All language subtitles for Love.Me.Love.My.Voice.2023.S01E30.x264.540p.mkv3_English_Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,390 ♪Oye, ¿por qué está pasando? ♪ 2 00:00:05,860 --> 00:00:08,070 ♪Mi corazón está acelerado♪ 3 00:00:09,700 --> 00:00:13,320 ♪El mundo se ha quedado en silencio♪ 4 00:00:13,730 --> 00:00:17,990 ♪Oye, cuando te imagino♪ 5 00:00:19,520 --> 00:00:22,050 ♪Qué tipo de mirada♪ 6 00:00:23,560 --> 00:00:27,040 ♪Me atrajo hacia ti♪ 7 00:00:27,520 --> 00:00:30,530 ♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪ 8 00:00:30,820 --> 00:00:33,950 ♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪ 9 00:00:34,310 --> 00:00:39,560 ♪Despacio, despacio, estoy contigo♪ 10 00:00:39,560 --> 00:00:41,170 ♪te amo♪ 11 00:00:41,170 --> 00:00:44,250 ♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪ 12 00:00:44,680 --> 00:00:47,740 ♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪ 13 00:00:47,970 --> 00:00:53,540 ♪Despacio, despacio, estoy contigo♪ 14 00:00:53,670 --> 00:00:55,010 ♪te amo♪ 15 00:00:55,010 --> 00:00:57,890 ♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪ 16 00:00:58,370 --> 00:01:01,220 ♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪ 17 00:01:01,830 --> 00:01:07,020 ♪Despacio, despacio, estoy contigo♪ 18 00:01:07,020 --> 00:01:08,710 ♪te amo♪ 19 00:01:08,710 --> 00:01:11,780 ♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪ 20 00:01:12,130 --> 00:01:15,140 ♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪ 21 00:01:15,560 --> 00:01:20,800 ♪Despacio, despacio, estoy contigo♪ 22 00:01:21,160 --> 00:01:24,070 ♪te amo♪ 23 00:01:26,850 --> 00:01:27,640 = Ámame, ama mi voz = 24 00:01:27,660 --> 00:01:30,390 = Ámame, ama mi voz = =Episodio 30= 25 00:01:31,539 --> 00:01:33,460 (¿Quieres un refresco?) 26 00:01:34,740 --> 00:01:38,900 Mo Qingcheng está encima de su esposa. e ignora a sus compañeros de clase. 27 00:01:47,220 --> 00:01:50,780 - ¿Es un mal momento? - Llegas tarde para darte cuenta. 28 00:01:51,500 --> 00:01:55,860 - ¿Nos vamos? - ¿Y hacerla tirar los batidos? 29 00:02:04,100 --> 00:02:05,220 Déjame ayudarla. 30 00:02:08,220 --> 00:02:09,500 ¿Qué debemos hacer? 31 00:02:10,740 --> 00:02:11,500 I... 32 00:02:16,940 --> 00:02:19,140 - ¿Deberíamos darles un empujón? - ¿Cómo? 33 00:02:19,980 --> 00:02:22,460 Configura una imagen para Zhou. 34 00:02:24,060 --> 00:02:24,740 Ver este. 35 00:02:33,660 --> 00:02:36,420 - Ese es mi asiento. - Déjame dar algunos bocados. 36 00:02:36,620 --> 00:02:38,860 ¿No eres muy generoso? 37 00:02:39,540 --> 00:02:40,700 Sí. Adelante. 38 00:02:41,980 --> 00:02:42,860 Ambos con sabor a mango. 39 00:02:43,340 --> 00:02:44,620 - Gracias. - Gracias. 40 00:02:56,940 --> 00:02:58,340 Hace mucho frío. Desacelerar. 41 00:02:59,500 --> 00:03:01,940 ¿Ver? Y es considerado. 42 00:03:04,300 --> 00:03:08,220 Zhou, escuché que lo pasaste mal. iniciando el negocio. 43 00:03:09,420 --> 00:03:11,730 - ¿Por qué? - Sólo charlamos. 44 00:03:12,500 --> 00:03:15,100 Estamos tratando de aprender de tu glorioso pasado. 45 00:03:15,460 --> 00:03:20,220 - Iniciar un negocio siempre es difícil. - Dinos más sobre eso. 46 00:03:28,100 --> 00:03:32,780 Tuvimos que hacer negocios e ir a los hospitales todo el día. 47 00:03:32,900 --> 00:03:36,140 Sí, fue muy agotador. al principio. 48 00:03:36,300 --> 00:03:41,420 No podía comer y apenas podía Dormir unas horas todos los días, ¿verdad? 49 00:03:41,740 --> 00:03:46,940 Al final su novia rompió con él y permaneció soltero. 50 00:03:47,060 --> 00:03:50,300 Es un tipo tan agradable. 51 00:03:50,420 --> 00:03:54,020 ¿Cómo es que sigue soltero, verdad? 52 00:04:03,700 --> 00:04:08,340 Mo Bai, si no tienes nada que hacer, come un poco más, ¿vale? 53 00:04:08,820 --> 00:04:10,540 Manten tu boca cerrada. 54 00:04:10,740 --> 00:04:13,700 ¿Por qué te estás volviendo tímido? Bien, me quedaré callado. 55 00:04:14,900 --> 00:04:19,380 - ¿No querías ver el faro? - ¿Qué pasa con mi batido? 56 00:04:19,700 --> 00:04:20,980 - Llévalo contigo. - Tú... 57 00:04:22,540 --> 00:04:25,540 Tiene mal carácter. Te dejo hablar. 58 00:04:27,220 --> 00:04:30,260 - Todavía estoy construyendo la vibra. - Eso es suficiente. 59 00:04:33,780 --> 00:04:35,500 No los escuches. 60 00:05:04,980 --> 00:05:06,380 Tenerlo. No te resfríes. 61 00:05:07,460 --> 00:05:10,540 - ¿No tienes frío? - No, estoy bien formado. 62 00:05:12,940 --> 00:05:14,820 - Gracias. - De nada. 63 00:05:30,500 --> 00:05:32,220 Ya son las 2:00. Déjame acompañarte de regreso. 64 00:05:37,900 --> 00:05:38,500 Bueno. 65 00:05:40,500 --> 00:05:42,260 - Vamos. - Vamos. 66 00:05:44,020 --> 00:05:47,460 Te acompañaré de regreso y luego caminaré. 67 00:05:48,540 --> 00:05:49,620 ¿No tienes sueño? 68 00:05:51,740 --> 00:05:53,740 Me olvidé de contarte. 69 00:05:54,780 --> 00:05:55,980 Sr. Mo 70 00:05:57,020 --> 00:05:59,960 me envió un mensaje que Sheng se quedó dormido en mi habitación. 71 00:05:59,960 --> 00:06:02,220 y me dijo que durmiera afuera. 72 00:06:02,580 --> 00:06:06,140 Supongo que prefiero dar un paseo por aquí. 73 00:06:06,340 --> 00:06:08,940 que dormir en la silla de ratán. 74 00:06:08,940 --> 00:06:10,820 No puedes caminar toda la noche. 75 00:06:18,020 --> 00:06:18,900 Entonces... 76 00:06:21,540 --> 00:06:23,780 - Qué tal si... - No. 77 00:06:24,420 --> 00:06:27,380 No estoy tratando de dormir en tu habitación. 78 00:06:28,180 --> 00:06:29,620 No me malinterpretes. 79 00:06:32,340 --> 00:06:34,620 No tengo sueño todavía. Puedo caminar contigo. 80 00:06:38,659 --> 00:06:41,940 Es una costa larga. 81 00:06:42,320 --> 00:06:45,580 Tal vez podamos caminar hasta el amanecer. y ver el amanecer. 82 00:06:48,700 --> 00:06:52,020 Te estás volviendo más lento. ¿Estás cansado? 83 00:06:54,420 --> 00:06:57,580 Quizás sea por el ascenso. Estoy un poco cansado. 84 00:06:57,580 --> 00:07:00,340 Sentémonos aquí a tomar un descanso. 85 00:07:01,380 --> 00:07:02,020 Bueno. 86 00:07:11,540 --> 00:07:13,620 En realidad, disfruto hablar contigo. 87 00:07:15,820 --> 00:07:18,660 Yo también. 88 00:07:24,140 --> 00:07:26,060 Así que hablemos más. 89 00:07:28,500 --> 00:07:29,900 Seguro. ¿Acerca de? 90 00:07:31,900 --> 00:07:33,540 Sobre cómo iniciaste el negocio. 91 00:07:34,820 --> 00:07:37,420 Cómo comencé el negocio. 92 00:07:40,060 --> 00:07:42,820 Bueno, cuando era niño, 93 00:07:42,820 --> 00:07:46,140 yo era un alborotador y nunca estudié, ¿sabes? 94 00:07:46,340 --> 00:07:52,340 Entonces conocí a Mo Qingcheng. y Feng Yasong después de graduarme. 95 00:07:52,340 --> 00:07:56,060 Pensé que no debería quedarme atrás. 96 00:07:56,620 --> 00:07:59,420 Entonces trabajé duro para iniciar el negocio. 97 00:08:00,740 --> 00:08:03,740 Ahora que lo pienso, es importante tener buenos amigos. 98 00:08:04,340 --> 00:08:08,140 Una buena influencia te mantiene motivado. 99 00:08:08,700 --> 00:08:11,860 - Sí, somos Sheng y yo. - ¿Bien? 100 00:08:13,220 --> 00:08:19,140 Gracias a mis amigos comencé mi negocio con relativa fluidez. 101 00:08:20,100 --> 00:08:21,940 Supongo que lo logré. 102 00:08:39,780 --> 00:08:44,300 Entonces, ¿cómo lo hiciste? ¿Romper con tu novia? 103 00:08:53,500 --> 00:08:58,540 Fue agotador iniciar el negocio. y no tuve tiempo para ella. 104 00:08:59,100 --> 00:09:02,380 Poco a poco perdimos la pasión y rompimos. 105 00:09:03,620 --> 00:09:04,460 Pacíficamente. 106 00:09:08,500 --> 00:09:09,500 ¿Quién lo mencionó? 107 00:09:11,620 --> 00:09:12,260 Ella hizo. 108 00:09:15,780 --> 00:09:18,340 ¿No intentaste recuperarla? 109 00:09:20,700 --> 00:09:23,980 No, creo que el amor tiene que ser mutuo. 110 00:09:25,220 --> 00:09:27,960 Se necesitan dos personas tener una relación, después de todo. 111 00:09:28,980 --> 00:09:33,700 El amor unilateral no lleva a ninguna parte. 112 00:09:36,140 --> 00:09:40,300 Estoy de acuerdo en que el amor debe ser mutuo. 113 00:09:44,460 --> 00:09:45,900 Todo el mundo necesita comentarios. 114 00:10:06,260 --> 00:10:07,740 Bueno, eso es todo. 115 00:10:08,500 --> 00:10:11,060 Sigamos caminando. Hace frío sentado aquí, ¿verdad? 116 00:10:11,980 --> 00:10:12,980 - Vámonos entonces. - Está bien. 117 00:10:13,740 --> 00:10:14,460 Vamos. 118 00:10:17,380 --> 00:10:21,380 Hablemos de usted. ¿Cualquier plan? 119 00:10:22,780 --> 00:10:27,060 quiero obtener mi posgrado y encontrar un trabajo que me guste. 120 00:10:27,980 --> 00:10:31,620 Ojalá pueda encontrar a alguien que me guste. y a quien también le gusto. 121 00:11:20,620 --> 00:11:22,580 De hecho, dormí aquí toda la noche. 122 00:11:28,780 --> 00:11:29,780 ¿Dónde está Xiaoxing? 123 00:11:46,500 --> 00:11:48,340 Merezco un masaje, ¿vale? 124 00:11:50,180 --> 00:11:50,660 Mañana. 125 00:11:52,420 --> 00:11:54,620 Subiré a lavarme. 126 00:12:05,700 --> 00:12:07,940 Finalmente has vuelto. 127 00:12:12,420 --> 00:12:13,980 ¿Juemei durmió aquí anoche? 128 00:12:15,350 --> 00:12:16,440 Por supuesto que no. 129 00:12:17,300 --> 00:12:21,420 Me abandonaste por tu novio. Me quedé despierto toda la noche. Tengo mucho sueño. 130 00:12:21,700 --> 00:12:23,260 ¿Te quedaste despierto toda la noche? 131 00:12:24,620 --> 00:12:26,220 No solo eso, 132 00:12:27,460 --> 00:12:28,980 fuimos 133 00:12:30,780 --> 00:12:34,300 a caminar hasta el amanecer. 134 00:12:35,540 --> 00:12:37,220 Estaba a punto de regresar 135 00:12:37,380 --> 00:12:40,700 pero el Sr. Mo le envió un mensaje de texto a Juemei diciéndole 136 00:12:40,820 --> 00:12:44,300 su esposa se había quedado dormida y que debería dormir fuera. 137 00:12:44,420 --> 00:12:49,540 ¿Adónde podría ir? Así que caminé con él toda la noche. 138 00:12:49,660 --> 00:12:56,340 No puedo invitarlo a pasar la noche. Tengo que ser discreto. 139 00:13:01,660 --> 00:13:03,860 Me duelen las piernas. Masajéalos. 140 00:13:05,700 --> 00:13:09,860 Entonces Juemei fue muy decente. y no pedí compartir tu cama. 141 00:13:11,820 --> 00:13:14,940 H-Él es muy decente. 142 00:13:17,460 --> 00:13:18,740 Son sólo las 6:00. Déjame dormir más. 143 00:13:24,740 --> 00:13:26,980 Dime qué hiciste. 144 00:13:28,860 --> 00:13:31,580 Nada. Tenía sueño. 145 00:13:31,700 --> 00:13:34,820 Tomaste una siesta por la tarde. pero sólo dormí diez minutos. 146 00:13:36,500 --> 00:13:37,840 Entonces me quedé dormido. 147 00:13:38,900 --> 00:13:39,620 ¿Eso es todo? 148 00:13:42,620 --> 00:13:44,980 Gu Sheng, eres tan insensible. 149 00:13:46,780 --> 00:13:47,460 Dormir. 150 00:13:54,100 --> 00:13:58,220 Deberías masajearme las piernas, ¿vale? Caminé toda la noche. 151 00:13:59,780 --> 00:14:01,060 ¿No quieres decir algo? 152 00:14:03,780 --> 00:14:06,900 Dejar de sonreír. Qué sorpresa. 153 00:14:07,940 --> 00:14:09,820 favoreces a tu novia sobre tus amigos. 154 00:14:13,620 --> 00:14:17,540 Piénselo desde otro aspecto. Estaba creando oportunidades para ti. 155 00:14:18,610 --> 00:14:21,380 ¿Creando oportunidades? ¿Para qué? 156 00:14:29,540 --> 00:14:33,900 - Piensas demasiado, ¿vale? - ¿Sí? 157 00:14:39,220 --> 00:14:44,140 Pero incluso si estoy interesado, No puedo quedarme a dormir en su casa. 158 00:14:46,700 --> 00:14:49,780 ¿No sabes que solo somos amigos? 159 00:14:51,100 --> 00:14:51,900 Lo sabía. 160 00:14:53,020 --> 00:14:54,500 Eres un tipo decente. 161 00:14:56,300 --> 00:15:01,420 Pero hablaste toda la noche. Usted debe han aprendido más unos de otros. 162 00:15:10,820 --> 00:15:16,220 Mo Qingcheng, estás jugando trucos conmigo, ¿eh? Sólo espera. 163 00:15:18,380 --> 00:15:18,820 Sólo espera. 164 00:15:21,620 --> 00:15:23,100 Tienes que estar agradecido. 165 00:15:30,870 --> 00:15:32,300 (Intercontinental Resort del Lago de las Mil Islas) 166 00:15:32,300 --> 00:15:32,940 Señor, por aquí. 167 00:15:33,340 --> 00:15:34,900 - Vamos, señor, por aquí. - Suficiente. 168 00:15:35,140 --> 00:15:36,470 - Vamos. -Feishao. 169 00:15:36,470 --> 00:15:38,980 La comida esta lista. Toma asiento. 170 00:15:40,700 --> 00:15:42,540 - Toma asiento. - Tantos platos. 171 00:15:43,500 --> 00:15:44,980 Envía una foto a Zhu. 172 00:15:46,420 --> 00:15:48,700 - Siéntate frente a mí. - Gracias. 173 00:15:48,700 --> 00:15:50,860 - Siéntate aquí. - Estaré al lado de Doudou. 174 00:15:51,820 --> 00:15:52,420 Xiaoxing. 175 00:15:53,620 --> 00:15:55,460 - ¿Dónde me siento? - Siéntate donde quieras. 176 00:15:55,460 --> 00:15:56,460 - ¿En realidad? - Siéntate aquí. 177 00:15:56,460 --> 00:15:59,220 - Ven aquí. - Zheng, quiero sentarme a tu lado. 178 00:15:59,500 --> 00:16:03,300 Chicos, aquí hacen un pescado excelente. 179 00:16:03,420 --> 00:16:06,140 Todavía es mediodía. Vamos a profundizar en. 180 00:16:06,260 --> 00:16:09,260 - Entonces conduzcamos el todoterreno, ¿vale? - Está bien. 181 00:16:09,340 --> 00:16:10,620 - Aquí. - Esto es tierno. 182 00:16:11,020 --> 00:16:12,700 - ¿Qué es esto? - Tofu. 183 00:16:12,780 --> 00:16:15,420 - ¿Dónde está el pescado? - Come algo de pescado. 184 00:16:16,900 --> 00:16:18,540 - Es bueno. - ¿Lo es? 185 00:16:19,700 --> 00:16:20,660 Gracias. 186 00:16:21,500 --> 00:16:23,420 - Es muy bueno. - Cavar en. 187 00:16:28,780 --> 00:16:31,700 Doudou, ¿puedes ¿poner una cama extra en tu habitación? 188 00:16:33,580 --> 00:16:34,900 - ¿Sí, por qué? - Gracias. 189 00:16:35,500 --> 00:16:38,860 Deja que Xiaoxing comparta tu habitación. Es más animado así. 190 00:16:40,060 --> 00:16:41,420 ¿Qué pasa con Sheng? 191 00:16:43,860 --> 00:16:47,580 Le tiene miedo a la oscuridad. ¿Cómo va a dormir sola? 192 00:16:49,500 --> 00:16:51,980 Sí, están bien juntos. 193 00:16:52,060 --> 00:16:53,980 ¿Por qué se apretaría en mi casa? 194 00:16:57,700 --> 00:17:01,820 Doudou, aquí. Toma algunas cabezas de pescado. Es bueno para el cerebro. 195 00:17:01,820 --> 00:17:06,700 ¿Estás tan cerca de Xiaoxing ahora? ¿Estás organizando su alojamiento? 196 00:17:13,940 --> 00:17:16,740 - Prima, ¿quieres sopa de pescado? - Si gracias. 197 00:17:16,940 --> 00:17:17,579 De nada. 198 00:17:24,420 --> 00:17:31,500 - ¿No la está cuidando bien? - E-Está bien. Hay un largo camino por recorrer. 199 00:17:33,460 --> 00:17:34,220 Toma un camarón. 200 00:17:36,700 --> 00:17:37,700 ¿Qué está sucediendo? 201 00:17:38,100 --> 00:17:40,620 - ¿Lo estás comiendo o no? - Sí. 202 00:17:40,780 --> 00:17:43,300 Lo tienes para mí. Por supuesto que me lo comería. 203 00:17:47,540 --> 00:17:49,380 Es agradable. Intentalo. 204 00:17:51,820 --> 00:17:52,660 Toma un poco de carne. 205 00:17:58,820 --> 00:18:01,260 - Despacio. Ten cuidado con los huesos. - Déjame enseñarte. 206 00:18:02,540 --> 00:18:03,260 Enseñame. 207 00:18:04,740 --> 00:18:06,300 ¿Por qué la sandía es tan dulce? 208 00:18:07,580 --> 00:18:12,660 - Sr. Mu, tome una piña. Sea amargo. - Déjame pelarte un camarón. 209 00:18:13,180 --> 00:18:16,820 Vamos, no quitaste el caparazón. o limpiar la vena de arena. 210 00:18:17,300 --> 00:18:20,180 Los solitarios ayudan a los solitarios. Seguro. Pela uno para mí. Me lo comeré. 211 00:18:20,340 --> 00:18:21,820 - Muy bien, espera. - En serio. 212 00:18:24,900 --> 00:18:27,460 - Soy un VIP. Lo se todo. - Está bien. 213 00:18:27,700 --> 00:18:29,620 - Toma este. - Te pediré ayuda. 214 00:18:31,620 --> 00:18:37,820 Chicos, esto es conducción todoterreno. El evento más especial aquí. 215 00:18:37,820 --> 00:18:41,100 - Buenos carros. - ¿Por qué es el más especial? 216 00:18:41,980 --> 00:18:46,300 La ruta es complicada. Es muy emocionante. Echar un vistazo. 217 00:18:46,420 --> 00:18:51,500 el camino de montaña Es estrecho, lleno de baches y largo. 218 00:18:51,660 --> 00:18:55,500 - Es único. - Nada mal. 219 00:18:55,620 --> 00:18:57,500 Lo haces sonar como Estamos aquí para sufrir. 220 00:18:57,620 --> 00:18:59,700 ¿No estamos aquí para disfrutar de la emoción? 221 00:18:59,820 --> 00:19:04,240 Formemos grupos de dos. Las parejas deberían compartir coche. 222 00:19:04,380 --> 00:19:07,060 Es una oportunidad perfecta para acercarse el uno al otro. 223 00:19:08,220 --> 00:19:12,820 Sólo hay una pareja. Los demás pueden formar equipo como quieran. 224 00:19:16,100 --> 00:19:18,980 - Sólo una pareja. - Suficiente. 225 00:19:21,620 --> 00:19:25,260 Te preparé pañuelos. Va a haber mucho polvo. 226 00:19:25,380 --> 00:19:28,300 Y es un largo camino. Cúbrete la cara. 227 00:19:28,540 --> 00:19:32,900 - Las damas primero. Uno para cada uno. Xiaoxing. - Eres muy considerado hoy. 228 00:19:32,980 --> 00:19:34,980 - Se puso muy pensativo. - Cariñoso. 229 00:19:35,620 --> 00:19:36,860 - El buen chico. - Quiero este. 230 00:19:36,980 --> 00:19:38,380 -Vamos, Sheng. - Éste. 231 00:19:38,660 --> 00:19:41,300 - Vamos, elige uno. - Chicos, escojan el suyo. 232 00:19:41,820 --> 00:19:43,380 Te mostraré cómo usarlo. 233 00:19:43,820 --> 00:19:46,180 El mío es demasiado colorido. Intercambiemos. 234 00:19:46,180 --> 00:19:49,100 - ¿Sabes cómo hacerlo? Asombroso. - Déjame ayudar. 235 00:19:50,260 --> 00:19:52,220 - Aquí. - Ayuda a Xiaoxing. 236 00:19:54,860 --> 00:19:57,180 - Dámelo, cariño. - Gracias, Doudou. 237 00:19:58,220 --> 00:20:02,740 Va a haber polvo en el camino. Sólo deja tus ojos abiertos. 238 00:20:05,420 --> 00:20:07,060 - ¿Está demasiado apretado? - Esta bien. 239 00:20:08,740 --> 00:20:10,940 - Los solitarios ayudan a los solitarios. - Seguro. 240 00:20:11,140 --> 00:20:12,420 - Ayúdame. - Déjame. 241 00:20:12,540 --> 00:20:14,660 - Vamos. -Vamos, Feishao. Déjame ayudar. 242 00:20:14,660 --> 00:20:15,100 Vamos. 243 00:20:17,220 --> 00:20:18,020 Dime si está apretado. 244 00:20:20,060 --> 00:20:20,580 ¿Está apretado? 245 00:20:22,700 --> 00:20:24,420 - Está bien. - Está bien. 246 00:20:27,020 --> 00:20:28,500 - Entrar en el coche. - Gracias, Doudou. 247 00:20:30,100 --> 00:20:30,620 Elige un coche. 248 00:20:31,700 --> 00:20:32,860 - Aquél. - Bueno. 249 00:20:33,300 --> 00:20:34,100 Vamos. 250 00:20:35,380 --> 00:20:38,140 - ¿Qué estás haciendo? - Tan raro. No la estás siguiendo. 251 00:20:38,220 --> 00:20:41,740 - ¿Tienes que ser tan sarcástico? - Depende de mi estado de ánimo. 252 00:20:43,340 --> 00:20:45,460 Lo siento por usted. Compartamos el viaje. 253 00:20:45,580 --> 00:20:49,140 - No. - Eres el único forastero aquí. 254 00:20:49,340 --> 00:20:52,180 - Registraré una cuenta mañana. - Entonces seré tu mayor. 255 00:20:52,380 --> 00:20:54,740 - Lo que sea. - Elige un coche. 256 00:20:55,780 --> 00:20:58,260 - Bien... - Alguien te está llamando. Ir. 257 00:21:01,100 --> 00:21:03,020 - Ten cuidado. - Bueno. 258 00:21:05,620 --> 00:21:09,820 - Entonces, compartamos uno. - Está bien, de acuerdo. 259 00:21:09,940 --> 00:21:12,060 - Vamos todos en parejas. - Yo también estoy de acuerdo. 260 00:21:12,060 --> 00:21:15,260 - Solo comparte un auto. - Métete en tus asuntos. 261 00:21:16,260 --> 00:21:20,260 Mu, ese coincide nuestras ropas. Vamos a buscarlo. 262 00:21:22,020 --> 00:21:22,860 Nosotros... 263 00:21:22,980 --> 00:21:25,820 - Doudou, ¿qué está pasando? - ¿Ver? Manten tu boca cerrada. 264 00:21:26,020 --> 00:21:27,380 - Sujetar el cinturón de seguridad. - Y éste. 265 00:21:27,380 --> 00:21:29,140 Tú también. 266 00:21:29,260 --> 00:21:30,580 No juegues sucio. 267 00:21:31,220 --> 00:21:32,380 - Déjame. - Primero en llegar, primero en ser atendido. 268 00:21:33,100 --> 00:21:35,340 - Yo lo conseguí primero. - No juegues sucio. 269 00:21:35,340 --> 00:21:37,620 - Espera a la próxima vez. - En serio. 270 00:21:49,260 --> 00:21:50,380 Espera, más despacio. 271 00:21:52,300 --> 00:21:53,260 Seguridad primero. 272 00:21:55,540 --> 00:21:56,980 Sujétalo. 273 00:22:00,980 --> 00:22:02,700 - Gracias. - Gracias, Sr. Mo. 274 00:22:02,900 --> 00:22:03,860 Nos vemos. 275 00:22:05,020 --> 00:22:07,380 - ¿No quieres controlarme? - Muy considerado. 276 00:22:07,660 --> 00:22:11,580 No sólo es amable con Sheng. Es amable con todos. Perfecto. 277 00:22:11,700 --> 00:22:14,180 Observemos más. 278 00:22:17,540 --> 00:22:19,740 Sr. Mo, ¿ha terminado con el fan service? 279 00:22:21,180 --> 00:22:22,180 ¿Es sólo un fan? 280 00:22:23,780 --> 00:22:26,140 Mata dos pájaros con una piedra. Impresionante, Sr. Mo. 281 00:22:31,220 --> 00:22:35,540 Vengo aquí todos los meses. Así que sígueme y mantente a salvo, ¿de acuerdo? 282 00:22:35,660 --> 00:22:38,460 - Bueno. - Despacio. Ten cuidado. 283 00:23:14,380 --> 00:23:15,380 ¿Lo tienes? 284 00:23:16,540 --> 00:23:20,780 - Mu, ¿no puedes ir más rápido? - La seguridad es lo primero. 285 00:23:57,420 --> 00:23:58,780 Ponte al día con ellos. 286 00:24:18,620 --> 00:24:21,900 - Aquí vamos. - ¿Está listo? 287 00:24:23,380 --> 00:24:24,540 - Éste está listo. - Bueno. 288 00:24:24,620 --> 00:24:25,900 - Aquí. - Bueno. 289 00:24:25,900 --> 00:24:27,460 - Tráeme un plato. Está listo. - Aquí. 290 00:24:31,780 --> 00:24:34,340 - Toma una brocheta. - Gracias, Doudou. 291 00:24:34,340 --> 00:24:35,420 - Ningún problema. - ¿Qué es esto? 292 00:24:36,780 --> 00:24:38,860 - El señor Mo lo asó. Tenerlo. - Gracias. 293 00:24:38,980 --> 00:24:40,300 - Deja de tomar fotos. - Barriga de cerdo. 294 00:24:40,420 --> 00:24:41,660 - Aquí. - Es asombroso. Intentalo. 295 00:24:42,860 --> 00:24:44,340 - Barriga de cerdo. - Aquí. 296 00:24:45,140 --> 00:24:46,020 - Intentalo. - Tantos. 297 00:24:46,020 --> 00:24:47,540 - Huele bien. - Añade un poco de pimienta. 298 00:24:49,820 --> 00:24:50,540 Está ardiendo. 299 00:24:50,740 --> 00:24:52,860 - Está listo. - Bien gracias. 300 00:24:54,620 --> 00:24:59,500 Barbacoa junto al lago. Comida y vista. Pero falta algo. 301 00:24:59,580 --> 00:25:00,780 ¿Qué puede ser? 302 00:25:00,900 --> 00:25:06,180 Bonita vista. Buena cocina. ¿No deberíamos pedirle al Sr. Mo que cante para nosotros? 303 00:25:06,180 --> 00:25:07,460 - Sí. - ¿Bien? 304 00:25:07,700 --> 00:25:09,100 Sí. 305 00:25:09,380 --> 00:25:09,980 Está bien. 306 00:25:11,460 --> 00:25:14,660 - ¿En realidad? - ¿No estás interesado? 307 00:25:14,660 --> 00:25:17,780 Sólo estoy sorprendido. ¿Qué cantarías? 308 00:25:19,940 --> 00:25:20,500 Amanecer y anochecer. 309 00:25:21,660 --> 00:25:26,420 Amanecer y anochecer. ¿No es esa la canción de amor de alguien? 310 00:25:27,300 --> 00:25:32,100 - Es muy solitario cantarlo solo. - Tiene que ser cantado por una pareja. 311 00:25:33,460 --> 00:25:36,740 - ¿Debemos? - Por supuesto, me uniré a ti. 312 00:25:36,860 --> 00:25:38,420 Entonces seré el acompañamiento. 313 00:25:39,780 --> 00:25:42,860 - Sheng, ¿qué llave quieres? - Un piso. 314 00:25:42,980 --> 00:25:45,180 Un piso. 315 00:25:45,300 --> 00:25:46,580 - Déjame. - Tú eres el próximo. 316 00:25:46,580 --> 00:25:48,660 - ¿Lo tienes? - Métete en tus asuntos. 317 00:25:48,820 --> 00:25:51,220 - Verás. Vamos. - Totalmente. 318 00:26:06,680 --> 00:26:10,160 ♪¿Por dónde debería empezar? sobre millones de amaneceres y atardeceres♪ 319 00:26:10,160 --> 00:26:11,160 ♪ Representa un trazo ♪ 320 00:26:11,160 --> 00:26:12,240 ♪De lluvia ante la montaña♪ 321 00:26:12,240 --> 00:26:14,130 ♪Estrellas más allá del cielo♪ 322 00:26:14,130 --> 00:26:18,490 ♪Poco a poco, se perfila ayer y hoy ♪ 323 00:26:18,490 --> 00:26:21,180 ♪Y tu con cejas y ojos pintorescos ♪ 324 00:26:21,180 --> 00:26:22,860 ♪Crear conjuntamente el ambiente♪ 325 00:26:24,310 --> 00:26:27,860 ♪La lluvia y la niebla sobre las montañas son intrigantes ♪ 326 00:26:27,860 --> 00:26:29,740 ♪Parece que no puedo tener suficiente de ver♪ 327 00:26:29,740 --> 00:26:31,990 ♪El viaje una vez inagotable♪ 328 00:26:31,990 --> 00:26:32,900 ♪En este viaje♪ 329 00:26:32,900 --> 00:26:34,420 ♪Las estrellas me acompañan a lo largo de miles de millas ♪ 330 00:26:34,420 --> 00:26:36,950 ♪ Camino contigo ♪ 331 00:26:36,950 --> 00:26:40,780 ♪Pasar amaneceres y anocheceres juntos durante cien años ♪ 332 00:26:41,360 --> 00:26:43,280 ♪Al igual que♪ 333 00:26:43,280 --> 00:26:44,280 ♪Cuando las nubes están bajas♪ 334 00:26:44,280 --> 00:26:45,680 ♪llueve♪ 335 00:26:45,680 --> 00:26:49,840 ♪Me conmovió cuando cantabas suavemente♪ 336 00:26:49,840 --> 00:26:53,000 ♪Desde entonces, escucho estrellas todas las noches♪ 337 00:26:53,000 --> 00:26:54,360 ♪Y llueve a medianoche♪ 338 00:26:54,360 --> 00:26:59,570 ♪Podía oírte entre millones de voces♪ 339 00:27:00,610 --> 00:27:03,260 ♪Todas las demás voces se desvanecen♪ 340 00:27:03,260 --> 00:27:05,450 ♪Escucho tu monólogo♪ 341 00:27:05,650 --> 00:27:09,340 ♪Diciendo que te extraño mucho♪ 342 00:27:09,340 --> 00:27:11,690 ♪Como saber el significado implícito de una foto ♪ 343 00:27:11,780 --> 00:27:14,580 ♪Conociendo tu felicidad y tristeza♪ 344 00:27:14,580 --> 00:27:18,410 ♪El amor llega una y otra vez♪ 345 00:27:18,410 --> 00:27:20,650 ♪Entre los millones de personas♪ 346 00:27:20,650 --> 00:27:23,170 ♪Escucho tu voz♪ 347 00:27:23,170 --> 00:27:27,060 ♪Diciendo que te extraño mucho♪ 348 00:27:27,060 --> 00:27:29,450 ♪Amor enredado por millones de amaneceres y atardeceres♪ 349 00:27:29,450 --> 00:27:31,960 ♪Besos como lluvia torrencial♪ 350 00:27:31,960 --> 00:27:35,020 ♪Cayendo ligeramente fuera y dentro del sueño♪ 351 00:27:35,020 --> 00:27:39,060 ♪Contigo en esta vida♪ 352 00:27:40,330 --> 00:27:42,730 ♪Amor enredado por millones de amaneceres y atardeceres♪ 353 00:27:42,730 --> 00:27:45,450 ♪Besos como lluvia torrencial♪ 354 00:27:45,450 --> 00:27:49,090 ♪Cayendo ligeramente fuera y dentro del sueño♪ 355 00:27:49,090 --> 00:27:54,050 ♪Contigo en esta vida♪ 356 00:27:54,770 --> 00:27:57,330 - Esto es increíble. - ¿Seguro que no lo has ensayado? 357 00:27:57,480 --> 00:28:00,320 Qué combinación perfecta. Ese es mi cuñado. 358 00:28:03,320 --> 00:28:04,600 ¿Dijiste "cuñado"? 359 00:28:05,240 --> 00:28:10,160 N-De ninguna manera. Me escuchaste mal. 360 00:28:10,360 --> 00:28:13,200 - Doudou, dijo "cuñado". - Creo que lo escuché. 361 00:28:13,200 --> 00:28:16,720 Doudou, me escuchaste mal. ¿Por qué estás del lado de ella? 362 00:28:16,880 --> 00:28:18,320 - Finalmente lo admitiste. - I... 363 00:28:18,480 --> 00:28:21,080 - Estoy tan emocionada. - Bis. 364 00:28:21,200 --> 00:28:21,880 - Yo también. - Vamos. 365 00:28:22,400 --> 00:28:24,400 - Alguien está emocionado - Hazte a un lado, bribón. 366 00:28:24,520 --> 00:28:27,120 Cantemos Cool Break, ¿vale? 367 00:28:27,960 --> 00:28:30,920 - Yo se esa cancíon. - ¿En realidad? 368 00:28:31,040 --> 00:28:33,480 - Aprendí a tocar el tambor. - ¿Así que lo que? 369 00:28:33,480 --> 00:28:35,540 - Déjame jugar. - ¿Puede? 370 00:28:35,840 --> 00:28:38,320 No puedo cantar pero conozco el ritmo. 371 00:28:40,870 --> 00:28:44,230 - Mu, tómate una foto. - ¿Por qué no tocas la guitarra? 372 00:28:45,070 --> 00:28:48,870 Feishao, Mo Bai y yo te presentaré... 373 00:28:49,030 --> 00:28:52,230 - Baterista. - Con Cool Break. Aplausos. 374 00:28:52,590 --> 00:28:53,870 Bueno. 375 00:28:54,950 --> 00:28:57,150 Tres, dos, uno, vamos. 376 00:29:03,270 --> 00:29:05,150 - Está bien. - ¿Cuándo vas a cantar? 377 00:29:05,270 --> 00:29:07,830 - Es el preludio. - Enfriar. 378 00:29:11,070 --> 00:29:12,950 ♪A la sombra de los árboles, la rana croa♪ 379 00:29:13,150 --> 00:29:15,030 ♪El estanque despierta de su sueño de la tarde ♪ 380 00:29:15,190 --> 00:29:17,030 ♪El clima tiene sueño♪ 381 00:29:17,150 --> 00:29:19,110 ♪La luz del sol del verano ilumina el patio♪ 382 00:29:19,230 --> 00:29:21,070 ♪El arroz pegajoso es excelente para la levadura♪ 383 00:29:21,230 --> 00:29:23,270 ♪Esperando hasta que tenga un sabor dulce, beber con hielo ♪ 384 00:29:23,390 --> 00:29:25,190 ♪El vino espesa la poesía♪ 385 00:29:25,310 --> 00:29:27,270 ♪El corazón de la diosa latió♪ 386 00:29:27,270 --> 00:29:29,270 ♪Libera un barco♪ 387 00:29:29,390 --> 00:29:31,230 ♪Rema tranquilamente a través del bund♪ 388 00:29:31,350 --> 00:29:33,190 ♪Ha llovido de repente♪ 389 00:29:33,350 --> 00:29:35,270 ♪Moja el loto♪ 390 00:29:35,390 --> 00:29:37,150 ♪El loto crece muy bien♪ 391 00:29:37,310 --> 00:29:39,430 ♪Vierte el vino, lee un poema antiguo♪ 392 00:29:39,590 --> 00:29:41,430 ♪El viento sopla♪ 393 00:29:41,590 --> 00:29:44,390 ♪Soplando mi orejera♪ 394 00:29:45,510 --> 00:29:47,430 ♪La granada crece fuera de la ventana♪ 395 00:29:47,430 --> 00:29:49,550 ♪Tomar el sol el poema durmiendo en mi corazón♪ 396 00:29:49,550 --> 00:29:51,390 ♪Por la noche, la brisa, la hierba, las cigarras cantan♪ 397 00:29:51,750 --> 00:29:53,550 ♪Cubriendo todo el cielo con estrellas♪ 398 00:29:53,670 --> 00:29:55,670 ♪Hay luciérnagas ignorantes♪ 399 00:29:55,790 --> 00:29:57,990 ♪Insistente en rivalizar con la luz de la luna♪ 400 00:29:58,150 --> 00:30:01,630 ♪La luz que revela mis pensamientos♪ 401 00:30:01,790 --> 00:30:04,030 ♪Soñar con hielo en agosto♪ 402 00:30:04,150 --> 00:30:06,030 ♪Vagando por el universo por el capricho del vino♪ 403 00:30:06,150 --> 00:30:08,110 ♪Loto en el lago, arroz pegajoso en la tabla de cortar ♪ 404 00:30:08,230 --> 00:30:10,110 ♪Un estómago lleno puede traer ocio♪ 405 00:30:10,270 --> 00:30:12,230 ♪La historia puede ser escrita por ella misma♪ 406 00:30:12,390 --> 00:30:14,750 ♪No es necesario que otros escriban♪ 407 00:30:14,910 --> 00:30:21,880 ♪Tú y yo, profundamente enamorado en medio de rutinas ♪ 408 00:30:35,150 --> 00:30:41,390 ♪Tú y yo, profundamente enamorado en medio de rutinas ♪ 409 00:30:43,110 --> 00:30:46,230 ♪El cuenco de plata está lleno de nieve. La luna brillante esconde la garza♪ 410 00:30:46,230 --> 00:30:50,590 Un caballo blanco entre los juncos 411 00:30:50,750 --> 00:30:57,030 ♪Los encantos eternos recuérdame a él ♪ 412 00:30:57,590 --> 00:30:58,930 ♪En la noche tranquila, Estaba borracho en el escenario♪ 413 00:30:58,930 --> 00:30:59,830 ♪Mentir en la flor de la vida♪ 414 00:30:59,830 --> 00:31:02,030 - Hermoso. - Tan hermoso. 415 00:31:02,030 --> 00:31:05,630 ♪Que las estrellas brillen en el techo, como una rápida tormenta de arena ♪ 416 00:31:05,950 --> 00:31:08,020 ♪Debajo del escritorio♪ 417 00:31:08,020 --> 00:31:10,910 ♪Él representa la floreciente dinastía Tang ♪ 418 00:31:10,910 --> 00:31:11,630 ¿Quieres 419 00:31:13,640 --> 00:31:14,680 ¿Te gusta un refresco? 420 00:31:17,480 --> 00:31:18,480 ¿Lo harías? 421 00:31:24,070 --> 00:31:28,520 ♪Oye, ¿por qué está pasando? ♪ 422 00:31:29,990 --> 00:31:32,200 ♪Mi corazón está acelerado♪ 423 00:31:33,830 --> 00:31:37,450 ♪El mundo se ha quedado en silencio♪ 424 00:31:37,860 --> 00:31:42,120 ♪Oye, cuando te imagino♪ 425 00:31:43,660 --> 00:31:46,180 ♪Qué tipo de mirada♪ 426 00:31:47,690 --> 00:31:51,180 ♪Me atrajo hacia ti♪ 427 00:31:51,660 --> 00:31:54,660 ♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪ 428 00:31:54,950 --> 00:31:58,080 ♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪ 429 00:31:58,440 --> 00:32:03,690 ♪Despacio, despacio, estoy contigo♪ 430 00:32:03,690 --> 00:32:05,310 ♪te amo♪ 431 00:32:05,310 --> 00:32:08,200 ♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪ 432 00:32:08,200 --> 00:32:08,960 Muy bonita. 433 00:32:12,100 --> 00:32:17,670 ♪Despacio, despacio, estoy contigo♪ 434 00:32:17,800 --> 00:32:20,690 ♪te amo♪ 435 00:32:31,840 --> 00:32:32,320 Vamos. 436 00:32:32,760 --> 00:32:34,360 - Salud. - Bebamos. 437 00:32:34,440 --> 00:32:37,160 - Salud. - Salud. 438 00:32:40,800 --> 00:32:44,880 - Están en un mundo diferente. - Déjeme ver. 439 00:32:48,760 --> 00:32:49,920 Deja de espiarlos. 440 00:32:50,360 --> 00:32:52,320 - Están saliendo. - Eres lo peor. 441 00:32:53,240 --> 00:32:56,640 El señor Mo es digno de confianza. Puedes confiarle a tu primo. 442 00:32:57,280 --> 00:33:00,320 - Sí. - Quédate tranquilo, primo quinto. 443 00:33:04,280 --> 00:33:06,960 - Me gusta esto. - Yiru, aquí. 444 00:33:07,160 --> 00:33:09,490 - Yiru, ponlo ahí. - Gracias, Doudou. 445 00:33:11,000 --> 00:33:15,640 Has cambiado. Tu solías Aliméntame primero. Ahora es diferente. 446 00:33:16,130 --> 00:33:20,300 - No seas mezquino. Ella es una niña. - Aquí estás. 447 00:33:21,890 --> 00:33:25,060 - No, está bromeando. Tenerlo. - Bueno. 448 00:33:25,720 --> 00:33:26,330 Tan mezquino. 449 00:33:30,170 --> 00:33:32,850 - Quiero ése. - Consiguelo tu mismo. 450 00:33:34,850 --> 00:33:35,740 Bien, aquí estás. 451 00:33:36,660 --> 00:33:42,020 - Sus brochetas saben mejor. - Por supuesto, seguimos siendo un CP. 452 00:33:42,700 --> 00:33:45,780 Feng Yasong, si Doudou alguna vez sale con alguien, 453 00:33:45,890 --> 00:33:49,090 - ¿Lucharás contra él o no? - Por su puesto que lo hare. 454 00:33:49,090 --> 00:33:52,820 Le daré una paliza y discutiré con él. La violencia es la primera solución. 455 00:33:53,540 --> 00:33:58,370 - ¿Quién se atreve a arrebatarme mi CP? - "¿Quién se atreve a arrebatarme mi CP?" 456 00:33:58,370 --> 00:34:01,850 No le hagas caso. Mi amigo Es un buen tipo pero le gusta fanfarronear. 457 00:34:02,330 --> 00:34:03,050 No. 458 00:34:04,300 --> 00:34:07,050 - Un gigante de palabras. - Vamos. 459 00:34:07,100 --> 00:34:09,580 - Cavar en. - Mañana lancemos algunas flechas. 460 00:34:13,370 --> 00:34:14,620 - Aquí. - Separados al ancho de los hombros. 461 00:34:14,739 --> 00:34:17,620 Mantenlo así. O esto. 462 00:34:18,639 --> 00:34:22,560 Bien, déjame mostrarte el dios del tiro con arco. 463 00:34:28,000 --> 00:34:29,040 Asombroso. 464 00:34:29,639 --> 00:34:30,929 Lo haré de nuevo. 465 00:34:30,929 --> 00:34:31,639 Adelante. 466 00:34:32,530 --> 00:34:33,300 Mírame. 467 00:34:38,760 --> 00:34:41,440 - Séptimo anillo. Lo entendiste. - No muy bien. 468 00:34:41,440 --> 00:34:42,480 Eres increíble. 469 00:34:47,120 --> 00:34:50,449 Me estoy esforzando mucho. Es mi primer intento. 470 00:34:50,710 --> 00:34:52,520 Me alegro que haya funcionado. Dejar de reír. 471 00:34:53,080 --> 00:34:55,639 - Siempre es difícil al principio. - Bueno. 472 00:34:56,679 --> 00:34:58,120 Relaja tus hombros. 473 00:34:59,240 --> 00:35:00,560 Es un tutorial. 474 00:35:00,560 --> 00:35:03,570 - No puedo aguantar más. - Déjalo ir. 475 00:35:07,160 --> 00:35:08,080 Muy bien, uno más. 476 00:35:10,080 --> 00:35:10,440 Vamos. 477 00:35:12,230 --> 00:35:14,270 Ya no puedo tirar de la cuerda. 478 00:35:22,030 --> 00:35:26,750 Alinea tu ojo, punta de flecha, y ojo de buey. 479 00:35:28,430 --> 00:35:31,030 Déjalo ir rápido. Uno, dos, tres. 480 00:35:35,630 --> 00:35:39,150 - Eres increíble. - Eres increíble. Aprendiz rapido. 481 00:35:40,590 --> 00:35:42,150 - Uno mas. - Bueno. 482 00:35:43,800 --> 00:35:49,590 Pon la mano aquí. De lo contrario, no tiene el poder de tirar de la cuerda. 483 00:35:49,590 --> 00:35:52,750 Mantenlo aquí. Sí, ponlo debajo de tu mandíbula. 484 00:35:53,350 --> 00:35:56,990 Lo intenta pero no se atreve. Tenemos que ayudarlo. 485 00:35:57,790 --> 00:36:02,870 Sí, empuja. Relaja tus hombros. 486 00:36:05,390 --> 00:36:06,550 Bien. Golpea el objetivo. 487 00:36:07,510 --> 00:36:09,300 - Estás progresando. Uno mas. -Juemei. 488 00:36:10,320 --> 00:36:13,990 - Te desafío a un concurso. - ¿Qué tipo de concurso? 489 00:36:14,470 --> 00:36:18,270 Tres tiros. Quien obtenga una puntuación más alta, gana. 490 00:36:18,590 --> 00:36:21,510 Podemos hacer 30 tiros. No tengo ningún problema. 491 00:36:23,670 --> 00:36:27,750 Eres tan atrevido. Gané el primer premio en la universidad, ¿vale? 492 00:36:27,750 --> 00:36:28,790 Pregúntale a Feishao. 493 00:36:29,710 --> 00:36:31,380 ¿Crees que puedes aterrorizarme? 494 00:36:34,110 --> 00:36:34,910 Cambia las sábanas. 495 00:36:37,710 --> 00:36:43,310 Déjame aclarar las reglas. Tres tiros. Quien obtenga una puntuación más alta, gana. 496 00:36:44,150 --> 00:36:47,150 Pista número 1. Pista número 2. Comience con la pista número 1. 497 00:36:49,190 --> 00:36:49,710 A por ello. 498 00:36:49,990 --> 00:36:52,670 Déjalo ganar, ¿vale? No le robes el show. 499 00:36:52,870 --> 00:36:54,790 De ninguna manera. Tengo que darle una lección. 500 00:36:57,270 --> 00:36:58,470 Ganaré por un punto por cada tiro. 501 00:37:06,430 --> 00:37:09,550 - Octavo timbre. - Zhou Zheng, octavo anillo. 502 00:37:12,150 --> 00:37:14,550 - Competiremos con ellos en secreto. - Muy bien, buena suerte. 503 00:37:15,470 --> 00:37:17,790 - Mo Bai, tómate fotos. - Próximo. 504 00:37:18,110 --> 00:37:20,310 veamos que el jugador profesional es capaz de hacer. 505 00:37:22,950 --> 00:37:29,430 No me decepciones, Juemei Shayi. Será mejor que empieces a salir con ella. 506 00:37:32,470 --> 00:37:34,430 Wang Ke, séptimo anillo. 507 00:37:35,540 --> 00:37:37,030 Juemei está un punto por delante. 508 00:37:39,990 --> 00:37:40,510 Quinto anillo. 509 00:37:42,310 --> 00:37:43,470 Déjame dar en el blanco. 510 00:37:47,750 --> 00:37:50,670 - Haz ruido. - ¡Está bien! 511 00:37:55,590 --> 00:37:57,590 Zhou Zheng, quinto anillo. 512 00:37:59,070 --> 00:38:02,470 - Hacía viento. - Obviamente no puedo perder. 513 00:38:02,470 --> 00:38:03,910 Apunta al quinto anillo. 514 00:38:04,990 --> 00:38:06,740 - Quinto anillo. - Bien. 515 00:38:08,230 --> 00:38:12,310 - Juemei, ¿eso es todo lo que tienes? - Déjate de tonterías. Apresúrate. 516 00:38:12,550 --> 00:38:15,270 Wang Ke, es hora para que le des la vuelta al juego. 517 00:38:17,310 --> 00:38:18,930 ¿Lo lograrás? 518 00:38:22,950 --> 00:38:26,800 Wang Ke, sexto anillo. Es un empate. 519 00:38:27,310 --> 00:38:31,190 - Te dije el quinto timbre. - Se elevó un poco, ¿vale? 520 00:38:35,750 --> 00:38:36,510 Séptimo anillo. 521 00:38:47,630 --> 00:38:51,030 - Octavo timbre. - Zhou Zheng, octavo anillo. 522 00:38:51,710 --> 00:38:53,110 Impresionante, Sr. Zhou. 523 00:38:53,110 --> 00:38:57,870 Este es el tiro final. Wang Ke está bajo una enorme presión. 524 00:38:57,950 --> 00:38:59,950 Para. Estoy tan nervioso. 525 00:39:02,590 --> 00:39:06,990 Veamos cómo le va en el plano final. 526 00:39:13,070 --> 00:39:16,590 Wang Ke, séptimo anillo. Por la presente anuncio el resultado. 527 00:39:16,590 --> 00:39:20,550 El ganador es Zhou Zheng con 21 puntos. 528 00:39:23,990 --> 00:39:26,470 -Zheng, eres increíble. - Cuidadoso. 529 00:39:26,470 --> 00:39:31,830 Así se hace, Juemei. Derrotaste un semiprofesional tan fácilmente. 530 00:39:31,830 --> 00:39:35,190 - ¿Semiprofesional? Eres un aficionado. - Demasiado fácil. 531 00:39:35,230 --> 00:39:37,270 Incluso estabas pisando la línea. 532 00:39:37,990 --> 00:39:41,990 - Tiene razón, Sr. Zhou. - Tres dos uno. Déjalo ir. 533 00:39:47,870 --> 00:39:48,550 Décimo anillo. 534 00:39:50,750 --> 00:39:52,630 - Asombroso. - Practica conmigo. 535 00:39:53,190 --> 00:39:54,830 - Déjame intentarlo. - Está bien. 536 00:39:54,830 --> 00:39:56,230 - Intentalo. - Décimo anillo. 537 00:39:56,230 --> 00:39:57,950 - ¿Quién lo hizo? - ¿En realidad? 538 00:39:57,950 --> 00:40:00,550 ¿Sheng? Sheng, ¿eres tú? 539 00:40:00,760 --> 00:40:02,830 Cinco, siete, diez. 540 00:40:03,830 --> 00:40:07,750 - Consiguió 22 puntos en tres tiros. - Eso es bueno. 541 00:40:09,150 --> 00:40:13,230 - Eres increíble, Sheng. - Sheng, estoy muy orgulloso de ti. 542 00:40:14,470 --> 00:40:15,830 Lo hiciste bien. 543 00:40:17,590 --> 00:40:19,310 Eres el campeón. 544 00:40:19,630 --> 00:40:27,670 - ¡Campeón! - ¡Campeón! 545 00:40:28,190 --> 00:40:30,990 Entonces el talento importa mucho, ¿no? 546 00:40:31,750 --> 00:40:33,830 Dotado. Míralos. 547 00:40:34,350 --> 00:40:34,870 ¡Campeón! 548 00:40:49,270 --> 00:40:51,350 ¿Vamos a cenar juntos? ¿Qué le gustaría? 549 00:40:53,750 --> 00:40:58,190 No estoy seguro. Veamos qué hay. 550 00:40:58,590 --> 00:40:59,350 ¿Tienes una cita? 551 00:41:00,750 --> 00:41:07,550 No, Juemei no tiene apetito. Así que tendremos una cocina especial. 552 00:41:08,990 --> 00:41:10,770 Cocina especial. 553 00:41:12,750 --> 00:41:15,550 - No tan especial. - Muy bien, estás libre esta noche. 554 00:41:15,670 --> 00:41:17,170 No vuelvas. Adiós. 555 00:41:35,070 --> 00:41:41,230 (Alguien se divirtió disparando flechas con su esposa, ignorando a todos los demás.) 556 00:41:58,550 --> 00:41:59,590 ¿Quieres tomar una siesta? 557 00:42:01,550 --> 00:42:03,430 Pensé que íbamos a comer. 558 00:42:35,170 --> 00:42:39,780 ♪Hay una voz que empapa las ciruelas verdes♪ 559 00:42:41,130 --> 00:42:45,570 ♪Hay una voz que arruga el cielo azul♪ 560 00:42:47,000 --> 00:42:51,290 ♪Derramando una lluvia primaveral invisible♪ 561 00:42:51,290 --> 00:42:56,990 ♪El mundo está borracho en un momento tímido♪ 562 00:42:58,820 --> 00:43:03,690 ♪Hablamos y reímos como si estuviéramos tomados de la mano♪ 563 00:43:05,130 --> 00:43:11,170 ♪Nos quedamos en silencio como caer detrás de la puesta de sol ♪ 564 00:43:11,170 --> 00:43:15,270 ♪Ese momento aún persiste♪ 565 00:43:15,270 --> 00:43:21,130 ♪Cuando nuestras miradas se encuentran, todo se desvanece en la nada ♪ 566 00:43:47,850 --> 00:43:53,890 ♪Fluyes a través de mi corazón como un río♪ 567 00:43:54,570 --> 00:43:59,650 ♪ Haciéndose eco de la constante gentileza. de la luna brillante ♪ 568 00:44:00,450 --> 00:44:03,620 ♪Mirando hacia atrás entre momentos fugaces y eternos♪ 569 00:44:03,620 --> 00:44:06,280 ♪Nos abrazamos mientras miramos a nuestro alrededor♪ 570 00:44:06,630 --> 00:44:11,370 ♪Cada sonido es una promesa de siempre. para toda la vida ♪ 571 00:44:11,970 --> 00:44:17,930 ♪Permaneces en mis sueños innumerables veces ♪ 572 00:44:18,570 --> 00:44:23,880 ♪Cada vez que te veo, mi corazón palpita mil veces♪ 573 00:44:23,880 --> 00:44:27,720 ♪Los pájaros vuelan más allá de la primavera y el otoño. una vez más ♪ 574 00:44:27,720 --> 00:44:30,720 ♪El mundo espléndido aún permanece♪ 575 00:44:31,330 --> 00:44:35,010 ♪Dándonos libertad♪ 576 00:44:35,010 --> 00:44:39,430 ♪Nos fermentamos unos a otros en vino♪ 577 00:44:41,120 --> 00:44:46,790 ♪Dentro de la intoxicación, puedo sentir♪ 578 00:44:47,140 --> 00:44:51,300 ♪Tu voz atraviesa mi corazón♪ 579 00:44:51,300 --> 00:44:58,570 ♪A la deriva por mi vida sin fin♪ 580 00:45:00,000 --> 01:45:00,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰43344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.