All language subtitles for Private 68 Millionaire 2 arab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,180 --> 00:00:32,414 https://www.avsubtitles.com/ 1 00:00:33,180 --> 00:00:38,414 المليونير الجزء الثاني 2 00:00:55,220 --> 00:00:59,214 ساصاب بالجنون. تم طردي من العمل. 3 00:00:59,820 --> 00:01:02,460 لأن ضابط الامن طرد من منصبه... 4 00:01:02,660 --> 00:01:04,810 لانه ذهب إلى الغرفة مع زوجته. 5 00:01:06,100 --> 00:01:09,411 لكن لماذا؟ لأنني عرفته على المنزل. 6 00:01:09,580 --> 00:01:12,936 انها غلطتي ليس لدي المال. للعمل ... 7 00:01:13,180 --> 00:01:16,889 و جدتي مريضه جدًا و تنتظر مساعدتي. 8 00:01:17,100 --> 00:01:21,253 و انا لا اعرف ماذا علي ان افعل. عليك أن تفعل شيئا من أجلي. 9 00:01:21,420 --> 00:01:25,254 ساعدني. لأنني ساعدتك. أفعل أي شيء. 10 00:01:25,420 --> 00:01:30,335 سأنظف الحمام. و أغسل السيارة. استطيع الطبخ. 11 00:01:30,540 --> 00:01:32,258 أنا إيطالي. اجيد ألطبخ. 12 00:01:34,500 --> 00:01:36,059 إنه إيطالي. 13 00:01:37,060 --> 00:01:41,770 ربما لدي شيء لك. لكن بدون أسئلة، افهمت؟ 14 00:01:43,260 --> 00:01:47,094 حسنا. ستذهب إلى روما. 15 00:01:47,380 --> 00:01:51,692 عليك أن تجد فتاة تدعى ماريانا ألبرتي... 16 00:01:51,940 --> 00:01:56,457 وعليك اغوائها و اقناعها بالذهاب معك و ستنكحها داخل السيارة 17 00:01:57,180 --> 00:02:01,014 و ستبحث عن قطعة من الورق مخبأة في احدى سيارات والدها القديمة. 18 00:02:01,180 --> 00:02:03,933 و سأشرح لك كل التفاصيل. 19 00:02:04,780 --> 00:02:08,739 عنوانها ومكان عملها ومنزلها ... 20 00:02:08,980 --> 00:02:10,812 وكذلك لوحة سيارتها. 21 00:02:11,340 --> 00:02:13,695 حسناً لا توجد مشاكل. 22 00:02:13,940 --> 00:02:17,217 أنا آسف. ماذا بها الورقة؟ لا أسئلة! 23 00:02:23,340 --> 00:02:26,458 فيتربو -إيطاليا 24 00:02:29,380 --> 00:02:31,815 كم انتي جميله. هل لي أن أعرف اسمك؟ 25 00:02:32,300 --> 00:02:35,133 لا افهمك. انتي لا تتكلمين الايطالية؟ 26 00:02:35,980 --> 00:02:38,859 من أين انتي؟ أنا من براغ. 27 00:02:39,620 --> 00:02:41,691 من براغ؟ وماذا تفعلين في ايطاليا؟ 28 00:02:41,980 --> 00:02:48,454 والدي إيطالي وأمي تعيش في براغ. 29 00:02:48,980 --> 00:02:50,937 اذاً انتي إيطالية؟ 30 00:02:51,140 --> 00:02:56,419 جاءتِ إلى هنا للبحث عن عمل وتعلمتي الإيطالية. 31 00:02:57,460 --> 00:02:58,460 نعم. 32 00:02:58,660 --> 00:03:00,298 انتي تتحدثين الإيطالية بالفعل. 33 00:03:03,300 --> 00:03:06,053 في أي ساعة ينتهي عملك هنا؟ في الساعة ٨ مساء. 34 00:03:06,260 --> 00:03:07,614 الساعة ٨مساءً؟ 35 00:03:07,780 --> 00:03:11,455 هل يمكنني ان اعزمك لاحقًا على بعض النبيذ والبيتزا؟ 36 00:03:12,780 --> 00:03:14,612 لا؟ انا لا أعرف. 37 00:03:15,100 --> 00:03:18,456 أنتي لا تعرفين ام ماذا؟ انظري الي انا لطيف... 38 00:03:18,620 --> 00:03:20,054 أنا إيطالي جيد ... 39 00:03:20,260 --> 00:03:21,455 اليس كذلك؟ 40 00:03:21,660 --> 00:03:25,813 انا لا أعرفك. اذاً هذا هو السبب. انا فرانشيسكو. 41 00:03:26,380 --> 00:03:27,495 ماريانا. 42 00:03:27,700 --> 00:03:29,498 اريتِ ذلك؟ الآن نحن نعرف بعضنا البعض. 43 00:03:30,620 --> 00:03:32,338 هل يمكنني المجيء اليوم في الساعة ٨ مساء؟ 44 00:03:32,620 --> 00:03:34,577 حسناً موافقة اتفقنا؟ 45 00:03:35,380 --> 00:03:38,975 سآتي لاحقًا و أخذك لتناول العشاء. 46 00:03:39,900 --> 00:03:41,777 و أعلمك القليل من اللغة الإيطالية. 47 00:03:45,060 --> 00:03:47,290 حالياً يجب على أن أذهب. أراك لاحقا. 48 00:03:47,500 --> 00:03:48,979 أراك لاحقا. وداعًا . 49 00:03:57,580 --> 00:03:58,809 اتحبين البيتزا. نعم 50 00:04:01,340 --> 00:04:04,492 باللغة الإيطالية: “أحب تناول البيتزا.” 51 00:04:04,780 --> 00:04:07,010 أحب تناول البيتزا. 52 00:04:07,500 --> 00:04:08,649 ممتاز. 53 00:04:09,660 --> 00:04:14,780 آسف لما فعلته من قبل. لجيتارك. 54 00:04:17,220 --> 00:04:20,178 لكني مازلت طالب ليس لدي الكثير من المال. 55 00:04:20,380 --> 00:04:24,294 عندما كنت صغير كان حلمي هو ركوب سيارة قديمة. 56 00:04:24,820 --> 00:04:27,380 والدي لديه الكثير من السيارات القديمة. 57 00:04:27,820 --> 00:04:32,098 حقا؟ نعم؟ هذا هو حلمي. 58 00:04:33,180 --> 00:04:36,013 هل يمكنني رؤية هذه السيارات؟ ربما. 59 00:04:36,860 --> 00:04:38,373 يمكن؟ يمكن. 60 00:04:38,620 --> 00:04:41,851 متي؟ ربما غدا. 61 00:04:42,580 --> 00:04:45,333 حسنا. شكرا. يجب أن نشرب نخب ذلك. 62 00:04:53,220 --> 00:04:54,574 انا لم اتصور ذلك! 63 00:04:55,260 --> 00:04:57,649 الكثير من السيارات القديمة و الجميلة في نفس المكان. 64 00:04:58,620 --> 00:05:00,497 هذه اقصى احلامي. 65 00:05:07,340 --> 00:05:09,138 أشم رائحة الجلد. 66 00:05:10,620 --> 00:05:12,770 شكرا جزيلا. 67 00:05:14,700 --> 00:05:18,694 لقد كانت لطيفا جدا معي. لقد جلست معي... 68 00:05:18,980 --> 00:05:21,415 جعلتني ارى سيارات والدك. 69 00:05:21,660 --> 00:05:23,697 لكن هل يمكنني طرح سؤال آخر؟ 70 00:05:24,380 --> 00:05:25,939 يمكنني تقبيلك؟ 71 00:10:58,220 --> 00:11:01,611 هل من الممكن الدخول إلى السيارة؟ أعتقد ذلك. 72 00:11:02,380 --> 00:11:05,099 انا افضل هذا. هذا جيد. 73 00:14:22,940 --> 00:14:24,419 هل يعجبك ذلك؟ 74 00:15:52,180 --> 00:15:55,332 حسنًا ، لقد قمت بعمل جيد جدًا شكرا جزيلا. 75 00:15:56,980 --> 00:15:59,051 هل لديك جواز سفر؟ نعم، بالطبع. 76 00:15:59,780 --> 00:16:06,049 غدا سألتقي بك الساعة ١١ 77 00:16:06,420 --> 00:16:07,774 حسنا؟ حسنا. 78 00:16:07,980 --> 00:16:10,540 إلى أين نحن ذاهبون؟ لا توجد أسئلة. 79 00:16:11,300 --> 00:16:12,335 أنا آسف. 80 00:16:12,620 --> 00:16:15,578 كل شيء على ما يرام. غدا في الساعة ١١ صباحا. 81 00:16:16,260 --> 00:16:17,898 وداعا يا حلوة وداعا. 82 00:16:18,100 --> 00:16:19,454 أراك غدا. 83 00:16:22,860 --> 00:16:26,979 ريوهاتشو - كولومبيا 84 00:17:12,780 --> 00:17:15,056 انتظر هنا. هل هذا جيد؟ 85 00:17:27,380 --> 00:17:29,257 أنا سعيد لأنك أتيت من بعيد. 86 00:17:29,460 --> 00:17:32,020 الى كولومبيا. للقيام بأعمال تجارية معي. 87 00:17:32,980 --> 00:17:36,098 حسنًا ، كنت أعرف أشياء عن الآخرين. 88 00:17:36,460 --> 00:17:40,613 حسنًا ، هنا في كولومبيا. قبل العمل. استمتعنا. 89 00:17:41,420 --> 00:17:44,890 حبي هل تحب صديقي وفتاته؟ 90 00:17:45,380 --> 00:17:49,578 بالطبع أحبه. أنا بحاجة إلى شيء ساخن. 91 00:17:50,380 --> 00:17:54,738 اتبعها سوف تعتني بك. 92 00:18:02,340 --> 00:18:05,059 قل وداعا لنفسك. 93 00:18:05,620 --> 00:18:08,180 لا ، إذا كنت تهتم ، فأنت تعرفني ، أليس كذلك؟ 94 00:18:17,780 --> 00:18:18,780 مرحبا، أنا فرانشيسكو. 95 00:18:18,980 --> 00:18:20,618 نحن في كولومبيا. 96 00:18:20,820 --> 00:18:22,697 هم في منزل. لا اعرف ما هو. 97 00:18:22,860 --> 00:18:24,419 حسنا يا فرانشيسكو جيد جدا. 98 00:18:24,580 --> 00:18:27,379 أنت تقوم بعمل جيد. ولكن لا تحاول اللعب معي 99 00:18:27,580 --> 00:18:28,615 تذكر ... 100 00:18:28,780 --> 00:18:30,976 صديقتك الجميلة نينا. إنها جميلة. 101 00:18:31,180 --> 00:18:33,012 لا تريد أن يحدث له أي شيء. 102 00:18:33,300 --> 00:18:36,053 نعم ، أنا أحبها وانت تعرف ذلك. 103 00:18:45,700 --> 00:18:47,179 هل ترى هذه الفتاة؟ 104 00:18:49,220 --> 00:18:52,099 فمها بحاجة لشعلة 105 00:20:25,340 --> 00:20:28,332 عفواً. أنا بحاجة للذهاب إلى الحمام. 106 00:20:28,740 --> 00:20:30,060 من هناك 107 00:20:30,620 --> 00:20:32,657 شكرا لك ، العفو. 108 00:25:09,820 --> 00:25:11,538 إنفياي 109 00:25:48,380 --> 00:25:50,451 أنت مثير جدا! 110 00:26:06,180 --> 00:26:07,739 جيد! 111 00:26:37,100 --> 00:26:39,569 هذا لذيذ! نعم! 112 00:27:20,900 --> 00:27:22,857 انت تجعلني ممحونه و تزيد شهوتي 113 00:27:30,660 --> 00:27:32,697 هذا جيز. أنا أحب ان تنكح كسي بقوة. 114 00:28:24,860 --> 00:28:26,692 مصيه. مصيه. 115 00:28:27,900 --> 00:28:30,210 نعم هكذا. استمري! 116 00:28:30,580 --> 00:28:32,253 هذا جيد! 117 00:28:59,420 --> 00:29:01,172 اكثر استمر 118 00:29:16,780 --> 00:29:19,056 إلى آخر قطرة! 119 00:29:28,340 --> 00:29:32,220 ماذا تفعل هنا؟ أنا أبحث عن الحمام. 120 00:29:32,580 --> 00:29:35,220 الحمام ليس هنا. انه هنا. 121 00:29:35,580 --> 00:29:36,729 شكرا. 122 00:29:39,380 --> 00:29:45,899 زوجي الان ينكح فتيات اخرى وأريد الاستمتاع. 123 00:29:46,100 --> 00:29:47,249 تلك ليست بمشكلة. 124 00:29:48,940 --> 00:29:51,056 يمكنني فعل شيء ما. 125 00:29:51,340 --> 00:29:54,617 يمكن للأشخاص دخول الغرفة معًا. 126 00:29:55,300 --> 00:29:57,337 هيا لندخل انتي مثير جدا. 127 00:30:00,980 --> 00:30:03,449 اذهب وابحث عن هذين وجلبهم. 128 00:30:03,820 --> 00:30:05,174 حسنا حسنا. 129 00:30:41,580 --> 00:30:46,256 دعنا نذهب إلى العمل. هل أحضرت المال؟ 130 00:30:46,500 --> 00:30:47,570 بالتأكيد. 131 00:31:01,940 --> 00:31:04,056 حسنا. لا بأس. 132 00:31:04,940 --> 00:31:08,331 هل لديك البضائع؟ بالطبع لدي. 133 00:31:09,580 --> 00:31:11,696 ارني ايها ماذا؟ 134 00:31:12,540 --> 00:31:13,655 تحرك هيا! 135 00:31:15,660 --> 00:31:17,936 عفواً. المدير يريد رؤيتك. 136 00:31:18,380 --> 00:31:19,814 لا بأس. شكرا. 137 00:31:37,540 --> 00:31:39,656 ماذا يحدث هنا؟ 138 00:31:39,980 --> 00:31:43,769 لا اعرف. صوب البندقية إلى رأسي. 139 00:31:43,980 --> 00:31:47,336 وأخذوا كل المال. نحن في حالة سيئة. 140 00:31:47,980 --> 00:31:51,860 لا تكن متشائما جدا. لدي شيء منهم. 141 00:31:52,980 --> 00:31:55,369 ثق بي. لا اريد ان اعرف. 142 00:31:55,980 --> 00:31:57,937 الآن ليس لدينا وقت. 143 00:31:59,020 --> 00:32:05,096 كيف كان الأمر معهم؟ لقد استمتعت. لكن لا شيء مميز. 144 00:32:06,500 --> 00:32:07,854 لكن معك... 145 00:33:00,820 --> 00:33:04,051 لقد أعجبك لا ؟ يعجبني. 146 00:33:52,780 --> 00:33:54,339 يا له من تشجيع ابتهج! 147 00:33:59,540 --> 00:34:01,213 نعم كل شي جيد. 148 00:35:00,780 --> 00:35:03,010 كم هو جميل! 149 00:37:04,660 --> 00:37:06,856 هذا جميل جدا. 150 00:37:28,420 --> 00:37:29,899 جيد https://www.avsubtitles.com/ 151 00:37:33,540 --> 00:37:35,770 نعم. هل يعجبك ذلك؟ 152 00:39:34,740 --> 00:39:36,731 هيا اريدك ان تنكحني 153 00:39:38,260 --> 00:39:40,820 نعم انكحني 154 00:39:48,860 --> 00:39:51,136 انكحني. 155 00:40:07,420 --> 00:40:09,855 يا الهي هيا انكحني 156 00:40:17,900 --> 00:40:19,811 انكحني 157 00:40:32,780 --> 00:40:34,532 انكح كسي 158 00:40:41,460 --> 00:40:42,859 انكحني 159 00:41:24,700 --> 00:41:26,611 اسرع انكحني بقوه. 160 00:41:28,140 --> 00:41:29,699 كلني .. انكحني 161 00:41:34,620 --> 00:41:36,736 اشعر بكل شيء 162 00:41:42,020 --> 00:41:43,852 وكذلك كسي 163 00:41:46,180 --> 00:41:48,251 انكحني 164 00:43:20,180 --> 00:43:23,730 سأستمتع بها من أجلك! استمتع يا حبيبي. 165 00:43:27,900 --> 00:43:29,573 سأقذف المني عليك 166 00:44:59,540 --> 00:45:03,852 رئيس؟ فرانكويسكو! 167 00:45:11,660 --> 00:45:15,540 جيد. فرانشيسكو. لقد ساعدتنا شكرا. 168 00:45:16,780 --> 00:45:20,171 وجدت الفتاة في إيطاليا وأنقذت حياتنا. 169 00:45:21,340 --> 00:45:24,332 لذلك دعني أخبرك الحقيقة. 170 00:45:25,980 --> 00:45:28,620 نحن نبحث عن كنز للرايخ الثالث. 171 00:45:32,540 --> 00:45:34,372 سأخبرك القصة كاملة. 172 00:45:36,620 --> 00:45:39,578 ذهبت هيلين إلى متجر للتحف. 173 00:45:42,060 --> 00:45:44,256 هل يمكنني إلقاء نظرة؟ 174 00:45:44,460 --> 00:45:45,820 أريد شراء هدايا تذكارية من إيطاليا. 175 00:45:46,300 --> 00:45:48,177 يمكنك أن تنظر. شكرا لك 176 00:45:48,580 --> 00:45:51,220 وشاهدت جريمة قتل. 177 00:45:51,460 --> 00:45:53,610 انظري في جيبي من فضلك. 178 00:45:56,460 --> 00:45:58,690 ما هذا؟ معلومات. 179 00:45:59,620 --> 00:46:01,930 مع ذلك يمكنك الحصول على القطع الأربع... 180 00:46:02,980 --> 00:46:07,816 من الخريطة الحقيقية. لكنز الرايخ الثالث. 181 00:46:08,620 --> 00:46:11,738 يصل إلى 100 مليار دولار. 182 00:46:13,580 --> 00:46:15,332 الآن أنت تعرف سرنا الكبير. 183 00:46:17,220 --> 00:46:19,973 الان فهمت لماذا أرسلتني إلى إيطاليا ... 184 00:46:20,420 --> 00:46:22,650 لانكح ماريانا في السيارة. 185 00:46:24,660 --> 00:46:28,938 فالورقة كانت قطعة من الخريطة. صحيح؟ 186 00:46:29,700 --> 00:46:31,259 هذا صحيح. 187 00:46:32,940 --> 00:46:35,454 وانا كذلك يجب أن أقول لكم الحقيقة أيضا. 188 00:46:36,580 --> 00:46:41,177 لأنه ليس صحيحًا أنني فقدت وظيفتي. ولكن 189 00:46:42,860 --> 00:46:45,249 أرسلتني المافيا الروسية إلى هنا للبحث عنكم. 190 00:46:46,060 --> 00:46:49,690 ماذا؟ ابن العاهرة! دعه يتحدث. 191 00:46:49,940 --> 00:46:52,614 لقد رأوكم تبحثون عن شيء ما في الغرفة الصينية. 192 00:46:53,300 --> 00:46:56,053 لكنهم لم يفهموا ما كنتم تبحثون عنه. 193 00:46:56,220 --> 00:46:58,973 لهذا أرسلوني إلى هنا. للتأكد. 194 00:47:00,140 --> 00:47:04,293 إنهم يعلمون. لقد أجبروني على فعل ذلك... 195 00:47:05,260 --> 00:47:09,458 لأن صديقتي نينا ما زالت تعمل هناك. في بيت الدعارة. 196 00:47:09,620 --> 00:47:13,454 وإذا لم أفعل ما يريدون فسيقتلونها. 197 00:47:15,020 --> 00:47:19,935 حسنًا ، إذا ساعدنا نينا على الهروب من بيت الدعارة ... 198 00:47:20,700 --> 00:47:22,930 لن يكون لديك المزيد من القلق بشأنه. 199 00:47:23,380 --> 00:47:25,417 بالمال الذي ستكسبه من من هذا العملية ... 200 00:47:25,580 --> 00:47:28,140 يمكنكم بدء حياة جديدة. 201 00:47:28,340 --> 00:47:31,651 نعم ولكن من يستطيع دخول المنزل؟ 202 00:47:31,820 --> 00:47:34,733 انا لا أستطيع. وانت لا يمكنك ذلك. ولا يمكنها ذلك. 203 00:47:35,060 --> 00:47:36,459 يمكن لبنيامين الدخول. 204 00:47:37,580 --> 00:47:39,218 بنيامين؟ نعم. 205 00:47:39,420 --> 00:47:42,651 بطريقة ما لن يحصل شي. 206 00:47:44,540 --> 00:47:50,252 سأتحدث إلى بنيامين. أعلم أنه سيفعل ما أريده. 207 00:47:51,740 --> 00:47:54,619 لا بأس. أعتقد أنه سيأتي إلى هنا. 208 00:47:54,780 --> 00:47:57,533 كيف يمكنه أنه يدخل المنزل؟ 209 00:47:57,900 --> 00:48:02,212 هذا بسيط جدا. سيقول إنه صديق ميشال. 210 00:48:02,380 --> 00:48:08,217 ميشيل صديق مقرب للرئيس. يمكنه الدخول دون مشاكل... 211 00:48:08,380 --> 00:48:11,532 و يأخذ نينا ويخفيها في السيارة. 212 00:48:11,740 --> 00:48:15,938 لن ويتحققوا من السيارة حينما تغادر المنزل. اهدأ. 213 00:48:16,900 --> 00:48:20,689 لا بأس. دعنا نذهب إلى المطار. دعنا نذهب إلى المنزل... 214 00:48:21,180 --> 00:48:24,332 وهي تبحث عن بنيامين. حسنا. 215 00:48:25,060 --> 00:48:26,653 بكل تاكيد نحن لنذهب 216 00:48:30,100 --> 00:48:34,014 هيلين. إنتي تريدني أن أذهب إلى روسيا أليس كذلك؟ 217 00:48:34,420 --> 00:48:35,455 نعم. 218 00:48:36,900 --> 00:48:40,973 أستطيع أن أذهب. لكني كنت دائما انتظر هذه اللحظة ... 219 00:48:41,180 --> 00:48:43,615 منذ أن التقيت بأخي روبرت. 220 00:48:46,900 --> 00:48:48,015 قبليني. 221 00:49:02,980 --> 00:49:04,095 في صحتك! 222 00:49:08,060 --> 00:49:09,971 إذن لنحتفل. 223 00:55:59,380 --> 00:56:01,053 أرسلني ميشيل لرؤيتك. 224 00:56:01,260 --> 00:56:03,695 صديقي ميشيل؟ هذا جيد جدا. 225 00:56:04,420 --> 00:56:07,492 أخبرني أن لديك الكثير من الفتيات هنا. 226 00:56:07,820 --> 00:56:09,936 في هذا المنزل. لدينا الكثير من الفتيات الجميلات. 227 00:56:10,780 --> 00:56:14,216 أخبرني عن فتاة تدعى نينا. 228 00:56:14,980 --> 00:56:16,015 نينا؟ 229 00:56:19,820 --> 00:56:21,891 طلبك موجود. حسنا. 230 00:56:22,100 --> 00:56:24,853 وأود الحصول على فتاة أخرى. إن أمكن. 231 00:56:25,380 --> 00:56:29,089 هنا كل شيء ممكن. يمكننا تحقيق كل أحلامك. 232 00:56:33,980 --> 00:56:35,050 لا مشكلة. 233 00:56:36,140 --> 00:56:40,737 وأخبرني عن غرفة صينية. 234 00:56:40,940 --> 00:56:41,975 يمكنني الحصول عليه؟ 235 00:56:42,180 --> 00:56:44,171 الغرفة الصينية؟ المفضله لدى ميشيل. 236 00:56:51,820 --> 00:56:53,333 من فضلك. اتبعها! 237 00:56:54,260 --> 00:56:57,139 انتظر لحظة، أين صديقي ميشيل الآن؟ 238 00:56:57,660 --> 00:57:00,379 ميشيل في ميامي. 239 00:57:04,100 --> 00:57:07,980 ميامي؟ غريب جدا. 240 00:57:08,180 --> 00:57:11,889 إنه لا يحب الحرارة. 241 00:57:25,660 --> 00:57:27,253 ما اسمك؟ ناتاشا 242 00:57:27,780 --> 00:57:29,259 و أنت؟ نينا. 243 00:57:29,980 --> 00:57:35,259 نينا. هل يمكنك أن تريني المزيد من مفاتنك؟ 244 01:04:42,300 --> 01:04:45,497 انا من طرف فرانشيسكو طلب مني. 245 01:04:45,980 --> 01:04:50,053 القيام بتهريبك من هنا. سأشرح لاحقًا كيف سنفعل ذلك. 246 01:05:49,180 --> 01:05:51,854 ميشيل. هو أندريج. 247 01:05:54,340 --> 01:05:56,695 أخبرني. كيف هو الطقس في ميامي؟ 248 01:06:01,140 --> 01:06:02,255 هامبورغ؟ 249 01:06:04,740 --> 01:06:08,893 هل قمت بإرسال شخص إلى هنا. ماذا لم ترسل احد؟ 250 01:06:09,100 --> 01:06:10,454 سأتحدث إليك لاحقا. 251 01:06:11,980 --> 01:06:13,334 سيرجي. انتبه. سيرجي! 251 01:06:14,980 --> 01:06:18,334 سيرجي اين صاحب السيارة المرسديس السوداء لقد غادر سيدي 252 01:06:27,060 --> 01:06:31,611 حسنا. فرانشيسكو صديقتك في آمن الآن. 253 01:06:32,500 --> 01:06:34,969 لقد هربت مع بنيامين من المنزل الروسي. 254 01:06:35,420 --> 01:06:36,694 شكرا https://www.avsubtitles.com/ 255 01:06:36,940 --> 01:06:41,138 نحن نعرف مكان الكنز. إنه في البرازيل. 256 01:06:41,940 --> 01:06:44,375 في مكان يسمى “الشاطئ الأسود”. 257 01:06:44,780 --> 01:06:47,932 إذًا لدينا عمل غدا. و الوقت متاخر يجب أن ننام. 258 01:06:48,220 --> 01:06:52,009 ستغادر الطائرة إلى برايا نيجرا الساعة ٦. 259 01:06:52,940 --> 01:06:53,940 إذا هيا بنا. 260 01:06:54,740 --> 01:06:56,572 هل أنت متأكد أنك تعرف موقع ذلك المكان؟ 261 01:06:56,780 --> 01:06:59,772 نعم ، أعلم ، لكنها بعيدة. 262 01:06:59,980 --> 01:07:04,816 إذا أخذنا إلى هناك و سأعطيك ٣٠٠٠ دولار. 263 01:07:05,060 --> 01:07:07,620 مقابل ٣٠٠٠ دولار آخذكم إلى الجحيم. 264 01:07:08,460 --> 01:07:09,734 متى يمكننا ان نذهب؟ 265 01:07:09,940 --> 01:07:12,216 في وقت مبكر غدا. في الساعة ٨ صباحا فندق أرديل. 266 01:07:12,500 --> 01:07:14,650 لا بأس. أراك غدا. 267 01:08:05,580 --> 01:08:06,934 توقفوا. أيها الأصدقاء! 268 01:08:10,780 --> 01:08:13,659 وصلنا أعتقد أنه هنا. 269 01:08:19,060 --> 01:08:20,459 ١٠ أقدام. حاليا. 270 01:08:25,940 --> 01:08:27,260 12 271 01:08:28,340 --> 01:08:30,854 هذا هو المكان. أنا أرى المكان. 272 01:08:58,660 --> 01:09:00,936 تباً! كل هذا العمل. 273 01:09:02,100 --> 01:09:03,773 يجب أن أبحث اكثر. 274 01:09:04,980 --> 01:09:07,335 لقد حفرنا الشاطئ بأكمله تقريبًا. رايت ذلك؟ 275 01:09:07,980 --> 01:09:09,971 ربما اختفى الذهب في البحر ث. 276 01:09:11,020 --> 01:09:13,057 لا تقل لي أنك تبحث عن ... 277 01:09:13,220 --> 01:09:15,496 كنز الرايخ الثالث. ماذا؟ 278 01:09:16,820 --> 01:09:18,140 كيف علمت بذلك؟ 279 01:09:18,780 --> 01:09:22,216 قال لي جدي ذلك بعد الحرب الثانية ... 280 01:09:22,380 --> 01:09:27,295 جاء الكثير من الناس للبحث عن الكنز لكنهم لم يجدوه. 281 01:09:27,780 --> 01:09:28,850 اللعنة 282 01:09:30,060 --> 01:09:32,449 لكن كثيرين ذهبوا لرؤية السيدة السوداء. 283 01:09:32,780 --> 01:09:35,659 عن ماذا تتحدث؟ إنها ساحرة. 284 01:09:35,820 --> 01:09:38,699 تقول الأسطورة أنها حولت الكثير من الناس إلى ذهب. 285 01:09:38,980 --> 01:09:41,972 لديها الكثير من الجثث تحت سريرها. 286 01:09:42,180 --> 01:09:44,330 تقصد الذهب؟ هناك. 287 01:09:44,980 --> 01:09:48,894 حسنًا ، ربما كانت هنا قبل ٥٠ عامًا ... 288 01:09:49,380 --> 01:09:52,179 وأخذت كل الذهب إلى المنزل. 289 01:09:52,540 --> 01:09:56,295 يجب أن تعرف قيمة الكنز هل يمكنك اصطحابنا إلى هناك؟ 290 01:09:56,500 --> 01:09:59,891 أخشى أن تحولنا إلى ذهب. أيضا. 291 01:10:00,460 --> 01:10:05,091 لا تخف. دفع لنا لك ٣٠٠٠ دولار لذلك خذنا إلى هناك. 292 01:10:05,500 --> 01:10:06,729 ليس عليك الدخول. 293 01:10:07,020 --> 01:10:10,058 سأخذكم. لكنني لا أريد أن أراها. 294 01:10:10,780 --> 01:10:13,294 لا تخف. لن تنظر إليها. أعدك. 295 01:10:13,860 --> 01:10:15,453 لا بأس. هيا بنا. 296 01:10:15,660 --> 01:10:16,855 فلنذهب إلى هناك؟ 297 01:10:23,980 --> 01:10:25,175 إنها هي. 298 01:10:29,300 --> 01:10:31,496 أنا آسف. سيدتي... 299 01:10:32,060 --> 01:10:36,531 لكني أعتقد أن لديه شيئًا يخصنا. 300 01:10:38,100 --> 01:10:39,898 حافظ على هدوئك. اهدأ 301 01:10:40,100 --> 01:10:41,773 لا شيء سيحدث لك. 302 01:10:42,100 --> 01:10:44,410 لا تقلق. لا تقلق. 303 01:10:51,940 --> 01:10:54,329 لقد نجحنا. لقد فعلناها! هيلين! 304 01:10:54,980 --> 01:10:57,540 دعنا نرى. استقل السيارة. 305 01:11:03,420 --> 01:11:05,172 نحن أغنياء. فرانشيسكو. 306 01:11:07,220 --> 01:11:09,780 اخيراً. نحن أغنياء، أغنياء! 307 01:11:10,340 --> 01:11:11,853 هيا بنا لنذهب. 308 01:11:15,500 --> 01:11:16,695 غني! 309 01:11:23,540 --> 01:11:25,531 يوجد لديها الكثير. كثير! 310 01:11:31,180 --> 01:11:33,820 هيلين. لنذهب بسرعة. علينا أن نغادر. 311 01:11:34,020 --> 01:11:37,809 شكرًا ، إذا وصلنا إلى هناك سآخذها معي إلى المنزل. 312 01:11:38,020 --> 01:11:40,216 سنعود. لأخذ الباقي. لنذهب! 313 01:11:43,180 --> 01:11:44,500 شكرا. 314 01:11:53,140 --> 01:11:54,289 هذا جيد؟ نعم. 315 01:11:58,260 --> 01:12:00,092 بعد ٦ أشهر 316 01:12:00,300 --> 01:12:03,258 حسنا. لقد بعنا معظم الذهب. 317 01:12:04,100 --> 01:12:05,454 جيد جدا. 318 01:12:07,780 --> 01:12:11,455 تم إرسال نصفهم إلى منطمة ... 319 01:12:11,700 --> 01:12:13,691 ضحايا الحرب الثانية. 320 01:12:13,980 --> 01:12:18,770 بنيامين. سوف تحصل ٥٠٪ نصيبك كما وعدتك. 321 01:12:19,340 --> 01:12:20,614 شكرا لك. يا صديقي. 322 01:12:23,820 --> 01:12:27,700 فرانشيسكو. لا تقلق. أنت أيضا ستحصل على نصيبك من المال. 323 01:12:27,900 --> 01:12:29,049 شكرا. 324 01:12:29,580 --> 01:12:31,253 فينا بعد. يمكنكم المغادرة. 325 01:12:32,220 --> 01:12:34,780 يمكن للجميع أن يعيشوا حياتهم الخاصة. 326 01:12:34,980 --> 01:12:37,449 لكن. أين هيلين؟ لم أرها هنا. 327 01:12:38,500 --> 01:12:39,854 ذهب إلى بودابست. 328 01:12:40,660 --> 01:12:43,254 أخذت مالها وأرسلته إليها. 329 01:12:43,940 --> 01:12:45,419 لا شيء أكثر عن هيلين. 330 01:12:47,020 --> 01:12:50,058 حسناً. لدي فتاتان وهذا بالنسبة للرئيس زيادة. 331 01:12:50,740 --> 01:12:54,176 إذاً. اسمحوا لي أن أقدم لكم صديقتي الجديدة. 332 01:12:54,380 --> 01:12:57,133 ناتالي. ناتالي. هذا بنيامين. 333 01:12:57,660 --> 01:13:00,129 تشرفت بلقائك. هذا هو فرانشيسكو. 334 01:13:00,820 --> 01:13:05,974 جيز، لكنني ظننت أنكم تستطيعون العودة لبعض بعد ستة أشهر. 335 01:13:06,460 --> 01:13:08,258 ليس لها مثل. فرانشيسكو. 336 01:13:08,500 --> 01:13:11,333 قضيت ثلاث سنوات معها. كانت أكثر من كاف. 337 01:13:12,580 --> 01:13:15,936 لكن على أي حال ممتنون لـ هيلين. 338 01:13:16,900 --> 01:13:19,892 لأنه لو لم تكن في المتجر في روما... 339 01:13:20,460 --> 01:13:24,010 لما كنا أغنياء وما كنا لنجلس هنا ، أليس كذلك؟ 340 01:13:24,940 --> 01:13:27,853 حسنًا ، دعنا نذهب إلى وسط المدينة. هل تريد أن تذهب معنا؟ 341 01:13:29,460 --> 01:13:31,656 لا شكرا. لدينا شيء آخر لنفعله. 342 01:13:32,580 --> 01:13:33,979 أنا أفهم. 343 01:13:35,420 --> 01:13:38,014 استمتعوا بوقتكم. شكرا لك 344 01:13:49,180 --> 01:13:50,659 دعينا ننزل. 345 01:13:51,140 --> 01:13:52,892 هذا أفضل. 346 01:25:14,460 --> 01:25:16,690 ناتالي. ما رأيك في الموسم في مهرجان كان؟ 347 01:25:18,420 --> 01:25:21,697 كان جيدا. أنا دائما ما اسافر معك. 348 01:25:22,660 --> 01:25:29,054 بنيامين وفرانشيسكو في الوسط. ربما نائمان. 349 01:25:31,140 --> 01:25:36,692 نحن وحدنا. أحبك. . 350 01:27:40,780 --> 01:27:42,054 انكحني 351 01:31:13,100 --> 01:31:14,613 هذا جيد! 352 01:32:06,860 --> 01:32:09,249 انكحني اريد المزيد 353 01:32:39,100 --> 01:32:41,057 انكحني 354 01:32:41,980 --> 01:32:43,698 انكحني 355 01:33:07,660 --> 01:33:09,173 انكحني 356 01:34:26,580 --> 01:34:28,491 سأضعه بداخلك 357 01:34:31,500 --> 01:34:33,810 في فمك. 358 01:34:35,380 --> 01:34:36,893 انكحني 359 01:34:47,180 --> 01:34:49,057 انكحني 360 01:35:07,900 --> 01:35:10,369 مصيه. 361 01:35:55,420 --> 01:35:57,457 إفعل ذلك. 362 01:35:58,980 --> 01:36:00,857 سأستمتع بذلك. . 363 01:36:35,980 --> 01:36:38,699 شكرا. جورج. أنقذت حياتي. 364 01:36:39,780 --> 01:36:43,853 لا مشكلة. فرانشيسكو. ماذا ستفعل الان؟ 365 01:36:44,700 --> 01:36:48,455 أميس ، أنا ذاهب إلى روسيا. ابحث عن نينا ... 366 01:36:48,780 --> 01:36:50,578 ثم سأنتقل إلى إيطاليا. 367 01:36:50,780 --> 01:36:54,011 وبالمال الذي أعطاني إياه سنفتح مطعما. 368 01:36:54,940 --> 01:36:58,410 إنها فكرة جيدة. أتمنى لك حظا سعيدا... 369 01:36:59,100 --> 01:37:01,171 وإذا كنت تهتم. انت كذلك. 370 01:37:01,780 --> 01:37:02,850 وداعا. 371 01:37:06,060 --> 01:37:07,060 حسنا... 372 01:37:09,020 --> 01:37:12,058 غادر بنيامين. غادر فرانشيسكو. 373 01:37:13,380 --> 01:37:16,771 يمكننا الخروج من مدينة كان. أين تريد أن تذهب؟ 374 01:37:17,420 --> 01:37:19,457 هل يمكنني اختيار المكان الذي أريده؟ 375 01:37:19,660 --> 01:37:22,459 بالتأكيد. هل يمكننا الذهاب إلى أي مكان؟ 376 01:37:22,820 --> 01:37:26,450 مع هذا القارب ليس لدينا اي مشكلة. 377 01:37:27,380 --> 01:37:31,260 يمكننا الذهاب إلى روما. كابري. المكسيك؟ 378 01:37:31,540 --> 01:37:32,575 بالتأكيد. 379 01:37:32,820 --> 01:37:35,653 جيد. أريد أن أذهب إلى... 380 01:37:36,780 --> 01:37:43,698 انتظري يمكننا الذهاب إلى أي مكان تريده. باستثناء سيشيل. 381 01:37:44,140 --> 01:37:46,450 لماذا؟ إنه تاريخ طويل. 382 01:37:47,260 --> 01:37:50,696 توقف عن الشرح منذ ستة أشهر... 383 01:37:51,660 --> 01:37:53,856 هذا يشعرني بالملل https://www.avsubtitles.com/ 33170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.