All language subtitles for Married.With.Children.S01E10.The.Poker.Game.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CasStudio.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,111 --> 00:01:20,181 Al, jag spelar pĂ„ lotto. Jag behöver en siffra. 2 00:01:20,448 --> 00:01:23,551 -23. -Jag gillar inte 23. 3 00:01:23,717 --> 00:01:25,786 HursĂ„? Det var ditt mĂ„tt. 4 00:01:26,253 --> 00:01:28,456 En gĂ„ng i tiden. 5 00:01:28,689 --> 00:01:30,458 Kom ingen. Ge mig ett riktigt nummer. 6 00:01:30,658 --> 00:01:33,060 23 Ă€r riktigt. Vad har du emot det? 7 00:01:33,260 --> 00:01:37,298 Du föddes den 23:e och vi gifte oss den 23:e. 8 00:01:38,065 --> 00:01:41,235 -17. -Nej, Kelly har redan valt 17. 9 00:01:41,402 --> 00:01:44,872 -Jag behöver nĂ„t nĂ€rmare 20. -Ja, jag ocksĂ„. 10 00:01:46,073 --> 00:01:48,442 Okej, dĂ„. Jag vĂ€ljer sjĂ€lv. 11 00:01:48,609 --> 00:01:52,179 Men jag sĂ€ger en sak, nĂ€r vi vinner de 38 miljonerna... 12 00:01:52,346 --> 00:01:56,217 -...sĂ„ behĂ„ller jag vartenda öre. -Ja, du skulle leva lĂ€nge, Peg. 13 00:01:56,383 --> 00:01:58,519 -Vad lĂ€ser du? -Det tĂ€nker jag inte berĂ€tta. 14 00:01:58,686 --> 00:02:01,789 Varje gĂ„ng jag ser en tidning och ser nĂ„t som du kanske gillar- 15 00:02:01,956 --> 00:02:04,158 -och sĂ€ger "Peg, titta", vet du vad du gör dĂ„? 16 00:02:04,325 --> 00:02:06,861 DĂ„ tar du tidningen, tittar pĂ„ det jag visade dig- 17 00:02:07,027 --> 00:02:09,997 -sĂ€tter dig och lĂ€ser och jag fĂ„r aldrig tillbaka tidningen. 18 00:02:10,164 --> 00:02:12,132 Inte den hĂ€r gĂ„ngen. 19 00:02:13,767 --> 00:02:15,970 Peg, titta hĂ€r. 20 00:02:16,237 --> 00:02:18,506 Ännu en fiskekatalog. 21 00:02:18,672 --> 00:02:21,575 Vad tittar jag pĂ„, Al? Ett förklĂ€de dĂ€r det stĂ„r: 22 00:02:21,742 --> 00:02:26,480 "Han fĂ„ngar dem, jag tillagar dem. Han Ă€ter dem, jag Ă€lskar honom?" 23 00:02:27,314 --> 00:02:29,683 Du skulle anvĂ€nda det, men inte mena det. 24 00:02:29,950 --> 00:02:33,487 Jag menade det lĂ„nga fiskespöet i grafit- 25 00:02:33,654 --> 00:02:35,923 -med den snabba dragrullen. 26 00:02:36,323 --> 00:02:38,592 Snyggt. 27 00:02:39,193 --> 00:02:43,364 Det kostar bara 275 dollar. Vi köper det. 28 00:02:43,531 --> 00:02:46,100 Vi klarar oss utan mat och vĂ€rme ett Ă„r. 29 00:02:46,967 --> 00:02:49,003 GĂ„r det bra för dig? 30 00:02:49,169 --> 00:02:53,173 Al, du vill ha allt. NĂ€r köpte du nĂ„t till mig senast? 31 00:02:53,374 --> 00:02:56,710 Jag antar att kastrullerna och stekpannorna Ă€r till mig. 32 00:02:58,178 --> 00:03:01,982 Jag Ă€r ledsen, Al. Det var sĂ„ lĂ€nge sen jag hade dem nĂ€r vi gick och dansade- 33 00:03:02,149 --> 00:03:04,952 -sĂ„ jag glömde att de fanns. 34 00:03:06,153 --> 00:03:08,155 Jag tar det. 35 00:03:09,356 --> 00:03:11,358 Det finns klĂ€der hĂ€r. 36 00:03:13,561 --> 00:03:14,828 -God morgon. -Hej, Steve. 37 00:03:14,995 --> 00:03:17,331 Hej, Al. Vad bra att du inte har Ă„kt Ă€nnu. 38 00:03:17,498 --> 00:03:20,034 -Jag behöver skjuts hem ikvĂ€ll. -Kan inte Marcy köra? 39 00:03:20,200 --> 00:03:22,002 Är sadeln pĂ„ lagning? 40 00:03:23,137 --> 00:03:24,972 Marcy ska pĂ„ kvinnomöte. 41 00:03:25,172 --> 00:03:28,842 Vad ska de göra? Hoppar de in i bilen och letar efter mĂ€n att köra över? 42 00:03:29,910 --> 00:03:32,146 Finns det plats för en till? 43 00:03:32,646 --> 00:03:35,449 -Vad sĂ€ger du? -Visst. Vi ses vid butiken. 44 00:03:35,616 --> 00:03:38,419 VĂ€nta, Steve. Det gĂ„r inte. Jag blir sen ikvĂ€ll. 45 00:03:38,586 --> 00:03:41,488 -Jag ska spela poker. -HĂ€rligt, Al. 46 00:03:41,655 --> 00:03:45,159 Ännu en kvĂ€ll som jag inte fĂ„r gĂ„ ut och göra nĂ„t. Tack, Ă€lskling. 47 00:03:45,359 --> 00:03:47,194 Du vill inte gĂ„ ut en fredagskvĂ€ll. 48 00:03:47,361 --> 00:03:50,364 Alla och hans fru Ă€r ute pĂ„ fredag. 49 00:03:52,566 --> 00:03:55,302 Om det gĂ„r bra för dig hĂ€nger jag gĂ€rna med. 50 00:03:55,469 --> 00:03:58,772 Jag har inte trĂ€ffat mĂ„nga killar i omrĂ„det, förutom dig. 51 00:03:58,939 --> 00:04:01,308 Det kunde vara trevligt att göra det. 52 00:04:01,475 --> 00:04:02,843 Förutom dig. 53 00:04:03,677 --> 00:04:08,983 Visst. Du kanske lĂ€r dig nĂ„t nĂ€r du ser den gamla mĂ€staren spela. 54 00:04:09,183 --> 00:04:12,653 Ja, frĂ„ga den gamla mĂ€staren om den gĂ„ngen- 55 00:04:12,820 --> 00:04:17,424 -han blev sĂ„ barskrapad att han fick putta hem bilen. 56 00:04:17,791 --> 00:04:20,728 Jag spelade dĂ„ligt den kvĂ€llen. Jag var nervös. 57 00:04:20,894 --> 00:04:25,199 Jag kunde inte fokusera nĂ€r du lĂ„g pĂ„ sjukhus och födde Bud. 58 00:04:26,800 --> 00:04:28,802 Nu blir det annorlunda. Jag har ett mĂ„l. 59 00:04:28,969 --> 00:04:32,039 Alla pengar gĂ„r till fiskespöet och rullen. 60 00:04:32,206 --> 00:04:34,408 Du mĂ„ste fĂ„ se det. Peg, ge mig katalogen. 61 00:04:34,575 --> 00:04:37,011 Jag lĂ€ser den. 62 00:04:37,311 --> 00:04:41,315 Du mĂ„ste se det. Det Ă€r toppen och kostar bara 275 dollar. 63 00:04:41,482 --> 00:04:43,450 Al. 64 00:04:44,218 --> 00:04:46,754 Jag har inget med det hĂ€r att göra- 65 00:04:46,920 --> 00:04:48,889 -men om du verkligen vill ha nĂ„t- 66 00:04:49,056 --> 00:04:51,859 -brukar bĂ€sta sĂ€ttet vara att spara. 67 00:04:52,292 --> 00:04:54,128 PĂ„ banken brukar vi sĂ€ga: 68 00:04:54,294 --> 00:04:56,330 "Om du vill spara pengar- 69 00:04:56,497 --> 00:04:58,599 -spara pengar." 70 00:04:59,867 --> 00:05:04,705 Tack, Steve. Du Ă€r sĂ„ mycket visare Ă€n alla andra bankkassörer jag trĂ€ffat. 71 00:05:06,040 --> 00:05:08,308 Alla förutom de automatiska. 72 00:05:09,643 --> 00:05:11,578 Jag kommer inte att vara det lĂ€nge till. 73 00:05:11,745 --> 00:05:14,448 -Du kanske skrattar Ă„t mig... -Det gör jag. 74 00:05:14,615 --> 00:05:16,483 ...men jag kan det hĂ€r med pengar. 75 00:05:16,650 --> 00:05:18,552 Jag vet hur man sparar, investerar- 76 00:05:18,719 --> 00:05:20,354 -och fĂ„r pengar att vĂ€xa. 77 00:05:20,521 --> 00:05:23,457 Ge mig fem dollar och jag hittar möjligheter- 78 00:05:23,624 --> 00:05:26,160 -som andra inte lyckas med trots hundratals dollar. 79 00:05:26,360 --> 00:05:30,497 Ja, ge Al fem dollar sĂ„ Ă€r det som att lösa in hans lönecheck. 80 00:05:32,900 --> 00:05:36,537 Ja... Har nĂ„n varit pĂ„ Gus' Diner pĂ„ sistone? 81 00:05:36,704 --> 00:05:38,706 Den nya servitrisen. 82 00:05:39,039 --> 00:05:42,609 -Kan hon vara 25 Ă„r? -Ja, en bra Ă„lder. 83 00:05:42,776 --> 00:05:47,347 Precis innan deras rumpor börjar hĂ€nga och de börjar anvĂ€nda Reebok-skor. 84 00:05:47,748 --> 00:05:49,917 -Jag satsar en dollar. -Hon Ă€r perfekt. 85 00:05:50,084 --> 00:05:53,821 Hon Ă€r toppen, men inte perfekt. Ögonen sitter lite för tĂ€tt. 86 00:05:53,987 --> 00:05:56,757 De Ă€r uttryckslösa nog, men de Ă€r inte perfekta. 87 00:05:59,093 --> 00:06:00,694 Par i damer. 88 00:06:00,861 --> 00:06:03,430 En perfekt kvinna kan man bara bygga i sitt huvud. 89 00:06:03,597 --> 00:06:07,167 DĂ„ har man nĂ„t att göra medan man Ă€lskar med sin fru. 90 00:06:09,670 --> 00:06:11,105 Jag gillar Connie Chung. 91 00:06:14,575 --> 00:06:19,146 Jag gillar Connie Mack, men de hör inte hemma i det hĂ€r samtalet. 92 00:06:19,680 --> 00:06:21,215 För den perfekta kvinnan- 93 00:06:21,381 --> 00:06:23,751 -börjar vi med benen. 94 00:06:23,917 --> 00:06:26,920 -Catherine Bach. -Jag sĂ€ger Tina Turner. 95 00:06:28,021 --> 00:06:30,224 Lite för muskulös för mig. 96 00:06:30,390 --> 00:06:31,792 Jamie Lee Curtis. 97 00:06:34,428 --> 00:06:36,897 Okej, nu pratar vi om rumpan. 98 00:06:37,131 --> 00:06:38,799 Sigourney Weaver. 99 00:06:38,999 --> 00:06:41,802 Nej, nej. Monstret tog pĂ„ den. 100 00:06:44,004 --> 00:06:46,206 Jamie Lee Curtis. 101 00:06:48,542 --> 00:06:50,210 Nu Ă€r det dags för tuttarna. 102 00:06:50,410 --> 00:06:52,579 -Mina favoriter. -Min tur. 103 00:06:52,746 --> 00:06:56,950 -Jacqueline Big-set. -En ung Brigitte Bardot. 104 00:06:59,653 --> 00:07:01,421 Det Ă€r vĂ„r perfekta kvinna. 105 00:07:01,622 --> 00:07:03,924 Nej. Det krĂ€vs en hjĂ€rna. 106 00:07:04,224 --> 00:07:06,593 -Varför det? -En hjĂ€rna? 107 00:07:11,131 --> 00:07:13,534 Vanna White. 108 00:07:17,571 --> 00:07:18,839 Jag lĂ€gger mig. 109 00:07:19,339 --> 00:07:21,408 -Fem dollar. -Jag Ă€r ute. 110 00:07:21,608 --> 00:07:22,910 Du bluffar, Barney. 111 00:07:23,076 --> 00:07:25,312 Al, han visar tvĂ„ par. 112 00:07:25,479 --> 00:07:27,848 E.J. har sin tia och bĂ„da damerna Ă€r borta. 113 00:07:28,015 --> 00:07:31,151 Han har aldrig den tredje tian. 114 00:07:32,953 --> 00:07:34,254 Jag synar. 115 00:07:34,521 --> 00:07:36,557 SĂ€g hej till den tredje tian, Al. 116 00:07:40,060 --> 00:07:42,129 Jag ska hĂ€mta en öl. Vem vill ha? 117 00:07:42,296 --> 00:07:45,065 Jag har fĂ„tt tillrĂ€ckligt av dig, Al. 118 00:07:47,701 --> 00:07:49,236 Det Ă€r Russ. 119 00:07:49,403 --> 00:07:51,572 Al, du Ă€r usel. 120 00:07:52,372 --> 00:07:53,874 Tack, kompis. 121 00:07:54,041 --> 00:07:56,677 Jag fattar inte att du förlorar mot dem. 122 00:07:56,844 --> 00:07:59,446 Jag har tittat i en timme och kan spelets rytm. 123 00:07:59,613 --> 00:08:02,082 -Vilken rytm? -Det Ă€r uppenbart. 124 00:08:02,249 --> 00:08:04,651 Ta Russ, till exempel. NĂ€r han har dĂ„liga kort- 125 00:08:04,818 --> 00:08:08,422 -skyfflar han korten som om de skulle förĂ€ndras. 126 00:08:08,655 --> 00:08:10,657 NĂ€r Barney bluffar knackar med marker. 127 00:08:10,824 --> 00:08:13,093 Det ser man direkt. Norris bluffar aldrig. 128 00:08:13,260 --> 00:08:16,630 Han spelar inte vidare utan triss. Och du, Al... 129 00:08:16,797 --> 00:08:18,632 Du Ă€r usel. 130 00:08:20,934 --> 00:08:23,470 Steve, du Ă€r som tagen ur "Cincinnati Kid". 131 00:08:23,637 --> 00:08:25,906 Han fick ocksĂ„ gĂ„ hem efter ett spel. 132 00:08:26,073 --> 00:08:28,642 Om vi Ă€r sĂ„ dĂ„liga, varför spelar inte du? 133 00:08:28,809 --> 00:08:31,912 Jag har precis löst in min lönecheck och Marcy fĂ„r pengarna. 134 00:08:32,079 --> 00:08:35,115 Amorteringen ska betalas pĂ„ mĂ„ndag. Hasardspel Ă€r inte för mig. 135 00:08:35,282 --> 00:08:38,418 Steve, vi Ă€r gifta mĂ€n. Det Ă€r ett hasardspel. 136 00:08:39,653 --> 00:08:42,522 -Jag mĂ„ste sticka, grabbar. -Vad? 137 00:08:42,689 --> 00:08:46,293 -Frugan Ă€r sjuk. -Struntprat! Lyssna nu! 138 00:08:46,460 --> 00:08:49,062 -Vart ska du? -Vad Ă€r det? 139 00:08:49,229 --> 00:08:53,834 Jag har lovat att ta med frugan pĂ„ balett. 140 00:08:59,473 --> 00:09:01,975 Balett? Ta med dig Norris. 141 00:09:02,142 --> 00:09:05,279 Visa vad du gör nĂ€r de gör spagathopp. 142 00:09:17,524 --> 00:09:19,593 Det Ă€r upp till dig, Steve. 143 00:09:20,961 --> 00:09:24,164 -UrsĂ€kta. -Jag spelar inte. 144 00:09:24,331 --> 00:09:26,767 Jag tror inte pĂ„ hasardspel. 145 00:09:37,544 --> 00:09:39,379 Jag Ă€r med. 146 00:09:40,414 --> 00:09:43,183 -Vill du inte ha en bit kaka eller nĂ„t? -Nej, tack. 147 00:09:43,350 --> 00:09:46,586 Vi stannade pĂ„ Gus' Diner efter mötet. 148 00:09:46,787 --> 00:09:50,123 De har den dummaste servitrisen jag nĂ„nsin har sett. 149 00:09:50,290 --> 00:09:52,426 Hon Ă„mar runt i en kort kjol- 150 00:09:52,592 --> 00:09:54,494 -som om nĂ„n hade koll pĂ„ det. 151 00:09:54,795 --> 00:09:57,731 Hon gjorde fel med bestĂ€llningarna, med vĂ€xeln... 152 00:09:57,898 --> 00:10:02,035 VĂ„r ordförande hade mod nog att klaga och fĂ„ henne sparkad. 153 00:10:05,172 --> 00:10:06,740 Vad gör du? 154 00:10:06,907 --> 00:10:09,176 Al tittade pĂ„ det hĂ€r fiskespöet i morse. 155 00:10:09,343 --> 00:10:12,446 NĂ€r han kommer hem pank efter pokern vill jag att han ser det. 156 00:10:12,612 --> 00:10:17,050 För att pĂ„minna honom om ytterligare en sak han aldrig kommer att fĂ„. 157 00:10:18,819 --> 00:10:22,856 Jag hoppas att de kommer snart. Vi brukar gĂ„ igenom vĂ„r budget i kvĂ€ll. 158 00:10:23,023 --> 00:10:24,825 Det Ă€r sent. Vi kanske ska ringa. 159 00:10:25,058 --> 00:10:27,561 Det gĂ„r inte. Al sĂ€ger att de inte har nĂ„n telefon. 160 00:10:30,964 --> 00:10:33,467 Jag Ă€r glad att Steve roar sig. 161 00:10:33,633 --> 00:10:35,435 Han spelar inte hasardspel- 162 00:10:35,602 --> 00:10:38,472 -men det Ă€r bra att han trĂ€ffar nya mĂ€nniskor. 163 00:10:38,638 --> 00:10:41,441 Han kanske bjuder hem nĂ„gra av killarna. 164 00:10:41,608 --> 00:10:45,545 Det skulle bli en spĂ€nnande kvĂ€ll. 165 00:10:46,013 --> 00:10:48,882 Jag undrar vem han skulle bjuda. LĂ„t se. 166 00:10:49,049 --> 00:10:52,986 Vi har Norris, som kan göra obscena ljud med sin armhĂ„la. 167 00:10:54,254 --> 00:10:57,991 Han Ă€r sjĂ€lvfallet alltid en vĂ€lkommen gĂ€st. 168 00:10:58,158 --> 00:11:02,295 Sen har vi Barney, som ingen deodorant rĂ„r pĂ„. 169 00:11:03,864 --> 00:11:07,667 Om du har riktig tur fĂ„r du hem Russ den Oövervinnerlige. 170 00:11:07,834 --> 00:11:11,104 Han kan fĂ„ vilken toalett som helst att svĂ€mma över. 171 00:11:15,709 --> 00:11:17,577 Stackars Steve. 172 00:11:18,645 --> 00:11:22,149 Ja, de Ă€r en samling förlorare. 173 00:11:22,315 --> 00:11:25,052 DĂ„ fĂ„r Steve hitta vĂ€nner nĂ„n annanstans. 174 00:11:25,218 --> 00:11:29,256 För om det Ă€r nĂ„t Steve Ă€r, sĂ„ Ă€r det en vinnare. 175 00:11:30,690 --> 00:11:32,559 Hur gĂ„r det, Steve? 176 00:11:32,726 --> 00:11:34,661 MĂ„r du bra? 177 00:11:35,195 --> 00:11:39,499 Kom igen, Steve. Du hade kul. Du trĂ€ffade roliga mĂ€nniskor. 178 00:11:40,267 --> 00:11:43,670 Och du förlorade 300 dollar till en god vĂ€n. 179 00:11:48,141 --> 00:11:50,243 Hur kunde jag förlora mina amorteringspengar? 180 00:11:50,410 --> 00:11:53,280 -Vad ska jag sĂ€ga till Marcy? -Du Ă€r man. 181 00:11:53,447 --> 00:11:55,615 Ljug som en hund. 182 00:11:56,616 --> 00:11:58,985 Du blev rĂ„nad. Vi blev pĂ„hoppade av fyra killar. 183 00:11:59,152 --> 00:12:02,956 Jag tog hand om tre, men minsta killen gav dig stryk och tog pengarna. 184 00:12:04,057 --> 00:12:05,692 Du njuter av det hĂ€r, va? 185 00:12:05,859 --> 00:12:08,628 Du sa att du hade koll pĂ„ spelets rytm. 186 00:12:09,062 --> 00:12:12,065 Det Ă€r inte mitt fel att du inte kunde knipa igen. 187 00:12:13,266 --> 00:12:15,969 -Jag fĂ„r sĂ€ga som det Ă€r. -Det hade inte jag gjort. 188 00:12:16,136 --> 00:12:18,672 -Jag mĂ„ste! Hon kommer att frĂ„ga. -Jag gör sĂ„ hĂ€r: 189 00:12:18,839 --> 00:12:22,909 Jag gĂ„r in och innan Peg hinner sĂ€ga nĂ„t - jag mĂ„ste vara snabb- 190 00:12:23,076 --> 00:12:24,811 -sĂ€ger jag att hon Ă€r snygg. 191 00:12:24,978 --> 00:12:28,448 Om det Ă€r riktigt illa fĂ„r hon en snabbis. 192 00:12:28,682 --> 00:12:31,284 Hon blir sĂ„ tacksam att hon glömmer att frĂ„ga mig. 193 00:12:31,451 --> 00:12:35,122 Om hon sĂ€ger nĂ„t sen sĂ„ sover jag. 194 00:12:39,693 --> 00:12:42,762 Jag kan inte göra sĂ„. VĂ„r relation grundar sig pĂ„ Ă€rlighet. 195 00:12:46,867 --> 00:12:49,870 Och Mel Gibsons skinkor. 196 00:12:52,205 --> 00:12:54,541 Det Ă€r vĂ„r perfekta man. 197 00:12:54,708 --> 00:12:58,612 -VĂ€nta, vi behöver en hjĂ€rna. -Varför det? Det Ă€r en man. 198 00:13:01,281 --> 00:13:03,183 Hej, raring. 199 00:13:03,683 --> 00:13:06,019 Steve, jag var orolig för dig. 200 00:13:06,186 --> 00:13:09,489 -Har du haft kul? -Tja, du vet... 201 00:13:09,956 --> 00:13:12,025 PĂ„ sĂ€tt och vis. 202 00:13:12,292 --> 00:13:14,427 Med tanke pĂ„... 203 00:13:16,163 --> 00:13:19,232 Det mĂ„ste ha varit jobbigt för dig att vara den enda- 204 00:13:19,399 --> 00:13:21,168 -som var stark nog att inte spela. 205 00:13:26,573 --> 00:13:28,408 Marcy. 206 00:13:28,575 --> 00:13:30,777 Jag mĂ„ste berĂ€tta en sak. 207 00:13:36,249 --> 00:13:38,351 Du Ă€r sĂ„ vacker. 208 00:13:39,352 --> 00:13:42,155 Vackrare Ă€n nĂ„nsin. 209 00:13:42,455 --> 00:13:44,024 Åh, Steve. 210 00:13:44,191 --> 00:13:47,460 Dina lĂ€ppar Ă€r som vin och jag vill bli full i kvĂ€ll. 211 00:13:51,364 --> 00:13:52,899 Riktigt full. 212 00:13:53,066 --> 00:13:55,635 Men vi mĂ„ste göra klart vĂ„r budget. 213 00:13:55,802 --> 00:13:58,205 Glöm den! En man har sina behov. 214 00:13:58,371 --> 00:14:00,040 Åh, Steve! 215 00:14:07,581 --> 00:14:10,050 Har det hĂ€r pratet pĂ„verkat dig, Al? 216 00:14:10,217 --> 00:14:11,651 Ja. 217 00:14:11,818 --> 00:14:14,421 Jag Ă€r törstig. HĂ€mta en öl. 218 00:14:14,955 --> 00:14:17,090 Åh, Al. 219 00:14:17,857 --> 00:14:20,393 Hur gick det ikvĂ€ll? Förlorade du, som vanligt? 220 00:14:20,560 --> 00:14:21,995 Ja. 221 00:14:22,162 --> 00:14:23,930 JĂ€klar. 222 00:14:24,097 --> 00:14:27,968 Nu kan du inte köpa fiskespöet du ville ha. 223 00:14:33,840 --> 00:14:36,376 NĂ€r ska jag nĂ„nsin lĂ€ra mig? 224 00:14:40,914 --> 00:14:42,315 Nej. 225 00:14:42,482 --> 00:14:44,451 Ni verkar inte förstĂ„ mig. 226 00:14:44,618 --> 00:14:47,721 Jag vill ha nĂ„t som passar till den hĂ€r klĂ€nningen. 227 00:14:48,588 --> 00:14:51,024 En kokande kittel? 228 00:14:52,592 --> 00:14:54,728 Att ni vĂ„gar. 229 00:14:54,894 --> 00:14:58,398 Att komma sĂ„ hĂ€r nĂ€ra era fötter krĂ€ver mod. 230 00:15:06,706 --> 00:15:08,908 -Hej, Al. -Hej, Steve. Hur Ă€r lĂ€get? 231 00:15:09,075 --> 00:15:11,444 Tog Marcy upp budgetfrĂ„gan igen? 232 00:15:11,611 --> 00:15:12,879 Ja, det gjorde hon. 233 00:15:13,647 --> 00:15:17,317 Varje gĂ„ng hon gjorde det sa jag att hon var sĂ„ vacker. 234 00:15:17,717 --> 00:15:19,419 Och jag visade henne. 235 00:15:20,687 --> 00:15:23,556 Jag visade henne tills kl. 08.00 i morse. 236 00:15:25,625 --> 00:15:29,162 Hon Ă€r utslagen och jag minns inte hur jag hamnade hĂ€r. 237 00:15:30,363 --> 00:15:33,967 -DĂ„ funkade det. -Men det funkar nog aldrig igen. 238 00:15:39,572 --> 00:15:42,208 Jag vet inte hur jag ska frĂ„ga... Jag behöver en tjĂ€nst. 239 00:15:42,375 --> 00:15:44,377 Nej, Steve. Det gĂ„r inte. 240 00:15:44,577 --> 00:15:46,579 Hon Ă€r din fru. 241 00:15:47,514 --> 00:15:49,749 Jag ogillar att ta pĂ„ min. 242 00:15:52,552 --> 00:15:56,156 Jag vet att man inte brukar göra sĂ„ hĂ€r- 243 00:15:56,323 --> 00:16:00,026 -men jag undrar om du kan ge tillbaka mina pengar? 244 00:16:00,193 --> 00:16:02,595 VĂ€nta lite. Det hĂ€r Ă€r att gĂ„ över grĂ€nsen. 245 00:16:02,762 --> 00:16:05,131 Okej, vad sĂ€ger du om att lĂ„na ut dem? 246 00:16:05,298 --> 00:16:08,601 Du förlorar dem pĂ„ nĂ€sta spelkvĂ€ll, för du suger. 247 00:16:08,768 --> 00:16:11,738 Suger jag? Jag ska sĂ€ga hur vi gör. 248 00:16:11,905 --> 00:16:15,408 Du Ă€r duktig med pengar. Du vet hur man investerar och fĂ„r pengar att vĂ€xa. 249 00:16:15,575 --> 00:16:18,611 Hur mycket sa du att du behövde för att hitta möjligheterna- 250 00:16:18,778 --> 00:16:20,246 -som andra personer missar? 251 00:16:20,413 --> 00:16:23,783 -300 dollar. -Nej, det var fem dollar. 252 00:16:23,950 --> 00:16:25,218 FĂ„ dem att vĂ€xa. 253 00:16:27,787 --> 00:16:31,758 Behandlar du mig sĂ„ hĂ€r? En granne, en man som kallar dig "vĂ€n"? 254 00:16:31,958 --> 00:16:34,361 -Ja, Steve. -Ge mig femman. 255 00:16:35,829 --> 00:16:37,130 Okej. 256 00:16:37,297 --> 00:16:39,766 Okej, jag behöver en plan. 257 00:16:39,933 --> 00:16:43,603 LĂ„t se. Jag jobbar pĂ„ bank. Om jag tar 25 cent ur varje myntrulle... 258 00:16:43,903 --> 00:16:45,805 Varför gör du inte sĂ„ hĂ€r? 259 00:16:45,972 --> 00:16:48,274 Varför gĂ„r du inte hem till Marcy och sĂ€ger: 260 00:16:48,441 --> 00:16:50,210 "Jag förlorade alla mina pengar. 261 00:16:50,377 --> 00:16:52,612 Jag Ă€r ledsen. Vad blir det till middag?" 262 00:16:52,812 --> 00:16:54,781 Det Ă€r innebörden av att vara man. 263 00:16:54,948 --> 00:16:57,717 Man gör misstag och bryr sig inte. 264 00:16:59,252 --> 00:17:00,854 Men jag bryr mig. 265 00:17:01,988 --> 00:17:07,427 UrsĂ€kta. Kan ni skĂ€nka vĂ€xelpengar till ett mĂ„l mat? 266 00:17:09,662 --> 00:17:12,365 -Tack. -VĂ€nta lite. 267 00:17:14,467 --> 00:17:16,002 Tack. 268 00:17:16,169 --> 00:17:18,738 -Tack sĂ„ mycket. -Visst. 269 00:17:20,440 --> 00:17:22,509 Steve, du Ă€r en riktigt bra kille. 270 00:17:22,675 --> 00:17:26,980 Du Ă€r inte sĂ€rskilt smart, men du Ă€r bra. 271 00:17:27,814 --> 00:17:30,517 Fem dollar kunde inte hjĂ€lpa mig alls- 272 00:17:30,683 --> 00:17:32,886 -men det gör stor nytta för honom. 273 00:17:35,989 --> 00:17:37,757 Du förstĂ„r... 274 00:17:38,491 --> 00:17:42,862 Jag tror pĂ„ en sak, Al. Jag tror att om man gör nĂ„t gott- 275 00:17:43,029 --> 00:17:46,065 -fĂ„r man alltid nĂ„t gott tillbaka. 276 00:17:46,232 --> 00:17:48,234 Du ska fĂ„ se. 277 00:17:48,568 --> 00:17:50,470 Du ska fĂ„ se. 278 00:18:03,450 --> 00:18:07,053 Steve, det har varit trevligt att ha dig hĂ€r hela dagen. 279 00:18:09,055 --> 00:18:12,992 Eftersom jag Ă€r vĂ€rdinnan antar jag att jag fĂ„r frĂ„ga- 280 00:18:13,193 --> 00:18:15,228 -vad du gör hĂ€r? 281 00:18:16,529 --> 00:18:19,165 Jag vĂ€ntar pĂ„ nĂ„t gott. Det kommer att ske. 282 00:18:19,332 --> 00:18:22,969 Jag gick runt hela morgonen. Inget gott hĂ€nde. 283 00:18:23,136 --> 00:18:27,607 Men jag vet att det hĂ€nder nĂ„t gott nĂ€r Al kommer hem. 284 00:18:27,874 --> 00:18:30,043 Det vore nĂ„t nytt. 285 00:18:31,110 --> 00:18:34,614 Jag har inte sett Marcy idag. MĂ„r hon bra? 286 00:18:34,814 --> 00:18:37,016 Ja, jag gjorde allt arbete. 287 00:18:40,753 --> 00:18:43,456 -MĂ„r du bra? -Ja, dĂ„. Allt Ă€r bara bra. 288 00:18:43,623 --> 00:18:46,259 Marcy valde att sova lĂ€nge idag och jag...? 289 00:18:46,426 --> 00:18:49,562 Jag Ă€r glad som fisken i vattnet. 290 00:18:50,530 --> 00:18:54,033 Marcy tĂ€nde just lampan. Hon Ă€r nog vaken. 291 00:18:55,301 --> 00:18:59,072 Peg, lyssna noga pĂ„ mig. 292 00:19:01,407 --> 00:19:05,778 Jag förlorade min lönecheck till Al i pokerspelet. 293 00:19:06,112 --> 00:19:08,181 Han ger inte tillbaka den. 294 00:19:08,348 --> 00:19:10,517 Marcy kommer att döda mig- 295 00:19:10,683 --> 00:19:13,186 -om hon inte redan har gjort det. 296 00:19:16,723 --> 00:19:20,193 -Hur mycket vann han? -300 dollar. 297 00:19:20,894 --> 00:19:24,097 Jag har inte köpt ny behĂ„ pĂ„ tvĂ„ Ă„r- 298 00:19:24,264 --> 00:19:27,700 -och den babianen sitter med 300 dollar? 299 00:19:27,867 --> 00:19:30,603 Jag mĂ„ste berĂ€tta för Marcy. Det Ă€r det enda rĂ€tta. 300 00:19:30,770 --> 00:19:33,306 Ja, berĂ€tta för Marcy och ta hit henne sen. 301 00:19:33,473 --> 00:19:36,709 Al kommer snart och tro mig, du fĂ„r tillbaka pengarna. 302 00:19:36,876 --> 00:19:38,511 Det ska jag se till. 303 00:19:38,678 --> 00:19:42,248 PĂ„ riktigt? Tack, Peggy. 304 00:19:42,415 --> 00:19:46,019 Du ser... Jag visste att nĂ„t gott skulle hĂ€nda. 305 00:19:47,420 --> 00:19:51,157 SĂ„, du förlorade i poker igen, Al? 306 00:19:51,324 --> 00:19:55,828 SĂ„ jag kan köpa ny behĂ„ nĂ€r vi har rĂ„d med det, Al? 307 00:19:55,995 --> 00:19:58,698 Njut av pappas middag. 308 00:20:03,169 --> 00:20:04,938 Hej. 309 00:20:05,305 --> 00:20:07,373 -Vad blir det till middag? -Äckliga gris! 310 00:20:07,740 --> 00:20:09,943 Det Ă„t vi igĂ„r. 311 00:20:11,978 --> 00:20:15,448 Steve berĂ€ttade att du vann hans pengar i poker. 312 00:20:15,615 --> 00:20:17,417 Du fĂ„r inte behĂ„lla dem. 313 00:20:17,817 --> 00:20:20,053 Var kommer den regeln frĂ„n? 314 00:20:20,587 --> 00:20:22,188 NĂ€r jag förlorar, sĂ„ förlorar jag. 315 00:20:22,355 --> 00:20:25,058 Man spelar inte kort och sen, nĂ€r det Ă€r slut, sĂ€ger man: 316 00:20:25,224 --> 00:20:27,961 "Hördu, ge tillbaka mina pengar." Det Ă€r inte kul. 317 00:20:28,127 --> 00:20:31,230 Om det funkade sĂ„ kunde jag lika gĂ€rna stanna hemma med dig. 318 00:20:32,999 --> 00:20:35,902 Det Ă€r illa nog att du ljög för mig om att vinna pengarna- 319 00:20:36,069 --> 00:20:38,605 -men det hĂ€r Ă€r mina enda vĂ€nner. 320 00:20:38,771 --> 00:20:40,573 Jag gillar att ha folk att prata med. 321 00:20:40,740 --> 00:20:45,411 Folk som kommer hit fast du Ă€r hĂ€r. 322 00:20:46,245 --> 00:20:48,014 Det gör dem speciella, Al. 323 00:20:48,181 --> 00:20:51,284 Jag vill att du ger tillbaka pengarna, för min skull. 324 00:20:51,451 --> 00:20:54,454 -Det gĂ„r inte. Jag har anvĂ€nt dem. -Al, du Ă€r hemsk! 325 00:20:54,621 --> 00:20:57,557 Vad har du brĂ€nt pengarna pĂ„? 326 00:20:58,758 --> 00:21:00,460 Jag har köpt det hĂ€r till dig. 327 00:21:02,261 --> 00:21:04,263 Åh, Al! 328 00:21:04,564 --> 00:21:06,699 SĂ„ vackert. 329 00:21:06,866 --> 00:21:10,903 Jag Ă€lskar det. Raring, jag förtjĂ€nar inte det hĂ€r. 330 00:21:11,070 --> 00:21:14,507 Det kĂ€ndes inte bra att aldrig köpa nĂ„t till dig. 331 00:21:14,674 --> 00:21:18,444 Du Ă€r den raraste mannen... 332 00:21:19,078 --> 00:21:20,747 ...i hela vĂ€rlden. 333 00:21:20,913 --> 00:21:23,516 Jag ska bara gĂ„ upp och prova det hĂ€r. 334 00:21:23,683 --> 00:21:29,522 Sen ska jag steka en saftig köttbit Ă„t dig, som den hunden fick precis. 335 00:21:43,903 --> 00:21:46,239 Det Ă€r ovĂ€rderligt, Al. 336 00:21:46,406 --> 00:21:49,108 Nej. Det kostade 15 dollar. 337 00:21:50,476 --> 00:21:54,514 Men du, min Ă€lskade, kostade 275 dollar. 338 00:21:55,081 --> 00:21:56,883 Peg, jag gĂ„r ner i kĂ€llaren! 339 00:21:57,050 --> 00:21:59,218 Visst, raring! 340 00:22:03,356 --> 00:22:06,826 -BĂ€st för dig att du fĂ„r tillbaka pengarna! -Det Ă€r redan ordnat. 341 00:22:16,736 --> 00:22:19,338 Al? Peggy? 342 00:22:25,344 --> 00:22:27,146 HallĂ„? 343 00:22:27,714 --> 00:22:29,549 Det Ă€r jag! 344 00:22:31,984 --> 00:22:34,554 Var Ă€r vĂ„ra pengar, Steven? 345 00:22:35,154 --> 00:22:36,422 Marcy. 346 00:22:36,589 --> 00:22:39,058 Du Ă€r sĂ„ vacker. 347 00:23:21,334 --> 00:23:23,336 Undertextning: Marie Roos 25349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.