All language subtitles for Les meutes 2023-FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,700 --> 00:01:13,790 Écartez-vous. 2 00:01:19,790 --> 00:01:21,250 Je t'en débarrasse ? 3 00:01:24,370 --> 00:01:25,500 Dégage d'ici. 4 00:01:26,080 --> 00:01:27,620 Alors, Dib ? 5 00:01:28,200 --> 00:01:30,080 Ton clébard est foutu. 6 00:01:30,910 --> 00:01:34,290 Tu penses quoi de mon monstre ? Il gère ou pas ? 7 00:01:35,290 --> 00:01:36,870 C'est un chien, ça ? 8 00:01:37,200 --> 00:01:39,500 T'as vu ses veines ? Il est dopé. 9 00:01:41,790 --> 00:01:43,540 Vous êtes des ordures. 10 00:01:44,540 --> 00:01:47,660 On pariait à la loyale avant que vous veniez. 11 00:01:50,950 --> 00:01:52,830 Tu oses, petit con... 12 00:02:05,500 --> 00:02:07,160 Vas-y. 13 00:02:11,790 --> 00:02:13,750 Tu fais quoi ? Dieu maudisse tes parents ! 14 00:02:15,830 --> 00:02:17,080 Muet de merde ! 15 00:02:17,250 --> 00:02:18,620 Va te faire foutre ! 16 00:02:24,040 --> 00:02:25,580 Vous êtes pas des hommes ! 17 00:02:35,500 --> 00:02:36,870 Je suis avec toi. 18 00:02:37,040 --> 00:02:38,500 Je t'abandonne pas. 19 00:03:15,910 --> 00:03:17,790 - C'est qui ? - Descends. 20 00:03:17,950 --> 00:03:21,620 - Rien de grave ? - Descends vite, je te dis. 21 00:03:30,790 --> 00:03:34,330 Fais quelque chose, injecte-lui un truc pour qu'il se réveille. 22 00:04:13,700 --> 00:04:17,370 J'ai l'impression qu'il ne respire plus. 23 00:04:19,040 --> 00:04:20,660 L'âme est montée. 24 00:05:59,250 --> 00:06:00,250 Allez. 25 00:06:01,160 --> 00:06:02,370 Plus vite. 26 00:06:12,830 --> 00:06:13,830 Plus vite. 27 00:06:15,250 --> 00:06:16,290 Allez. 28 00:06:19,870 --> 00:06:21,120 Allez, mon frère. 29 00:06:22,410 --> 00:06:23,830 Plus vite, mon frère. 30 00:06:26,790 --> 00:06:28,410 Allez, que Dieu vous aide. 31 00:06:46,370 --> 00:06:47,660 Bonjour. 32 00:06:50,700 --> 00:06:51,830 Les frères. 33 00:06:55,040 --> 00:06:57,750 - Je prends le gagnant. - Ça marche. 34 00:07:05,870 --> 00:07:07,620 - Salut Issam. - Salut. 35 00:07:10,120 --> 00:07:11,660 Comme d'hab. 36 00:07:13,120 --> 00:07:15,290 Et un verre d'eau, s'il te plaît. 37 00:07:16,540 --> 00:07:18,540 C'est bientôt au suivant. 38 00:07:18,700 --> 00:07:20,790 T'as pas le niveau. 39 00:07:22,120 --> 00:07:23,660 Salut. 40 00:07:24,500 --> 00:07:26,450 C'est quoi ce Mr Bean ? 41 00:07:27,080 --> 00:07:29,200 - Ça va, Farid ? - Plus ou moins. 42 00:07:29,500 --> 00:07:30,660 C'est quoi ce costume ? 43 00:07:30,830 --> 00:07:33,160 Je déposais des CV... 44 00:07:33,330 --> 00:07:37,120 J'étais dans un centre d'appels qui proposait 4 000 dirhams par mois. 45 00:07:37,540 --> 00:07:40,000 Ils m'ont dit que mon français n'allait pas. 46 00:07:40,330 --> 00:07:42,330 C'est ta gueule qui n'allait pas. 47 00:07:42,910 --> 00:07:43,870 Farid ! 48 00:07:44,040 --> 00:07:47,450 Rien qu'en trois heures, je me suis fait 5 000 dirhams. 49 00:07:47,830 --> 00:07:50,200 - T'as qu'à bosser avec lui. - Dans quoi ? 50 00:07:50,370 --> 00:07:52,250 - Tu sais bien. - La gnôle ? 51 00:07:52,700 --> 00:07:55,250 - Tu veux m'envoyer en taule ? - Tu te fatigues pour rien. 52 00:07:55,410 --> 00:07:57,700 Vaut mieux ça que ton job de merde. 53 00:07:57,870 --> 00:07:59,660 Tu sais où me trouver. 54 00:08:00,000 --> 00:08:03,290 Tu fais quoi dans ce café ? Je t'ai dit de plus y aller. 55 00:08:03,620 --> 00:08:06,540 Je passe juste un peu le temps, papa. 56 00:08:07,000 --> 00:08:08,830 Tu t'es fait du fric, aujourd'hui ? 57 00:08:09,000 --> 00:08:10,330 60 dirhams. 58 00:08:13,700 --> 00:08:16,250 Prépare-toi, y a un petit boulot. 59 00:08:17,040 --> 00:08:20,450 Si Dieu veut, on va sortir la tête de l'eau. 60 00:08:21,250 --> 00:08:22,790 C'est bien payé. 61 00:08:27,830 --> 00:08:28,910 D'accord. 62 00:08:34,580 --> 00:08:37,580 On ramène un peu de viande à maman, d'abord. 63 00:08:38,200 --> 00:08:40,250 Et après, on y va. 64 00:08:45,450 --> 00:08:46,660 Bonjour. 65 00:08:47,250 --> 00:08:49,120 - Ça va, maman ? - Ça va. 66 00:08:49,290 --> 00:08:51,120 Je t'ai ramené des abats. 67 00:08:51,290 --> 00:08:54,160 C'est bien, ça fera l'affaire. 68 00:08:54,330 --> 00:08:56,160 C'est compliqué, en ce moment. 69 00:08:56,330 --> 00:08:59,080 C'est pas grave, tout se mange. 70 00:08:59,250 --> 00:09:01,120 - C'est comme ça. - Mamie. 71 00:09:01,290 --> 00:09:02,910 - Ça va ? - Oui et toi ? 72 00:09:03,080 --> 00:09:05,330 Tout va bien, Dieu merci. 73 00:09:25,000 --> 00:09:26,910 - Tu n'as pas mangé ? - Non. 74 00:09:27,080 --> 00:09:29,370 Je vais te préparer quelque chose. 75 00:09:29,910 --> 00:09:31,330 Allez, Issam. 76 00:09:31,700 --> 00:09:32,870 Dépêche-toi. 77 00:09:34,870 --> 00:09:37,910 Prie pour nous, maman. On a une bricole à faire, on revient. 78 00:09:38,080 --> 00:09:40,200 - Que Dieu vous aide. - Amen. 79 00:09:46,750 --> 00:09:48,160 Nom de Dieu... 80 00:09:49,620 --> 00:09:51,500 Un peu de patience, papa. 81 00:09:52,000 --> 00:09:54,330 - C'est pas lui qui arrive ? - Oui, c'est lui. 82 00:09:54,700 --> 00:09:57,160 Il arrive avec une voiture rouge. 83 00:09:58,540 --> 00:10:01,790 Le rouge porte la poisse. 84 00:10:03,000 --> 00:10:06,790 - Elle marche bien ? - Plus ou moins, ça dépanne. 85 00:10:07,330 --> 00:10:09,790 Tu peux la tester. 86 00:10:13,910 --> 00:10:16,370 Les plaques ont été changées, tout est en ordre. 87 00:10:18,750 --> 00:10:20,000 Ça fait l'affaire. 88 00:10:20,160 --> 00:10:22,580 - C'est lui, ton fils ? - Oui. 89 00:10:24,330 --> 00:10:25,790 C'est bon, on y va. 90 00:10:25,950 --> 00:10:28,370 Dès qu'on a terminé, je te la ramène. 91 00:10:29,080 --> 00:10:31,250 - Reste un homme. - Bien sûr. 92 00:10:31,410 --> 00:10:33,790 - M'oublie pas. - C'est bon. 93 00:10:33,950 --> 00:10:35,160 Que Dieu te guide. 94 00:10:58,040 --> 00:10:59,370 J'ai l'impression que t'as peur. 95 00:10:59,540 --> 00:11:02,200 Je sais pas quoi penser de ce plan. 96 00:11:02,660 --> 00:11:04,250 N'aie pas peur. 97 00:11:09,120 --> 00:11:11,830 - La maison est là. - Celle-là ? 98 00:11:16,620 --> 00:11:18,410 Que Dieu nous préserve. 99 00:11:31,870 --> 00:11:33,200 Personne derrière ? 100 00:11:33,370 --> 00:11:34,750 Arrête-toi. 101 00:11:39,370 --> 00:11:40,370 Descends. 102 00:12:20,290 --> 00:12:21,580 Arrête-toi, connard. 103 00:12:24,660 --> 00:12:26,120 Tais-toi ! 104 00:12:26,450 --> 00:12:28,160 Tais-toi ou je te plante ! 105 00:12:34,580 --> 00:12:36,910 Tais-toi, sale chien. 106 00:12:37,250 --> 00:12:38,290 Calme-toi ! 107 00:12:40,660 --> 00:12:43,160 Dépêche-toi, arrête de trembler. 108 00:12:46,830 --> 00:12:48,250 Ouvre la porte. 109 00:12:50,120 --> 00:12:51,620 Lève-toi vite. 110 00:12:54,750 --> 00:12:56,040 Avance, connard. 111 00:12:56,200 --> 00:12:58,200 Ouvre le coffre. 112 00:12:59,000 --> 00:13:00,200 Attention à sa tête. 113 00:13:03,040 --> 00:13:03,950 Tais-toi ! 114 00:13:12,040 --> 00:13:14,200 Allez, force ! Dépêche-toi ! 115 00:13:14,370 --> 00:13:15,870 Fais rentrer ce chien ! 116 00:13:24,330 --> 00:13:25,290 Démarre ! 117 00:13:26,750 --> 00:13:28,200 Allez, vas-y ! 118 00:13:30,040 --> 00:13:31,910 Caisse de merde. 119 00:13:37,870 --> 00:13:39,080 Fais gaffe, papa. 120 00:13:39,450 --> 00:13:42,580 Tais-toi, vérifie qu'il y a personne. 121 00:13:45,790 --> 00:13:47,330 Plus vite, papa ! 122 00:13:47,500 --> 00:13:50,000 On va pas assez vite, là. 123 00:13:52,000 --> 00:13:53,290 On traîne, là ! 124 00:13:53,830 --> 00:13:55,290 La voiture galère. 125 00:13:56,200 --> 00:13:58,910 C'est un éléphant, pas un humain. 126 00:14:00,370 --> 00:14:02,910 Pourquoi tu me ramènes moi pour un mec pareil ? 127 00:14:03,080 --> 00:14:06,830 Le con qui m'a envoyé m'a pas prévenu. 128 00:14:07,000 --> 00:14:08,580 Tu vas te taire, oui ? 129 00:14:10,410 --> 00:14:12,250 Tais-toi ou je descends ! 130 00:14:14,790 --> 00:14:16,450 Tu l'as frappé, papa. 131 00:14:16,700 --> 00:14:20,750 Si je l'avais pas frappé, on aurait pas réussi, il est trop gros. 132 00:14:21,370 --> 00:14:22,450 On va où, là ? 133 00:14:22,620 --> 00:14:25,910 On va le déposer chez le type qui l'a demandé. 134 00:14:32,580 --> 00:14:33,700 Fais gaffe. 135 00:15:03,750 --> 00:15:05,000 Salut. 136 00:15:07,830 --> 00:15:09,540 - Tout va bien ? - Ça va. 137 00:15:10,700 --> 00:15:13,410 C'était un gros morceau. 138 00:15:16,160 --> 00:15:20,250 Sors-le, je vais l'enfermer dans la cage jusqu'à demain. 139 00:15:31,540 --> 00:15:32,540 Fais vite. 140 00:15:33,870 --> 00:15:35,830 Sors, allez ! 141 00:15:36,000 --> 00:15:37,700 Allez, bouge-toi. 142 00:15:38,200 --> 00:15:39,540 Il dort ou quoi ? 143 00:15:41,040 --> 00:15:43,750 - Attends, je lui détache les mains. - Vas-y. 144 00:15:47,200 --> 00:15:48,910 Enlève-lui la cagoule. 145 00:16:03,580 --> 00:16:05,290 Il bouge pas, papa. 146 00:16:06,540 --> 00:16:07,540 Pousse-toi. 147 00:16:17,040 --> 00:16:18,750 Debout ! Allez, lève-toi ! 148 00:16:18,910 --> 00:16:20,040 Mets-lui de l'eau. 149 00:16:28,080 --> 00:16:29,450 Réveille-toi, mon gars ! 150 00:16:32,620 --> 00:16:34,040 Il respire pas. 151 00:16:49,540 --> 00:16:50,910 C'est pas possible. 152 00:16:55,870 --> 00:16:58,330 Tu veux nous faire couler, Hassan ? 153 00:17:04,830 --> 00:17:06,620 T'as tué le gars ! 154 00:17:10,540 --> 00:17:12,250 Tu nous fous dans la merde ! 155 00:17:14,080 --> 00:17:16,660 C'est quoi ce travail de débutant, Hassan ! 156 00:17:17,370 --> 00:17:19,080 J'ai rien compris, patron. 157 00:17:20,330 --> 00:17:22,160 Pourquoi tu l'as foutu dans le coffre ? 158 00:17:22,330 --> 00:17:24,000 Tu l'as étouffé ! 159 00:17:28,040 --> 00:17:30,080 Qu'est-ce qu'on va faire avec ça ? 160 00:17:33,410 --> 00:17:37,660 Je vais le découper en morceaux et le jeter quelque part. 161 00:17:37,830 --> 00:17:39,700 T'es débile ou quoi ? 162 00:17:39,870 --> 00:17:43,620 S'ils retrouvent la moindre trace, ils remonteront jusqu'à nous ! 163 00:17:44,080 --> 00:17:45,950 Et pourquoi t'as ramené ton fils ? 164 00:17:46,120 --> 00:17:49,040 J'avais personne d'autre, patron. 165 00:17:50,330 --> 00:17:52,870 J'ai la tête qui tourne, là. 166 00:18:03,450 --> 00:18:05,200 Tu vas l'amener à M'jid. 167 00:18:08,330 --> 00:18:09,660 Tu m'entends ? 168 00:18:09,830 --> 00:18:12,410 On va pas se taper la route jusqu'à chez M'jid. 169 00:18:12,580 --> 00:18:14,080 M'jid est un homme fiable. 170 00:18:14,250 --> 00:18:18,080 Tu vas aller l'enterrer chez lui et me débarrasser de cette merde ! 171 00:18:18,790 --> 00:18:20,330 Tu m'as compris ? 172 00:18:25,410 --> 00:18:26,870 Donne ça à M'jid. 173 00:18:29,660 --> 00:18:31,330 Enlève-moi cette merde d'ici ! 174 00:18:32,790 --> 00:18:33,830 Hassan. 175 00:18:34,450 --> 00:18:38,160 Termine ça avant l'aube, sinon on est foutus. 176 00:18:47,910 --> 00:18:49,620 Honte à toi. 177 00:19:31,750 --> 00:19:33,370 Fais vite, s'il te plaît. 178 00:19:41,750 --> 00:19:43,040 On va où, là ? 179 00:19:44,620 --> 00:19:46,790 On va se débarrasser de ça. 180 00:19:47,540 --> 00:19:49,160 On va rester plantés là ? 181 00:19:50,000 --> 00:19:52,540 On va l'emmener où ? 182 00:19:52,700 --> 00:19:55,700 On l'emmène chez le gars, M'jid. 183 00:19:55,870 --> 00:19:57,950 T'as perdu la tête, papa ? 184 00:19:58,870 --> 00:20:01,200 Tu veux l'emmener de la ville à la campagne 185 00:20:01,370 --> 00:20:03,500 en passant par les barrages. 186 00:20:03,660 --> 00:20:06,040 Ça nous mènera nulle part, papa. 187 00:20:07,330 --> 00:20:09,750 C'est quoi, la solution ? 188 00:20:13,160 --> 00:20:17,450 La seule solution est de tout dire à la police. 189 00:20:21,660 --> 00:20:23,370 T'es devenu fou ? 190 00:20:23,540 --> 00:20:25,080 Tu veux nous détruire ? 191 00:20:26,200 --> 00:20:29,200 Si tu vas voir la police, on ira en prison tous les deux. 192 00:20:29,370 --> 00:20:33,160 Tu veux laisser ta grand-mère mourir sans personne pour l'enterrer ? 193 00:20:35,200 --> 00:20:36,200 T'inquiète, papa. 194 00:20:36,910 --> 00:20:38,910 J'irai seul. 195 00:20:39,250 --> 00:20:42,200 Je dirai que j'étais seul, que t'étais pas avec moi. 196 00:20:42,370 --> 00:20:44,620 - Tu crois pouvoir dire ça ? - Oui. 197 00:20:44,790 --> 00:20:48,040 Deux gifles suffiront pour que tu lâches le morceau. 198 00:20:50,500 --> 00:20:52,200 Écoute-moi bien. 199 00:20:53,580 --> 00:20:57,450 Tu vas rentrer à la maison, on s'est pas vus. 200 00:20:57,790 --> 00:21:00,580 Si on te demande, t'as pas vu ton père. 201 00:21:06,410 --> 00:21:08,000 J'ai compté sur toi... 202 00:21:08,160 --> 00:21:10,830 Je croyais que t'étais un homme, je me suis trompé. 203 00:22:08,950 --> 00:22:10,200 Arrête-toi. 204 00:22:14,160 --> 00:22:15,160 Stop ! 205 00:22:23,500 --> 00:22:25,700 Salut. 206 00:22:25,950 --> 00:22:27,410 M'jid, ça va ? 207 00:22:27,950 --> 00:22:28,950 T'es qui ? 208 00:22:29,120 --> 00:22:31,410 - Tu m'as pas reconnu ? - Non. 209 00:22:31,750 --> 00:22:33,660 Hassan, qui bosse avec Dib. 210 00:22:34,620 --> 00:22:36,580 Ah, Hassan. 211 00:22:37,910 --> 00:22:39,000 Tu vas bien ? 212 00:22:39,250 --> 00:22:40,290 Dieu merci. 213 00:22:40,450 --> 00:22:45,120 - Je peux faire quelque chose ? - Un petit boulot, on a besoin de toi. 214 00:22:45,290 --> 00:22:46,870 Quel type de boulot ? 215 00:22:52,410 --> 00:22:54,910 Viens m'expliquer à l'intérieur. 216 00:23:04,290 --> 00:23:06,540 Désolé, mais je fais plus ça. 217 00:23:08,790 --> 00:23:11,830 Le premier que Dib a enterré chez toi, 218 00:23:12,000 --> 00:23:13,370 y a eu un problème ? 219 00:23:13,540 --> 00:23:15,330 Tout s'est bien passé. 220 00:23:16,200 --> 00:23:18,410 J'ai planté un figuier par-dessus, 221 00:23:18,950 --> 00:23:20,950 ça me donne de beaux fruits. 222 00:23:23,450 --> 00:23:26,450 Mais les temps ont changé, Hassan. 223 00:23:28,790 --> 00:23:30,620 Je fais plus ça. 224 00:23:32,330 --> 00:23:33,250 Écoute-moi. 225 00:23:33,830 --> 00:23:35,620 Si tu nous aides, 226 00:23:36,660 --> 00:23:40,450 on te paie bien. 227 00:23:41,660 --> 00:23:43,500 Je cherche plus l'argent. 228 00:23:44,080 --> 00:23:45,660 Je veux être tranquille. 229 00:23:47,040 --> 00:23:49,660 J'ai un loyer qui rentre pour une antenne-relais. 230 00:23:51,120 --> 00:23:53,370 Ça me suffit, pas besoin de plus. 231 00:23:56,000 --> 00:23:59,200 J'ai fait toute cette route... 232 00:23:59,910 --> 00:24:02,410 pour que tu nous aides. 233 00:24:02,870 --> 00:24:04,830 Et tu vas nous renvoyer comme ça ? 234 00:24:07,450 --> 00:24:09,200 Je t'ai répondu, Hassan. 235 00:24:12,250 --> 00:24:14,290 Tu veux pas arrêter ces histoires ? 236 00:24:14,450 --> 00:24:16,040 Tu impliques même ton fils. 237 00:24:16,200 --> 00:24:18,410 Je suis venu pour que tu m'aides. 238 00:24:19,500 --> 00:24:21,040 Pour que tu sois solidaire. 239 00:24:21,200 --> 00:24:23,080 Pas pour que tu me donnes des leçons. 240 00:24:30,160 --> 00:24:31,700 T'as trouvé que moi ? 241 00:24:33,410 --> 00:24:36,000 Il y a assez d'endroits où l'enterrer. 242 00:24:37,290 --> 00:24:40,580 Les paysans ont tous vendu leurs terres et sont partis à la ville. 243 00:24:41,370 --> 00:24:45,120 Partez dans les champs et enterrez-le. 244 00:25:02,790 --> 00:25:05,500 Prends ces figues pour passer la nuit, 245 00:25:05,660 --> 00:25:07,000 et cette pelle te sera utile. 246 00:25:07,160 --> 00:25:10,370 Prends ce chemin, tu trouveras des terres isolées. 247 00:25:12,330 --> 00:25:14,910 Mets les figues derrière, pas dans le coffre. 248 00:25:25,330 --> 00:25:28,750 Cherche avec moi un trou ou quelque chose comme ça. 249 00:25:29,120 --> 00:25:31,040 On creuse et on l'enterre. 250 00:25:31,750 --> 00:25:33,660 Qu'on se débarrasse du problème. 251 00:25:35,160 --> 00:25:37,830 Comment tu veux creuser, papa ? T'as vu la terre ? 252 00:25:38,000 --> 00:25:40,910 T'as qu'une pelle, il faut une pioche aussi. 253 00:25:48,200 --> 00:25:49,450 C'est quoi, ça ? 254 00:25:55,700 --> 00:25:57,200 Nom de Dieu... 255 00:26:04,580 --> 00:26:06,040 Tu klaxonnes ? 256 00:26:06,200 --> 00:26:08,950 Tu veux nous faire repérer ? 257 00:26:09,830 --> 00:26:12,450 Je sais pas si c'est un âne ou un djinn. 258 00:26:14,160 --> 00:26:17,790 Ils prennent l'apparence d'animaux. 259 00:27:03,290 --> 00:27:04,450 Un puits. 260 00:27:10,750 --> 00:27:12,040 Descends vite. 261 00:27:12,370 --> 00:27:13,370 Descends. 262 00:27:14,120 --> 00:27:16,450 - Tu veux pas m'aider ? - T'aider à quoi ? 263 00:27:16,620 --> 00:27:18,580 Tu veux pas m'aider à finir ça ? 264 00:27:19,200 --> 00:27:21,700 Tu réfléchis un peu, papa ? 265 00:27:21,870 --> 00:27:25,200 Si tu le mets dans le puits, demain ça va puer. 266 00:27:25,370 --> 00:27:26,500 On se fera prendre. 267 00:27:26,870 --> 00:27:30,450 Le puits est profond. On le jette, il va couler. 268 00:27:30,950 --> 00:27:32,580 Tu veux pas m'écouter ? 269 00:27:32,750 --> 00:27:35,000 Ouvre le puits, que Dieu maudisse ta mère. 270 00:27:56,500 --> 00:27:57,700 Merde. 271 00:27:58,200 --> 00:28:00,620 Le puits est plein de pierres. 272 00:28:04,580 --> 00:28:06,620 La seule solution, c'est de creuser. 273 00:28:07,250 --> 00:28:09,200 La terre est trop dure. 274 00:28:14,750 --> 00:28:16,330 Je vais chercher la pelle. 275 00:28:24,200 --> 00:28:25,500 Voilà. 276 00:28:26,290 --> 00:28:27,870 Je vais creuser là. 277 00:28:30,450 --> 00:28:32,790 - Vas-y. Creuse. - Tu vas pas m'aider ? 278 00:29:07,620 --> 00:29:08,700 Arrête. 279 00:29:10,910 --> 00:29:11,950 Arrête. 280 00:29:12,120 --> 00:29:14,080 Regarde le gamin. 281 00:29:14,660 --> 00:29:16,080 Près du rocher. 282 00:29:16,500 --> 00:29:19,290 - Où ça ? - Là-bas, près du rocher. 283 00:29:20,200 --> 00:29:21,040 Je vois rien. 284 00:29:21,200 --> 00:29:23,660 T'es aveugle ? Il est là-bas. 285 00:29:25,080 --> 00:29:27,830 C'est la fatigue qui te joue des tours. 286 00:29:28,000 --> 00:29:30,250 Un gamin ici à cette heure-là ? 287 00:29:30,660 --> 00:29:33,000 - Un petit garçon, tu dis. - Il était juste là. 288 00:29:37,660 --> 00:29:38,660 Un chien ! 289 00:29:49,540 --> 00:29:51,200 Les paysans ! 290 00:29:51,540 --> 00:29:53,660 Dépêche-toi, monte ! 291 00:30:00,620 --> 00:30:02,290 Ils sont partis en courant. 292 00:30:04,950 --> 00:30:07,250 - Regarde derrière ! - C'est bon, accélère ! 293 00:30:12,160 --> 00:30:13,290 Là ! Demi-tour ! 294 00:30:13,450 --> 00:30:16,120 Demi-tour papa, écoute-moi ! Ils sont là ! 295 00:30:16,830 --> 00:30:18,620 Évite-le, accélère ! 296 00:30:22,000 --> 00:30:24,160 Dégage de là ! 297 00:30:25,250 --> 00:30:27,660 Dégage de là ! 298 00:30:28,250 --> 00:30:30,370 Vas-y fonce, papa ! 299 00:30:32,660 --> 00:30:35,160 D'où ils sortent, ceux-là ? 300 00:30:38,580 --> 00:30:39,790 Vas-y. 301 00:30:42,580 --> 00:30:44,160 Ils nous ont attaqués ! 302 00:30:44,540 --> 00:30:46,080 Attention, le ravin ! 303 00:30:48,330 --> 00:30:49,330 Arrête-toi. 304 00:30:51,330 --> 00:30:54,040 - La route est là. - Vas-y, ça passe. 305 00:30:55,370 --> 00:30:57,120 Faut qu'on s'éloigne ! 306 00:30:59,370 --> 00:31:02,200 Ils ont dû tourner par là. 307 00:31:03,120 --> 00:31:04,870 Accélère. 308 00:31:08,250 --> 00:31:11,750 Regarde derrière, si ces chiens nous suivent pas. 309 00:31:12,700 --> 00:31:14,370 Y a rien. 310 00:31:21,540 --> 00:31:22,950 Prends celle-là. 311 00:31:23,500 --> 00:31:25,450 Je pense que c'est la sortie. 312 00:31:31,250 --> 00:31:32,620 Voilà, c'est bon. 313 00:31:52,870 --> 00:31:54,500 Me dis pas qu'elle va caler ? 314 00:32:05,330 --> 00:32:07,910 Y a une odeur de brûlé ? 315 00:32:12,830 --> 00:32:15,500 Comment elle s'ouvre, cette ferraille ? 316 00:32:15,910 --> 00:32:17,540 Où est ce putain de moteur ? 317 00:32:19,040 --> 00:32:21,540 Viens, papa. C'est peut-être ça. 318 00:32:32,160 --> 00:32:34,410 Putain, merde ! 319 00:32:44,500 --> 00:32:48,160 Dès le début, je la sentais pas, cette caisse. 320 00:32:48,330 --> 00:32:50,120 La poisse. 321 00:33:19,830 --> 00:33:21,660 C'est une station, papa ? 322 00:33:27,830 --> 00:33:30,000 Va voir s'il y a quelqu'un. 323 00:33:50,830 --> 00:33:52,700 Salut. 324 00:33:55,410 --> 00:33:58,250 Frère, t'aurais pas un bidon d'eau, s'il te plaît ? 325 00:33:58,410 --> 00:33:59,790 On est en panne. 326 00:34:00,700 --> 00:34:02,700 Juste un peu d'eau. 327 00:34:02,870 --> 00:34:05,950 Sors de chez moi. Pourquoi t'es entré là ? 328 00:34:06,120 --> 00:34:08,660 - On veut juste de l'eau. - Pourquoi ? 329 00:34:08,830 --> 00:34:11,200 On a un problème avec la voiture. 330 00:34:11,370 --> 00:34:13,500 On a eu de la fumée, faut un peu d'eau. 331 00:34:24,290 --> 00:34:26,160 On est désolés, frère. 332 00:34:30,540 --> 00:34:31,830 Un peu d'eau. 333 00:34:32,000 --> 00:34:35,120 Il y a pas d'essence dans cette station, elle marche pas. 334 00:34:35,290 --> 00:34:37,080 On va mettre de l'eau. 335 00:34:37,250 --> 00:34:38,750 Tu l'as trouvée où ? 336 00:34:46,790 --> 00:34:49,620 Papa, occupe-toi de lui pour qu'il voie rien. 337 00:34:51,290 --> 00:34:53,290 Bonjour. 338 00:34:54,160 --> 00:34:55,450 Tout va bien ? 339 00:34:57,540 --> 00:35:00,410 On a fait un peu de route, 340 00:35:00,870 --> 00:35:02,910 on est tombés en panne. 341 00:35:04,160 --> 00:35:06,000 Je vais essayer de démarrer. 342 00:35:14,700 --> 00:35:15,830 Essaye. 343 00:35:29,870 --> 00:35:31,870 Le mec n'est pas normal. 344 00:35:32,250 --> 00:35:35,540 Il est hanté ou quoi ? 345 00:35:36,000 --> 00:35:39,200 Il habite seul dans cette station abandonnée ? 346 00:35:48,290 --> 00:35:49,540 Démarre. 347 00:35:58,370 --> 00:35:59,500 Il est passé où ? 348 00:36:03,160 --> 00:36:05,080 Il était assis sur la chaise. 349 00:36:05,250 --> 00:36:06,750 Il s'est volatilisé. 350 00:36:09,040 --> 00:36:11,540 Vas-y, réessaie. 351 00:36:17,910 --> 00:36:19,450 Il est monté. 352 00:36:34,040 --> 00:36:36,500 Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu... 353 00:36:39,620 --> 00:36:40,500 C'est bon. 354 00:36:40,660 --> 00:36:42,250 Allez, avance. 355 00:36:44,040 --> 00:36:45,660 Il faut partir, là. 356 00:36:57,830 --> 00:36:59,330 Je sais ce qu'on va faire. 357 00:37:01,700 --> 00:37:04,580 On va aller chez Larbi, c'est lui qui va régler ça. 358 00:37:06,120 --> 00:37:08,330 Tu veux aller chez Larbi, en ville ? 359 00:37:08,700 --> 00:37:09,620 C'est trop risqué. 360 00:37:09,790 --> 00:37:11,000 Tu fais que parler. 361 00:37:11,160 --> 00:37:13,250 Tu proposes rien. 362 00:37:13,410 --> 00:37:15,040 Tu me casses la tête. 363 00:37:22,950 --> 00:37:25,040 Tu m'avais dit une petite bricole. 364 00:37:25,200 --> 00:37:28,250 Si j'avais su, je serais pas venu. 365 00:37:28,410 --> 00:37:30,700 Ce qui est fait est fait. 366 00:37:32,450 --> 00:37:34,700 Maintenant, faut régler le problème. 367 00:37:40,450 --> 00:37:42,080 Un barrage, papa. 368 00:37:42,250 --> 00:37:45,120 - Demi-tour. - Calme-toi, n'aie pas peur. 369 00:37:52,370 --> 00:37:53,370 Merde. 370 00:38:09,700 --> 00:38:10,910 Salut. 371 00:38:12,540 --> 00:38:14,160 Les papiers du véhicule. 372 00:38:23,410 --> 00:38:24,700 Vous venez d'où ? 373 00:38:25,040 --> 00:38:26,330 Pardon, chef ? 374 00:38:26,500 --> 00:38:27,830 Vous venez d'où ? 375 00:38:28,330 --> 00:38:30,200 J'étais chez un cousin à la campagne. 376 00:38:30,370 --> 00:38:33,580 Son fils est malade, on lui a rendu visite. 377 00:38:36,950 --> 00:38:38,580 Vous allez où, maintenant ? 378 00:38:38,750 --> 00:38:40,580 - Pardon ? - Vous allez où ? 379 00:38:40,750 --> 00:38:42,120 En ville, chef. 380 00:39:15,250 --> 00:39:16,750 Vous avez quoi derrière ? 381 00:39:17,790 --> 00:39:19,540 - Vous avez quoi derrière ? - Rien. 382 00:39:20,910 --> 00:39:22,000 Rien ? 383 00:39:22,620 --> 00:39:23,870 J'ai l'air aveugle ? 384 00:39:24,040 --> 00:39:25,330 Pas du tout. 385 00:39:26,330 --> 00:39:29,160 Alors file des figues, ça nous fera passer la nuit. 386 00:39:29,330 --> 00:39:30,910 Les figues, bien sûr. 387 00:39:37,950 --> 00:39:39,370 Tenez, chef. 388 00:39:44,200 --> 00:39:46,080 - Tes papiers. - Merci. 389 00:39:46,750 --> 00:39:47,870 Bonne route. 390 00:40:27,000 --> 00:40:29,450 C'est pas une bonne idée d'aller chez Larbi. 391 00:40:29,620 --> 00:40:31,120 Change de disque ! 392 00:40:32,120 --> 00:40:34,370 Il faut régler ça, réveille-toi ! 393 00:40:36,870 --> 00:40:38,870 Salut. Ça va ? 394 00:40:48,080 --> 00:40:49,290 Salut. 395 00:40:49,450 --> 00:40:50,750 T'as pas vu Larbi ? 396 00:40:50,910 --> 00:40:52,790 - Qui Larbi ? - Le pêcheur. 397 00:40:52,950 --> 00:40:54,120 Larbi, le marin ? 398 00:40:54,290 --> 00:40:55,330 À l'intérieur. 399 00:40:55,500 --> 00:40:57,160 - À l'intérieur ? - Oui, frère. 400 00:41:14,410 --> 00:41:15,750 Il s'est foutu où ? 401 00:41:21,950 --> 00:41:24,120 Salut. 402 00:41:24,290 --> 00:41:26,120 Larbi ! Tu me reconnais pas ? 403 00:41:26,290 --> 00:41:27,250 Non... 404 00:41:27,410 --> 00:41:29,080 - C'est Hassan. - Qui Hassan ? 405 00:41:29,250 --> 00:41:30,660 - T'es sérieux ? - Oui. 406 00:41:30,830 --> 00:41:33,120 - Lève-toi, viens avec moi. - Pourquoi ? 407 00:41:33,290 --> 00:41:37,040 - Un petit boulot, t'auras du pognon. - Quel boulot ? Quel pognon ? 408 00:41:37,500 --> 00:41:38,620 Quel pognon ? 409 00:41:38,790 --> 00:41:41,040 T'as trop bu. Pose ça et viens. 410 00:41:41,620 --> 00:41:45,000 Laisse-moi finir cette bouteille. Juste celle-là. 411 00:41:45,160 --> 00:41:47,870 J'ai besoin de toi, je t'achèterai de l'alcool en route. 412 00:41:48,040 --> 00:41:51,160 Pourquoi ? Qu'est-ce que tu me veux ? 413 00:41:51,700 --> 00:41:52,660 Qu'est-ce que tu me veux ? 414 00:41:52,830 --> 00:41:54,540 Larbi, viens là ! 415 00:41:55,790 --> 00:41:57,540 - Quoi ? - Il doit payer. 416 00:41:57,700 --> 00:41:59,620 - Combien ? - 300 dirhams. 417 00:41:59,790 --> 00:42:01,660 Combien je dois ? 418 00:42:01,830 --> 00:42:03,160 Tiens, voilà 300. 419 00:42:03,330 --> 00:42:05,080 - Et le pourboire ? - Y en a pas. 420 00:42:05,250 --> 00:42:07,330 Donne-lui un pourboire. 421 00:42:07,500 --> 00:42:11,330 C'est bon, je vais te rembourser demain. 422 00:42:11,500 --> 00:42:15,080 Je vais prendre ma barque... 423 00:42:15,250 --> 00:42:18,790 Je vais pêcher du poisson, le vendre, et te rembourser. 424 00:42:18,950 --> 00:42:20,580 Combien ? 300 dirhams ? 425 00:42:20,750 --> 00:42:23,870 - Fatiha, t'as quelque chose ? - Qu'est-ce qu'il a ? 426 00:42:24,040 --> 00:42:25,500 Il a trop bu. 427 00:42:25,660 --> 00:42:27,500 Oui, il a pas l'air frais. 428 00:42:27,660 --> 00:42:30,500 Si t'as un truc pour le réveiller. 429 00:42:30,660 --> 00:42:33,410 - Je suis toujours comme ça ! - Cale-le. 430 00:42:34,080 --> 00:42:35,580 Cale-le avec ta main. 431 00:42:35,750 --> 00:42:37,580 Tu m'aides pas, là ! 432 00:42:38,950 --> 00:42:42,200 Faites-lui avaler ça, ça devrait aller. 433 00:42:43,830 --> 00:42:46,200 Bois ces herbes, elles vont te réveiller. 434 00:42:46,370 --> 00:42:47,950 Bois, bois. 435 00:42:51,250 --> 00:42:52,830 Écoute, mon fils... 436 00:42:53,910 --> 00:42:55,830 Encore un peu. 437 00:42:56,200 --> 00:42:59,250 - Je te connais. - Bois, je t'en supplie. 438 00:42:59,410 --> 00:43:01,500 T'es venu avec moi sur la barque. 439 00:43:01,660 --> 00:43:04,790 On a partagé notre pain. Oui, toi. 440 00:43:04,950 --> 00:43:08,200 - Je me rappelle de toi. - Oui, on a partagé plein de choses. 441 00:43:08,370 --> 00:43:10,330 J'ai passé toute ma vie en mer... 442 00:43:10,500 --> 00:43:12,200 Bois, bois. 443 00:43:13,160 --> 00:43:16,120 J'ai la tête qui tourne à cause de toi, Larbi. 444 00:43:16,620 --> 00:43:18,200 Excuse-moi, je t'aime bien. 445 00:43:18,370 --> 00:43:20,000 Un peu de bissara. 446 00:43:20,160 --> 00:43:22,290 20 ans que je suis en mer. 447 00:43:22,830 --> 00:43:24,580 J'ai coulé quatre fois ! 448 00:43:24,750 --> 00:43:26,410 Donne-lui de la bissara chaude. 449 00:43:26,580 --> 00:43:31,750 C'est le premier exportateur du Maroc qui m'a tout appris. Je te jure. 450 00:43:31,910 --> 00:43:34,580 Le premier exportateur de poissons. 451 00:43:34,750 --> 00:43:37,040 - C'est lui qui m'a appris. - Bois, Larbi ! 452 00:43:37,200 --> 00:43:38,700 Que Dieu ait son âme. 453 00:43:39,750 --> 00:43:41,410 Ça t'enlève le vertige. 454 00:43:41,750 --> 00:43:44,700 - Je suis bien, maintenant. - C'est bon ? 455 00:43:46,080 --> 00:43:49,200 Tiens, allume cette cigarette. 456 00:43:49,370 --> 00:43:51,080 Donne, mon fils, donne. 457 00:43:51,870 --> 00:43:54,290 Combien on a pêché de sars, de dorades, 458 00:43:54,450 --> 00:43:56,540 de pageots, de rascasses. 459 00:43:56,700 --> 00:43:58,910 - Et de saint-pierres ! - Il parle trop... 460 00:43:59,080 --> 00:44:01,950 Tout ce poisson, je l'ai vendu ! 461 00:44:02,120 --> 00:44:03,500 J'ai tout vendu ! 462 00:44:06,750 --> 00:44:08,330 J'ai tout vendu... 463 00:44:10,500 --> 00:44:13,700 Tout a été vendu, il restait pas un poisson ! 464 00:44:14,830 --> 00:44:17,000 Tu veux faire quoi avec lui, papa ? 465 00:44:17,160 --> 00:44:18,290 Tais-toi. 466 00:44:18,450 --> 00:44:19,830 J'ai tout vendu ! 467 00:44:21,790 --> 00:44:24,120 J'ai une marchandise. 468 00:44:25,160 --> 00:44:28,000 J'ai besoin de toi pour m'en débarrasser. 469 00:44:28,290 --> 00:44:30,200 Tu auras ce que tu veux. 470 00:44:30,370 --> 00:44:31,620 Y a du pognon ? 471 00:44:32,290 --> 00:44:33,830 Tant que tu me payes, 472 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 je fais ce que tu veux. 473 00:44:36,160 --> 00:44:39,700 T'inquiète. Je t'ai déjà fait bosser sans te payer ? 474 00:44:39,870 --> 00:44:40,790 Non. 475 00:44:40,950 --> 00:44:43,410 Tu sais, moi, Hassan... 476 00:44:43,870 --> 00:44:46,290 C'est comme ça que je nourris mes enfants. 477 00:44:46,450 --> 00:44:49,160 Je leur paye des études. Un doctorat. 478 00:44:49,330 --> 00:44:50,950 Et je me reposerai un peu. 479 00:44:51,120 --> 00:44:54,000 Larbi se reposera avec sa vieille femme. 480 00:44:54,160 --> 00:44:57,700 - C'est bon, arrête. - Je me reposerai avec ma vieille. 481 00:44:57,870 --> 00:45:00,700 On prendra soin de nous. 482 00:45:00,870 --> 00:45:02,000 Bien comme il faut. 483 00:45:02,160 --> 00:45:06,910 Allez, repose-toi un peu pour que tu sois en forme. 484 00:45:07,080 --> 00:45:09,790 - Tu me réveilles au port. - D'accord. 485 00:46:03,830 --> 00:46:05,000 Où est la barque ? 486 00:46:05,160 --> 00:46:06,700 Elle est là. 487 00:46:07,120 --> 00:46:09,790 - La mienne est là, tu la vois ? - Oui. 488 00:46:09,950 --> 00:46:12,540 - Celle qui est là. - C'est bon. 489 00:46:14,330 --> 00:46:17,200 - Je vais te dire la vérité. - Dis-moi, Hassan. 490 00:46:17,370 --> 00:46:19,250 J'ai pas de marchandise. 491 00:46:19,410 --> 00:46:20,370 Alors quoi ? 492 00:46:20,540 --> 00:46:21,660 Viens voir. 493 00:46:42,830 --> 00:46:45,200 Hassan, c'est une âme. 494 00:46:45,370 --> 00:46:46,620 Elle est chère à Dieu. 495 00:46:46,790 --> 00:46:48,330 Tu me veux du mal ? 496 00:46:48,500 --> 00:46:50,200 Il va nous faire repérer. 497 00:46:52,000 --> 00:46:53,200 Parle doucement. 498 00:46:53,370 --> 00:46:55,700 Hassan, tu me veux du mal ? 499 00:47:01,450 --> 00:47:03,830 Écoute-moi bien. 500 00:47:06,250 --> 00:47:07,950 Je dois le faire disparaître. 501 00:47:08,120 --> 00:47:10,830 On le jette dans la mer. 502 00:47:11,000 --> 00:47:13,410 Personne ne nous verra. 503 00:47:13,790 --> 00:47:16,910 Il y aura juste toi, moi, mon fils et Dieu. 504 00:47:17,080 --> 00:47:19,410 Hassan, laisse-moi parler. 505 00:47:20,080 --> 00:47:22,080 Fais-le pour mon fils. 506 00:47:22,250 --> 00:47:23,620 Il est encore jeune. 507 00:47:23,790 --> 00:47:26,160 Je veux pas gâcher sa vie. 508 00:47:27,160 --> 00:47:30,290 Il risque de prendre 30 ans. 509 00:47:31,200 --> 00:47:32,500 Si tu veux du fric, 510 00:47:32,660 --> 00:47:34,160 tu en auras, et beaucoup. 511 00:47:34,330 --> 00:47:36,250 Faut juste qu'on se débarrasse de ça. 512 00:47:37,910 --> 00:47:39,580 Il lui est arrivé quoi ? 513 00:47:40,200 --> 00:47:42,080 Je l'ai pas tué. 514 00:47:42,620 --> 00:47:45,410 - Alors quoi ? - Il s'est étouffé dans la voiture. 515 00:47:45,580 --> 00:47:47,660 - Comme ça ? - Oui. 516 00:47:49,080 --> 00:47:51,750 On l'a pas tué, on est pas des meurtriers. 517 00:47:51,910 --> 00:47:53,080 Vous l'avez lavé ? 518 00:47:53,250 --> 00:47:54,580 Parle doucement. 519 00:47:55,410 --> 00:47:57,910 - Il est lavé. - Ne me mens pas ! 520 00:47:58,580 --> 00:48:02,370 - Vous l'avez lavé ? - Je t'ai déjà menti ? 521 00:48:02,540 --> 00:48:04,290 - Non. - Il est bien lavé. 522 00:48:04,450 --> 00:48:06,330 Hassan, je te fais confiance. 523 00:48:06,500 --> 00:48:09,620 Il est parfaitement lavé. 524 00:48:10,410 --> 00:48:11,750 Je t'en supplie. 525 00:48:15,250 --> 00:48:19,040 Doucement, n'abîmez pas le mort. 526 00:48:24,200 --> 00:48:27,830 N'abîmez pas le mort. Faites doucement. 527 00:48:39,580 --> 00:48:43,290 J'ai besoin de plus de poids, putain. 528 00:48:44,120 --> 00:48:44,950 Tiens. 529 00:48:47,410 --> 00:48:49,410 Regarde dedans. 530 00:48:52,830 --> 00:48:54,660 Viens, ils sont là. 531 00:48:54,830 --> 00:48:56,120 Monte, monte ! 532 00:49:35,120 --> 00:49:36,410 Larbi, 533 00:49:37,580 --> 00:49:38,870 je viens avec toi ? 534 00:49:40,660 --> 00:49:42,830 Non, pas la peine de venir avec moi. 535 00:49:43,000 --> 00:49:45,540 Je gère, je sais ce que je fais. 536 00:49:45,700 --> 00:49:46,700 Tu pourras le jeter ? 537 00:49:46,870 --> 00:49:50,250 Je vais le jeter, et je reviens. 538 00:49:50,410 --> 00:49:52,580 - Tout seul ? - C'est pas la première fois. 539 00:49:52,750 --> 00:49:55,950 - Il est lourd. - Avec les poids, il tombe tout seul. 540 00:49:56,120 --> 00:49:59,830 - Je viens avec toi. - Non, je sais gérer mes affaires. 541 00:50:00,620 --> 00:50:04,410 - Je viens t'aider. - Hassan, je sais ce que je fais. 542 00:51:06,660 --> 00:51:09,080 Il devrait être revenu, papa. 543 00:51:11,000 --> 00:51:12,790 Ça fait trop longtemps. 544 00:51:26,410 --> 00:51:27,750 Viens, viens. 545 00:51:30,040 --> 00:51:31,540 Regarde la barque. 546 00:51:32,330 --> 00:51:34,040 C'est une barque qui dérive ? 547 00:51:37,540 --> 00:51:38,910 On dirait bien. 548 00:51:39,080 --> 00:51:40,870 Elle s'approche. 549 00:51:52,830 --> 00:51:53,870 C'est bien elle. 550 00:51:56,790 --> 00:51:58,700 Papa, il y a que le cadavre. 551 00:52:07,000 --> 00:52:09,160 Les poids ne sont plus là. 552 00:52:22,200 --> 00:52:23,200 Viens m'aider ! 553 00:52:23,370 --> 00:52:26,620 T'as perdu la tête ! T'attends qu'il revienne ? 554 00:52:26,790 --> 00:52:28,200 Tu l'appelles encore ? 555 00:52:28,370 --> 00:52:29,660 C'est pas lui, là-bas ? 556 00:52:29,830 --> 00:52:32,330 Il est où ? T'as perdu la tête ? 557 00:52:32,500 --> 00:52:36,120 C'est à cause de toi, tout ça. 558 00:52:36,370 --> 00:52:39,950 À cause de ton entêtement. 559 00:52:43,500 --> 00:52:44,830 Viens m'aider ! 560 00:52:45,000 --> 00:52:46,540 Viens m'aider, papa. 561 00:52:46,700 --> 00:52:47,870 T'es têtu ! 562 00:52:48,040 --> 00:52:49,370 Où est mon pote ? 563 00:52:49,540 --> 00:52:51,250 Il est tombé, c'est fini. 564 00:52:51,410 --> 00:52:54,750 Il remontera plus, il est accroché aux poids. 565 00:52:54,910 --> 00:52:56,370 T'as vu son âge ou quoi ? 566 00:52:56,540 --> 00:52:59,370 Et tu l'envoies faire ce genre de trucs ! 567 00:52:59,540 --> 00:53:00,700 Il pouvait rien faire. 568 00:53:00,870 --> 00:53:03,410 Tu l'as embarqué là-dedans, comme moi. 569 00:53:03,660 --> 00:53:05,330 Le pauvre y était pour rien. 570 00:53:05,500 --> 00:53:07,500 T'as vu qu'il était ivre. 571 00:53:07,660 --> 00:53:11,120 Tu lui as promis de l'argent, il a pris le risque, le pauvre. 572 00:53:11,290 --> 00:53:12,950 Il reviendra pas ! 573 00:53:13,120 --> 00:53:17,450 Ils diront tous qu'il est parti avec nous du bar. 574 00:53:17,620 --> 00:53:19,620 Et au final, on se fera choper. 575 00:53:19,790 --> 00:53:22,330 Je t'avais dit qu'il fallait aller à la police. 576 00:53:22,500 --> 00:53:24,830 On aurait pris notre peine, ce serait fini. 577 00:53:25,000 --> 00:53:27,700 Maintenant, on est devenus des meurtriers. 578 00:53:27,870 --> 00:53:30,120 Je t'ai suivi, je suis devenu un meurtrier. 579 00:54:43,040 --> 00:54:44,540 Lève-toi, papa. 580 00:54:45,330 --> 00:54:46,450 Lève-toi. 581 00:54:49,040 --> 00:54:50,330 Laisse-moi. 582 00:54:50,950 --> 00:54:52,450 Je t'ai dit de me laisser ! 583 00:54:52,620 --> 00:54:54,160 Allez, viens. 584 00:54:54,870 --> 00:54:56,750 Faut enlever ce cadavre de là. 585 00:55:36,290 --> 00:55:37,910 Où tu m'as emmené ? 586 00:55:38,080 --> 00:55:39,410 Tais-toi, papa. 587 00:55:40,950 --> 00:55:42,370 Attends-moi ici. 588 00:55:42,660 --> 00:55:44,450 Tu vas pas chez les flics ? 589 00:55:47,200 --> 00:55:49,120 Sors pas de la caisse, je reviens. 590 00:56:00,410 --> 00:56:01,410 Frère. 591 00:56:02,290 --> 00:56:03,290 C'est qui ? 592 00:56:04,750 --> 00:56:07,450 Issam, de la médina. Je viens voir Lghoul. 593 00:56:55,250 --> 00:56:56,700 - Lghoul, mon ami. - Issam. 594 00:56:56,870 --> 00:56:58,250 - Ça va ? - Tranquille. 595 00:56:58,410 --> 00:57:00,870 - Tout va bien ? - Je dois te parler. 596 00:57:01,040 --> 00:57:03,250 - On doit être seuls. - Bien sûr. 597 00:57:03,410 --> 00:57:05,000 Viens avec moi. 598 00:57:06,250 --> 00:57:09,160 - Ton père, ça va ? - Tout va bien. 599 00:57:09,830 --> 00:57:11,330 Il est dehors ou en taule ? 600 00:57:11,500 --> 00:57:12,910 Il est dehors. 601 00:57:23,290 --> 00:57:27,160 Laisse-moi te raconter ce qu'a vécu cette personne qui te parle là. 602 00:57:27,330 --> 00:57:28,330 T'as compris ? 603 00:57:28,500 --> 00:57:32,580 Les espèces de poissons, elles sont toutes là-dedans... 604 00:57:33,540 --> 00:57:34,950 Tu vois Cousteau ? 605 00:57:35,120 --> 00:57:37,750 Je te jure que mon mentor, 606 00:57:38,290 --> 00:57:39,950 il lui a écrit une lettre. 607 00:57:40,120 --> 00:57:41,450 Il lui a dit : 608 00:57:41,620 --> 00:57:43,410 "Les sardines parlent." 609 00:57:44,450 --> 00:57:47,410 Cousteau lui a répondu, puis il est mort. 610 00:57:47,580 --> 00:57:50,580 Tu sais combien on ramène de poissons ? 611 00:57:50,910 --> 00:57:54,540 20 à 30 millions, rien qu'au port de Casa. 612 00:57:54,700 --> 00:57:57,660 Je connais toutes les espèces de poissons. 613 00:57:59,620 --> 00:58:01,040 Tu vas me payer ? 614 00:58:01,540 --> 00:58:04,370 Ce que tu me dois, pour ce que j'ai fait pour toi. 615 00:58:04,540 --> 00:58:06,370 Tu dois me payer, maintenant. 616 00:58:06,540 --> 00:58:10,620 Pour payer les études de mes enfants, je veux qu'ils aient un doctorat. 617 00:58:10,790 --> 00:58:13,120 Donne-moi mon argent, on se connaît. 618 00:58:27,330 --> 00:58:28,910 Nom de Dieu. 619 00:58:29,330 --> 00:58:30,330 Tu veux quoi ? 620 00:58:30,500 --> 00:58:31,660 1 dirham. 621 00:58:33,870 --> 00:58:36,000 J'ai pas. Va-t'en. 622 00:58:37,660 --> 00:58:39,830 Si tu m'aides pas, personne le fera. 623 00:58:40,250 --> 00:58:42,040 Va te faire foutre, dégage ! 624 00:58:43,000 --> 00:58:44,580 Que Dieu garde tes enfants. 625 00:59:10,080 --> 00:59:11,290 Viens. 626 00:59:22,870 --> 00:59:24,040 Tiens. 627 00:59:25,040 --> 00:59:26,660 J'ai que ça. Prie pour moi. 628 00:59:26,830 --> 00:59:29,160 Que Dieu t'aide. Que Dieu bénisse ta mère. 629 00:59:29,580 --> 00:59:31,540 Une bonne prière. 630 00:59:32,370 --> 00:59:33,910 Que Dieu te pardonne. 631 00:59:36,620 --> 00:59:38,160 Va, que Dieu t'aide. 632 00:59:50,750 --> 00:59:52,410 Le défunt est gros ? 633 00:59:54,660 --> 00:59:56,000 Il est gros. 634 00:59:56,330 --> 00:59:57,700 Et lourd. 635 00:59:58,000 --> 00:59:59,580 Ça s'est passé quand ? 636 00:59:59,750 --> 01:00:01,160 Y a pas longtemps. 637 01:00:03,750 --> 01:00:05,120 Comment ? 638 01:00:05,870 --> 01:00:07,870 Je l'ai raconté à Lghoul. 639 01:00:08,370 --> 01:00:10,540 Ce que tu m'as expliqué. 640 01:00:10,950 --> 01:00:13,370 C'était pas notre intention de le tuer. 641 01:00:14,870 --> 01:00:16,370 Ton père et toi. 642 01:00:16,540 --> 01:00:17,540 Oui. 643 01:00:17,700 --> 01:00:19,370 T'as les moyens ? 644 01:00:20,410 --> 01:00:21,790 C'est-à-dire ? 645 01:00:22,410 --> 01:00:24,160 Tu peux payer le prix ? 646 01:00:24,790 --> 01:00:28,580 Si tu proposes un prix qu'on peut payer, on le fera. 647 01:00:28,750 --> 01:00:29,870 Écoute... 648 01:00:30,250 --> 01:00:31,910 Donne-lui un coup de main. 649 01:00:33,040 --> 01:00:34,250 T'inquiète. 650 01:00:34,750 --> 01:00:36,950 Il m'a l'air d'être un bon gars. 651 01:00:37,120 --> 01:00:39,950 C'est un bon gars. Il a grandi sous mes yeux. 652 01:00:40,370 --> 01:00:42,950 C'est notre travail, mais on doit être sûr. 653 01:00:43,120 --> 01:00:44,910 Il a l'air d'être sage. 654 01:00:45,410 --> 01:00:48,080 Mais je dois vérifier. 655 01:00:48,250 --> 01:00:51,000 Lui demande pas un prix exagéré. 656 01:00:51,160 --> 01:00:53,700 Donne-moi un petit moment. J'arrive. 657 01:00:54,200 --> 01:00:55,540 OK, Issam ? 658 01:01:03,700 --> 01:01:06,000 S'il demande pas d'argent, 659 01:01:06,160 --> 01:01:08,750 qu'il propose un service en contrepartie, fais-le. 660 01:01:18,950 --> 01:01:20,410 Lghoul... 661 01:01:20,580 --> 01:01:21,700 Tu es sûr ? 662 01:01:21,870 --> 01:01:23,370 Ils vont pas me dénoncer ? 663 01:01:23,540 --> 01:01:26,450 T'inquiète. T'es mon frère, c'est mes frères. 664 01:01:26,830 --> 01:01:29,250 Ils sont tous recherchés, ces gars. 665 01:01:53,080 --> 01:01:54,700 Écoute-moi bien. 666 01:01:55,500 --> 01:01:57,580 Je pense que tu peux pas payer le prix. 667 01:01:57,750 --> 01:02:01,750 Mais je vais quand même te donner le contact d'un gars. 668 01:02:02,330 --> 01:02:04,540 Il a pas besoin d'argent. 669 01:02:05,080 --> 01:02:07,870 C'est un homme de confiance, t'en fais pas. 670 01:02:08,330 --> 01:02:09,910 À quelle condition ? 671 01:02:10,290 --> 01:02:12,580 Tu vas bosser pour moi. 672 01:02:12,750 --> 01:02:14,750 Des boulots un peu spéciaux. 673 01:02:15,250 --> 01:02:17,080 J'ai besoin de gars. 674 01:02:17,250 --> 01:02:19,120 - Ça marche. - On est d'accord ? 675 01:02:19,290 --> 01:02:21,950 Débarrasse-moi juste de ça et je suis avec toi. 676 01:02:22,120 --> 01:02:25,410 OK, Lghoul sait de quoi il s'agit. 677 01:02:26,000 --> 01:02:29,160 Je vais t'indiquer où trouver le gars. 678 01:02:29,660 --> 01:02:31,660 Détends-toi, ça va bien se passer. 679 01:02:31,830 --> 01:02:33,790 J'ai pas l'habitude de ça. 680 01:02:33,950 --> 01:02:36,330 - Et celui qui parle... - Il meurt. 681 01:02:38,750 --> 01:02:41,250 T'inquiète. On est avec toi. 682 01:02:44,040 --> 01:02:45,620 Monte, papa. 683 01:02:45,790 --> 01:02:47,870 - Attends. - Il faut y aller. 684 01:02:48,370 --> 01:02:49,370 Quoi ? 685 01:02:49,790 --> 01:02:52,500 J'ai trouvé une piste. Faut y aller. 686 01:02:52,660 --> 01:02:55,370 - Quelle piste ? - Ça va marcher, monte. 687 01:02:59,500 --> 01:03:03,790 Il faut laver le corps d'abord. C'est obligatoire. 688 01:03:04,200 --> 01:03:06,290 Quoi qu'on fasse, ça foire. 689 01:03:06,450 --> 01:03:08,500 Donc il faut le laver. 690 01:03:11,450 --> 01:03:13,620 Tu te fous de moi, papa ? 691 01:03:14,410 --> 01:03:17,370 T'as vu le nombre de problèmes qu'on a eus ? 692 01:03:17,540 --> 01:03:21,700 Si on le lave, qu'on lui met un linceul, tout se passera bien. 693 01:03:23,910 --> 01:03:25,080 On perd du temps, là. 694 01:03:25,250 --> 01:03:28,370 C'est la dernière chose que je te demande. 695 01:03:28,540 --> 01:03:30,160 Que Dieu te bénisse, mon fils. 696 01:03:32,750 --> 01:03:35,250 - Je fais ce que je veux après ? - Oui. 697 01:03:35,700 --> 01:03:36,950 Allez, monte. 698 01:03:55,000 --> 01:03:56,910 Ferme la porte. 699 01:04:27,700 --> 01:04:29,910 C'est arrivé. Dieu l'a voulu, maman. 700 01:04:30,330 --> 01:04:32,290 On est tombés dans cette calamité. 701 01:04:41,290 --> 01:04:42,830 C'est ça, ton travail ? 702 01:04:58,040 --> 01:05:01,120 Comme ça, vas-y. 703 01:05:03,620 --> 01:05:05,200 Vas-y. 704 01:05:06,540 --> 01:05:08,660 Au nom de Dieu. 705 01:05:09,830 --> 01:05:11,950 Dieu est grand. 706 01:05:22,160 --> 01:05:24,750 - Comme ça, maman ? - Oui, c'est bien. 707 01:05:26,290 --> 01:05:27,540 Sur sa tête. 708 01:05:27,700 --> 01:05:30,200 - Les oreilles aussi ? - Oui, tout. 709 01:05:30,370 --> 01:05:33,080 - Combien de fois, les oreilles ? - Trois fois. 710 01:05:35,500 --> 01:05:36,620 Voilà... 711 01:05:38,200 --> 01:05:39,500 Comme ça. 712 01:05:39,660 --> 01:05:42,080 Doucement, le pauvre... 713 01:05:50,750 --> 01:05:52,950 Tourne-le et fais un nœud. 714 01:05:59,450 --> 01:06:02,950 Allez, tourne-le et fais un nœud. 715 01:06:03,120 --> 01:06:04,250 Voilà. 716 01:06:09,120 --> 01:06:12,040 C'est toi, l'homme, qui doit passer l'encens. 717 01:06:13,700 --> 01:06:15,790 Au nom de Dieu. 718 01:06:18,120 --> 01:06:19,910 Que Dieu ait ton âme. 719 01:06:20,080 --> 01:06:21,700 Et qu'Il te pardonne. 720 01:06:21,870 --> 01:06:23,120 Et qu'Il nous pardonne. 721 01:06:23,950 --> 01:06:26,750 On n'a pas voulu te tuer, mon frère. 722 01:06:28,200 --> 01:06:30,330 C'est le destin. 723 01:06:31,120 --> 01:06:33,120 Que Dieu ait ton âme, mon frère. 724 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 Monte vite, on est en retard. 725 01:06:50,950 --> 01:06:53,410 Tu m'as pas dit ce que tu veux faire. 726 01:06:53,580 --> 01:06:55,250 Ça marche pas comme ça. 727 01:06:56,040 --> 01:06:59,200 Je t'ai suivi toute la nuit. Rien n'a marché. 728 01:06:59,370 --> 01:07:00,830 Monte, on doit y aller. 729 01:07:07,200 --> 01:07:08,580 Tu veux pas venir ? 730 01:07:08,750 --> 01:07:10,620 Fous le camp, alors. 731 01:07:15,500 --> 01:07:16,410 Issam... 732 01:08:14,330 --> 01:08:15,910 Je t'ai dit de descendre ? 733 01:08:20,040 --> 01:08:21,120 Non ? 734 01:08:21,950 --> 01:08:23,330 Descends, maintenant. 735 01:08:42,200 --> 01:08:43,160 Entre. 736 01:08:50,660 --> 01:08:52,330 Tu veux boire quelque chose ? 737 01:08:58,750 --> 01:09:00,750 Non merci, je bois pas. 738 01:09:00,910 --> 01:09:02,450 Toi, tu bois de la bière. 739 01:09:02,620 --> 01:09:03,950 Tu veux une bière ? 740 01:09:22,660 --> 01:09:24,080 Tu habites là ? 741 01:09:24,660 --> 01:09:26,080 Tu veux acheter ? 742 01:09:26,250 --> 01:09:27,000 Non. 743 01:09:27,160 --> 01:09:29,000 - Sûr ? - Oui. 744 01:09:31,120 --> 01:09:33,040 C'est ici que je vais régler l'affaire ? 745 01:09:34,370 --> 01:09:36,290 Ici, c'est ma garçonnière. 746 01:09:37,500 --> 01:09:40,410 Près de la maison, il y a un jardin. 747 01:09:43,450 --> 01:09:45,410 Mais les gars comme toi, 748 01:09:46,500 --> 01:09:48,330 je les emmène ici. 749 01:09:59,910 --> 01:10:02,830 Tu veux enterrer un gars dans mon jardin, on m'a dit ? 750 01:10:03,160 --> 01:10:04,160 Oui. 751 01:10:10,370 --> 01:10:11,370 T'es spécial. 752 01:10:12,000 --> 01:10:13,160 Fonce. 753 01:10:18,160 --> 01:10:21,450 Il y a ce qu'il faut pour creuser dans l'abri de jardin. 754 01:10:22,450 --> 01:10:23,950 Mais à une condition. 755 01:10:25,330 --> 01:10:27,200 Quand tu auras fini tout ça, 756 01:10:27,950 --> 01:10:31,910 viens ici prendre une bonne douche. 757 01:10:32,160 --> 01:10:33,660 Tu pues. 758 01:10:34,290 --> 01:10:36,200 T'as trimé cette nuit, on dirait. 759 01:10:39,370 --> 01:10:40,790 D'accord. 760 01:10:49,830 --> 01:10:52,290 Je peux commencer ? 761 01:10:53,120 --> 01:10:54,370 Fais-toi plaisir. 762 01:10:56,040 --> 01:10:57,450 Règle ton affaire. 763 01:11:08,200 --> 01:11:09,620 Il est là, oui. 764 01:11:10,250 --> 01:11:11,410 Devant moi. 765 01:11:15,620 --> 01:11:17,620 La porte est ouverte. 766 01:11:18,950 --> 01:11:20,540 Oui, entrez. 767 01:11:23,080 --> 01:11:24,290 C'est qui ? 768 01:11:25,200 --> 01:11:27,330 - Tes potes. - Quels potes ? 769 01:11:28,830 --> 01:11:30,660 Ceux qui t'ont envoyé ici. 770 01:11:37,700 --> 01:11:38,950 Vous voulez quoi ? 771 01:11:39,370 --> 01:11:42,290 Ta gueule ou je vais te niquer ta mère. 772 01:11:44,580 --> 01:11:47,200 Tu vas me montrer ce que t'as dans le coffre, 773 01:11:47,370 --> 01:11:48,870 ou je te nique ta mère. 774 01:11:49,040 --> 01:11:50,620 - Y a rien. - Fils de pute ! 775 01:11:51,000 --> 01:11:53,830 - Ouvre le coffre ! - Vous vous trompez... 776 01:11:54,410 --> 01:11:57,120 Vous faites quoi ? J'ai pas fini avec lui. 777 01:11:57,290 --> 01:11:58,910 T'en auras un autre. 778 01:11:59,080 --> 01:12:00,200 Avance, toi ! 779 01:12:00,370 --> 01:12:02,750 - Montre-nous le coffre. - Y a rien. 780 01:12:03,830 --> 01:12:05,250 Ouvre le coffre. 781 01:12:06,580 --> 01:12:07,700 Ouvre le coffre. 782 01:12:08,870 --> 01:12:11,200 Ouvre le coffre ou je te cogne. 783 01:12:28,040 --> 01:12:29,370 Il l'a tué. 784 01:12:30,500 --> 01:12:31,830 Pourquoi t'as fait ça ? 785 01:12:32,000 --> 01:12:33,750 Il vous a fait quoi ? 786 01:12:34,290 --> 01:12:35,660 Allô, Jellouta ? 787 01:12:51,000 --> 01:12:52,620 Lève-toi, fils de pute. 788 01:13:02,370 --> 01:13:04,410 Assieds-toi ou je te cogne. 789 01:13:59,370 --> 01:14:02,410 Chef, je vous jure qu'on voulait pas le tuer. 790 01:14:03,580 --> 01:14:06,160 Je vous jure que c'était pas volontaire. 791 01:14:06,330 --> 01:14:08,000 Tu te moques de moi ? 792 01:14:10,790 --> 01:14:13,120 Vous avez tué un homme à cause d'un chien ? 793 01:14:13,750 --> 01:14:15,160 Je suis au courant de rien. 794 01:14:15,330 --> 01:14:17,950 Je connais pas cette affaire de chiens. 795 01:14:19,870 --> 01:14:22,450 On n'est que des pauvres gars. 796 01:14:22,620 --> 01:14:24,870 On connait rien à ça. 797 01:14:46,040 --> 01:14:47,290 C'est qui ? 798 01:14:52,120 --> 01:14:53,910 Qu'est-ce qu'il a, mon fils ? 799 01:14:57,450 --> 01:14:59,250 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Ouvre. 800 01:14:59,410 --> 01:15:03,160 Tu vas où ? C'est un cimetière, frère. 801 01:15:03,330 --> 01:15:05,120 Ouvre, je vais chez Dib. 802 01:15:05,290 --> 01:15:06,830 Fallait me le dire. 803 01:15:19,950 --> 01:15:23,370 T'as disparu toute la nuit et t'as pas été foutu de l'enterrer. 804 01:15:24,410 --> 01:15:26,290 On fait quoi alors, Dib ? 805 01:15:28,040 --> 01:15:30,160 Je laisse tomber mon fils ? 806 01:15:30,500 --> 01:15:33,120 Je t'avais dit de pas le prendre avec toi. 807 01:15:33,500 --> 01:15:37,910 On a galéré toute la nuit, là ils ont attrapé mon fils. 808 01:15:38,830 --> 01:15:42,290 Sois un homme comme je l'ai toujours été avec toi. 809 01:15:43,120 --> 01:15:44,290 Je l'abandonnerai pas. 810 01:15:45,750 --> 01:15:47,330 Je suis prêt à tout. 811 01:15:48,330 --> 01:15:50,120 Je t'en prie, Dib. 812 01:16:14,700 --> 01:16:16,370 Voilà, y en a trois. 813 01:16:18,500 --> 01:16:19,700 Très bien. 814 01:16:21,500 --> 01:16:24,080 On a cherché Dib partout, on l'a pas trouvé. 815 01:16:24,830 --> 01:16:27,120 Les gars continuent de chercher, chef. 816 01:16:28,870 --> 01:16:31,200 Je veux me débarrasser d'eux cette nuit. 817 01:16:34,870 --> 01:16:36,200 Issam est un frère. 818 01:16:36,370 --> 01:16:37,410 On est avec toi. 819 01:16:37,580 --> 01:16:39,410 Nous aussi, on n'en peut plus. 820 01:16:39,580 --> 01:16:42,080 Ils font leur loi. Compte sur nous, Hassan. 821 01:16:43,370 --> 01:16:45,040 Tu sais ce que tu vas faire ? 822 01:16:45,200 --> 01:16:46,700 Ils doivent être nombreux. 823 01:16:46,870 --> 01:16:49,620 Va prendre des chasubles au terrain de foot, 824 01:16:49,790 --> 01:16:51,450 qu'on se reconnaisse. 825 01:16:51,620 --> 01:16:55,580 On a des gourdins et tout ce qu'il faut, je me charge des gars. 826 01:16:55,750 --> 01:16:57,290 Des gars sûrs. 827 01:16:58,500 --> 01:17:01,370 Moi, je ramène des caisses pour charger tout le monde. 828 01:17:01,950 --> 01:17:04,080 Dib, il reste un souci. 829 01:17:04,950 --> 01:17:06,580 Le chien de Jellouta. 830 01:17:06,870 --> 01:17:07,950 Il est agressif. 831 01:17:08,120 --> 01:17:10,040 S'il chope un des gars... 832 01:17:10,370 --> 01:17:11,450 Ils le connaissent tous. 833 01:17:11,620 --> 01:17:13,330 Ils en ont peur. 834 01:17:16,040 --> 01:17:17,500 C'est quoi la solution ? 835 01:17:17,910 --> 01:17:20,250 Il nous faut du sang de chienne en chaleur. 836 01:17:20,910 --> 01:17:21,830 Bien sûr. 837 01:17:22,000 --> 01:17:24,950 On va chercher une chienne en chaleur à cette heure-là ? 838 01:17:25,120 --> 01:17:27,830 C'est le seul moyen, Dib. 839 01:17:28,330 --> 01:17:30,410 Je m'occupe du chien. 840 01:17:35,290 --> 01:17:37,000 Je m'en charge. 841 01:17:37,870 --> 01:17:39,870 Allez les gars, on monte. 842 01:17:42,700 --> 01:17:44,160 Monte, monte. 843 01:17:45,250 --> 01:17:47,160 Que chacun mette son gilet. 844 01:17:49,330 --> 01:17:51,370 Qu'on vous confonde pas avec les autres. 845 01:17:51,660 --> 01:17:52,830 Monte. 846 01:17:57,000 --> 01:17:58,870 Faites ce que vous avez à faire. 847 01:17:59,040 --> 01:18:00,500 T'inquiète pas, Dib. 848 01:19:14,660 --> 01:19:15,790 On en fait quoi ? 849 01:19:17,580 --> 01:19:20,910 Laissez-les mijoter un peu le temps que je finisse. 850 01:19:31,120 --> 01:19:33,700 Enlève-moi le clébard de la voiture. 851 01:19:36,450 --> 01:19:38,120 Et montez, toi et ton fils. 852 01:19:53,870 --> 01:19:56,500 Ce plan va marcher ou non ? 853 01:19:57,660 --> 01:19:58,950 T'inquiète. 854 01:20:00,870 --> 01:20:02,410 On va faire ça bien. 855 01:20:07,200 --> 01:20:09,250 Et ce muet, que Dieu ait son âme... 856 01:20:10,500 --> 01:20:12,870 - Il avait de la famille ? - Non. 857 01:20:13,910 --> 01:20:15,620 Jellouta était sa seule famille. 858 01:20:16,700 --> 01:20:18,620 Il a grandi dans la rue, le pauvre. 859 01:20:20,080 --> 01:20:21,330 Jellouta l'a recueilli. 860 01:20:23,700 --> 01:20:25,000 Il l'a protégé. 861 01:20:26,200 --> 01:20:27,870 Il l'a bien traité. 862 01:20:41,000 --> 01:20:42,500 Prends-le par là. 863 01:20:51,500 --> 01:20:52,580 Allez, les gars. 864 01:21:22,620 --> 01:21:23,830 Par là. 865 01:21:27,160 --> 01:21:28,290 Voilà le four. 866 01:21:37,870 --> 01:21:39,830 Dépêchez-vous, s'il vous plaît. 867 01:21:45,500 --> 01:21:46,660 Les gars, 868 01:21:47,290 --> 01:21:49,160 le monsieur est un peu gros. 869 01:21:50,700 --> 01:21:53,540 - Il entrera pas dans le four. - Comment ça ? 870 01:21:56,700 --> 01:21:58,790 Tu le ramènes jusqu'ici pour dire ça ? 871 01:22:01,290 --> 01:22:02,750 J'ai une solution. 872 01:22:02,910 --> 01:22:04,370 - C'est quoi ? - Attendez. 873 01:22:30,040 --> 01:22:31,250 Allez, messieurs. 874 01:22:45,410 --> 01:22:47,000 Avec cette chaleur, il va pourrir. 875 01:22:47,160 --> 01:22:48,830 L'odeur va nous coller à la peau. 876 01:22:49,620 --> 01:22:50,910 Dépêchez-vous. 877 01:22:52,370 --> 01:22:54,620 L'odeur va nous coller à la peau ? 878 01:22:57,370 --> 01:23:00,450 Ça fait toute la nuit que l'odeur me colle à la peau. 879 01:23:04,290 --> 01:23:06,370 Je l'ai lavé pour l'enterrer dans un linceul, 880 01:23:06,540 --> 01:23:08,750 la tête vers la Mecque. 881 01:23:10,500 --> 01:23:11,580 Pas le découper. 882 01:23:11,750 --> 01:23:13,830 Tu peux fermer ta gueule ? 883 01:23:14,290 --> 01:23:16,580 Ferme-la ! J'essaye de te respecter devant ton fils. 884 01:23:16,750 --> 01:23:18,410 Je te l'ai ramené vivant, tu te tais ! 885 01:23:41,830 --> 01:23:44,450 Est-ce que t'es devenu fou ? 886 01:23:45,500 --> 01:23:46,870 Tu veux faire quoi ? 887 01:23:48,000 --> 01:23:49,330 Sois un homme ! 888 01:23:52,790 --> 01:23:54,000 Sois un homme. 889 01:23:55,000 --> 01:23:57,000 Qu'un de nous deux reste un homme ! 890 01:24:09,830 --> 01:24:12,750 Jalil, c'est quoi cette bande que tu m'as ramenée ? 891 01:24:12,910 --> 01:24:14,450 Ils savent pourquoi ils sont là ? 892 01:24:14,620 --> 01:24:16,950 Ramassez-moi ça et dégagez de là. 893 01:24:17,120 --> 01:24:18,660 Moi, je veux pas de problèmes. 894 01:24:18,830 --> 01:24:21,160 C'est bientôt l'aube et on est là à s'engueuler ! 895 01:24:21,330 --> 01:24:22,830 On a combien de temps ? 896 01:24:23,250 --> 01:24:24,830 - Comment ? - On a combien de temps ? 897 01:24:25,000 --> 01:24:27,080 Une heure, une heure et demie. 898 01:24:36,290 --> 01:24:37,540 Oui, le fou. 899 01:24:38,450 --> 01:24:41,620 T'es où ? À la médina ? 900 01:24:43,160 --> 01:24:45,950 Écoute, y a une bricole à 2 000 balles. 901 01:24:46,830 --> 01:24:49,830 C'est laborieux, et sale. 902 01:24:51,950 --> 01:24:53,120 Comment ? 903 01:24:54,250 --> 01:24:55,700 Il est déjà mort. 904 01:25:22,330 --> 01:25:24,370 Éloigne-toi de ça, papa. 905 01:25:36,330 --> 01:25:37,870 Salut. 906 01:25:38,040 --> 01:25:39,330 Faut faire quoi ? 907 01:25:40,120 --> 01:25:42,660 Découper ce corps et le mettre au four. 908 01:25:42,830 --> 01:25:43,750 Pas de problème. 909 01:25:44,250 --> 01:25:45,450 Y a du fric ? 910 01:25:45,830 --> 01:25:47,910 T'es con ou quoi ? 911 01:25:48,080 --> 01:25:49,870 - Le fric. - Je t'ai dit 2 000. 912 01:25:50,040 --> 01:25:51,330 Ça suffit pas. 913 01:25:53,200 --> 01:25:54,950 - Vas-y. - C'est pas assez. 914 01:25:55,620 --> 01:25:57,830 - Allez, c'est bon ! - C'est un homme. 915 01:25:58,000 --> 01:25:59,160 Désolé. 916 01:25:59,580 --> 01:26:01,120 Il me faut plus. 917 01:26:02,370 --> 01:26:04,290 - Allez, bosse. - Combien ? 918 01:26:05,000 --> 01:26:07,580 - Tu me files 7 000 ? - Bosse, je te dis. 919 01:26:07,750 --> 01:26:11,700 Comment ça, "bosse" ? Je suis pas un menuisier, moi. 920 01:26:12,580 --> 01:26:14,620 - Allez, découpe. - Découper quoi ? 921 01:26:14,790 --> 01:26:16,080 Tu me donnes combien ? 922 01:26:16,250 --> 01:26:17,290 Je te file 3 000. 923 01:26:17,450 --> 01:26:20,250 C'est un homme, pas un poulet ! 924 01:26:20,410 --> 01:26:22,120 - Vas-y, bosse. - Je bosse ? 925 01:26:22,290 --> 01:26:23,370 - 7 000 ? - Vas-y. 926 01:26:23,540 --> 01:26:24,750 - Je te lâcherai pas ! - OK. 927 01:26:24,910 --> 01:26:26,830 - Ou tu le suis dans le four ! - OK. 928 01:26:27,250 --> 01:26:28,410 Voilà le matériel. 929 01:26:28,580 --> 01:26:29,910 Toi, tu me fous la paix. 930 01:26:30,080 --> 01:26:32,120 Allez, dépêche-toi s'il te plaît. 931 01:27:05,910 --> 01:27:07,830 Prépare l'argent, j'ai presque fini. 932 01:27:08,000 --> 01:27:08,950 Compte ! 933 01:27:17,500 --> 01:27:19,000 Regarde où j'en suis. 934 01:27:20,500 --> 01:27:22,660 Foutu avec les hommes, foutu avec Dieu. 59287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.