All language subtitles for Les meutes 2023-FR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,700 --> 00:01:13,790
Écartez-vous.
2
00:01:19,790 --> 00:01:21,250
Je t'en débarrasse ?
3
00:01:24,370 --> 00:01:25,500
Dégage d'ici.
4
00:01:26,080 --> 00:01:27,620
Alors, Dib ?
5
00:01:28,200 --> 00:01:30,080
Ton clébard est foutu.
6
00:01:30,910 --> 00:01:34,290
Tu penses quoi de mon monstre ?
Il gère ou pas ?
7
00:01:35,290 --> 00:01:36,870
C'est un chien, ça ?
8
00:01:37,200 --> 00:01:39,500
T'as vu ses veines ? Il est dopé.
9
00:01:41,790 --> 00:01:43,540
Vous ĂŞtes des ordures.
10
00:01:44,540 --> 00:01:47,660
On pariait Ă la loyale
avant que vous veniez.
11
00:01:50,950 --> 00:01:52,830
Tu oses, petit con...
12
00:02:05,500 --> 00:02:07,160
Vas-y.
13
00:02:11,790 --> 00:02:13,750
Tu fais quoi ?
Dieu maudisse tes parents !
14
00:02:15,830 --> 00:02:17,080
Muet de merde !
15
00:02:17,250 --> 00:02:18,620
Va te faire foutre !
16
00:02:24,040 --> 00:02:25,580
Vous ĂŞtes pas des hommes !
17
00:02:35,500 --> 00:02:36,870
Je suis avec toi.
18
00:02:37,040 --> 00:02:38,500
Je t'abandonne pas.
19
00:03:15,910 --> 00:03:17,790
- C'est qui ?
- Descends.
20
00:03:17,950 --> 00:03:21,620
- Rien de grave ?
- Descends vite, je te dis.
21
00:03:30,790 --> 00:03:34,330
Fais quelque chose, injecte-lui
un truc pour qu'il se réveille.
22
00:04:13,700 --> 00:04:17,370
J'ai l'impression qu'il ne respire plus.
23
00:04:19,040 --> 00:04:20,660
L'âme est montée.
24
00:05:59,250 --> 00:06:00,250
Allez.
25
00:06:01,160 --> 00:06:02,370
Plus vite.
26
00:06:12,830 --> 00:06:13,830
Plus vite.
27
00:06:15,250 --> 00:06:16,290
Allez.
28
00:06:19,870 --> 00:06:21,120
Allez, mon frère.
29
00:06:22,410 --> 00:06:23,830
Plus vite, mon frère.
30
00:06:26,790 --> 00:06:28,410
Allez, que Dieu vous aide.
31
00:06:46,370 --> 00:06:47,660
Bonjour.
32
00:06:50,700 --> 00:06:51,830
Les frères.
33
00:06:55,040 --> 00:06:57,750
- Je prends le gagnant.
- Ça marche.
34
00:07:05,870 --> 00:07:07,620
- Salut Issam.
- Salut.
35
00:07:10,120 --> 00:07:11,660
Comme d'hab.
36
00:07:13,120 --> 00:07:15,290
Et un verre d'eau, s'il te plaît.
37
00:07:16,540 --> 00:07:18,540
C'est bientĂ´t au suivant.
38
00:07:18,700 --> 00:07:20,790
T'as pas le niveau.
39
00:07:22,120 --> 00:07:23,660
Salut.
40
00:07:24,500 --> 00:07:26,450
C'est quoi ce Mr Bean ?
41
00:07:27,080 --> 00:07:29,200
- Ça va, Farid ?
- Plus ou moins.
42
00:07:29,500 --> 00:07:30,660
C'est quoi ce costume ?
43
00:07:30,830 --> 00:07:33,160
Je déposais des CV...
44
00:07:33,330 --> 00:07:37,120
J'étais dans un centre d'appels
qui proposait 4 000 dirhams par mois.
45
00:07:37,540 --> 00:07:40,000
Ils m'ont dit
que mon français n'allait pas.
46
00:07:40,330 --> 00:07:42,330
C'est ta gueule qui n'allait pas.
47
00:07:42,910 --> 00:07:43,870
Farid !
48
00:07:44,040 --> 00:07:47,450
Rien qu'en trois heures,
je me suis fait 5 000 dirhams.
49
00:07:47,830 --> 00:07:50,200
- T'as qu'Ă bosser avec lui.
- Dans quoi ?
50
00:07:50,370 --> 00:07:52,250
- Tu sais bien.
- La gnĂ´le ?
51
00:07:52,700 --> 00:07:55,250
- Tu veux m'envoyer en taule ?
- Tu te fatigues pour rien.
52
00:07:55,410 --> 00:07:57,700
Vaut mieux ça que ton job de merde.
53
00:07:57,870 --> 00:07:59,660
Tu sais oĂą me trouver.
54
00:08:00,000 --> 00:08:03,290
Tu fais quoi dans ce café ?
Je t'ai dit de plus y aller.
55
00:08:03,620 --> 00:08:06,540
Je passe juste un peu le temps, papa.
56
00:08:07,000 --> 00:08:08,830
Tu t'es fait du fric, aujourd'hui ?
57
00:08:09,000 --> 00:08:10,330
60 dirhams.
58
00:08:13,700 --> 00:08:16,250
Prépare-toi, y a un petit boulot.
59
00:08:17,040 --> 00:08:20,450
Si Dieu veut,
on va sortir la tĂŞte de l'eau.
60
00:08:21,250 --> 00:08:22,790
C'est bien payé.
61
00:08:27,830 --> 00:08:28,910
D'accord.
62
00:08:34,580 --> 00:08:37,580
On ramène un peu de viande
Ă maman, d'abord.
63
00:08:38,200 --> 00:08:40,250
Et après, on y va.
64
00:08:45,450 --> 00:08:46,660
Bonjour.
65
00:08:47,250 --> 00:08:49,120
- Ça va, maman ?
- Ça va.
66
00:08:49,290 --> 00:08:51,120
Je t'ai ramené des abats.
67
00:08:51,290 --> 00:08:54,160
C'est bien, ça fera l'affaire.
68
00:08:54,330 --> 00:08:56,160
C'est compliqué, en ce moment.
69
00:08:56,330 --> 00:08:59,080
C'est pas grave, tout se mange.
70
00:08:59,250 --> 00:09:01,120
- C'est comme ça.
- Mamie.
71
00:09:01,290 --> 00:09:02,910
- Ça va ?
- Oui et toi ?
72
00:09:03,080 --> 00:09:05,330
Tout va bien, Dieu merci.
73
00:09:25,000 --> 00:09:26,910
- Tu n'as pas mangé ?
- Non.
74
00:09:27,080 --> 00:09:29,370
Je vais te préparer quelque chose.
75
00:09:29,910 --> 00:09:31,330
Allez, Issam.
76
00:09:31,700 --> 00:09:32,870
Dépêche-toi.
77
00:09:34,870 --> 00:09:37,910
Prie pour nous, maman.
On a une bricole Ă faire, on revient.
78
00:09:38,080 --> 00:09:40,200
- Que Dieu vous aide.
- Amen.
79
00:09:46,750 --> 00:09:48,160
Nom de Dieu...
80
00:09:49,620 --> 00:09:51,500
Un peu de patience, papa.
81
00:09:52,000 --> 00:09:54,330
- C'est pas lui qui arrive ?
- Oui, c'est lui.
82
00:09:54,700 --> 00:09:57,160
Il arrive avec une voiture rouge.
83
00:09:58,540 --> 00:10:01,790
Le rouge porte la poisse.
84
00:10:03,000 --> 00:10:06,790
- Elle marche bien ?
- Plus ou moins, ça dépanne.
85
00:10:07,330 --> 00:10:09,790
Tu peux la tester.
86
00:10:13,910 --> 00:10:16,370
Les plaques ont été changées,
tout est en ordre.
87
00:10:18,750 --> 00:10:20,000
Ça fait l'affaire.
88
00:10:20,160 --> 00:10:22,580
- C'est lui, ton fils ?
- Oui.
89
00:10:24,330 --> 00:10:25,790
C'est bon, on y va.
90
00:10:25,950 --> 00:10:28,370
Dès qu'on a terminé, je te la ramène.
91
00:10:29,080 --> 00:10:31,250
- Reste un homme.
- Bien sûr.
92
00:10:31,410 --> 00:10:33,790
- M'oublie pas.
- C'est bon.
93
00:10:33,950 --> 00:10:35,160
Que Dieu te guide.
94
00:10:58,040 --> 00:10:59,370
J'ai l'impression que t'as peur.
95
00:10:59,540 --> 00:11:02,200
Je sais pas quoi penser de ce plan.
96
00:11:02,660 --> 00:11:04,250
N'aie pas peur.
97
00:11:09,120 --> 00:11:11,830
- La maison est lĂ .
- Celle-lĂ ?
98
00:11:16,620 --> 00:11:18,410
Que Dieu nous préserve.
99
00:11:31,870 --> 00:11:33,200
Personne derrière ?
100
00:11:33,370 --> 00:11:34,750
ArrĂŞte-toi.
101
00:11:39,370 --> 00:11:40,370
Descends.
102
00:12:20,290 --> 00:12:21,580
ArrĂŞte-toi, connard.
103
00:12:24,660 --> 00:12:26,120
Tais-toi !
104
00:12:26,450 --> 00:12:28,160
Tais-toi ou je te plante !
105
00:12:34,580 --> 00:12:36,910
Tais-toi, sale chien.
106
00:12:37,250 --> 00:12:38,290
Calme-toi !
107
00:12:40,660 --> 00:12:43,160
Dépêche-toi, arrête de trembler.
108
00:12:46,830 --> 00:12:48,250
Ouvre la porte.
109
00:12:50,120 --> 00:12:51,620
Lève-toi vite.
110
00:12:54,750 --> 00:12:56,040
Avance, connard.
111
00:12:56,200 --> 00:12:58,200
Ouvre le coffre.
112
00:12:59,000 --> 00:13:00,200
Attention Ă sa tĂŞte.
113
00:13:03,040 --> 00:13:03,950
Tais-toi !
114
00:13:12,040 --> 00:13:14,200
Allez, force ! Dépêche-toi !
115
00:13:14,370 --> 00:13:15,870
Fais rentrer ce chien !
116
00:13:24,330 --> 00:13:25,290
Démarre !
117
00:13:26,750 --> 00:13:28,200
Allez, vas-y !
118
00:13:30,040 --> 00:13:31,910
Caisse de merde.
119
00:13:37,870 --> 00:13:39,080
Fais gaffe, papa.
120
00:13:39,450 --> 00:13:42,580
Tais-toi, vérifie qu'il y a personne.
121
00:13:45,790 --> 00:13:47,330
Plus vite, papa !
122
00:13:47,500 --> 00:13:50,000
On va pas assez vite, lĂ .
123
00:13:52,000 --> 00:13:53,290
On traîne, là !
124
00:13:53,830 --> 00:13:55,290
La voiture galère.
125
00:13:56,200 --> 00:13:58,910
C'est un éléphant, pas un humain.
126
00:14:00,370 --> 00:14:02,910
Pourquoi tu me ramènes moi
pour un mec pareil ?
127
00:14:03,080 --> 00:14:06,830
Le con qui m'a envoyé m'a pas prévenu.
128
00:14:07,000 --> 00:14:08,580
Tu vas te taire, oui ?
129
00:14:10,410 --> 00:14:12,250
Tais-toi ou je descends !
130
00:14:14,790 --> 00:14:16,450
Tu l'as frappé, papa.
131
00:14:16,700 --> 00:14:20,750
Si je l'avais pas frappé,
on aurait pas réussi, il est trop gros.
132
00:14:21,370 --> 00:14:22,450
On va oĂą, lĂ ?
133
00:14:22,620 --> 00:14:25,910
On va le déposer
chez le type qui l'a demandé.
134
00:14:32,580 --> 00:14:33,700
Fais gaffe.
135
00:15:03,750 --> 00:15:05,000
Salut.
136
00:15:07,830 --> 00:15:09,540
- Tout va bien ?
- Ça va.
137
00:15:10,700 --> 00:15:13,410
C'était un gros morceau.
138
00:15:16,160 --> 00:15:20,250
Sors-le, je vais l'enfermer
dans la cage jusqu'Ă demain.
139
00:15:31,540 --> 00:15:32,540
Fais vite.
140
00:15:33,870 --> 00:15:35,830
Sors, allez !
141
00:15:36,000 --> 00:15:37,700
Allez, bouge-toi.
142
00:15:38,200 --> 00:15:39,540
Il dort ou quoi ?
143
00:15:41,040 --> 00:15:43,750
- Attends, je lui détache les mains.
- Vas-y.
144
00:15:47,200 --> 00:15:48,910
Enlève-lui la cagoule.
145
00:16:03,580 --> 00:16:05,290
Il bouge pas, papa.
146
00:16:06,540 --> 00:16:07,540
Pousse-toi.
147
00:16:17,040 --> 00:16:18,750
Debout ! Allez, lève-toi !
148
00:16:18,910 --> 00:16:20,040
Mets-lui de l'eau.
149
00:16:28,080 --> 00:16:29,450
Réveille-toi, mon gars !
150
00:16:32,620 --> 00:16:34,040
Il respire pas.
151
00:16:49,540 --> 00:16:50,910
C'est pas possible.
152
00:16:55,870 --> 00:16:58,330
Tu veux nous faire couler, Hassan ?
153
00:17:04,830 --> 00:17:06,620
T'as tué le gars !
154
00:17:10,540 --> 00:17:12,250
Tu nous fous dans la merde !
155
00:17:14,080 --> 00:17:16,660
C'est quoi ce travail de débutant,
Hassan !
156
00:17:17,370 --> 00:17:19,080
J'ai rien compris, patron.
157
00:17:20,330 --> 00:17:22,160
Pourquoi tu l'as foutu dans le coffre ?
158
00:17:22,330 --> 00:17:24,000
Tu l'as étouffé !
159
00:17:28,040 --> 00:17:30,080
Qu'est-ce qu'on va faire avec ça ?
160
00:17:33,410 --> 00:17:37,660
Je vais le découper en morceaux
et le jeter quelque part.
161
00:17:37,830 --> 00:17:39,700
T'es débile ou quoi ?
162
00:17:39,870 --> 00:17:43,620
S'ils retrouvent la moindre trace,
ils remonteront jusqu'Ă nous !
163
00:17:44,080 --> 00:17:45,950
Et pourquoi t'as ramené ton fils ?
164
00:17:46,120 --> 00:17:49,040
J'avais personne d'autre, patron.
165
00:17:50,330 --> 00:17:52,870
J'ai la tĂŞte qui tourne, lĂ .
166
00:18:03,450 --> 00:18:05,200
Tu vas l'amener Ă M'jid.
167
00:18:08,330 --> 00:18:09,660
Tu m'entends ?
168
00:18:09,830 --> 00:18:12,410
On va pas se taper la route
jusqu'Ă chez M'jid.
169
00:18:12,580 --> 00:18:14,080
M'jid est un homme fiable.
170
00:18:14,250 --> 00:18:18,080
Tu vas aller l'enterrer chez lui
et me débarrasser de cette merde !
171
00:18:18,790 --> 00:18:20,330
Tu m'as compris ?
172
00:18:25,410 --> 00:18:26,870
Donne ça à M'jid.
173
00:18:29,660 --> 00:18:31,330
Enlève-moi cette merde d'ici !
174
00:18:32,790 --> 00:18:33,830
Hassan.
175
00:18:34,450 --> 00:18:38,160
Termine ça avant l'aube,
sinon on est foutus.
176
00:18:47,910 --> 00:18:49,620
Honte Ă toi.
177
00:19:31,750 --> 00:19:33,370
Fais vite, s'il te plaît.
178
00:19:41,750 --> 00:19:43,040
On va oĂą, lĂ ?
179
00:19:44,620 --> 00:19:46,790
On va se débarrasser de ça.
180
00:19:47,540 --> 00:19:49,160
On va rester plantés là ?
181
00:19:50,000 --> 00:19:52,540
On va l'emmener oĂą ?
182
00:19:52,700 --> 00:19:55,700
On l'emmène chez le gars, M'jid.
183
00:19:55,870 --> 00:19:57,950
T'as perdu la tĂŞte, papa ?
184
00:19:58,870 --> 00:20:01,200
Tu veux l'emmener
de la ville Ă la campagne
185
00:20:01,370 --> 00:20:03,500
en passant par les barrages.
186
00:20:03,660 --> 00:20:06,040
Ça nous mènera nulle part, papa.
187
00:20:07,330 --> 00:20:09,750
C'est quoi, la solution ?
188
00:20:13,160 --> 00:20:17,450
La seule solution
est de tout dire Ă la police.
189
00:20:21,660 --> 00:20:23,370
T'es devenu fou ?
190
00:20:23,540 --> 00:20:25,080
Tu veux nous détruire ?
191
00:20:26,200 --> 00:20:29,200
Si tu vas voir la police,
on ira en prison tous les deux.
192
00:20:29,370 --> 00:20:33,160
Tu veux laisser ta grand-mère mourir
sans personne pour l'enterrer ?
193
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
T'inquiète, papa.
194
00:20:36,910 --> 00:20:38,910
J'irai seul.
195
00:20:39,250 --> 00:20:42,200
Je dirai que j'étais seul,
que t'étais pas avec moi.
196
00:20:42,370 --> 00:20:44,620
- Tu crois pouvoir dire ça ?
- Oui.
197
00:20:44,790 --> 00:20:48,040
Deux gifles suffiront
pour que tu lâches le morceau.
198
00:20:50,500 --> 00:20:52,200
Écoute-moi bien.
199
00:20:53,580 --> 00:20:57,450
Tu vas rentrer Ă la maison,
on s'est pas vus.
200
00:20:57,790 --> 00:21:00,580
Si on te demande,
t'as pas vu ton père.
201
00:21:06,410 --> 00:21:08,000
J'ai compté sur toi...
202
00:21:08,160 --> 00:21:10,830
Je croyais que t'étais un homme,
je me suis trompé.
203
00:22:08,950 --> 00:22:10,200
ArrĂŞte-toi.
204
00:22:14,160 --> 00:22:15,160
Stop !
205
00:22:23,500 --> 00:22:25,700
Salut.
206
00:22:25,950 --> 00:22:27,410
M'jid, ça va ?
207
00:22:27,950 --> 00:22:28,950
T'es qui ?
208
00:22:29,120 --> 00:22:31,410
- Tu m'as pas reconnu ?
- Non.
209
00:22:31,750 --> 00:22:33,660
Hassan, qui bosse avec Dib.
210
00:22:34,620 --> 00:22:36,580
Ah, Hassan.
211
00:22:37,910 --> 00:22:39,000
Tu vas bien ?
212
00:22:39,250 --> 00:22:40,290
Dieu merci.
213
00:22:40,450 --> 00:22:45,120
- Je peux faire quelque chose ?
- Un petit boulot, on a besoin de toi.
214
00:22:45,290 --> 00:22:46,870
Quel type de boulot ?
215
00:22:52,410 --> 00:22:54,910
Viens m'expliquer à l'intérieur.
216
00:23:04,290 --> 00:23:06,540
Désolé, mais je fais plus ça.
217
00:23:08,790 --> 00:23:11,830
Le premier que Dib a enterré chez toi,
218
00:23:12,000 --> 00:23:13,370
y a eu un problème ?
219
00:23:13,540 --> 00:23:15,330
Tout s'est bien passé.
220
00:23:16,200 --> 00:23:18,410
J'ai planté un figuier par-dessus,
221
00:23:18,950 --> 00:23:20,950
ça me donne de beaux fruits.
222
00:23:23,450 --> 00:23:26,450
Mais les temps ont changé, Hassan.
223
00:23:28,790 --> 00:23:30,620
Je fais plus ça.
224
00:23:32,330 --> 00:23:33,250
Écoute-moi.
225
00:23:33,830 --> 00:23:35,620
Si tu nous aides,
226
00:23:36,660 --> 00:23:40,450
on te paie bien.
227
00:23:41,660 --> 00:23:43,500
Je cherche plus l'argent.
228
00:23:44,080 --> 00:23:45,660
Je veux ĂŞtre tranquille.
229
00:23:47,040 --> 00:23:49,660
J'ai un loyer qui rentre
pour une antenne-relais.
230
00:23:51,120 --> 00:23:53,370
Ça me suffit, pas besoin de plus.
231
00:23:56,000 --> 00:23:59,200
J'ai fait toute cette route...
232
00:23:59,910 --> 00:24:02,410
pour que tu nous aides.
233
00:24:02,870 --> 00:24:04,830
Et tu vas nous renvoyer comme ça ?
234
00:24:07,450 --> 00:24:09,200
Je t'ai répondu, Hassan.
235
00:24:12,250 --> 00:24:14,290
Tu veux pas arrĂŞter ces histoires ?
236
00:24:14,450 --> 00:24:16,040
Tu impliques mĂŞme ton fils.
237
00:24:16,200 --> 00:24:18,410
Je suis venu pour que tu m'aides.
238
00:24:19,500 --> 00:24:21,040
Pour que tu sois solidaire.
239
00:24:21,200 --> 00:24:23,080
Pas pour que tu me donnes des leçons.
240
00:24:30,160 --> 00:24:31,700
T'as trouvé que moi ?
241
00:24:33,410 --> 00:24:36,000
Il y a assez d'endroits oĂą l'enterrer.
242
00:24:37,290 --> 00:24:40,580
Les paysans ont tous vendu leurs terres
et sont partis Ă la ville.
243
00:24:41,370 --> 00:24:45,120
Partez dans les champs et enterrez-le.
244
00:25:02,790 --> 00:25:05,500
Prends ces figues pour passer la nuit,
245
00:25:05,660 --> 00:25:07,000
et cette pelle te sera utile.
246
00:25:07,160 --> 00:25:10,370
Prends ce chemin,
tu trouveras des terres isolées.
247
00:25:12,330 --> 00:25:14,910
Mets les figues derrière,
pas dans le coffre.
248
00:25:25,330 --> 00:25:28,750
Cherche avec moi un trou
ou quelque chose comme ça.
249
00:25:29,120 --> 00:25:31,040
On creuse et on l'enterre.
250
00:25:31,750 --> 00:25:33,660
Qu'on se débarrasse du problème.
251
00:25:35,160 --> 00:25:37,830
Comment tu veux creuser, papa ?
T'as vu la terre ?
252
00:25:38,000 --> 00:25:40,910
T'as qu'une pelle,
il faut une pioche aussi.
253
00:25:48,200 --> 00:25:49,450
C'est quoi, ça ?
254
00:25:55,700 --> 00:25:57,200
Nom de Dieu...
255
00:26:04,580 --> 00:26:06,040
Tu klaxonnes ?
256
00:26:06,200 --> 00:26:08,950
Tu veux nous faire repérer ?
257
00:26:09,830 --> 00:26:12,450
Je sais pas si c'est un âne ou un djinn.
258
00:26:14,160 --> 00:26:17,790
Ils prennent l'apparence d'animaux.
259
00:27:03,290 --> 00:27:04,450
Un puits.
260
00:27:10,750 --> 00:27:12,040
Descends vite.
261
00:27:12,370 --> 00:27:13,370
Descends.
262
00:27:14,120 --> 00:27:16,450
- Tu veux pas m'aider ?
- T'aider Ă quoi ?
263
00:27:16,620 --> 00:27:18,580
Tu veux pas m'aider à finir ça ?
264
00:27:19,200 --> 00:27:21,700
Tu réfléchis un peu, papa ?
265
00:27:21,870 --> 00:27:25,200
Si tu le mets dans le puits,
demain ça va puer.
266
00:27:25,370 --> 00:27:26,500
On se fera prendre.
267
00:27:26,870 --> 00:27:30,450
Le puits est profond.
On le jette, il va couler.
268
00:27:30,950 --> 00:27:32,580
Tu veux pas m'écouter ?
269
00:27:32,750 --> 00:27:35,000
Ouvre le puits,
que Dieu maudisse ta mère.
270
00:27:56,500 --> 00:27:57,700
Merde.
271
00:27:58,200 --> 00:28:00,620
Le puits est plein de pierres.
272
00:28:04,580 --> 00:28:06,620
La seule solution, c'est de creuser.
273
00:28:07,250 --> 00:28:09,200
La terre est trop dure.
274
00:28:14,750 --> 00:28:16,330
Je vais chercher la pelle.
275
00:28:24,200 --> 00:28:25,500
VoilĂ .
276
00:28:26,290 --> 00:28:27,870
Je vais creuser lĂ .
277
00:28:30,450 --> 00:28:32,790
- Vas-y. Creuse.
- Tu vas pas m'aider ?
278
00:29:07,620 --> 00:29:08,700
ArrĂŞte.
279
00:29:10,910 --> 00:29:11,950
ArrĂŞte.
280
00:29:12,120 --> 00:29:14,080
Regarde le gamin.
281
00:29:14,660 --> 00:29:16,080
Près du rocher.
282
00:29:16,500 --> 00:29:19,290
- Où ça ?
- Là -bas, près du rocher.
283
00:29:20,200 --> 00:29:21,040
Je vois rien.
284
00:29:21,200 --> 00:29:23,660
T'es aveugle ? Il est lĂ -bas.
285
00:29:25,080 --> 00:29:27,830
C'est la fatigue qui te joue des tours.
286
00:29:28,000 --> 00:29:30,250
Un gamin ici Ă cette heure-lĂ ?
287
00:29:30,660 --> 00:29:33,000
- Un petit garçon, tu dis.
- Il était juste là .
288
00:29:37,660 --> 00:29:38,660
Un chien !
289
00:29:49,540 --> 00:29:51,200
Les paysans !
290
00:29:51,540 --> 00:29:53,660
Dépêche-toi, monte !
291
00:30:00,620 --> 00:30:02,290
Ils sont partis en courant.
292
00:30:04,950 --> 00:30:07,250
- Regarde derrière !
- C'est bon, accélère !
293
00:30:12,160 --> 00:30:13,290
LĂ ! Demi-tour !
294
00:30:13,450 --> 00:30:16,120
Demi-tour papa, écoute-moi !
Ils sont lĂ !
295
00:30:16,830 --> 00:30:18,620
Évite-le, accélère !
296
00:30:22,000 --> 00:30:24,160
Dégage de là !
297
00:30:25,250 --> 00:30:27,660
Dégage de là !
298
00:30:28,250 --> 00:30:30,370
Vas-y fonce, papa !
299
00:30:32,660 --> 00:30:35,160
D'oĂą ils sortent, ceux-lĂ ?
300
00:30:38,580 --> 00:30:39,790
Vas-y.
301
00:30:42,580 --> 00:30:44,160
Ils nous ont attaqués !
302
00:30:44,540 --> 00:30:46,080
Attention, le ravin !
303
00:30:48,330 --> 00:30:49,330
ArrĂŞte-toi.
304
00:30:51,330 --> 00:30:54,040
- La route est lĂ .
- Vas-y, ça passe.
305
00:30:55,370 --> 00:30:57,120
Faut qu'on s'éloigne !
306
00:30:59,370 --> 00:31:02,200
Ils ont dĂ» tourner par lĂ .
307
00:31:03,120 --> 00:31:04,870
Accélère.
308
00:31:08,250 --> 00:31:11,750
Regarde derrière,
si ces chiens nous suivent pas.
309
00:31:12,700 --> 00:31:14,370
Y a rien.
310
00:31:21,540 --> 00:31:22,950
Prends celle-lĂ .
311
00:31:23,500 --> 00:31:25,450
Je pense que c'est la sortie.
312
00:31:31,250 --> 00:31:32,620
VoilĂ , c'est bon.
313
00:31:52,870 --> 00:31:54,500
Me dis pas qu'elle va caler ?
314
00:32:05,330 --> 00:32:07,910
Y a une odeur de brûlé ?
315
00:32:12,830 --> 00:32:15,500
Comment elle s'ouvre, cette ferraille ?
316
00:32:15,910 --> 00:32:17,540
OĂą est ce putain de moteur ?
317
00:32:19,040 --> 00:32:21,540
Viens, papa. C'est peut-être ça.
318
00:32:32,160 --> 00:32:34,410
Putain, merde !
319
00:32:44,500 --> 00:32:48,160
Dès le début,
je la sentais pas, cette caisse.
320
00:32:48,330 --> 00:32:50,120
La poisse.
321
00:33:19,830 --> 00:33:21,660
C'est une station, papa ?
322
00:33:27,830 --> 00:33:30,000
Va voir s'il y a quelqu'un.
323
00:33:50,830 --> 00:33:52,700
Salut.
324
00:33:55,410 --> 00:33:58,250
Frère, t'aurais pas un bidon d'eau,
s'il te plaît ?
325
00:33:58,410 --> 00:33:59,790
On est en panne.
326
00:34:00,700 --> 00:34:02,700
Juste un peu d'eau.
327
00:34:02,870 --> 00:34:05,950
Sors de chez moi.
Pourquoi t'es entré là ?
328
00:34:06,120 --> 00:34:08,660
- On veut juste de l'eau.
- Pourquoi ?
329
00:34:08,830 --> 00:34:11,200
On a un problème avec la voiture.
330
00:34:11,370 --> 00:34:13,500
On a eu de la fumée,
faut un peu d'eau.
331
00:34:24,290 --> 00:34:26,160
On est désolés, frère.
332
00:34:30,540 --> 00:34:31,830
Un peu d'eau.
333
00:34:32,000 --> 00:34:35,120
Il y a pas d'essence dans cette station,
elle marche pas.
334
00:34:35,290 --> 00:34:37,080
On va mettre de l'eau.
335
00:34:37,250 --> 00:34:38,750
Tu l'as trouvée où ?
336
00:34:46,790 --> 00:34:49,620
Papa, occupe-toi de lui
pour qu'il voie rien.
337
00:34:51,290 --> 00:34:53,290
Bonjour.
338
00:34:54,160 --> 00:34:55,450
Tout va bien ?
339
00:34:57,540 --> 00:35:00,410
On a fait un peu de route,
340
00:35:00,870 --> 00:35:02,910
on est tombés en panne.
341
00:35:04,160 --> 00:35:06,000
Je vais essayer de démarrer.
342
00:35:14,700 --> 00:35:15,830
Essaye.
343
00:35:29,870 --> 00:35:31,870
Le mec n'est pas normal.
344
00:35:32,250 --> 00:35:35,540
Il est hanté ou quoi ?
345
00:35:36,000 --> 00:35:39,200
Il habite seul
dans cette station abandonnée ?
346
00:35:48,290 --> 00:35:49,540
Démarre.
347
00:35:58,370 --> 00:35:59,500
Il est passé où ?
348
00:36:03,160 --> 00:36:05,080
Il était assis sur la chaise.
349
00:36:05,250 --> 00:36:06,750
Il s'est volatilisé.
350
00:36:09,040 --> 00:36:11,540
Vas-y, réessaie.
351
00:36:17,910 --> 00:36:19,450
Il est monté.
352
00:36:34,040 --> 00:36:36,500
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu...
353
00:36:39,620 --> 00:36:40,500
C'est bon.
354
00:36:40,660 --> 00:36:42,250
Allez, avance.
355
00:36:44,040 --> 00:36:45,660
Il faut partir, lĂ .
356
00:36:57,830 --> 00:36:59,330
Je sais ce qu'on va faire.
357
00:37:01,700 --> 00:37:04,580
On va aller chez Larbi,
c'est lui qui va régler ça.
358
00:37:06,120 --> 00:37:08,330
Tu veux aller chez Larbi, en ville ?
359
00:37:08,700 --> 00:37:09,620
C'est trop risqué.
360
00:37:09,790 --> 00:37:11,000
Tu fais que parler.
361
00:37:11,160 --> 00:37:13,250
Tu proposes rien.
362
00:37:13,410 --> 00:37:15,040
Tu me casses la tĂŞte.
363
00:37:22,950 --> 00:37:25,040
Tu m'avais dit une petite bricole.
364
00:37:25,200 --> 00:37:28,250
Si j'avais su, je serais pas venu.
365
00:37:28,410 --> 00:37:30,700
Ce qui est fait est fait.
366
00:37:32,450 --> 00:37:34,700
Maintenant, faut régler le problème.
367
00:37:40,450 --> 00:37:42,080
Un barrage, papa.
368
00:37:42,250 --> 00:37:45,120
- Demi-tour.
- Calme-toi, n'aie pas peur.
369
00:37:52,370 --> 00:37:53,370
Merde.
370
00:38:09,700 --> 00:38:10,910
Salut.
371
00:38:12,540 --> 00:38:14,160
Les papiers du véhicule.
372
00:38:23,410 --> 00:38:24,700
Vous venez d'oĂą ?
373
00:38:25,040 --> 00:38:26,330
Pardon, chef ?
374
00:38:26,500 --> 00:38:27,830
Vous venez d'oĂą ?
375
00:38:28,330 --> 00:38:30,200
J'étais chez un cousin à la campagne.
376
00:38:30,370 --> 00:38:33,580
Son fils est malade,
on lui a rendu visite.
377
00:38:36,950 --> 00:38:38,580
Vous allez oĂą, maintenant ?
378
00:38:38,750 --> 00:38:40,580
- Pardon ?
- Vous allez oĂą ?
379
00:38:40,750 --> 00:38:42,120
En ville, chef.
380
00:39:15,250 --> 00:39:16,750
Vous avez quoi derrière ?
381
00:39:17,790 --> 00:39:19,540
- Vous avez quoi derrière ?
- Rien.
382
00:39:20,910 --> 00:39:22,000
Rien ?
383
00:39:22,620 --> 00:39:23,870
J'ai l'air aveugle ?
384
00:39:24,040 --> 00:39:25,330
Pas du tout.
385
00:39:26,330 --> 00:39:29,160
Alors file des figues,
ça nous fera passer la nuit.
386
00:39:29,330 --> 00:39:30,910
Les figues, bien sûr.
387
00:39:37,950 --> 00:39:39,370
Tenez, chef.
388
00:39:44,200 --> 00:39:46,080
- Tes papiers.
- Merci.
389
00:39:46,750 --> 00:39:47,870
Bonne route.
390
00:40:27,000 --> 00:40:29,450
C'est pas une bonne idée
d'aller chez Larbi.
391
00:40:29,620 --> 00:40:31,120
Change de disque !
392
00:40:32,120 --> 00:40:34,370
Il faut régler ça, réveille-toi !
393
00:40:36,870 --> 00:40:38,870
Salut. Ça va ?
394
00:40:48,080 --> 00:40:49,290
Salut.
395
00:40:49,450 --> 00:40:50,750
T'as pas vu Larbi ?
396
00:40:50,910 --> 00:40:52,790
- Qui Larbi ?
- Le pĂŞcheur.
397
00:40:52,950 --> 00:40:54,120
Larbi, le marin ?
398
00:40:54,290 --> 00:40:55,330
À l'intérieur.
399
00:40:55,500 --> 00:40:57,160
- À l'intérieur ?
- Oui, frère.
400
00:41:14,410 --> 00:41:15,750
Il s'est foutu oĂą ?
401
00:41:21,950 --> 00:41:24,120
Salut.
402
00:41:24,290 --> 00:41:26,120
Larbi ! Tu me reconnais pas ?
403
00:41:26,290 --> 00:41:27,250
Non...
404
00:41:27,410 --> 00:41:29,080
- C'est Hassan.
- Qui Hassan ?
405
00:41:29,250 --> 00:41:30,660
- T'es sérieux ?
- Oui.
406
00:41:30,830 --> 00:41:33,120
- Lève-toi, viens avec moi.
- Pourquoi ?
407
00:41:33,290 --> 00:41:37,040
- Un petit boulot, t'auras du pognon.
- Quel boulot ? Quel pognon ?
408
00:41:37,500 --> 00:41:38,620
Quel pognon ?
409
00:41:38,790 --> 00:41:41,040
T'as trop bu. Pose ça et viens.
410
00:41:41,620 --> 00:41:45,000
Laisse-moi finir cette bouteille.
Juste celle-lĂ .
411
00:41:45,160 --> 00:41:47,870
J'ai besoin de toi,
je t'achèterai de l'alcool en route.
412
00:41:48,040 --> 00:41:51,160
Pourquoi ?
Qu'est-ce que tu me veux ?
413
00:41:51,700 --> 00:41:52,660
Qu'est-ce que tu me veux ?
414
00:41:52,830 --> 00:41:54,540
Larbi, viens lĂ !
415
00:41:55,790 --> 00:41:57,540
- Quoi ?
- Il doit payer.
416
00:41:57,700 --> 00:41:59,620
- Combien ?
- 300 dirhams.
417
00:41:59,790 --> 00:42:01,660
Combien je dois ?
418
00:42:01,830 --> 00:42:03,160
Tiens, voilĂ 300.
419
00:42:03,330 --> 00:42:05,080
- Et le pourboire ?
- Y en a pas.
420
00:42:05,250 --> 00:42:07,330
Donne-lui un pourboire.
421
00:42:07,500 --> 00:42:11,330
C'est bon,
je vais te rembourser demain.
422
00:42:11,500 --> 00:42:15,080
Je vais prendre ma barque...
423
00:42:15,250 --> 00:42:18,790
Je vais pĂŞcher du poisson, le vendre,
et te rembourser.
424
00:42:18,950 --> 00:42:20,580
Combien ? 300 dirhams ?
425
00:42:20,750 --> 00:42:23,870
- Fatiha, t'as quelque chose ?
- Qu'est-ce qu'il a ?
426
00:42:24,040 --> 00:42:25,500
Il a trop bu.
427
00:42:25,660 --> 00:42:27,500
Oui, il a pas l'air frais.
428
00:42:27,660 --> 00:42:30,500
Si t'as un truc pour le réveiller.
429
00:42:30,660 --> 00:42:33,410
- Je suis toujours comme ça !
- Cale-le.
430
00:42:34,080 --> 00:42:35,580
Cale-le avec ta main.
431
00:42:35,750 --> 00:42:37,580
Tu m'aides pas, lĂ !
432
00:42:38,950 --> 00:42:42,200
Faites-lui avaler ça, ça devrait aller.
433
00:42:43,830 --> 00:42:46,200
Bois ces herbes,
elles vont te réveiller.
434
00:42:46,370 --> 00:42:47,950
Bois, bois.
435
00:42:51,250 --> 00:42:52,830
Écoute, mon fils...
436
00:42:53,910 --> 00:42:55,830
Encore un peu.
437
00:42:56,200 --> 00:42:59,250
- Je te connais.
- Bois, je t'en supplie.
438
00:42:59,410 --> 00:43:01,500
T'es venu avec moi sur la barque.
439
00:43:01,660 --> 00:43:04,790
On a partagé notre pain. Oui, toi.
440
00:43:04,950 --> 00:43:08,200
- Je me rappelle de toi.
- Oui, on a partagé plein de choses.
441
00:43:08,370 --> 00:43:10,330
J'ai passé toute ma vie en mer...
442
00:43:10,500 --> 00:43:12,200
Bois, bois.
443
00:43:13,160 --> 00:43:16,120
J'ai la tĂŞte qui tourne
Ă cause de toi, Larbi.
444
00:43:16,620 --> 00:43:18,200
Excuse-moi, je t'aime bien.
445
00:43:18,370 --> 00:43:20,000
Un peu de bissara.
446
00:43:20,160 --> 00:43:22,290
20 ans que je suis en mer.
447
00:43:22,830 --> 00:43:24,580
J'ai coulé quatre fois !
448
00:43:24,750 --> 00:43:26,410
Donne-lui de la bissara chaude.
449
00:43:26,580 --> 00:43:31,750
C'est le premier exportateur du Maroc
qui m'a tout appris. Je te jure.
450
00:43:31,910 --> 00:43:34,580
Le premier exportateur de poissons.
451
00:43:34,750 --> 00:43:37,040
- C'est lui qui m'a appris.
- Bois, Larbi !
452
00:43:37,200 --> 00:43:38,700
Que Dieu ait son âme.
453
00:43:39,750 --> 00:43:41,410
Ça t'enlève le vertige.
454
00:43:41,750 --> 00:43:44,700
- Je suis bien, maintenant.
- C'est bon ?
455
00:43:46,080 --> 00:43:49,200
Tiens, allume cette cigarette.
456
00:43:49,370 --> 00:43:51,080
Donne, mon fils, donne.
457
00:43:51,870 --> 00:43:54,290
Combien on a pêché de sars,
de dorades,
458
00:43:54,450 --> 00:43:56,540
de pageots, de rascasses.
459
00:43:56,700 --> 00:43:58,910
- Et de saint-pierres !
- Il parle trop...
460
00:43:59,080 --> 00:44:01,950
Tout ce poisson, je l'ai vendu !
461
00:44:02,120 --> 00:44:03,500
J'ai tout vendu !
462
00:44:06,750 --> 00:44:08,330
J'ai tout vendu...
463
00:44:10,500 --> 00:44:13,700
Tout a été vendu,
il restait pas un poisson !
464
00:44:14,830 --> 00:44:17,000
Tu veux faire quoi avec lui, papa ?
465
00:44:17,160 --> 00:44:18,290
Tais-toi.
466
00:44:18,450 --> 00:44:19,830
J'ai tout vendu !
467
00:44:21,790 --> 00:44:24,120
J'ai une marchandise.
468
00:44:25,160 --> 00:44:28,000
J'ai besoin de toi
pour m'en débarrasser.
469
00:44:28,290 --> 00:44:30,200
Tu auras ce que tu veux.
470
00:44:30,370 --> 00:44:31,620
Y a du pognon ?
471
00:44:32,290 --> 00:44:33,830
Tant que tu me payes,
472
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
je fais ce que tu veux.
473
00:44:36,160 --> 00:44:39,700
T'inquiète.
Je t'ai déjà fait bosser sans te payer ?
474
00:44:39,870 --> 00:44:40,790
Non.
475
00:44:40,950 --> 00:44:43,410
Tu sais, moi, Hassan...
476
00:44:43,870 --> 00:44:46,290
C'est comme ça
que je nourris mes enfants.
477
00:44:46,450 --> 00:44:49,160
Je leur paye des études. Un doctorat.
478
00:44:49,330 --> 00:44:50,950
Et je me reposerai un peu.
479
00:44:51,120 --> 00:44:54,000
Larbi se reposera
avec sa vieille femme.
480
00:44:54,160 --> 00:44:57,700
- C'est bon, arrĂŞte.
- Je me reposerai avec ma vieille.
481
00:44:57,870 --> 00:45:00,700
On prendra soin de nous.
482
00:45:00,870 --> 00:45:02,000
Bien comme il faut.
483
00:45:02,160 --> 00:45:06,910
Allez, repose-toi un peu
pour que tu sois en forme.
484
00:45:07,080 --> 00:45:09,790
- Tu me réveilles au port.
- D'accord.
485
00:46:03,830 --> 00:46:05,000
OĂą est la barque ?
486
00:46:05,160 --> 00:46:06,700
Elle est lĂ .
487
00:46:07,120 --> 00:46:09,790
- La mienne est lĂ , tu la vois ?
- Oui.
488
00:46:09,950 --> 00:46:12,540
- Celle qui est lĂ .
- C'est bon.
489
00:46:14,330 --> 00:46:17,200
- Je vais te dire la vérité.
- Dis-moi, Hassan.
490
00:46:17,370 --> 00:46:19,250
J'ai pas de marchandise.
491
00:46:19,410 --> 00:46:20,370
Alors quoi ?
492
00:46:20,540 --> 00:46:21,660
Viens voir.
493
00:46:42,830 --> 00:46:45,200
Hassan, c'est une âme.
494
00:46:45,370 --> 00:46:46,620
Elle est chère à Dieu.
495
00:46:46,790 --> 00:46:48,330
Tu me veux du mal ?
496
00:46:48,500 --> 00:46:50,200
Il va nous faire repérer.
497
00:46:52,000 --> 00:46:53,200
Parle doucement.
498
00:46:53,370 --> 00:46:55,700
Hassan, tu me veux du mal ?
499
00:47:01,450 --> 00:47:03,830
Écoute-moi bien.
500
00:47:06,250 --> 00:47:07,950
Je dois le faire disparaître.
501
00:47:08,120 --> 00:47:10,830
On le jette dans la mer.
502
00:47:11,000 --> 00:47:13,410
Personne ne nous verra.
503
00:47:13,790 --> 00:47:16,910
Il y aura juste toi, moi,
mon fils et Dieu.
504
00:47:17,080 --> 00:47:19,410
Hassan, laisse-moi parler.
505
00:47:20,080 --> 00:47:22,080
Fais-le pour mon fils.
506
00:47:22,250 --> 00:47:23,620
Il est encore jeune.
507
00:47:23,790 --> 00:47:26,160
Je veux pas gâcher sa vie.
508
00:47:27,160 --> 00:47:30,290
Il risque de prendre 30 ans.
509
00:47:31,200 --> 00:47:32,500
Si tu veux du fric,
510
00:47:32,660 --> 00:47:34,160
tu en auras, et beaucoup.
511
00:47:34,330 --> 00:47:36,250
Faut juste qu'on se débarrasse de ça.
512
00:47:37,910 --> 00:47:39,580
Il lui est arrivé quoi ?
513
00:47:40,200 --> 00:47:42,080
Je l'ai pas tué.
514
00:47:42,620 --> 00:47:45,410
- Alors quoi ?
- Il s'est étouffé dans la voiture.
515
00:47:45,580 --> 00:47:47,660
- Comme ça ?
- Oui.
516
00:47:49,080 --> 00:47:51,750
On l'a pas tué,
on est pas des meurtriers.
517
00:47:51,910 --> 00:47:53,080
Vous l'avez lavé ?
518
00:47:53,250 --> 00:47:54,580
Parle doucement.
519
00:47:55,410 --> 00:47:57,910
- Il est lavé.
- Ne me mens pas !
520
00:47:58,580 --> 00:48:02,370
- Vous l'avez lavé ?
- Je t'ai déjà menti ?
521
00:48:02,540 --> 00:48:04,290
- Non.
- Il est bien lavé.
522
00:48:04,450 --> 00:48:06,330
Hassan, je te fais confiance.
523
00:48:06,500 --> 00:48:09,620
Il est parfaitement lavé.
524
00:48:10,410 --> 00:48:11,750
Je t'en supplie.
525
00:48:15,250 --> 00:48:19,040
Doucement, n'abîmez pas le mort.
526
00:48:24,200 --> 00:48:27,830
N'abîmez pas le mort.
Faites doucement.
527
00:48:39,580 --> 00:48:43,290
J'ai besoin de plus de poids, putain.
528
00:48:44,120 --> 00:48:44,950
Tiens.
529
00:48:47,410 --> 00:48:49,410
Regarde dedans.
530
00:48:52,830 --> 00:48:54,660
Viens, ils sont lĂ .
531
00:48:54,830 --> 00:48:56,120
Monte, monte !
532
00:49:35,120 --> 00:49:36,410
Larbi,
533
00:49:37,580 --> 00:49:38,870
je viens avec toi ?
534
00:49:40,660 --> 00:49:42,830
Non, pas la peine de venir avec moi.
535
00:49:43,000 --> 00:49:45,540
Je gère, je sais ce que je fais.
536
00:49:45,700 --> 00:49:46,700
Tu pourras le jeter ?
537
00:49:46,870 --> 00:49:50,250
Je vais le jeter, et je reviens.
538
00:49:50,410 --> 00:49:52,580
- Tout seul ?
- C'est pas la première fois.
539
00:49:52,750 --> 00:49:55,950
- Il est lourd.
- Avec les poids, il tombe tout seul.
540
00:49:56,120 --> 00:49:59,830
- Je viens avec toi.
- Non, je sais gérer mes affaires.
541
00:50:00,620 --> 00:50:04,410
- Je viens t'aider.
- Hassan, je sais ce que je fais.
542
00:51:06,660 --> 00:51:09,080
Il devrait ĂŞtre revenu, papa.
543
00:51:11,000 --> 00:51:12,790
Ça fait trop longtemps.
544
00:51:26,410 --> 00:51:27,750
Viens, viens.
545
00:51:30,040 --> 00:51:31,540
Regarde la barque.
546
00:51:32,330 --> 00:51:34,040
C'est une barque qui dérive ?
547
00:51:37,540 --> 00:51:38,910
On dirait bien.
548
00:51:39,080 --> 00:51:40,870
Elle s'approche.
549
00:51:52,830 --> 00:51:53,870
C'est bien elle.
550
00:51:56,790 --> 00:51:58,700
Papa, il y a que le cadavre.
551
00:52:07,000 --> 00:52:09,160
Les poids ne sont plus lĂ .
552
00:52:22,200 --> 00:52:23,200
Viens m'aider !
553
00:52:23,370 --> 00:52:26,620
T'as perdu la tĂŞte !
T'attends qu'il revienne ?
554
00:52:26,790 --> 00:52:28,200
Tu l'appelles encore ?
555
00:52:28,370 --> 00:52:29,660
C'est pas lui, lĂ -bas ?
556
00:52:29,830 --> 00:52:32,330
Il est oĂą ? T'as perdu la tĂŞte ?
557
00:52:32,500 --> 00:52:36,120
C'est à cause de toi, tout ça.
558
00:52:36,370 --> 00:52:39,950
Ă€ cause de ton entĂŞtement.
559
00:52:43,500 --> 00:52:44,830
Viens m'aider !
560
00:52:45,000 --> 00:52:46,540
Viens m'aider, papa.
561
00:52:46,700 --> 00:52:47,870
T'es tĂŞtu !
562
00:52:48,040 --> 00:52:49,370
OĂą est mon pote ?
563
00:52:49,540 --> 00:52:51,250
Il est tombé, c'est fini.
564
00:52:51,410 --> 00:52:54,750
Il remontera plus,
il est accroché aux poids.
565
00:52:54,910 --> 00:52:56,370
T'as vu son âge ou quoi ?
566
00:52:56,540 --> 00:52:59,370
Et tu l'envoies faire
ce genre de trucs !
567
00:52:59,540 --> 00:53:00,700
Il pouvait rien faire.
568
00:53:00,870 --> 00:53:03,410
Tu l'as embarqué là -dedans,
comme moi.
569
00:53:03,660 --> 00:53:05,330
Le pauvre y était pour rien.
570
00:53:05,500 --> 00:53:07,500
T'as vu qu'il était ivre.
571
00:53:07,660 --> 00:53:11,120
Tu lui as promis de l'argent,
il a pris le risque, le pauvre.
572
00:53:11,290 --> 00:53:12,950
Il reviendra pas !
573
00:53:13,120 --> 00:53:17,450
Ils diront tous
qu'il est parti avec nous du bar.
574
00:53:17,620 --> 00:53:19,620
Et au final, on se fera choper.
575
00:53:19,790 --> 00:53:22,330
Je t'avais dit
qu'il fallait aller Ă la police.
576
00:53:22,500 --> 00:53:24,830
On aurait pris notre peine,
ce serait fini.
577
00:53:25,000 --> 00:53:27,700
Maintenant,
on est devenus des meurtriers.
578
00:53:27,870 --> 00:53:30,120
Je t'ai suivi,
je suis devenu un meurtrier.
579
00:54:43,040 --> 00:54:44,540
Lève-toi, papa.
580
00:54:45,330 --> 00:54:46,450
Lève-toi.
581
00:54:49,040 --> 00:54:50,330
Laisse-moi.
582
00:54:50,950 --> 00:54:52,450
Je t'ai dit de me laisser !
583
00:54:52,620 --> 00:54:54,160
Allez, viens.
584
00:54:54,870 --> 00:54:56,750
Faut enlever ce cadavre de lĂ .
585
00:55:36,290 --> 00:55:37,910
Où tu m'as emmené ?
586
00:55:38,080 --> 00:55:39,410
Tais-toi, papa.
587
00:55:40,950 --> 00:55:42,370
Attends-moi ici.
588
00:55:42,660 --> 00:55:44,450
Tu vas pas chez les flics ?
589
00:55:47,200 --> 00:55:49,120
Sors pas de la caisse, je reviens.
590
00:56:00,410 --> 00:56:01,410
Frère.
591
00:56:02,290 --> 00:56:03,290
C'est qui ?
592
00:56:04,750 --> 00:56:07,450
Issam, de la médina.
Je viens voir Lghoul.
593
00:56:55,250 --> 00:56:56,700
- Lghoul, mon ami.
- Issam.
594
00:56:56,870 --> 00:56:58,250
- Ça va ?
- Tranquille.
595
00:56:58,410 --> 00:57:00,870
- Tout va bien ?
- Je dois te parler.
596
00:57:01,040 --> 00:57:03,250
- On doit ĂŞtre seuls.
- Bien sûr.
597
00:57:03,410 --> 00:57:05,000
Viens avec moi.
598
00:57:06,250 --> 00:57:09,160
- Ton père, ça va ?
- Tout va bien.
599
00:57:09,830 --> 00:57:11,330
Il est dehors ou en taule ?
600
00:57:11,500 --> 00:57:12,910
Il est dehors.
601
00:57:23,290 --> 00:57:27,160
Laisse-moi te raconter ce qu'a vécu
cette personne qui te parle lĂ .
602
00:57:27,330 --> 00:57:28,330
T'as compris ?
603
00:57:28,500 --> 00:57:32,580
Les espèces de poissons,
elles sont toutes lĂ -dedans...
604
00:57:33,540 --> 00:57:34,950
Tu vois Cousteau ?
605
00:57:35,120 --> 00:57:37,750
Je te jure que mon mentor,
606
00:57:38,290 --> 00:57:39,950
il lui a écrit une lettre.
607
00:57:40,120 --> 00:57:41,450
Il lui a dit :
608
00:57:41,620 --> 00:57:43,410
"Les sardines parlent."
609
00:57:44,450 --> 00:57:47,410
Cousteau lui a répondu,
puis il est mort.
610
00:57:47,580 --> 00:57:50,580
Tu sais combien on ramène de poissons ?
611
00:57:50,910 --> 00:57:54,540
20 Ă 30 millions,
rien qu'au port de Casa.
612
00:57:54,700 --> 00:57:57,660
Je connais
toutes les espèces de poissons.
613
00:57:59,620 --> 00:58:01,040
Tu vas me payer ?
614
00:58:01,540 --> 00:58:04,370
Ce que tu me dois,
pour ce que j'ai fait pour toi.
615
00:58:04,540 --> 00:58:06,370
Tu dois me payer, maintenant.
616
00:58:06,540 --> 00:58:10,620
Pour payer les études de mes enfants,
je veux qu'ils aient un doctorat.
617
00:58:10,790 --> 00:58:13,120
Donne-moi mon argent, on se connaît.
618
00:58:27,330 --> 00:58:28,910
Nom de Dieu.
619
00:58:29,330 --> 00:58:30,330
Tu veux quoi ?
620
00:58:30,500 --> 00:58:31,660
1 dirham.
621
00:58:33,870 --> 00:58:36,000
J'ai pas. Va-t'en.
622
00:58:37,660 --> 00:58:39,830
Si tu m'aides pas, personne le fera.
623
00:58:40,250 --> 00:58:42,040
Va te faire foutre, dégage !
624
00:58:43,000 --> 00:58:44,580
Que Dieu garde tes enfants.
625
00:59:10,080 --> 00:59:11,290
Viens.
626
00:59:22,870 --> 00:59:24,040
Tiens.
627
00:59:25,040 --> 00:59:26,660
J'ai que ça. Prie pour moi.
628
00:59:26,830 --> 00:59:29,160
Que Dieu t'aide.
Que Dieu bénisse ta mère.
629
00:59:29,580 --> 00:59:31,540
Une bonne prière.
630
00:59:32,370 --> 00:59:33,910
Que Dieu te pardonne.
631
00:59:36,620 --> 00:59:38,160
Va, que Dieu t'aide.
632
00:59:50,750 --> 00:59:52,410
Le défunt est gros ?
633
00:59:54,660 --> 00:59:56,000
Il est gros.
634
00:59:56,330 --> 00:59:57,700
Et lourd.
635
00:59:58,000 --> 00:59:59,580
Ça s'est passé quand ?
636
00:59:59,750 --> 01:00:01,160
Y a pas longtemps.
637
01:00:03,750 --> 01:00:05,120
Comment ?
638
01:00:05,870 --> 01:00:07,870
Je l'ai raconté à Lghoul.
639
01:00:08,370 --> 01:00:10,540
Ce que tu m'as expliqué.
640
01:00:10,950 --> 01:00:13,370
C'était pas notre intention de le tuer.
641
01:00:14,870 --> 01:00:16,370
Ton père et toi.
642
01:00:16,540 --> 01:00:17,540
Oui.
643
01:00:17,700 --> 01:00:19,370
T'as les moyens ?
644
01:00:20,410 --> 01:00:21,790
C'est-Ă -dire ?
645
01:00:22,410 --> 01:00:24,160
Tu peux payer le prix ?
646
01:00:24,790 --> 01:00:28,580
Si tu proposes un prix
qu'on peut payer, on le fera.
647
01:00:28,750 --> 01:00:29,870
Écoute...
648
01:00:30,250 --> 01:00:31,910
Donne-lui un coup de main.
649
01:00:33,040 --> 01:00:34,250
T'inquiète.
650
01:00:34,750 --> 01:00:36,950
Il m'a l'air d'ĂŞtre un bon gars.
651
01:00:37,120 --> 01:00:39,950
C'est un bon gars.
Il a grandi sous mes yeux.
652
01:00:40,370 --> 01:00:42,950
C'est notre travail,
mais on doit être sûr.
653
01:00:43,120 --> 01:00:44,910
Il a l'air d'ĂŞtre sage.
654
01:00:45,410 --> 01:00:48,080
Mais je dois vérifier.
655
01:00:48,250 --> 01:00:51,000
Lui demande pas un prix exagéré.
656
01:00:51,160 --> 01:00:53,700
Donne-moi un petit moment. J'arrive.
657
01:00:54,200 --> 01:00:55,540
OK, Issam ?
658
01:01:03,700 --> 01:01:06,000
S'il demande pas d'argent,
659
01:01:06,160 --> 01:01:08,750
qu'il propose
un service en contrepartie, fais-le.
660
01:01:18,950 --> 01:01:20,410
Lghoul...
661
01:01:20,580 --> 01:01:21,700
Tu es sûr ?
662
01:01:21,870 --> 01:01:23,370
Ils vont pas me dénoncer ?
663
01:01:23,540 --> 01:01:26,450
T'inquiète.
T'es mon frère, c'est mes frères.
664
01:01:26,830 --> 01:01:29,250
Ils sont tous recherchés, ces gars.
665
01:01:53,080 --> 01:01:54,700
Écoute-moi bien.
666
01:01:55,500 --> 01:01:57,580
Je pense que tu peux pas payer le prix.
667
01:01:57,750 --> 01:02:01,750
Mais je vais quand mĂŞme
te donner le contact d'un gars.
668
01:02:02,330 --> 01:02:04,540
Il a pas besoin d'argent.
669
01:02:05,080 --> 01:02:07,870
C'est un homme de confiance,
t'en fais pas.
670
01:02:08,330 --> 01:02:09,910
Ă€ quelle condition ?
671
01:02:10,290 --> 01:02:12,580
Tu vas bosser pour moi.
672
01:02:12,750 --> 01:02:14,750
Des boulots un peu spéciaux.
673
01:02:15,250 --> 01:02:17,080
J'ai besoin de gars.
674
01:02:17,250 --> 01:02:19,120
- Ça marche.
- On est d'accord ?
675
01:02:19,290 --> 01:02:21,950
Débarrasse-moi juste de ça
et je suis avec toi.
676
01:02:22,120 --> 01:02:25,410
OK, Lghoul sait de quoi il s'agit.
677
01:02:26,000 --> 01:02:29,160
Je vais t'indiquer oĂą trouver le gars.
678
01:02:29,660 --> 01:02:31,660
Détends-toi, ça va bien se passer.
679
01:02:31,830 --> 01:02:33,790
J'ai pas l'habitude de ça.
680
01:02:33,950 --> 01:02:36,330
- Et celui qui parle...
- Il meurt.
681
01:02:38,750 --> 01:02:41,250
T'inquiète. On est avec toi.
682
01:02:44,040 --> 01:02:45,620
Monte, papa.
683
01:02:45,790 --> 01:02:47,870
- Attends.
- Il faut y aller.
684
01:02:48,370 --> 01:02:49,370
Quoi ?
685
01:02:49,790 --> 01:02:52,500
J'ai trouvé une piste. Faut y aller.
686
01:02:52,660 --> 01:02:55,370
- Quelle piste ?
- Ça va marcher, monte.
687
01:02:59,500 --> 01:03:03,790
Il faut laver le corps d'abord.
C'est obligatoire.
688
01:03:04,200 --> 01:03:06,290
Quoi qu'on fasse, ça foire.
689
01:03:06,450 --> 01:03:08,500
Donc il faut le laver.
690
01:03:11,450 --> 01:03:13,620
Tu te fous de moi, papa ?
691
01:03:14,410 --> 01:03:17,370
T'as vu le nombre de problèmes
qu'on a eus ?
692
01:03:17,540 --> 01:03:21,700
Si on le lave, qu'on lui met un linceul,
tout se passera bien.
693
01:03:23,910 --> 01:03:25,080
On perd du temps, lĂ .
694
01:03:25,250 --> 01:03:28,370
C'est la dernière chose
que je te demande.
695
01:03:28,540 --> 01:03:30,160
Que Dieu te bénisse, mon fils.
696
01:03:32,750 --> 01:03:35,250
- Je fais ce que je veux après ?
- Oui.
697
01:03:35,700 --> 01:03:36,950
Allez, monte.
698
01:03:55,000 --> 01:03:56,910
Ferme la porte.
699
01:04:27,700 --> 01:04:29,910
C'est arrivé. Dieu l'a voulu, maman.
700
01:04:30,330 --> 01:04:32,290
On est tombés dans cette calamité.
701
01:04:41,290 --> 01:04:42,830
C'est ça, ton travail ?
702
01:04:58,040 --> 01:05:01,120
Comme ça, vas-y.
703
01:05:03,620 --> 01:05:05,200
Vas-y.
704
01:05:06,540 --> 01:05:08,660
Au nom de Dieu.
705
01:05:09,830 --> 01:05:11,950
Dieu est grand.
706
01:05:22,160 --> 01:05:24,750
- Comme ça, maman ?
- Oui, c'est bien.
707
01:05:26,290 --> 01:05:27,540
Sur sa tĂŞte.
708
01:05:27,700 --> 01:05:30,200
- Les oreilles aussi ?
- Oui, tout.
709
01:05:30,370 --> 01:05:33,080
- Combien de fois, les oreilles ?
- Trois fois.
710
01:05:35,500 --> 01:05:36,620
VoilĂ ...
711
01:05:38,200 --> 01:05:39,500
Comme ça.
712
01:05:39,660 --> 01:05:42,080
Doucement, le pauvre...
713
01:05:50,750 --> 01:05:52,950
Tourne-le et fais un nœud.
714
01:05:59,450 --> 01:06:02,950
Allez, tourne-le et fais un nœud.
715
01:06:03,120 --> 01:06:04,250
VoilĂ .
716
01:06:09,120 --> 01:06:12,040
C'est toi, l'homme,
qui doit passer l'encens.
717
01:06:13,700 --> 01:06:15,790
Au nom de Dieu.
718
01:06:18,120 --> 01:06:19,910
Que Dieu ait ton âme.
719
01:06:20,080 --> 01:06:21,700
Et qu'Il te pardonne.
720
01:06:21,870 --> 01:06:23,120
Et qu'Il nous pardonne.
721
01:06:23,950 --> 01:06:26,750
On n'a pas voulu te tuer, mon frère.
722
01:06:28,200 --> 01:06:30,330
C'est le destin.
723
01:06:31,120 --> 01:06:33,120
Que Dieu ait ton âme, mon frère.
724
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
Monte vite, on est en retard.
725
01:06:50,950 --> 01:06:53,410
Tu m'as pas dit ce que tu veux faire.
726
01:06:53,580 --> 01:06:55,250
Ça marche pas comme ça.
727
01:06:56,040 --> 01:06:59,200
Je t'ai suivi toute la nuit.
Rien n'a marché.
728
01:06:59,370 --> 01:07:00,830
Monte, on doit y aller.
729
01:07:07,200 --> 01:07:08,580
Tu veux pas venir ?
730
01:07:08,750 --> 01:07:10,620
Fous le camp, alors.
731
01:07:15,500 --> 01:07:16,410
Issam...
732
01:08:14,330 --> 01:08:15,910
Je t'ai dit de descendre ?
733
01:08:20,040 --> 01:08:21,120
Non ?
734
01:08:21,950 --> 01:08:23,330
Descends, maintenant.
735
01:08:42,200 --> 01:08:43,160
Entre.
736
01:08:50,660 --> 01:08:52,330
Tu veux boire quelque chose ?
737
01:08:58,750 --> 01:09:00,750
Non merci, je bois pas.
738
01:09:00,910 --> 01:09:02,450
Toi, tu bois de la bière.
739
01:09:02,620 --> 01:09:03,950
Tu veux une bière ?
740
01:09:22,660 --> 01:09:24,080
Tu habites lĂ ?
741
01:09:24,660 --> 01:09:26,080
Tu veux acheter ?
742
01:09:26,250 --> 01:09:27,000
Non.
743
01:09:27,160 --> 01:09:29,000
- Sûr ?
- Oui.
744
01:09:31,120 --> 01:09:33,040
C'est ici que je vais régler l'affaire ?
745
01:09:34,370 --> 01:09:36,290
Ici, c'est ma garçonnière.
746
01:09:37,500 --> 01:09:40,410
Près de la maison, il y a un jardin.
747
01:09:43,450 --> 01:09:45,410
Mais les gars comme toi,
748
01:09:46,500 --> 01:09:48,330
je les emmène ici.
749
01:09:59,910 --> 01:10:02,830
Tu veux enterrer un gars
dans mon jardin, on m'a dit ?
750
01:10:03,160 --> 01:10:04,160
Oui.
751
01:10:10,370 --> 01:10:11,370
T'es spécial.
752
01:10:12,000 --> 01:10:13,160
Fonce.
753
01:10:18,160 --> 01:10:21,450
Il y a ce qu'il faut pour creuser
dans l'abri de jardin.
754
01:10:22,450 --> 01:10:23,950
Mais Ă une condition.
755
01:10:25,330 --> 01:10:27,200
Quand tu auras fini tout ça,
756
01:10:27,950 --> 01:10:31,910
viens ici prendre une bonne douche.
757
01:10:32,160 --> 01:10:33,660
Tu pues.
758
01:10:34,290 --> 01:10:36,200
T'as trimé cette nuit, on dirait.
759
01:10:39,370 --> 01:10:40,790
D'accord.
760
01:10:49,830 --> 01:10:52,290
Je peux commencer ?
761
01:10:53,120 --> 01:10:54,370
Fais-toi plaisir.
762
01:10:56,040 --> 01:10:57,450
Règle ton affaire.
763
01:11:08,200 --> 01:11:09,620
Il est lĂ , oui.
764
01:11:10,250 --> 01:11:11,410
Devant moi.
765
01:11:15,620 --> 01:11:17,620
La porte est ouverte.
766
01:11:18,950 --> 01:11:20,540
Oui, entrez.
767
01:11:23,080 --> 01:11:24,290
C'est qui ?
768
01:11:25,200 --> 01:11:27,330
- Tes potes.
- Quels potes ?
769
01:11:28,830 --> 01:11:30,660
Ceux qui t'ont envoyé ici.
770
01:11:37,700 --> 01:11:38,950
Vous voulez quoi ?
771
01:11:39,370 --> 01:11:42,290
Ta gueule ou je vais te niquer ta mère.
772
01:11:44,580 --> 01:11:47,200
Tu vas me montrer
ce que t'as dans le coffre,
773
01:11:47,370 --> 01:11:48,870
ou je te nique ta mère.
774
01:11:49,040 --> 01:11:50,620
- Y a rien.
- Fils de pute !
775
01:11:51,000 --> 01:11:53,830
- Ouvre le coffre !
- Vous vous trompez...
776
01:11:54,410 --> 01:11:57,120
Vous faites quoi ?
J'ai pas fini avec lui.
777
01:11:57,290 --> 01:11:58,910
T'en auras un autre.
778
01:11:59,080 --> 01:12:00,200
Avance, toi !
779
01:12:00,370 --> 01:12:02,750
- Montre-nous le coffre.
- Y a rien.
780
01:12:03,830 --> 01:12:05,250
Ouvre le coffre.
781
01:12:06,580 --> 01:12:07,700
Ouvre le coffre.
782
01:12:08,870 --> 01:12:11,200
Ouvre le coffre ou je te cogne.
783
01:12:28,040 --> 01:12:29,370
Il l'a tué.
784
01:12:30,500 --> 01:12:31,830
Pourquoi t'as fait ça ?
785
01:12:32,000 --> 01:12:33,750
Il vous a fait quoi ?
786
01:12:34,290 --> 01:12:35,660
AllĂ´, Jellouta ?
787
01:12:51,000 --> 01:12:52,620
Lève-toi, fils de pute.
788
01:13:02,370 --> 01:13:04,410
Assieds-toi ou je te cogne.
789
01:13:59,370 --> 01:14:02,410
Chef, je vous jure
qu'on voulait pas le tuer.
790
01:14:03,580 --> 01:14:06,160
Je vous jure que c'était pas volontaire.
791
01:14:06,330 --> 01:14:08,000
Tu te moques de moi ?
792
01:14:10,790 --> 01:14:13,120
Vous avez tué un homme
Ă cause d'un chien ?
793
01:14:13,750 --> 01:14:15,160
Je suis au courant de rien.
794
01:14:15,330 --> 01:14:17,950
Je connais pas cette affaire de chiens.
795
01:14:19,870 --> 01:14:22,450
On n'est que des pauvres gars.
796
01:14:22,620 --> 01:14:24,870
On connait rien à ça.
797
01:14:46,040 --> 01:14:47,290
C'est qui ?
798
01:14:52,120 --> 01:14:53,910
Qu'est-ce qu'il a, mon fils ?
799
01:14:57,450 --> 01:14:59,250
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Ouvre.
800
01:14:59,410 --> 01:15:03,160
Tu vas oĂą ?
C'est un cimetière, frère.
801
01:15:03,330 --> 01:15:05,120
Ouvre, je vais chez Dib.
802
01:15:05,290 --> 01:15:06,830
Fallait me le dire.
803
01:15:19,950 --> 01:15:23,370
T'as disparu toute la nuit
et t'as pas été foutu de l'enterrer.
804
01:15:24,410 --> 01:15:26,290
On fait quoi alors, Dib ?
805
01:15:28,040 --> 01:15:30,160
Je laisse tomber mon fils ?
806
01:15:30,500 --> 01:15:33,120
Je t'avais dit
de pas le prendre avec toi.
807
01:15:33,500 --> 01:15:37,910
On a galéré toute la nuit,
là ils ont attrapé mon fils.
808
01:15:38,830 --> 01:15:42,290
Sois un homme
comme je l'ai toujours été avec toi.
809
01:15:43,120 --> 01:15:44,290
Je l'abandonnerai pas.
810
01:15:45,750 --> 01:15:47,330
Je suis prĂŞt Ă tout.
811
01:15:48,330 --> 01:15:50,120
Je t'en prie, Dib.
812
01:16:14,700 --> 01:16:16,370
VoilĂ , y en a trois.
813
01:16:18,500 --> 01:16:19,700
Très bien.
814
01:16:21,500 --> 01:16:24,080
On a cherché Dib partout,
on l'a pas trouvé.
815
01:16:24,830 --> 01:16:27,120
Les gars continuent de chercher, chef.
816
01:16:28,870 --> 01:16:31,200
Je veux me débarrasser d'eux cette nuit.
817
01:16:34,870 --> 01:16:36,200
Issam est un frère.
818
01:16:36,370 --> 01:16:37,410
On est avec toi.
819
01:16:37,580 --> 01:16:39,410
Nous aussi, on n'en peut plus.
820
01:16:39,580 --> 01:16:42,080
Ils font leur loi.
Compte sur nous, Hassan.
821
01:16:43,370 --> 01:16:45,040
Tu sais ce que tu vas faire ?
822
01:16:45,200 --> 01:16:46,700
Ils doivent ĂŞtre nombreux.
823
01:16:46,870 --> 01:16:49,620
Va prendre des chasubles
au terrain de foot,
824
01:16:49,790 --> 01:16:51,450
qu'on se reconnaisse.
825
01:16:51,620 --> 01:16:55,580
On a des gourdins et tout ce qu'il faut,
je me charge des gars.
826
01:16:55,750 --> 01:16:57,290
Des gars sûrs.
827
01:16:58,500 --> 01:17:01,370
Moi, je ramène des caisses
pour charger tout le monde.
828
01:17:01,950 --> 01:17:04,080
Dib, il reste un souci.
829
01:17:04,950 --> 01:17:06,580
Le chien de Jellouta.
830
01:17:06,870 --> 01:17:07,950
Il est agressif.
831
01:17:08,120 --> 01:17:10,040
S'il chope un des gars...
832
01:17:10,370 --> 01:17:11,450
Ils le connaissent tous.
833
01:17:11,620 --> 01:17:13,330
Ils en ont peur.
834
01:17:16,040 --> 01:17:17,500
C'est quoi la solution ?
835
01:17:17,910 --> 01:17:20,250
Il nous faut du sang
de chienne en chaleur.
836
01:17:20,910 --> 01:17:21,830
Bien sûr.
837
01:17:22,000 --> 01:17:24,950
On va chercher une chienne en chaleur
Ă cette heure-lĂ ?
838
01:17:25,120 --> 01:17:27,830
C'est le seul moyen, Dib.
839
01:17:28,330 --> 01:17:30,410
Je m'occupe du chien.
840
01:17:35,290 --> 01:17:37,000
Je m'en charge.
841
01:17:37,870 --> 01:17:39,870
Allez les gars, on monte.
842
01:17:42,700 --> 01:17:44,160
Monte, monte.
843
01:17:45,250 --> 01:17:47,160
Que chacun mette son gilet.
844
01:17:49,330 --> 01:17:51,370
Qu'on vous confonde pas
avec les autres.
845
01:17:51,660 --> 01:17:52,830
Monte.
846
01:17:57,000 --> 01:17:58,870
Faites ce que vous avez Ă faire.
847
01:17:59,040 --> 01:18:00,500
T'inquiète pas, Dib.
848
01:19:14,660 --> 01:19:15,790
On en fait quoi ?
849
01:19:17,580 --> 01:19:20,910
Laissez-les mijoter un peu
le temps que je finisse.
850
01:19:31,120 --> 01:19:33,700
Enlève-moi le clébard de la voiture.
851
01:19:36,450 --> 01:19:38,120
Et montez, toi et ton fils.
852
01:19:53,870 --> 01:19:56,500
Ce plan va marcher ou non ?
853
01:19:57,660 --> 01:19:58,950
T'inquiète.
854
01:20:00,870 --> 01:20:02,410
On va faire ça bien.
855
01:20:07,200 --> 01:20:09,250
Et ce muet, que Dieu ait son âme...
856
01:20:10,500 --> 01:20:12,870
- Il avait de la famille ?
- Non.
857
01:20:13,910 --> 01:20:15,620
Jellouta était sa seule famille.
858
01:20:16,700 --> 01:20:18,620
Il a grandi dans la rue, le pauvre.
859
01:20:20,080 --> 01:20:21,330
Jellouta l'a recueilli.
860
01:20:23,700 --> 01:20:25,000
Il l'a protégé.
861
01:20:26,200 --> 01:20:27,870
Il l'a bien traité.
862
01:20:41,000 --> 01:20:42,500
Prends-le par lĂ .
863
01:20:51,500 --> 01:20:52,580
Allez, les gars.
864
01:21:22,620 --> 01:21:23,830
Par lĂ .
865
01:21:27,160 --> 01:21:28,290
VoilĂ le four.
866
01:21:37,870 --> 01:21:39,830
Dépêchez-vous, s'il vous plaît.
867
01:21:45,500 --> 01:21:46,660
Les gars,
868
01:21:47,290 --> 01:21:49,160
le monsieur est un peu gros.
869
01:21:50,700 --> 01:21:53,540
- Il entrera pas dans le four.
- Comment ça ?
870
01:21:56,700 --> 01:21:58,790
Tu le ramènes jusqu'ici pour dire ça ?
871
01:22:01,290 --> 01:22:02,750
J'ai une solution.
872
01:22:02,910 --> 01:22:04,370
- C'est quoi ?
- Attendez.
873
01:22:30,040 --> 01:22:31,250
Allez, messieurs.
874
01:22:45,410 --> 01:22:47,000
Avec cette chaleur, il va pourrir.
875
01:22:47,160 --> 01:22:48,830
L'odeur va nous coller Ă la peau.
876
01:22:49,620 --> 01:22:50,910
Dépêchez-vous.
877
01:22:52,370 --> 01:22:54,620
L'odeur va nous coller Ă la peau ?
878
01:22:57,370 --> 01:23:00,450
Ça fait toute la nuit
que l'odeur me colle Ă la peau.
879
01:23:04,290 --> 01:23:06,370
Je l'ai lavé
pour l'enterrer dans un linceul,
880
01:23:06,540 --> 01:23:08,750
la tĂŞte vers la Mecque.
881
01:23:10,500 --> 01:23:11,580
Pas le découper.
882
01:23:11,750 --> 01:23:13,830
Tu peux fermer ta gueule ?
883
01:23:14,290 --> 01:23:16,580
Ferme-la ! J'essaye de te respecter
devant ton fils.
884
01:23:16,750 --> 01:23:18,410
Je te l'ai ramené vivant, tu te tais !
885
01:23:41,830 --> 01:23:44,450
Est-ce que t'es devenu fou ?
886
01:23:45,500 --> 01:23:46,870
Tu veux faire quoi ?
887
01:23:48,000 --> 01:23:49,330
Sois un homme !
888
01:23:52,790 --> 01:23:54,000
Sois un homme.
889
01:23:55,000 --> 01:23:57,000
Qu'un de nous deux reste un homme !
890
01:24:09,830 --> 01:24:12,750
Jalil, c'est quoi cette bande
que tu m'as ramenée ?
891
01:24:12,910 --> 01:24:14,450
Ils savent pourquoi ils sont lĂ ?
892
01:24:14,620 --> 01:24:16,950
Ramassez-moi ça et dégagez de là .
893
01:24:17,120 --> 01:24:18,660
Moi, je veux pas de problèmes.
894
01:24:18,830 --> 01:24:21,160
C'est bientĂ´t l'aube
et on est lĂ Ă s'engueuler !
895
01:24:21,330 --> 01:24:22,830
On a combien de temps ?
896
01:24:23,250 --> 01:24:24,830
- Comment ?
- On a combien de temps ?
897
01:24:25,000 --> 01:24:27,080
Une heure, une heure et demie.
898
01:24:36,290 --> 01:24:37,540
Oui, le fou.
899
01:24:38,450 --> 01:24:41,620
T'es où ? À la médina ?
900
01:24:43,160 --> 01:24:45,950
Écoute, y a une bricole à 2 000 balles.
901
01:24:46,830 --> 01:24:49,830
C'est laborieux, et sale.
902
01:24:51,950 --> 01:24:53,120
Comment ?
903
01:24:54,250 --> 01:24:55,700
Il est déjà mort.
904
01:25:22,330 --> 01:25:24,370
Éloigne-toi de ça, papa.
905
01:25:36,330 --> 01:25:37,870
Salut.
906
01:25:38,040 --> 01:25:39,330
Faut faire quoi ?
907
01:25:40,120 --> 01:25:42,660
Découper ce corps et le mettre au four.
908
01:25:42,830 --> 01:25:43,750
Pas de problème.
909
01:25:44,250 --> 01:25:45,450
Y a du fric ?
910
01:25:45,830 --> 01:25:47,910
T'es con ou quoi ?
911
01:25:48,080 --> 01:25:49,870
- Le fric.
- Je t'ai dit 2 000.
912
01:25:50,040 --> 01:25:51,330
Ça suffit pas.
913
01:25:53,200 --> 01:25:54,950
- Vas-y.
- C'est pas assez.
914
01:25:55,620 --> 01:25:57,830
- Allez, c'est bon !
- C'est un homme.
915
01:25:58,000 --> 01:25:59,160
Désolé.
916
01:25:59,580 --> 01:26:01,120
Il me faut plus.
917
01:26:02,370 --> 01:26:04,290
- Allez, bosse.
- Combien ?
918
01:26:05,000 --> 01:26:07,580
- Tu me files 7 000 ?
- Bosse, je te dis.
919
01:26:07,750 --> 01:26:11,700
Comment ça, "bosse" ?
Je suis pas un menuisier, moi.
920
01:26:12,580 --> 01:26:14,620
- Allez, découpe.
- Découper quoi ?
921
01:26:14,790 --> 01:26:16,080
Tu me donnes combien ?
922
01:26:16,250 --> 01:26:17,290
Je te file 3 000.
923
01:26:17,450 --> 01:26:20,250
C'est un homme, pas un poulet !
924
01:26:20,410 --> 01:26:22,120
- Vas-y, bosse.
- Je bosse ?
925
01:26:22,290 --> 01:26:23,370
- 7 000 ?
- Vas-y.
926
01:26:23,540 --> 01:26:24,750
- Je te lâcherai pas !
- OK.
927
01:26:24,910 --> 01:26:26,830
- Ou tu le suis dans le four !
- OK.
928
01:26:27,250 --> 01:26:28,410
Voilà le matériel.
929
01:26:28,580 --> 01:26:29,910
Toi, tu me fous la paix.
930
01:26:30,080 --> 01:26:32,120
Allez, dépêche-toi s'il te plaît.
931
01:27:05,910 --> 01:27:07,830
Prépare l'argent, j'ai presque fini.
932
01:27:08,000 --> 01:27:08,950
Compte !
933
01:27:17,500 --> 01:27:19,000
Regarde oĂą j'en suis.
934
01:27:20,500 --> 01:27:22,660
Foutu avec les hommes,
foutu avec Dieu.
59287