Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,582 --> 00:01:25,553
Al, tittade du pÄ "Shane" igen?
2
00:01:27,888 --> 00:01:30,291
En reklamfilm för ett telefonbolag.
3
00:01:33,160 --> 00:01:34,862
Det var en pappa och hans son.
4
00:01:35,029 --> 00:01:38,332
De gick pÄ en grusvÀg-
5
00:01:38,499 --> 00:01:40,167
-eller i en grÀnd eller nÄt.
6
00:01:40,334 --> 00:01:43,804
De sparkade pÄ hans sten eller kotte eller nÄt.
7
00:01:44,104 --> 00:01:46,173
Sen var pappan gammal-
8
00:01:46,340 --> 00:01:48,943
-och barnet vuxet och...
9
00:01:49,109 --> 00:01:52,446
Han ringde upp honom. JĂ€klar...
10
00:01:54,014 --> 00:01:58,519
Jag önskar att Bud bodde lÄngt bort,
sÄ jag kunde ringa honom.
11
00:01:59,587 --> 00:02:01,822
Hur mÄnga öl har du druckit i kvÀll, Al?
12
00:02:01,989 --> 00:02:03,491
Jag vet inte.
13
00:02:03,657 --> 00:02:05,826
Barn vÀxer sÄ snabbt.
14
00:02:05,993 --> 00:02:09,196
Ibland tycker jag att vi tillbringar för lite tid med vÄra.
15
00:02:09,396 --> 00:02:13,234
Att Àta middag med dem, röra vid dem,
sparka pÄ saker...
16
00:02:13,400 --> 00:02:15,369
Jag saknar det.
17
00:02:15,536 --> 00:02:19,006
Bud! Bud, kom ner.
18
00:02:20,040 --> 00:02:22,910
-Vad har jag gjort?
-Inget.
19
00:02:23,077 --> 00:02:26,914
Det Àr bara det att vi pratar sÄ sÀllan numera.
20
00:02:27,081 --> 00:02:29,517
Hur gÄr det i fyran?
21
00:02:29,817 --> 00:02:32,052
Femman, pappa.
22
00:02:32,219 --> 00:02:33,721
Hörde du, Peg?
23
00:02:33,888 --> 00:02:37,024
Bud, vart ska du ikvÀll?
24
00:02:37,258 --> 00:02:39,693
Jag ska hem till Joey och se pÄ TV.
25
00:02:39,860 --> 00:02:42,062
-Det gÄr bra. Bud?
-Ja, pappa?
26
00:02:43,163 --> 00:02:45,266
Om du kommer sent...
27
00:02:45,432 --> 00:02:47,134
...ring.
28
00:02:53,274 --> 00:02:56,110
Han minns det ögonblicket för alltid.
29
00:02:56,277 --> 00:03:00,281
Al, vi gÄr ut ikvÀll. PÄ restaurang eller nÄt.
30
00:03:00,447 --> 00:03:04,084
Kom igen! Vi gick alltid ut nÀr vi dejtade.
31
00:03:04,251 --> 00:03:06,120
Det Àr dyrt.
32
00:03:06,587 --> 00:03:09,356
Dessutom har vi andra kostnader nu.
33
00:03:09,523 --> 00:03:14,228
VÄra barn vill sÀkert gÄ pÄ college om ett par Är.
34
00:03:18,365 --> 00:03:21,302
-Okej, var vill du Àta?
-Bra.
35
00:03:21,468 --> 00:03:24,305
Det Àr nog Steve och Marcy.
Jag sa att vi skulle Àta ihop.
36
00:03:24,471 --> 00:03:27,174
DĂ„ blir det ingen mat, Peg.
37
00:03:28,342 --> 00:03:31,712
Hej, grannar. Redo för lite krubb?
38
00:03:31,879 --> 00:03:36,450
Vad kÀnner ni för ikvÀll?
Japanskt, thailÀndskt, marockanskt?
39
00:03:36,617 --> 00:03:40,554
Al Àter bara enkel mat, som hamburgare och pizza.
40
00:03:40,821 --> 00:03:42,623
Kom igen, Al. Lev lite.
41
00:03:42,790 --> 00:03:46,560
Du kan inte bestÀlla mat
genom ett clownhuvud hela livet.
42
00:03:47,461 --> 00:03:49,063
Inte?
43
00:03:49,597 --> 00:03:52,366
Laga mat!
44
00:03:57,037 --> 00:04:00,207
-Vi gÄr ut och Àter.
-Jag betalar inte.
45
00:04:00,441 --> 00:04:02,242
SÄ ska det lÄta.
46
00:04:04,111 --> 00:04:07,281
Jag har en dejt. Jag mÄste springa.
Hej dÄ, mamma och pappa.
47
00:04:07,448 --> 00:04:10,417
VĂ€nta lite. En kille tutar och du springer?
48
00:04:10,584 --> 00:04:13,187
-Nu vill jag trÀffa honom.
-Det fÄr du inte.
49
00:04:13,354 --> 00:04:16,256
Roger trÀffar inte förÀldrar. Det Àr hans policy.
50
00:04:16,423 --> 00:04:20,027
Roger lÄter som en trevlig pojke,
men jag vill trÀffa honom ÀndÄ.
51
00:04:20,194 --> 00:04:23,597
-Vad heter han i efternamn?
-Jag vet inte.
52
00:04:24,231 --> 00:04:26,567
Men fÄ honom inte att Äka, för jag Àlskar honom.
53
00:04:29,203 --> 00:04:33,007
Jag kanske ska gÄ ut
och se till att Al inte gör nÄt dumt.
54
00:04:33,807 --> 00:04:35,476
Det hÀr Àr sÄ pinsamt.
55
00:04:35,643 --> 00:04:40,347
Pappa kommer att missförstÄ hundhalsbandet
som Roger har runt halsen.
56
00:04:45,185 --> 00:04:48,422
Otroligt att de har varit dÀr ute i en dryg timme.
57
00:04:50,257 --> 00:04:53,394
-Vad sysslar de med?
-Det Àr en lÄng tid för tvÄ personer...
58
00:04:53,560 --> 00:04:56,830
...som inte har nÄt gemensamt.
59
00:04:57,031 --> 00:05:01,301
Men Steve skulle se till att Al inte gör nÄt dumt.
60
00:05:01,468 --> 00:05:03,537
Det kan ta en stund.
61
00:05:06,140 --> 00:05:09,410
-FÄr jag gÄ nu, pappa?
-Visst, raring. Gör det.
62
00:05:09,576 --> 00:05:11,512
Ha sÄ trevligt, hjÀrtat.
63
00:05:11,845 --> 00:05:13,781
Ja, det ska jag.
64
00:05:13,947 --> 00:05:17,651
Skolans stora fönster Àr sÀkert sönderslagna nu.
65
00:05:18,452 --> 00:05:22,156
Al, vi Àr utsvultna.
Vad gjorde ni tvÄ dÀr ute sÄ lÀnge?
66
00:05:22,322 --> 00:05:25,492
Peg, vi har precis lurat en tonÄrig kille.
67
00:05:25,659 --> 00:05:28,529
Ja, det gjorde vi. Tro det eller ej-
68
00:05:28,796 --> 00:05:33,567
-men under all rost körde han en Mustang -65.
69
00:05:33,734 --> 00:05:35,436
Ăr det vad ni gjorde i en timme?
70
00:05:35,602 --> 00:05:38,939
Tittade pÄ en 20 Är gammal rosthög?
71
00:05:39,606 --> 00:05:42,242
Nej, sjÀlvfallet inte. Vi köpte den.
72
00:05:44,945 --> 00:05:48,082
Har du gjort ett stort inköp utan att frÄga mig?
73
00:05:48,248 --> 00:05:49,883
Det Àr en bil.
74
00:05:50,050 --> 00:05:52,586
Till oss hombres! Eller hur, Al?
75
00:05:52,786 --> 00:05:55,856
Det kan du slÄ dig i backen pÄ, Steverino!
76
00:05:56,423 --> 00:05:59,493
SĂ€g mig...Steverino...
77
00:05:59,660 --> 00:06:02,763
Har det slagit dig att vi inte behöver en bil till?
78
00:06:02,930 --> 00:06:05,466
Det Àr mer Àn en bil. Det Àr historia.
79
00:06:05,632 --> 00:06:08,736
En 289:a med dubbla förgasare
och pony car-inredning.
80
00:06:08,969 --> 00:06:12,639
Steve, var har du lÀrt dig sÄnt sprÄk?
81
00:06:13,841 --> 00:06:17,845
Kom igen, jag var trots allt en kille innan vi trÀffades.
82
00:06:22,082 --> 00:06:24,518
Han var det, raring. Kan du fatta?
83
00:06:25,686 --> 00:06:27,554
Han hade en Mustang i college.
84
00:06:27,721 --> 00:06:29,890
Jag ville ha en, men hade inte rÄd.
85
00:06:30,090 --> 00:06:32,426
Jag Àr ledsen, men vi har inte rÄd nu heller.
86
00:06:32,593 --> 00:06:33,894
Jo, dÄ.
87
00:06:34,061 --> 00:06:38,065
Bilen vi köpte Àr en skrothög.
88
00:06:38,565 --> 00:06:39,900
Ja. Dessutom delar vi den.
89
00:06:40,067 --> 00:06:42,669
Vi ska ÄterstÀlla den sÄ den blir vÀrdefull-
90
00:06:42,836 --> 00:06:44,304
-och sÀljer den aldrig.
91
00:06:44,972 --> 00:06:48,542
Kom. Vi gÄr till garaget och tar bort rosten.
92
00:06:48,742 --> 00:06:51,745
-Hur blir det med middagen?
-Ja.
93
00:06:51,945 --> 00:06:55,015
Nu har vi inte rÄd att Àta ute.
94
00:06:55,182 --> 00:06:57,551
Vi har precis köpt en bil.
95
00:07:01,588 --> 00:07:04,091
-Godnatt, mamma.
-Skulle inte du pÄ dejt?
96
00:07:04,291 --> 00:07:08,162
Roger sa att han sÄlde sin bil
till ett par idioter.
97
00:07:08,462 --> 00:07:10,664
Tror du att jag tÀnker gÄ runt med en kille-
98
00:07:10,831 --> 00:07:13,167
-som har hundhalsband pÄ sig?
99
00:07:20,474 --> 00:07:23,277
Jag hatar bilen och allt den stÄr för.
100
00:07:23,477 --> 00:07:24,878
Men du mÄste erkÀnna-
101
00:07:25,045 --> 00:07:27,047
-att pojkarna har varit sams i veckan.
102
00:07:27,214 --> 00:07:29,049
Vem bryr sig?
103
00:07:30,184 --> 00:07:32,820
Bilen har börjat ta över vÄra liv.
104
00:07:33,020 --> 00:07:36,423
Jag pÄpekade för Steve i morse
att han hade smutsiga naglar.
105
00:07:36,590 --> 00:07:37,758
Vet du vad han sa?
106
00:07:37,925 --> 00:07:41,829
"Det Àr inte smuts, det Àr Mustangjuice, raring."
107
00:07:46,500 --> 00:07:51,438
Al Äterupplivar vissa fula,
manliga egenskaper hos Steve-
108
00:07:51,638 --> 00:07:54,041
-men det kan vara till nytta för oss.
109
00:07:54,241 --> 00:07:57,778
De har köpt nÄt som vi hatar utan att frÄga oss-
110
00:07:57,945 --> 00:07:59,079
-och det Àr illa.
111
00:07:59,246 --> 00:08:02,115
Men nu har vi rÀtt att köpa vad vi vill-
112
00:08:02,282 --> 00:08:05,319
-utan att frÄga dem, och det Àr bra.
113
00:08:07,087 --> 00:08:09,122
Det stÄr i Bibeln.
114
00:08:10,257 --> 00:08:12,726
Men vi har inte rÄd att köpa nÄt.
115
00:08:12,926 --> 00:08:13,927
Tja...
116
00:08:14,127 --> 00:08:16,697
DÄ kan vara elaka som fan istÀllet.
117
00:08:17,731 --> 00:08:20,500
Peg, Marcy, vi ville bara berÀtta-
118
00:08:20,667 --> 00:08:24,304
-att vi har byggt om en av förgasarna i Mustangen.
119
00:08:25,639 --> 00:08:27,407
Vilka hjÀltar!
120
00:08:29,443 --> 00:08:32,246
-Vi Àr uttrÄkade.
-Och elaka som fan.
121
00:08:32,880 --> 00:08:35,482
Vill ni komma ut och anvÀnda en slipmaskin?
122
00:08:35,649 --> 00:08:37,818
Inte pÄ bilen.
123
00:08:39,586 --> 00:08:43,257
-Ni Àr skyldiga oss en middag.
-Ja, vi har varit tÄlmodiga.
124
00:08:43,423 --> 00:08:45,158
Vi kan inte tvinga er att ligga-
125
00:08:45,359 --> 00:08:48,528
-men insisterar pÄ att bli bjudna pÄ mat.
126
00:08:49,029 --> 00:08:50,397
Okej.
127
00:08:50,564 --> 00:08:52,666
-Kan du tÀnka dig köttstÀllet?
-Javisst.
128
00:08:52,833 --> 00:08:56,837
Steve, vi Àr vegetarianer. Du Àter inte kött.
129
00:08:57,037 --> 00:08:59,940
Raring, jag mekar med en bil.
130
00:09:01,275 --> 00:09:03,877
"Raring, jag mekar med en bil."
131
00:09:04,511 --> 00:09:07,180
FörlÄt att jag försummade dig hela veckan.
132
00:09:07,347 --> 00:09:08,749
Jag vet inte vad som hÀnde.
133
00:09:08,916 --> 00:09:11,218
Det var bilen, Steve.
134
00:09:12,319 --> 00:09:15,255
Men du har kommit nÀrmare Al,
sÄ vi slipper Ätminstone-
135
00:09:15,422 --> 00:09:18,325
-kÀnna oro nÀr vi kommer hit.
136
00:09:18,492 --> 00:09:21,361
Du kan inte mena allvar.
Ska jag vara hemma med Bud-
137
00:09:21,528 --> 00:09:24,464
-sÄ ni kan gÄ ut med vÄra trÄkiga grannar?
138
00:09:24,665 --> 00:09:25,666
Ja.
139
00:09:25,866 --> 00:09:30,437
Jag mister en kvÀll under min bÀsta tid
pÄ grund av ett par idioter.
140
00:09:31,338 --> 00:09:33,407
Hej, mr och mrs Rhoades.
141
00:09:33,573 --> 00:09:35,976
Det Àr alltid lika trevligt att se er.
142
00:09:37,711 --> 00:09:42,182
Kelly, Àr du snÀll och ger mig en nÀsduk?
143
00:09:42,349 --> 00:09:45,452
HÀmta en sjÀlv, ditt Àckel!
144
00:09:45,953 --> 00:09:49,656
Glöm det. Jag hittade flera stycken i din behÄ.
145
00:09:52,559 --> 00:09:54,928
UrsÀkta mig.
146
00:09:59,299 --> 00:10:01,802
Du Àter vÀl p-piller fortfarande?
147
00:10:05,272 --> 00:10:06,840
FörlÄt att ni fick vÀnta.
148
00:10:07,007 --> 00:10:10,744
Vi fick leta fram en skjorta Ät Al i smutstvÀtten.
149
00:10:13,580 --> 00:10:15,148
Peggy, har du bokat bord?
150
00:10:15,315 --> 00:10:17,517
Ja. Vi fÄr ett bra bord.
151
00:10:17,718 --> 00:10:20,053
Vi bokade i namnet "dr Bundy".
152
00:10:20,220 --> 00:10:22,856
Vi sa att det Àr din födelsedag-
153
00:10:23,023 --> 00:10:25,359
-sÄ vi fÄr tÄrta gratis.
154
00:10:25,692 --> 00:10:28,996
Spela med nÀr servitören börjar sjunga.
155
00:10:29,162 --> 00:10:31,164
Jag kan Àta en hÀst.
156
00:10:31,331 --> 00:10:34,935
-Jag slipper vÀl det, va?
-Kelly, nu gÄr vi!
157
00:10:35,102 --> 00:10:36,937
Telefonnumret sitter pÄ kylen-
158
00:10:37,104 --> 00:10:39,206
-och se till att Bud sover senast kl. 22.00.
159
00:10:39,373 --> 00:10:41,441
Han sover redan, mamma.
160
00:10:42,009 --> 00:10:45,145
Jag Àlskar dig ocksÄ, Bud. Nu gÄr vi.
161
00:10:45,345 --> 00:10:46,346
Goda nyheter!
162
00:10:46,513 --> 00:10:48,415
Jag har hittat en originalaskkopp.
163
00:10:48,582 --> 00:10:49,616
En askkopp?
164
00:10:49,783 --> 00:10:51,551
Vi mÄste Äka direkt.
165
00:10:51,785 --> 00:10:54,087
-Glöm det.
-Ja, vi ska ut pÄ middag.
166
00:10:54,254 --> 00:10:56,256
Restaurangen hÄller bordet.
167
00:10:56,423 --> 00:10:59,192
Det Àr ju din födelsedag och jag Àr doktor.
168
00:10:59,359 --> 00:11:01,962
Kom igen, tjejer. Vi ska till gettot.
169
00:11:10,070 --> 00:11:11,905
Den Àr vacker.
170
00:11:12,072 --> 00:11:14,241
Ta en titt, Steve. Den Àr oskuld.
171
00:11:14,408 --> 00:11:18,278
Ingen cigarett har legat i den askkoppen.
172
00:11:25,919 --> 00:11:28,155
Ăr du irriterad över att du fick vĂ€nta i bilen-
173
00:11:28,321 --> 00:11:30,123
-nÀr vi köpslog om priset?
174
00:11:30,357 --> 00:11:32,626
Nej, dÄ. Jag hade jÀttekul.
175
00:11:32,826 --> 00:11:35,695
Jag gillar att sitta i en bil som gungas
fram och tillbaka-
176
00:11:35,862 --> 00:11:39,766
-av vuxna mÀn som skriker:
"Hubba-hubba, jag heter Bubba!"
177
00:11:41,301 --> 00:11:43,370
Men jag tror att Marcy Àr lite sur.
178
00:11:45,972 --> 00:11:49,609
Det Àr min vÀrsta födelsedag nÄnsin.
179
00:11:51,211 --> 00:11:53,447
Jag har aldrig blivit sÄ förnedrad.
180
00:11:53,713 --> 00:11:57,451
Jag, dÄ? De erbjöd mig 20 dollar.
181
00:11:58,318 --> 00:12:00,420
De erbjöd mig 30 dollar.
182
00:12:01,388 --> 00:12:04,458
Det var för oss bÄda, sötnos.
183
00:12:04,624 --> 00:12:06,593
Jag fick dem att gÄ, inte sant?
184
00:12:06,793 --> 00:12:09,696
Ja, det gjorde du. Du var sÄ smart.
185
00:12:09,863 --> 00:12:13,733
Jag borde tÀnkt pÄ sjÀlv
att slÀnga ut min handvÀska.
186
00:12:15,335 --> 00:12:18,738
Inget jag gör duger nÄnsin Ät dig.
187
00:12:18,905 --> 00:12:21,441
Nu ska jag montera in askkoppen i bilen.
188
00:12:21,608 --> 00:12:23,343
Jag hjÀlper dig.
189
00:12:27,514 --> 00:12:31,051
Jag svÀr vid Gud, nÀr Steve har somnat i kvÀll-
190
00:12:31,218 --> 00:12:34,321
-tÀnker jag slÄ sönder den dÀr bilen.
191
00:12:34,721 --> 00:12:37,224
Utom askkoppen.
192
00:12:37,624 --> 00:12:40,026
Jag har speciella planer för den.
193
00:12:41,027 --> 00:12:44,197
Vi kanske har varit för tuffa mot grabbarna.
194
00:12:44,364 --> 00:12:47,534
De har bilar i blodet. MÀn funkar sÄ-
195
00:12:47,701 --> 00:12:50,437
-att nÀr de hör motorn, tror de att det Àr deras motor.
196
00:12:50,637 --> 00:12:52,973
De ser bilens snygga linjer-
197
00:12:53,140 --> 00:12:55,308
-och tror att de har snygga linjer.
198
00:12:55,475 --> 00:12:58,912
Sen tar de tag i vÀxelspaken och...
199
00:12:59,079 --> 00:13:00,447
Ja...
200
00:13:01,515 --> 00:13:03,717
Du vet vad jag menar.
201
00:13:08,388 --> 00:13:11,725
Jag vet inte, men det Àr nÄt med en vÀxelspak.
202
00:13:11,925 --> 00:13:14,394
Ja, jag vet inte vad det Àr.
203
00:13:14,561 --> 00:13:16,930
-Visst Àr den bra?
-Har du askkoppen?
204
00:13:17,130 --> 00:13:19,733
Ja, hÀr. VarsÄgod.
205
00:13:26,473 --> 00:13:28,475
Vet du en sak?
206
00:13:28,675 --> 00:13:31,811
Det blir inte bÀttre Àn sÄ hÀr.
207
00:13:32,345 --> 00:13:35,415
Steve, du Àr inte min typ av kille-
208
00:13:35,582 --> 00:13:38,485
-och jag gillar inte att hÀnga med dig...
209
00:13:39,419 --> 00:13:42,422
-...men du kan bilar.
-Tack, Al.
210
00:13:42,589 --> 00:13:45,058
Glöm inte att jag hade en sÄn hÀr.
211
00:13:45,225 --> 00:13:47,861
Jag Àlskade den bilen.
212
00:13:48,028 --> 00:13:49,663
Det var den gamla goda tiden.
213
00:13:49,829 --> 00:13:51,565
Det betydde nÄt att leva dÄ.
214
00:13:51,731 --> 00:13:53,400
Förr köpte man bil för att ha kul.
215
00:13:53,633 --> 00:13:55,969
Nu tÀnker man pÄ antal dörrar,
brÀnsleförbrukning-
216
00:13:56,136 --> 00:13:59,139
-och om man överlever vid en frontalkrock.
217
00:13:59,339 --> 00:14:01,341
Vem bryr sig?
218
00:14:01,875 --> 00:14:06,179
Att se cool ut och köra snabbt Àr vad bilar Àr till för.
219
00:14:08,682 --> 00:14:10,383
Du, Al?
220
00:14:10,784 --> 00:14:13,920
Kommer vi se coola ut nu ocksÄ?
221
00:14:14,087 --> 00:14:17,057
Vad Àr vi? Gamla gubbar?
222
00:14:20,227 --> 00:14:21,861
Det hÀr Àr en klassiker.
223
00:14:22,028 --> 00:14:24,598
Alla ser coola ut i en sÄn hÀr.
224
00:14:24,864 --> 00:14:28,034
VÀnta tills den Àr klar.
225
00:15:09,542 --> 00:15:12,545
Det blir toppen.
226
00:16:17,744 --> 00:16:20,547
Inget Àr sÄ gott som en nyttig sallad.
227
00:16:20,747 --> 00:16:23,917
Det Àr mycket bÀttre Àn att gÄ pÄ restaurang-
228
00:16:24,117 --> 00:16:26,252
-dÀr man kan luta sig tillbaka och koppla av-
229
00:16:26,486 --> 00:16:29,456
-medan nÄn serverar allt man behöver.
230
00:16:29,823 --> 00:16:31,758
Inget att dricka?
231
00:16:32,692 --> 00:16:34,561
FörlÄt.
232
00:16:37,931 --> 00:16:41,334
Jag trodde inte att man kunde hata
ett dött föremÄl sÄ hÀr mycket.
233
00:16:41,501 --> 00:16:43,370
Menar du Al?
234
00:16:43,536 --> 00:16:45,872
Ja...och den dÀr bilen.
235
00:16:46,039 --> 00:16:47,173
Vet du vad, Marce-
236
00:16:47,340 --> 00:16:50,777
-det Àr inte bara killar som kan Àlska en bil.
237
00:16:50,944 --> 00:16:53,880
SÀg inte att du aldrig dejtat en kille för hans bil.
238
00:16:54,047 --> 00:16:56,316
-Aldrig.
-Kom igen.
239
00:16:56,883 --> 00:16:57,884
NÄvÀl...
240
00:16:58,051 --> 00:16:59,819
SĂ€g inget till Steve-
241
00:16:59,986 --> 00:17:03,223
-men det var en kille pÄ high school.
Han hade en GTO.
242
00:17:03,390 --> 00:17:05,225
En svart.
243
00:17:05,392 --> 00:17:07,794
Men jag blev tvungen att göra slut för...
244
00:17:07,961 --> 00:17:10,597
Det hÀr Àr sÄ vidrigt.
245
00:17:10,797 --> 00:17:13,266
Han ville, du vet...
246
00:17:13,433 --> 00:17:16,202
...ha mig i baksÀtet pÄ bilen.
247
00:17:17,036 --> 00:17:20,373
-Gjorde du det?
-SjÀlvfallet inte.
248
00:17:20,640 --> 00:17:22,409
Det Àr snuskigt och smaklöst.
249
00:17:22,742 --> 00:17:24,043
Nej, det Àr det inte.
250
00:17:26,613 --> 00:17:29,416
-Har du gjort det?
-Javisst.
251
00:17:29,616 --> 00:17:34,087
Det blir dyrt att ta in pÄ hotell var och varannan dag.
252
00:17:35,321 --> 00:17:37,090
Jag kunde aldrig förmÄ mig.
253
00:17:37,257 --> 00:17:40,427
Steve ville göra det,
men jag Àr glad att det aldrig hÀnde.
254
00:17:40,593 --> 00:17:43,062
Det Àr vÄr familjebil.
255
00:17:43,229 --> 00:17:45,932
Vi stÀller matinköpen dÀr.
256
00:17:47,834 --> 00:17:51,337
Goda nyheter, tjejer.
Vi fick dit askkoppen.
257
00:17:51,504 --> 00:17:52,639
Var Àr Steve?
258
00:17:52,839 --> 00:17:55,108
Han Àr ute och leker med taket.
259
00:17:55,275 --> 00:17:58,011
-Han glömmer tid och rum.
-Jag hÀmtar honom.
260
00:17:58,211 --> 00:18:01,314
Klockan Àr mycket
och vi ska ta fram hans klÀder tills imorgon.
261
00:18:05,585 --> 00:18:07,120
HallÄ?
262
00:18:07,287 --> 00:18:10,223
Albany? Mottagaren betalar? Nej, aldrig...
263
00:18:10,390 --> 00:18:12,459
Vi betalar!
264
00:18:12,625 --> 00:18:15,728
HallÄ? Dr Mustang?
265
00:18:15,895 --> 00:18:19,699
Har du ornamentet? Han har den lilla hÀsten.
266
00:18:19,999 --> 00:18:22,602
Ja. DÄ Àr vi överens.
267
00:18:22,802 --> 00:18:24,671
Jag skickar checken imorgon bitti.
268
00:18:24,838 --> 00:18:26,940
HĂ€lsa mrs Mustang.
269
00:18:27,106 --> 00:18:29,943
Wow! Den lilla hÀsten!
Vi mÄste berÀtta för Steve.
270
00:18:30,109 --> 00:18:32,846
Vill ni inte vara ensamma med det hÀr?
271
00:18:49,295 --> 00:18:51,231
Ă h, vad gulligt.
272
00:18:51,397 --> 00:18:53,967
Det Àr första gÄngen för dem i en bil. Kom.
273
00:18:54,133 --> 00:18:55,535
Okej.
274
00:18:55,702 --> 00:18:57,604
VĂ€nta lite, Peg.
275
00:18:58,505 --> 00:19:01,574
Steve! Vi fick tag pÄ hÀsten!
276
00:19:01,741 --> 00:19:03,810
Schysst!
277
00:19:08,281 --> 00:19:10,850
Det Àr snart dags för avtÀckningen.
278
00:19:11,017 --> 00:19:13,052
Om jag ska vara Àrlig Àr jag lite nyfiken.
279
00:19:13,219 --> 00:19:15,955
Jag har inte sett den sen de mÄlade om den.
280
00:19:16,823 --> 00:19:18,558
Börjar du inte bli upphetsad?
281
00:19:18,725 --> 00:19:21,327
Vad menar du med det?
282
00:19:22,228 --> 00:19:24,831
Kom igen, Marce. Det har gÄtt tre veckor nu.
283
00:19:24,998 --> 00:19:27,166
Du kan se mig i ögonen.
284
00:19:28,034 --> 00:19:29,402
Jag rÄr inte för det.
285
00:19:29,569 --> 00:19:33,406
Jag skÀms. SÀrskilt runt Al.
286
00:19:33,573 --> 00:19:36,009
Han sÀger inget, men jag vet att nÀr han ser mig-
287
00:19:36,175 --> 00:19:38,811
-tÀnker han pÄ hur han hittade oss i bilen.
288
00:19:38,978 --> 00:19:41,848
Jag har kÀnt honom lÀnge-
289
00:19:42,015 --> 00:19:45,418
-och nÀr Al inte pratar tÀnker han inte.
290
00:19:47,186 --> 00:19:49,923
Tjejer, dags för avtÀckningen.
291
00:19:50,089 --> 00:19:52,492
-Ăn sen.
-Det Àr stort för dig, Marce.
292
00:19:52,659 --> 00:19:56,062
Nu har du chansen att se utsidan pÄ bilen.
293
00:19:58,665 --> 00:19:59,799
Nu gÄr vi.
294
00:20:06,940 --> 00:20:10,843
-Vad fin den Àr.
-Tyst, Peg.
295
00:20:11,010 --> 00:20:13,713
Det Àr ett stort ögonblick. Jag vill att det blir rÀtt.
296
00:20:13,880 --> 00:20:15,648
Okej. Redo.
297
00:20:21,254 --> 00:20:24,057
Al, sÄ fin den Àr.
298
00:20:24,223 --> 00:20:25,792
Ja, vi vet.
299
00:20:25,959 --> 00:20:27,894
Kom igen. Nu tar vi en Äktur.
300
00:20:28,061 --> 00:20:32,265
Tjejer, hoppa in i baksÀtet.
Marcy kan visa vÀgen.
301
00:20:34,734 --> 00:20:37,770
Steve, jag kör. Vi Äker ut pÄ landet.
302
00:20:37,937 --> 00:20:40,673
Du kan se cool ut och luta dig ut genom fönstret.
303
00:20:40,840 --> 00:20:43,543
Vi lÄtsas att de Àr vÄra mammor.
304
00:21:12,605 --> 00:21:14,907
Jag beklagar bilen, raring.
305
00:21:15,074 --> 00:21:17,810
Du kunde inte veta att den var stulen.
306
00:21:18,344 --> 00:21:20,446
Al gick över grÀnsen-
307
00:21:20,613 --> 00:21:22,382
-nÀr han började brÄka med polisen.
308
00:21:22,582 --> 00:21:27,086
Al trodde att det var en falsk polis.
309
00:21:27,587 --> 00:21:30,590
FörlÄt att jag övertygade dig om det, Al.
310
00:21:31,090 --> 00:21:32,725
Förresten, Al?
311
00:21:32,892 --> 00:21:38,064
De sÀger att effekten av elpistolen
avtar efter nÄgra timmar.
312
00:21:39,198 --> 00:21:41,267
Du klarade dig bra-
313
00:21:41,434 --> 00:21:43,870
-tills det dÀr arga gÀnget dök upp.
314
00:21:44,070 --> 00:21:47,440
Jag undrar var bönderna fick tag
pÄ sina elpistoler.
315
00:21:48,107 --> 00:21:51,244
DÀr krossades vÄra drömmar, gamle vÀn.
316
00:21:52,278 --> 00:21:54,280
Al?
317
00:21:54,580 --> 00:21:57,083
De beslagtog bilen.
318
00:21:57,283 --> 00:22:01,387
Vi ser den aldrig mer, förutom vid rÀttegÄngen.
319
00:22:02,488 --> 00:22:04,757
Det hÀr ledde Ätminstone till en bra sak.
320
00:22:04,924 --> 00:22:06,726
Vi insÄg att vi kan ha kul ihop-
321
00:22:06,926 --> 00:22:08,761
-och det Àr viktigare Àn bilen.
322
00:22:08,928 --> 00:22:09,996
Just det.
323
00:22:10,196 --> 00:22:13,599
Klockan Àr inte mycket.
Ska vi gÄ ut och Àta middag-
324
00:22:13,800 --> 00:22:16,135
-luta oss tillbaka och slicka vÄra sÄr?
325
00:22:16,302 --> 00:22:19,439
-Vi gÄr ut och Àter.
-Vad sÀgs om japanskt?
326
00:22:19,605 --> 00:22:21,407
ThailÀndskt? Marockanskt?
327
00:22:21,574 --> 00:22:24,377
Vilket som. Al mÀrker ingen skillnad.
328
00:23:15,595 --> 00:23:17,597
Undertextning:
Marie Roos
23089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.