All language subtitles for Love.Me.Love.My.Voice.2023.S01E31.x264.540p.mkv3_English_Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:04,470 ♪Oye, ¿por qué está pasando? ♪ 2 00:00:05,940 --> 00:00:08,150 ♪Mi corazón está acelerado♪ 3 00:00:09,780 --> 00:00:13,400 ♪El mundo se ha quedado en silencio♪ 4 00:00:13,810 --> 00:00:18,070 ♪Oye, cuando te imagino♪ 5 00:00:19,600 --> 00:00:22,130 ♪Qué tipo de mirada♪ 6 00:00:23,640 --> 00:00:27,120 ♪Me atrajo hacia ti♪ 7 00:00:27,600 --> 00:00:30,610 ♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪ 8 00:00:30,900 --> 00:00:34,030 ♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪ 9 00:00:34,390 --> 00:00:39,640 ♪Despacio, despacio, estoy contigo♪ 10 00:00:39,640 --> 00:00:41,250 ♪te amo♪ 11 00:00:41,250 --> 00:00:44,330 ♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪ 12 00:00:44,760 --> 00:00:47,820 ♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪ 13 00:00:48,050 --> 00:00:53,620 ♪Despacio, despacio, estoy contigo♪ 14 00:00:53,750 --> 00:00:55,090 ♪te amo♪ 15 00:00:55,090 --> 00:00:57,970 ♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪ 16 00:00:58,450 --> 00:01:01,300 ♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪ 17 00:01:01,910 --> 00:01:07,100 ♪Despacio, despacio, estoy contigo♪ 18 00:01:07,100 --> 00:01:08,789 ♪te amo♪ 19 00:01:08,789 --> 00:01:11,860 ♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪ 20 00:01:12,210 --> 00:01:15,220 ♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪ 21 00:01:15,640 --> 00:01:20,880 ♪Despacio, despacio, estoy contigo♪ 22 00:01:21,240 --> 00:01:24,150 ♪te amo♪ 23 00:01:26,930 --> 00:01:27,720 = Ámame, ama mi voz = 24 00:01:27,720 --> 00:01:30,789 = Ámame, ama mi voz = =Episodio 31= 25 00:01:30,789 --> 00:01:34,860 (Quiero casarme contigo, Sheng) 26 00:02:01,160 --> 00:02:03,640 - Tengo hambre. - ¿Eres? 27 00:02:14,760 --> 00:02:19,920 - ¿Qué quieres comer? - Arroz de coco. 28 00:02:22,600 --> 00:02:23,480 Desde que te conocí, 29 00:02:28,800 --> 00:02:30,640 He usado todos los días de vacaciones. He ahorrado durante años. 30 00:02:34,079 --> 00:02:39,680 Eso significa ¿Nuestro próximo viaje será dentro de años? 31 00:02:42,920 --> 00:02:43,480 Es posible. 32 00:02:51,960 --> 00:02:56,760 Sin embargo, a veces tengo reuniones Por todo el país. 33 00:02:58,640 --> 00:02:59,600 Si tienes el tiempo, 34 00:03:01,400 --> 00:03:05,640 durante los descansos de las reuniones, Puedo acompañarte a las calles de meriendas, 35 00:03:07,240 --> 00:03:08,520 sitios famosos, etc. 36 00:03:18,920 --> 00:03:22,680 me he acostumbrado de verte todos los días, 37 00:03:24,280 --> 00:03:28,640 verte todo el día, y decir buenas noches cara a cara. 38 00:04:34,720 --> 00:04:37,120 - ¿Qué estás haciendo? - Es demasiado caliente. Estoy volviendo. 39 00:04:37,600 --> 00:04:42,600 - También... Llévame contigo. - Eres un acompañante. 40 00:04:44,040 --> 00:04:47,200 La despedida está cerca y la atmósfera entre ellos me está matando. 41 00:04:47,680 --> 00:04:48,960 No puedo quedarme más aquí. 42 00:05:07,480 --> 00:05:08,760 Hace buen tiempo hoy, ¿no? 43 00:05:11,000 --> 00:05:12,320 La brisa también es bastante agradable. 44 00:05:52,320 --> 00:05:52,880 Estás despierto. 45 00:05:56,320 --> 00:05:57,040 ¿Dormiste bien? 46 00:06:02,120 --> 00:06:03,440 Quedan menos de 20 horas. 47 00:06:04,720 --> 00:06:09,160 Busquemos algo que hacer. No desperdicies estas raras vacaciones. 48 00:06:29,880 --> 00:06:34,360 - ¿Qué estás haciendo aquí? ¿No hace calor? - Ella... 49 00:06:37,760 --> 00:06:41,440 El sol es agradable. Sería un desperdicio si no saliéramos a disfrutar. 50 00:06:41,840 --> 00:06:46,400 Además, aquí hay frutas y agua. Es bueno que juguemos con nuestros teléfonos. 51 00:06:50,400 --> 00:06:53,320 (En realidad, ella tiene que regresar, pero ella no quiere separarse de ti.) 52 00:06:53,760 --> 00:06:58,400 (Ella no quiere molestarte. Entonces ella se sienta aquí para verte más.) 53 00:07:00,480 --> 00:07:02,760 Dentro de un rato saldremos a comer. ¿Por qué no unirse a nosotros? 54 00:07:04,240 --> 00:07:08,360 - ¿Está seguro? ¿No estás en una cita? - Está bien. Vamos juntos. 55 00:07:08,840 --> 00:07:11,600 ¿Qué pasa con la reserva? Vamos. Es una muy buena oportunidad. 56 00:07:12,520 --> 00:07:15,120 Sí, cuantos más, mejor. Vamos juntos. 57 00:07:18,520 --> 00:07:21,240 Si no te importa, Volveré a la habitación a buscar mi bolso. 58 00:07:21,520 --> 00:07:22,960 - Iré a buscar un banco de energía. - Bueno. 59 00:07:27,720 --> 00:07:29,880 Ella es tu fan. Ella quiere ver más de ti. 60 00:07:30,040 --> 00:07:32,880 - Tiene miedo de no volver a verte. - Lo adiviné. 61 00:07:33,880 --> 00:07:34,880 ¿Podrías siquiera adivinar esto? 62 00:07:36,120 --> 00:07:39,000 Debe haber una razón por la que tú De repente los invité a comer con nosotros. 63 00:07:39,520 --> 00:07:40,600 Fue fácil resolverlo. 64 00:07:53,680 --> 00:07:54,240 ¿Qué ocurre? 65 00:08:01,360 --> 00:08:05,160 Sr. Mo, ¿qué tal si vemos? ¿Quién puede llegar primero a la plataforma? 66 00:08:06,320 --> 00:08:06,920 Seguro. 67 00:08:16,840 --> 00:08:19,440 - Dong Yiru, ¿qué estás haciendo? - Simplemente no quiero que ganes. 68 00:08:19,720 --> 00:08:23,080 le diré a mi tía para descontarle el sueldo cuando regrese. 69 00:08:23,320 --> 00:08:25,840 - Entonces te acusaré de traición. - Son bastante interesantes. 70 00:08:26,400 --> 00:08:29,440 Muchas veces son así. Estoy acostumbrado a eso. Mi hermano también lo es. 71 00:08:31,200 --> 00:08:33,610 ¿Por qué no nos tomamos un descanso allí? y disfrutar de la vista allí? 72 00:08:33,610 --> 00:08:34,039 Bueno. 73 00:08:35,919 --> 00:08:36,760 ¡Ay! 74 00:08:37,880 --> 00:08:39,400 - Voy a subir. - Vamos. 75 00:08:40,159 --> 00:08:42,000 No puedes ponerte al día. 76 00:08:48,600 --> 00:08:51,920 Es tan hermoso. Muy bonita. 77 00:08:52,680 --> 00:08:56,120 Hace muy buen tiempo. Eso seria bueno si pudiera ser así todos los días. 78 00:08:56,640 --> 00:08:58,160 Sí, sería bueno si todos los días pudieran ser así. 79 00:08:58,280 --> 00:09:00,640 Si haces esto todos los días, será mi fin. 80 00:09:00,800 --> 00:09:04,840 Estoy de buen humor hoy. Te dejaré ir. 81 00:09:10,960 --> 00:09:14,400 Yiru, esto es para ti. 82 00:09:15,980 --> 00:09:16,930 (Qiang Qingci) 83 00:09:17,560 --> 00:09:18,520 ¿Para mí? 84 00:09:23,330 --> 00:09:25,440 (Autógrafos de todos los miembros de Perfect Voice) 85 00:09:26,200 --> 00:09:27,920 ¡Los autógrafos de todos vosotros! 86 00:09:28,720 --> 00:09:30,800 Muchas gracias por apoyarnos. 87 00:09:32,680 --> 00:09:35,280 - Bien... - Di gracias. 88 00:09:37,120 --> 00:09:41,000 Gracias, Sr. Mo. No pude conseguirlos. incluso después de esperar en la fila la última vez. 89 00:09:41,320 --> 00:09:43,200 ¿Podrías expresar mi gratitud? 90 00:09:43,200 --> 00:09:45,560 a los demás miembros que no están aquí? Me gustan ustedes desde hace mucho tiempo. 91 00:09:45,560 --> 00:09:47,720 Muy bien, no necesitas ser cortés conmigo. Ahora somos amigos. 92 00:09:47,920 --> 00:09:49,640 Nos veremos otra vez en el futuro, ¿verdad? 93 00:09:51,640 --> 00:09:52,400 Esperar. 94 00:09:53,640 --> 00:09:56,920 Muy bien, si quieres agradecerles, Puedes decírselo tú mismo. 95 00:09:57,480 --> 00:09:58,200 Bueno. 96 00:09:59,360 --> 00:10:02,160 - Está bien. -Sheng, eres increíble. 97 00:10:02,760 --> 00:10:04,440 - Déjame ver. - No. 98 00:10:04,840 --> 00:10:07,040 Tacaño. ¿Muy poco? 99 00:10:10,760 --> 00:10:11,840 Como dije, 100 00:10:12,840 --> 00:10:14,400 definitivamente no hay problema con el personaje del Sr. Mo. 101 00:10:15,600 --> 00:10:17,360 - Realmente no es malo. - ¿Bien? 102 00:10:17,360 --> 00:10:21,520 Pero aún es pronto. Queda un largo camino por recorrer. 103 00:10:21,720 --> 00:10:23,880 Tener confianza en él hoy. no significa para siempre. 104 00:10:25,240 --> 00:10:28,360 El Sr. Mo es oro genuino. Definitivamente puede resistir cualquier prueba. 105 00:10:28,520 --> 00:10:29,560 Está empezando de nuevo, ¿eh? 106 00:10:31,640 --> 00:10:33,520 - Oh Dios mío. - Déjeme ver. 107 00:10:33,640 --> 00:10:34,880 - No. - Solo uno. 108 00:10:34,880 --> 00:10:36,240 - No. - Éste. 109 00:10:38,640 --> 00:10:39,200 ¡No! 110 00:10:40,760 --> 00:10:43,080 - ¿Qué pasa? - Eres tan molesto. 111 00:10:43,160 --> 00:10:46,640 ¿Tan precioso? Está bien, entonces me los llevaré todos. 112 00:10:49,240 --> 00:10:49,880 Gracias. 113 00:10:55,840 --> 00:10:56,560 Gracias a todos también. 114 00:11:30,560 --> 00:11:31,800 Primero iré a buscar el equipaje. 115 00:11:58,240 --> 00:11:59,960 Entonces me voy. 116 00:12:03,280 --> 00:12:05,760 Llámame cuando llegues a casa. 117 00:12:06,800 --> 00:12:07,480 Bueno. 118 00:12:21,120 --> 00:12:22,640 no quiero dejarte ir de repente. 119 00:12:25,320 --> 00:12:27,880 Simplemente me endurecí para decir adiós. pero ahora he perdido ese sentimiento. 120 00:12:31,880 --> 00:12:35,760 Entonces, ¿qué tal si te acompaño arriba? para conocer a tus padres? 121 00:12:38,600 --> 00:12:39,720 Están todos dormidos. 122 00:12:42,000 --> 00:12:43,160 Yo estaba bromeando contigo. 123 00:12:44,160 --> 00:12:45,200 Me asustaste. 124 00:13:00,760 --> 00:13:03,360 Bueno, realmente me voy ahora. 125 00:13:08,680 --> 00:13:11,760 - Buenas noches. - Buenas noches. 126 00:13:20,560 --> 00:13:22,400 - Adiós. - Adiós. 127 00:13:37,840 --> 00:13:38,800 - Vamos. - Bueno. 128 00:13:39,000 --> 00:13:39,360 Ir. 129 00:13:43,920 --> 00:13:45,000 No seas reacio. 130 00:14:52,080 --> 00:14:52,640 ¿Todavía sin dormir? 131 00:14:54,920 --> 00:14:55,680 Dormí lo suficiente. 132 00:15:03,440 --> 00:15:04,560 ¿Acaso tú? 133 00:15:05,800 --> 00:15:06,560 ¿O te molesta? 134 00:15:14,040 --> 00:15:18,120 El mundo entero sabe que te gusta. pero te niegas a admitirlo. 135 00:15:26,440 --> 00:15:27,800 Sólo temo que una vez que comience, 136 00:15:28,800 --> 00:15:31,440 ni siquiera podremos ser amigos si nos separamos. 137 00:15:45,840 --> 00:15:48,520 Forzaste mis pensamientos internos. ¿No vas a comentar? 138 00:15:50,360 --> 00:15:51,040 No tengo opinión. 139 00:15:52,080 --> 00:15:52,720 Les deseo buena suerte. 140 00:15:54,600 --> 00:15:55,840 No dije que iba a confesar. 141 00:15:57,160 --> 00:15:57,880 Es un deseo por adelantado. 142 00:16:00,240 --> 00:16:02,400 ¿Qué pasa si me rechazan después de confesar? 143 00:16:10,520 --> 00:16:11,400 muestra tu sinceridad 144 00:16:12,520 --> 00:16:13,120 y sigue el ritmo. 145 00:16:30,700 --> 00:16:32,070 (Mo Qingcheng) 146 00:16:45,120 --> 00:16:45,640 ¿Hola? 147 00:16:46,200 --> 00:16:48,520 no pude dormir bien, Así que vine directamente al hospital. 148 00:16:49,600 --> 00:16:50,440 ¿Dormiste bien anoche? 149 00:16:52,600 --> 00:16:53,400 Te extraño. 150 00:16:57,040 --> 00:16:57,640 ¿Por cuanto? 151 00:17:03,920 --> 00:17:06,560 Te extraño mucho. 152 00:17:11,880 --> 00:17:14,839 iré al supermercado más tarde y ver si tienen cocos. 153 00:17:15,319 --> 00:17:16,599 ¿No quieres comer arroz con coco? 154 00:17:20,560 --> 00:17:21,160 Lo haré por ti. 155 00:17:25,240 --> 00:17:27,400 ¿Todavía adormilado? Vuelve a dormir. 156 00:17:32,320 --> 00:17:35,200 - Ir. - Bueno. Adiós. 157 00:17:58,360 --> 00:18:00,240 -Mao. - ¡Estamos de vuelta! 158 00:18:01,080 --> 00:18:03,520 - Regresaste. - Te trajimos algunas especialidades locales. 159 00:18:03,600 --> 00:18:06,760 - Bien. - Me alegra que se hayan acordado de mí. 160 00:18:07,400 --> 00:18:10,120 No en vano trabajé horas extras todas las noches para que ustedes dos se vuelvan locos. 161 00:18:10,840 --> 00:18:13,280 ¿No es porque tu esposa ¿No te dejaría ir con nosotros? 162 00:18:13,840 --> 00:18:16,400 Disparates. Eso se llama respeto. 163 00:18:16,560 --> 00:18:18,800 ¿Cómo pudo Mao dejar a su esposa? ¿Solo en casa durante las vacaciones? 164 00:18:18,800 --> 00:18:21,800 Está bien. ¿Cómo fue este viaje? 165 00:18:24,120 --> 00:18:26,960 Escuché que el hermano de Shengshengman fue también. 166 00:18:27,720 --> 00:18:31,000 No lo menciones. Su hermano era como un halcón revoloteando, 167 00:18:31,080 --> 00:18:32,440 siguiéndola de cerca. 168 00:18:32,680 --> 00:18:36,400 Si no fuera por nosotros que lo retenemos, Las vacaciones de Mo habrían sido en vano. 169 00:18:37,720 --> 00:18:39,360 ¿Su hermano decir tonterías cuando regrese? 170 00:18:40,200 --> 00:18:43,920 ¿No deberías tener un poco más de fe? en nuestra figura destacada? 171 00:18:44,520 --> 00:18:47,480 O hubiéramos empapado a su hermano en agua durante tres horas para nada. 172 00:18:48,120 --> 00:18:49,720 - Bien. - Su piel estaba toda arrugada. 173 00:18:49,720 --> 00:18:52,800 - ¿Empapado en agua? - Fue una fiesta en la piscina. 174 00:18:53,280 --> 00:18:55,720 - Fue divertido. - Bien por usted. 175 00:18:56,440 --> 00:18:58,960 Mao, ¿lo sabes? Durante estas vacaciones, 176 00:18:59,080 --> 00:19:02,320 la relación entre Mo y Sheng Se ha ido calentando poco a poco. 177 00:19:03,000 --> 00:19:05,600 Pero el más afortunado en realidad es otra persona. 178 00:19:05,760 --> 00:19:08,080 Por todas las cuentas, Zhou Zheng también debería acelerar el ritmo. 179 00:19:08,880 --> 00:19:12,720 Parece un conquistador. Pero cuando llega un momento crítico, 180 00:19:12,840 --> 00:19:14,640 su cobardía me pone ansioso. 181 00:19:15,120 --> 00:19:17,040 - ¿Como supiste? - Bien, ¿cómo lo supiste? 182 00:19:17,160 --> 00:19:18,240 ¿Cómo no podría saberlo? 183 00:19:19,600 --> 00:19:22,800 Te sientas en casa y lo sabes todo. eso está pasando en el mundo. 184 00:19:23,040 --> 00:19:24,880 - Eres admirable. - No es nada. 185 00:19:26,800 --> 00:19:28,000 - ¿Para mí? - Sí. 186 00:19:28,120 --> 00:19:32,000 - Gracias entonces. - Mao, lo compré. 187 00:19:34,000 --> 00:19:36,040 - Pongámonos a trabajar. - Bueno. 188 00:19:36,080 --> 00:19:39,160 - Caliéntalo y podrás comer. - Él sabe. No es necesario recordárselo. 189 00:19:39,280 --> 00:19:41,080 - Empecemos a trabajar. - Yo lo elegí. 190 00:19:49,560 --> 00:19:51,040 - ¿No te lo he dicho? - Detener. 191 00:19:51,040 --> 00:19:54,120 Solo mira televisión en casa y descansa bien. durante los fines de semana. 192 00:19:54,320 --> 00:19:57,240 ¿No vinimos aquí sólo para ayudarte? ¿con el trabajo de la casa? Tercer hermano. 193 00:19:57,240 --> 00:19:58,240 - Hermano... - Tercer hermano. 194 00:19:59,520 --> 00:20:00,960 - ¿Sí? - Te dije que recogieras la ropa. 195 00:20:01,080 --> 00:20:05,520 - ¿Cómo pudiste dejar que Sheng hiciera eso? - Me olvidé. Estoy cocinando pescado. 196 00:20:05,520 --> 00:20:08,440 Si estabas ocupado, dímelo. Date prisa para comprobar cómo está ese pez. 197 00:20:09,040 --> 00:20:10,480 - Está bien. - Está bien. 198 00:20:10,480 --> 00:20:11,600 Vamos. Toma asiento. 199 00:20:12,960 --> 00:20:14,160 Yo te ayudaré con eso. 200 00:20:16,160 --> 00:20:20,320 S-Sheng, un amigo mío me envio un mensaje diciendo 201 00:20:20,440 --> 00:20:22,880 El hospital frente a nuestra tienda está en llamas. y los bomberos han ido hasta allí. 202 00:20:23,000 --> 00:20:26,080 - ¿Esta en llamas? ¿Qué pasó? - Haré una llamada. Gu Jia está ahí. 203 00:20:26,080 --> 00:20:27,120 Bien. Pregúntale ahora. 204 00:20:31,640 --> 00:20:34,880 - ¿Cómo es? - No responde. Intentaré de nuevo. 205 00:20:45,440 --> 00:20:47,400 Iré a echar un vistazo yo mismo. No contesta el teléfono. 206 00:20:50,810 --> 00:20:51,320 (Mo Qingcheng) 207 00:20:51,320 --> 00:20:52,640 -Sheng, ¿vas a salir? - Lo siento, 208 00:20:52,640 --> 00:20:54,360 el número que has marcado está apagado. 209 00:20:58,080 --> 00:21:00,480 Lo siento, el número que has marcado... 210 00:21:17,360 --> 00:21:21,200 - Hola, Sheng, ¿qué pasa? - Xiaoxing, ¿puedes ponerte en contacto con Juemei? 211 00:21:21,600 --> 00:21:22,840 ¿P-ponerte en contacto con él? 212 00:21:24,880 --> 00:21:27,400 Quizás no pueda hacer eso. 213 00:21:28,440 --> 00:21:31,960 - ¿Hay algo mal? - El móvil de Mo está apagado. 214 00:21:32,200 --> 00:21:33,920 No se que paso, y no puedo encontrarlo. 215 00:21:34,160 --> 00:21:36,560 Ahora no sé si debería ir al hospital o a su casa. 216 00:21:36,640 --> 00:21:38,200 quiero preguntarle a juemei si está en casa o no. 217 00:21:39,880 --> 00:21:45,240 Quizás su teléfono esté encendido. en un momento. No te preocupes. 218 00:21:48,280 --> 00:21:51,560 ¿Qué ocurre? Tu voz suena como algo ha pasado. 219 00:21:52,080 --> 00:21:55,600 Su hospital está en llamas. No puedo encontrarlo. Estoy realmente preocupada por él. 220 00:21:56,640 --> 00:22:00,840 Estoy seguro de que está bien. Quizás su teléfono se acaba la bateria no? 221 00:22:01,440 --> 00:22:02,680 ¿Como puedes estar seguro? 222 00:22:08,920 --> 00:22:12,960 Es solo que... creo en mi corazón. que él está bien. 223 00:22:16,280 --> 00:22:18,240 ¿Has visto dónde está Mo? 224 00:22:21,480 --> 00:22:22,240 ¡Geng Xiaoxing! 225 00:22:26,640 --> 00:22:32,160 Te diré la verdad. Estoy en casa de Juemei. 226 00:22:34,840 --> 00:22:38,240 Venir. Parece que el señor Mo está durmiendo. 227 00:22:40,480 --> 00:22:43,960 - Está bien, ya voy. Adiós. - En realidad no lo he... 228 00:23:47,520 --> 00:23:48,800 Juemei me despertó. 229 00:23:49,800 --> 00:23:52,240 Dijo que vendrías. ¿Qué pasa? 230 00:23:58,160 --> 00:23:58,840 ¿Me extrañaste? 231 00:24:22,400 --> 00:24:23,920 ¿Tu teléfono se ha quedado sin batería? 232 00:24:25,000 --> 00:24:25,640 ¿Sin batería? 233 00:24:31,560 --> 00:24:32,640 Parece que se ha quedado sin batería. 234 00:25:00,320 --> 00:25:03,280 Realmente deseo verte todos los días. cuando me levanto. 235 00:25:09,440 --> 00:25:10,920 trabajé horas extras Hasta las 2 de la madrugada de anoche. 236 00:25:13,160 --> 00:25:14,080 ¿Te acabas de levantar? 237 00:25:17,840 --> 00:25:21,480 Dormí menos de dos horas. 238 00:25:25,040 --> 00:25:26,400 Todavía tengo sueño. 239 00:25:33,040 --> 00:25:34,600 ¿Puedes dormir conmigo un rato? 240 00:25:49,080 --> 00:25:50,720 Hay cocos frescos en la nevera. 241 00:25:52,680 --> 00:25:54,400 Te haré un poco de arroz con coco en un rato. 242 00:25:57,360 --> 00:25:58,600 ¿Los compraste? 243 00:26:00,040 --> 00:26:02,360 ¿Es suficiente para cuatro personas? 244 00:26:05,840 --> 00:26:06,640 No es para cuatro personas. 245 00:26:08,840 --> 00:26:09,760 Solo tu y yo. 246 00:26:13,680 --> 00:26:17,040 ¿Son Juemei y Xiaoxing? salir a comer? 247 00:26:21,360 --> 00:26:21,880 sheng, 248 00:26:25,880 --> 00:26:30,760 ¿Quieres verme todos los días? 249 00:26:32,960 --> 00:26:33,760 Sí. 250 00:26:35,200 --> 00:26:38,040 Pero estás muy ocupado. 251 00:26:39,600 --> 00:26:40,520 Puedo entender eso. 252 00:26:42,600 --> 00:26:45,720 Mi abuelo también estaba así de ocupado. cuando el era joven. 253 00:26:46,880 --> 00:26:48,040 A menudo me habla de eso. 254 00:26:50,880 --> 00:26:52,080 Tú 255 00:26:55,120 --> 00:26:56,600 ¿Quieres poder encontrarme en cualquier momento? 256 00:26:59,040 --> 00:26:59,920 Por supuesto que sí. 257 00:27:02,240 --> 00:27:03,360 Quieres 258 00:27:06,120 --> 00:27:07,960 Dormir en nuestra cama, esperándome. 259 00:27:09,400 --> 00:27:11,240 volver al amanecer, incluso cuando no estoy en casa por la noche 260 00:27:12,480 --> 00:27:13,720 ¿por el trabajo? 261 00:27:26,400 --> 00:27:27,400 Tú 262 00:27:31,880 --> 00:27:33,440 Quiero escuchar mi voz todos los días. 263 00:27:37,160 --> 00:27:37,920 y tenerme 264 00:27:41,000 --> 00:27:42,440 arrullarte para dormir, ¿No importa lo tarde que sea? 265 00:27:51,840 --> 00:27:52,360 Sí. 266 00:27:57,080 --> 00:27:57,680 Me alegro que lo hagas. 267 00:28:03,680 --> 00:28:04,520 Entonces, 268 00:28:07,960 --> 00:28:08,880 de aquí en adelante, 269 00:28:11,440 --> 00:28:12,400 somos solo tu y yo. 270 00:28:16,720 --> 00:28:18,560 Sólo cocinaré para mi esposa. 271 00:28:38,880 --> 00:28:39,560 ¿Estás sorprendido? 272 00:28:45,080 --> 00:28:46,080 Estamos en la cama ahora. 273 00:28:47,640 --> 00:28:50,840 Como pudiste 274 00:28:52,720 --> 00:28:55,360 preguntar... 275 00:28:57,360 --> 00:28:58,000 ¿Preguntar qué? 276 00:29:01,880 --> 00:29:03,280 Preguntar... 277 00:29:11,960 --> 00:29:12,760 Preguntar... 278 00:29:22,680 --> 00:29:24,520 - Preguntar... - Te pido que te cases conmigo. 279 00:29:42,080 --> 00:29:44,920 Quiero casarme contigo, Sheng. 280 00:29:44,920 --> 00:29:47,180 ♪Mi corazón está acelerado♪ 281 00:29:48,600 --> 00:29:52,650 ♪El mundo se ha quedado en silencio♪ 282 00:29:52,650 --> 00:29:57,110 ♪Oye, cuando te imagino♪ 283 00:29:58,600 --> 00:30:01,210 ♪Qué tipo de mirada♪ 284 00:30:02,430 --> 00:30:05,860 ♪Me atrajo hacia ti♪ 285 00:30:06,840 --> 00:30:09,080 Todavía tengo mucho sueño. 286 00:30:10,480 --> 00:30:11,920 Entonces duerme un poco más. 287 00:30:14,240 --> 00:30:17,520 Acabo de proponerlo. Estoy de buen humor. 288 00:30:18,560 --> 00:30:19,360 Ya no puedo dormir. 289 00:30:20,130 --> 00:30:23,210 ♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪ 290 00:30:23,210 --> 00:30:26,870 ♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪ 291 00:30:26,870 --> 00:30:31,200 ♪Despacio, despacio, estoy contigo♪ 292 00:30:31,800 --> 00:30:32,960 Se siente como si faltara algo. 293 00:30:47,380 --> 00:30:52,190 ♪Oye, lo he decidido♪ 294 00:30:53,430 --> 00:30:55,830 ♪En cada cielo estrellado♪ 295 00:30:57,520 --> 00:31:01,160 ♪Quiero acercarme a ti♪ 296 00:31:01,160 --> 00:31:06,160 ♪Oye, quiero abrazarte♪ 297 00:31:06,840 --> 00:31:09,300 ♪Nunca he estado tan seguro♪ 298 00:31:11,020 --> 00:31:15,260 ♪Te extraño mucho♪ 299 00:31:18,080 --> 00:31:19,120 ¿Qué estás buscando? 300 00:31:26,280 --> 00:31:28,360 ¿Por qué está tan silencioso? ¿Qué están haciendo? 301 00:31:30,000 --> 00:31:33,360 ¿Por qué te importa? Son adultos. No es asunto tuyo. 302 00:31:33,560 --> 00:31:35,800 - Baja la voz. - No es necesario. 303 00:31:35,800 --> 00:31:38,160 ¿Por qué me atrapaste hace un momento? 304 00:31:38,280 --> 00:31:43,120 ¿Cómo lo vamos a explicar? ¿Cuándo sale Sheng más tarde? 305 00:31:43,560 --> 00:31:45,240 ¿Explica que? No hay nada que explicar. 306 00:31:47,360 --> 00:31:48,600 ¿Qué? ¿No lo hay? 307 00:31:52,520 --> 00:31:58,160 Bien. Si dices que hay algo, eso es todo, ¿vale? 308 00:31:58,400 --> 00:31:59,560 Si dices que no lo hay, 309 00:32:01,400 --> 00:32:04,360 - no hay nada. - ¿Por qué te ríes? Qué nada"? 310 00:32:05,600 --> 00:32:07,080 ¿No es sólo que... ya sabes? 311 00:32:08,120 --> 00:32:10,080 Está bien, no te quedes aquí. Toma asiento. 312 00:32:10,640 --> 00:32:13,560 ¿Qué diremos después? si Sheng se entera? 313 00:32:20,200 --> 00:32:21,440 Dejame contarte una historia. 314 00:32:24,560 --> 00:32:24,960 Bueno. 315 00:32:28,920 --> 00:32:35,040 (Hace unos años, un día Estaba descansando en la sala de guardia.) 316 00:32:47,360 --> 00:32:49,600 ¿Cuántos turnos de noche tenías? ¿Para cansarte tanto? 317 00:32:50,640 --> 00:32:51,360 No lo recuerdo claramente. 318 00:32:52,800 --> 00:32:55,640 - Come algo. - Gracias. 319 00:33:07,720 --> 00:33:08,240 Es delicioso. 320 00:33:10,280 --> 00:33:13,200 Nuestro club quiere para hacer un álbum este año. 321 00:33:13,520 --> 00:33:15,400 Ellos me preguntarón para ayudar a seleccionar una docena de canciones. 322 00:33:16,440 --> 00:33:18,240 - ¿Podrías escucharlos por mí? - Bueno. 323 00:33:23,680 --> 00:33:24,240 Aquí vamos. 324 00:33:25,260 --> 00:33:27,620 (Vino turbio derramándose) 325 00:33:32,360 --> 00:33:33,080 ¿El proximo? 326 00:33:35,300 --> 00:33:37,920 (Ver el mundo borracho) 327 00:33:48,870 --> 00:33:50,080 (Intitulado) 328 00:33:50,080 --> 00:33:54,450 ♪No nos habíamos conocido antes de ese año♪ 329 00:33:57,470 --> 00:34:02,010 ♪La brisa de la mañana soplaba en el estanque de lotos ♪ 330 00:34:04,700 --> 00:34:10,389 ♪El vestido ruqun y el paraguas de papel♪ 331 00:34:11,929 --> 00:34:17,219 ♪No pude ocultar mi ignorancia♪ 332 00:34:19,260 --> 00:34:23,940 ♪No nos habíamos conocido antes de ese año♪ 333 00:34:25,659 --> 00:34:31,340 (Intitulado) ♪La puesta de sol manchó mi cara ligeramente roja♪ 334 00:34:32,800 --> 00:34:34,000 ¿Por qué esta canción no tiene nombre? 335 00:34:35,239 --> 00:34:36,719 Tú también crees que suena bien, ¿verdad? 336 00:34:39,360 --> 00:34:43,199 El arreglo, composición, y las voces son bastante buenas. 337 00:34:45,159 --> 00:34:47,679 ¿Quién es el compositor? ¿Y quién es el cantante? 338 00:34:49,440 --> 00:34:50,719 Lástima que no encuentro al compositor. 339 00:34:55,199 --> 00:34:55,760 ¿No puedes? 340 00:34:57,120 --> 00:35:00,800 Escuchamos esta canción en la biblioteca de canciones enviadas. 341 00:35:00,960 --> 00:35:04,200 Muchos compositores nuevos envíanos su música. 342 00:35:04,560 --> 00:35:07,840 Todos pensamos en esta canción. Fue particularmente bueno después de encontrarlo. 343 00:35:08,400 --> 00:35:10,960 pero no tiene nombre y ninguna información sobre el compositor. 344 00:35:11,360 --> 00:35:14,120 Como tú sabes, Me tomo muy en serio las cuestiones de derechos de autor. 345 00:35:14,440 --> 00:35:16,960 Si no puedo encontrar al compositor, No puedo usarlo. 346 00:35:20,600 --> 00:35:24,240 ¿Qué tal si me envías esta canción? ¿Y trataré de encontrar a su compositor? 347 00:35:40,680 --> 00:35:43,040 (Entonces busqué muchas bibliotecas de música.) 348 00:35:44,160 --> 00:35:48,480 (En aquel entonces, muchas de las bibliotecas de música tenía información de la canción incompleta.) 349 00:35:50,360 --> 00:35:54,200 (No pude encontrar esa voz). 350 00:36:03,280 --> 00:36:05,960 no me vas a decir ¿Es la canción que subí? 351 00:36:07,600 --> 00:36:08,200 ¿Qué opinas? 352 00:36:09,320 --> 00:36:13,880 Grabé y subí algunas demostraciones. Yo era un completo novato en ese momento. 353 00:36:14,000 --> 00:36:16,680 Ni siquiera obtuve una identificación en línea. Sólo estaba cantando por diversión. 354 00:36:17,960 --> 00:36:20,920 Y ni siquiera lo recuerdo A cuántas plataformas lo subí. 355 00:36:21,320 --> 00:36:25,480 Había cientos de piezas similares. para descargar en aquel entonces, todo sin nombre. 356 00:36:25,800 --> 00:36:27,080 ¿Cómo supiste que era yo? 357 00:36:28,600 --> 00:36:31,240 - No lo hice. - Entonces... 358 00:36:32,760 --> 00:36:36,640 busqué durante mucho tiempo y no obtuve resultados, así que me di por vencido. 359 00:36:39,280 --> 00:36:40,440 Pero recuerdo tu voz. 360 00:36:41,840 --> 00:36:42,400 Es muy especial. 361 00:36:44,520 --> 00:36:45,960 Incluso si hubieran pasado años antes de volver a escucharlo, 362 00:36:48,000 --> 00:36:48,760 Todavía podría reconocerlo. 363 00:36:55,160 --> 00:37:00,480 (Feng Yasong y yo íbamos a varios salas de chat desconocidas para escuchar hablar a la gente). 364 00:37:02,040 --> 00:37:03,750 (Ambos estamos ocupados con el trabajo). 365 00:37:03,750 --> 00:37:06,680 (Shengshengman) (Pero un actor de doblaje necesita experimentar la vida). 366 00:37:06,680 --> 00:37:08,840 - (Escuchando charla de extraños) - Ese pollo con panceta de cerdo a la pimienta está magnífico. 367 00:37:08,840 --> 00:37:09,920 (es una especie de método). 368 00:37:11,920 --> 00:37:16,120 Pedimos una olla roja y blanca. La parte blanca es sopa fresca. 369 00:37:16,480 --> 00:37:18,720 La parte roja es sangre y tofu. de la región de Taiwán. 370 00:37:20,040 --> 00:37:23,680 (Shengshengman) ¿Sabes lo rica que es esa sopa? 371 00:37:23,680 --> 00:37:25,880 - ¿gusto? -Sheng, 372 00:37:26,200 --> 00:37:28,880 ¿te estás atormentando? o vengarse de mí? 373 00:37:30,200 --> 00:37:32,760 (Shengshengman) Para ser honesto, es la primera vez que lo sé. 374 00:37:33,000 --> 00:37:35,920 panceta de cerdo y pollo guisados ​​juntos son tan sabrosos. 375 00:37:36,520 --> 00:37:39,640 Imagínate preparando la sopa. hasta que adquiera un color blanco lechoso. 376 00:37:39,880 --> 00:37:42,880 Y se llena de un rico sabor. de hierbas y aroma a pimienta. 377 00:37:44,680 --> 00:37:46,680 Lo juro, ese al lado del hospital 378 00:37:46,760 --> 00:37:49,000 absolutamente se ubica entre los tres primeros de estofados de pollo con panceta de cerdo. 379 00:37:57,240 --> 00:37:58,360 ¿Por qué no hablas? 380 00:38:05,880 --> 00:38:07,480 Este es un plato famoso de Hakka. de Cantón. 381 00:38:09,120 --> 00:38:10,200 Si tienes tiempo, 382 00:38:11,600 --> 00:38:12,720 también puedes hacerlo en casa. 383 00:38:12,800 --> 00:38:14,640 (Qiang Qingci) 384 00:38:14,640 --> 00:38:18,040 En realidad, no es difícil hacerlo. Sólo necesita algo de tiempo. 385 00:38:18,760 --> 00:38:21,640 Y limpiando la panceta de cerdo puede ser un poco problemático. 386 00:38:22,440 --> 00:38:25,080 Intenta tener todos los ingredientes. Será muy nutritivo. 387 00:38:25,840 --> 00:38:33,000 Recuerdo que hay dátiles rojos, codonopsis, poligonatum y bayas de goji. 388 00:38:34,400 --> 00:38:37,120 El resto son algunos condimentos de uso común, 389 00:38:38,040 --> 00:38:39,320 como sal y granos de pimienta blanca. 390 00:38:40,560 --> 00:38:41,120 Por supuesto, 391 00:38:42,560 --> 00:38:46,480 - También necesitas vino para cocinar y jengibre. - ¿Puedes oírme hablar? 392 00:38:46,800 --> 00:38:49,440 Pon el pollo dentro de la panceta de cerdo. y sellar la panceta con palillos. 393 00:38:50,560 --> 00:38:51,400 Luego cocínelos a fuego lento. 394 00:38:53,800 --> 00:38:56,080 Estoy en un túnel. La señal no es muy buena. 395 00:38:58,640 --> 00:39:02,200 (Entonces un día estaba trabajando horas extras y fui a un supermercado a comprar cosas.) 396 00:39:06,680 --> 00:39:11,600 (Supermercado Wangjia) ♪La brisa de la mañana soplaba en el estanque de lotos♪ 397 00:39:14,080 --> 00:39:19,970 ♪El vestido ruqun y el paraguas de papel♪ 398 00:39:21,310 --> 00:39:26,500 ♪No pude ocultar mi ignorancia♪ 399 00:39:28,670 --> 00:39:33,210 ♪No nos habíamos conocido antes de ese año♪ 400 00:39:36,000 --> 00:39:40,100 ♪Las libélulas estaban sobre el agua. por la tarde ♪ 401 00:39:40,640 --> 00:39:41,320 ¿Y que? 402 00:39:42,560 --> 00:39:43,120 ¿Entonces? 403 00:39:46,920 --> 00:39:48,160 Entonces... 404 00:39:49,560 --> 00:39:53,120 - Es hora de hacer arroz con coco. - ¿Por qué no terminas la historia? 405 00:39:53,760 --> 00:39:55,360 Termínalo primero. 406 00:40:09,760 --> 00:40:11,200 - Sr. Mo. - Usted está aquí. 407 00:40:11,760 --> 00:40:12,320 Sheng. 408 00:40:20,560 --> 00:40:23,840 Zheng, ¿no dijiste que estabas solo? 409 00:40:24,040 --> 00:40:27,200 Esto me hace sentir muy avergonzado. Debería haber invitado a Feishao también. 410 00:40:27,680 --> 00:40:30,040 - ¿De qué hay que avergonzarse? Sentarse. - Bien. 411 00:40:34,440 --> 00:40:34,960 Continuar. 412 00:40:36,120 --> 00:40:38,000 - Déjame cocinar primero. - Quiero escucharlo. 413 00:40:38,120 --> 00:40:40,800 - Bien, cocina primero. Tengo hambre. - ¿Ver? 414 00:40:42,800 --> 00:40:44,560 Siéntate tú también. ¿Por qué estás de pie? 415 00:40:48,400 --> 00:40:52,130 - Cuéntame la historia. - Ustedes dos continúen. 416 00:40:52,130 --> 00:40:54,000 - Te cerraré la puerta. - Gracias. 417 00:40:56,400 --> 00:40:56,960 Dime. 418 00:40:58,600 --> 00:41:02,920 Quería hacer esto sólo para ti. Ahora parece que tendrás que compartir. 419 00:41:03,280 --> 00:41:05,640 Me gusta comer con todos los demás. Sólo cuéntame la historia. 420 00:41:06,920 --> 00:41:10,200 - Déjame cocinar primero. - ¿No puedes hablar mientras cocinas? 421 00:41:10,280 --> 00:41:12,880 Por supuesto que no. Necesito concentrarme mientras cocino. 422 00:41:14,440 --> 00:41:15,360 ¿Te gusta un poco más dulce? 423 00:41:32,800 --> 00:41:34,240 Esto es para ti. Es un poco más dulce. 424 00:41:44,520 --> 00:41:45,960 ¿Cuánto tiempo se tarda en cocerlos al vapor? 425 00:41:47,560 --> 00:41:50,720 Más de una hora. Y necesitan hervir a fuego lento durante otra media hora después de eso. 426 00:41:53,120 --> 00:41:55,720 Perfecto. Puedes contarme la historia ahora. Adelante, dímelo. 427 00:41:59,960 --> 00:42:00,880 Tu sabes todo 428 00:42:03,560 --> 00:42:04,560 sobre lo que pasó después. 429 00:42:08,200 --> 00:42:09,520 Entonces nos conocemos por mucho tiempo. 430 00:42:13,240 --> 00:42:14,200 Es sólo que no lo sabías. 431 00:42:30,400 --> 00:42:32,080 ¿Compusiste esta canción? 432 00:42:35,200 --> 00:42:36,040 ¿Se lo mencionaste? 433 00:42:37,240 --> 00:42:38,880 Sí, guardó algunos en mi computadora. Los escucho a menudo. 434 00:42:39,680 --> 00:42:42,600 Porque trabajar en el hospital Suele ser agotador y ocupado. 435 00:42:43,000 --> 00:42:46,720 Escuchar sus canciones me relaja mucho. Es un pasatiempo muy agradable. 436 00:42:47,080 --> 00:42:49,240 nos conocimos debido a las canciones que escribió. 437 00:42:50,720 --> 00:42:53,080 Soy uno de sus fans desconocidos. 438 00:42:53,600 --> 00:42:56,240 Dijiste muchas mentiras hace un momento. 439 00:42:56,920 --> 00:42:59,200 No eres uno de mis fans. 440 00:43:00,400 --> 00:43:01,680 Podrían descubrirse con demasiada facilidad. 441 00:43:03,000 --> 00:43:04,880 Algunas son verdaderas y otras son falsas. 442 00:43:08,160 --> 00:43:09,920 Si no me lo hubieras dicho, no lo habría... 443 00:43:18,760 --> 00:43:20,360 Incluso si lo has dicho ahora, 444 00:43:23,600 --> 00:43:24,560 No me atrevo a creerlo del todo. 445 00:43:36,160 --> 00:43:36,920 No te mentiria. 446 00:43:39,480 --> 00:43:42,760 Qiang Qingci no mentirá a Shengshengman tampoco. 447 00:44:12,470 --> 00:44:16,230 ♪¿Por dónde debería empezar? sobre millones de amaneceres y atardeceres♪ 448 00:44:16,230 --> 00:44:17,250 ♪ Representa un trazo ♪ 449 00:44:17,250 --> 00:44:18,080 ♪De lluvia ante la montaña♪ 450 00:44:18,080 --> 00:44:19,720 ♪Estrellas más allá del cielo♪ 451 00:44:20,550 --> 00:44:24,520 ♪Poco a poco, se perfila ayer y hoy ♪ 452 00:44:24,520 --> 00:44:26,950 ♪Y tu con cejas y ojos pintorescos ♪ 453 00:44:26,950 --> 00:44:29,510 ♪Crear conjuntamente el ambiente♪ 454 00:44:30,120 --> 00:44:33,840 ♪La lluvia y la niebla sobre las montañas son intrigantes ♪ 455 00:44:33,840 --> 00:44:35,250 ♪Parece que no puedo tener suficiente de ver♪ 456 00:44:35,250 --> 00:44:37,830 ♪El viaje una vez inagotable♪ 457 00:44:37,870 --> 00:44:38,900 ♪En este viaje♪ 458 00:44:38,900 --> 00:44:40,600 ♪Las estrellas me acompañan a lo largo de miles de millas ♪ 459 00:44:40,600 --> 00:44:42,780 ♪ Camino contigo ♪ 460 00:44:42,780 --> 00:44:46,940 ♪Pasar amaneceres y anocheceres juntos durante cien años ♪ 461 00:44:47,210 --> 00:44:49,110 ♪Al igual que♪ 462 00:44:49,110 --> 00:44:50,040 ♪Cuando las nubes están bajas♪ 463 00:44:50,040 --> 00:44:51,400 ♪llueve♪ 464 00:44:51,400 --> 00:44:55,650 ♪Me conmovió cuando cantabas suavemente♪ 465 00:44:55,650 --> 00:44:59,360 ♪Desde entonces, escucho estrellas todas las noches♪ 466 00:44:59,360 --> 00:45:00,160 ♪Y llueve a medianoche♪ 467 00:45:00,160 --> 00:45:05,420 ♪Podía oírte entre millones de voces♪ 468 00:45:06,630 --> 00:45:09,110 ♪Todas las demás voces se desvanecen♪ 469 00:45:09,110 --> 00:45:11,510 ♪Escucho tu monólogo♪ 470 00:45:11,510 --> 00:45:15,460 ♪Diciendo que te extraño mucho♪ 471 00:45:15,460 --> 00:45:17,910 ♪Como saber el significado implícito de una foto ♪ 472 00:45:17,910 --> 00:45:20,540 ♪Conociendo tu felicidad y tristeza♪ 473 00:45:20,540 --> 00:45:24,160 ♪El amor llega una y otra vez♪ 474 00:45:24,160 --> 00:45:26,820 ♪Entre los millones de personas♪ 475 00:45:26,820 --> 00:45:29,120 ♪Escucho tu voz♪ 476 00:45:29,120 --> 00:45:33,020 ♪Diciendo que te extraño mucho♪ 477 00:45:33,020 --> 00:45:35,270 ♪Amor enredado por millones de amaneceres y atardeceres♪ 478 00:45:35,270 --> 00:45:37,670 ♪Besos como lluvia torrencial♪ 479 00:45:37,670 --> 00:45:41,730 ♪Cayendo ligeramente fuera y dentro del sueño♪ 480 00:45:41,820 --> 00:45:44,290 ♪Todas las demás voces se desvanecen♪ 481 00:45:44,290 --> 00:45:46,700 ♪Escucho tu monólogo♪ 482 00:45:46,700 --> 00:45:50,600 ♪Diciendo que te extraño mucho♪ 483 00:45:50,600 --> 00:45:52,770 ♪Como saber el significado implícito de una foto ♪ 484 00:45:52,770 --> 00:45:55,590 ♪Conociendo tu felicidad y tristeza♪ 485 00:45:55,590 --> 00:45:59,330 ♪El amor llega una y otra vez♪ 486 00:45:59,330 --> 00:46:01,890 ♪Entre los millones de personas♪ 487 00:46:01,890 --> 00:46:04,130 ♪Escucho tu voz♪ 488 00:46:04,130 --> 00:46:08,070 ♪Diciendo que te extraño mucho♪ 489 00:46:08,070 --> 00:46:10,400 ♪Amor enredado por millones de amaneceres y atardeceres♪ 490 00:46:10,400 --> 00:46:12,870 ♪Besos como lluvia torrencial♪ 491 00:46:12,870 --> 00:46:16,200 ♪Cayendo ligeramente fuera y dentro del sueño♪ 492 00:46:16,200 --> 00:46:20,830 ♪Contigo en esta vida♪ 493 00:46:21,340 --> 00:46:24,060 ♪Amor enredado por millones de amaneceres y atardeceres♪ 494 00:46:24,060 --> 00:46:26,480 ♪Besos como lluvia torrencial♪ 495 00:46:26,480 --> 00:46:30,050 ♪Cayendo ligeramente fuera y dentro del sueño♪ 496 00:46:30,050 --> 00:46:35,080 ♪Contigo en esta vida♪ 497 00:46:38,000 --> 01:46:38,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰38125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.