Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,390
♪Oye, ¿por qué está pasando? ♪
2
00:00:05,860 --> 00:00:08,070
♪Mi corazón está acelerado♪
3
00:00:09,700 --> 00:00:13,320
♪El mundo se ha quedado en silencio♪
4
00:00:13,730 --> 00:00:17,990
♪Oye, cuando te imagino♪
5
00:00:19,520 --> 00:00:22,050
♪Qué tipo de mirada♪
6
00:00:23,560 --> 00:00:27,040
♪Me atrajo hacia ti♪
7
00:00:27,520 --> 00:00:30,530
♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪
8
00:00:30,820 --> 00:00:33,950
♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪
9
00:00:34,310 --> 00:00:39,560
♪Despacio, despacio, estoy contigo♪
10
00:00:39,560 --> 00:00:41,170
♪te amo♪
11
00:00:41,170 --> 00:00:44,250
♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪
12
00:00:44,680 --> 00:00:47,740
♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪
13
00:00:47,970 --> 00:00:53,540
♪Despacio, despacio, estoy contigo♪
14
00:00:53,670 --> 00:00:55,010
♪te amo♪
15
00:00:55,010 --> 00:00:57,890
♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪
16
00:00:58,370 --> 00:01:01,220
♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪
17
00:01:01,830 --> 00:01:07,020
♪Despacio, despacio, estoy contigo♪
18
00:01:07,020 --> 00:01:08,710
♪te amo♪
19
00:01:08,710 --> 00:01:11,780
♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪
20
00:01:12,130 --> 00:01:15,140
♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪
21
00:01:15,560 --> 00:01:20,800
♪Despacio, despacio, estoy contigo♪
22
00:01:21,160 --> 00:01:24,070
♪te amo♪
23
00:01:26,850 --> 00:01:27,640
= Ámame, ama mi voz =
24
00:01:27,660 --> 00:01:30,390
= Ámame, ama mi voz =
=Episodio 30=
25
00:01:31,539 --> 00:01:33,460
(¿Quieres un refresco?)
26
00:01:34,740 --> 00:01:38,900
Mo Qingcheng está encima de su esposa.
e ignora a sus compañeros de clase.
27
00:01:47,220 --> 00:01:50,780
- ¿Es un mal momento?
- Llegas tarde para darte cuenta.
28
00:01:51,500 --> 00:01:55,860
- ¿Nos vamos?
- ¿Y hacerla tirar los batidos?
29
00:02:04,100 --> 00:02:05,220
Déjame ayudarla.
30
00:02:08,220 --> 00:02:09,500
¿Qué debemos hacer?
31
00:02:10,740 --> 00:02:11,500
I...
32
00:02:16,940 --> 00:02:19,140
- ¿Deberíamos darles un empujón?
- ¿Cómo?
33
00:02:19,980 --> 00:02:22,460
Configura una imagen para Zhou.
34
00:02:24,060 --> 00:02:24,740
Ver este.
35
00:02:33,660 --> 00:02:36,420
- Ese es mi asiento.
- Déjame dar algunos bocados.
36
00:02:36,620 --> 00:02:38,860
¿No eres muy generoso?
37
00:02:39,540 --> 00:02:40,700
Sí. Adelante.
38
00:02:41,980 --> 00:02:42,860
Ambos con sabor a mango.
39
00:02:43,340 --> 00:02:44,620
- Gracias.
- Gracias.
40
00:02:56,940 --> 00:02:58,340
Hace mucho frío. Desacelerar.
41
00:02:59,500 --> 00:03:01,940
¿Ver? Y es considerado.
42
00:03:04,300 --> 00:03:08,220
Zhou, escuché que lo pasaste mal.
iniciando el negocio.
43
00:03:09,420 --> 00:03:11,730
- ¿Por qué?
- Sólo charlamos.
44
00:03:12,500 --> 00:03:15,100
Estamos tratando de aprender
de tu glorioso pasado.
45
00:03:15,460 --> 00:03:20,220
- Iniciar un negocio siempre es difícil.
- Dinos más sobre eso.
46
00:03:28,100 --> 00:03:32,780
Tuvimos que hacer negocios
e ir a los hospitales todo el día.
47
00:03:32,900 --> 00:03:36,140
Sí, fue muy agotador.
al principio.
48
00:03:36,300 --> 00:03:41,420
No podía comer y apenas podía
Dormir unas horas todos los días, ¿verdad?
49
00:03:41,740 --> 00:03:46,940
Al final su novia rompió
con él y permaneció soltero.
50
00:03:47,060 --> 00:03:50,300
Es un tipo tan agradable.
51
00:03:50,420 --> 00:03:54,020
¿Cómo es que sigue soltero, verdad?
52
00:04:03,700 --> 00:04:08,340
Mo Bai, si no tienes nada que hacer,
come un poco más, ¿vale?
53
00:04:08,820 --> 00:04:10,540
Manten tu boca cerrada.
54
00:04:10,740 --> 00:04:13,700
¿Por qué te estás volviendo tímido?
Bien, me quedaré callado.
55
00:04:14,900 --> 00:04:19,380
- ¿No querías ver el faro?
- ¿Qué pasa con mi batido?
56
00:04:19,700 --> 00:04:20,980
- Llévalo contigo.
- Tú...
57
00:04:22,540 --> 00:04:25,540
Tiene mal carácter.
Te dejo hablar.
58
00:04:27,220 --> 00:04:30,260
- Todavía estoy construyendo la vibra.
- Eso es suficiente.
59
00:04:33,780 --> 00:04:35,500
No los escuches.
60
00:05:04,980 --> 00:05:06,380
Tenerlo. No te resfríes.
61
00:05:07,460 --> 00:05:10,540
- ¿No tienes frío?
- No, estoy bien formado.
62
00:05:12,940 --> 00:05:14,820
- Gracias.
- De nada.
63
00:05:30,500 --> 00:05:32,220
Ya son las 2:00. Déjame acompañarte de regreso.
64
00:05:37,900 --> 00:05:38,500
Bueno.
65
00:05:40,500 --> 00:05:42,260
- Vamos.
- Vamos.
66
00:05:44,020 --> 00:05:47,460
Te acompañaré de regreso y luego caminaré.
67
00:05:48,540 --> 00:05:49,620
¿No tienes sueño?
68
00:05:51,740 --> 00:05:53,740
Me olvidé de contarte.
69
00:05:54,780 --> 00:05:55,980
Sr. Mo
70
00:05:57,020 --> 00:05:59,960
me envió un mensaje que
Sheng se quedó dormido en mi habitación.
71
00:05:59,960 --> 00:06:02,220
y me dijo que durmiera afuera.
72
00:06:02,580 --> 00:06:06,140
Supongo que prefiero dar un paseo por aquí.
73
00:06:06,340 --> 00:06:08,940
que dormir en la silla de ratán.
74
00:06:08,940 --> 00:06:10,820
No puedes caminar toda la noche.
75
00:06:18,020 --> 00:06:18,900
Entonces...
76
00:06:21,540 --> 00:06:23,780
- Qué tal si...
- No.
77
00:06:24,420 --> 00:06:27,380
No estoy tratando de dormir en tu habitación.
78
00:06:28,180 --> 00:06:29,620
No me malinterpretes.
79
00:06:32,340 --> 00:06:34,620
No tengo sueño todavía. Puedo caminar contigo.
80
00:06:38,659 --> 00:06:41,940
Es una costa larga.
81
00:06:42,320 --> 00:06:45,580
Tal vez podamos caminar hasta el amanecer.
y ver el amanecer.
82
00:06:48,700 --> 00:06:52,020
Te estás volviendo más lento. ¿Estás cansado?
83
00:06:54,420 --> 00:06:57,580
Quizás sea por el ascenso.
Estoy un poco cansado.
84
00:06:57,580 --> 00:07:00,340
Sentémonos aquí a tomar un descanso.
85
00:07:01,380 --> 00:07:02,020
Bueno.
86
00:07:11,540 --> 00:07:13,620
En realidad, disfruto hablar contigo.
87
00:07:15,820 --> 00:07:18,660
Yo también.
88
00:07:24,140 --> 00:07:26,060
Así que hablemos más.
89
00:07:28,500 --> 00:07:29,900
Seguro. ¿Acerca de?
90
00:07:31,900 --> 00:07:33,540
Sobre cómo iniciaste el negocio.
91
00:07:34,820 --> 00:07:37,420
Cómo comencé el negocio.
92
00:07:40,060 --> 00:07:42,820
Bueno, cuando era niño,
93
00:07:42,820 --> 00:07:46,140
yo era un alborotador
y nunca estudié, ¿sabes?
94
00:07:46,340 --> 00:07:52,340
Entonces conocí a Mo Qingcheng.
y Feng Yasong después de graduarme.
95
00:07:52,340 --> 00:07:56,060
Pensé que no debería quedarme atrás.
96
00:07:56,620 --> 00:07:59,420
Entonces trabajé duro para iniciar el negocio.
97
00:08:00,740 --> 00:08:03,740
Ahora que lo pienso,
es importante tener buenos amigos.
98
00:08:04,340 --> 00:08:08,140
Una buena influencia te mantiene motivado.
99
00:08:08,700 --> 00:08:11,860
- Sí, somos Sheng y yo.
- ¿Bien?
100
00:08:13,220 --> 00:08:19,140
Gracias a mis amigos comencé
mi negocio con relativa fluidez.
101
00:08:20,100 --> 00:08:21,940
Supongo que lo logré.
102
00:08:39,780 --> 00:08:44,300
Entonces, ¿cómo lo hiciste?
¿Romper con tu novia?
103
00:08:53,500 --> 00:08:58,540
Fue agotador iniciar el negocio.
y no tuve tiempo para ella.
104
00:08:59,100 --> 00:09:02,380
Poco a poco perdimos la pasión y rompimos.
105
00:09:03,620 --> 00:09:04,460
Pacíficamente.
106
00:09:08,500 --> 00:09:09,500
¿Quién lo mencionó?
107
00:09:11,620 --> 00:09:12,260
Ella hizo.
108
00:09:15,780 --> 00:09:18,340
¿No intentaste recuperarla?
109
00:09:20,700 --> 00:09:23,980
No, creo que el amor tiene que ser mutuo.
110
00:09:25,220 --> 00:09:27,960
Se necesitan dos personas
tener una relación, después de todo.
111
00:09:28,980 --> 00:09:33,700
El amor unilateral no lleva a ninguna parte.
112
00:09:36,140 --> 00:09:40,300
Estoy de acuerdo en que el amor debe ser mutuo.
113
00:09:44,460 --> 00:09:45,900
Todo el mundo necesita comentarios.
114
00:10:06,260 --> 00:10:07,740
Bueno, eso es todo.
115
00:10:08,500 --> 00:10:11,060
Sigamos caminando.
Hace frío sentado aquí, ¿verdad?
116
00:10:11,980 --> 00:10:12,980
- Vámonos entonces.
- Está bien.
117
00:10:13,740 --> 00:10:14,460
Vamos.
118
00:10:17,380 --> 00:10:21,380
Hablemos de usted. ¿Cualquier plan?
119
00:10:22,780 --> 00:10:27,060
quiero obtener mi posgrado
y encontrar un trabajo que me guste.
120
00:10:27,980 --> 00:10:31,620
Ojalá pueda encontrar a alguien que me guste.
y a quien también le gusto.
121
00:11:20,620 --> 00:11:22,580
De hecho, dormí aquí toda la noche.
122
00:11:28,780 --> 00:11:29,780
¿Dónde está Xiaoxing?
123
00:11:46,500 --> 00:11:48,340
Merezco un masaje, ¿vale?
124
00:11:50,180 --> 00:11:50,660
Mañana.
125
00:11:52,420 --> 00:11:54,620
Subiré a lavarme.
126
00:12:05,700 --> 00:12:07,940
Finalmente has vuelto.
127
00:12:12,420 --> 00:12:13,980
¿Juemei durmió aquí anoche?
128
00:12:15,350 --> 00:12:16,440
Por supuesto que no.
129
00:12:17,300 --> 00:12:21,420
Me abandonaste por tu novio.
Me quedé despierto toda la noche. Tengo mucho sueño.
130
00:12:21,700 --> 00:12:23,260
¿Te quedaste despierto toda la noche?
131
00:12:24,620 --> 00:12:26,220
No solo eso,
132
00:12:27,460 --> 00:12:28,980
fuimos
133
00:12:30,780 --> 00:12:34,300
a caminar hasta el amanecer.
134
00:12:35,540 --> 00:12:37,220
Estaba a punto de regresar
135
00:12:37,380 --> 00:12:40,700
pero el Sr. Mo le envió un mensaje de texto a Juemei diciéndole
136
00:12:40,820 --> 00:12:44,300
su esposa se había quedado dormida
y que debería dormir fuera.
137
00:12:44,420 --> 00:12:49,540
¿Adónde podría ir?
Así que caminé con él toda la noche.
138
00:12:49,660 --> 00:12:56,340
No puedo invitarlo a pasar la noche.
Tengo que ser discreto.
139
00:13:01,660 --> 00:13:03,860
Me duelen las piernas. Masajéalos.
140
00:13:05,700 --> 00:13:09,860
Entonces Juemei fue muy decente.
y no pedí compartir tu cama.
141
00:13:11,820 --> 00:13:14,940
H-Él es muy decente.
142
00:13:17,460 --> 00:13:18,740
Son sólo las 6:00. Déjame dormir más.
143
00:13:24,740 --> 00:13:26,980
Dime qué hiciste.
144
00:13:28,860 --> 00:13:31,580
Nada. Tenía sueño.
145
00:13:31,700 --> 00:13:34,820
Tomaste una siesta por la tarde.
pero sólo dormí diez minutos.
146
00:13:36,500 --> 00:13:37,840
Entonces me quedé dormido.
147
00:13:38,900 --> 00:13:39,620
¿Eso es todo?
148
00:13:42,620 --> 00:13:44,980
Gu Sheng, eres tan insensible.
149
00:13:46,780 --> 00:13:47,460
Dormir.
150
00:13:54,100 --> 00:13:58,220
Deberías masajearme las piernas, ¿vale?
Caminé toda la noche.
151
00:13:59,780 --> 00:14:01,060
¿No quieres decir algo?
152
00:14:03,780 --> 00:14:06,900
Dejar de sonreír. Qué sorpresa.
153
00:14:07,940 --> 00:14:09,820
favoreces a tu novia
sobre tus amigos.
154
00:14:13,620 --> 00:14:17,540
Piénselo desde otro aspecto.
Estaba creando oportunidades para ti.
155
00:14:18,610 --> 00:14:21,380
¿Creando oportunidades? ¿Para qué?
156
00:14:29,540 --> 00:14:33,900
- Piensas demasiado, ¿vale?
- ¿Sí?
157
00:14:39,220 --> 00:14:44,140
Pero incluso si estoy interesado,
No puedo quedarme a dormir en su casa.
158
00:14:46,700 --> 00:14:49,780
¿No sabes que solo somos amigos?
159
00:14:51,100 --> 00:14:51,900
Lo sabía.
160
00:14:53,020 --> 00:14:54,500
Eres un tipo decente.
161
00:14:56,300 --> 00:15:01,420
Pero hablaste toda la noche. Usted debe
han aprendido más unos de otros.
162
00:15:10,820 --> 00:15:16,220
Mo Qingcheng, estás jugando
trucos conmigo, ¿eh? Sólo espera.
163
00:15:18,380 --> 00:15:18,820
Sólo espera.
164
00:15:21,620 --> 00:15:23,100
Tienes que estar agradecido.
165
00:15:30,870 --> 00:15:32,300
(Intercontinental
Resort del Lago de las Mil Islas)
166
00:15:32,300 --> 00:15:32,940
Señor, por aquí.
167
00:15:33,340 --> 00:15:34,900
- Vamos, señor, por aquí.
- Suficiente.
168
00:15:35,140 --> 00:15:36,470
- Vamos.
-Feishao.
169
00:15:36,470 --> 00:15:38,980
La comida esta lista. Toma asiento.
170
00:15:40,700 --> 00:15:42,540
- Toma asiento.
- Tantos platos.
171
00:15:43,500 --> 00:15:44,980
Envía una foto a Zhu.
172
00:15:46,420 --> 00:15:48,700
- Siéntate frente a mí.
- Gracias.
173
00:15:48,700 --> 00:15:50,860
- Siéntate aquí.
- Estaré al lado de Doudou.
174
00:15:51,820 --> 00:15:52,420
Xiaoxing.
175
00:15:53,620 --> 00:15:55,460
- ¿Dónde me siento?
- Siéntate donde quieras.
176
00:15:55,460 --> 00:15:56,460
- ¿En realidad?
- Siéntate aquí.
177
00:15:56,460 --> 00:15:59,220
- Ven aquí.
- Zheng, quiero sentarme a tu lado.
178
00:15:59,500 --> 00:16:03,300
Chicos, aquí hacen un pescado excelente.
179
00:16:03,420 --> 00:16:06,140
Todavía es mediodía. Vamos a profundizar en.
180
00:16:06,260 --> 00:16:09,260
- Entonces conduzcamos el todoterreno, ¿vale?
- Está bien.
181
00:16:09,340 --> 00:16:10,620
- Aquí.
- Esto es tierno.
182
00:16:11,020 --> 00:16:12,700
- ¿Qué es esto?
- Tofu.
183
00:16:12,780 --> 00:16:15,420
- ¿Dónde está el pescado?
- Come algo de pescado.
184
00:16:16,900 --> 00:16:18,540
- Es bueno.
- ¿Lo es?
185
00:16:19,700 --> 00:16:20,660
Gracias.
186
00:16:21,500 --> 00:16:23,420
- Es muy bueno.
- Cavar en.
187
00:16:28,780 --> 00:16:31,700
Doudou, ¿puedes
¿poner una cama extra en tu habitación?
188
00:16:33,580 --> 00:16:34,900
- ¿Sí, por qué?
- Gracias.
189
00:16:35,500 --> 00:16:38,860
Deja que Xiaoxing comparta tu habitación.
Es más animado así.
190
00:16:40,060 --> 00:16:41,420
¿Qué pasa con Sheng?
191
00:16:43,860 --> 00:16:47,580
Le tiene miedo a la oscuridad.
¿Cómo va a dormir sola?
192
00:16:49,500 --> 00:16:51,980
Sí, están bien juntos.
193
00:16:52,060 --> 00:16:53,980
¿Por qué se apretaría en mi casa?
194
00:16:57,700 --> 00:17:01,820
Doudou, aquí. Toma algunas cabezas de pescado.
Es bueno para el cerebro.
195
00:17:01,820 --> 00:17:06,700
¿Estás tan cerca de Xiaoxing ahora?
¿Estás organizando su alojamiento?
196
00:17:13,940 --> 00:17:16,740
- Prima, ¿quieres sopa de pescado?
- Si gracias.
197
00:17:16,940 --> 00:17:17,579
De nada.
198
00:17:24,420 --> 00:17:31,500
- ¿No la está cuidando bien?
- E-Está bien. Hay un largo camino por recorrer.
199
00:17:33,460 --> 00:17:34,220
Toma un camarón.
200
00:17:36,700 --> 00:17:37,700
¿Qué está sucediendo?
201
00:17:38,100 --> 00:17:40,620
- ¿Lo estás comiendo o no?
- Sí.
202
00:17:40,780 --> 00:17:43,300
Lo tienes para mí.
Por supuesto que me lo comería.
203
00:17:47,540 --> 00:17:49,380
Es agradable. Intentalo.
204
00:17:51,820 --> 00:17:52,660
Toma un poco de carne.
205
00:17:58,820 --> 00:18:01,260
- Despacio. Ten cuidado con los huesos.
- Déjame enseñarte.
206
00:18:02,540 --> 00:18:03,260
Enseñame.
207
00:18:04,740 --> 00:18:06,300
¿Por qué la sandía es tan dulce?
208
00:18:07,580 --> 00:18:12,660
- Sr. Mu, tome una piña. Sea amargo.
- Déjame pelarte un camarón.
209
00:18:13,180 --> 00:18:16,820
Vamos, no quitaste el caparazón.
o limpiar la vena de arena.
210
00:18:17,300 --> 00:18:20,180
Los solitarios ayudan a los solitarios. Seguro.
Pela uno para mí. Me lo comeré.
211
00:18:20,340 --> 00:18:21,820
- Muy bien, espera.
- En serio.
212
00:18:24,900 --> 00:18:27,460
- Soy un VIP. Lo se todo.
- Está bien.
213
00:18:27,700 --> 00:18:29,620
- Toma este.
- Te pediré ayuda.
214
00:18:31,620 --> 00:18:37,820
Chicos, esto es conducción todoterreno.
El evento más especial aquí.
215
00:18:37,820 --> 00:18:41,100
- Buenos carros.
- ¿Por qué es el más especial?
216
00:18:41,980 --> 00:18:46,300
La ruta es complicada.
Es muy emocionante. Echar un vistazo.
217
00:18:46,420 --> 00:18:51,500
el camino de montaña
Es estrecho, lleno de baches y largo.
218
00:18:51,660 --> 00:18:55,500
- Es único.
- Nada mal.
219
00:18:55,620 --> 00:18:57,500
Lo haces sonar como
Estamos aquí para sufrir.
220
00:18:57,620 --> 00:18:59,700
¿No estamos aquí para disfrutar de la emoción?
221
00:18:59,820 --> 00:19:04,240
Formemos grupos de dos.
Las parejas deberían compartir coche.
222
00:19:04,380 --> 00:19:07,060
Es una oportunidad perfecta
para acercarse el uno al otro.
223
00:19:08,220 --> 00:19:12,820
Sólo hay una pareja.
Los demás pueden formar equipo como quieran.
224
00:19:16,100 --> 00:19:18,980
- Sólo una pareja.
- Suficiente.
225
00:19:21,620 --> 00:19:25,260
Te preparé pañuelos.
Va a haber mucho polvo.
226
00:19:25,380 --> 00:19:28,300
Y es un largo camino. Cúbrete la cara.
227
00:19:28,540 --> 00:19:32,900
- Las damas primero. Uno para cada uno. Xiaoxing.
- Eres muy considerado hoy.
228
00:19:32,980 --> 00:19:34,980
- Se puso muy pensativo.
- Cariñoso.
229
00:19:35,620 --> 00:19:36,860
- El buen chico.
- Quiero este.
230
00:19:36,980 --> 00:19:38,380
-Vamos, Sheng.
- Éste.
231
00:19:38,660 --> 00:19:41,300
- Vamos, elige uno.
- Chicos, escojan el suyo.
232
00:19:41,820 --> 00:19:43,380
Te mostraré cómo usarlo.
233
00:19:43,820 --> 00:19:46,180
El mío es demasiado colorido. Intercambiemos.
234
00:19:46,180 --> 00:19:49,100
- ¿Sabes cómo hacerlo? Asombroso.
- Déjame ayudar.
235
00:19:50,260 --> 00:19:52,220
- Aquí.
- Ayuda a Xiaoxing.
236
00:19:54,860 --> 00:19:57,180
- Dámelo, cariño.
- Gracias, Doudou.
237
00:19:58,220 --> 00:20:02,740
Va a haber polvo en el camino.
Sólo deja tus ojos abiertos.
238
00:20:05,420 --> 00:20:07,060
- ¿Está demasiado apretado?
- Esta bien.
239
00:20:08,740 --> 00:20:10,940
- Los solitarios ayudan a los solitarios.
- Seguro.
240
00:20:11,140 --> 00:20:12,420
- Ayúdame.
- Déjame.
241
00:20:12,540 --> 00:20:14,660
- Vamos.
-Vamos, Feishao. Déjame ayudar.
242
00:20:14,660 --> 00:20:15,100
Vamos.
243
00:20:17,220 --> 00:20:18,020
Dime si está apretado.
244
00:20:20,060 --> 00:20:20,580
¿Está apretado?
245
00:20:22,700 --> 00:20:24,420
- Está bien.
- Está bien.
246
00:20:27,020 --> 00:20:28,500
- Entrar en el coche.
- Gracias, Doudou.
247
00:20:30,100 --> 00:20:30,620
Elige un coche.
248
00:20:31,700 --> 00:20:32,860
- Aquél.
- Bueno.
249
00:20:33,300 --> 00:20:34,100
Vamos.
250
00:20:35,380 --> 00:20:38,140
- ¿Qué estás haciendo?
- Tan raro. No la estás siguiendo.
251
00:20:38,220 --> 00:20:41,740
- ¿Tienes que ser tan sarcástico?
- Depende de mi estado de ánimo.
252
00:20:43,340 --> 00:20:45,460
Lo siento por usted.
Compartamos el viaje.
253
00:20:45,580 --> 00:20:49,140
- No.
- Eres el único forastero aquí.
254
00:20:49,340 --> 00:20:52,180
- Registraré una cuenta mañana.
- Entonces seré tu mayor.
255
00:20:52,380 --> 00:20:54,740
- Lo que sea.
- Elige un coche.
256
00:20:55,780 --> 00:20:58,260
- Bien...
- Alguien te está llamando. Ir.
257
00:21:01,100 --> 00:21:03,020
- Ten cuidado.
- Bueno.
258
00:21:05,620 --> 00:21:09,820
- Entonces, compartamos uno.
- Está bien, de acuerdo.
259
00:21:09,940 --> 00:21:12,060
- Vamos todos en parejas.
- Yo también estoy de acuerdo.
260
00:21:12,060 --> 00:21:15,260
- Solo comparte un auto.
- Métete en tus asuntos.
261
00:21:16,260 --> 00:21:20,260
Mu, ese coincide
nuestras ropas. Vamos a buscarlo.
262
00:21:22,020 --> 00:21:22,860
Nosotros...
263
00:21:22,980 --> 00:21:25,820
- Doudou, ¿qué está pasando?
- ¿Ver? Manten tu boca cerrada.
264
00:21:26,020 --> 00:21:27,380
- Sujetar el cinturón de seguridad.
- Y éste.
265
00:21:27,380 --> 00:21:29,140
Tú también.
266
00:21:29,260 --> 00:21:30,580
No juegues sucio.
267
00:21:31,220 --> 00:21:32,380
- Déjame.
- Primero en llegar, primero en ser atendido.
268
00:21:33,100 --> 00:21:35,340
- Yo lo conseguí primero.
- No juegues sucio.
269
00:21:35,340 --> 00:21:37,620
- Espera a la próxima vez.
- En serio.
270
00:21:49,260 --> 00:21:50,380
Espera, más despacio.
271
00:21:52,300 --> 00:21:53,260
Seguridad primero.
272
00:21:55,540 --> 00:21:56,980
Sujétalo.
273
00:22:00,980 --> 00:22:02,700
- Gracias.
- Gracias, Sr. Mo.
274
00:22:02,900 --> 00:22:03,860
Nos vemos.
275
00:22:05,020 --> 00:22:07,380
- ¿No quieres controlarme?
- Muy considerado.
276
00:22:07,660 --> 00:22:11,580
No sólo es amable con Sheng.
Es amable con todos. Perfecto.
277
00:22:11,700 --> 00:22:14,180
Observemos más.
278
00:22:17,540 --> 00:22:19,740
Sr. Mo, ¿ha terminado con el fan service?
279
00:22:21,180 --> 00:22:22,180
¿Es sólo un fan?
280
00:22:23,780 --> 00:22:26,140
Mata dos pájaros con una piedra.
Impresionante, Sr. Mo.
281
00:22:31,220 --> 00:22:35,540
Vengo aquí todos los meses.
Así que sígueme y mantente a salvo, ¿de acuerdo?
282
00:22:35,660 --> 00:22:38,460
- Bueno.
- Despacio. Ten cuidado.
283
00:23:14,380 --> 00:23:15,380
¿Lo tienes?
284
00:23:16,540 --> 00:23:20,780
- Mu, ¿no puedes ir más rápido?
- La seguridad es lo primero.
285
00:23:57,420 --> 00:23:58,780
Ponte al día con ellos.
286
00:24:18,620 --> 00:24:21,900
- Aquí vamos.
- ¿Está listo?
287
00:24:23,380 --> 00:24:24,540
- Éste está listo.
- Bueno.
288
00:24:24,620 --> 00:24:25,900
- Aquí.
- Bueno.
289
00:24:25,900 --> 00:24:27,460
- Tráeme un plato. Está listo.
- Aquí.
290
00:24:31,780 --> 00:24:34,340
- Toma una brocheta.
- Gracias, Doudou.
291
00:24:34,340 --> 00:24:35,420
- Ningún problema.
- ¿Qué es esto?
292
00:24:36,780 --> 00:24:38,860
- El señor Mo lo asó. Tenerlo.
- Gracias.
293
00:24:38,980 --> 00:24:40,300
- Deja de tomar fotos.
- Barriga de cerdo.
294
00:24:40,420 --> 00:24:41,660
- Aquí.
- Es asombroso. Intentalo.
295
00:24:42,860 --> 00:24:44,340
- Barriga de cerdo.
- Aquí.
296
00:24:45,140 --> 00:24:46,020
- Intentalo.
- Tantos.
297
00:24:46,020 --> 00:24:47,540
- Huele bien.
- Añade un poco de pimienta.
298
00:24:49,820 --> 00:24:50,540
Está ardiendo.
299
00:24:50,740 --> 00:24:52,860
- Está listo.
- Bien gracias.
300
00:24:54,620 --> 00:24:59,500
Barbacoa junto al lago. Comida y vista.
Pero falta algo.
301
00:24:59,580 --> 00:25:00,780
¿Qué puede ser?
302
00:25:00,900 --> 00:25:06,180
Bonita vista. Buena cocina.
¿No deberíamos pedirle al Sr. Mo que cante para nosotros?
303
00:25:06,180 --> 00:25:07,460
- Sí.
- ¿Bien?
304
00:25:07,700 --> 00:25:09,100
Sí.
305
00:25:09,380 --> 00:25:09,980
Está bien.
306
00:25:11,460 --> 00:25:14,660
- ¿En realidad?
- ¿No estás interesado?
307
00:25:14,660 --> 00:25:17,780
Sólo estoy sorprendido. ¿Qué cantarías?
308
00:25:19,940 --> 00:25:20,500
Amanecer y anochecer.
309
00:25:21,660 --> 00:25:26,420
Amanecer y anochecer.
¿No es esa la canción de amor de alguien?
310
00:25:27,300 --> 00:25:32,100
- Es muy solitario cantarlo solo.
- Tiene que ser cantado por una pareja.
311
00:25:33,460 --> 00:25:36,740
- ¿Debemos?
- Por supuesto, me uniré a ti.
312
00:25:36,860 --> 00:25:38,420
Entonces seré el acompañamiento.
313
00:25:39,780 --> 00:25:42,860
- Sheng, ¿qué llave quieres?
- Un piso.
314
00:25:42,980 --> 00:25:45,180
Un piso.
315
00:25:45,300 --> 00:25:46,580
- Déjame.
- Tú eres el próximo.
316
00:25:46,580 --> 00:25:48,660
- ¿Lo tienes?
- Métete en tus asuntos.
317
00:25:48,820 --> 00:25:51,220
- Verás. Vamos.
- Totalmente.
318
00:26:06,680 --> 00:26:10,160
♪¿Por dónde debería empezar?
sobre millones de amaneceres y atardeceres♪
319
00:26:10,160 --> 00:26:11,160
♪ Representa un trazo ♪
320
00:26:11,160 --> 00:26:12,240
♪De lluvia ante la montaña♪
321
00:26:12,240 --> 00:26:14,130
♪Estrellas más allá del cielo♪
322
00:26:14,130 --> 00:26:18,490
♪Poco a poco, se perfila
ayer y hoy ♪
323
00:26:18,490 --> 00:26:21,180
♪Y tu con
cejas y ojos pintorescos ♪
324
00:26:21,180 --> 00:26:22,860
♪Crear conjuntamente el ambiente♪
325
00:26:24,310 --> 00:26:27,860
♪La lluvia y la niebla
sobre las montañas son intrigantes ♪
326
00:26:27,860 --> 00:26:29,740
♪Parece que no puedo tener suficiente de ver♪
327
00:26:29,740 --> 00:26:31,990
♪El viaje una vez inagotable♪
328
00:26:31,990 --> 00:26:32,900
♪En este viaje♪
329
00:26:32,900 --> 00:26:34,420
♪Las estrellas me acompañan
a lo largo de miles de millas ♪
330
00:26:34,420 --> 00:26:36,950
♪ Camino contigo ♪
331
00:26:36,950 --> 00:26:40,780
♪Pasar amaneceres y anocheceres juntos
durante cien años ♪
332
00:26:41,360 --> 00:26:43,280
♪Al igual que♪
333
00:26:43,280 --> 00:26:44,280
♪Cuando las nubes están bajas♪
334
00:26:44,280 --> 00:26:45,680
♪llueve♪
335
00:26:45,680 --> 00:26:49,840
♪Me conmovió
cuando cantabas suavemente♪
336
00:26:49,840 --> 00:26:53,000
♪Desde entonces, escucho estrellas todas las noches♪
337
00:26:53,000 --> 00:26:54,360
♪Y llueve a medianoche♪
338
00:26:54,360 --> 00:26:59,570
♪Podía oírte
entre millones de voces♪
339
00:27:00,610 --> 00:27:03,260
♪Todas las demás voces se desvanecen♪
340
00:27:03,260 --> 00:27:05,450
♪Escucho tu monólogo♪
341
00:27:05,650 --> 00:27:09,340
♪Diciendo que te extraño mucho♪
342
00:27:09,340 --> 00:27:11,690
♪Como saber el significado implícito
de una foto ♪
343
00:27:11,780 --> 00:27:14,580
♪Conociendo tu felicidad y tristeza♪
344
00:27:14,580 --> 00:27:18,410
♪El amor llega una y otra vez♪
345
00:27:18,410 --> 00:27:20,650
♪Entre los millones de personas♪
346
00:27:20,650 --> 00:27:23,170
♪Escucho tu voz♪
347
00:27:23,170 --> 00:27:27,060
♪Diciendo que te extraño mucho♪
348
00:27:27,060 --> 00:27:29,450
♪Amor enredado por millones
de amaneceres y atardeceres♪
349
00:27:29,450 --> 00:27:31,960
♪Besos como lluvia torrencial♪
350
00:27:31,960 --> 00:27:35,020
♪Cayendo ligeramente
fuera y dentro del sueño♪
351
00:27:35,020 --> 00:27:39,060
♪Contigo en esta vida♪
352
00:27:40,330 --> 00:27:42,730
♪Amor enredado por millones
de amaneceres y atardeceres♪
353
00:27:42,730 --> 00:27:45,450
♪Besos como lluvia torrencial♪
354
00:27:45,450 --> 00:27:49,090
♪Cayendo ligeramente
fuera y dentro del sueño♪
355
00:27:49,090 --> 00:27:54,050
♪Contigo en esta vida♪
356
00:27:54,770 --> 00:27:57,330
- Esto es increíble.
- ¿Seguro que no lo has ensayado?
357
00:27:57,480 --> 00:28:00,320
Qué combinación perfecta.
Ese es mi cuñado.
358
00:28:03,320 --> 00:28:04,600
¿Dijiste "cuñado"?
359
00:28:05,240 --> 00:28:10,160
N-De ninguna manera. Me escuchaste mal.
360
00:28:10,360 --> 00:28:13,200
- Doudou, dijo "cuñado".
- Creo que lo escuché.
361
00:28:13,200 --> 00:28:16,720
Doudou, me escuchaste mal.
¿Por qué estás del lado de ella?
362
00:28:16,880 --> 00:28:18,320
- Finalmente lo admitiste.
- I...
363
00:28:18,480 --> 00:28:21,080
- Estoy tan emocionada.
- Bis.
364
00:28:21,200 --> 00:28:21,880
- Yo también.
- Vamos.
365
00:28:22,400 --> 00:28:24,400
- Alguien está emocionado
- Hazte a un lado, bribón.
366
00:28:24,520 --> 00:28:27,120
Cantemos Cool Break, ¿vale?
367
00:28:27,960 --> 00:28:30,920
- Yo se esa cancíon.
- ¿En realidad?
368
00:28:31,040 --> 00:28:33,480
- Aprendí a tocar el tambor.
- ¿Así que lo que?
369
00:28:33,480 --> 00:28:35,540
- Déjame jugar.
- ¿Puede?
370
00:28:35,840 --> 00:28:38,320
No puedo cantar pero conozco el ritmo.
371
00:28:40,870 --> 00:28:44,230
- Mu, tómate una foto.
- ¿Por qué no tocas la guitarra?
372
00:28:45,070 --> 00:28:48,870
Feishao, Mo Bai y yo
te presentaré...
373
00:28:49,030 --> 00:28:52,230
- Baterista.
- Con Cool Break. Aplausos.
374
00:28:52,590 --> 00:28:53,870
Bueno.
375
00:28:54,950 --> 00:28:57,150
Tres, dos, uno, vamos.
376
00:29:03,270 --> 00:29:05,150
- Está bien.
- ¿Cuándo vas a cantar?
377
00:29:05,270 --> 00:29:07,830
- Es el preludio.
- Enfriar.
378
00:29:11,070 --> 00:29:12,950
♪A la sombra de los árboles, la rana croa♪
379
00:29:13,150 --> 00:29:15,030
♪El estanque despierta
de su sueño de la tarde ♪
380
00:29:15,190 --> 00:29:17,030
♪El clima tiene sueño♪
381
00:29:17,150 --> 00:29:19,110
♪La luz del sol del verano ilumina el patio♪
382
00:29:19,230 --> 00:29:21,070
♪El arroz pegajoso es excelente para la levadura♪
383
00:29:21,230 --> 00:29:23,270
♪Esperando hasta que tenga un sabor dulce,
beber con hielo ♪
384
00:29:23,390 --> 00:29:25,190
♪El vino espesa la poesía♪
385
00:29:25,310 --> 00:29:27,270
♪El corazón de la diosa latió♪
386
00:29:27,270 --> 00:29:29,270
♪Libera un barco♪
387
00:29:29,390 --> 00:29:31,230
♪Rema tranquilamente a través del bund♪
388
00:29:31,350 --> 00:29:33,190
♪Ha llovido de repente♪
389
00:29:33,350 --> 00:29:35,270
♪Moja el loto♪
390
00:29:35,390 --> 00:29:37,150
♪El loto crece muy bien♪
391
00:29:37,310 --> 00:29:39,430
♪Vierte el vino, lee un poema antiguo♪
392
00:29:39,590 --> 00:29:41,430
♪El viento sopla♪
393
00:29:41,590 --> 00:29:44,390
♪Soplando mi orejera♪
394
00:29:45,510 --> 00:29:47,430
♪La granada crece fuera de la ventana♪
395
00:29:47,430 --> 00:29:49,550
♪Tomar el sol el poema durmiendo en mi corazón♪
396
00:29:49,550 --> 00:29:51,390
♪Por la noche, la brisa,
la hierba, las cigarras cantan♪
397
00:29:51,750 --> 00:29:53,550
♪Cubriendo todo el cielo con estrellas♪
398
00:29:53,670 --> 00:29:55,670
♪Hay luciérnagas ignorantes♪
399
00:29:55,790 --> 00:29:57,990
♪Insistente en rivalizar con la luz de la luna♪
400
00:29:58,150 --> 00:30:01,630
♪La luz que revela mis pensamientos♪
401
00:30:01,790 --> 00:30:04,030
♪Soñar con hielo en agosto♪
402
00:30:04,150 --> 00:30:06,030
♪Vagando por el universo por el capricho del vino♪
403
00:30:06,150 --> 00:30:08,110
♪Loto en el lago,
arroz pegajoso en la tabla de cortar ♪
404
00:30:08,230 --> 00:30:10,110
♪Un estómago lleno puede traer ocio♪
405
00:30:10,270 --> 00:30:12,230
♪La historia puede ser escrita por ella misma♪
406
00:30:12,390 --> 00:30:14,750
♪No es necesario que otros escriban♪
407
00:30:14,910 --> 00:30:21,880
♪Tú y yo,
profundamente enamorado en medio de rutinas ♪
408
00:30:35,150 --> 00:30:41,390
♪Tú y yo,
profundamente enamorado en medio de rutinas ♪
409
00:30:43,110 --> 00:30:46,230
♪El cuenco de plata está lleno de nieve.
La luna brillante esconde la garza♪
410
00:30:46,230 --> 00:30:50,590
Un caballo blanco entre los juncos
411
00:30:50,750 --> 00:30:57,030
♪Los encantos eternos
recuérdame a él ♪
412
00:30:57,590 --> 00:30:58,930
♪En la noche tranquila,
Estaba borracho en el escenario♪
413
00:30:58,930 --> 00:30:59,830
♪Mentir en la flor de la vida♪
414
00:30:59,830 --> 00:31:02,030
- Hermoso.
- Tan hermoso.
415
00:31:02,030 --> 00:31:05,630
♪Que las estrellas brillen en el techo,
como una rápida tormenta de arena ♪
416
00:31:05,950 --> 00:31:08,020
♪Debajo del escritorio♪
417
00:31:08,020 --> 00:31:10,910
♪Él representa
la floreciente dinastía Tang ♪
418
00:31:10,910 --> 00:31:11,630
¿Quieres
419
00:31:13,640 --> 00:31:14,680
¿Te gusta un refresco?
420
00:31:17,480 --> 00:31:18,480
¿Lo harías?
421
00:31:24,070 --> 00:31:28,520
♪Oye, ¿por qué está pasando? ♪
422
00:31:29,990 --> 00:31:32,200
♪Mi corazón está acelerado♪
423
00:31:33,830 --> 00:31:37,450
♪El mundo se ha quedado en silencio♪
424
00:31:37,860 --> 00:31:42,120
♪Oye, cuando te imagino♪
425
00:31:43,660 --> 00:31:46,180
♪Qué tipo de mirada♪
426
00:31:47,690 --> 00:31:51,180
♪Me atrajo hacia ti♪
427
00:31:51,660 --> 00:31:54,660
♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪
428
00:31:54,950 --> 00:31:58,080
♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪
429
00:31:58,440 --> 00:32:03,690
♪Despacio, despacio, estoy contigo♪
430
00:32:03,690 --> 00:32:05,310
♪te amo♪
431
00:32:05,310 --> 00:32:08,200
♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪
432
00:32:08,200 --> 00:32:08,960
Muy bonita.
433
00:32:12,100 --> 00:32:17,670
♪Despacio, despacio, estoy contigo♪
434
00:32:17,800 --> 00:32:20,690
♪te amo♪
435
00:32:31,840 --> 00:32:32,320
Vamos.
436
00:32:32,760 --> 00:32:34,360
- Salud.
- Bebamos.
437
00:32:34,440 --> 00:32:37,160
- Salud.
- Salud.
438
00:32:40,800 --> 00:32:44,880
- Están en un mundo diferente.
- Déjeme ver.
439
00:32:48,760 --> 00:32:49,920
Deja de espiarlos.
440
00:32:50,360 --> 00:32:52,320
- Están saliendo.
- Eres lo peor.
441
00:32:53,240 --> 00:32:56,640
El señor Mo es digno de confianza.
Puedes confiarle a tu primo.
442
00:32:57,280 --> 00:33:00,320
- Sí.
- Quédate tranquilo, primo quinto.
443
00:33:04,280 --> 00:33:06,960
- Me gusta esto.
- Yiru, aquí.
444
00:33:07,160 --> 00:33:09,490
- Yiru, ponlo ahí.
- Gracias, Doudou.
445
00:33:11,000 --> 00:33:15,640
Has cambiado. Tu solías
Aliméntame primero. Ahora es diferente.
446
00:33:16,130 --> 00:33:20,300
- No seas mezquino. Ella es una niña.
- Aquí estás.
447
00:33:21,890 --> 00:33:25,060
- No, está bromeando. Tenerlo.
- Bueno.
448
00:33:25,720 --> 00:33:26,330
Tan mezquino.
449
00:33:30,170 --> 00:33:32,850
- Quiero ése.
- Consiguelo tu mismo.
450
00:33:34,850 --> 00:33:35,740
Bien, aquí estás.
451
00:33:36,660 --> 00:33:42,020
- Sus brochetas saben mejor.
- Por supuesto, seguimos siendo un CP.
452
00:33:42,700 --> 00:33:45,780
Feng Yasong,
si Doudou alguna vez sale con alguien,
453
00:33:45,890 --> 00:33:49,090
- ¿Lucharás contra él o no?
- Por su puesto que lo hare.
454
00:33:49,090 --> 00:33:52,820
Le daré una paliza y discutiré con él.
La violencia es la primera solución.
455
00:33:53,540 --> 00:33:58,370
- ¿Quién se atreve a arrebatarme mi CP?
- "¿Quién se atreve a arrebatarme mi CP?"
456
00:33:58,370 --> 00:34:01,850
No le hagas caso. Mi amigo
Es un buen tipo pero le gusta fanfarronear.
457
00:34:02,330 --> 00:34:03,050
No.
458
00:34:04,300 --> 00:34:07,050
- Un gigante de palabras.
- Vamos.
459
00:34:07,100 --> 00:34:09,580
- Cavar en.
- Mañana lancemos algunas flechas.
460
00:34:13,370 --> 00:34:14,620
- Aquí.
- Separados al ancho de los hombros.
461
00:34:14,739 --> 00:34:17,620
Mantenlo así. O esto.
462
00:34:18,639 --> 00:34:22,560
Bien, déjame mostrarte
el dios del tiro con arco.
463
00:34:28,000 --> 00:34:29,040
Asombroso.
464
00:34:29,639 --> 00:34:30,929
Lo haré de nuevo.
465
00:34:30,929 --> 00:34:31,639
Adelante.
466
00:34:32,530 --> 00:34:33,300
Mírame.
467
00:34:38,760 --> 00:34:41,440
- Séptimo anillo. Lo entendiste.
- No muy bien.
468
00:34:41,440 --> 00:34:42,480
Eres increíble.
469
00:34:47,120 --> 00:34:50,449
Me estoy esforzando mucho. Es mi primer intento.
470
00:34:50,710 --> 00:34:52,520
Me alegro que haya funcionado. Dejar de reír.
471
00:34:53,080 --> 00:34:55,639
- Siempre es difícil al principio.
- Bueno.
472
00:34:56,679 --> 00:34:58,120
Relaja tus hombros.
473
00:34:59,240 --> 00:35:00,560
Es un tutorial.
474
00:35:00,560 --> 00:35:03,570
- No puedo aguantar más.
- Déjalo ir.
475
00:35:07,160 --> 00:35:08,080
Muy bien, uno más.
476
00:35:10,080 --> 00:35:10,440
Vamos.
477
00:35:12,230 --> 00:35:14,270
Ya no puedo tirar de la cuerda.
478
00:35:22,030 --> 00:35:26,750
Alinea tu ojo, punta de flecha,
y ojo de buey.
479
00:35:28,430 --> 00:35:31,030
Déjalo ir rápido. Uno, dos, tres.
480
00:35:35,630 --> 00:35:39,150
- Eres increíble.
- Eres increíble. Aprendiz rapido.
481
00:35:40,590 --> 00:35:42,150
- Uno mas.
- Bueno.
482
00:35:43,800 --> 00:35:49,590
Pon la mano aquí. De lo contrario, no
tiene el poder de tirar de la cuerda.
483
00:35:49,590 --> 00:35:52,750
Mantenlo aquí.
Sí, ponlo debajo de tu mandíbula.
484
00:35:53,350 --> 00:35:56,990
Lo intenta pero no se atreve.
Tenemos que ayudarlo.
485
00:35:57,790 --> 00:36:02,870
Sí, empuja. Relaja tus hombros.
486
00:36:05,390 --> 00:36:06,550
Bien. Golpea el objetivo.
487
00:36:07,510 --> 00:36:09,300
- Estás progresando. Uno mas.
-Juemei.
488
00:36:10,320 --> 00:36:13,990
- Te desafío a un concurso.
- ¿Qué tipo de concurso?
489
00:36:14,470 --> 00:36:18,270
Tres tiros. Quien obtenga una puntuación más alta, gana.
490
00:36:18,590 --> 00:36:21,510
Podemos hacer 30 tiros.
No tengo ningún problema.
491
00:36:23,670 --> 00:36:27,750
Eres tan atrevido. Gané
el primer premio en la universidad, ¿vale?
492
00:36:27,750 --> 00:36:28,790
Pregúntale a Feishao.
493
00:36:29,710 --> 00:36:31,380
¿Crees que puedes aterrorizarme?
494
00:36:34,110 --> 00:36:34,910
Cambia las sábanas.
495
00:36:37,710 --> 00:36:43,310
Déjame aclarar las reglas.
Tres tiros. Quien obtenga una puntuación más alta, gana.
496
00:36:44,150 --> 00:36:47,150
Pista número 1. Pista número 2.
Comience con la pista número 1.
497
00:36:49,190 --> 00:36:49,710
A por ello.
498
00:36:49,990 --> 00:36:52,670
Déjalo ganar, ¿vale? No le robes el show.
499
00:36:52,870 --> 00:36:54,790
De ninguna manera. Tengo que darle una lección.
500
00:36:57,270 --> 00:36:58,470
Ganaré por un punto por cada tiro.
501
00:37:06,430 --> 00:37:09,550
- Octavo timbre.
- Zhou Zheng, octavo anillo.
502
00:37:12,150 --> 00:37:14,550
- Competiremos con ellos en secreto.
- Muy bien, buena suerte.
503
00:37:15,470 --> 00:37:17,790
- Mo Bai, tómate fotos.
- Próximo.
504
00:37:18,110 --> 00:37:20,310
veamos que
el jugador profesional es capaz de hacer.
505
00:37:22,950 --> 00:37:29,430
No me decepciones, Juemei Shayi.
Será mejor que empieces a salir con ella.
506
00:37:32,470 --> 00:37:34,430
Wang Ke, séptimo anillo.
507
00:37:35,540 --> 00:37:37,030
Juemei está un punto por delante.
508
00:37:39,990 --> 00:37:40,510
Quinto anillo.
509
00:37:42,310 --> 00:37:43,470
Déjame dar en el blanco.
510
00:37:47,750 --> 00:37:50,670
- Haz ruido.
- ¡Está bien!
511
00:37:55,590 --> 00:37:57,590
Zhou Zheng, quinto anillo.
512
00:37:59,070 --> 00:38:02,470
- Hacía viento.
- Obviamente no puedo perder.
513
00:38:02,470 --> 00:38:03,910
Apunta al quinto anillo.
514
00:38:04,990 --> 00:38:06,740
- Quinto anillo.
- Bien.
515
00:38:08,230 --> 00:38:12,310
- Juemei, ¿eso es todo lo que tienes?
- Déjate de tonterías. Apresúrate.
516
00:38:12,550 --> 00:38:15,270
Wang Ke, es hora
para que le des la vuelta al juego.
517
00:38:17,310 --> 00:38:18,930
¿Lo lograrás?
518
00:38:22,950 --> 00:38:26,800
Wang Ke, sexto anillo. Es un empate.
519
00:38:27,310 --> 00:38:31,190
- Te dije el quinto timbre.
- Se elevó un poco, ¿vale?
520
00:38:35,750 --> 00:38:36,510
Séptimo anillo.
521
00:38:47,630 --> 00:38:51,030
- Octavo timbre.
- Zhou Zheng, octavo anillo.
522
00:38:51,710 --> 00:38:53,110
Impresionante, Sr. Zhou.
523
00:38:53,110 --> 00:38:57,870
Este es el tiro final.
Wang Ke está bajo una enorme presión.
524
00:38:57,950 --> 00:38:59,950
Para. Estoy tan nervioso.
525
00:39:02,590 --> 00:39:06,990
Veamos cómo le va en el plano final.
526
00:39:13,070 --> 00:39:16,590
Wang Ke, séptimo anillo.
Por la presente anuncio el resultado.
527
00:39:16,590 --> 00:39:20,550
El ganador es Zhou Zheng con 21 puntos.
528
00:39:23,990 --> 00:39:26,470
-Zheng, eres increíble.
- Cuidadoso.
529
00:39:26,470 --> 00:39:31,830
Así se hace, Juemei. Derrotaste
un semiprofesional tan fácilmente.
530
00:39:31,830 --> 00:39:35,190
- ¿Semiprofesional? Eres un aficionado.
- Demasiado fácil.
531
00:39:35,230 --> 00:39:37,270
Incluso estabas pisando la línea.
532
00:39:37,990 --> 00:39:41,990
- Tiene razón, Sr. Zhou.
- Tres dos uno. Déjalo ir.
533
00:39:47,870 --> 00:39:48,550
Décimo anillo.
534
00:39:50,750 --> 00:39:52,630
- Asombroso.
- Practica conmigo.
535
00:39:53,190 --> 00:39:54,830
- Déjame intentarlo.
- Está bien.
536
00:39:54,830 --> 00:39:56,230
- Intentalo.
- Décimo anillo.
537
00:39:56,230 --> 00:39:57,950
- ¿Quién lo hizo?
- ¿En realidad?
538
00:39:57,950 --> 00:40:00,550
¿Sheng? Sheng, ¿eres tú?
539
00:40:00,760 --> 00:40:02,830
Cinco, siete, diez.
540
00:40:03,830 --> 00:40:07,750
- Consiguió 22 puntos en tres tiros.
- Eso es bueno.
541
00:40:09,150 --> 00:40:13,230
- Eres increíble, Sheng.
- Sheng, estoy muy orgulloso de ti.
542
00:40:14,470 --> 00:40:15,830
Lo hiciste bien.
543
00:40:17,590 --> 00:40:19,310
Eres el campeón.
544
00:40:19,630 --> 00:40:27,670
- ¡Campeón!
- ¡Campeón!
545
00:40:28,190 --> 00:40:30,990
Entonces el talento importa mucho, ¿no?
546
00:40:31,750 --> 00:40:33,830
Dotado. Míralos.
547
00:40:34,350 --> 00:40:34,870
¡Campeón!
548
00:40:49,270 --> 00:40:51,350
¿Vamos a cenar juntos?
¿Qué le gustaría?
549
00:40:53,750 --> 00:40:58,190
No estoy seguro. Veamos qué hay.
550
00:40:58,590 --> 00:40:59,350
¿Tienes una cita?
551
00:41:00,750 --> 00:41:07,550
No, Juemei no tiene apetito.
Así que tendremos una cocina especial.
552
00:41:08,990 --> 00:41:10,770
Cocina especial.
553
00:41:12,750 --> 00:41:15,550
- No tan especial.
- Muy bien, estás libre esta noche.
554
00:41:15,670 --> 00:41:17,170
No vuelvas. Adiós.
555
00:41:35,070 --> 00:41:41,230
(Alguien se divirtió disparando flechas
con su esposa, ignorando a todos los demás.)
556
00:41:58,550 --> 00:41:59,590
¿Quieres tomar una siesta?
557
00:42:01,550 --> 00:42:03,430
Pensé que íbamos a comer.
558
00:42:35,170 --> 00:42:39,780
♪Hay una voz
que empapa las ciruelas verdes♪
559
00:42:41,130 --> 00:42:45,570
♪Hay una voz
que arruga el cielo azul♪
560
00:42:47,000 --> 00:42:51,290
♪Derramando una lluvia primaveral invisible♪
561
00:42:51,290 --> 00:42:56,990
♪El mundo está borracho en un momento tímido♪
562
00:42:58,820 --> 00:43:03,690
♪Hablamos y reímos
como si estuviéramos tomados de la mano♪
563
00:43:05,130 --> 00:43:11,170
♪Nos quedamos en silencio
como caer detrás de la puesta de sol ♪
564
00:43:11,170 --> 00:43:15,270
♪Ese momento aún persiste♪
565
00:43:15,270 --> 00:43:21,130
♪Cuando nuestras miradas se encuentran,
todo se desvanece en la nada ♪
566
00:43:47,850 --> 00:43:53,890
♪Fluyes a través de mi corazón como un río♪
567
00:43:54,570 --> 00:43:59,650
♪ Haciéndose eco de la constante gentileza.
de la luna brillante ♪
568
00:44:00,450 --> 00:44:03,620
♪Mirando hacia atrás
entre momentos fugaces y eternos♪
569
00:44:03,620 --> 00:44:06,280
♪Nos abrazamos mientras miramos a nuestro alrededor♪
570
00:44:06,630 --> 00:44:11,370
♪Cada sonido es una promesa de siempre.
para toda la vida ♪
571
00:44:11,970 --> 00:44:17,930
♪Permaneces en mis sueños
innumerables veces ♪
572
00:44:18,570 --> 00:44:23,880
♪Cada vez que te veo,
mi corazón palpita mil veces♪
573
00:44:23,880 --> 00:44:27,720
♪Los pájaros vuelan más allá de la primavera y el otoño.
una vez más ♪
574
00:44:27,720 --> 00:44:30,720
♪El mundo espléndido aún permanece♪
575
00:44:31,330 --> 00:44:35,010
♪Dándonos libertad♪
576
00:44:35,010 --> 00:44:39,430
♪Nos fermentamos unos a otros en vino♪
577
00:44:41,120 --> 00:44:46,790
♪Dentro de la intoxicación, puedo sentir♪
578
00:44:47,140 --> 00:44:51,300
♪Tu voz atraviesa mi corazón♪
579
00:44:51,300 --> 00:44:58,570
♪A la deriva por mi vida sin fin♪
580
00:45:00,000 --> 01:45:00,000
✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰43344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.