All language subtitles for Married.With.Children.S01E13.Johnny.Be.Gone.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CasStudio.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,547 --> 00:01:22,750
Varför flyttar ingen pÄ den hÀr?
2
00:01:26,454 --> 00:01:27,988
-Hej.
-Hej.
3
00:01:28,189 --> 00:01:31,459
-Har du sett Al?
-Alltför mÄnga gÄnger.
4
00:01:31,859 --> 00:01:33,961
Otroligt att han inte Àr hemma Àn.
5
00:01:34,161 --> 00:01:37,998
-Var inte orolig. Han mÄr nog bra.
-Vem bryr sig om det?
6
00:01:38,165 --> 00:01:41,602
Vi har 25 minuter pÄ oss
innan Johnny B. Goode's stÀnger.
7
00:01:41,769 --> 00:01:43,671
Det ska rivas imorgon.
8
00:01:44,004 --> 00:01:47,608
-HamburgerstÀllet?
-Det Àr mycket mer Àn sÄ.
9
00:01:47,775 --> 00:01:49,610
De har pommes frites.
10
00:01:49,777 --> 00:01:55,115
Det Àr synd att de river ett sÄnt landmÀrke.
11
00:01:55,282 --> 00:01:57,885
Folk reser lÄngt bara för att Àta en hamburgare-
12
00:01:58,052 --> 00:02:02,289
-och titta pÄ flottflÀcken pÄ vÀggen
dÀr Al brukade luta huvudet.
13
00:02:02,790 --> 00:02:06,994
Och tÀnk att vissa personer slösar sin tid
pÄ att besöka Yellowstone.
14
00:02:07,428 --> 00:02:09,797
Det blir en minnesvÀrd kvÀll.
15
00:02:09,964 --> 00:02:13,934
NĂ€r alla med biljetter har kommit in
stÀnger de dörrarna.
16
00:02:14,101 --> 00:02:18,272
Sen ska folk i hela stan tuta
för att ta ett kÀrleksfullt farvÀl.
17
00:02:18,439 --> 00:02:21,842
Som Al gör in en begravningsprocession.
18
00:02:22,276 --> 00:02:24,879
Det lÄter som att ni har mÄnga minnen dÀrifrÄn.
19
00:02:25,045 --> 00:02:26,780
Fler Àn nÄn annanstans.
20
00:02:26,981 --> 00:02:31,886
Det var dÀr jag trÀffade mannen
som jag ville tillbringa resten av livet med.
21
00:02:32,052 --> 00:02:34,321
Jag trÀffade Àven Al dÀr.
22
00:02:35,322 --> 00:02:38,859
Var kan han vara?
Han skulle aldrig missa det hÀr.
23
00:02:39,026 --> 00:02:42,530
Det Àr ett av fÄ stÀllen som Ànnu slÀpper in honom.
24
00:02:42,696 --> 00:02:45,165
Jag ser att du Àr redo för din stora kvÀll.
25
00:02:45,332 --> 00:02:48,435
Det Àr inte bara min stora kvÀll.
26
00:02:48,602 --> 00:02:50,404
Jag hoppas att min middag blir lyckad.
27
00:02:50,604 --> 00:02:53,707
Om jag blir chef pÄ Kyoto National-
28
00:02:53,874 --> 00:02:56,977
-sÄ kan Steve ta mitt gamla jobb pÄ vÄr bank.
29
00:02:57,144 --> 00:02:59,013
Jag hade hoppats pÄ en kvinna-
30
00:02:59,179 --> 00:03:02,016
-men av respekt för Steve hÄller jag mig neutral.
31
00:03:02,216 --> 00:03:03,851
Vad fint.
32
00:03:04,151 --> 00:03:07,888
Det var snÀllt av dig att lÄta oss
stÀlla in laxen i er kyl.
33
00:03:08,055 --> 00:03:10,057
VÄr var redan sÄ full.
34
00:03:10,224 --> 00:03:11,625
Al har vÀl inte petat pÄ den?
35
00:03:11,825 --> 00:03:15,095
Nej, han gillade att han den dÀr inne.
36
00:03:15,262 --> 00:03:19,133
Han sa att den fick kylen att lukta mat.
37
00:03:19,500 --> 00:03:23,070
Nu ska jag lÀgga grunden för vÄr framtid.
38
00:03:30,177 --> 00:03:33,113
Min klÀnning! Min fisk!
39
00:03:33,314 --> 00:03:37,718
-Mitt golv!
-Jag mÄste gÄ hem och byta om.
40
00:03:37,885 --> 00:03:41,555
-HÄll koll pÄ min fisk.
-Den hÄller koll pÄ dig.
41
00:03:45,492 --> 00:03:47,995
Herregud! BankmÀnnen kom precis.
42
00:03:48,195 --> 00:03:49,396
Det Àr inte Al?
43
00:03:49,597 --> 00:03:53,500
Al kör inte en Mercedes med plÄten "YEN MEN".
44
00:03:54,602 --> 00:03:56,470
Jag kan inte gÄ dit sÄ hÀr.
45
00:03:56,670 --> 00:04:01,008
-Du kan lÄna nÄt av mig.
-Jag kanske kan gÄ sÄ hÀr.
46
00:04:01,308 --> 00:04:04,211
Jag kan handtvÀtta den och lÄna din tumlare.
47
00:04:04,378 --> 00:04:06,180
Det borde gÄ pÄ en kvart.
48
00:04:06,380 --> 00:04:09,650
-Dina gÀster, dÄ?
-Steve kan underhÄlla dem.
49
00:04:09,817 --> 00:04:13,153
Han visar dem vÄra forsrÀnningsbilder.
Har du tvÀttmedel för fintvÀtt?
50
00:04:13,354 --> 00:04:17,825
Ja, jag fick det som skÀmt nÀr jag fyllde Är.
51
00:04:18,192 --> 00:04:20,995
-Det Àr i badrummet uppe.
-Tack.
52
00:04:21,161 --> 00:04:24,398
Du kan ta det, men lÀmna kvar rosetten.
53
00:04:27,568 --> 00:04:33,841
Al Àlskar Peggy.
54
00:04:34,642 --> 00:04:37,277
UrsÀkta att jag Àr sen, men jag hade sÄ brÄttom-
55
00:04:37,444 --> 00:04:41,048
-att jag körde in i sidan pÄ en bil
framför Steve och Marcys hus.
56
00:04:41,215 --> 00:04:45,452
Om de har rÄd med en Mercedes
har de rÄd att betala skadan.
57
00:04:46,387 --> 00:04:50,991
-Har du inte lÀmnat en lapp?
-Jo... "Köp amerikanskt nÀsta gÄng."
58
00:04:52,092 --> 00:04:54,862
Kom igen, skynda pÄ.
Vi mÄste hinna till restaurangen.
59
00:04:55,029 --> 00:04:57,798
Vi Àr i gruppen som gÄr in först.
60
00:04:57,965 --> 00:05:02,036
-Nummer Ätta.
-Hur fick du ett sÄ lÄgt nummer?
61
00:05:02,236 --> 00:05:05,172
Bud klagar ju pÄ att han inte fÄr vara ute sent.
62
00:05:05,339 --> 00:05:07,875
SÄ jag sa att han kunde sova pÄ trottoaren igÄr-
63
00:05:08,042 --> 00:05:10,377
-vid Johnny B. Goode's och han fick nummer Ätta.
64
00:05:11,378 --> 00:05:13,681
Var Bud ute igÄr kvÀll?
65
00:05:13,847 --> 00:05:17,251
NÄvÀl. Han gjorde Ätminstone nÄt bra.
66
00:05:17,518 --> 00:05:21,955
Jag Àr utsvulten. Jag ser fram emot att Àta
de dÀr hamburgarna en sista gÄng.
67
00:05:22,122 --> 00:05:24,558
Och pommes frites. Jag hÄller fortfarande rekordet.
68
00:05:24,725 --> 00:05:26,593
Jag kan Àta 10 pÄsar under en sittning.
69
00:05:26,827 --> 00:05:29,229
Du Àr toppen, raring.
70
00:05:32,199 --> 00:05:35,202
Det stinker hÀr. Vad Àr det dÀr?
71
00:05:35,369 --> 00:05:38,539
Det Àr Marcys fisk. Hon fick den pÄ sin klÀnning.
72
00:05:38,706 --> 00:05:40,808
Hon tvÀttar av den dÀr uppe.
73
00:05:40,974 --> 00:05:44,111
Titta. Jag har skrivit nÄt Ät dig.
74
00:05:45,245 --> 00:05:48,048
"Al Àlskar Piggy."
75
00:05:49,016 --> 00:05:51,719
-Det ska vara ett E.
-Jag fixar det.
76
00:05:51,919 --> 00:05:53,387
Jag tror att flÀcken Àr borta.
77
00:05:56,323 --> 00:05:58,225
Al, jag visste inte att du var hÀr.
78
00:05:58,726 --> 00:06:01,161
DÀr försvann min aptit.
79
00:06:01,829 --> 00:06:03,997
Och min favorithandduk.
80
00:06:04,164 --> 00:06:07,568
Jag ska torka den Ät dig.
81
00:06:10,370 --> 00:06:13,040
Vem har lekt med min fisk?
82
00:06:13,240 --> 00:06:17,478
Kom igen! Efter nummer Ätta kommer vi inte in.
83
00:06:17,678 --> 00:06:19,446
Jag Àr klar, Al.
84
00:06:19,613 --> 00:06:21,248
Jag Àr ledsen, men vi mÄste Äka.
85
00:06:21,415 --> 00:06:24,017
Jag klarar mig. LÄter tumlaren nÀr den Àr klar?
86
00:06:24,184 --> 00:06:26,053
Hur ska jag veta det?
87
00:06:26,620 --> 00:06:28,789
Kom igen!
88
00:06:28,989 --> 00:06:32,259
Okej, okej.
89
00:06:32,693 --> 00:06:35,696
-Mitt liv Àr över.
-Vad fint, raring.
90
00:06:35,863 --> 00:06:38,265
Om du Àr hungrig finns det mackor pÄ bordet-
91
00:06:38,432 --> 00:06:41,168
-och smÄ fiskbitar pÄ golvet.
92
00:06:41,835 --> 00:06:44,638
-Livet suger.
-Ja, och det blir inte bÀttre.
93
00:06:44,805 --> 00:06:46,673
Vi Äker till Johnny B. Goode's.
94
00:06:47,674 --> 00:06:52,312
VÀnta, Al. Vi kan inte Äka nÀr Kelly mÄr sÄ hÀr.
95
00:06:52,513 --> 00:06:55,649
Varför inte? Livet suger imorgon ocksÄ.
96
00:06:55,816 --> 00:06:57,084
Mitt kommer att göra det.
97
00:06:58,585 --> 00:07:02,222
Okej. Kelly, det hÀr brukar ta en timme.
98
00:07:02,389 --> 00:07:04,691
Jag frÄgar vad som Àr fel, du svarar "inget".
99
00:07:04,858 --> 00:07:09,062
Jag sÀger att jag vet att nÄt Àr fel
och frÄgar vad, du svarar "inget".
100
00:07:09,229 --> 00:07:12,866
-Nu gÄr vi rakt pÄ sak. Vad Àr fel?
-Inget.
101
00:07:14,001 --> 00:07:17,037
Jag vet att nÄt Àr fel. Vad Àr det?
102
00:07:17,204 --> 00:07:19,773
TÀnk pÄ att jag inte har Àtit pÄ hela dagen.
103
00:07:19,940 --> 00:07:24,545
Judy har fest för alla ungar som rÀknas
och jag blev inte bjuden.
104
00:07:24,745 --> 00:07:28,549
Om de vore dina riktiga vÀnner
hade de bjudit dig.
105
00:07:28,749 --> 00:07:32,286
Tack, mamma. SÄ du menar att jag inte har vÀnner.
106
00:07:32,452 --> 00:07:34,721
Toppen. Gör mig riktigt glad-
107
00:07:34,888 --> 00:07:38,425
-och berÀtta vilken tur jag har
som Àrvt familjen Bundys panna.
108
00:07:39,326 --> 00:07:41,361
Otroligt.
109
00:07:41,528 --> 00:07:44,164
Jag fÄr inse det bara.
Jag Àr inte populÀr lÀngre.
110
00:07:44,331 --> 00:07:47,067
Och jag har en panna som en delfin.
111
00:07:47,568 --> 00:07:52,272
-Det Àr en smart fisk.
-Det hÀr blir min undergÄng.
112
00:07:53,640 --> 00:07:55,509
Nu vet vi var hon Àr ikvÀll.
113
00:07:55,709 --> 00:07:59,146
-Jag mÄste prata med henne.
-Peg, vi har nummer Ätta.
114
00:07:59,313 --> 00:08:01,148
Vi har sju minuter pÄ oss.
115
00:08:01,315 --> 00:08:04,651
Om hon börjar grÄta, ge henne pengar.
Det funkar alltid med dig.
116
00:08:05,385 --> 00:08:06,520
Jag vet inte.
117
00:08:06,687 --> 00:08:10,557
Mina förÀldrar pratade aldrig med mig
nÀr jag hade problem och jag blev okej.
118
00:08:11,124 --> 00:08:14,228
Vi hinner aldrig. Jag har en idé.
119
00:08:14,394 --> 00:08:16,864
Ser du nÄt fisköga?
120
00:08:17,197 --> 00:08:19,733
Nej, men ett kycklingben.
121
00:08:23,003 --> 00:08:25,906
HallÄ! Johnny B. Goode's? Vem Àr det?
122
00:08:26,073 --> 00:08:28,909
Hej, Spike. Det Àr Al.
Har du en minut?
123
00:08:29,676 --> 00:08:32,512
Glöm intervjun med tidningen "People".
Gör mig en tjÀnst.
124
00:08:32,679 --> 00:08:34,181
Du vet min kompis Fat Charlie?
125
00:08:34,348 --> 00:08:35,616
Ja, den tjocke.
126
00:08:35,782 --> 00:08:38,719
Han har nummer 50 och jag har nummer Ätta.
127
00:08:38,886 --> 00:08:40,587
GÄr det bra om jag byter med honom?
128
00:08:40,754 --> 00:08:43,423
Toppen. Kan du gÄ till parkeringen
och sÀga till honom?
129
00:08:43,590 --> 00:08:47,361
Jag kommer sÄ fort jag kan.
Rock 'n' roll för alltid!
130
00:08:48,328 --> 00:08:50,931
Kom igen, Peg. Pommes fritesen blir inte yngre.
131
00:08:51,098 --> 00:08:52,799
Och inte du heller.
132
00:08:53,533 --> 00:08:55,969
Marcy, jag har tre frÄgor till dig.
133
00:08:56,136 --> 00:08:59,840
Vad gör du i en handduk,
vad ska jag göra med bröderna Takahashi-
134
00:09:00,007 --> 00:09:02,342
-och varför sa du inte att forsrÀnningsbilderna-
135
00:09:02,509 --> 00:09:05,445
-blandats med din systers tvillingförlossning?
136
00:09:07,447 --> 00:09:10,784
Nummer ett: jag spillde.
137
00:09:10,951 --> 00:09:14,454
Nummer tvÄ: ta fram vÄr kamera
och frÄga hur den funkar.
138
00:09:14,922 --> 00:09:19,026
Nummer tre: jag ska hÄlla föredrag
för kvinnogruppen.
139
00:09:19,192 --> 00:09:23,730
"Barnafödsel och forsrÀnning:
tvÄ av naturens skumpiga turer."
140
00:09:24,197 --> 00:09:28,568
GÄ hem, gÄ upp och hÀmta en klÀnning Ät mig
och skynda pÄ!
141
00:09:28,735 --> 00:09:30,671
-Vilken klÀnning?
-MaktklÀnningen.
142
00:09:30,837 --> 00:09:32,606
GĂ„ nu!
143
00:09:35,075 --> 00:09:39,179
Peg, förstÄr du meningen:
"Skynda dig för fan?"
144
00:09:39,379 --> 00:09:40,914
Jag har ordnat allt.
145
00:09:41,081 --> 00:09:45,352
Ett samtal och allt Àr i sin ordning.
146
00:09:46,687 --> 00:09:47,988
HallÄ?
147
00:09:48,155 --> 00:09:50,891
Kelly, till dig!
148
00:09:51,892 --> 00:09:53,026
Det borde göra susen.
149
00:09:53,193 --> 00:09:56,430
Marcy, kÀnn dig som hemma. Se pÄ TV om du vill.
150
00:09:56,596 --> 00:10:00,667
Och klappa inte hunden.
DÄ förvÀntar han sig det av oss.
151
00:10:02,569 --> 00:10:05,472
Kom igen, Peg. Skynda pÄ.
152
00:10:05,639 --> 00:10:09,609
"People" Àr dÀr. De kanske fotar oss.
153
00:10:14,481 --> 00:10:15,749
Kom igen!
154
00:10:15,916 --> 00:10:18,785
Mamma! Hur kunde du?
155
00:10:18,986 --> 00:10:21,655
Fick du hennes mamma att bjuda in mig?
156
00:10:21,822 --> 00:10:24,825
Det var illa nog att inte bli bjuden innan.
157
00:10:24,992 --> 00:10:28,528
Men nu Àr jag surpuppan som fick sin mamma
att ringa och fÄ dit nörden.
158
00:10:28,695 --> 00:10:31,098
Det Àr det jag Àr nu. Nörden.
159
00:10:31,264 --> 00:10:34,301
Jag har tillbringat 15 Är med
att bleka, fÀrga och pierca-
160
00:10:34,468 --> 00:10:38,872
-för att bygga en hÀftig image
och allt blir förstört med ett samtal.
161
00:10:39,740 --> 00:10:41,108
Pappa!
162
00:10:44,678 --> 00:10:47,080
Men jag hade nummer 50.
163
00:10:49,716 --> 00:10:53,720
Raring, jag vet hur du kÀnner just nu-
164
00:10:53,887 --> 00:10:56,923
-men du, sÄ illa Àr det inte.
165
00:10:57,090 --> 00:10:58,759
Ăven nördar blir gifta.
166
00:10:58,925 --> 00:11:00,861
Se pÄ Marcy.
167
00:11:01,595 --> 00:11:04,831
Toppen. Det Àr sÄ jag vill tillbringa livet.
168
00:11:04,998 --> 00:11:09,403
Sitta sÄ dÀr i min naturliga hÄrfÀrg
och smeka en död fisk.
169
00:11:11,204 --> 00:11:13,040
Jag tar hand om det hÀr, Al.
170
00:11:13,206 --> 00:11:16,176
Kelly, dina vÀnner Àr arga pÄ dig nu-
171
00:11:16,343 --> 00:11:21,114
-men du blir kÀndis nÀr de fÄr se oss i "People".
172
00:11:21,314 --> 00:11:24,584
Jag kommer att stÄ dÀr bakbunden
och Àta pÄsar med pommes frites.
173
00:11:24,751 --> 00:11:26,286
Jag leder folkmassan-
174
00:11:26,453 --> 00:11:30,424
-nÀr vi skriker: "Tugga och Àt en stor potÀt!"
175
00:11:30,924 --> 00:11:33,493
Vad stolt jag ska bli.
176
00:11:34,261 --> 00:11:37,731
Roa er ni, jag klarar mig.
177
00:11:37,898 --> 00:11:41,168
Jag kan hantera att vara en nörd.
178
00:11:41,334 --> 00:11:44,838
Jag ska börja öva pÄ det nu direkt.
179
00:11:47,741 --> 00:11:50,877
Har ni lÀst nÄn bra bok pÄ senare tid, mrs Rhoades?
180
00:11:51,445 --> 00:11:54,314
Ja, faktiskt.
181
00:11:55,549 --> 00:11:57,584
Den heter "Den levande planeten".
182
00:11:57,851 --> 00:11:59,686
Kan du döda mig med den, tack?
183
00:12:01,922 --> 00:12:04,591
GÄ, ni. Det Àr ju trots allt sÄ-
184
00:12:04,758 --> 00:12:06,393
-om jag hade en chans att roa mig-
185
00:12:06,560 --> 00:12:09,429
-hade jag inte lÄtit era problem stoppa mig.
186
00:12:09,596 --> 00:12:10,997
Men jag Àr ju inte förÀlder.
187
00:12:13,100 --> 00:12:15,936
VÄr lilla Kelly börjar bli stor, Al.
188
00:12:17,571 --> 00:12:21,274
SÀtt dig upp, raring. Det Àr sÄ du fÄr Bundys panna.
189
00:12:21,508 --> 00:12:24,544
Kom, Peg. Tiden Àr snart ute!
190
00:12:25,212 --> 00:12:26,546
Hej, pappa. Mamma.
191
00:12:26,713 --> 00:12:30,951
Hej, Bud. Det finns middag pÄ bordet,
precis vid din systers huvud.
192
00:12:31,151 --> 00:12:33,286
-Var Àr min bil?
-Vilken bil?
193
00:12:33,487 --> 00:12:36,423
Finalerna i Run 'Em and Wreck 'Em-rallyt gÄr ikvÀll.
194
00:12:36,590 --> 00:12:39,126
Jag mÄste vara dÀr om en timme.
195
00:12:39,292 --> 00:12:41,962
Ăr det nördar dĂ€r? Jag följer med.
196
00:12:42,129 --> 00:12:44,297
Du Àr inte bjuden, Kel.
197
00:12:45,365 --> 00:12:47,968
Bud, Àr du sÀker pÄ att jag lovade dig?
198
00:12:48,135 --> 00:12:50,003
Du sa att du skulle fixa det igÄr-
199
00:12:50,170 --> 00:12:53,240
-om jag satt pÄ den kalla trottoaren
framför Johnny B. Goode's-
200
00:12:53,406 --> 00:12:56,209
-tillsammans med ett gÀng gamlingar
som sjöng Beach Boys.
201
00:12:56,643 --> 00:12:57,844
Men lovade jag?
202
00:13:01,848 --> 00:13:03,950
HĂ€mta bilen, Bud.
203
00:13:04,618 --> 00:13:06,052
Vi hinner aldrig.
204
00:13:06,219 --> 00:13:08,488
Jag hinner inte fixa bilen.
205
00:13:08,655 --> 00:13:12,459
HĂ€r, Peg. Ă
k och roa dig.
206
00:13:12,926 --> 00:13:15,896
Vad rart av dig, Al. Jag kan inte Äka utan dig.
207
00:13:16,062 --> 00:13:19,266
Mina minnen frÄn Johnny B. Goode's Àr
av oss tillsammans.
208
00:13:19,466 --> 00:13:23,236
Det glÀder mig att höra,
för jag tÀnkte aldrig ge dig biljetten.
209
00:13:24,237 --> 00:13:26,806
Skynda pÄ, Bud! Jag ville inte gifta mig, men Àr gift.
210
00:13:26,973 --> 00:13:29,843
Jag ville inte ha barn, men har tvÄ.
Hur fan gick det till?
211
00:13:34,681 --> 00:13:36,616
HallÄ, Spike? Det Àr Al. Lyssna...
212
00:13:36,783 --> 00:13:40,754
Ăr KĂ€keslöse McKenzie dĂ€r?
Ja, hon som saknar kÀke.
213
00:13:41,421 --> 00:13:43,256
Ăr hon dĂ€r?
214
00:13:43,423 --> 00:13:46,526
Toppen. Hon har nummer 110.
215
00:13:46,693 --> 00:13:48,862
HĂ€lsa att jag byter mitt nummer 50 mot det.
216
00:13:49,029 --> 00:13:52,832
Ja, tack. Ja, rock 'n' roll.
217
00:13:52,999 --> 00:13:55,502
Ge mig bilen. Ur vÀgen.
218
00:13:57,837 --> 00:14:00,807
Det Àr trevligt att tillbringa tid ihop, pappa.
219
00:14:01,041 --> 00:14:03,143
HÄll tyst, jag försöker lÀsa.
220
00:14:03,310 --> 00:14:07,247
Toppen. Det hÀr Àr japanska. JasÄ, hÀr har vi det.
221
00:14:10,217 --> 00:14:13,420
Det hÀr Àr inga instruktioner.
Det stÄr om Andra vÀrldskriget.
222
00:14:13,987 --> 00:14:15,622
HĂ€r har vi det.
223
00:14:17,857 --> 00:14:20,694
Helvete. Fler mÀnniskor vi borde ha dödat.
224
00:14:21,861 --> 00:14:25,098
Var har vi amerikanska? HĂ€r.
225
00:14:25,265 --> 00:14:26,299
HÀr Àr det.
226
00:14:26,466 --> 00:14:30,637
"Kolla batteriet innan att kabel pÄ sÀkerhet."
227
00:14:30,804 --> 00:14:34,507
-Skynda dig, Al.
-Jag ska sluta ödsla tid alldeles snart.
228
00:14:34,674 --> 00:14:39,246
Bud, stoppa batterierna i nÄt och se om de funkar.
229
00:14:43,149 --> 00:14:45,652
Pappa, fÄr jag frÄga dig en sak lite snabbt?
230
00:14:45,819 --> 00:14:46,853
Visst. Vad?
231
00:14:47,020 --> 00:14:50,156
Varför sitter mrs Rhoades i vÄrt vardagsrum
i din favorithandduk?
232
00:14:50,323 --> 00:14:54,327
Vill du höra en lÄng, trÄkig historia
om en trÄkig kvinna eller fÄ bilen lagad?
233
00:14:55,829 --> 00:15:01,401
Okej. "SÀtt röda klÀmman i les conduises."
234
00:15:01,568 --> 00:15:04,537
Mina vÀnner, hÀr kommer franskan igen.
235
00:15:05,272 --> 00:15:09,509
Varför skriver de inte bara:
"SÀtt röda trÄden i hÄlet?"
236
00:15:09,676 --> 00:15:12,545
JasÄ, hÀr stÄr det.
"SÀtt röda trÄden i hÄlet."
237
00:15:12,746 --> 00:15:13,980
SĂ„ typiskt.
238
00:15:14,147 --> 00:15:18,451
DÀr sitter du och löser gossebarnets problem
medan din dotter kommer i andra hand.
239
00:15:19,085 --> 00:15:21,521
Du borde vara van nu, Kel.
240
00:15:26,192 --> 00:15:28,928
Jag vet att man bytte ut barnen pÄ BB.
241
00:15:29,095 --> 00:15:32,098
NÄnstans i ett naturreservat plockar
tvÄ orangutanger löss-
242
00:15:32,265 --> 00:15:35,068
-frÄn huvudet pÄ min riktiga bror.
243
00:15:36,269 --> 00:15:38,038
Al, prata med Kelly.
244
00:15:38,204 --> 00:15:40,974
Hur var din dag, raring? Du skymmer ljuset, Kelly.
245
00:15:41,141 --> 00:15:44,577
-Pappa...
-Du bad om rÄd, jag gav dig rÄd.
246
00:15:44,744 --> 00:15:46,613
Du ville inte ha rÄd, sÄ jag sa inget.
247
00:15:46,780 --> 00:15:49,249
Nu vill du ha rÄd igen. Okej, hÀr kommer det.
248
00:15:49,416 --> 00:15:53,320
-Jag Àr ingen apa.
-Vi vet det.
249
00:15:56,456 --> 00:15:59,959
-Ăr min klĂ€nning klar Ă€n?
-För din kropp? Nej.
250
00:16:00,527 --> 00:16:02,862
Jag ska kolla.
251
00:16:03,596 --> 00:16:07,400
Kelly, det var mÄnga fester som jag
inte blev bjuden pÄ nÀr jag var ung.
252
00:16:07,600 --> 00:16:09,636
Vilket mysterium.
253
00:16:10,770 --> 00:16:13,473
HÀr har vi ett till... Vad fan hÄller upp handduken?
254
00:16:17,911 --> 00:16:21,815
Om jag fortsÀtter... Jag brukade bara gÄ dit ÀndÄ.
255
00:16:21,981 --> 00:16:24,217
Jag stod dÀr och log.
256
00:16:24,384 --> 00:16:28,088
Jag sa: "Jag Àr hÀr."
Sen gick jag raka vÀgen till maten.
257
00:16:28,254 --> 00:16:30,590
De ville inte ha mig dÀr, men jag hade kul.
258
00:16:30,757 --> 00:16:33,226
Synd för dem att de kÀnde sÄ.
Det viktiga Àr-
259
00:16:33,393 --> 00:16:35,295
-att du Àr dÀr om du vill vara dÀr.
260
00:16:35,462 --> 00:16:36,763
Ăven om de hatar dig.
261
00:16:36,930 --> 00:16:40,100
Du Àr en Bundy. Börja uppföra dig som en.
262
00:16:41,201 --> 00:16:44,938
-Jag gÄr till mitt rum.
-Duktig tjej. GĂ„ vart du vill.
263
00:16:45,138 --> 00:16:47,140
Jag tar kikaren.
264
00:16:47,307 --> 00:16:50,510
Om jag inte kan gÄ dit
kan jag se lamporna frÄn mitt rum.
265
00:16:50,677 --> 00:16:54,114
Om jag kan dra remmen över pannan.
266
00:16:56,149 --> 00:16:59,352
Pappa, jag hoppas att du Àr bÀttre pÄ
att fixa bilar Àn folks liv.
267
00:16:59,519 --> 00:17:01,755
Kallar du det hÀr liv?
268
00:17:02,355 --> 00:17:05,592
-Snart klar, Marce.
-Hur lÄng tid tar det att torka en klÀnning?
269
00:17:05,759 --> 00:17:09,162
Du fÄr tÀnka pÄ att Al har lagat maskinen ocksÄ.
270
00:17:09,329 --> 00:17:12,298
Jag har nÄt att sÀga: HÄll tyst.
271
00:17:12,565 --> 00:17:17,103
Var Àr Steve? Hur lÄng tid tar det
att gÄ upp och hitta en klÀnning?
272
00:17:17,270 --> 00:17:19,339
Han behöver inte titta bland sina saker.
273
00:17:19,506 --> 00:17:21,775
Han saker Àr noggrant vikta-
274
00:17:21,941 --> 00:17:26,746
-och nerstoppade i hans lÄdor, sorterade
efter fÀrg, som hans dumma strumpor.
275
00:17:26,913 --> 00:17:28,181
Har Al en strumplÄda?
276
00:17:28,348 --> 00:17:31,117
Ja. Golvet.
277
00:17:31,684 --> 00:17:34,020
Johnny B. Goode's har fullt ös ikvÀll.
278
00:17:34,187 --> 00:17:35,555
Batterierna funkar.
279
00:17:35,722 --> 00:17:39,392
Det Àr avslutningskvÀll pÄ Johnny B. Goode's.
280
00:17:39,559 --> 00:17:42,729
-Visst har vi kul?
-Ja!
281
00:17:42,896 --> 00:17:45,965
Backa frÄn dörrarna. Nu slÀpper vi in folk...
282
00:17:46,132 --> 00:17:50,603
-...med nummer 100 till 150.
-Jag har bytt vÄrt mot 110.
283
00:17:50,770 --> 00:17:53,907
-Vad ska jag göra?
-Jag ringer din kompis Spike.
284
00:17:54,073 --> 00:17:56,576
Han fÄr byta med min vÀn LÀttfotade Edie.
285
00:17:56,743 --> 00:17:59,746
Du vet, hon som nobbade dig i skolan.
286
00:18:00,947 --> 00:18:03,349
Hon har nummer 198.
287
00:18:03,917 --> 00:18:07,187
Snart Àr det dags för pommes frites-ÀtartÀvlingen.
288
00:18:07,353 --> 00:18:10,857
Tugga och Àt en stor potÀt!
289
00:18:11,024 --> 00:18:13,526
De dÀr mÀnniskorna Àr idioter, pappa.
290
00:18:13,693 --> 00:18:16,162
Ge mig batterierna. Bilen Àr klar.
291
00:18:16,963 --> 00:18:18,798
Vad Àr det för extradelar?
292
00:18:18,965 --> 00:18:22,101
Det Àr reservdelar. För koreaner eller nÄt.
293
00:18:22,502 --> 00:18:24,737
Steve, var har du varit?
294
00:18:24,904 --> 00:18:28,007
Jag var halvvÀgs ut genom dörren
nÀr mr Takahashi sa:
295
00:18:28,174 --> 00:18:29,976
"Hördu, vart ska du?"
296
00:18:30,143 --> 00:18:31,644
DÄ kunde jag inte gÄ.
297
00:18:31,811 --> 00:18:36,182
Vi började prata baseboll, sen drack vi sake.
298
00:18:36,349 --> 00:18:38,952
Jag skrev en haiku.
299
00:18:40,353 --> 00:18:42,288
Ge mig den hÀr.
300
00:18:42,455 --> 00:18:44,624
Skulle det hÀr vara en maktklÀnning?
301
00:18:44,858 --> 00:18:46,659
Jag kan inte ha den bland bankirer.
302
00:18:46,860 --> 00:18:49,162
Jag hade brÄttom.
Jag tog första bÀsta jag sÄg.
303
00:18:49,329 --> 00:18:51,731
Det gjorde jag en gÄng. Det var sÄ jag fick Peg.
304
00:18:54,634 --> 00:18:57,036
Marcy, det Àr inget fel pÄ klÀnningen.
305
00:18:57,237 --> 00:19:02,175
Okej, vi har nummer 198. Snygg klÀnning.
306
00:19:04,244 --> 00:19:05,979
FörlÄt.
307
00:19:06,946 --> 00:19:09,716
Glöm det. Min klÀnning Àr torr.
GÄ och underhÄll dem.
308
00:19:09,883 --> 00:19:12,886
Visst. LÄt se...
309
00:19:13,052 --> 00:19:14,988
De nÀmnde sin nya Mercedes.
310
00:19:15,154 --> 00:19:17,590
De fÄr visa mig den.
311
00:19:18,157 --> 00:19:20,560
HÀr Àr den!
312
00:19:26,165 --> 00:19:28,468
Nu sÄ...
313
00:19:29,469 --> 00:19:30,603
Jag sÄg det dÀr.
314
00:19:30,770 --> 00:19:34,474
Det mÄste vara fel pÄ batterierna i fjÀrrkontrollen.
315
00:19:34,641 --> 00:19:36,609
Det beror inte pÄ nÄn extradel?
316
00:19:36,809 --> 00:19:39,112
Du sa vÀl sÄ om vÄr riktiga bil, Bud?
317
00:19:39,279 --> 00:19:40,813
Den funkar bra.
318
00:19:40,980 --> 00:19:45,652
Den gÄr tillrÀckligt bra för att krocka med
en dyr Mercedes utan att stanna.
319
00:19:46,319 --> 00:19:49,022
Tugga och Àt en stor potÀt!
320
00:19:49,188 --> 00:19:51,457
Det Ă€r kvĂ€llens rekord hittills. Ă
tta pÄsar.
321
00:19:51,624 --> 00:19:54,894
Det var en kille som kunde Àta 10 pÄsar.
322
00:19:55,061 --> 00:19:57,630
Al "Grisen" Bundy.
323
00:19:58,698 --> 00:20:01,634
Han betalade inte för dem, men han Ät dem.
324
00:20:01,968 --> 00:20:05,538
Sista omgÄngen mÀnniskor
slÀpps in om 10 minuter.
325
00:20:05,705 --> 00:20:10,243
-Det betyder att det Àr sista bestÀllningen av...
-Kolesterol!
326
00:20:10,410 --> 00:20:12,946
Ni kan Ànnu vara med och skriva historia.
327
00:20:13,112 --> 00:20:15,381
NÀr vi sÀger att dörrarna har stÀngts för gott-
328
00:20:15,548 --> 00:20:18,451
-vill vi att folk i hela Chicago ska tuta-
329
00:20:18,618 --> 00:20:22,088
-för att ta farvÀl av Johnny B. Goode's.
330
00:20:28,361 --> 00:20:30,930
Jag önskar att jag vore död.
331
00:20:31,264 --> 00:20:33,533
Jag önskar att jag vore blind.
332
00:20:36,235 --> 00:20:38,938
Jag kan kyssa det hÀr jobbet adjö.
333
00:20:39,105 --> 00:20:42,542
De lÄter inte nÄn sköka vara ansvarig
pÄ deras bank.
334
00:20:42,709 --> 00:20:47,747
Jag kan lika gÀrna ta pÄ mig höga stövlar
och sjunga Nancy Sinatra-lÄtar.
335
00:20:48,648 --> 00:20:50,984
Jag gillar den. Du borde vara stolt.
336
00:20:51,150 --> 00:20:53,286
GÄ in dÀr och visa vad du har.
337
00:20:53,453 --> 00:20:55,321
Det var sÄ Peg fick mig.
338
00:20:55,788 --> 00:20:59,225
Inga riktiga mÀnniskor
skulle nÄnsin fÄ se mig i det hÀr.
339
00:20:59,626 --> 00:21:00,660
Nu Àr det nog!
340
00:21:00,827 --> 00:21:04,897
Jag sÄg precis Judy försöka stjÀla tillbaka
pojkvÀnnen jag stal frÄn henne.
341
00:21:05,064 --> 00:21:06,933
Hon ska inte fÄ komma undan med det.
342
00:21:07,100 --> 00:21:08,134
Jag Àr en Bundy.
343
00:21:08,301 --> 00:21:11,137
Jag tÀnker gÄ dit och slÄ ut tÀnderna pÄ henne.
344
00:21:11,304 --> 00:21:14,207
Snygg klÀnning, mrs Rhoades.
345
00:21:15,808 --> 00:21:19,479
Om hon kan, sÄ kan jag.
346
00:21:19,646 --> 00:21:22,615
Jag Àr ingen Bundy, gudskelov...
347
00:21:23,282 --> 00:21:26,853
...men nu gÄr jag hem och skaffar mig jobbet.
348
00:21:29,022 --> 00:21:32,058
SÄ dÀr. De satt nog bara fel.
349
00:21:38,898 --> 00:21:42,402
-Det funkar. Försvinn.
-Tack, pappa!
350
00:21:42,902 --> 00:21:46,339
Peg, jag hatar att se dig springa, men spring.
351
00:21:46,673 --> 00:21:49,442
Hur mycket tid har vi pÄ oss?
352
00:22:00,319 --> 00:22:02,055
NÄvÀl, Johnny Àr borta.
353
00:22:02,221 --> 00:22:04,824
Ja, vi missade slutet pÄ en era.
354
00:22:04,991 --> 00:22:06,426
Ja.
355
00:22:07,827 --> 00:22:11,064
NÄvÀl, vi inleder en ny era.
356
00:22:11,230 --> 00:22:14,133
Hur? Vi har inga traditioner. Vi Àr Bundys.
357
00:22:14,333 --> 00:22:16,436
Vi har kvar en tradition.
358
00:22:16,602 --> 00:22:19,605
Minns du vad vi brukade göra
efter Johnny B. Goode's?
359
00:22:20,606 --> 00:22:24,444
-I mina förÀldrars vardagsrum?
-Ja.
360
00:23:15,361 --> 00:23:17,363
Undertextning:
Marie Roos
27235