Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,521 --> 00:01:30,624
Släpp mitt hår, din lilla psykopat!
2
00:01:30,791 --> 00:01:33,928
Dö, kommunistbimbo.
3
00:01:34,495 --> 00:01:37,331
Bud, vi har redan pratat om det här.
4
00:01:37,531 --> 00:01:38,966
-Vad, mamma?
-Du vet...
5
00:01:39,166 --> 00:01:43,370
Att smyga upp bakom din syster,
dra henne i håret och låtsas döda henne.
6
00:01:44,004 --> 00:01:45,639
Minns du hur det gick med mormor?
7
00:01:47,441 --> 00:01:50,711
Ingen tycker att det är roligt, så lägg av, okej?
8
00:01:50,911 --> 00:01:53,314
-Visst, mamma.
-Gå till skolan nu.
9
00:01:55,416 --> 00:01:58,352
-Jag hatar dig.
-Bra.
10
00:01:59,587 --> 00:02:01,021
Hej, raring.
11
00:02:01,188 --> 00:02:03,924
-Händer det nåt?
-Nej.
12
00:02:04,625 --> 00:02:06,460
Sötnos...
13
00:02:06,994 --> 00:02:09,196
Är det här din lilla kaktus?
14
00:02:09,563 --> 00:02:14,235
Finns det nån särskild anledning till
att du ställde den där väckarklockan stod?
15
00:02:15,736 --> 00:02:18,339
Jag ville göra lite fint i rummet.
16
00:02:18,506 --> 00:02:20,674
Jag hade tänkt säga åt dig att vara försiktig-
17
00:02:20,841 --> 00:02:23,344
-innan du slog till väckarklockan i morse.
18
00:02:23,544 --> 00:02:26,080
-Ja, men det gjorde du inte.
-Förlåt.
19
00:02:26,247 --> 00:02:29,250
Ingen fara.
Jag använde din underklänning som bandage.
20
00:02:32,119 --> 00:02:34,154
-Var är barnen?
-De har gått.
21
00:02:34,488 --> 00:02:37,458
Förresten ska Bud visa upp en sak på skolan idag.
22
00:02:37,625 --> 00:02:39,793
Ämnet är: "Vad gör din pappa?"
23
00:02:39,960 --> 00:02:42,863
Så om du saknar en ölburk i kväll-
24
00:02:43,030 --> 00:02:45,766
-och inte hittar fjärrkontrollen är de där.
25
00:02:46,667 --> 00:02:49,970
Jag hoppas att han tar hem sakerna.
Bulls match går på TV.
26
00:02:50,170 --> 00:02:52,306
Herregud, du skojar.
27
00:02:52,506 --> 00:02:55,743
Det är inte lika spännande som
Cooking with Clyde the Cajun-
28
00:02:55,910 --> 00:02:58,512
-men jag får ett skäl att gå hem.
29
00:02:59,780 --> 00:03:02,550
Al, måste du lämna kylskåpet öppet?
30
00:03:02,716 --> 00:03:04,318
-Det drar.
-Förlåt.
31
00:03:05,052 --> 00:03:07,688
Jag kanske ska leta efter mat i diskmaskinen.
32
00:03:10,391 --> 00:03:11,792
Vi har ingen juice.
33
00:03:11,959 --> 00:03:13,894
Jag har inte hunnit köpa nån.
34
00:03:14,061 --> 00:03:15,729
Sånt händer. Jag förstår.
35
00:03:16,564 --> 00:03:19,266
Du har väl inget jobb, va?
36
00:03:20,568 --> 00:03:22,970
Jag kör med sandpapper på dina skjortfläckar-
37
00:03:23,137 --> 00:03:25,839
-och kämpar för att få dina strumpor
och underkläder rena.
38
00:03:26,006 --> 00:03:29,209
Men det är väl snarare ett äventyr än ett jobb.
39
00:03:29,410 --> 00:03:30,945
Vad har det med juice att göra?
40
00:03:31,111 --> 00:03:33,480
Al, det finns en affär på vägen från ditt jobb.
41
00:03:33,681 --> 00:03:35,616
Förlåt. Varför tänkte jag inte på det?
42
00:03:35,783 --> 00:03:38,152
Visst. Jag handlar gärna också.
43
00:03:38,319 --> 00:03:40,621
Kan jag göra nåt mer för att underlätta för dig?
44
00:03:40,821 --> 00:03:43,223
Du kan raka ryggen.
45
00:03:46,260 --> 00:03:48,796
Det finns en anledning att jag har hår där.
46
00:03:48,996 --> 00:03:51,732
Då håller du dig borta från mig.
47
00:03:52,433 --> 00:03:54,034
Al, börja inte.
48
00:03:54,201 --> 00:03:58,172
-Vi hade en trevlig morgon.
-Ja, förlåt. Du har rätt.
49
00:03:58,339 --> 00:04:00,307
Jag har en tuff dag framför mig-
50
00:04:00,474 --> 00:04:01,976
-och det finns inget att äta.
51
00:04:02,176 --> 00:04:04,578
Förlåt. Jag vet att det är mitt fel.
52
00:04:04,745 --> 00:04:08,616
Jag lovar att det finns mat hemma i kväll.
53
00:04:08,816 --> 00:04:11,318
-Och juice.
-Visst.
54
00:04:11,986 --> 00:04:15,155
Barnen... Jag hatar att slänga bort mat.
55
00:04:16,857 --> 00:04:19,994
Ja, min lilla bebis.
56
00:04:22,830 --> 00:04:24,398
Ha en bra dag, raring.
57
00:04:30,537 --> 00:04:33,540
Bäst att det finns juice när jag kommer hem.
58
00:04:40,547 --> 00:04:43,183
Jag bryr mig inte om vad din lilla måttstock säger.
59
00:04:43,350 --> 00:04:47,354
Jag har haft storlek 38 sen high school.
60
00:04:47,888 --> 00:04:52,626
Det här är storlek 38. Det står storlek 40 för...
61
00:04:53,394 --> 00:04:55,462
Damen, ni har storlek 40.
62
00:04:55,629 --> 00:04:58,532
Jag kan acceptera det. Varför kan inte ni?
63
00:04:58,732 --> 00:05:02,069
-Ni är väldigt fräck!
-Nej, det är omöjligt.
64
00:05:02,236 --> 00:05:05,472
Jag har försökt klämma ner er fot
i en sko i en timma.
65
00:05:05,639 --> 00:05:08,208
När jag borde ha låtit dem glida ner i kartongen.
66
00:05:09,209 --> 00:05:11,879
Så, jag är absolut inte fräck. Förresten...
67
00:05:12,046 --> 00:05:16,216
Be John Henry där borta
att sluta leka med pumps för 100 dollar.
68
00:05:16,617 --> 00:05:19,453
Det står att ni har "trevlig service".
69
00:05:19,653 --> 00:05:22,456
Det är inte min reklam. Det är förra ägarens.
70
00:05:22,623 --> 00:05:24,725
Han dödades precis här, tragiskt nog-
71
00:05:24,892 --> 00:05:27,528
-när en sko i storlek 40 exploderade
i hans ansikte.
72
00:05:29,029 --> 00:05:31,131
Kom, Arnold. Vi går.
73
00:05:31,298 --> 00:05:35,102
-Jag vill ha en ballong.
-Du har redan en.
74
00:05:40,841 --> 00:05:43,377
Al, får jag gå på lunch?
75
00:05:43,544 --> 00:05:46,246
-Du har precis varit på lunch.
-Ja, tekniskt sett.
76
00:05:46,413 --> 00:05:48,816
Men biologiskt sett delade jag säng med en brud.
77
00:05:50,818 --> 00:05:53,687
Luke, hur kan du bli lycklig
av att ligga runt med kvinnor?
78
00:05:53,887 --> 00:05:57,224
Jag vet inte, men så är det.
79
00:05:57,858 --> 00:06:00,294
Som din vän ser jag fram emot när du blir gift.
80
00:06:00,527 --> 00:06:02,763
En fru och barn som älskar dig.
81
00:06:02,930 --> 00:06:06,333
En fru... Barn...
82
00:06:06,533 --> 00:06:09,169
Listan är lång.
83
00:06:09,737 --> 00:06:12,806
När man ser deras ansikten skina upp
på morgonen när de ser en.
84
00:06:12,973 --> 00:06:15,642
De gör allt för en. Det är himmelriket på jorden.
85
00:06:16,243 --> 00:06:18,846
Nej, Al. Det där är det.
86
00:06:19,980 --> 00:06:23,283
Luke Ventura, vid era fötter.
87
00:06:26,720 --> 00:06:28,922
Jobbar ni här eller hänger ni bara?
88
00:06:29,089 --> 00:06:30,891
Ursäkta, ma'am. Kan jag hjälpa er?
89
00:06:31,058 --> 00:06:32,960
Jag vill titta på skor, tack.
90
00:06:34,962 --> 00:06:36,964
Låt mig gissa.
91
00:06:37,798 --> 00:06:41,235
-Storlek 38.
-Ja, hur visste ni det?
92
00:06:41,401 --> 00:06:43,804
Alla kvinnor har storlek 38.
93
00:06:46,006 --> 00:06:48,242
Jag vet att du har hört det förr-
94
00:06:48,408 --> 00:06:51,044
-men du har fotvalv som en filmstjärna.
95
00:06:51,211 --> 00:06:52,980
På riktigt?
96
00:06:53,981 --> 00:06:56,250
Hej, Al. Det här är Tawny.
97
00:06:56,416 --> 00:06:58,418
Al är gift.
98
00:07:00,988 --> 00:07:02,422
Al, jag glömde säga en sak.
99
00:07:02,623 --> 00:07:06,126
Jag har en extrabiljett till Bulls match ikväll
Vill du gå?
100
00:07:06,326 --> 00:07:08,462
-Ja, för tusan.
-Får du det för din fru?
101
00:07:08,629 --> 00:07:09,863
Jag ska säga dig en sak:
102
00:07:10,030 --> 00:07:12,232
Ingen kvinna ger order åt Al Bundy.
103
00:07:12,432 --> 00:07:14,935
Hördu! Hämta mina skor.
104
00:07:15,135 --> 00:07:16,804
Ja, ma'am.
105
00:07:18,572 --> 00:07:22,109
Idag har vi med oss vår antropolog, dr Jim-
106
00:07:22,276 --> 00:07:24,978
-som upptäckte en kvinnostam i Amazonas-
107
00:07:25,145 --> 00:07:29,116
-som likt bönsyrsan äter upp männen
efter parningssäsongen.
108
00:07:29,283 --> 00:07:31,385
-Herregud.
-Mina damer.
109
00:07:52,239 --> 00:07:55,475
-Hej, älskling!
-Hej.
110
00:07:55,642 --> 00:07:57,411
-Jobbar du hårt?
-Ja.
111
00:07:57,578 --> 00:08:00,681
Du vet att jag gillar att hålla huset rent.
112
00:08:01,815 --> 00:08:02,850
En tuff dag?
113
00:08:03,016 --> 00:08:05,485
-Ja. Du?
-Ja.
114
00:08:05,652 --> 00:08:09,289
Ja, det måste det ha varit.
Till och med TV:n svettas.
115
00:08:10,457 --> 00:08:12,893
Hämta lite juice åt mig.
116
00:08:13,060 --> 00:08:16,830
Oj, det var det jag glömde att göra.
117
00:08:17,130 --> 00:08:19,333
Det är okej. Juice är inte viktigt.
118
00:08:19,499 --> 00:08:21,902
Jag vet att du har haft fullt upp-
119
00:08:22,069 --> 00:08:24,104
-så du behöver inte laga middag ikväll.
120
00:08:24,271 --> 00:08:25,873
Jag har en överraskning åt dig.
121
00:08:26,073 --> 00:08:28,408
Jag ska se matchen i kväll.
122
00:08:28,742 --> 00:08:29,877
Al.
123
00:08:30,043 --> 00:08:31,745
Du ska inte se matchen i kväll.
124
00:08:31,945 --> 00:08:34,314
Jo, då. Jag ska förklara en sak för dig.
125
00:08:34,481 --> 00:08:35,716
Jag jobbar hela dagen.
126
00:08:35,883 --> 00:08:38,952
Om man jobbar hela dagen
måste man ha kul på kvällen.
127
00:08:39,119 --> 00:08:41,488
Jag förväntar mig ingen förståelse-
128
00:08:41,655 --> 00:08:45,425
-men lita på mig, jag är din man. Jag vet bäst.
129
00:08:45,726 --> 00:08:48,362
Är det inte roligt att vara hemma med mig?
130
00:08:52,666 --> 00:08:54,334
Sitt inte uppe.
131
00:08:54,534 --> 00:08:57,104
Al, du ska inte på matchen ikväll.
132
00:08:57,304 --> 00:08:58,605
Du missförstod mig.
133
00:08:58,772 --> 00:09:01,975
Du tyckte väl att jag sa:
"Är det okej om jag går?"
134
00:09:02,142 --> 00:09:03,911
Du vet, som en fråga.
135
00:09:04,077 --> 00:09:07,314
-Det finns ingen fråga här.
-Nej.
136
00:09:07,481 --> 00:09:09,549
-Du kan inte gå på matchen.
-Varför inte?
137
00:09:09,716 --> 00:09:11,919
-Jag har bjudit hem gäster.
-Gäster?
138
00:09:12,085 --> 00:09:14,922
Vem fasen vill komma hit?
139
00:09:15,188 --> 00:09:17,591
Du vet grannarna som firar ständig smekmånad.
140
00:09:17,758 --> 00:09:19,693
Jag har väl sagt att jag bjudit hit dem?
141
00:09:19,893 --> 00:09:22,329
Nej. Jag har jobbat hela dan.
142
00:09:22,496 --> 00:09:25,699
Det sista jag vill göra är
tillbringa kvällen med okända.
143
00:09:25,966 --> 00:09:28,402
Hördu, de är nyinflyttade här.
144
00:09:28,568 --> 00:09:30,938
De har bott här i två månader och har inga vänner.
145
00:09:31,104 --> 00:09:34,241
Vi har bott här i 15 år och har inga vänner.
146
00:09:34,408 --> 00:09:37,377
-Al, jag vill ha vänner.
-Vänta en sekund.
147
00:09:37,678 --> 00:09:40,414
Menar du att det är mitt fel
att du inte har vänner?
148
00:09:40,614 --> 00:09:44,251
Nej, det är jag
som sitter framför TV:n och rapar-
149
00:09:44,418 --> 00:09:47,087
-med handen innanför brallan.
150
00:09:49,022 --> 00:09:51,625
Du ser till att huset är kallt, Peg.
151
00:09:53,460 --> 00:09:57,798
Varje kväll när barnen går ut
är det bara vi här.
152
00:09:57,965 --> 00:10:00,500
Inser du inte hur trist det är för mig?
153
00:10:01,668 --> 00:10:05,672
Jag vill bara ta hem gäster en kväll-
154
00:10:05,839 --> 00:10:07,174
-och att du är trevlig.
155
00:10:07,374 --> 00:10:08,575
Jag ska vara snäll.
156
00:10:08,742 --> 00:10:10,944
Det är väl snällt om jag inte ens är här?
157
00:10:11,111 --> 00:10:12,479
Jag ska se matchen.
158
00:10:12,679 --> 00:10:13,780
Okej, Al.
159
00:10:13,947 --> 00:10:16,583
Men innan du går vill jag säga tre saker.
160
00:10:17,651 --> 00:10:20,153
Bankkontot står i bådas våra namn-
161
00:10:20,320 --> 00:10:22,723
-kreditkorten står i båda våra namn-
162
00:10:22,889 --> 00:10:26,126
-och affärerna är fortfarande öppna.
163
00:10:37,604 --> 00:10:40,507
Varför köpte du inte juice?
164
00:10:51,918 --> 00:10:56,323
-Är ungarna ute?
-Ja, men de kommer hem.
165
00:10:58,191 --> 00:11:01,194
Hur kunde du bjuda hem folk ikväll?
166
00:11:01,361 --> 00:11:02,896
Jag hatar sällskap.
167
00:11:03,096 --> 00:11:04,998
Kan du tänka på mig nu?
168
00:11:05,165 --> 00:11:07,167
Jag är hemma ensam hela dagarna.
169
00:11:07,334 --> 00:11:09,669
Du träffar folk hela tiden.
170
00:11:09,836 --> 00:11:11,605
-Jag behöver också ha kul.
-Också?
171
00:11:12,506 --> 00:11:15,675
Visst kan det verka kul att sälja damskor.
172
00:11:15,842 --> 00:11:19,279
Men när man bortser från uppståndelsen,
myterna och glamouren-
173
00:11:19,446 --> 00:11:23,950
-är det väldigt likt en långsam död med minimilön.
174
00:11:26,520 --> 00:11:29,456
Hej, mamma. Pappa, kan jag få fem dollar?
175
00:11:29,656 --> 00:11:32,159
När jag var barn måste jag tjäna mina pengar.
176
00:11:32,325 --> 00:11:35,028
Har du nånsin funderat på det?
177
00:11:35,962 --> 00:11:37,864
Okej, pappa.
178
00:11:38,031 --> 00:11:40,267
Vill du veta vem Kelly träffade i eftermiddags?
179
00:11:40,434 --> 00:11:42,069
Vem?
180
00:11:47,307 --> 00:11:51,878
Killen som kallas "Cobra".
Han med såret på munnen.
181
00:11:52,312 --> 00:11:54,748
-Bra jobbat, min son.
-Tack, pappa.
182
00:11:54,915 --> 00:11:57,818
-Vart ska du?
-Joeys pappa väntar utanför.
183
00:11:57,984 --> 00:11:59,419
Vi ska på basketmatchen.
184
00:11:59,586 --> 00:12:01,354
Mamma sa att jag fick.
185
00:12:01,555 --> 00:12:04,424
Lakers är i stan. Han ville verkligen gå.
186
00:12:06,626 --> 00:12:08,695
Hej, mamma. Pappa, kan jag få 10 dollar?
187
00:12:08,862 --> 00:12:10,997
-Vem har du varit med idag?
-Ingen.
188
00:12:11,198 --> 00:12:12,532
Har "ingen" ett namn?
189
00:12:12,699 --> 00:12:16,570
Du vet, Tom, Dick, Cobra med ett munsår?
190
00:12:16,970 --> 00:12:18,805
Pappa, det är inget sånt sår.
191
00:12:18,972 --> 00:12:21,341
Han somnade med en cigarr i munnen.
192
00:12:21,508 --> 00:12:22,509
Vad?
193
00:12:22,709 --> 00:12:25,312
Du gav Bud, så du måste ge Kelly också.
194
00:12:25,479 --> 00:12:27,681
Kom ihåg, Al. Favorisera ingen.
195
00:12:27,848 --> 00:12:30,317
Hon dejtar en kille som är döpt efter en reptil.
196
00:12:30,617 --> 00:12:32,018
Han heter egentligen Stanley.
197
00:12:32,185 --> 00:12:35,088
Han kallas Cobra för att han har en kobra på sin bil.
198
00:12:35,288 --> 00:12:36,590
Anser du det acceptabelt?
199
00:12:36,790 --> 00:12:39,860
Jag har träffat honom. Han är trevlig.
200
00:12:43,530 --> 00:12:45,832
Det är hans tuta. Visst är den bra?
201
00:12:45,999 --> 00:12:49,402
Det var nog den jag blev kär i.
Hej då, mamma.
202
00:12:49,603 --> 00:12:51,638
Hej då, raring.
203
00:12:52,706 --> 00:12:55,142
Vi måste ha gjort nåt rätt.
204
00:12:55,308 --> 00:12:58,545
Vi har två underbara barn.
205
00:13:01,181 --> 00:13:03,083
Förlåt, jag hörde inte.
206
00:13:03,250 --> 00:13:05,785
Jag funderade precis på att begå självmord.
207
00:13:07,320 --> 00:13:11,258
Inte ikväll, älskling. Vi får gäster.
208
00:13:11,458 --> 00:13:12,959
Snart börjar matchens försnack.
209
00:13:13,126 --> 00:13:14,261
Nej, låt bli.
210
00:13:14,427 --> 00:13:16,696
Du slår alltid på TV:n när vi har gäster-
211
00:13:16,863 --> 00:13:18,498
-och håller dig utanför.
212
00:13:18,698 --> 00:13:21,301
Inte i kväll. Du kan alltid se basket.
213
00:13:21,501 --> 00:13:24,304
Men jag kan inte alltid träffa grannarna. Jag förstår.
214
00:13:25,138 --> 00:13:27,174
Det måste vara Steve och Marcy.
215
00:13:27,374 --> 00:13:28,375
Steve och Marcy?
216
00:13:28,542 --> 00:13:31,545
Ska jag missa en match
på grund av Steve och Marcy?
217
00:13:31,711 --> 00:13:34,080
Vad heter de i efternamn? Gourmet?
218
00:13:34,481 --> 00:13:35,882
Det är en sak till, Al.
219
00:13:36,049 --> 00:13:39,152
Jag vill inte att du kommer
med spydiga kommentarer.
220
00:13:39,319 --> 00:13:41,521
-Det är därför vi inte har vänner.
-Ursäkta.
221
00:13:42,122 --> 00:13:46,159
Jag trodde att det berodde på
att jag hade händerna i brallan.
222
00:13:47,093 --> 00:13:50,830
Nu kommer de. En sak till.
Varken ät eller drick nåt.
223
00:13:50,997 --> 00:13:53,500
Nån av dem kanske måste använda toan efter dig.
224
00:13:53,700 --> 00:13:55,402
Jag kommer att hata dem.
225
00:13:55,602 --> 00:13:57,571
Nej, de är trevliga.
226
00:13:57,737 --> 00:14:00,173
Då hade de varit döda
och jag hade varit på matchen.
227
00:14:00,340 --> 00:14:03,143
-Öppna.
-Hämta min juice.
228
00:14:05,278 --> 00:14:07,581
-Hej. Jag heter Marcy.
-Jag heter Steve.
229
00:14:07,747 --> 00:14:10,150
-Vilket vackert hem ni har.
-Detsamma. Kom in.
230
00:14:12,352 --> 00:14:15,922
-Hej, granne!
-Ja, ja. Jag hatar dem.
231
00:14:16,122 --> 00:14:18,491
Ska vi sätta oss?
232
00:14:18,658 --> 00:14:20,660
Jag skäms lite.
233
00:14:20,827 --> 00:14:22,262
Jag har inget att bjuda på.
234
00:14:22,462 --> 00:14:26,433
Om ni är hungriga, finns en affär några kvarter bort.
235
00:14:26,600 --> 00:14:29,169
Om ni går dit, köp med lite juice åt mig.
236
00:14:29,569 --> 00:14:30,971
Al skojar bara.
237
00:14:31,137 --> 00:14:33,640
Han är upprörd för att jag inte hann handla.
238
00:14:33,840 --> 00:14:38,478
Steve och jag delar på hushållssysslorna.
239
00:14:38,678 --> 00:14:40,146
Det är ju toppen.
240
00:14:40,347 --> 00:14:43,049
Hör du, Al? Steve hjälper till hemma.
241
00:14:43,250 --> 00:14:45,418
Bravo, Steve.
242
00:14:47,387 --> 00:14:50,790
Vem hejar du på i NBA-mästerskapet i år?
243
00:14:50,991 --> 00:14:54,060
Al, helt ärligt...
244
00:14:54,594 --> 00:14:58,398
Jag ser inte mycket sport sen jag gifte mig.
245
00:14:58,565 --> 00:14:59,799
Marcy ogillar det-
246
00:14:59,966 --> 00:15:03,303
-och vi har bestämt att göra sånt som båda gillar.
247
00:15:04,871 --> 00:15:07,641
Sport glorifierar våld och konkurrens.
248
00:15:07,807 --> 00:15:10,410
Jag tror att det är psykiskt ohälsosamt.
249
00:15:10,677 --> 00:15:11,678
När vi får barn-
250
00:15:11,845 --> 00:15:15,815
-vill jag inte att det ska tänka
att man alltid måste vinna.
251
00:15:15,982 --> 00:15:19,719
Ett barn mår bättre utan idrott.
252
00:15:19,919 --> 00:15:21,721
Tänker ni kastrera honom också?
253
00:15:26,293 --> 00:15:27,927
Har ni barn?
254
00:15:28,094 --> 00:15:29,729
-Två.
-Var är de?
255
00:15:29,929 --> 00:15:31,498
Jag vet inte.
256
00:15:35,201 --> 00:15:40,340
Livet verkar ta form för er två.
257
00:15:40,507 --> 00:15:42,709
Hur länge har ni varit gifta?
258
00:15:42,876 --> 00:15:46,346
-Två månader.
-Marcy...
259
00:15:46,513 --> 00:15:50,483
...vilken lerklump du har att forma här.
260
00:15:51,851 --> 00:15:54,020
Vi har varit gifta i 15 år.
261
00:15:54,654 --> 00:15:55,689
Vad är hemligheten?
262
00:15:56,022 --> 00:15:59,159
Det finns ingen hemlighet.
Man måste vara omtänksam-
263
00:15:59,326 --> 00:16:01,561
-och acceptera varandra som man är.
264
00:16:01,728 --> 00:16:04,497
Påpeka inte att håret han tappar på huvudet-
265
00:16:04,664 --> 00:16:07,033
-numera växer ur hans näsa.
266
00:16:07,767 --> 00:16:09,536
Och hans öron.
267
00:16:17,510 --> 00:16:20,814
Och acceptera att numera är det svårare att se-
268
00:16:20,980 --> 00:16:24,050
-var hennes byst slutar och magen börjar.
269
00:16:26,886 --> 00:16:28,588
Jag ordnar kaffe, Marcy.
270
00:16:28,755 --> 00:16:30,990
-Jag hjälper till.
-Jag med.
271
00:16:31,157 --> 00:16:32,892
Vet du vad mer som gör...
272
00:16:33,059 --> 00:16:37,063
Vet du vad mer som gör kvinnor till en nåd för oss?
273
00:16:37,297 --> 00:16:39,199
Det är som när man sitter nånstans-
274
00:16:39,366 --> 00:16:41,501
-och de kommer fram och säger:
275
00:16:41,668 --> 00:16:43,603
"Vad tänker du på?"
276
00:16:44,003 --> 00:16:45,305
Så börjar man tänka:
277
00:16:45,472 --> 00:16:48,742
"Om jag hade velat berätta det hade jag pratat."
278
00:16:55,014 --> 00:16:57,717
Är det inte mycket kaffe, det där?
279
00:16:57,884 --> 00:16:59,252
Ja.
280
00:16:59,419 --> 00:17:02,422
Det är till dem. Vårt blir gott.
281
00:17:02,589 --> 00:17:05,825
Om de gillar att äta och dricka hemma
alltför mycket-
282
00:17:05,992 --> 00:17:08,194
-bjuder de aldrig ut en.
283
00:17:08,962 --> 00:17:11,631
Med män är det så att om man ber om nåt-
284
00:17:11,798 --> 00:17:13,633
-så får man det aldrig.
285
00:17:13,800 --> 00:17:16,202
Men om man skadar deras inre organ-
286
00:17:16,369 --> 00:17:18,204
-har man en chans.
287
00:17:19,439 --> 00:17:23,009
Och om det inte funkar, vad har man förlorat?
288
00:17:23,176 --> 00:17:26,546
Kan du fylla den med kranvatten, tack?
289
00:17:27,180 --> 00:17:29,849
Helt ärligt...
290
00:17:30,016 --> 00:17:32,619
Hittills har Steve varit en idealisk make.
291
00:17:32,786 --> 00:17:34,154
Jaså?
292
00:17:34,320 --> 00:17:36,623
Jag slår vad om att de första två veckorna-
293
00:17:36,790 --> 00:17:38,758
-gick ni och la er samtidigt.
294
00:17:38,925 --> 00:17:39,926
Ja.
295
00:17:40,093 --> 00:17:42,462
Har du märkt senaste månaden-
296
00:17:42,629 --> 00:17:46,599
-att han lägger sig lite senare hela tiden?
297
00:17:47,133 --> 00:17:49,002
Ja.
298
00:17:50,170 --> 00:17:52,138
Hur visste du det?
299
00:17:52,939 --> 00:17:55,608
Du låter honom glida undan, Marcy.
300
00:17:55,775 --> 00:17:57,710
Du har nåt bra på gång.
301
00:17:57,877 --> 00:18:00,447
Låt honom inte ha det bra ensam.
302
00:18:01,214 --> 00:18:02,949
Men vi har ändå kul ihop.
303
00:18:03,450 --> 00:18:06,019
Varför sitter han uppe, då?
304
00:18:10,523 --> 00:18:13,359
Jag säger en sak, din son blir en vekling-
305
00:18:13,526 --> 00:18:16,529
-om du låter den kvinnan ta bort sporten för er.
306
00:18:20,934 --> 00:18:22,969
Jag brukade älska sport.
307
00:18:23,136 --> 00:18:25,905
Självfallet. Du är en man.
308
00:18:26,840 --> 00:18:30,210
Men, Steve, du kan älska det igen.
309
00:18:30,877 --> 00:18:33,713
Börja med mig, här och nu.
310
00:18:34,414 --> 00:18:38,251
Sätt på TV:n. Jag kan inte göra det åt dig.
311
00:18:38,685 --> 00:18:43,256
Sätt på den, luta dig tillbaka, koppla av-
312
00:18:43,490 --> 00:18:46,426
-och se på sport.
313
00:19:01,641 --> 00:19:03,276
Vet du att på senare tid-
314
00:19:03,443 --> 00:19:06,546
-går han även upp före mig.
315
00:19:06,880 --> 00:19:08,681
Det är inte bra.
316
00:19:08,848 --> 00:19:10,583
Får du PMS?
317
00:19:10,750 --> 00:19:12,852
-Nej.
-Se till att få det.
318
00:19:18,191 --> 00:19:21,194
-Steve!
-Hallå!
319
00:19:21,394 --> 00:19:23,129
Vi var ju överens.
320
00:19:23,296 --> 00:19:26,733
-Ingen sport.
-Snyggt kast.
321
00:19:35,475 --> 00:19:39,045
Jag vill veta vad du gör på kvällen
när jag har lagt mig.
322
00:19:39,212 --> 00:19:41,614
Har du kul på egen hand, Steve?
323
00:19:45,151 --> 00:19:48,187
Nej, jag är uppe och tänker.
324
00:19:49,289 --> 00:19:51,324
Vad tänker du på?
325
00:19:52,292 --> 00:19:54,961
Om jag hade velat berätta det hade jag...
326
00:20:03,236 --> 00:20:07,974
På hur mycket jag älskar dig.
327
00:20:08,141 --> 00:20:10,243
Jag ska se matchen med Al nästa vecka.
328
00:20:11,210 --> 00:20:13,846
Min mamma kommer nästa vecka.
329
00:20:14,047 --> 00:20:15,949
Jaså? Ska hon lära dig begrava mig-
330
00:20:16,115 --> 00:20:18,518
-så som hon begravde sina tre makar?
331
00:20:22,055 --> 00:20:23,923
Steve!
332
00:20:25,024 --> 00:20:30,096
Menar du att deras självmord
hade med min mamma att göra?
333
00:20:35,068 --> 00:20:36,369
Om det är så du tänker-
334
00:20:36,536 --> 00:20:39,505
-kanske jag borde packa ihop
och flytta in hos henne.
335
00:20:39,706 --> 00:20:42,375
Toppen. Då kan jag lägga mig i normal tid.
336
00:20:44,911 --> 00:20:47,280
Okej, Steve Rhoades. Nu går vi.
337
00:20:47,480 --> 00:20:48,715
Vi går hem.
338
00:20:48,881 --> 00:20:51,851
Vi ska omdefiniera vår relation.
339
00:20:52,051 --> 00:20:55,321
Okej, Al. Vi ses på matchen nästa vecka.
340
00:20:55,488 --> 00:20:58,925
Peggy, vi kommer nog att umgås en hel del.
341
00:20:59,092 --> 00:21:01,227
Kom, Steve. Vi måste prata.
342
00:21:01,461 --> 00:21:03,329
Det får gå snabbt. Jag ska se boxning.
343
00:21:03,496 --> 00:21:06,599
Det ska du inte alls.
344
00:21:17,677 --> 00:21:20,346
-Det där blir tufft.
-Ja.
345
00:21:20,513 --> 00:21:23,783
Det var tufft för oss och vi klarade det.
346
00:21:24,917 --> 00:21:26,319
Vet du vad?
347
00:21:26,486 --> 00:21:28,221
Bud fick A i skolan i dag.
348
00:21:28,388 --> 00:21:30,757
-Är det sant?
-Ja.
349
00:21:36,229 --> 00:21:38,865
Vi går ut på lördag.
350
00:21:39,032 --> 00:21:41,000
På middag. Bara du och jag.
351
00:21:41,167 --> 00:21:42,802
Visst, om du vill det.
352
00:21:42,969 --> 00:21:45,571
Det var länge sen vi var på The Captain's Table.
353
00:21:45,738 --> 00:21:50,109
Vi brukar gilla det. De har en bra meny.
354
00:21:53,780 --> 00:21:55,915
Ska vi gå upp?
355
00:21:57,150 --> 00:21:59,585
Ville inte du se matchen?
356
00:21:59,786 --> 00:22:01,721
Vem bryr sig?
357
00:22:08,194 --> 00:22:11,164
Jag gillar kaffet där också.
358
00:22:50,837 --> 00:22:52,839
Undertextning:
Marie Roos
25214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.