Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,302 --> 00:00:13,431
PRIVATE
2
00:01:49,485 --> 00:01:51,529
It's up early...
3
00:01:51,695 --> 00:01:53,322
You know he never sleeps...
4
00:01:54,657 --> 00:01:58,661
Oh well, I am still tired.
5
00:01:58,828 --> 00:02:01,664
Come on, Cinzia, don't do that...
6
00:02:01,831 --> 00:02:03,624
Touch me if you want.
7
00:02:10,965 --> 00:02:14,593
I told you to touch me
not to fuck me.
8
00:02:25,813 --> 00:02:27,398
God, Cinzia, it's paradise...
9
00:02:27,565 --> 00:02:30,651
Stop it, Gianni, I feel ashamed
when you look at me like that.
10
00:02:30,818 --> 00:02:32,361
When I stare, huh?
11
00:02:32,528 --> 00:02:34,405
What about the doctor then?
12
00:02:35,406 --> 00:02:36,782
What does the doctor
have to do with it?
13
00:02:36,949 --> 00:02:38,617
A lot, trust me.
14
00:02:38,784 --> 00:02:41,954
Come on, you little whore, tell me
about that time at the gynecologist...
15
00:02:42,121 --> 00:02:45,040
Oh, Gianni, you are obsessed.
16
00:02:48,460 --> 00:02:51,922
Oh, come on, if you really have to,
you can look.
17
00:02:52,089 --> 00:02:54,258
Wait, I have a better idea.
18
00:03:06,604 --> 00:03:09,106
No, not the electric tooth brush...
19
00:03:10,399 --> 00:03:13,152
All right baby, spread your legs...
20
00:03:15,571 --> 00:03:18,407
Ah, ah...
21
00:03:20,576 --> 00:03:22,578
Ah, it tickles...
22
00:03:22,745 --> 00:03:24,066
You like it, huh, little piggy...
23
00:03:24,121 --> 00:03:26,040
Yes, a little bit...
24
00:03:26,207 --> 00:03:27,583
If you don't like it,
I can stop...
25
00:03:27,750 --> 00:03:29,126
No, no.
26
00:03:29,293 --> 00:03:31,545
Tell me about Doctor Marin then...
27
00:03:32,546 --> 00:03:35,257
Oh, no, Gianni, please...
28
00:03:35,424 --> 00:03:37,176
Okay, as you wish...
29
00:03:39,136 --> 00:03:42,598
Oh, come on, if you insist.
30
00:03:49,480 --> 00:03:51,941
Come on, little whore, tell me.
31
00:03:53,651 --> 00:03:57,029
I was wearing silk stockings,
and garters...
32
00:03:58,239 --> 00:04:02,159
and those lace panties
that you like so much...
33
00:04:08,457 --> 00:04:09,625
And your panties?
34
00:04:11,085 --> 00:04:14,755
- Do I need to take them off?
- Well, I would say so...
35
00:04:21,679 --> 00:04:23,180
Stocking and garters, too?
36
00:04:23,347 --> 00:04:25,140
No, you can keep those on.
37
00:04:25,307 --> 00:04:26,809
Please, take your place...
38
00:04:37,111 --> 00:04:38,445
Like this, Dr. Marin?
39
00:04:38,612 --> 00:04:41,073
Lay down please,
the legs propped up in the braces...
40
00:05:03,095 --> 00:05:05,222
- Does it hurt?
- A little bit...
41
00:05:05,389 --> 00:05:07,641
We need to lubricate it a bit...
42
00:05:35,336 --> 00:05:36,920
There.
43
00:05:37,087 --> 00:05:41,216
Now you can relax,
let yourself go...
44
00:05:41,383 --> 00:05:42,885
Does it still hurt?
45
00:05:44,511 --> 00:05:48,265
No, no... not at all.
46
00:05:55,022 --> 00:05:58,108
Mmm. And then what?
He fucked you, eh?
47
00:05:58,275 --> 00:06:00,027
Say it, say that he
stuck it inside you.
48
00:06:00,194 --> 00:06:02,821
Oh yes. Yes.
49
00:06:02,988 --> 00:06:05,074
We came together.
50
00:06:05,240 --> 00:06:07,117
- How? Tell me.
- Oh. Oh.
51
00:06:07,284 --> 00:06:08,327
Continue, I want details.
52
00:06:08,494 --> 00:06:10,412
Come on.
How did he fuck you?
53
00:06:10,579 --> 00:06:11,830
Off the edge...
54
00:06:11,997 --> 00:06:15,125
The table, he was standing
in front of me.
55
00:06:15,292 --> 00:06:17,961
- Ah.
- Like that?
56
00:06:18,128 --> 00:06:21,006
Ahhh.
No, no, like this.
57
00:06:21,173 --> 00:06:23,008
I was on top,
he was on the bottom...
58
00:06:23,175 --> 00:06:25,969
Oh, come on, give it all to me,
59
00:06:26,136 --> 00:06:28,097
my pussy is hot.
Ohh.
60
00:06:28,263 --> 00:06:29,598
- You like it, you little bitch, huh?
- Ohhh.
61
00:06:29,765 --> 00:06:31,809
What you need is one up front
and one in the back, right?
62
00:06:31,975 --> 00:06:34,895
Oh, yes. One in front
and one in the back.
63
00:06:35,062 --> 00:06:39,650
Oh, mama.
One in front and one in the back.
64
00:06:39,817 --> 00:06:42,236
Maybe with a Moroccan guy...
65
00:06:42,403 --> 00:06:45,739
Oh, yes, a Moroccan guy
in the ass... Oh.
66
00:06:45,906 --> 00:06:48,306
Yes, say it, you little whore.
Say it that you would like it.
67
00:06:48,367 --> 00:06:50,744
- Say it.
- Oh yes.
68
00:06:50,911 --> 00:06:52,037
A Moroccan guy up my ass.
69
00:06:52,204 --> 00:06:55,791
Oh, mama, a Moroccan guy
up my ass. Oh... Oh.
70
00:07:32,786 --> 00:07:34,705
Room 113.
71
00:07:34,872 --> 00:07:38,542
Breakfast for two...
yes, thank you.
72
00:08:00,147 --> 00:08:02,900
- Who's there?
- Who would you like? The Moroccan?
73
00:08:03,066 --> 00:08:04,776
Stupid...
74
00:08:05,777 --> 00:08:09,281
I'm cold, cover me a bit...
75
00:08:22,794 --> 00:08:24,713
May I come in?
76
00:10:06,148 --> 00:10:08,400
Thank you.
What is your name?
77
00:10:08,567 --> 00:10:10,611
- Ali, I speak your language, sir.
- Great, Ali.
78
00:10:10,777 --> 00:10:12,821
And thank you
from my wife as well.
79
00:10:12,988 --> 00:10:15,115
You are welcome, sir.
Enjoy.
80
00:10:33,467 --> 00:10:35,927
Wake up, lazy bones.
Breakfast is ready.
81
00:11:07,876 --> 00:11:10,921
- Rather nice, that Moroccan guy.
- Who, Ali?
82
00:11:11,088 --> 00:11:12,172
Oh, wow.
83
00:11:12,339 --> 00:11:15,926
How do you know his name?
Weren't you asleep?
84
00:11:16,093 --> 00:11:17,803
Uh, who me?
85
00:11:17,969 --> 00:11:20,389
Well, yes, I don't know...
86
00:11:20,555 --> 00:11:22,974
I was just saying.
87
00:11:23,141 --> 00:11:26,019
Everybody is called Ali
around here, or Babร ...
88
00:11:34,653 --> 00:11:37,447
I wouldn't mind watching
while he fucks you...
89
00:11:40,534 --> 00:11:42,536
Me?
Are you nuts?
90
00:11:42,703 --> 00:11:44,996
Come on, Cinzia.
Take off your bridal veil.
91
00:11:45,163 --> 00:11:46,665
It was obvious that you liked him...
92
00:11:46,832 --> 00:11:48,917
after all he is nice, sweet,
93
00:11:49,084 --> 00:11:50,961
and I'm sure he's got a big cock.
94
00:11:51,128 --> 00:11:52,963
Let's not get vulgar, Gianni.
95
00:11:53,130 --> 00:11:55,132
Sorry, but the idea turns me on...
96
00:11:58,885 --> 00:12:00,137
Take a look...
97
00:12:01,888 --> 00:12:04,307
You are such a pig...
98
00:12:04,474 --> 00:12:06,685
- And you, huh?
- What?
99
00:12:06,852 --> 00:12:09,813
When you are having sex,
100
00:12:09,980 --> 00:12:11,565
anything goes.
101
00:12:12,566 --> 00:12:15,193
- Sex is truth...
- Stupid.
102
00:12:23,618 --> 00:12:27,539
My love, we are here in Morocco
to celebrate our seventh anniversary...
103
00:12:27,706 --> 00:12:29,307
It's known to be
the most difficult year.
104
00:12:29,458 --> 00:12:30,834
Let's start it the right way.
105
00:12:31,001 --> 00:12:32,919
By having someone else
screw me?
106
00:12:33,086 --> 00:12:34,421
We are 1,200 miles
from home.
107
00:12:34,588 --> 00:12:35,630
Nobody will know.
108
00:12:35,797 --> 00:12:38,967
Besides, nowadays it's
completely normal, everybody does it.
109
00:12:39,134 --> 00:12:40,761
- Like the Zanins...
- They do what?
110
00:12:40,927 --> 00:12:43,388
- They swap partners...
- The Zanins?
111
00:12:43,555 --> 00:12:46,683
- The Zanins who run the restaurant?
- The very same.
112
00:12:46,850 --> 00:12:49,811
No, I don't believe it. I always
see them in church every Sunday.
113
00:12:49,978 --> 00:12:51,188
That's where they get their contacts.
114
00:12:51,354 --> 00:12:52,981
You shut up, you.
115
00:13:07,829 --> 00:13:09,456
You liked showing your ass
116
00:13:09,623 --> 00:13:11,625
to the Moroccan guy
when he came in, huh?
117
00:13:11,792 --> 00:13:15,170
Me? You are delusional.
I was snoozing.
118
00:13:15,337 --> 00:13:17,130
Of course, of course,
and while turning over,
119
00:13:17,297 --> 00:13:19,216
you managed to throw off
the bed sheets.
120
00:13:19,382 --> 00:13:20,926
By accident...
121
00:13:21,927 --> 00:13:24,179
I got it, to do it,
you need an alibi...
122
00:13:24,346 --> 00:13:26,556
Look, the Moroccan
guy's name is Ali,
123
00:13:26,723 --> 00:13:28,809
not Alibi...
124
00:13:32,270 --> 00:13:34,606
Let it all happen casually...
125
00:13:36,274 --> 00:13:37,692
Oh, I don't know...
126
00:13:37,859 --> 00:13:39,986
Doing it with him
would be like doing it
127
00:13:40,153 --> 00:13:43,949
with one of your immigrant workers
at our factory.
128
00:13:44,115 --> 00:13:45,575
Forget the factory, Cinzia,
129
00:13:45,742 --> 00:13:47,577
forget our house,
forget our country,
130
00:13:47,744 --> 00:13:48,912
forget everything.
131
00:13:49,079 --> 00:13:52,415
We're in Casablanca,
let's just be ourselves as we are.
132
00:13:55,752 --> 00:13:59,381
You're not going to make me
look like a slut, are you?
133
00:13:59,548 --> 00:14:01,049
Don't worry, my love,
134
00:14:01,216 --> 00:14:04,886
everything will look natural,
spontaneous and simple.
135
00:14:05,053 --> 00:14:07,556
All you will need to do
is let yourself go.
136
00:14:09,140 --> 00:14:11,268
Oh, if that's what you really want.
137
00:14:21,695 --> 00:14:24,030
- Ah, good morning, sir.
- Good morning.
138
00:14:24,197 --> 00:14:25,574
What can I offer you?
139
00:14:25,740 --> 00:14:27,576
Something to quench my thirst.
140
00:14:27,742 --> 00:14:28,869
A Gin Fizz maybe...
141
00:14:29,035 --> 00:14:30,495
- Very hot weather, huh?
- Yeah...
142
00:14:30,662 --> 00:14:32,038
it's already winter back home.
143
00:14:32,205 --> 00:14:34,332
- Your lady?
- She's up in the room.
144
00:14:34,499 --> 00:14:35,959
A bit bored I'd say...
145
00:14:36,126 --> 00:14:39,796
How's that possible?
With this beach, this ocean?
146
00:14:39,963 --> 00:14:41,564
My dear Ali, women need
to be understood.
147
00:14:41,590 --> 00:14:44,593
Sometimes a vacation is not enough,
they look for something more,
148
00:14:44,759 --> 00:14:46,199
something that will
make them feel...
149
00:14:46,219 --> 00:14:48,096
special, desired.
150
00:14:48,263 --> 00:14:49,890
A gift, maybe?
151
00:14:50,056 --> 00:14:52,851
Exactly, a gift.
152
00:14:53,018 --> 00:14:57,439
Cinzia and I came here to celebrate
our seventh anniversary.
153
00:14:57,606 --> 00:14:59,441
- I thought that would be enough.
- And?
154
00:14:59,608 --> 00:15:01,943
And nothing. The seventh year
is the most difficult one.
155
00:15:02,110 --> 00:15:04,195
The year where the couple
usually faces a crisis.
156
00:15:04,362 --> 00:15:06,573
The surprise should be
something special, rather unique.
157
00:15:06,740 --> 00:15:08,283
If I can be of any help...
158
00:15:08,450 --> 00:15:11,244
You can be very helpful, actually.
You are the surprise.
159
00:15:14,456 --> 00:15:15,790
What did you say, sir?
160
00:15:17,083 --> 00:15:18,335
Come on, don't you understand?
161
00:15:18,501 --> 00:15:20,837
I'm offering you
a night of love with my wife...
162
00:15:25,342 --> 00:15:28,845
And, the misses... knows?
163
00:15:29,012 --> 00:15:32,432
My dear Ali, I told you.
Women need to be understood.
164
00:15:32,599 --> 00:15:34,935
When they say no, it means yes.
165
00:15:35,101 --> 00:15:38,146
I understand that Cinzia
wouldn't mind a spicy encounter.
166
00:15:38,313 --> 00:15:41,524
Well, it would certainly
be rather spicy.
167
00:15:41,691 --> 00:15:42,984
But let's be clear:
168
00:15:43,151 --> 00:15:45,528
my wife is not a whore.
169
00:15:45,695 --> 00:15:48,448
Everything will need to appear
spontaneous and natural.
170
00:15:48,615 --> 00:15:50,659
Absolutely.
You can count on me.
171
00:15:50,825 --> 00:15:53,244
I'm on the night shift
until two in the morning.
172
00:15:53,411 --> 00:15:57,082
Around that time, I'll order
a bottle of champagne.
173
00:15:57,248 --> 00:15:58,833
That will be your signal.
174
00:15:59,000 --> 00:16:01,086
I'll be ready, sir.
175
00:16:01,252 --> 00:16:03,546
Great then, how much do I owe you?
176
00:16:03,713 --> 00:16:06,216
Gin Fizz is free,
177
00:16:06,383 --> 00:16:09,219
and the Champagne, you decide.
178
00:16:32,659 --> 00:16:34,327
And another soldier goes down.
179
00:16:34,494 --> 00:16:37,288
Hurray to our relationship.
180
00:16:37,455 --> 00:16:39,165
I'll order another one.
181
00:16:43,420 --> 00:16:45,171
The bar, please.
182
00:16:46,464 --> 00:16:49,050
A bottle of Champagne
to room 113.
183
00:16:57,976 --> 00:17:00,186
You like to watch,
don't you, piggy?
184
00:17:00,353 --> 00:17:03,773
Here then, look.
185
00:17:11,698 --> 00:17:13,450
Paradise.
186
00:17:14,451 --> 00:17:16,703
Let me see how you
touch yourself, my love.
187
00:17:52,489 --> 00:17:53,990
Here's your alibi, my love.
188
00:17:54,157 --> 00:17:57,160
Don't worry, and happy anniversary.
189
00:18:11,508 --> 00:18:14,094
Up and around, on your knees...
190
00:18:22,102 --> 00:18:24,562
A hundred of these days, my love.
191
00:18:26,606 --> 00:18:27,941
Oh, only a hundred my love?
192
00:18:28,108 --> 00:18:31,319
More, Gianni, more, many more...
193
00:18:33,029 --> 00:18:34,906
One in front and one in the back.
194
00:18:38,952 --> 00:18:40,870
Uh, mama.
195
00:18:41,037 --> 00:18:44,582
Oh. The Moroccan in the ass, oh.
196
00:18:55,844 --> 00:18:58,930
ALTERNATE MOUNTING
197
00:19:14,362 --> 00:19:16,614
40-love.
198
00:19:16,781 --> 00:19:18,324
- It doesn't count.
- Why not?
199
00:19:18,491 --> 00:19:20,702
- Unfair play.
- What did I do?
200
00:19:20,869 --> 00:19:22,787
Your unconventional outfit.
201
00:19:22,954 --> 00:19:24,831
It's the regulation outfit.
202
00:19:24,998 --> 00:19:26,624
Worn by you,
it's murderous handicap.
203
00:19:26,791 --> 00:19:28,543
It distracts the opponent.
204
00:19:28,710 --> 00:19:31,296
Truly sorry, but I can't help you.
Two-zero.
205
00:19:43,725 --> 00:19:45,435
I'd only play doubles with you.
206
00:19:45,602 --> 00:19:47,312
Is that a compliment to my game?
207
00:19:47,478 --> 00:19:48,730
It's a compliment to your ass.
208
00:19:48,897 --> 00:19:51,858
In doubles,
I'd be seeing it constantly.
209
00:19:52,025 --> 00:19:56,154
Yeah, that way
we'll never win a game.
210
00:20:05,413 --> 00:20:08,124
At least I would always
have a hard on.
211
00:20:08,291 --> 00:20:10,501
Stupid.
Talking about couples,
212
00:20:10,668 --> 00:20:12,420
how come Erika didn't come?
213
00:20:12,587 --> 00:20:14,464
The misses woke up
with a little tummy trouble.
214
00:20:14,631 --> 00:20:16,758
She went off to see
her gynecologist.
215
00:20:16,925 --> 00:20:18,384
Your husband?
216
00:20:18,551 --> 00:20:21,763
You know Luigi,
being late is his nature.
217
00:20:21,930 --> 00:20:23,514
It's mine.
218
00:20:27,143 --> 00:20:28,686
Hello.
219
00:20:29,896 --> 00:20:31,856
Oh Luigi, what a pain.
220
00:20:32,023 --> 00:20:33,775
We agreed, didn't we?
221
00:20:33,942 --> 00:20:36,402
Yes, yes, understood,
the new TV show.
222
00:20:36,569 --> 00:20:38,404
You're having a meeting
with who?
223
00:20:38,571 --> 00:20:40,907
Bruno?
You mean Erika's husband?
224
00:20:41,074 --> 00:20:42,242
Who is it?
225
00:20:42,408 --> 00:20:43,785
Your husband?
226
00:20:43,952 --> 00:20:45,286
Yes, sure.
227
00:20:45,453 --> 00:20:48,331
If you really have to stay,
don't worry.
228
00:20:48,498 --> 00:20:51,125
I can always ask his wife
to give me a ride back.
229
00:20:51,292 --> 00:20:54,045
Of course, my love.
I'm playing tennis with her.
230
00:20:54,212 --> 00:20:58,174
Okay, see you later
tonight at home. Bye.
231
00:21:00,134 --> 00:21:01,886
Problems?
232
00:21:02,053 --> 00:21:04,264
Because my husband
is screwing one of his bitches?
233
00:21:04,430 --> 00:21:06,808
No, no problem.
234
00:21:15,858 --> 00:21:17,944
She's playing tennis with you.
235
00:21:18,111 --> 00:21:20,655
I hope she's not
beating me as usual.
236
00:21:20,822 --> 00:21:21,990
Or rather...
237
00:21:22,156 --> 00:21:25,410
let's hope that your husband
is not banging her.
238
00:21:25,576 --> 00:21:28,663
That kind of game
is on the competition channels.
239
00:21:28,830 --> 00:21:30,873
The good thing is that I don't need
to go get her.
240
00:21:31,040 --> 00:21:32,041
She said that you'll
give her a ride back.
241
00:21:32,208 --> 00:21:35,795
Impossible, I told Bruno I was going
to go to the gynecologist.
242
00:21:35,962 --> 00:21:38,589
Well then, please...
243
00:21:38,756 --> 00:21:41,259
make yourself comfortable, ma'am.
244
00:21:41,426 --> 00:21:43,219
I'll see you right away.
245
00:22:22,759 --> 00:22:23,885
They're wet.
246
00:22:24,052 --> 00:22:27,597
You definitely have
some kind of problem.
247
00:22:32,435 --> 00:22:34,437
- Shall we check?
- Stop there.
248
00:22:34,604 --> 00:22:37,690
You still haven't told me
if I'm going to host the new show.
249
00:22:37,857 --> 00:22:40,777
- You'll know when it's time.
- Exactly... now.
250
00:22:40,943 --> 00:22:43,863
Bruno is the director.
We need to hear his opinion.
251
00:22:44,030 --> 00:22:47,408
Who decides, the CEO of a network,
or the director?
252
00:22:47,575 --> 00:22:48,826
If you say
it's the director's decision,
253
00:22:48,993 --> 00:22:50,912
I will go back and be
the nice little wife.
254
00:22:51,079 --> 00:22:54,165
The director's opinion is worth crap.
I am the one who decides, and that's it.
255
00:22:54,332 --> 00:22:56,751
But first, we have to do an audition.
256
00:23:17,063 --> 00:23:19,440
I've had it, I don't feel
like playing anymore.
257
00:23:19,607 --> 00:23:21,067
I don't either.
258
00:23:21,234 --> 00:23:23,778
Not playing tennis, anyway.
259
00:23:23,945 --> 00:23:26,030
Certainly, not tennis.
260
00:23:26,197 --> 00:23:30,326
Apparently you and my husband are now
discussing the new show.
261
00:23:31,411 --> 00:23:33,496
Good to know.
262
00:23:35,665 --> 00:23:37,750
If I'm in a meeting with him,
263
00:23:37,917 --> 00:23:40,503
I certainly can't seduce his wife.
264
00:23:51,013 --> 00:23:53,683
Come on, let's go change.
265
00:24:08,573 --> 00:24:10,575
Let's see what you can do.
266
00:24:36,392 --> 00:24:38,644
Turn around and go
towards the window...
267
00:24:46,319 --> 00:24:47,528
Come back here.
268
00:25:01,709 --> 00:25:03,169
On your knees.
269
00:25:07,131 --> 00:25:09,634
Pull out the microphone.
270
00:25:13,179 --> 00:25:15,473
So?
Am I good?
271
00:25:16,641 --> 00:25:20,853
I'd say you are a pretty good
show girl.
272
00:26:05,356 --> 00:26:07,066
You do this with every girl?
273
00:26:08,526 --> 00:26:09,610
Everyone.
274
00:26:09,777 --> 00:26:11,821
Do you know how many girls
275
00:26:12,863 --> 00:26:14,949
are ready to get your spot?
276
00:26:15,116 --> 00:26:16,951
Come on, work it.
277
00:26:18,536 --> 00:26:20,663
Come on, sweetie,
278
00:26:20,830 --> 00:26:22,957
talk to it.
279
00:27:06,834 --> 00:27:09,128
Now it's my turn.
280
00:27:25,144 --> 00:27:28,397
Next season,
I want a prime time show.
281
00:27:28,564 --> 00:27:30,733
You know that's Luigi's decision.
282
00:27:32,360 --> 00:27:35,363
Don't tell me that you don't
know how to influence your husband.
283
00:27:35,529 --> 00:27:38,908
Yes, Bruno, you'll go prime time.
But now please, I beg you,
284
00:27:39,075 --> 00:27:40,409
make me come.
285
00:27:40,576 --> 00:27:43,454
I beg you, make me come.
Ahh...
286
00:28:12,108 --> 00:28:14,068
Where are you, sweetheart?
287
00:28:14,235 --> 00:28:16,112
Here, in the kitchen.
288
00:28:17,530 --> 00:28:19,532
Gee, what a surprise.
289
00:28:19,699 --> 00:28:22,368
- Spaghetti?
- Yes, Puttanesca style.
290
00:28:23,452 --> 00:28:25,538
Sorry I didn't have the time
to go shopping.
291
00:28:25,705 --> 00:28:26,956
No problem, darling.
292
00:28:27,123 --> 00:28:28,874
What did the doctor say?
293
00:28:29,041 --> 00:28:30,376
Huh? The doctor?
294
00:28:30,543 --> 00:28:33,087
- Yes, the gynecologist.
- Ah, the gynecologist...
295
00:28:33,254 --> 00:28:35,381
No, nothing to worry about.
296
00:28:35,548 --> 00:28:38,342
He prescribed some pills
and told me to go back next week.
297
00:28:38,509 --> 00:28:39,552
Glad to hear it.
298
00:28:39,719 --> 00:28:41,880
You know, I spent the day
playing tennis with Stefania.
299
00:28:42,012 --> 00:28:43,305
Darling housewives.
300
00:28:43,472 --> 00:28:46,016
The husbands at work
while they're having fun.
301
00:28:50,062 --> 00:28:53,649
So, what are we celebrating?
302
00:28:55,109 --> 00:28:58,571
Your promotion as a host.
303
00:28:58,738 --> 00:29:00,406
Don't tell me.
304
00:29:00,573 --> 00:29:03,534
That means that I'm not
just an assistant anymore?
305
00:29:05,578 --> 00:29:07,830
My love, I was ready to give up.
306
00:29:07,997 --> 00:29:11,000
- But how did you find out?
- How did I find out?
307
00:29:13,377 --> 00:29:15,921
Well, I was there too,
308
00:29:16,088 --> 00:29:17,381
at the meeting
for the new show.
309
00:29:17,548 --> 00:29:19,383
Oh, Bruno.
310
00:29:19,550 --> 00:29:20,760
It's fantastic.
311
00:29:20,926 --> 00:29:22,219
Fantastic but not unexpected.
312
00:29:22,386 --> 00:29:24,180
You worked really hard to get there,
313
00:29:24,346 --> 00:29:26,098
and you deserve it.
314
00:29:28,267 --> 00:29:29,727
You know what?
315
00:29:29,894 --> 00:29:31,437
You're absolutely right.
316
00:29:31,604 --> 00:29:34,148
I really deserve it.
317
00:29:39,570 --> 00:29:41,405
How did the game go with Erika?
318
00:29:42,406 --> 00:29:44,742
Erika?
Ah, the game...
319
00:29:44,909 --> 00:29:47,912
Well, she's not all that great
with the tennis racket.
320
00:29:49,663 --> 00:29:52,458
She's great
with microphones though.
321
00:29:55,419 --> 00:29:58,547
I think she'd be good
for our new morning talk show.
322
00:30:04,804 --> 00:30:07,223
- What do you think?
- Why not.
323
00:30:07,389 --> 00:30:10,684
After all, they're all
pretty much the same.
324
00:30:18,442 --> 00:30:20,653
Her husband on the other hand,
325
00:30:20,820 --> 00:30:22,738
he's pretty good.
326
00:30:23,739 --> 00:30:26,784
Don't you think he should be
a prime time director?
327
00:30:26,951 --> 00:30:30,079
Plus he's a friend,
and that never hurts.
328
00:30:30,246 --> 00:30:32,873
I trust Bruno wholeheartedly.
329
00:30:40,130 --> 00:30:43,217
TWO HEARTS AND A HUT
330
00:30:56,063 --> 00:30:58,065
Those are the Sella Mountains.
331
00:30:58,232 --> 00:31:00,192
There's the Sasslung.
332
00:31:00,359 --> 00:31:02,278
And over here, the Val Badia.
333
00:31:02,444 --> 00:31:04,363
It's really a beautiful panorama.
334
00:31:04,530 --> 00:31:06,115
Wunderbar.
335
00:31:07,116 --> 00:31:08,200
Schwein.
336
00:31:09,702 --> 00:31:12,371
You.
You have name...
337
00:31:12,538 --> 00:31:14,164
Katarina, ma'am.
338
00:31:14,331 --> 00:31:17,334
Good, Katarina, we take room.
339
00:31:17,501 --> 00:31:20,504
Now though,
you pull off my boots.
340
00:31:20,671 --> 00:31:22,131
Of course, ma'am.
341
00:31:51,452 --> 00:31:56,624
Good, good Katarina...
342
00:31:56,790 --> 00:31:59,168
- Otto.
- Ja vohl.
343
00:32:11,639 --> 00:32:12,848
Tightwad.
344
00:32:22,942 --> 00:32:24,735
I am Frau Bertha,
345
00:32:24,902 --> 00:32:27,863
when I call, you come.
346
00:32:28,030 --> 00:32:31,408
I want only you.
Understood?
347
00:32:31,575 --> 00:32:35,621
Certainly, Frau Bertha,
I will be at reception.
348
00:32:43,754 --> 00:32:45,839
- Wunderbar...
- Schwein.
349
00:32:56,350 --> 00:32:59,603
Yuck. Ciro, it stinks like onions.
350
00:33:00,938 --> 00:33:02,481
It's on the menu...
Onion soup.
351
00:33:02,648 --> 00:33:04,024
Yuck.
352
00:33:04,191 --> 00:33:06,276
But you know what we do now,
my love?
353
00:33:07,444 --> 00:33:09,154
We will perfume them.
354
00:33:13,075 --> 00:33:14,618
Hey, where are your panties?
355
00:33:14,785 --> 00:33:16,665
What are you doing
going around with no panties?
356
00:33:16,829 --> 00:33:18,247
Yes, I don't have them.
It's a new style.
357
00:33:18,414 --> 00:33:20,416
- They don't use them anymore.
- Ah... they don't use them anymore?
358
00:33:20,582 --> 00:33:22,418
- No, no.
- And who says that?
359
00:33:22,584 --> 00:33:24,336
Frau Bertha.
360
00:33:24,503 --> 00:33:26,130
She's a new client.
361
00:33:26,296 --> 00:33:29,800
I saw she wasn't wearing any panties
when I took off her booties.
362
00:33:29,967 --> 00:33:32,386
Actually, to tell the truth,
363
00:33:32,553 --> 00:33:35,431
she showed it to me
364
00:33:35,597 --> 00:33:37,224
and tipped me 300 euros.
365
00:33:37,391 --> 00:33:39,435
Oh my...
366
00:33:39,601 --> 00:33:41,562
300 euros?
367
00:33:42,563 --> 00:33:44,064
Yep, I swear.
368
00:33:44,231 --> 00:33:45,566
Are you joking?
369
00:33:45,733 --> 00:33:47,192
It's true, Ciro.
370
00:33:49,403 --> 00:33:51,113
All right then...
371
00:33:51,280 --> 00:33:53,907
I believe you, my love,
I believe you.
372
00:33:54,074 --> 00:33:56,618
But you don't like it, huh?
373
00:33:56,785 --> 00:33:59,747
Actually, I must say that I like it.
374
00:33:59,913 --> 00:34:03,125
I like it.
I really like it.
375
00:34:05,878 --> 00:34:08,839
Ah. Heavenly scent.
376
00:34:10,799 --> 00:34:13,385
Balm of pussy essence.
377
00:34:17,056 --> 00:34:18,974
If only we had
other clients like her.
378
00:34:19,141 --> 00:34:21,477
Yeah, no kidding, my love.
379
00:34:21,643 --> 00:34:23,103
In a couple of years,
380
00:34:23,270 --> 00:34:26,607
we could have
a little hotel ourselves,
381
00:34:27,733 --> 00:34:29,443
Myself in the kitchen
382
00:34:29,610 --> 00:34:32,029
and you in the rooms, my love...
383
00:34:59,473 --> 00:35:01,016
Come in.
384
00:35:07,815 --> 00:35:09,608
Did you call me, ma'am?
385
00:35:10,609 --> 00:35:12,194
Yeah.
386
00:35:12,361 --> 00:35:14,363
You prepare bathtub for me.
387
00:35:14,530 --> 00:35:16,073
Certainly, ma'am, right away.
388
00:35:16,240 --> 00:35:18,367
And quick, understood?
389
00:35:18,534 --> 00:35:20,410
Wunderbar.
390
00:36:03,078 --> 00:36:05,330
Good, Katarina,
391
00:36:05,497 --> 00:36:08,834
now you wash my body.
392
00:38:04,741 --> 00:38:06,159
Wunderbar.
393
00:38:33,478 --> 00:38:37,566
And then she tipped me
another 500 euros...
394
00:38:37,733 --> 00:38:39,735
Another 500 euros?
395
00:38:39,901 --> 00:38:42,112
Oh man...
396
00:38:42,279 --> 00:38:43,655
You screwed then?
397
00:38:43,822 --> 00:38:44,990
Are you crazy?
398
00:38:45,157 --> 00:38:47,826
Frau Bertha
wouldn't let him do me.
399
00:38:47,993 --> 00:38:51,621
She treats him
like her dog.
400
00:38:51,788 --> 00:38:53,582
And what if she lets him
off leash?
401
00:38:55,459 --> 00:38:57,461
What do you say?
402
00:38:57,627 --> 00:38:59,671
Do we want to have
our own hotel?
403
00:38:59,838 --> 00:39:01,757
Yes or no?
404
00:39:02,758 --> 00:39:05,927
You are right my love,
like the saying goes:
405
00:39:06,928 --> 00:39:09,264
"If you want to get,
406
00:39:09,431 --> 00:39:12,726
you gotta give."
407
00:39:13,977 --> 00:39:16,563
The point is,
you should give yourself...
408
00:39:18,148 --> 00:39:20,442
But maybe not too much, huh?
409
00:39:20,609 --> 00:39:22,444
Just a little bit.
410
00:39:23,445 --> 00:39:25,530
Just a little bit.
411
00:39:45,008 --> 00:39:46,551
Wunderbar.
412
00:39:52,641 --> 00:39:55,644
Now, you lick.
413
00:40:42,441 --> 00:40:44,484
Wunderbar.
414
00:40:50,991 --> 00:40:53,994
Lick. Lick.
415
00:41:01,251 --> 00:41:04,754
Wunderbar!
416
00:41:04,921 --> 00:41:06,965
It hurt a little,
417
00:41:07,132 --> 00:41:10,969
but I got tipped
1,000 euros from Frau Bertha.
418
00:41:11,136 --> 00:41:12,596
1,000 euros?
419
00:41:12,762 --> 00:41:14,181
Oh, my God.
420
00:41:14,347 --> 00:41:17,851
And what did she gave
to the husband?
421
00:41:18,894 --> 00:41:20,312
Tell me that I was good.
422
00:41:20,479 --> 00:41:22,272
- Not really.
- Why Ciro?
423
00:41:22,439 --> 00:41:24,524
After all, Mr. Otto
424
00:41:24,691 --> 00:41:26,735
used the secondary entrance.
425
00:41:26,902 --> 00:41:29,237
Okay, okay, you were great.
426
00:41:29,404 --> 00:41:31,448
A few more sacrifices,
427
00:41:31,615 --> 00:41:34,659
and we'll need to start thinking
of a name for our little hotel.
428
00:41:37,078 --> 00:41:38,538
You have to make sure, though,
429
00:41:38,705 --> 00:41:40,874
that the secondary door,
430
00:41:41,041 --> 00:41:42,918
doesn't become a garage door.
431
00:41:43,084 --> 00:41:44,294
- I think I have it.
- What?
432
00:41:44,461 --> 00:41:46,588
- The name of the hotel.
- What is it?
433
00:41:48,924 --> 00:41:52,594
- Two Hearts and a Hut.
- It's kind of stupid.
434
00:41:52,761 --> 00:41:54,679
We need something
a little bit more original,
435
00:41:54,846 --> 00:41:57,098
a more appropriate logo.
436
00:41:58,725 --> 00:42:00,101
For example?
437
00:42:00,268 --> 00:42:01,436
Well, for example...
438
00:42:04,105 --> 00:42:05,732
Two Butt Cheeks...
439
00:42:05,899 --> 00:42:08,443
Two Butt Cheeks and a Dick...
440
00:42:18,537 --> 00:42:21,414
HAPPY BANGS
441
00:42:34,678 --> 00:42:36,263
Cover up...
442
00:42:38,390 --> 00:42:40,183
Cover up.
443
00:42:43,770 --> 00:42:44,980
Will you cover up?
444
00:42:45,146 --> 00:42:47,107
Oh, Hugo, what a pain.
445
00:42:47,274 --> 00:42:49,526
You might as well come to the beach
completely naked.
446
00:42:49,693 --> 00:42:52,237
Don't tell me that you don't like them
looking at me.
447
00:42:52,404 --> 00:42:53,947
You're shameless.
448
00:42:58,326 --> 00:42:59,744
Ah, I understand.
449
00:42:59,911 --> 00:43:01,871
It's our daily arguing time.
450
00:43:02,038 --> 00:43:03,478
It's always the right time with you.
451
00:43:03,623 --> 00:43:05,709
Oh, stop it.
What's the matter with you, Hugo?
452
00:43:05,875 --> 00:43:07,586
Nothing, let's just forget it.
453
00:43:07,752 --> 00:43:09,792
No, I know you, once you begin,
you just never stop.
454
00:43:09,879 --> 00:43:13,508
So spit it all out.
455
00:43:13,675 --> 00:43:14,843
Malaga...
456
00:43:16,428 --> 00:43:17,679
Ah, ah, Malaga?
457
00:43:17,846 --> 00:43:19,431
We weren't even married then.
458
00:43:19,598 --> 00:43:20,974
But we were already engaged.
459
00:43:21,141 --> 00:43:22,684
- So what?
- What do you mean, so what?
460
00:43:22,851 --> 00:43:24,936
You did it with all the clients
at the hotel.
461
00:43:25,103 --> 00:43:27,022
That's not true,
only with the ones on my floor.
462
00:43:27,188 --> 00:43:28,523
And the waiters.
463
00:43:28,690 --> 00:43:30,191
Oh, come on,
you're being silly.
464
00:43:30,358 --> 00:43:34,112
I was on vacation.
You weren't there.
465
00:43:34,279 --> 00:43:35,989
If I had only been with one guy,
466
00:43:36,156 --> 00:43:38,074
I'd have felt guilty
about you.
467
00:43:38,241 --> 00:43:40,702
It would have been like
cheating on you.
468
00:43:40,869 --> 00:43:42,245
But with a bunch of guys,
469
00:43:42,412 --> 00:43:45,582
each one was just
a happy bang.
470
00:43:45,749 --> 00:43:49,502
- I call it whoring.
- No, because whoring is done hiding.
471
00:43:49,669 --> 00:43:52,047
I always told you the truth, Hugo.
472
00:43:52,213 --> 00:43:54,132
That's not true, you didn't tell me
anything about Pablo.
473
00:43:54,299 --> 00:43:56,301
Pablo... the animator?
474
00:43:56,468 --> 00:43:58,303
I don't know, I wasn't in Malaga.
475
00:43:58,470 --> 00:44:00,013
Oh, come on Hugo,
it was just a silly thing.
476
00:44:00,180 --> 00:44:01,420
Anyway, if he was the animator,
477
00:44:01,514 --> 00:44:03,933
it means that he was
neither a client, nor a waiter.
478
00:44:04,100 --> 00:44:05,727
But you did him, huh?
479
00:44:05,894 --> 00:44:08,855
That's not true, and you knew,
we already talked about it.
480
00:44:09,022 --> 00:44:10,440
I want the details...
481
00:44:10,607 --> 00:44:13,401
- Hm, masochist.
- You slut.
482
00:44:18,198 --> 00:44:20,116
If you insist.
483
00:44:30,669 --> 00:44:32,462
It was...
484
00:44:33,505 --> 00:44:36,049
It was one of the last nights
of August.
485
00:44:36,216 --> 00:44:38,343
The hotel Garden of Eden
486
00:44:38,510 --> 00:44:41,805
organized a treasure hunt.
487
00:44:41,971 --> 00:44:45,100
That's when I noticed Pablo,
488
00:44:45,266 --> 00:44:47,977
and he noticed me.
489
00:44:54,901 --> 00:44:57,612
Wait, Pablito.
Where are you running?
490
00:44:57,779 --> 00:44:59,364
I know where the treasure is.
491
00:44:59,531 --> 00:45:01,700
- Really?
- If you kiss me, I'll tell you.
492
00:45:01,866 --> 00:45:03,535
No. The treasure first.
493
00:45:06,913 --> 00:45:08,456
You're all wet.
494
00:45:17,549 --> 00:45:20,760
Amidst the grass in this Garden of Eden,
there is a forbidden fruit,
495
00:45:20,927 --> 00:45:23,722
sour by winter,
but sweet by summer.
496
00:45:24,848 --> 00:45:26,850
But mine is just a tiny flower bed.
497
00:45:27,016 --> 00:45:30,520
Yours is a luscious flower bed
where I would sleep,
498
00:45:30,687 --> 00:45:34,023
a quenching fountain spring
where I would drink.
499
00:45:44,284 --> 00:45:45,618
Is this the hotel Garden of Eden?
500
00:45:45,785 --> 00:45:47,662
Yes and that's the forbidden fruit.
501
00:45:51,374 --> 00:45:52,709
Good, Michele.
502
00:45:52,876 --> 00:45:55,920
Sour by winter
and sweet by summer...
503
00:45:56,087 --> 00:45:59,090
Come on, Maricia, let's take it
before the other ones will...
504
00:45:59,257 --> 00:46:01,634
Yes, let's make them envious.
505
00:46:03,136 --> 00:46:04,679
They stole our treasure.
506
00:46:04,846 --> 00:46:05,847
No reward then.
507
00:46:06,014 --> 00:46:07,056
No, no, little girl,
508
00:46:07,223 --> 00:46:09,225
I have already found the treasure.
509
00:46:09,392 --> 00:46:11,269
- But they took it.
- Oh, yeah?
510
00:46:11,436 --> 00:46:15,023
This is the real forbidden fruit.
511
00:46:16,483 --> 00:46:19,611
Sour by winter
and sweet by summer.
512
00:46:24,157 --> 00:46:25,450
Did you swallow?
513
00:46:25,617 --> 00:46:27,118
Oh, I don't know,
514
00:46:27,285 --> 00:46:29,662
it was so many years ago.
It's possible.
515
00:46:29,829 --> 00:46:32,165
- Slut.
- Masochist.
516
00:46:33,416 --> 00:46:34,626
Why did you do it?
517
00:46:34,793 --> 00:46:36,628
I told you.
518
00:46:36,795 --> 00:46:38,755
I was in vacation,
you weren't there.
519
00:46:38,922 --> 00:46:42,509
And besides, I wanted to get even
with that snotty Maricia.
520
00:46:42,675 --> 00:46:45,678
She was letting everyone know
that she was doing Pablo.
521
00:46:50,099 --> 00:46:53,269
It looks like you liked
my story though.
522
00:46:53,436 --> 00:46:56,397
I'm going to take a dip,
are you coming?
523
00:47:28,179 --> 00:47:29,556
Come on.
524
00:47:33,184 --> 00:47:36,312
Oh Raffaella.
You drive me crazy.
525
00:47:36,479 --> 00:47:39,148
What a good hubby,
getting turned on by my stories.
526
00:47:39,315 --> 00:47:41,484
Come on, tell me another
happy bang.
527
00:47:41,651 --> 00:47:44,279
Do you really believe everything
that I tell you?
528
00:47:44,445 --> 00:47:47,615
Without a doubt. I know what kind
of piggy my little wife is.
529
00:47:47,782 --> 00:47:49,158
Go on, tell me.
530
00:47:49,325 --> 00:47:51,452
And what do I tell you,
you know everything.
531
00:47:51,619 --> 00:47:53,663
Maybe something more recent.
532
00:47:53,830 --> 00:47:55,331
After our marriage.
533
00:47:56,583 --> 00:47:58,167
Are you going to get upset?
534
00:47:58,334 --> 00:47:59,961
More upset than this?
535
00:48:02,672 --> 00:48:04,424
About a year ago,
536
00:48:04,591 --> 00:48:07,302
the day of the strike
at the station.
537
00:48:07,468 --> 00:48:11,014
With Maricia and Fabio,
my colleagues at Euro Star,
538
00:48:11,180 --> 00:48:14,684
we decided to go get a drink
at Giorgio's place.
539
00:48:14,851 --> 00:48:16,603
He was our chief conductor.
540
00:48:20,481 --> 00:48:22,317
Stop, Giorgio,
what do you want to do,
541
00:48:22,483 --> 00:48:24,277
screw at every stop?
542
00:48:24,444 --> 00:48:25,528
Don't argue, little piggy.
543
00:48:25,695 --> 00:48:27,572
I am your chief conductor.
544
00:48:27,739 --> 00:48:29,282
I need to check on my controller.
545
00:48:29,449 --> 00:48:31,159
But the other ones are here.
546
00:48:31,326 --> 00:48:33,369
Plus Fabio is my husband's friend.
547
00:48:33,536 --> 00:48:35,622
So what?
I'm Maricia's husband's friend
548
00:48:35,788 --> 00:48:37,415
but I don't tell him anything.
549
00:48:37,582 --> 00:48:39,083
Come on, you little slut,
550
00:48:39,250 --> 00:48:40,960
we're all in the same boat.
551
00:48:41,127 --> 00:48:43,796
On the same train, you mean.
552
00:48:48,718 --> 00:48:50,970
- Take your panties off.
- Here?
553
00:48:51,137 --> 00:48:53,097
Yes, that way you won't have to do it
in front of everybody.
554
00:48:53,264 --> 00:48:55,516
Who said I would even take them off
in the other room?
555
00:48:57,060 --> 00:48:59,020
You'll need to do it, sooner or later.
556
00:48:59,187 --> 00:49:01,105
Then, you take them off.
557
00:49:07,362 --> 00:49:11,324
You dirty girl, you need to be punished
for wearing an inappropriate uniform.
558
00:49:23,002 --> 00:49:24,587
- And then?
- And then that's it.
559
00:49:24,754 --> 00:49:26,798
Finish the story.
560
00:49:47,860 --> 00:49:49,779
Do you think I'm going to believe
561
00:49:49,946 --> 00:49:51,531
that that was the end?
562
00:49:55,660 --> 00:49:59,497
Then, we changed the subject.
563
00:49:59,664 --> 00:50:01,874
We talked about the track
564
00:50:02,041 --> 00:50:04,877
switching process.
565
00:50:05,044 --> 00:50:06,379
Get your pistons going.
566
00:50:06,546 --> 00:50:09,382
All aboard, we are off.
567
00:50:26,607 --> 00:50:28,109
Change over.
568
00:50:28,276 --> 00:50:30,737
Switch track maneuver under way.
569
00:50:32,864 --> 00:50:36,159
Come on Giorgio, push the lever,
we are running late.
570
00:50:36,325 --> 00:50:38,411
Locomotive now locking in,
my dear.
571
00:50:38,578 --> 00:50:41,581
Local train coming on track two.
572
00:50:41,748 --> 00:50:45,251
Even the Euro Star 961 is coming.
573
00:50:45,418 --> 00:50:49,047
The 4:30 Express is coming late.
574
00:50:50,840 --> 00:50:52,592
Hurray for the strike.
575
00:50:52,759 --> 00:50:55,803
You can't fuck
if you're working.
576
00:51:06,064 --> 00:51:07,106
Hello?
577
00:51:07,273 --> 00:51:10,113
Hi sweetie, I'm free today. How about
getting together in the afternoon?
578
00:51:10,234 --> 00:51:13,529
No, Giorgio, I can't today,
I'll call you back.
579
00:51:13,696 --> 00:51:17,408
- What did he want?
- Nothing, a service communication.
580
00:51:17,575 --> 00:51:20,411
Service, my ass.
It wasn't a fantasy with him.
581
00:51:20,578 --> 00:51:21,788
That was a real affair.
582
00:51:21,954 --> 00:51:23,247
It's not what you think.
583
00:51:23,414 --> 00:51:25,374
Another happy bang, huh?
584
00:51:25,541 --> 00:51:28,086
- That's whoring.
- No, Hugo.
585
00:51:28,252 --> 00:51:31,422
Let me explain.
I did it for you.
586
00:51:31,589 --> 00:51:33,633
I had to renew our repertoire
of stories.
587
00:51:33,800 --> 00:51:35,593
Otherwise, what am I going
to tell you?
588
00:51:35,760 --> 00:51:38,429
And plus, above all,
it's not all that bad.
589
00:51:38,596 --> 00:51:39,806
Slut.
590
00:51:39,972 --> 00:51:41,265
Whore.
591
00:51:41,432 --> 00:51:43,184
Bitch.
592
00:51:43,351 --> 00:51:44,560
Oh, yes my love.
593
00:51:44,727 --> 00:51:47,522
Yes, Raffaella, tell me
you did it for me.
594
00:51:47,688 --> 00:51:50,817
Yes my love, for you,
to make you happy.
595
00:51:50,983 --> 00:51:53,820
I like you this way,
cheated on and happy.
596
00:51:53,986 --> 00:51:55,780
Slut.
597
00:51:55,947 --> 00:51:57,907
Bitch, whore.
598
00:51:58,074 --> 00:52:01,160
Oh, Raffaella, promise to me
you'll do it again.
599
00:52:01,327 --> 00:52:03,087
Swear to me that
you will always cheat on me.
600
00:52:03,162 --> 00:52:05,581
Oh, my love. I swear I will cheat
on you whenever I want.
601
00:52:05,748 --> 00:52:09,627
Oh, Raffaella you piggy,
thank you, sweetie, thank you.
602
00:52:09,794 --> 00:52:12,255
You and your happy bangs.
Oh, my love.
603
00:52:20,138 --> 00:52:23,933
EVIL TO HIM WHO THINKS EVIL
604
00:52:36,112 --> 00:52:37,530
Like that, good.
605
00:52:39,115 --> 00:52:41,993
Did you see the one that was
jacking off between the dunes?
606
00:52:43,494 --> 00:52:46,789
Lift your arm,
show me your armpit.
607
00:52:49,292 --> 00:52:50,668
Like that, good...
608
00:52:50,835 --> 00:52:53,087
Put your hands on your boobs.
609
00:52:53,254 --> 00:52:54,839
No, not like that,
like that show girl Ferrilli,
610
00:52:55,006 --> 00:52:57,091
- when she's pretending to hide them.
- Like this?
611
00:52:57,258 --> 00:52:58,801
Yes like that, good girl,
612
00:52:58,968 --> 00:53:00,553
you are awesome.
613
00:53:01,804 --> 00:53:02,930
I like you a lot.
614
00:53:03,097 --> 00:53:05,099
That girl, when she realized
that he was masturbating for her,
615
00:53:05,266 --> 00:53:08,352
she started doing it for him.
Come on, you do it too.
616
00:53:08,519 --> 00:53:11,230
Place your feet on the headboard
and spread out.
617
00:53:13,191 --> 00:53:14,567
Just like that.
618
00:53:14,734 --> 00:53:16,527
Spread your legs a little more,
like that, good girl.
619
00:53:16,694 --> 00:53:17,820
Is like this okay?
620
00:53:17,987 --> 00:53:19,822
Yes, like that,
lift that little tummy there.
621
00:53:19,989 --> 00:53:20,990
Like this?
622
00:53:21,157 --> 00:53:23,242
Now shove two fingers
in your pussy, my love.
623
00:53:23,409 --> 00:53:24,994
Oh, yes, good.
624
00:53:25,161 --> 00:53:28,331
You are driving me crazy.
625
00:53:29,665 --> 00:53:31,834
Good, spread it a bit more.
626
00:53:32,877 --> 00:53:37,381
Do you remember the dick on that guy
who was buttering his wife's ass?
627
00:53:37,548 --> 00:53:38,716
Like that, yes.
628
00:53:38,883 --> 00:53:41,219
They both knew
they were being spied on.
629
00:53:41,385 --> 00:53:44,222
He kept rubbing her butt cheeks
to show how he possessed them.
630
00:53:44,388 --> 00:53:47,183
She was offering her ass not only
to his hand and the lotion,
631
00:53:47,350 --> 00:53:50,353
but especially to all
those unseen eyes.
632
00:53:50,519 --> 00:53:53,079
Take one of the fingers from your pussy
and put it in your mouth.
633
00:53:54,690 --> 00:53:57,151
Yeah, go on, good.
634
00:53:58,152 --> 00:54:00,279
You like it, huh?
635
00:54:02,406 --> 00:54:05,826
Say it, come on.
Say that you like your juices.
636
00:54:07,203 --> 00:54:09,538
How is it?
Sweet, salty?
637
00:54:09,705 --> 00:54:10,873
How does it taste?
638
00:54:12,291 --> 00:54:14,752
Or would you prefer
a nice ice cream, huh?
639
00:54:14,919 --> 00:54:16,420
Maybe a nice strawberry one,
640
00:54:16,587 --> 00:54:19,507
like that dick that the cute
shaved blondie was sucking.
641
00:54:19,674 --> 00:54:21,550
Jeez, what a nice ass she had.
642
00:54:21,717 --> 00:54:23,928
Turn around now, come on.
On your knees, come on.
643
00:54:27,390 --> 00:54:31,060
No, not like that, on all fours,
doggie style, turn around...
644
00:54:31,227 --> 00:54:33,062
Yeah, let your head drop...
645
00:54:33,229 --> 00:54:34,730
Like this?
646
00:54:34,897 --> 00:54:36,899
Yes, but put three pillows
under your belly.
647
00:54:38,567 --> 00:54:40,736
Place them nice,
arch your back and get down.
648
00:54:40,903 --> 00:54:41,904
Are you sure?
649
00:54:42,071 --> 00:54:44,198
Of course I am sure,
get down please.
650
00:54:47,243 --> 00:54:49,161
Like that, great,
lift the butt cheeks more,
651
00:54:49,328 --> 00:54:50,705
a bit more, come on.
652
00:54:54,500 --> 00:54:57,128
Shit, Anna, if we make a calendar
with these pictures,
653
00:54:57,295 --> 00:54:59,505
we're going to beat
all those slutty show girls.
654
00:55:02,049 --> 00:55:05,511
What a delight, it smells
like the stuffing in the tortellini.
655
00:55:06,554 --> 00:55:10,016
What a marvel,
sweet like grandma's cake.
656
00:55:10,182 --> 00:55:13,602
Oh, what a marvel,
spicy like aged parmesan.
657
00:55:13,769 --> 00:55:16,355
Oh, my love, I can't resist.
658
00:55:17,898 --> 00:55:19,734
Don't you dare try that.
659
00:55:19,900 --> 00:55:21,402
Come on, give it to me,
I want it.
660
00:55:21,569 --> 00:55:23,195
No.
I said no.
661
00:55:23,362 --> 00:55:25,865
What do you want to do?
Rape me?
662
00:55:26,032 --> 00:55:27,325
Or you want to split me apart?
663
00:55:27,491 --> 00:55:30,331
Fuck, you always said that you wouldn't
mind trying it, sooner or later.
664
00:55:30,453 --> 00:55:32,330
Yes, but it's neither sooner
nor later yet.
665
00:55:32,496 --> 00:55:34,165
Why not?
We're on vacation at Cap d'Agde
666
00:55:34,332 --> 00:55:36,000
and if we don't do it now,
when are we going to do it?
667
00:55:36,167 --> 00:55:38,294
We'll do it when we're married,
all right?
668
00:55:38,461 --> 00:55:41,464
Damn it, Anna,
this story is driving me crazy.
669
00:55:44,633 --> 00:55:48,137
Oh, come on, Franco,
don't be like that.
670
00:55:48,304 --> 00:55:49,555
Come on.
671
00:55:49,722 --> 00:55:52,016
Come on.
672
00:55:52,183 --> 00:55:54,268
Focus on fucking.
673
00:56:00,191 --> 00:56:03,277
I ask you for Paradise
and you give me Purgatory.
674
00:56:03,444 --> 00:56:05,363
Just be happy... no?
675
00:56:13,329 --> 00:56:14,789
I don't understand you.
676
00:56:14,955 --> 00:56:17,041
Why can't you take it up the ass?
677
00:56:17,208 --> 00:56:19,835
It's even the best contraceptive.
678
00:56:20,002 --> 00:56:22,546
Because it hurts,
yours it's too big.
679
00:56:23,714 --> 00:56:26,884
Nobody would complain about that.
680
00:56:33,808 --> 00:56:36,143
If you want,
you can stick a finger in.
681
00:56:39,647 --> 00:56:43,067
Yeah, you little piggy,
I know you like it,
682
00:56:43,234 --> 00:56:45,027
say it that you like it.
683
00:56:45,194 --> 00:56:51,492
Oh yes, oh yes,
my love, I like it.
684
00:56:52,493 --> 00:56:54,078
When we are married,
685
00:56:54,245 --> 00:56:56,622
I'll give it to you
whenever you like.
686
00:57:14,098 --> 00:57:15,766
Does it remind you of something?
687
00:57:15,933 --> 00:57:17,810
Damn right it does.
688
00:57:18,936 --> 00:57:20,813
The wedding gift
you promised me.
689
00:57:20,980 --> 00:57:22,857
Don't forget it.
690
00:57:25,025 --> 00:57:26,193
Very nice.
691
00:57:26,360 --> 00:57:28,112
My compliments, seriously.
692
00:57:29,864 --> 00:57:31,365
Lovely derriere.
693
00:57:36,078 --> 00:57:37,413
Thanks to the model.
694
00:57:38,831 --> 00:57:42,293
- She actually has some talent.
- Thank you.
695
00:57:46,672 --> 00:57:48,048
What did he say?
696
00:57:48,215 --> 00:57:51,635
Two of his friends
complimented you as well.
697
00:57:51,802 --> 00:57:54,221
- I'm becoming famous.
- Yes, certainly.
698
00:57:54,388 --> 00:57:56,268
I hope he doesn't hang me
ever here in the store.
699
00:57:56,432 --> 00:57:57,892
Mais non, mais non.
700
00:57:59,602 --> 00:58:02,771
Just a couple of people
passionate about the genre.
701
00:58:02,938 --> 00:58:05,733
I keep them updated
regarding new stuff.
702
00:58:05,900 --> 00:58:07,651
No problem at all.
703
00:58:07,818 --> 00:58:09,695
What did they say exactly?
704
00:58:11,614 --> 00:58:14,658
They asked me to give you this.
705
00:58:21,999 --> 00:58:25,753
You know, they're English...
706
00:58:25,920 --> 00:58:28,214
a little eccentric, if you will,
707
00:58:28,380 --> 00:58:30,925
like most people are here anyway.
708
00:58:31,091 --> 00:58:32,384
They asked me to invite you
709
00:58:32,551 --> 00:58:35,596
to a party at their place tonight.
710
00:58:42,353 --> 00:58:44,188
How much do I owe you?
711
00:58:44,355 --> 00:58:46,690
Don't worry about that.
712
00:58:46,857 --> 00:58:49,068
It's Mr. Noel's treat.
713
00:58:51,362 --> 00:58:52,363
All right, then.
714
00:58:55,115 --> 00:58:56,659
- Thank you.
- See you later.
715
00:59:23,978 --> 00:59:25,896
I want you to look your best.
716
00:59:26,063 --> 00:59:29,483
It's going to be a ball, I am sure.
717
00:59:29,650 --> 00:59:31,443
I don't know what to wear.
718
00:59:31,610 --> 00:59:33,612
Anything as long as it's provocative.
719
00:59:33,779 --> 00:59:35,364
Panty hose or garter belt?
720
00:59:36,490 --> 00:59:38,617
That's a pretty foolish question.
721
01:01:22,930 --> 01:01:25,057
Garter belt, you said?
722
01:01:28,894 --> 01:01:30,312
Why do you even bother?
723
01:01:30,479 --> 01:01:33,941
What are you doing?
We need to get ready.
724
01:01:34,108 --> 01:01:37,236
You know I can't resist your ass.
725
01:01:37,403 --> 01:01:39,863
Oh, come on, Franco,
we are going to be late.
726
01:01:40,030 --> 01:01:41,615
It's just going to be a second.
727
01:01:46,245 --> 01:01:49,707
Oh, I told you no, how many times
do I have to tell you?
728
01:01:50,791 --> 01:01:54,086
Shit, Anna, I'm dying for it.
729
01:01:54,253 --> 01:01:55,754
I don't want to...
not now, at least.
730
01:01:55,921 --> 01:01:57,506
Hurry, they're waiting for us.
731
01:02:06,765 --> 01:02:09,601
No screwing with the English people,
understand?
732
01:02:09,768 --> 01:02:12,354
Of course.
That goes for you too, right?
733
01:02:14,732 --> 01:02:17,943
At the most some tongue
and petting games.
734
01:02:18,110 --> 01:02:20,946
Yes, yes, I know how to handle
these things.
735
01:02:24,283 --> 01:02:25,284
Promise?
736
01:02:25,451 --> 01:02:27,578
Yeah, yeah.
737
01:02:37,588 --> 01:02:40,632
- Should we call it off?
- What?
738
01:02:40,799 --> 01:02:42,342
The party with the English people.
739
01:02:42,509 --> 01:02:43,844
Why shouldn't we go?
740
01:02:47,055 --> 01:02:48,640
I was just saying.
741
01:03:13,373 --> 01:03:14,833
- To you.
- Cheers.
742
01:03:17,920 --> 01:03:21,632
How long are you staying
at Cap d'Agde?
743
01:03:21,799 --> 01:03:24,051
Two or three days longer.
744
01:03:24,218 --> 01:03:27,513
Oh, to your stay then.
745
01:03:31,934 --> 01:03:33,685
A toast with me too.
746
01:03:37,105 --> 01:03:38,398
I'm so sorry.
747
01:03:38,565 --> 01:03:40,400
It's okay, it's just some champagne,
748
01:03:40,567 --> 01:03:41,944
it brings good luck.
749
01:03:42,110 --> 01:03:43,654
Oh yes,
750
01:03:43,821 --> 01:03:45,906
it's good luck.
751
01:03:46,907 --> 01:03:49,785
Come with me, darling.
You need to change.
752
01:03:58,627 --> 01:04:00,921
My sincere compliments
for your pictures,
753
01:04:01,088 --> 01:04:03,048
truly wonderful.
754
01:04:03,215 --> 01:04:04,466
Do you have the same hobby?
755
01:04:04,633 --> 01:04:06,635
Absolutely.
756
01:04:06,802 --> 01:04:10,722
Come with me,
I'll show you my pictures.
757
01:04:10,889 --> 01:04:12,516
Sit down.
Do you smoke?
758
01:04:12,683 --> 01:04:13,684
Sometimes.
759
01:04:13,851 --> 01:04:17,771
In front of you there is a box
with Havana cigars.
760
01:04:18,772 --> 01:04:19,898
Do you like them?
761
01:04:20,065 --> 01:04:21,942
Oh, I love them.
762
01:04:28,866 --> 01:04:30,158
Voilร .
763
01:04:40,627 --> 01:04:43,213
- Ready?
- Yes.
764
01:05:02,482 --> 01:05:04,526
They're always hotels.
765
01:05:06,737 --> 01:05:10,574
That is the purpose of our hobby.
766
01:05:10,741 --> 01:05:13,243
Photographing my wife's ass
767
01:05:13,410 --> 01:05:15,245
in all the world's hotels.
768
01:05:15,412 --> 01:05:17,414
Ravishing souvenir,
769
01:05:17,581 --> 01:05:20,667
better than any postcard.
770
01:05:25,297 --> 01:05:26,548
Pee pee?
771
01:05:26,715 --> 01:05:29,092
Please, help yourself.
772
01:05:58,246 --> 01:05:59,748
Never in summer.
773
01:06:00,749 --> 01:06:04,169
Like me. Look.
774
01:06:10,801 --> 01:06:13,011
It is the champagne.
775
01:06:15,764 --> 01:06:17,265
Of course the champagne.
776
01:06:17,432 --> 01:06:19,685
- Of a good year.
- I agree.
777
01:06:19,851 --> 01:06:21,436
Let me drink it.
778
01:06:31,697 --> 01:06:34,783
And voilร , my sailor series.
779
01:06:35,993 --> 01:06:39,663
- Sailors.
- Soldiers.
780
01:06:39,830 --> 01:06:40,956
Everything that has to do
781
01:06:41,123 --> 01:06:44,626
with water and birds.
782
01:06:44,793 --> 01:06:47,170
Nature... basically.
783
01:06:53,677 --> 01:06:55,178
Oh, the sailors.
I love it.
784
01:06:56,513 --> 01:06:59,808
It took you a while, eh?
785
01:06:59,975 --> 01:07:03,186
It's my top... it's not drying.
786
01:07:07,566 --> 01:07:08,734
Sit down, darling.
787
01:07:11,945 --> 01:07:13,572
Come with me.
788
01:07:13,739 --> 01:07:15,449
Let's choose some music.
789
01:07:52,194 --> 01:07:54,488
What beautiful music
and what a beautiful lady.
790
01:08:44,412 --> 01:08:46,790
Did you take me here
to be with me?
791
01:08:46,957 --> 01:08:49,501
Yes, my dear, yes.
792
01:09:16,153 --> 01:09:18,155
You are very sexy.
793
01:09:23,160 --> 01:09:26,371
I would like to take
some pictures of you...
794
01:09:26,538 --> 01:09:29,332
Oh my God,
what a big boy you are!
795
01:09:36,756 --> 01:09:39,050
...like the ones
that your boyfriend is taking.
796
01:09:50,854 --> 01:09:52,314
Like this?
797
01:09:52,480 --> 01:09:54,065
Why not?
798
01:09:55,192 --> 01:09:56,526
Wonderful.
799
01:10:24,763 --> 01:10:26,932
Come here, my dear.
800
01:10:39,611 --> 01:10:42,656
Oh no, what are you doing?
801
01:10:53,541 --> 01:10:55,460
Did you have fun with the lady
in the bathroom?
802
01:10:55,627 --> 01:10:57,212
How about you in the veranda?
803
01:10:57,379 --> 01:11:00,840
That slut, she did it all.
804
01:11:01,007 --> 01:11:02,133
Did what?
805
01:11:02,300 --> 01:11:03,969
She took advantage of me.
806
01:11:12,394 --> 01:11:14,145
Like her husband did with me.
807
01:11:18,441 --> 01:11:20,193
What do you mean?
808
01:11:20,360 --> 01:11:21,653
He did everything.
809
01:11:21,820 --> 01:11:22,988
What do you mean, everything?
810
01:11:23,154 --> 01:11:25,740
Everything he did.
811
01:11:29,327 --> 01:11:31,246
He showed it to you, too?
812
01:11:33,164 --> 01:11:35,333
Oh, yeah.
813
01:11:40,380 --> 01:11:42,757
Is it like mine?
814
01:11:48,680 --> 01:11:50,015
Smaller.
815
01:11:50,181 --> 01:11:51,558
But very hard.
816
01:11:51,725 --> 01:11:53,018
What a slut.
817
01:11:53,184 --> 01:11:54,269
That wasn't the agreement.
818
01:11:54,436 --> 01:11:57,022
Neither was you fucking her,
if that's the case.
819
01:12:01,067 --> 01:12:02,485
Did he fuck you well at least?
820
01:12:02,652 --> 01:12:03,945
We didn't fuck.
821
01:12:04,112 --> 01:12:05,447
What do you mean,
you didn't fuck?
822
01:12:05,613 --> 01:12:09,242
No, technically
we did something else.
823
01:12:09,409 --> 01:12:11,661
- No.
- Yes.
824
01:12:16,333 --> 01:12:17,584
He shoved it up your ass?
825
01:12:17,751 --> 01:12:19,044
It happened suddenly,
826
01:12:19,210 --> 01:12:21,796
by the time I realized it,
was too late.
827
01:12:21,963 --> 01:12:23,423
Oh, you bitch.
828
01:12:23,590 --> 01:12:24,716
He gets to, but I can't?
829
01:12:24,883 --> 01:12:28,011
I told you,
he is smaller than you.
830
01:12:28,178 --> 01:12:30,555
Come on, my love,
don't be like that.
831
01:12:31,556 --> 01:12:33,475
The promise is always valid.
832
01:12:33,641 --> 01:12:36,686
Once we're married, you can have it
as many times as you want.
833
01:12:36,853 --> 01:12:39,647
- Okay, honey?
- Fuck you.
834
01:12:41,858 --> 01:12:44,778
I don't talk to bitches.
835
01:12:55,497 --> 01:12:58,875
CALL ME PIG
I LIKE IT
836
01:13:05,548 --> 01:13:07,550
Yes, we've been there.
837
01:13:07,717 --> 01:13:10,220
Yes, yes, we saw the bell tower.
838
01:13:10,387 --> 01:13:12,389
Everything good in the office?
839
01:13:12,555 --> 01:13:14,474
Did you hear from the Germans?
840
01:13:15,934 --> 01:13:19,396
Well, you decide... it's four tractors
and two threshing machines.
841
01:13:20,480 --> 01:13:22,190
All right, I'll take care of it.
842
01:13:22,357 --> 01:13:24,526
Yes, yes, let's say
tomorrow morning.
843
01:13:25,568 --> 01:13:27,612
No, no.
844
01:13:29,114 --> 01:13:31,991
First the money
and then the machines, are you crazy?
845
01:13:35,328 --> 01:13:36,621
First the money.
846
01:13:37,872 --> 01:13:40,333
I really needed to take a shower.
847
01:13:42,460 --> 01:13:43,753
All right, listen, we'll talk tomorrow.
848
01:13:43,920 --> 01:13:44,921
Yes, ciao, ciao, ciao.
849
01:13:45,088 --> 01:13:46,214
Work, work, work.
850
01:13:46,381 --> 01:13:49,509
Always work.
Even on our honeymoon.
851
01:13:49,676 --> 01:13:53,638
I'm sorry, Rosy.
These damn Germans haven't paid yet.
852
01:13:55,265 --> 01:13:57,684
I didn't know it was going to be
so hot in London.
853
01:13:59,018 --> 01:14:00,895
What are you doing?
Come inside.
854
01:14:01,062 --> 01:14:04,149
Who's going to look?
Nobody is here.
855
01:14:06,025 --> 01:14:09,988
The English go to sleep early.
Oh, man.
856
01:14:10,155 --> 01:14:12,198
You're worse than my ex.
857
01:14:17,203 --> 01:14:20,039
Voilร .
Smell this perfume.
858
01:14:24,294 --> 01:14:26,463
Smells really good.
859
01:14:26,629 --> 01:14:29,174
Do you like it?
It's the soap from the bathroom.
860
01:14:29,340 --> 01:14:31,384
I think it's also a bit
of an aphrodisiac.
861
01:14:31,551 --> 01:14:33,720
Hm. Are you horny, you piggy?
862
01:14:33,887 --> 01:14:36,055
Of course, come on Oscar,
863
01:14:36,222 --> 01:14:38,224
take your clothes off.
864
01:14:38,391 --> 01:14:39,601
It's not just hot in here,
865
01:14:39,767 --> 01:14:42,228
I guess the English are hot, too.
866
01:14:42,395 --> 01:14:44,689
If only your students could see you.
867
01:14:44,856 --> 01:14:46,816
What do my students have
anything to do with this?
868
01:14:46,983 --> 01:14:48,693
Are you on our honeymoon
or what?
869
01:14:48,860 --> 01:14:52,197
So?
What's wrong if we play a bit?
870
01:14:52,363 --> 01:14:55,325
Nothing, nothing, you are right.
Turn around.
871
01:14:55,492 --> 01:14:57,243
Come on, I'll kiss your little butt.
872
01:14:57,410 --> 01:14:59,954
- Oh, you dirty pig.
- What does that mean?
873
01:15:00,121 --> 01:15:01,539
That you're a big pig.
874
01:15:01,706 --> 01:15:02,874
Me a pig?
875
01:15:03,041 --> 01:15:05,960
I am only performing
my husbandly duties.
876
01:15:07,462 --> 01:15:11,174
Oh yes, oh yes, Oscar.
877
01:15:12,258 --> 01:15:15,303
Come on, yes, lick, lick,
878
01:15:15,470 --> 01:15:16,471
make me come.
879
01:15:16,638 --> 01:15:17,889
You like it, you piggy?
880
01:15:18,056 --> 01:15:19,349
Tell me, tell me you like it.
881
01:15:19,516 --> 01:15:21,017
Yes, yes, I like it.
882
01:15:21,184 --> 01:15:23,353
I love it.
883
01:15:42,080 --> 01:15:43,998
What are you doing, Oscar?
884
01:15:44,165 --> 01:15:46,793
Are you crazy?
What is it?
885
01:15:46,960 --> 01:15:50,588
I'm sorry, love.
I am a little cold.
886
01:15:50,755 --> 01:15:53,007
Cold?
Are you nuts?
887
01:15:53,174 --> 01:15:57,011
It is so hot I'm exploding.
Open those blinds, come on.
888
01:15:58,096 --> 01:16:01,224
Hm, should I open?
889
01:16:01,391 --> 01:16:03,059
Open, yes, open.
890
01:16:03,226 --> 01:16:05,728
And come here.
I'm horny.
891
01:16:08,731 --> 01:16:09,899
Stick it inside me.
892
01:16:10,066 --> 01:16:11,943
What are you waiting for?
893
01:16:12,110 --> 01:16:14,862
Your students are going to die
894
01:16:15,029 --> 01:16:17,782
from wanking it too much
after looking at your ass.
895
01:16:17,949 --> 01:16:21,035
Oh, who cares, Oscar?
They won't pass the exam.
896
01:16:21,202 --> 01:16:22,579
Yes they will,
897
01:16:22,745 --> 01:16:25,790
if they keep wanking off.
898
01:16:25,957 --> 01:16:27,750
Oh yes, Oscar, that's great,
899
01:16:27,917 --> 01:16:30,878
London's air is doing you some good.
900
01:16:31,045 --> 01:16:33,006
Oh yes, Rosetta.
It's not London, my Rosetta.
901
01:16:33,172 --> 01:16:35,717
It's your blessed ass.
902
01:16:46,060 --> 01:16:49,147
Oh, my God, and what is this?
903
01:16:50,273 --> 01:16:51,858
Look at this.
904
01:16:52,025 --> 01:16:54,819
Something that would give me
a hard one for four consecutive days.
905
01:16:54,986 --> 01:16:56,070
Piggy.
906
01:16:56,237 --> 01:16:58,948
Why didn't you want
to take me here?
907
01:16:59,115 --> 01:17:01,242
I know, I know, let me do it.
908
01:17:01,409 --> 01:17:03,494
May I help you?
909
01:17:04,662 --> 01:17:07,165
- What does she want?
- She wants to know what we want.
910
01:17:07,332 --> 01:17:09,250
Something like that.
911
01:17:10,460 --> 01:17:13,046
We would like something like that.
912
01:17:14,297 --> 01:17:17,634
We are on honeymoon,
you know.
913
01:17:18,635 --> 01:17:20,094
Which is your size?
914
01:17:24,015 --> 01:17:25,892
Fourth, I would say.
915
01:17:28,269 --> 01:17:31,522
Okay, I'll be back in a minute.
916
01:17:32,774 --> 01:17:35,652
- Did you see that?
- What?
917
01:17:35,818 --> 01:17:36,986
She touched my boobs.
918
01:17:37,153 --> 01:17:39,781
Don't worry.
She just had to get your size.
919
01:17:39,947 --> 01:17:41,991
Is that how they do it here?
920
01:17:42,158 --> 01:17:44,494
Come on, girl, we're in London.
921
01:17:44,661 --> 01:17:47,580
London, the big metropolis.
We're not in Montagnana.
922
01:17:48,581 --> 01:17:50,041
Follow me please.
923
01:17:50,208 --> 01:17:53,252
Go on, go.
I'll give the Germans a call.
924
01:18:02,387 --> 01:18:04,972
Oh. Wow.
925
01:20:16,771 --> 01:20:19,440
- Hey, love, are you done?
- Huh?
926
01:20:19,607 --> 01:20:21,567
I'm almost done.
927
01:20:21,734 --> 01:20:23,569
Well, can I come in too?
928
01:20:23,736 --> 01:20:25,363
Of course, of course.
929
01:20:25,530 --> 01:20:26,572
Come and see.
930
01:20:36,374 --> 01:20:38,960
Oh, she's so lovely.
931
01:20:39,126 --> 01:20:40,294
Do you like it?
932
01:20:40,461 --> 01:20:43,381
You are giving me a hard-on.
Feel it.
933
01:20:43,548 --> 01:20:47,093
Oh, wow.
Instant erection?
934
01:20:47,260 --> 01:20:49,887
I don't know what it is.
All I know is that I have a hard-on.
935
01:20:50,054 --> 01:20:52,098
Put your clothes on.
Come on, I'll go pay.
936
01:20:52,265 --> 01:20:54,350
I can't wait to be back in the hotel.
937
01:21:39,145 --> 01:21:41,147
What do you want me to wear?
938
01:21:41,314 --> 01:21:43,316
Whatever you want, you choose.
939
01:22:01,042 --> 01:22:04,295
If only my colleagues
from Montagnana could see me.
940
01:22:04,462 --> 01:22:06,589
Who knows how many times they
fantasized about you like that.
941
01:22:06,756 --> 01:22:09,091
Come on, Oscar.
What are you saying?
942
01:22:09,258 --> 01:22:11,802
What am I saying?
Trust me, I know.
943
01:22:11,969 --> 01:22:13,638
Wait.
944
01:23:35,177 --> 01:23:38,889
Oh, Oscar.
I like it, I really like it.
945
01:23:39,056 --> 01:23:41,517
That's it, I can't resist anymore.
946
01:23:44,228 --> 01:23:46,480
- No, wait... wait.
- Wait what?
947
01:23:46,647 --> 01:23:47,982
I want to stay on top.
948
01:23:57,074 --> 01:23:59,577
Call me pig,
I like it.
949
01:23:59,744 --> 01:24:00,995
Pig.
950
01:24:02,455 --> 01:24:06,417
More.
Louder, come on, say it again.
951
01:24:06,584 --> 01:24:07,960
You pig.
952
01:24:10,504 --> 01:24:12,631
More. More.
953
01:24:12,798 --> 01:24:15,384
Louder.
Come on, Oscar.
954
01:24:15,551 --> 01:24:17,553
Say it. Say it.
955
01:24:17,720 --> 01:24:21,015
Call me pig,
I really like it.
956
01:24:21,182 --> 01:24:23,392
Pig, yes, pig.
957
01:24:23,559 --> 01:24:25,853
You are a pig.
958
01:24:27,980 --> 01:24:29,940
You like it, pig?
959
01:24:30,107 --> 01:24:34,737
You like to watch?
960
01:25:05,434 --> 01:25:07,895
So you knew already?
961
01:25:08,062 --> 01:25:10,731
No, I didn't know.
962
01:25:10,898 --> 01:25:13,109
I liked to know that I had
963
01:25:13,275 --> 01:25:15,027
those eyes on me.
964
01:25:15,194 --> 01:25:17,404
I liked to know that I was desired
965
01:25:17,571 --> 01:25:19,949
by two men and not just one.
966
01:25:21,742 --> 01:25:23,869
You know what I think?
967
01:25:24,036 --> 01:25:26,330
That you are truly a big piggy.
968
01:25:26,497 --> 01:25:29,166
That's why I am glad
I married you.
969
01:25:33,462 --> 01:25:35,256
Huh?
970
01:25:41,971 --> 01:25:43,430
Hello?
971
01:25:45,015 --> 01:25:46,183
Who is it?
972
01:25:56,152 --> 01:25:57,778
Is that him?
973
01:25:58,863 --> 01:26:00,489
What does he want?
974
01:26:07,496 --> 01:26:09,832
To compliment your dick.
975
01:26:09,999 --> 01:26:11,208
What? A fag?
976
01:26:11,375 --> 01:26:14,461
It seems like it.
He wasn't looking at me,
977
01:26:14,628 --> 01:26:18,090
but at this huge thing
that you have between your legs.
978
01:26:18,257 --> 01:26:21,260
- Let's close the blinds then.
- Close the blinds, my ass.
979
01:26:21,427 --> 01:26:22,928
Then let's turn off the light.
980
01:26:25,306 --> 01:26:27,391
- Turn it on.
- Turn it off.
981
01:26:27,558 --> 01:26:28,684
Turn it on.
982
01:26:28,851 --> 01:26:30,102
Turn it off.
983
01:26:30,269 --> 01:26:33,230
- Turn it on.
- I said turn it off.
984
01:26:33,397 --> 01:26:37,109
Oh, screw it, Oscar,
you are being stupid.
985
01:26:37,276 --> 01:26:40,487
Look, look Rosy, look,
986
01:26:40,654 --> 01:26:42,823
there's the pig.
69367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.