:12:51,354 --> 00:12:52,981 You shut up, you. 115 00:13:07,829 --> 00:13:09,456 You liked showing your ass 116 00:13:09,623 --> 00:13:11,625 to the Moroccan guy when he came in, huh? 117 00:13:11,792 --> 00:13:15,170 Me? You are delusional. I was snoozing. 118 00:13:15,337 --> 00:13:17,130 Of course, of course, and while turning over, 119 00:13:17,297 --> 00:13:19,216 you managed to throw off the bed sheets. 120 00:13:19,382 --> 00:13:20,926 By accident... 121 00:13:21,927 --> 00:13:24,179 I got it, to do it, you need an alibi... 122 00:13:24,346 --> 00:13:26,556 Look, the Moroccan guy's name is Ali, 123 00:13:26,723 --> 00:13:28,809 not Alibi... 124 00:13:32,270 --> 00:13:34,606 Let it all happen casually... 125 00:13:36,274 --> 00:13:37,692 Oh, I don't know... 126 00:13:37,859 --> 00:13:39,986 Doing it with him would be like doing it 127 00:13:40,153 --> 00:13:43,949 with one of your immigrant workers at our factory. 128 00:13:44,115 --> 00:13:45,575 Forget the factory, Cinzia, 129 00:13:45,742 --> 00:13:47,577 forget our house, forget our country, 130 00:13:47,744 --> 00:13:48,912 forget everything. 131 00:13:49,079 --> 00:13:52,415 We're in Casablanca, let's just be ourselves as we are. 132 00:13:55,752 --> 00:13:59,381 You're not going to make me look like a slut, are you? 133 00:13:59,548 --> 00:14:01,049 Don't worry, my love, 134 00:14:01,216 --> 00:14:04,886 everything will look natural, spontaneous and simple. 135 00:14:05,053 --> 00:14:07,556 All you will need to do is let yourself go. 136 00:14:09,140 --> 00:14:11,268 Oh, if that's what you really want. 137 00:14:21,695 --> 00:14:24,030 - Ah, good morning, sir. - Good morning. 138 00:14:24,197 --> 00:14:25,574 What can I offer you? 139 00:14:25,740 --> 00:14:27,576 Something to quench my thirst. 140 00:14:27,742 --> 00:14:28,869 A Gin Fizz maybe... 141 00:14:29,035 --> 00:14:30,495 - Very hot weather, huh? - Yeah... 142 00:14:30,662 --> 00:14:32,038 it's already winter back home. 143 00:14:32,205 --> 00:14:34,332 - Your lady? - She's up in the room. 144 00:14:34,499 --> 00:14:35,959 A bit bored I'd say... 145 00:14:36,126 --> 00:14:39,796 How's that possible? With this beach, this ocean? 146 00:14:39,963 --> 00:14:41,564 My dear Ali, women need to be understood. 147 00:14:41,590 --> 00:14:44,593 Sometimes a vacation is not enough, they look for something more, 148 00:14:44,759 --> 00:14:46,199 something that will make them feel... 149 00:14:46,219 --> 00:14:48,096 special, desired. 150 00:14:48,263 --> 00:14:49,890 A gift, maybe? 151 00:14:50,056 --> 00:14:52,851 Exactly, a gift. 152 00:14:53,018 --> 00:14:57,439 Cinzia and I came here to celebrate our seventh anniversary. 153 00:14:57,606 --> 00:14:59,441 - I thought that would be enough. - And? 154 00:14:59,608 --> 00:15:01,943 And nothing. The seventh year is the most difficult one. 155 00:15:02,110 --> 00:15:04,195 The year where the couple usually faces a crisis. 156 00:15:04,362 --> 00:15:06,573 The surprise should be something special, rather unique. 157 00:15:06,740 --> 00:15:08,283 If I can be of any help... 158 00:15:08,450 --> 00:15:11,244 You can be very helpful, actually. You are the surprise. 159 00:15:14,456 --> 00:15:15,790 What did you say, sir? 160 00:15:17,083 --> 00:15:18,335 Come on, don't you understand? 161 00:15:18,501 --> 00:15:20,837 I'm offering you a night of love with my wife... 162 00:15:25,342 --> 00:15:28,845 And, the misses... knows? 163 00:15:29,012 --> 00:15:32,432 My dear Ali, I told you. Women need to be understood. 164 00:15:32,599 --> 00:15:34,935 When they say no, it means yes. 165 00:15:35,101 --> 00:15:38,146 I understand that Cinzia wouldn't mind a spicy encounter. 166 00:15:38,313 --> 00:15:41,524 Well, it would certainly be rather spicy. 167 00:15:41,691 --> 00:15:42,984 But let's be clear: 168 00:15:43,151 --> 00:15:45,528 my wife is not a whore. 169 00:15:45,695 --> 00:15:48,448 Everything will need to appear spontaneous and natural. 170 00:15:48,615 --> 00:15:50,659 Absolutely. You can count on me. 171 00:15:50,825 --> 00:15:53,244 I'm on the night shift until two in the morning. 172 00:15:53,411 --> 00:15:57,082 Around that time, I'll order a bottle of champagne. 173 00:15:57,248 --> 00:15:58,833 That will be your signal. 174 00:15:59,000 --> 00:16:01,086 I'll be ready, sir. 175 00:16:01,252 --> 00:16:03,546 Great then, how much do I owe you? 176 00:16:03,713 --> 00:16:06,216 Gin Fizz is free, 177 00:16:06,383 --> 00:16:09,219 and the Champagne, you decide. 178 00:16:32,659 --> 00:16:34,327 And another soldier goes down. 179 00:16:34,494 --> 00:16:37,288 Hurray to our relationship. 180 00:16:37,455 --> 00:16:39,165 I'll order another one. 181 00:16:43,420 --> 00:16:45,171 The bar, please. 182 00:16:46,464 --> 00:16:49,050 A bottle of Champagne to room 113. 183 00:16:57,976 --> 00:17:00,186 You like to watch, don't you, piggy? 184 00:17:00,353 --> 00:17:03,773 Here then, look. 185 00:17:11,698 --> 00:17:13,450 Paradise. 186 00:17:14,451 --> 00:17:16,703 Let me see how you touch yourself, my love. 187 00:17:52,489 --> 00:17:53,990 Here's your alibi, my love. 188 00:17:54,157 --> 00:17:57,160 Don't worry, and happy anniversary. 189 00:18:11,508 --> 00:18:14,094 Up and around, on your knees... 190 00:18:22,102 --> 00:18:24,562 A hundred of these days, my love. 191 00:18:26,606 --> 00:18:27,941 Oh, only a hundred my love? 192 00:18:28,108 --> 00:18:31,319 More, Gianni, more, many more... 193 00:18:33,029 --> 00:18:34,906 One in front and one in the back. 194 00:18:38,952 --> 00:18:40,870 Uh, mama. 195 00:18:41,037 --> 00:18:44,582 Oh. The Moroccan in the ass, oh. 196 00:18:55,844 --> 00:18:58,930 ALTERNATE MOUNTING 197 00:19:14,362 --> 00:19:16,614 40-love. 198 00:19:16,781 --> 00:19:18,324 - It doesn't count. - Why not? 199 00:19:18,491 --> 00:19:20,702 - Unfair play. - What did I do? 200 00:19:20,869 --> 00:19:22,787 Your unconventional outfit. 201 00:19:22,954 --> 00:19:24,831 It's the regulation outfit. 202 00:19:24,998 --> 00:19:26,624 Worn by you, it's murderous handicap. 203 00:19:26,791 --> 00:19:28,543 It distracts the opponent. 204 00:19:28,710 --> 00:19:31,296 Truly sorry, but I can't help you. Two-zero. 205 00:19:43,725 --> 00:19:45,435 I'd only play doubles with you. 206 00:19:45,602 --> 00:19:47,312 Is that a compliment to my game? 207 00:19:47,478 --> 00:19:48,730 It's a compliment to your ass. 208 00:19:48,897 --> 00:19:51,858 In doubles, I'd be seeing it constantly. 209 00:19:52,025 --> 00:19:56,154 Yeah, that way we'll never win a game. 210 00:20:05,413 --> 00:20:08,124 At least I would always have a hard on. 211 00:20:08,291 --> 00:20:10,501 Stupid. Talking about couples, 212 00:20:10,668 --> 00:20:12,420 how come Erika didn't come? 213 00:20:12,587 --> 00:20:14,464 The misses woke up with a little tummy trouble. 214 00:20:14,631 --> 00:20:16,758 She went off to see her gynecologist. 215 00:20:16,925 --> 00:20:18,384 Your husband? 216 00:20:18,551 --> 00:20:21,763 You know Luigi, being late is his nature. 217 00:20:21,930 --> 00:20:23,514 It's mine. 218 00:20:27,143 --> 00:20:28,686 Hello. 219 00:20:29,896 --> 00:20:31,856 Oh Luigi, what a pain. 220 00:20:32,023 --> 00:20:33,775 We agreed, didn't we? 221 00:20:33,942 --> 00:20:36,402 Yes, yes, understood, the new TV show. 222 00:20:36,569 --> 00:20:38,404 You're having a meeting with who? 223 00:20:38,571 --> 00:20:40,907 Bruno? You mean Erika's husband? 224 00:20:41,074 --> 00:20:42,242 Who is it? 225 00:20:42,408 --> 00:20:43,785 Your husband? 226 00:20:43,952 --> 00:20:45,286 Yes, sure. 227 00:20:45,453 --> 00:20:48,331 If you really have to stay, don't worry. 228 00:20:48,498 --> 00:20:51,125 I can always ask his wife to give me a ride back. 229 00:20:51,292 --> 00:20:54,045 Of course, my love. I'm playing tennis with her. 230 00:20:54,212 --> 00:20:58,174 Okay, see you later tonight at home. Bye. 231 00:21:00,134 --> 00:21:01,886 Problems? 232 00:21:02,053 --> 00:21:04,264 Because my husband is screwing one of his bitches? 233 00:21:04,430 --> 00:21:06,808 No, no problem. 234 00:21:15,858 --> 00:21:17,944 She's playing tennis with you. 235 00:21:18,111 --> 00:21:20,655 I hope she's not beating me as usual. 236 00:21:20,822 --> 00:21:21,990 Or rather... 237 00:21:22,156 --> 00:21:25,410 let's hope that your husband is not banging her. 238 00:21:25,576 --> 00:21:28,663 That kind of game is on the competition channels. 239 00:21:28,830 --> 00:21:30,873 The good thing is that I don't need to go get her. 240 00:21:31,040 --> 00:21:32,041 She said that you'll give her a ride back. 241 00:21:32,208 --> 00:21:35,795 Impossible, I told Bruno I was going to go to the gynecologist. 242 00:21:35,962 --> 00:21:38,589 Well then, please... 243 00:21:38,756 --> 00:21:41,259 make yourself comfortable, ma'am. 244 00:21:41,426 --> 00:21:43,219 I'll see you right away. 245 00:22:22,759 --> 00:22:23,885 They're wet. 246 00:22:24,052 --> 00:22:27,597 You definitely have some kind of problem. 247 00:22:32,435 --> 00:22:34,437 - Shall we check? - Stop there. 248 00:22:34,604 --> 00:22:37,690 You still haven't told me if I'm going to host the new show. 249 00:22:37,857 --> 00:22:40,777 - You'll know when it's time. - Exactly... now. 250 00:22:40,943 --> 00:22:43,863 Bruno is the director. We need to hear his opinion. 251 00:22:44,030 --> 00:22:47,408 Who decides, the CEO of a network, or the director? 252 00:22:47,575 --> 00:22:48,826 If you say it's the director's decision, 253 00:22:48,993 --> 00:22:50,912 I will go back and be the nice little wife. 254 00:22:51,079 --> 00:22:54,165 The director's opinion is worth crap. I am the one who decides, and that's it. 255 00:22:54,332 --> 00:22:56,751 But first, we have to do an audition. 256 00:23:17,063 --> 00:23:19,440 I've had it, I don't feel like playing anymore. 257 00:23:19,607 --> 00:23:21,067 I don't either. 258 00:23:21,234 --> 00:23:23,778 Not playing tennis, anyway. 259 00:23:23,945 --> 00:23:26,030 Certainly, not tennis. 260 00:23:26,197 --> 00:23:30,326 Apparently you and my husband are now discussing the new show. 261 00:23:31,411 --> 00:23:33,496 Good to know. 262 00:23:35,665 --> 00:23:37,750 If I'm in a meeting with him, 263 00:23:37,917 --> 00:23:40,503 I certainly can't seduce his wife. 264 00:23:51,013 --> 00:23:53,683 Come on, let's go change. 265 00:24:08,573 --> 00:24:10,575 Let's see what you can do. 266 00:24:36,392 --> 00:24:38,644 Turn around and go towards the window... 267 00:24:46,319 --> 00:24:47,528 Come back here. 268 00:25:01,709 --> 00:25:03,169 On your knees. 269 00:25:07,131 --> 00:25:09,634 Pull out the microphone. 270 00:25:13,179 --> 00:25:15,473 So? Am I good? 271 00:25:16,641 --> 00:25:20,853 I'd say you are a pretty good show girl. 272 00:26:05,356 --> 00:26:07,066 You do this with every girl? 273 00:26:08,526 --> 00:26:09,610 Everyone. 274 00:26:09,777 --> 00:26:11,821 Do you know how many girls 275 00:26:12,863 --> 00:26:14,949 are ready to get your spot? 276 00:26:15,116 --> 00:26:16,951 Come on, work it. 277 00:26:18,536 --> 00:26:20,663 Come on, sweetie, 278 00:26:20,830 --> 00:26:22,957 talk to it. 279 00:27:06,834 --> 00:27:09,128 Now it's my turn. 280 00:27:25,144 --> 00:27:28,397 Next season, I want a prime time show. 281 00:27:28,564 --> 00:27:30,733 You know that's Luigi's decision. 282 00:27:32,360 --> 00:27:35,363 Don't tell me that you don't know how to influence your husband. 283 00:27:35,529 --> 00:27:38,908 Yes, Bruno, you'll go prime time. But now please, I beg you, 284 00:27:39,075 --> 00:27:40,409 make me come. 285 00:27:40,576 --> 00:27:43,454 I beg you, make me come. Ahh... 286 00:28:12,108 --> 00:28:14,068 Where are you, sweetheart? 287 00:28:14,235 --> 00:28:16,112 Here, in the kitchen. 288 00:28:17,530 --> 00:28:19,532 Gee, what a surprise. 289 00:28:19,699 --> 00:28:22,368 - Spaghetti? - Yes, Puttanesca style. 290 00:28:23,452 --> 00:28:25,538 Sorry I didn't have the time to go shopping. 291 00:28:25,705 --> 00:28:26,956 No problem, darling. 292 00:28:27,123 --> 00:28:28,874 What did the doctor say? 293 00:28:29,041 --> 00:28:30,376 Huh? The doctor? 294 00:28:30,543 --> 00:28:33,087 - Yes, the gynecologist. - Ah, the gynecologist... 295 00:28:33,254 --> 00:28:35,381 No, nothing to worry about. 296 00:28:35,548 --> 00:28:38,342 He prescribed some pills and told me to go back next week. 297 00:28:38,509 --> 00:28:39,552 Glad to hear it. 298 00:28:39,719 --> 00:28:41,880 You know, I spent the day playing tennis with Stefania. 299 00:28:42,012 --> 00:28:43,305 Darling housewives. 300 00:28:43,472 --> 00:28:46,016 The husbands at work while they're having fun. 301 00:28:50,062 --> 00:28:53,649 So, what are we celebrating? 302 00:28:55,109 --> 00:28:58,571 Your promotion as a host. 303 00:28:58,738 --> 00:29:00,406 Don't tell me. 304 00:29:00,573 --> 00:29:03,534 That means that I'm not just an assistant anymore? 305 00:29:05,578 --> 00:29:07,830 My love, I was ready to give up. 306 00:29:07,997 --> 00:29:11,000 - But how did you find out? - How did I find out? 307 00:29:13,377 --> 00:29:15,921 Well, I was there too, 308 00:29:16,088 --> 00:29:17,381 at the meeting for the new show. 309 00:29:17,548 --> 00:29:19,383 Oh, Bruno. 310 00:29:19,550 --> 00:29:20,760 It's fantastic. 311 00:29:20,926 --> 00:29:22,219 Fantastic but not unexpected. 312 00:29:22,386 --> 00:29:24,180 You worked really hard to get there, 313 00:29:24,346 --> 00:29:26,098 and you deserve it. 314 00:29:28,267 --> 00:29:29,727 You know what? 315 00:29:29,894 --> 00:29:31,437 You're absolutely right. 316 00:29:31,604 --> 00:29:34,148 I really deserve it. 317 00:29:39,570 --> 00:29:41,405 How did the game go with Erika? 318 00:29:42,406 --> 00:29:44,742 Erika? Ah, the game... 319 00:29:44,909 --> 00:29:47,912 Well, she's not all that great with the tennis racket. 320 00:29:49,663 --> 00:29:52,458 She's great with microphones though. 321 00:29:55,419 --> 00:29:58,547 I think she'd be good for our new morning talk show. 322 00:30:04,804 --> 00:30:07,223 - What do you think? - Why not. 323 00:30:07,389 --> 00:30:10,684 After all, they're all pretty much the same. 324 00:30:18,442 --> 00:30:20,653 Her husband on the other hand, 325 00:30:20,820 --> 00:30:22,738 he's pretty good. 326 00:30:23,739 --> 00:30:26,784 Don't you think he should be a prime time director? 327 00:30:26,951 --> 00:30:30,079 Plus he's a friend, and that never hurts. 328 00:30:30,246 --> 00:30:32,873 I trust Bruno wholeheartedly. 329 00:30:40,130 --> 00:30:43,217 TWO HEARTS AND A HUT 330 00:30:56,063 --> 00:30:58,065 Those are the Sella Mountains. 331 00:30:58,232 --> 00:31:00,192 There's the Sasslung. 332 00:31:00,359 --> 00:31:02,278 And over here, the Val Badia. 333 00:31:02,444 --> 00:31:04,363 It's really a beautiful panorama. 334 00:31:04,530 --> 00:31:06,115 Wunderbar. 335 00:31:07,116 --> 00:31:08,200 Schwein. 336 00:31:09,702 --> 00:31:12,371 You. You have name... 337 00:31:12,538 --> 00:31:14,164 Katarina, ma'am. 338 00:31:14,331 --> 00:31:17,334 Good, Katarina, we take room. 339 00:31:17,501 --> 00:31:20,504 Now though, you pull off my boots. 340 00:31:20,671 --> 00:31:22,131 Of course, ma'am. 341 00:31:51,452 --> 00:31:56,624 Good, good Katarina... 342 00:31:56,790 --> 00:31:59,168 - Otto. - Ja vohl. 343 00:32:11,639 --> 00:32:12,848 Tightwad. 344 00:32:22,942 --> 00:32:24,735 I am Frau Bertha, 345 00:32:24,902 --> 00:32:27,863 when I call, you come. 346 00:32:28,030 --> 00:32:31,408 I want only you. Understood? 347 00:32:31,575 --> 00:32:35,621 Certainly, Frau Bertha, I will be at reception. 348 00:32:43,754 --> 00:32:45,839 - Wunderbar... - Schwein. 349 00:32:56,350 --> 00:32:59,603 Yuck. Ciro, it stinks like onions. 350 00:33:00,938 --> 00:33:02,481 It's on the menu... Onion soup. 351 00:33:02,648 --> 00:33:04,024 Yuck. 352 00:33:04,191 --> 00:33:06,276 But you know what we do now, my love? 353 00:33:07,444 --> 00:33:09,154 We will perfume them. 354 00:33:13,075 --> 00:33:14,618 Hey, where are your panties? 355 00:33:14,785 --> 00:33:16,665 What are you doing going around with no panties? 356 00:33:16,829 --> 00:33:18,247 Yes, I don't have them. It's a new style. 357 00:33:18,414 --> 00:33:20,416 - They don't use them anymore. - Ah... they don't use them anymore? 358 00:33:20,582 --> 00:33:22,418 - No, no. - And who says that? 359 00:33:22,584 --> 00:33:24,336 Frau Bertha. 360 00:33:24,503 --> 00:33:26,130 She's a new client. 361 00:33:26,296 --> 00:33:29,800 I saw she wasn't wearing any panties when I took off her booties. 362 00:33:29,967 --> 00:33:32,386 Actually, to tell the truth, 363 00:33:32,553 --> 00:33:35,431 she showed it to me 364 00:33:35,597 --> 00:33:37,224 and tipped me 300 euros. 365 00:33:37,391 --> 00:33:39,435 Oh my... 366 00:33:39,601 --> 00:33:41,562 300 euros? 367 00:33:42,563 --> 00:33:44,064 Yep, I swear. 368 00:33:44,231 --> 00:33:45,566 Are you joking? 369 00:33:45,733 --> 00:33:47,192 It's true, Ciro. 370 00:33:49,403 --> 00:33:51,113 All right then... 371 00:33:51,280 --> 00:33:53,907 I believe you, my love, I believe you. 372 00:33:54,074 --> 00:33:56,618 But you don't like it, huh? 373 00:33:56,785 --> 00:33:59,747 Actually, I must say that I like it. 374 00:33:59,913 --> 00:34:03,125 I like it. I really like it. 375 00:34:05,878 --> 00:34:08,839 Ah. Heavenly scent. 376 00:34:10,799 --> 00:34:13,385 Balm of pussy essence. 377 00:34:17,056 --> 00:34:18,974 If only we had other clients like her. 378 00:34:19,141 --> 00:34:21,477 Yeah, no kidding, my love. 379 00:34:21,643 --> 00:34:23,103 In a couple of years, 380 00:34:23,270 --> 00:34:26,607 we could have a little hotel ourselves, 381 00:34:27,733 --> 00:34:29,443 Myself in the kitchen 382 00:34:29,610 --> 00:34:32,029 and you in the rooms, my love... 383 00:34:59,473 --> 00:35:01,016 Come in. 384 00:35:07,815 --> 00:35:09,608 Did you call me, ma'am? 385 00:35:10,609 --> 00:35:12,194 Yeah. 386 00:35:12,361 --> 00:35:14,363 You prepare bathtub for me. 387 00:35:14,530 --> 00:35:16,073 Certainly, ma'am, right away. 388 00:35:16,240 --> 00:35:18,367 And quick, understood? 389 00:35:18,534 --> 00:35:20,410 Wunderbar. 390 00:36:03,078 --> 00:36:05,330 Good, Katarina, 391 00:36:05,497 --> 00:36:08,834 now you wash my body. 392 00:38:04,741 --> 00:38:06,159 Wunderbar. 393 00:38:33,478 --> 00:38:37,566 And then she tipped me another 500 euros... 394 00:38:37,733 --> 00:38:39,735 Another 500 euros? 395 00:38:39,901 --> 00:38:42,112 Oh man... 396 00:38:42,279 --> 00:38:43,655 You screwed then? 397 00:38:43,822 --> 00:38:44,990 Are you crazy? 398 00:38:45,157 --> 00:38:47,826 Frau Bertha wouldn't let him do me. 399 00:38:47,993 --> 00:38:51,621 She treats him like her dog. 400 00:38:51,788 --> 00:38:53,582 And what if she lets him off leash? 401 00:38:55,459 --> 00:38:57,461 What do you say? 402 00:38:57,627 --> 00:38:59,671 Do we want to have our own hotel? 403 00:38:59,838 --> 00:39:01,757 Yes or no? 404 00:39:02,758 --> 00:39:05,927 You are right my love, like the saying goes: 405 00:39:06,928 --> 00:39:09,264 "If you want to get, 406 00:39:09,431 --> 00:39:12,726 you gotta give." 407 00:39:13,977 --> 00:39:16,563 The point is, you should give yourself... 408 00:39:18,148 --> 00:39:20,442 But maybe not too much, huh? 409 00:39:20,609 --> 00:39:22,444 Just a little bit. 410 00:39:23,445 --> 00:39:25,530 Just a little bit. 411 00:39:45,008 --> 00:39:46,551 Wunderbar. 412 00:39:52,641 --> 00:39:55,644 Now, you lick. 413 00:40:42,441 --> 00:40:44,484 Wunderbar. 414 00:40:50,991 --> 00:40:53,994 Lick. Lick. 415 00:41:01,251 --> 00:41:04,754 Wunderbar! 416 00:41:04,921 --> 00:41:06,965 It hurt a little, 417 00:41:07,132 --> 00:41:10,969 but I got tipped 1,000 euros from Frau Bertha. 418 00:41:11,136 --> 00:41:12,596 1,000 euros? 419 00:41:12,762 --> 00:41:14,181 Oh, my God. 420 00:41:14,347 --> 00:41:17,851 And what did she gave to the husband? 421 00:41:18,894 --> 00:41:20,312 Tell me that I was good. 422 00:41:20,479 --> 00:41:22,272 - Not really. - Why Ciro? 423 00:41:22,439 --> 00:41:24,524 After all, Mr. Otto 424 00:41:24,691 --> 00:41:26,735 used the secondary entrance. 425 00:41:26,902 --> 00:41:29,237 Okay, okay, you were great. 426 00:41:29,404 --> 00:41:31,448 A few more sacrifices, 427 00:41:31,615 --> 00:41:34,659 and we'll need to start thinking of a name for our little hotel. 428 00:41:37,078 --> 00:41:38,538 You have to make sure, though, 429 00:41:38,705 --> 00:41:40,874 that the secondary door, 430 00:41:41,041 --> 00:41:42,918 doesn't become a garage door. 431 00:41:43,084 --> 00:41:44,294 - I think I have it. - What? 432 00:41:44,461 --> 00:41:46,588 - The name of the hotel. - What is it? 433 00:41:48,924 --> 00:41:52,594 - Two Hearts and a Hut. - It's kind of stupid. 434 00:41:52,761 --> 00:41:54,679 We need something a little bit more original, 435 00:41:54,846 --> 00:41:57,098 a more appropriate logo. 436 00:41:58,725 --> 00:42:00,101 For example? 437 00:42:00,268 --> 00:42:01,436 Well, for example... 438 00:42:04,105 --> 00:42:05,732 Two Butt Cheeks... 439 00:42:05,899 --> 00:42:08,443 Two Butt Cheeks and a Dick... 440 00:42:18,537 --> 00:42:21,414 HAPPY BANGS 441 00:42:34,678 --> 00:42:36,263 Cover up... 442 00:42:38,390 --> 00:42:40,183 Cover up. 443 00:42:43,770 --> 00:42:44,980 Will you cover up? 444 00:42:45,146 --> 00:42:47,107 Oh, Hugo, what a pain. 445 00:42:47,274 --> 00:42:49,526 You might as well come to the beach completely naked. 446 00:42:49,693 --> 00:42:52,237 Don't tell me that you don't like them looking at me. 447 00:42:52,404 --> 00:42:53,947 You're shameless. 448 00:42:58,326 --> 00:42:59,744 Ah, I understand. 449 00:42:59,911 --> 00:43:01,871 It's our daily arguing time. 450 00:43:02,038 --> 00:43:03,478 It's always the right time with you. 451 00:43:03,623 --> 00:43:05,709 Oh, stop it. What's the matter with you, Hugo? 452 00:43:05,875 --> 00:43:07,586 Nothing, let's just forget it. 453 00:43:07,752 --> 00:43:09,792 No, I know you, once you begin, you just never stop. 454 00:43:09,879 --> 00:43:13,508 So spit it all out. 455 00:43:13,675 --> 00:43:14,843 Malaga... 456 00:43:16,428 --> 00:43:17,679 Ah, ah, Malaga? 457 00:43:17,846 --> 00:43:19,431 We weren't even married then. 458 00:43:19,598 --> 00:43:20,974 But we were already engaged. 459 00:43:21,141 --> 00:43:22,684 - So what? - What do you mean, so what? 460 00:43:22,851 --> 00:43:24,936 You did it with all the clients at the hotel. 461 00:43:25,103 --> 00:43:27,022 That's not true, only with the ones on my floor. 462 00:43:27,188 --> 00:43:28,523 And the waiters. 463 00:43:28,690 --> 00:43:30,191 Oh, come on, you're being silly. 464 00:43:30,358 --> 00:43:34,112 I was on vacation. You weren't there. 465 00:43:34,279 --> 00:43:35,989 If I had only been with one guy, 466 00:43:36,156 --> 00:43:38,074 I'd have felt guilty about you. 467 00:43:38,241 --> 00:43:40,702 It would have been like cheating on you. 468 00:43:40,869 --> 00:43:42,245 But with a bunch of guys, 469 00:43:42,412 --> 00:43:45,582 each one was just a happy bang. 470 00:43:45,749 --> 00:43:49,502 - I call it whoring. - No, because whoring is done hiding. 471 00:43:49,669 --> 00:43:52,047 I always told you the truth, Hugo. 472 00:43:52,213 --> 00:43:54,132 That's not true, you didn't tell me anything about Pablo. 473 00:43:54,299 --> 00:43:56,301 Pablo... the animator? 474 00:43:56,468 --> 00:43:58,303 I don't know, I wasn't in Malaga. 475 00:43:58,470 --> 00:44:00,013 Oh, come on Hugo, it was just a silly thing. 476 00:44:00,180 --> 00:44:01,420 Anyway, if he was the animator, 477 00:44:01,514 --> 00:44:03,933 it means that he was neither a client, nor a waiter. 478 00:44:04,100 --> 00:44:05,727 But you did him, huh? 479 00:44:05,894 --> 00:44:08,855 That's not true, and you knew, we already talked about it. 480 00:44:09,022 --> 00:44:10,440 I want the details... 481 00:44:10,607 --> 00:44:13,401 - Hm, masochist. - You slut. 482 00:44:18,198 --> 00:44:20,116 If you insist. 483 00:44:30,669 --> 00:44:32,462 It was... 484 00:44:33,505 --> 00:44:36,049 It was one of the last nights of August. 485 00:44:36,216 --> 00:44:38,343 The hotel Garden of Eden 486 00:44:38,510 --> 00:44:41,805 organized a treasure hunt. 487 00:44:41,971 --> 00:44:45,100 That's when I noticed Pablo, 488 00:44:45,266 --> 00:44:47,977 and he noticed me. 489 00:44:54,901 --> 00:44:57,612 Wait, Pablito. Where are you running? 490 00:44:57,779 --> 00:44:59,364 I know where the treasure is. 491 00:44:59,531 --> 00:45:01,700 - Really? - If you kiss me, I'll tell you. 492 00:45:01,866 --> 00:45:03,535 No. The treasure first. 493 00:45:06,913 --> 00:45:08,456 You're all wet. 494 00:45:17,549 --> 00:45:20,760 Amidst the grass in this Garden of Eden, there is a forbidden fruit, 495 00:45:20,927 --> 00:45:23,722 sour by winter, but sweet by summer. 496 00:45:24,848 --> 00:45:26,850 But mine is just a tiny flower bed. 497 00:45:27,016 --> 00:45:30,520 Yours is a luscious flower bed where I would sleep, 498 00:45:30,687 --> 00:45:34,023 a quenching fountain spring where I would drink. 499 00:45:44,284 --> 00:45:45,618 Is this the hotel Garden of Eden? 500 00:45:45,785 --> 00:45:47,662 Yes and that's the forbidden fruit. 501 00:45:51,374 --> 00:45:52,709 Good, Michele. 502 00:45:52,876 --> 00:45:55,920 Sour by winter and sweet by summer... 503 00:45:56,087 --> 00:45:59,090 Come on, Maricia, let's take it before the other ones will... 504 00:45:59,257 --> 00:46:01,634 Yes, let's make them envious. 505 00:46:03,136 --> 00:46:04,679 They stole our treasure. 506 00:46:04,846 --> 00:46:05,847 No reward then. 507 00:46:06,014 --> 00:46:07,056 No, no, little girl, 508 00:46:07,223 --> 00:46:09,225 I have already found the treasure. 509 00:46:09,392 --> 00:46:11,269 - But they took it. - Oh, yeah? 510 00:46:11,436 --> 00:46:15,023 This is the real forbidden fruit. 511 00:46:16,483 --> 00:46:19,611 Sour by winter and sweet by summer. 512 00:46:24,157 --> 00:46:25,450 Did you swallow? 513 00:46:25,617 --> 00:46:27,118 Oh, I don't know, 514 00:46:27,285 --> 00:46:29,662 it was so many years ago. It's possible. 515 00:46:29,829 --> 00:46:32,165 - Slut. - Masochist. 516 00:46:33,416 --> 00:46:34,626 Why did you do it? 517 00:46:34,793 --> 00:46:36,628 I told you. 518 00:46:36,795 --> 00:46:38,755 I was in vacation, you weren't there. 519 00:46:38,922 --> 00:46:42,509 And besides, I wanted to get even with that snotty Maricia. 520 00:46:42,675 --> 00:46:45,678 She was letting everyone know that she was doing Pablo. 521 00:46:50,099 --> 00:46:53,269 It looks like you liked my story though. 522 00:46:53,436 --> 00:46:56,397 I'm going to take a dip, are you coming? 523 00:47:28,179 --> 00:47:29,556 Come on. 524 00:47:33,184 --> 00:47:36,312 Oh Raffaella. You drive me crazy. 525 00:47:36,479 --> 00:47:39,148 What a good hubby, getting turned on by my stories. 526 00:47:39,315 --> 00:47:41,484 Come on, tell me another happy bang. 527 00:47:41,651 --> 00:47:44,279 Do you really believe everything that I tell you? 528 00:47:44,445 --> 00:47:47,615 Without a doubt. I know what kind of piggy my little wife is. 529 00:47:47,782 --> 00:47:49,158 Go on, tell me. 530 00:47:49,325 --> 00:47:51,452 And what do I tell you, you know everything. 531 00:47:51,619 --> 00:47:53,663 Maybe something more recent. 532 00:47:53,830 --> 00:47:55,331 After our marriage. 533 00:47:56,583 --> 00:47:58,167 Are you going to get upset? 534 00:47:58,334 --> 00:47:59,961 More upset than this? 535 00:48:02,672 --> 00:48:04,424 About a year ago, 536 00:48:04,591 --> 00:48:07,302 the day of the strike at the station. 537 00:48:07,468 --> 00:48:11,014 With Maricia and Fabio, my colleagues at Euro Star, 538 00:48:11,180 --> 00:48:14,684 we decided to go get a drink at Giorgio's place. 539 00:48:14,851 --> 00:48:16,603 He was our chief conductor. 540 00:48:20,481 --> 00:48:22,317 Stop, Giorgio, what do you want to do, 541 00:48:22,483 --> 00:48:24,277 screw at every stop? 542 00:48:24,444 --> 00:48:25,528 Don't argue, little piggy. 543 00:48:25,695 --> 00:48:27,572 I am your chief conductor. 544 00:48:27,739 --> 00:48:29,282 I need to check on my controller. 545 00:48:29,449 --> 00:48:31,159 But the other ones are here. 546 00:48:31,326 --> 00:48:33,369 Plus Fabio is my husband's friend. 547 00:48:33,536 --> 00:48:35,622 So what? I'm Maricia's husband's friend 548 00:48:35,788 --> 00:48:37,415 but I don't tell him anything. 549 00:48:37,582 --> 00:48:39,083 Come on, you little slut, 550 00:48:39,250 --> 00:48:40,960 we're all in the same boat. 551 00:48:41,127 --> 00:48:43,796 On the same train, you mean. 552 00:48:48,718 --> 00:48:50,970 - Take your panties off. - Here? 553 00:48:51,137 --> 00:48:53,097 Yes, that way you won't have to do it in front of everybody. 554 00:48:53,264 --> 00:48:55,516 Who said I would even take them off in the other room? 555 00:48:57,060 --> 00:48:59,020 You'll need to do it, sooner or later. 556 00:48:59,187 --> 00:49:01,105 Then, you take them off. 557 00:49:07,362 --> 00:49:11,324 You dirty girl, you need to be punished for wearing an inappropriate uniform. 558 00:49:23,002 --> 00:49:24,587 - And then? - And then that's it. 559 00:49:24,754 --> 00:49:26,798 Finish the story. 560 00:49:47,860 --> 00:49:49,779 Do you think I'm going to believe 561 00:49:49,946 --> 00:49:51,531 that that was the end? 562 00:49:55,660 --> 00:49:59,497 Then, we changed the subject. 563 00:49:59,664 --> 00:50:01,874 We talked about the track 564 00:50:02,041 --> 00:50:04,877 switching process. 565 00:50:05,044 --> 00:50:06,379 Get your pistons going. 566 00:50:06,546 --> 00:50:09,382 All aboard, we are off. 567 00:50:26,607 --> 00:50:28,109 Change over. 568 00:50:28,276 --> 00:50:30,737 Switch track maneuver under way. 569 00:50:32,864 --> 00:50:36,159 Come on Giorgio, push the lever, we are running late. 570 00:50:36,325 --> 00:50:38,411 Locomotive now locking in, my dear. 571 00:50:38,578 --> 00:50:41,581 Local train coming on track two. 572 00:50:41,748 --> 00:50:45,251 Even the Euro Star 961 is coming. 573 00:50:45,418 --> 00:50:49,047 The 4:30 Express is coming late. 574 00:50:50,840 --> 00:50:52,592 Hurray for the strike. 575 00:50:52,759 --> 00:50:55,803 You can't fuck if you're working. 576 00:51:06,064 --> 00:51:07,106 Hello? 577 00:51:07,273 --> 00:51:10,113 Hi sweetie, I'm free today. How about getting together in the afternoon? 578 00:51:10,234 --> 00:51:13,529 No, Giorgio, I can't today, I'll call you back. 579 00:51:13,696 --> 00:51:17,408 - What did he want? - Nothing, a service communication. 580 00:51:17,575 --> 00:51:20,411 Service, my ass. It wasn't a fantasy with him. 581 00:51:20,578 --> 00:51:21,788 That was a real affair. 582 00:51:21,954 --> 00:51:23,247 It's not what you think. 583 00:51:23,414 --> 00:51:25,374 Another happy bang, huh? 584 00:51:25,541 --> 00:51:28,086 - That's whoring. - No, Hugo. 585 00:51:28,252 --> 00:51:31,422 Let me explain. I did it for you. 586 00:51:31,589 --> 00:51:33,633 I had to renew our repertoire of stories. 587 00:51:33,800 --> 00:51:35,593 Otherwise, what am I going to tell you? 588 00:51:35,760 --> 00:51:38,429 And plus, above all, it's not all that bad. 589 00:51:38,596 --> 00:51:39,806 Slut. 590 00:51:39,972 --> 00:51:41,265 Whore. 591 00:51:41,432 --> 00:51:43,184 Bitch. 592 00:51:43,351 --> 00:51:44,560 Oh, yes my love. 593 00:51:44,727 --> 00:51:47,522 Yes, Raffaella, tell me you did it for me. 594 00:51:47,688 --> 00:51:50,817 Yes my love, for you, to make you happy. 595 00:51:50,983 --> 00:51:53,820 I like you this way, cheated on and happy. 596 00:51:53,986 --> 00:51:55,780 Slut. 597 00:51:55,947 --> 00:51:57,907 Bitch, whore. 598 00:51:58,074 --> 00:52:01,160 Oh, Raffaella, promise to me you'll do it again. 599 00:52:01,327 --> 00:52:03,087 Swear to me that you will always cheat on me. 600 00:52:03,162 --> 00:52:05,581 Oh, my love. I swear I will cheat on you whenever I want. 601 00:52:05,748 --> 00:52:09,627 Oh, Raffaella you piggy, thank you, sweetie, thank you. 602 00:52:09,794 --> 00:52:12,255 You and your happy bangs. Oh, my love. 603 00:52:20,138 --> 00:52:23,933 EVIL TO HIM WHO THINKS EVIL 604 00:52:36,112 --> 00:52:37,530 Like that, good. 605 00:52:39,115 --> 00:52:41,993 Did you see the one that was jacking off between the dunes? 606 00:52:43,494 --> 00:52:46,789 Lift your arm, show me your armpit. 607 00:52:49,292 --> 00:52:50,668 Like that, good... 608 00:52:50,835 --> 00:52:53,087 Put your hands on your boobs. 609 00:52:53,254 --> 00:52:54,839 No, not like that, like that show girl Ferrilli, 610 00:52:55,006 --> 00:52:57,091 - when she's pretending to hide them. - Like this? 611 00:52:57,258 --> 00:52:58,801 Yes like that, good girl, 612 00:52:58,968 --> 00:53:00,553 you are awesome. 613 00:53:01,804 --> 00:53:02,930 I like you a lot. 614 00:53:03,097 --> 00:53:05,099 That girl, when she realized that he was masturbating for her, 615 00:53:05,266 --> 00:53:08,352 she started doing it for him. Come on, you do it too. 616 00:53:08,519 --> 00:53:11,230 Place your feet on the headboard and spread out. 617 00:53:13,191 --> 00:53:14,567 Just like that. 618 00:53:14,734 --> 00:53:16,527 Spread your legs a little more, like that, good girl. 619 00:53:16,694 --> 00:53:17,820 Is like this okay? 620 00:53:17,987 --> 00:53:19,822 Yes, like that, lift that little tummy there. 621 00:53:19,989 --> 00:53:20,990 Like this? 622 00:53:21,157 --> 00:53:23,242 Now shove two fingers in your pussy, my love. 623 00:53:23,409 --> 00:53:24,994 Oh, yes, good. 624 00:53:25,161 --> 00:53:28,331 You are driving me crazy. 625 00:53:29,665 --> 00:53:31,834 Good, spread it a bit more. 626 00:53:32,877 --> 00:53:37,381 Do you remember the dick on that guy who was buttering his wife's ass? 627 00:53:37,548 --> 00:53:38,716 Like that, yes. 628 00:53:38,883 --> 00:53:41,219 They both knew they were being spied on. 629 00:53:41,385 --> 00:53:44,222 He kept rubbing her butt cheeks to show how he possessed them. 630 00:53:44,388 --> 00:53:47,183 She was offering her ass not only to his hand and the lotion, 631 00:53:47,350 --> 00:53:50,353 but especially to all those unseen eyes. 632 00:53:50,519 --> 00:53:53,079 Take one of the fingers from your pussy and put it in your mouth. 633 00:53:54,690 --> 00:53:57,151 Yeah, go on, good. 634 00:53:58,152 --> 00:54:00,279 You like it, huh? 635 00:54:02,406 --> 00:54:05,826 Say it, come on. Say that you like your juices. 636 00:54:07,203 --> 00:54:09,538 How is it? Sweet, salty? 637 00:54:09,705 --> 00:54:10,873 How does it taste? 638 00:54:12,291 --> 00:54:14,752 Or would you prefer a nice ice cream, huh? 639 00:54:14,919 --> 00:54:16,420 Maybe a nice strawberry one, 640 00:54:16,587 --> 00:54:19,507 like that dick that the cute shaved blondie was sucking. 641 00:54:19,674 --> 00:54:21,550 Jeez, what a nice ass she had. 642 00:54:21,717 --> 00:54:23,928 Turn around now, come on. On your knees, come on. 643 00:54:27,390 --> 00:54:31,060 No, not like that, on all fours, doggie style, turn around... 644 00:54:31,227 --> 00:54:33,062 Yeah, let your head drop... 645 00:54:33,229 --> 00:54:34,730 Like this? 646 00:54:34,897 --> 00:54:36,899 Yes, but put three pillows under your belly. 647 00:54:38,567 --> 00:54:40,736 Place them nice, arch your back and get down. 648 00:54:40,903 --> 00:54:41,904 Are you sure? 649 00:54:42,071 --> 00:54:44,198 Of course I am sure, get down please. 650 00:54:47,243 --> 00:54:49,161 Like that, great, lift the butt cheeks more, 651 00:54:49,328 --> 00:54:50,705 a bit more, come on. 652 00:54:54,500 --> 00:54:57,128 Shit, Anna, if we make a calendar with these pictures, 653 00:54:57,295 --> 00:54:59,505 we're going to beat all those slutty show girls. 654 00:55:02,049 --> 00:55:05,511 What a delight, it smells like the stuffing in the tortellini. 655 00:55:06,554 --> 00:55:10,016 What a marvel, sweet like grandma's cake. 656 00:55:10,182 --> 00:55:13,602 Oh, what a marvel, spicy like aged parmesan. 657 00:55:13,769 --> 00:55:16,355 Oh, my love, I can't resist. 658 00:55:17,898 --> 00:55:19,734 Don't you dare try that. 659 00:55:19,900 --> 00:55:21,402 Come on, give it to me, I want it. 660 00:55:21,569 --> 00:55:23,195 No. I said no. 661 00:55:23,362 --> 00:55:25,865 What do you want to do? Rape me? 662 00:55:26,032 --> 00:55:27,325 Or you want to split me apart? 663 00:55:27,491 --> 00:55:30,331 Fuck, you always said that you wouldn't mind trying it, sooner or later. 664 00:55:30,453 --> 00:55:32,330 Yes, but it's neither sooner nor later yet. 665 00:55:32,496 --> 00:55:34,165 Why not? We're on vacation at Cap d'Agde 666 00:55:34,332 --> 00:55:36,000 and if we don't do it now, when are we going to do it? 667 00:55:36,167 --> 00:55:38,294 We'll do it when we're married, all right? 668 00:55:38,461 --> 00:55:41,464 Damn it, Anna, this story is driving me crazy. 669 00:55:44,633 --> 00:55:48,137 Oh, come on, Franco, don't be like that. 670 00:55:48,304 --> 00:55:49,555 Come on. 671 00:55:49,722 --> 00:55:52,016 Come on. 672 00:55:52,183 --> 00:55:54,268 Focus on fucking. 673 00:56:00,191 --> 00:56:03,277 I ask you for Paradise and you give me Purgatory. 674 00:56:03,444 --> 00:56:05,363 Just be happy... no? 675 00:56:13,329 --> 00:56:14,789 I don't understand you. 676 00:56:14,955 --> 00:56:17,041 Why can't you take it up the ass? 677 00:56:17,208 --> 00:56:19,835 It's even the best contraceptive. 678 00:56:20,002 --> 00:56:22,546 Because it hurts, yours it's too big. 679 00:56:23,714 --> 00:56:26,884 Nobody would complain about that. 680 00:56:33,808 --> 00:56:36,143 If you want, you can stick a finger in. 681 00:56:39,647 --> 00:56:43,067 Yeah, you little piggy, I know you like it, 682 00:56:43,234 --> 00:56:45,027 say it that you like it. 683 00:56:45,194 --> 00:56:51,492 Oh yes, oh yes, my love, I like it. 684 00:56:52,493 --> 00:56:54,078 When we are married, 685 00:56:54,245 --> 00:56:56,622 I'll give it to you whenever you like. 686 00:57:14,098 --> 00:57:15,766 Does it remind you of something? 687 00:57:15,933 --> 00:57:17,810 Damn right it does. 688 00:57:18,936 --> 00:57:20,813 The wedding gift you promised me. 689 00:57:20,980 --> 00:57:22,857 Don't forget it. 690 00:57:25,025 --> 00:57:26,193 Very nice. 691 00:57:26,360 --> 00:57:28,112 My compliments, seriously. 692 00:57:29,864 --> 00:57:31,365 Lovely derriere. 693 00:57:36,078 --> 00:57:37,413 Thanks to the model. 694 00:57:38,831 --> 00:57:42,293 - She actually has some talent. - Thank you. 695 00:57:46,672 --> 00:57:48,048 What did he say? 696 00:57:48,215 --> 00:57:51,635 Two of his friends complimented you as well. 697 00:57:51,802 --> 00:57:54,221 - I'm becoming famous. - Yes, certainly. 698 00:57:54,388 --> 00:57:56,268 I hope he doesn't hang me ever here in the store. 699 00:57:56,432 --> 00:57:57,892 Mais non, mais non. 700 00:57:59,602 --> 00:58:02,771 Just a couple of people passionate about the genre. 701 00:58:02,938 --> 00:58:05,733 I keep them updated regarding new stuff. 702 00:58:05,900 --> 00:58:07,651 No problem at all. 703 00:58:07,818 --> 00:58:09,695 What did they say exactly? 704 00:58:11,614 --> 00:58:14,658 They asked me to give you this. 705 00:58:21,999 --> 00:58:25,753 You know, they're English... 706 00:58:25,920 --> 00:58:28,214 a little eccentric, if you will, 707 00:58:28,380 --> 00:58:30,925 like most people are here anyway. 708 00:58:31,091 --> 00:58:32,384 They asked me to invite you 709 00:58:32,551 --> 00:58:35,596 to a party at their place tonight. 710 00:58:42,353 --> 00:58:44,188 How much do I owe you? 711 00:58:44,355 --> 00:58:46,690 Don't worry about that. 712 00:58:46,857 --> 00:58:49,068 It's Mr. Noel's treat. 713 00:58:51,362 --> 00:58:52,363 All right, then. 714 00:58:55,115 --> 00:58:56,659 - Thank you. - See you later. 715 00:59:23,978 --> 00:59:25,896 I want you to look your best. 716 00:59:26,063 --> 00:59:29,483 It's going to be a ball, I am sure. 717 00:59:29,650 --> 00:59:31,443 I don't know what to wear. 718 00:59:31,610 --> 00:59:33,612 Anything as long as it's provocative. 719 00:59:33,779 --> 00:59:35,364 Panty hose or garter belt? 720 00:59:36,490 --> 00:59:38,617 That's a pretty foolish question. 721 01:01:22,930 --> 01:01:25,057 Garter belt, you said? 722 01:01:28,894 --> 01:01:30,312 Why do you even bother? 723 01:01:30,479 --> 01:01:33,941 What are you doing? We need to get ready. 724 01:01:34,108 --> 01:01:37,236 You know I can't resist your ass. 725 01:01:37,403 --> 01:01:39,863 Oh, come on, Franco, we are going to be late. 726 01:01:40,030 --> 01:01:41,615 It's just going to be a second. 727 01:01:46,245 --> 01:01:49,707 Oh, I told you no, how many times do I have to tell you? 728 01:01:50,791 --> 01:01:54,086 Shit, Anna, I'm dying for it. 729 01:01:54,253 --> 01:01:55,754 I don't want to... not now, at least. 730 01:01:55,921 --> 01:01:57,506 Hurry, they're waiting for us. 731 01:02:06,765 --> 01:02:09,601 No screwing with the English people, understand? 732 01:02:09,768 --> 01:02:12,354 Of course. That goes for you too, right? 733 01:02:14,732 --> 01:02:17,943 At the most some tongue and petting games. 734 01:02:18,110 --> 01:02:20,946 Yes, yes, I know how to handle these things. 735 01:02:24,283 --> 01:02:25,284 Promise? 736 01:02:25,451 --> 01:02:27,578 Yeah, yeah. 737 01:02:37,588 --> 01:02:40,632 - Should we call it off? - What? 738 01:02:40,799 --> 01:02:42,342 The party with the English people. 739 01:02:42,509 --> 01:02:43,844 Why shouldn't we go? 740 01:02:47,055 --> 01:02:48,640 I was just saying. 741 01:03:13,373 --> 01:03:14,833 - To you. - Cheers. 742 01:03:17,920 --> 01:03:21,632 How long are you staying at Cap d'Agde? 743 01:03:21,799 --> 01:03:24,051 Two or three days longer. 744 01:03:24,218 --> 01:03:27,513 Oh, to your stay then. 745 01:03:31,934 --> 01:03:33,685 A toast with me too. 746 01:03:37,105 --> 01:03:38,398 I'm so sorry. 747 01:03:38,565 --> 01:03:40,400 It's okay, it's just some champagne, 748 01:03:40,567 --> 01:03:41,944 it brings good luck. 749 01:03:42,110 --> 01:03:43,654 Oh yes, 750 01:03:43,821 --> 01:03:45,906 it's good luck. 751 01:03:46,907 --> 01:03:49,785 Come with me, darling. You need to change. 752 01:03:58,627 --> 01:04:00,921 My sincere compliments for your pictures, 753 01:04:01,088 --> 01:04:03,048 truly wonderful. 754 01:04:03,215 --> 01:04:04,466 Do you have the same hobby? 755 01:04:04,633 --> 01:04:06,635 Absolutely. 756 01:04:06,802 --> 01:04:10,722 Come with me, I'll show you my pictures. 757 01:04:10,889 --> 01:04:12,516 Sit down. Do you smoke? 758 01:04:12,683 --> 01:04:13,684 Sometimes. 759 01:04:13,851 --> 01:04:17,771 In front of you there is a box with Havana cigars. 760 01:04:18,772 --> 01:04:19,898 Do you like them? 761 01:04:20,065 --> 01:04:21,942 Oh, I love them. 762 01:04:28,866 --> 01:04:30,158 Voilร . 763 01:04:40,627 --> 01:04:43,213 - Ready? - Yes. 764 01:05:02,482 --> 01:05:04,526 They're always hotels. 765 01:05:06,737 --> 01:05:10,574 That is the purpose of our hobby. 766 01:05:10,741 --> 01:05:13,243 Photographing my wife's ass 767 01:05:13,410 --> 01:05:15,245 in all the world's hotels. 768 01:05:15,412 --> 01:05:17,414 Ravishing souvenir, 769 01:05:17,581 --> 01:05:20,667 better than any postcard. 770 01:05:25,297 --> 01:05:26,548 Pee pee? 771 01:05:26,715 --> 01:05:29,092 Please, help yourself. 772 01:05:58,246 --> 01:05:59,748 Never in summer. 773 01:06:00,749 --> 01:06:04,169 Like me. Look. 774 01:06:10,801 --> 01:06:13,011 It is the champagne. 775 01:06:15,764 --> 01:06:17,265 Of course the champagne. 776 01:06:17,432 --> 01:06:19,685 - Of a good year. - I agree. 777 01:06:19,851 --> 01:06:21,436 Let me drink it. 778 01:06:31,697 --> 01:06:34,783 And voilร , my sailor series. 779 01:06:35,993 --> 01:06:39,663 - Sailors. - Soldiers. 780 01:06:39,830 --> 01:06:40,956 Everything that has to do 781 01:06:41,123 --> 01:06:44,626 with water and birds. 782 01:06:44,793 --> 01:06:47,170 Nature... basically. 783 01:06:53,677 --> 01:06:55,178 Oh, the sailors. I love it. 784 01:06:56,513 --> 01:06:59,808 It took you a while, eh? 785 01:06:59,975 --> 01:07:03,186 It's my top... it's not drying. 786 01:07:07,566 --> 01:07:08,734 Sit down, darling. 787 01:07:11,945 --> 01:07:13,572 Come with me. 788 01:07:13,739 --> 01:07:15,449 Let's choose some music. 789 01:07:52,194 --> 01:07:54,488 What beautiful music and what a beautiful lady. 790 01:08:44,412 --> 01:08:46,790 Did you take me here to be with me? 791 01:08:46,957 --> 01:08:49,501 Yes, my dear, yes. 792 01:09:16,153 --> 01:09:18,155 You are very sexy. 793 01:09:23,160 --> 01:09:26,371 I would like to take some pictures of you... 794 01:09:26,538 --> 01:09:29,332 Oh my God, what a big boy you are! 795 01:09:36,756 --> 01:09:39,050 ...like the ones that your boyfriend is taking. 796 01:09:50,854 --> 01:09:52,314 Like this? 797 01:09:52,480 --> 01:09:54,065 Why not? 798 01:09:55,192 --> 01:09:56,526 Wonderful. 799 01:10:24,763 --> 01:10:26,932 Come here, my dear. 800 01:10:39,611 --> 01:10:42,656 Oh no, what are you doing? 801 01:10:53,541 --> 01:10:55,460 Did you have fun with the lady in the bathroom? 802 01:10:55,627 --> 01:10:57,212 How about you in the veranda? 803 01:10:57,379 --> 01:11:00,840 That slut, she did it all. 804 01:11:01,007 --> 01:11:02,133 Did what? 805 01:11:02,300 --> 01:11:03,969 She took advantage of me. 806 01:11:12,394 --> 01:11:14,145 Like her husband did with me. 807 01:11:18,441 --> 01:11:20,193 What do you mean? 808 01:11:20,360 --> 01:11:21,653 He did everything. 809 01:11:21,820 --> 01:11:22,988 What do you mean, everything? 810 01:11:23,154 --> 01:11:25,740 Everything he did. 811 01:11:29,327 --> 01:11:31,246 He showed it to you, too? 812 01:11:33,164 --> 01:11:35,333 Oh, yeah. 813 01:11:40,380 --> 01:11:42,757 Is it like mine? 814 01:11:48,680 --> 01:11:50,015 Smaller. 815 01:11:50,181 --> 01:11:51,558 But very hard. 816 01:11:51,725 --> 01:11:53,018 What a slut. 817 01:11:53,184 --> 01:11:54,269 That wasn't the agreement. 818 01:11:54,436 --> 01:11:57,022 Neither was you fucking her, if that's the case. 819 01:12:01,067 --> 01:12:02,485 Did he fuck you well at least? 820 01:12:02,652 --> 01:12:03,945 We didn't fuck. 821 01:12:04,112 --> 01:12:05,447 What do you mean, you didn't fuck? 822 01:12:05,613 --> 01:12:09,242 No, technically we did something else. 823 01:12:09,409 --> 01:12:11,661 - No. - Yes. 824 01:12:16,333 --> 01:12:17,584 He shoved it up your ass? 825 01:12:17,751 --> 01:12:19,044 It happened suddenly, 826 01:12:19,210 --> 01:12:21,796 by the time I realized it, was too late. 827 01:12:21,963 --> 01:12:23,423 Oh, you bitch. 828 01:12:23,590 --> 01:12:24,716 He gets to, but I can't? 829 01:12:24,883 --> 01:12:28,011 I told you, he is smaller than you. 830 01:12:28,178 --> 01:12:30,555 Come on, my love, don't be like that. 831 01:12:31,556 --> 01:12:33,475 The promise is always valid. 832 01:12:33,641 --> 01:12:36,686 Once we're married, you can have it as many times as you want. 833 01:12:36,853 --> 01:12:39,647 - Okay, honey? - Fuck you. 834 01:12:41,858 --> 01:12:44,778 I don't talk to bitches. 835 01:12:55,497 --> 01:12:58,875 CALL ME PIG I LIKE IT 836 01:13:05,548 --> 01:13:07,550 Yes, we've been there. 837 01:13:07,717 --> 01:13:10,220 Yes, yes, we saw the bell tower. 838 01:13:10,387 --> 01:13:12,389 Everything good in the office? 839 01:13:12,555 --> 01:13:14,474 Did you hear from the Germans? 840 01:13:15,934 --> 01:13:19,396 Well, you decide... it's four tractors and two threshing machines. 841 01:13:20,480 --> 01:13:22,190 All right, I'll take care of it. 842 01:13:22,357 --> 01:13:24,526 Yes, yes, let's say tomorrow morning. 843 01:13:25,568 --> 01:13:27,612 No, no. 844 01:13:29,114 --> 01:13:31,991 First the money and then the machines, are you crazy? 845 01:13:35,328 --> 01:13:36,621 First the money. 846 01:13:37,872 --> 01:13:40,333 I really needed to take a shower. 847 01:13:42,460 --> 01:13:43,753 All right, listen, we'll talk tomorrow. 848 01:13:43,920 --> 01:13:44,921 Yes, ciao, ciao, ciao. 849 01:13:45,088 --> 01:13:46,214 Work, work, work. 850 01:13:46,381 --> 01:13:49,509 Always work. Even on our honeymoon. 851 01:13:49,676 --> 01:13:53,638 I'm sorry, Rosy. These damn Germans haven't paid yet. 852 01:13:55,265 --> 01:13:57,684 I didn't know it was going to be so hot in London. 853 01:13:59,018 --> 01:14:00,895 What are you doing? Come inside. 854 01:14:01,062 --> 01:14:04,149 Who's going to look? Nobody is here. 855 01:14:06,025 --> 01:14:09,988 The English go to sleep early. Oh, man. 856 01:14:10,155 --> 01:14:12,198 You're worse than my ex. 857 01:14:17,203 --> 01:14:20,039 Voilร . Smell this perfume. 858 01:14:24,294 --> 01:14:26,463 Smells really good. 859 01:14:26,629 --> 01:14:29,174 Do you like it? It's the soap from the bathroom. 860 01:14:29,340 --> 01:14:31,384 I think it's also a bit of an aphrodisiac. 861 01:14:31,551 --> 01:14:33,720 Hm. Are you horny, you piggy? 862 01:14:33,887 --> 01:14:36,055 Of course, come on Oscar, 863 01:14:36,222 --> 01:14:38,224 take your clothes off. 864 01:14:38,391 --> 01:14:39,601 It's not just hot in here, 865 01:14:39,767 --> 01:14:42,228 I guess the English are hot, too. 866 01:14:42,395 --> 01:14:44,689 If only your students could see you. 867 01:14:44,856 --> 01:14:46,816 What do my students have anything to do with this? 868 01:14:46,983 --> 01:14:48,693 Are you on our honeymoon or what? 869 01:14:48,860 --> 01:14:52,197 So? What's wrong if we play a bit? 870 01:14:52,363 --> 01:14:55,325 Nothing, nothing, you are right. Turn around. 871 01:14:55,492 --> 01:14:57,243 Come on, I'll kiss your little butt. 872 01:14:57,410 --> 01:14:59,954 - Oh, you dirty pig. - What does that mean? 873 01:15:00,121 --> 01:15:01,539 That you're a big pig. 874 01:15:01,706 --> 01:15:02,874 Me a pig? 875 01:15:03,041 --> 01:15:05,960 I am only performing my husbandly duties. 876 01:15:07,462 --> 01:15:11,174 Oh yes, oh yes, Oscar. 877 01:15:12,258 --> 01:15:15,303 Come on, yes, lick, lick, 878 01:15:15,470 --> 01:15:16,471 make me come. 879 01:15:16,638 --> 01:15:17,889 You like it, you piggy? 880 01:15:18,056 --> 01:15:19,349 Tell me, tell me you like it. 881 01:15:19,516 --> 01:15:21,017 Yes, yes, I like it. 882 01:15:21,184 --> 01:15:23,353 I love it. 883 01:15:42,080 --> 01:15:43,998 What are you doing, Oscar? 884 01:15:44,165 --> 01:15:46,793 Are you crazy? What is it? 885 01:15:46,960 --> 01:15:50,588 I'm sorry, love. I am a little cold. 886 01:15:50,755 --> 01:15:53,007 Cold? Are you nuts? 887 01:15:53,174 --> 01:15:57,011 It is so hot I'm exploding. Open those blinds, come on. 888 01:15:58,096 --> 01:16:01,224 Hm, should I open? 889 01:16:01,391 --> 01:16:03,059 Open, yes, open. 890 01:16:03,226 --> 01:16:05,728 And come here. I'm horny. 891 01:16:08,731 --> 01:16:09,899 Stick it inside me. 892 01:16:10,066 --> 01:16:11,943 What are you waiting for? 893 01:16:12,110 --> 01:16:14,862 Your students are going to die 894 01:16:15,029 --> 01:16:17,782 from wanking it too much after looking at your ass. 895 01:16:17,949 --> 01:16:21,035 Oh, who cares, Oscar? They won't pass the exam. 896 01:16:21,202 --> 01:16:22,579 Yes they will, 897 01:16:22,745 --> 01:16:25,790 if they keep wanking off. 898 01:16:25,957 --> 01:16:27,750 Oh yes, Oscar, that's great, 899 01:16:27,917 --> 01:16:30,878 London's air is doing you some good. 900 01:16:31,045 --> 01:16:33,006 Oh yes, Rosetta. It's not London, my Rosetta. 901 01:16:33,172 --> 01:16:35,717 It's your blessed ass. 902 01:16:46,060 --> 01:16:49,147 Oh, my God, and what is this? 903 01:16:50,273 --> 01:16:51,858 Look at this. 904 01:16:52,025 --> 01:16:54,819 Something that would give me a hard one for four consecutive days. 905 01:16:54,986 --> 01:16:56,070 Piggy. 906 01:16:56,237 --> 01:16:58,948 Why didn't you want to take me here? 907 01:16:59,115 --> 01:17:01,242 I know, I know, let me do it. 908 01:17:01,409 --> 01:17:03,494 May I help you? 909 01:17:04,662 --> 01:17:07,165 - What does she want? - She wants to know what we want. 910 01:17:07,332 --> 01:17:09,250 Something like that. 911 01:17:10,460 --> 01:17:13,046 We would like something like that. 912 01:17:14,297 --> 01:17:17,634 We are on honeymoon, you know. 913 01:17:18,635 --> 01:17:20,094 Which is your size? 914 01:17:24,015 --> 01:17:25,892 Fourth, I would say. 915 01:17:28,269 --> 01:17:31,522 Okay, I'll be back in a minute. 916 01:17:32,774 --> 01:17:35,652 - Did you see that? - What? 917 01:17:35,818 --> 01:17:36,986 She touched my boobs. 918 01:17:37,153 --> 01:17:39,781 Don't worry. She just had to get your size. 919 01:17:39,947 --> 01:17:41,991 Is that how they do it here? 920 01:17:42,158 --> 01:17:44,494 Come on, girl, we're in London. 921 01:17:44,661 --> 01:17:47,580 London, the big metropolis. We're not in Montagnana. 922 01:17:48,581 --> 01:17:50,041 Follow me please. 923 01:17:50,208 --> 01:17:53,252 Go on, go. I'll give the Germans a call. 924 01:18:02,387 --> 01:18:04,972 Oh. Wow. 925 01:20:16,771 --> 01:20:19,440 - Hey, love, are you done? - Huh? 926 01:20:19,607 --> 01:20:21,567 I'm almost done. 927 01:20:21,734 --> 01:20:23,569 Well, can I come in too? 928 01:20:23,736 --> 01:20:25,363 Of course, of course. 929 01:20:25,530 --> 01:20:26,572 Come and see. 930 01:20:36,374 --> 01:20:38,960 Oh, she's so lovely. 931 01:20:39,126 --> 01:20:40,294 Do you like it? 932 01:20:40,461 --> 01:20:43,381 You are giving me a hard-on. Feel it. 933 01:20:43,548 --> 01:20:47,093 Oh, wow. Instant erection? 934 01:20:47,260 --> 01:20:49,887 I don't know what it is. All I know is that I have a hard-on. 935 01:20:50,054 --> 01:20:52,098 Put your clothes on. Come on, I'll go pay. 936 01:20:52,265 --> 01:20:54,350 I can't wait to be back in the hotel. 937 01:21:39,145 --> 01:21:41,147 What do you want me to wear? 938 01:21:41,314 --> 01:21:43,316 Whatever you want, you choose. 939 01:22:01,042 --> 01:22:04,295 If only my colleagues from Montagnana could see me. 940 01:22:04,462 --> 01:22:06,589 Who knows how many times they fantasized about you like that. 941 01:22:06,756 --> 01:22:09,091 Come on, Oscar. What are you saying? 942 01:22:09,258 --> 01:22:11,802 What am I saying? Trust me, I know. 943 01:22:11,969 --> 01:22:13,638 Wait. 944 01:23:35,177 --> 01:23:38,889 Oh, Oscar. I like it, I really like it. 945 01:23:39,056 --> 01:23:41,517 That's it, I can't resist anymore. 946 01:23:44,228 --> 01:23:46,480 - No, wait... wait. - Wait what? 947 01:23:46,647 --> 01:23:47,982 I want to stay on top. 948 01:23:57,074 --> 01:23:59,577 Call me pig, I like it. 949 01:23:59,744 --> 01:24:00,995 Pig. 950 01:24:02,455 --> 01:24:06,417 More. Louder, come on, say it again. 951 01:24:06,584 --> 01:24:07,960 You pig. 952 01:24:10,504 --> 01:24:12,631 More. More. 953 01:24:12,798 --> 01:24:15,384 Louder. Come on, Oscar. 954 01:24:15,551 --> 01:24:17,553 Say it. Say it. 955 01:24:17,720 --> 01:24:21,015 Call me pig, I really like it. 956 01:24:21,182 --> 01:24:23,392 Pig, yes, pig. 957 01:24:23,559 --> 01:24:25,853 You are a pig. 958 01:24:27,980 --> 01:24:29,940 You like it, pig? 959 01:24:30,107 --> 01:24:34,737 You like to watch? 960 01:25:05,434 --> 01:25:07,895 So you knew already? 961 01:25:08,062 --> 01:25:10,731 No, I didn't know. 962 01:25:10,898 --> 01:25:13,109 I liked to know that I had 963 01:25:13,275 --> 01:25:15,027 those eyes on me. 964 01:25:15,194 --> 01:25:17,404 I liked to know that I was desired 965 01:25:17,571 --> 01:25:19,949 by two men and not just one. 966 01:25:21,742 --> 01:25:23,869 You know what I think? 967 01:25:24,036 --> 01:25:26,330 That you are truly a big piggy. 968 01:25:26,497 --> 01:25:29,166 That's why I am glad I married you. 969 01:25:33,462 --> 01:25:35,256 Huh? 970 01:25:41,971 --> 01:25:43,430 Hello? 971 01:25:45,015 --> 01:25:46,183 Who is it? 972 01:25:56,152 --> 01:25:57,778 Is that him? 973 01:25:58,863 --> 01:26:00,489 What does he want? 974 01:26:07,496 --> 01:26:09,832 To compliment your dick. 975 01:26:09,999 --> 01:26:11,208 What? A fag? 976 01:26:11,375 --> 01:26:14,461 It seems like it. He wasn't looking at me, 977 01:26:14,628 --> 01:26:18,090 but at this huge thing that you have between your legs. 978 01:26:18,257 --> 01:26:21,260 - Let's close the blinds then. - Close the blinds, my ass. 979 01:26:21,427 --> 01:26:22,928 Then let's turn off the light. 980 01:26:25,306 --> 01:26:27,391 - Turn it on. - Turn it off. 981 01:26:27,558 --> 01:26:28,684 Turn it on. 982 01:26:28,851 --> 01:26:30,102 Turn it off. 983 01:26:30,269 --> 01:26:33,230 - Turn it on. - I said turn it off. 984 01:26:33,397 --> 01:26:37,109 Oh, screw it, Oscar, you are being stupid. 985 01:26:37,276 --> 01:26:40,487 Look, look Rosy, look, 986 01:26:40,654 --> 01:26:42,823 there's the pig. 69367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.