Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,180 --> 00:00:32,414
https://www.avsubtitles.com/
1
00:00:33,180 --> 00:00:38,414
المليونير الجزء الثاني
2
00:00:55,220 --> 00:00:59,214
ساصاب بالجنون.
تم طردي من العمل.
3
00:00:59,820 --> 00:01:02,460
لأن ضابط الامن طرد من منصبه...
4
00:01:02,660 --> 00:01:04,810
لانه ذهب إلى الغرفة مع زوجته.
5
00:01:06,100 --> 00:01:09,411
لكن لماذا؟
لأنني عرفته على المنزل.
6
00:01:09,580 --> 00:01:12,936
انها غلطتي ليس لدي المال.
للعمل ...
7
00:01:13,180 --> 00:01:16,889
و جدتي مريضه جدًا و تنتظر مساعدتي.
8
00:01:17,100 --> 00:01:21,253
و انا لا اعرف ماذا علي ان افعل.
عليك أن تفعل شيئا من أجلي.
9
00:01:21,420 --> 00:01:25,254
ساعدني.
لأنني ساعدتك. أفعل أي شيء.
10
00:01:25,420 --> 00:01:30,335
سأنظف الحمام.
و أغسل السيارة. استطيع الطبخ.
11
00:01:30,540 --> 00:01:32,258
أنا إيطالي. اجيد ألطبخ.
12
00:01:34,500 --> 00:01:36,059
إنه إيطالي.
13
00:01:37,060 --> 00:01:41,770
ربما لدي شيء لك.
لكن بدون أسئلة، افهمت؟
14
00:01:43,260 --> 00:01:47,094
حسنا. ستذهب إلى روما.
15
00:01:47,380 --> 00:01:51,692
عليك أن تجد فتاة تدعى ماريانا ألبرتي...
16
00:01:51,940 --> 00:01:56,457
وعليك اغوائها و اقناعها بالذهاب
معك و ستنكحها داخل السيارة
17
00:01:57,180 --> 00:02:01,014
و ستبحث عن قطعة من الورق
مخبأة في احدى سيارات والدها القديمة.
18
00:02:01,180 --> 00:02:03,933
و سأشرح لك كل التفاصيل.
19
00:02:04,780 --> 00:02:08,739
عنوانها ومكان عملها ومنزلها ...
20
00:02:08,980 --> 00:02:10,812
وكذلك لوحة سيارتها.
21
00:02:11,340 --> 00:02:13,695
حسناً
لا توجد مشاكل.
22
00:02:13,940 --> 00:02:17,217
أنا آسف. ماذا بها الورقة؟
لا أسئلة!
23
00:02:23,340 --> 00:02:26,458
فيتربو -إيطاليا
24
00:02:29,380 --> 00:02:31,815
كم انتي جميله.
هل لي أن أعرف اسمك؟
25
00:02:32,300 --> 00:02:35,133
لا افهمك.
انتي لا تتكلمين الايطالية؟
26
00:02:35,980 --> 00:02:38,859
من أين انتي؟
أنا من براغ.
27
00:02:39,620 --> 00:02:41,691
من براغ؟
وماذا تفعلين في ايطاليا؟
28
00:02:41,980 --> 00:02:48,454
والدي إيطالي وأمي تعيش في براغ.
29
00:02:48,980 --> 00:02:50,937
اذاً انتي إيطالية؟
30
00:02:51,140 --> 00:02:56,419
جاءتِ إلى هنا للبحث عن عمل وتعلمتي الإيطالية.
31
00:02:57,460 --> 00:02:58,460
نعم.
32
00:02:58,660 --> 00:03:00,298
انتي تتحدثين الإيطالية بالفعل.
33
00:03:03,300 --> 00:03:06,053
في أي ساعة ينتهي عملك هنا؟
في الساعة ٨ مساء.
34
00:03:06,260 --> 00:03:07,614
الساعة ٨مساءً؟
35
00:03:07,780 --> 00:03:11,455
هل يمكنني ان اعزمك لاحقًا
على بعض النبيذ والبيتزا؟
36
00:03:12,780 --> 00:03:14,612
لا؟
انا لا أعرف.
37
00:03:15,100 --> 00:03:18,456
أنتي لا تعرفين ام ماذا؟
انظري الي انا لطيف...
38
00:03:18,620 --> 00:03:20,054
أنا إيطالي جيد ...
39
00:03:20,260 --> 00:03:21,455
اليس كذلك؟
40
00:03:21,660 --> 00:03:25,813
انا لا أعرفك.
اذاً هذا هو السبب. انا فرانشيسكو.
41
00:03:26,380 --> 00:03:27,495
ماريانا.
42
00:03:27,700 --> 00:03:29,498
اريتِ ذلك؟
الآن نحن نعرف بعضنا البعض.
43
00:03:30,620 --> 00:03:32,338
هل يمكنني المجيء اليوم في الساعة ٨ مساء؟
44
00:03:32,620 --> 00:03:34,577
حسناً موافقة
اتفقنا؟
45
00:03:35,380 --> 00:03:38,975
سآتي لاحقًا و أخذك لتناول العشاء.
46
00:03:39,900 --> 00:03:41,777
و أعلمك القليل من اللغة الإيطالية.
47
00:03:45,060 --> 00:03:47,290
حالياً يجب على أن أذهب.
أراك لاحقا.
48
00:03:47,500 --> 00:03:48,979
أراك لاحقا.
وداعًا .
49
00:03:57,580 --> 00:03:58,809
اتحبين البيتزا.
نعم
50
00:04:01,340 --> 00:04:04,492
باللغة الإيطالية: “أحب تناول البيتزا.”
51
00:04:04,780 --> 00:04:07,010
أحب تناول البيتزا.
52
00:04:07,500 --> 00:04:08,649
ممتاز.
53
00:04:09,660 --> 00:04:14,780
آسف لما فعلته من قبل. لجيتارك.
54
00:04:17,220 --> 00:04:20,178
لكني مازلت طالب
ليس لدي الكثير من المال.
55
00:04:20,380 --> 00:04:24,294
عندما كنت صغير كان حلمي
هو ركوب سيارة قديمة.
56
00:04:24,820 --> 00:04:27,380
والدي لديه الكثير من السيارات القديمة.
57
00:04:27,820 --> 00:04:32,098
حقا؟ نعم؟
هذا هو حلمي.
58
00:04:33,180 --> 00:04:36,013
هل يمكنني رؤية هذه السيارات؟
ربما.
59
00:04:36,860 --> 00:04:38,373
يمكن؟
يمكن.
60
00:04:38,620 --> 00:04:41,851
متي؟
ربما غدا.
61
00:04:42,580 --> 00:04:45,333
حسنا.
شكرا. يجب أن نشرب نخب ذلك.
62
00:04:53,220 --> 00:04:54,574
انا لم اتصور ذلك!
63
00:04:55,260 --> 00:04:57,649
الكثير من السيارات القديمة و الجميلة
في نفس المكان.
64
00:04:58,620 --> 00:05:00,497
هذه اقصى احلامي.
65
00:05:07,340 --> 00:05:09,138
أشم رائحة الجلد.
66
00:05:10,620 --> 00:05:12,770
شكرا جزيلا.
67
00:05:14,700 --> 00:05:18,694
لقد كانت لطيفا جدا معي.
لقد جلست معي...
68
00:05:18,980 --> 00:05:21,415
جعلتني ارى سيارات والدك.
69
00:05:21,660 --> 00:05:23,697
لكن هل يمكنني طرح سؤال آخر؟
70
00:05:24,380 --> 00:05:25,939
يمكنني تقبيلك؟
71
00:10:58,220 --> 00:11:01,611
هل من الممكن الدخول إلى السيارة؟
أعتقد ذلك.
72
00:11:02,380 --> 00:11:05,099
انا افضل هذا.
هذا جيد.
73
00:14:22,940 --> 00:14:24,419
هل يعجبك ذلك؟
74
00:15:52,180 --> 00:15:55,332
حسنًا ، لقد قمت بعمل جيد جدًا
شكرا جزيلا.
75
00:15:56,980 --> 00:15:59,051
هل لديك جواز سفر؟
نعم، بالطبع.
76
00:15:59,780 --> 00:16:06,049
غدا سألتقي بك الساعة ١١
77
00:16:06,420 --> 00:16:07,774
حسنا؟ حسنا.
78
00:16:07,980 --> 00:16:10,540
إلى أين نحن ذاهبون؟
لا توجد أسئلة.
79
00:16:11,300 --> 00:16:12,335
أنا آسف.
80
00:16:12,620 --> 00:16:15,578
كل شيء على ما يرام. غدا في الساعة ١١ صباحا.
81
00:16:16,260 --> 00:16:17,898
وداعا يا حلوة
وداعا.
82
00:16:18,100 --> 00:16:19,454
أراك غدا.
83
00:16:22,860 --> 00:16:26,979
ريوهاتشو - كولومبيا
84
00:17:12,780 --> 00:17:15,056
انتظر هنا.
هل هذا جيد؟
85
00:17:27,380 --> 00:17:29,257
أنا سعيد لأنك أتيت من بعيد.
86
00:17:29,460 --> 00:17:32,020
الى كولومبيا.
للقيام بأعمال تجارية معي.
87
00:17:32,980 --> 00:17:36,098
حسنًا ، كنت أعرف أشياء عن الآخرين.
88
00:17:36,460 --> 00:17:40,613
حسنًا ، هنا في كولومبيا.
قبل العمل. استمتعنا.
89
00:17:41,420 --> 00:17:44,890
حبي هل تحب صديقي وفتاته؟
90
00:17:45,380 --> 00:17:49,578
بالطبع أحبه.
أنا بحاجة إلى شيء ساخن.
91
00:17:50,380 --> 00:17:54,738
اتبعها سوف تعتني بك.
92
00:18:02,340 --> 00:18:05,059
قل وداعا لنفسك.
93
00:18:05,620 --> 00:18:08,180
لا ، إذا كنت تهتم ، فأنت تعرفني ، أليس كذلك؟
94
00:18:17,780 --> 00:18:18,780
مرحبا، أنا فرانشيسكو.
95
00:18:18,980 --> 00:18:20,618
نحن في كولومبيا.
96
00:18:20,820 --> 00:18:22,697
هم في منزل.
لا اعرف ما هو.
97
00:18:22,860 --> 00:18:24,419
حسنا يا فرانشيسكو
جيد جدا.
98
00:18:24,580 --> 00:18:27,379
أنت تقوم بعمل جيد.
ولكن لا تحاول اللعب معي
99
00:18:27,580 --> 00:18:28,615
تذكر ...
100
00:18:28,780 --> 00:18:30,976
صديقتك الجميلة نينا.
إنها جميلة.
101
00:18:31,180 --> 00:18:33,012
لا تريد أن يحدث له أي شيء.
102
00:18:33,300 --> 00:18:36,053
نعم ، أنا أحبها وانت تعرف ذلك.
103
00:18:45,700 --> 00:18:47,179
هل ترى هذه الفتاة؟
104
00:18:49,220 --> 00:18:52,099
فمها بحاجة لشعلة
105
00:20:25,340 --> 00:20:28,332
عفواً. أنا بحاجة للذهاب إلى الحمام.
106
00:20:28,740 --> 00:20:30,060
من هناك
107
00:20:30,620 --> 00:20:32,657
شكرا لك ، العفو.
108
00:25:09,820 --> 00:25:11,538
إنفياي
109
00:25:48,380 --> 00:25:50,451
أنت مثير جدا!
110
00:26:06,180 --> 00:26:07,739
جيد!
111
00:26:37,100 --> 00:26:39,569
هذا لذيذ! نعم!
112
00:27:20,900 --> 00:27:22,857
انت تجعلني ممحونه و تزيد شهوتي
113
00:27:30,660 --> 00:27:32,697
هذا جيز.
أنا أحب ان تنكح كسي بقوة.
114
00:28:24,860 --> 00:28:26,692
مصيه. مصيه.
115
00:28:27,900 --> 00:28:30,210
نعم هكذا. استمري!
116
00:28:30,580 --> 00:28:32,253
هذا جيد!
117
00:28:59,420 --> 00:29:01,172
اكثر استمر
118
00:29:16,780 --> 00:29:19,056
إلى آخر قطرة!
119
00:29:28,340 --> 00:29:32,220
ماذا تفعل هنا؟
أنا أبحث عن الحمام.
120
00:29:32,580 --> 00:29:35,220
الحمام ليس هنا.
انه هنا.
121
00:29:35,580 --> 00:29:36,729
شكرا.
122
00:29:39,380 --> 00:29:45,899
زوجي الان ينكح فتيات اخرى وأريد الاستمتاع.
123
00:29:46,100 --> 00:29:47,249
تلك ليست بمشكلة.
124
00:29:48,940 --> 00:29:51,056
يمكنني فعل شيء ما.
125
00:29:51,340 --> 00:29:54,617
يمكن للأشخاص دخول الغرفة معًا.
126
00:29:55,300 --> 00:29:57,337
هيا لندخل انتي مثير جدا.
127
00:30:00,980 --> 00:30:03,449
اذهب وابحث عن هذين
وجلبهم.
128
00:30:03,820 --> 00:30:05,174
حسنا
حسنا.
129
00:30:41,580 --> 00:30:46,256
دعنا نذهب إلى العمل.
هل أحضرت المال؟
130
00:30:46,500 --> 00:30:47,570
بالتأكيد.
131
00:31:01,940 --> 00:31:04,056
حسنا. لا بأس.
132
00:31:04,940 --> 00:31:08,331
هل لديك البضائع؟
بالطبع لدي.
133
00:31:09,580 --> 00:31:11,696
ارني ايها
ماذا؟
134
00:31:12,540 --> 00:31:13,655
تحرك هيا!
135
00:31:15,660 --> 00:31:17,936
عفواً. المدير يريد رؤيتك.
136
00:31:18,380 --> 00:31:19,814
لا بأس. شكرا.
137
00:31:37,540 --> 00:31:39,656
ماذا يحدث هنا؟
138
00:31:39,980 --> 00:31:43,769
لا اعرف.
صوب البندقية إلى رأسي.
139
00:31:43,980 --> 00:31:47,336
وأخذوا كل المال.
نحن في حالة سيئة.
140
00:31:47,980 --> 00:31:51,860
لا تكن متشائما جدا.
لدي شيء منهم.
141
00:31:52,980 --> 00:31:55,369
ثق بي.
لا اريد ان اعرف.
142
00:31:55,980 --> 00:31:57,937
الآن ليس لدينا وقت.
143
00:31:59,020 --> 00:32:05,096
كيف كان الأمر معهم؟
لقد استمتعت. لكن لا شيء مميز.
144
00:32:06,500 --> 00:32:07,854
لكن معك...
145
00:33:00,820 --> 00:33:04,051
لقد أعجبك لا ؟
يعجبني.
146
00:33:52,780 --> 00:33:54,339
يا له من تشجيع ابتهج!
147
00:33:59,540 --> 00:34:01,213
نعم كل شي جيد.
148
00:35:00,780 --> 00:35:03,010
كم هو جميل!
149
00:37:04,660 --> 00:37:06,856
هذا جميل جدا.
150
00:37:28,420 --> 00:37:29,899
جيد
https://www.avsubtitles.com/
151
00:37:33,540 --> 00:37:35,770
نعم.
هل يعجبك ذلك؟
152
00:39:34,740 --> 00:39:36,731
هيا اريدك ان تنكحني
153
00:39:38,260 --> 00:39:40,820
نعم انكحني
154
00:39:48,860 --> 00:39:51,136
انكحني.
155
00:40:07,420 --> 00:40:09,855
يا الهي هيا انكحني
156
00:40:17,900 --> 00:40:19,811
انكحني
157
00:40:32,780 --> 00:40:34,532
انكح كسي
158
00:40:41,460 --> 00:40:42,859
انكحني
159
00:41:24,700 --> 00:41:26,611
اسرع انكحني بقوه.
160
00:41:28,140 --> 00:41:29,699
كلني .. انكحني
161
00:41:34,620 --> 00:41:36,736
اشعر بكل شيء
162
00:41:42,020 --> 00:41:43,852
وكذلك كسي
163
00:41:46,180 --> 00:41:48,251
انكحني
164
00:43:20,180 --> 00:43:23,730
سأستمتع بها من أجلك!
استمتع يا حبيبي.
165
00:43:27,900 --> 00:43:29,573
سأقذف المني عليك
166
00:44:59,540 --> 00:45:03,852
رئيس؟
فرانكويسكو!
167
00:45:11,660 --> 00:45:15,540
جيد. فرانشيسكو.
لقد ساعدتنا شكرا.
168
00:45:16,780 --> 00:45:20,171
وجدت الفتاة في إيطاليا وأنقذت حياتنا.
169
00:45:21,340 --> 00:45:24,332
لذلك دعني أخبرك الحقيقة.
170
00:45:25,980 --> 00:45:28,620
نحن نبحث عن كنز للرايخ الثالث.
171
00:45:32,540 --> 00:45:34,372
سأخبرك القصة كاملة.
172
00:45:36,620 --> 00:45:39,578
ذهبت هيلين إلى متجر للتحف.
173
00:45:42,060 --> 00:45:44,256
هل يمكنني إلقاء نظرة؟
174
00:45:44,460 --> 00:45:45,820
أريد شراء هدايا تذكارية من إيطاليا.
175
00:45:46,300 --> 00:45:48,177
يمكنك أن تنظر.
شكرا لك
176
00:45:48,580 --> 00:45:51,220
وشاهدت جريمة قتل.
177
00:45:51,460 --> 00:45:53,610
انظري في جيبي من فضلك.
178
00:45:56,460 --> 00:45:58,690
ما هذا؟
معلومات.
179
00:45:59,620 --> 00:46:01,930
مع ذلك يمكنك الحصول على القطع الأربع...
180
00:46:02,980 --> 00:46:07,816
من الخريطة الحقيقية.
لكنز الرايخ الثالث.
181
00:46:08,620 --> 00:46:11,738
يصل إلى 100 مليار دولار.
182
00:46:13,580 --> 00:46:15,332
الآن أنت تعرف سرنا الكبير.
183
00:46:17,220 --> 00:46:19,973
الان فهمت لماذا أرسلتني إلى إيطاليا ...
184
00:46:20,420 --> 00:46:22,650
لانكح ماريانا في السيارة.
185
00:46:24,660 --> 00:46:28,938
فالورقة كانت قطعة من الخريطة.
صحيح؟
186
00:46:29,700 --> 00:46:31,259
هذا صحيح.
187
00:46:32,940 --> 00:46:35,454
وانا كذلك يجب أن أقول لكم الحقيقة أيضا.
188
00:46:36,580 --> 00:46:41,177
لأنه ليس صحيحًا أنني فقدت وظيفتي.
ولكن
189
00:46:42,860 --> 00:46:45,249
أرسلتني المافيا الروسية إلى هنا للبحث عنكم.
190
00:46:46,060 --> 00:46:49,690
ماذا؟ ابن العاهرة!
دعه يتحدث.
191
00:46:49,940 --> 00:46:52,614
لقد رأوكم تبحثون عن شيء ما في الغرفة الصينية.
192
00:46:53,300 --> 00:46:56,053
لكنهم لم يفهموا ما كنتم تبحثون عنه.
193
00:46:56,220 --> 00:46:58,973
لهذا أرسلوني إلى هنا.
للتأكد.
194
00:47:00,140 --> 00:47:04,293
إنهم يعلمون.
لقد أجبروني على فعل ذلك...
195
00:47:05,260 --> 00:47:09,458
لأن صديقتي نينا ما زالت تعمل هناك.
في بيت الدعارة.
196
00:47:09,620 --> 00:47:13,454
وإذا لم أفعل ما يريدون فسيقتلونها.
197
00:47:15,020 --> 00:47:19,935
حسنًا ، إذا ساعدنا نينا على الهروب من بيت الدعارة ...
198
00:47:20,700 --> 00:47:22,930
لن يكون لديك المزيد من القلق بشأنه.
199
00:47:23,380 --> 00:47:25,417
بالمال الذي ستكسبه من من هذا العملية ...
200
00:47:25,580 --> 00:47:28,140
يمكنكم بدء حياة جديدة.
201
00:47:28,340 --> 00:47:31,651
نعم ولكن من يستطيع دخول المنزل؟
202
00:47:31,820 --> 00:47:34,733
انا لا أستطيع. وانت لا يمكنك ذلك.
ولا يمكنها ذلك.
203
00:47:35,060 --> 00:47:36,459
يمكن لبنيامين الدخول.
204
00:47:37,580 --> 00:47:39,218
بنيامين؟
نعم.
205
00:47:39,420 --> 00:47:42,651
بطريقة ما
لن يحصل شي.
206
00:47:44,540 --> 00:47:50,252
سأتحدث إلى بنيامين.
أعلم أنه سيفعل ما أريده.
207
00:47:51,740 --> 00:47:54,619
لا بأس. أعتقد أنه سيأتي إلى هنا.
208
00:47:54,780 --> 00:47:57,533
كيف يمكنه أنه يدخل المنزل؟
209
00:47:57,900 --> 00:48:02,212
هذا بسيط جدا.
سيقول إنه صديق ميشال.
210
00:48:02,380 --> 00:48:08,217
ميشيل صديق مقرب للرئيس.
يمكنه الدخول دون مشاكل...
211
00:48:08,380 --> 00:48:11,532
و يأخذ نينا ويخفيها في السيارة.
212
00:48:11,740 --> 00:48:15,938
لن ويتحققوا من السيارة حينما تغادر المنزل.
اهدأ.
213
00:48:16,900 --> 00:48:20,689
لا بأس. دعنا نذهب إلى المطار.
دعنا نذهب إلى المنزل...
214
00:48:21,180 --> 00:48:24,332
وهي تبحث عن بنيامين.
حسنا.
215
00:48:25,060 --> 00:48:26,653
بكل تاكيد
نحن لنذهب
216
00:48:30,100 --> 00:48:34,014
هيلين. إنتي تريدني أن أذهب إلى روسيا
أليس كذلك؟
217
00:48:34,420 --> 00:48:35,455
نعم.
218
00:48:36,900 --> 00:48:40,973
أستطيع أن أذهب.
لكني كنت دائما انتظر هذه اللحظة ...
219
00:48:41,180 --> 00:48:43,615
منذ أن التقيت بأخي روبرت.
220
00:48:46,900 --> 00:48:48,015
قبليني.
221
00:49:02,980 --> 00:49:04,095
في صحتك!
222
00:49:08,060 --> 00:49:09,971
إذن لنحتفل.
223
00:55:59,380 --> 00:56:01,053
أرسلني ميشيل لرؤيتك.
224
00:56:01,260 --> 00:56:03,695
صديقي ميشيل؟
هذا جيد جدا.
225
00:56:04,420 --> 00:56:07,492
أخبرني أن لديك الكثير من الفتيات هنا.
226
00:56:07,820 --> 00:56:09,936
في هذا المنزل.
لدينا الكثير من الفتيات الجميلات.
227
00:56:10,780 --> 00:56:14,216
أخبرني عن فتاة تدعى نينا.
228
00:56:14,980 --> 00:56:16,015
نينا؟
229
00:56:19,820 --> 00:56:21,891
طلبك موجود.
حسنا.
230
00:56:22,100 --> 00:56:24,853
وأود الحصول على فتاة أخرى.
إن أمكن.
231
00:56:25,380 --> 00:56:29,089
هنا كل شيء ممكن.
يمكننا تحقيق كل أحلامك.
232
00:56:33,980 --> 00:56:35,050
لا مشكلة.
233
00:56:36,140 --> 00:56:40,737
وأخبرني عن غرفة صينية.
234
00:56:40,940 --> 00:56:41,975
يمكنني الحصول عليه؟
235
00:56:42,180 --> 00:56:44,171
الغرفة الصينية؟
المفضله لدى ميشيل.
236
00:56:51,820 --> 00:56:53,333
من فضلك.
اتبعها!
237
00:56:54,260 --> 00:56:57,139
انتظر لحظة، أين صديقي ميشيل الآن؟
238
00:56:57,660 --> 00:57:00,379
ميشيل في ميامي.
239
00:57:04,100 --> 00:57:07,980
ميامي؟
غريب جدا.
240
00:57:08,180 --> 00:57:11,889
إنه لا يحب الحرارة.
241
00:57:25,660 --> 00:57:27,253
ما اسمك؟
ناتاشا
242
00:57:27,780 --> 00:57:29,259
و أنت؟
نينا.
243
00:57:29,980 --> 00:57:35,259
نينا.
هل يمكنك أن تريني المزيد من مفاتنك؟
244
01:04:42,300 --> 01:04:45,497
انا من طرف فرانشيسكو طلب مني.
245
01:04:45,980 --> 01:04:50,053
القيام بتهريبك من هنا.
سأشرح لاحقًا كيف سنفعل ذلك.
246
01:05:49,180 --> 01:05:51,854
ميشيل.
هو أندريج.
247
01:05:54,340 --> 01:05:56,695
أخبرني.
كيف هو الطقس في ميامي؟
248
01:06:01,140 --> 01:06:02,255
هامبورغ؟
249
01:06:04,740 --> 01:06:08,893
هل قمت بإرسال شخص إلى هنا.
ماذا لم ترسل احد؟
250
01:06:09,100 --> 01:06:10,454
سأتحدث إليك لاحقا.
251
01:06:11,980 --> 01:06:13,334
سيرجي.
انتبه. سيرجي!
251
01:06:14,980 --> 01:06:18,334
سيرجي اين صاحب السيارة المرسديس السوداء
لقد غادر سيدي
252
01:06:27,060 --> 01:06:31,611
حسنا.
فرانشيسكو صديقتك في آمن الآن.
253
01:06:32,500 --> 01:06:34,969
لقد هربت مع بنيامين من المنزل الروسي.
254
01:06:35,420 --> 01:06:36,694
شكرا
https://www.avsubtitles.com/
255
01:06:36,940 --> 01:06:41,138
نحن نعرف مكان الكنز.
إنه في البرازيل.
256
01:06:41,940 --> 01:06:44,375
في مكان يسمى “الشاطئ الأسود”.
257
01:06:44,780 --> 01:06:47,932
إذًا لدينا عمل غدا.
و الوقت متاخر يجب أن ننام.
258
01:06:48,220 --> 01:06:52,009
ستغادر الطائرة إلى برايا نيجرا الساعة ٦.
259
01:06:52,940 --> 01:06:53,940
إذا هيا بنا.
260
01:06:54,740 --> 01:06:56,572
هل أنت متأكد أنك تعرف موقع ذلك المكان؟
261
01:06:56,780 --> 01:06:59,772
نعم ، أعلم ، لكنها بعيدة.
262
01:06:59,980 --> 01:07:04,816
إذا أخذنا إلى هناك و سأعطيك ٣٠٠٠ دولار.
263
01:07:05,060 --> 01:07:07,620
مقابل ٣٠٠٠ دولار
آخذكم إلى الجحيم.
264
01:07:08,460 --> 01:07:09,734
متى يمكننا ان نذهب؟
265
01:07:09,940 --> 01:07:12,216
في وقت مبكر غدا.
في الساعة ٨ صباحا فندق أرديل.
266
01:07:12,500 --> 01:07:14,650
لا بأس. أراك غدا.
267
01:08:05,580 --> 01:08:06,934
توقفوا.
أيها الأصدقاء!
268
01:08:10,780 --> 01:08:13,659
وصلنا أعتقد أنه هنا.
269
01:08:19,060 --> 01:08:20,459
١٠ أقدام. حاليا.
270
01:08:25,940 --> 01:08:27,260
12
271
01:08:28,340 --> 01:08:30,854
هذا هو المكان.
أنا أرى المكان.
272
01:08:58,660 --> 01:09:00,936
تباً! كل هذا العمل.
273
01:09:02,100 --> 01:09:03,773
يجب أن أبحث اكثر.
274
01:09:04,980 --> 01:09:07,335
لقد حفرنا الشاطئ بأكمله تقريبًا.
رايت ذلك؟
275
01:09:07,980 --> 01:09:09,971
ربما اختفى الذهب في البحر ث.
276
01:09:11,020 --> 01:09:13,057
لا تقل لي أنك تبحث عن ...
277
01:09:13,220 --> 01:09:15,496
كنز الرايخ الثالث.
ماذا؟
278
01:09:16,820 --> 01:09:18,140
كيف علمت بذلك؟
279
01:09:18,780 --> 01:09:22,216
قال لي جدي ذلك
بعد الحرب الثانية ...
280
01:09:22,380 --> 01:09:27,295
جاء الكثير من الناس للبحث عن الكنز
لكنهم لم يجدوه.
281
01:09:27,780 --> 01:09:28,850
اللعنة
282
01:09:30,060 --> 01:09:32,449
لكن كثيرين ذهبوا لرؤية السيدة السوداء.
283
01:09:32,780 --> 01:09:35,659
عن ماذا تتحدث؟
إنها ساحرة.
284
01:09:35,820 --> 01:09:38,699
تقول الأسطورة أنها حولت الكثير من الناس إلى ذهب.
285
01:09:38,980 --> 01:09:41,972
لديها الكثير من الجثث تحت سريرها.
286
01:09:42,180 --> 01:09:44,330
تقصد الذهب؟
هناك.
287
01:09:44,980 --> 01:09:48,894
حسنًا ، ربما كانت هنا قبل ٥٠ عامًا ...
288
01:09:49,380 --> 01:09:52,179
وأخذت كل الذهب إلى المنزل.
289
01:09:52,540 --> 01:09:56,295
يجب أن تعرف قيمة الكنز
هل يمكنك اصطحابنا إلى هناك؟
290
01:09:56,500 --> 01:09:59,891
أخشى أن تحولنا إلى ذهب. أيضا.
291
01:10:00,460 --> 01:10:05,091
لا تخف. دفع لنا لك ٣٠٠٠ دولار
لذلك خذنا إلى هناك.
292
01:10:05,500 --> 01:10:06,729
ليس عليك الدخول.
293
01:10:07,020 --> 01:10:10,058
سأخذكم. لكنني لا أريد أن أراها.
294
01:10:10,780 --> 01:10:13,294
لا تخف. لن تنظر إليها.
أعدك.
295
01:10:13,860 --> 01:10:15,453
لا بأس. هيا بنا.
296
01:10:15,660 --> 01:10:16,855
فلنذهب إلى هناك؟
297
01:10:23,980 --> 01:10:25,175
إنها هي.
298
01:10:29,300 --> 01:10:31,496
أنا آسف. سيدتي...
299
01:10:32,060 --> 01:10:36,531
لكني أعتقد أن لديه شيئًا يخصنا.
300
01:10:38,100 --> 01:10:39,898
حافظ على هدوئك.
اهدأ
301
01:10:40,100 --> 01:10:41,773
لا شيء سيحدث لك.
302
01:10:42,100 --> 01:10:44,410
لا تقلق. لا تقلق.
303
01:10:51,940 --> 01:10:54,329
لقد نجحنا. لقد فعلناها! هيلين!
304
01:10:54,980 --> 01:10:57,540
دعنا نرى.
استقل السيارة.
305
01:11:03,420 --> 01:11:05,172
نحن أغنياء.
فرانشيسكو.
306
01:11:07,220 --> 01:11:09,780
اخيراً.
نحن أغنياء، أغنياء!
307
01:11:10,340 --> 01:11:11,853
هيا بنا لنذهب.
308
01:11:15,500 --> 01:11:16,695
غني!
309
01:11:23,540 --> 01:11:25,531
يوجد لديها الكثير. كثير!
310
01:11:31,180 --> 01:11:33,820
هيلين. لنذهب بسرعة.
علينا أن نغادر.
311
01:11:34,020 --> 01:11:37,809
شكرًا ، إذا وصلنا إلى هناك
سآخذها معي إلى المنزل.
312
01:11:38,020 --> 01:11:40,216
سنعود. لأخذ الباقي.
لنذهب!
313
01:11:43,180 --> 01:11:44,500
شكرا.
314
01:11:53,140 --> 01:11:54,289
هذا جيد؟
نعم.
315
01:11:58,260 --> 01:12:00,092
بعد ٦ أشهر
316
01:12:00,300 --> 01:12:03,258
حسنا. لقد بعنا معظم الذهب.
317
01:12:04,100 --> 01:12:05,454
جيد جدا.
318
01:12:07,780 --> 01:12:11,455
تم إرسال نصفهم إلى منطمة ...
319
01:12:11,700 --> 01:12:13,691
ضحايا الحرب الثانية.
320
01:12:13,980 --> 01:12:18,770
بنيامين. سوف تحصل ٥٠٪ نصيبك
كما وعدتك.
321
01:12:19,340 --> 01:12:20,614
شكرا لك. يا صديقي.
322
01:12:23,820 --> 01:12:27,700
فرانشيسكو. لا تقلق.
أنت أيضا ستحصل على نصيبك من المال.
323
01:12:27,900 --> 01:12:29,049
شكرا.
324
01:12:29,580 --> 01:12:31,253
فينا بعد.
يمكنكم المغادرة.
325
01:12:32,220 --> 01:12:34,780
يمكن للجميع أن يعيشوا حياتهم الخاصة.
326
01:12:34,980 --> 01:12:37,449
لكن. أين هيلين؟
لم أرها هنا.
327
01:12:38,500 --> 01:12:39,854
ذهب إلى بودابست.
328
01:12:40,660 --> 01:12:43,254
أخذت مالها وأرسلته إليها.
329
01:12:43,940 --> 01:12:45,419
لا شيء أكثر عن هيلين.
330
01:12:47,020 --> 01:12:50,058
حسناً. لدي فتاتان وهذا بالنسبة للرئيس زيادة.
331
01:12:50,740 --> 01:12:54,176
إذاً.
اسمحوا لي أن أقدم لكم صديقتي الجديدة.
332
01:12:54,380 --> 01:12:57,133
ناتالي. ناتالي.
هذا بنيامين.
333
01:12:57,660 --> 01:13:00,129
تشرفت بلقائك.
هذا هو فرانشيسكو.
334
01:13:00,820 --> 01:13:05,974
جيز، لكنني ظننت أنكم تستطيعون
العودة لبعض بعد ستة أشهر.
335
01:13:06,460 --> 01:13:08,258
ليس لها مثل.
فرانشيسكو.
336
01:13:08,500 --> 01:13:11,333
قضيت ثلاث سنوات معها.
كانت أكثر من كاف.
337
01:13:12,580 --> 01:13:15,936
لكن على أي حال
ممتنون لـ هيلين.
338
01:13:16,900 --> 01:13:19,892
لأنه لو لم تكن في المتجر في روما...
339
01:13:20,460 --> 01:13:24,010
لما كنا أغنياء
وما كنا لنجلس هنا ، أليس كذلك؟
340
01:13:24,940 --> 01:13:27,853
حسنًا ، دعنا نذهب إلى وسط المدينة.
هل تريد أن تذهب معنا؟
341
01:13:29,460 --> 01:13:31,656
لا شكرا. لدينا شيء آخر لنفعله.
342
01:13:32,580 --> 01:13:33,979
أنا أفهم.
343
01:13:35,420 --> 01:13:38,014
استمتعوا بوقتكم.
شكرا لك
344
01:13:49,180 --> 01:13:50,659
دعينا ننزل.
345
01:13:51,140 --> 01:13:52,892
هذا أفضل.
346
01:25:14,460 --> 01:25:16,690
ناتالي. ما رأيك في الموسم في مهرجان كان؟
347
01:25:18,420 --> 01:25:21,697
كان جيدا.
أنا دائما ما اسافر معك.
348
01:25:22,660 --> 01:25:29,054
بنيامين وفرانشيسكو في الوسط.
ربما نائمان.
349
01:25:31,140 --> 01:25:36,692
نحن وحدنا. أحبك. .
350
01:27:40,780 --> 01:27:42,054
انكحني
351
01:31:13,100 --> 01:31:14,613
هذا جيد!
352
01:32:06,860 --> 01:32:09,249
انكحني اريد المزيد
353
01:32:39,100 --> 01:32:41,057
انكحني
354
01:32:41,980 --> 01:32:43,698
انكحني
355
01:33:07,660 --> 01:33:09,173
انكحني
356
01:34:26,580 --> 01:34:28,491
سأضعه بداخلك
357
01:34:31,500 --> 01:34:33,810
في فمك.
358
01:34:35,380 --> 01:34:36,893
انكحني
359
01:34:47,180 --> 01:34:49,057
انكحني
360
01:35:07,900 --> 01:35:10,369
مصيه.
361
01:35:55,420 --> 01:35:57,457
إفعل ذلك.
362
01:35:58,980 --> 01:36:00,857
سأستمتع بذلك. .
363
01:36:35,980 --> 01:36:38,699
شكرا. جورج.
أنقذت حياتي.
364
01:36:39,780 --> 01:36:43,853
لا مشكلة. فرانشيسكو.
ماذا ستفعل الان؟
365
01:36:44,700 --> 01:36:48,455
أميس ، أنا ذاهب إلى روسيا.
ابحث عن نينا ...
366
01:36:48,780 --> 01:36:50,578
ثم سأنتقل إلى إيطاليا.
367
01:36:50,780 --> 01:36:54,011
وبالمال الذي أعطاني إياه
سنفتح مطعما.
368
01:36:54,940 --> 01:36:58,410
إنها فكرة جيدة.
أتمنى لك حظا سعيدا...
369
01:36:59,100 --> 01:37:01,171
وإذا كنت تهتم.
انت كذلك.
370
01:37:01,780 --> 01:37:02,850
وداعا.
371
01:37:06,060 --> 01:37:07,060
حسنا...
372
01:37:09,020 --> 01:37:12,058
غادر بنيامين.
غادر فرانشيسكو.
373
01:37:13,380 --> 01:37:16,771
يمكننا الخروج من مدينة كان.
أين تريد أن تذهب؟
374
01:37:17,420 --> 01:37:19,457
هل يمكنني اختيار المكان الذي أريده؟
375
01:37:19,660 --> 01:37:22,459
بالتأكيد.
هل يمكننا الذهاب إلى أي مكان؟
376
01:37:22,820 --> 01:37:26,450
مع هذا القارب ليس لدينا اي مشكلة.
377
01:37:27,380 --> 01:37:31,260
يمكننا الذهاب إلى روما. كابري. المكسيك؟
378
01:37:31,540 --> 01:37:32,575
بالتأكيد.
379
01:37:32,820 --> 01:37:35,653
جيد. أريد أن أذهب إلى...
380
01:37:36,780 --> 01:37:43,698
انتظري يمكننا الذهاب إلى أي مكان تريده.
باستثناء سيشيل.
381
01:37:44,140 --> 01:37:46,450
لماذا؟
إنه تاريخ طويل.
382
01:37:47,260 --> 01:37:50,696
توقف عن الشرح
منذ ستة أشهر...
383
01:37:51,660 --> 01:37:53,856
هذا يشعرني بالملل
https://www.avsubtitles.com/
33170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.