All language subtitles for Hightown.S02E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:06,465 Aiemmin tapahtunutta: 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,425 - Suojelen sinua. - Mit� haluat? 3 00:00:10,302 --> 00:00:12,263 Jos Frankie saa tiet��, kuolemme. 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,432 Sinun pit�� luottaa minuun. 5 00:00:14,515 --> 00:00:16,308 - Rakastan sinua. - Samoin. 6 00:00:18,644 --> 00:00:20,104 Mit� Charmaine? 7 00:00:20,187 --> 00:00:22,606 Jos haluat diilata kokaa, tule k�ym��n. 8 00:00:22,689 --> 00:00:24,567 Katso t�t�. 9 00:00:24,650 --> 00:00:26,902 Kun min� uhkaan sinua... 10 00:00:26,985 --> 00:00:28,821 Sin� ammuit minua! 11 00:00:28,904 --> 00:00:32,575 J�tt�k�� auto kent�lle. H�nen pit�� kadota j�ljett�miin. 12 00:00:32,658 --> 00:00:35,661 - Auto-ongelmia vain. - Voin auttaa. Olen automiehi�. 13 00:00:35,744 --> 00:00:37,538 - Rakastan sinua. - Se on liikaa. 14 00:00:37,621 --> 00:00:39,623 Etk� voi menn� muualle? 15 00:00:39,706 --> 00:00:42,334 Hyv�� kiitosp�iv��, flaca. Otatko oluen? 16 00:00:42,417 --> 00:00:44,879 Sin� ja min� jatkamme t�st�. 17 00:00:44,962 --> 00:00:47,297 13-vuotias, akuutti opiaattiyliannostus. 18 00:02:37,516 --> 00:02:39,727 T�nnek� pyhiinvaeltajat tulivat? 19 00:02:39,810 --> 00:02:41,854 T��ll� on vain valkoisia. 20 00:02:41,937 --> 00:02:45,023 Tied�tk�, mit� he ovat? Dollarinmerkkej�. 21 00:02:45,106 --> 00:02:46,859 Niin kai. 22 00:02:46,942 --> 00:02:50,154 N�etk� kaiken t�m�n? Se tulee olemaan meid�n. 23 00:02:50,237 --> 00:02:53,157 Me tulemme omistamaan koko t�m�n paikan. 24 00:02:53,240 --> 00:02:56,160 N�etk� tuon ison patsaan? Kuka sen tulee omistamaan? 25 00:02:56,243 --> 00:02:59,830 - En tied�. Kuka? - Me, tyhmeliini. 26 00:02:59,913 --> 00:03:02,707 - Kuka tulee omistamaan tuon kaupan? - Me. 27 00:03:04,251 --> 00:03:05,961 Ent� tuon meren? 28 00:03:06,044 --> 00:03:08,005 - Kuka sen tulee omistamaan? - Me. 29 00:03:08,088 --> 00:03:09,840 Ei sittenk��n. Vain min�. 30 00:03:09,923 --> 00:03:13,051 - Min� tulen omistamaan sen. - Juuri niin. 31 00:03:37,033 --> 00:03:40,204 Hyv�� kiitosp�iv��. Menetk� pyhiksi kotiin? 32 00:03:40,287 --> 00:03:43,206 Kotiin? Mik� helvetti se on? 33 00:04:03,143 --> 00:04:05,312 Juokse! 34 00:04:05,395 --> 00:04:08,648 Vauhtia! 35 00:04:15,155 --> 00:04:17,825 Mahtavaa, flaca! Oletko kunnossa? 36 00:04:17,908 --> 00:04:20,076 Taisin pissata housuun. 37 00:04:21,661 --> 00:04:23,580 Senkin h�yhensarjalainen. 38 00:04:23,663 --> 00:04:26,959 N�in siin� k�y, kun n�et is�ukkoa vain kerran vuodessa. 39 00:04:27,042 --> 00:04:29,127 - Haista home. - Ota siit�. 40 00:04:30,837 --> 00:04:32,297 Viel� kerran. 41 00:04:32,380 --> 00:04:35,634 Ei. Minulla on peliss� isot rahat kiinni. 42 00:04:35,717 --> 00:04:38,220 Menn��n Sully'siin katsomaan toinen er�. 43 00:04:38,303 --> 00:04:40,222 - Tule. Menn��n. - Okei. 44 00:04:40,305 --> 00:04:43,516 22, 21, 36! 45 00:05:14,881 --> 00:05:19,636 HYV�� KIITOSP�IV��. N�HD��NK� MY�HEMMIN? 46 00:05:30,480 --> 00:05:34,318 Olisit k�ytt�nyt seosta. Siihen j�� paakkuja. 47 00:05:34,401 --> 00:05:37,320 Lopeta. T�m� ei ole viel� valmis. 48 00:05:53,545 --> 00:05:56,590 - Kuka sinulle l�hettelee viestej�? - Ei kukaan, �iti. 49 00:05:56,673 --> 00:05:59,885 Menisit istumaan. Ruoka on kohta valmista. 50 00:05:59,968 --> 00:06:01,678 Ei kiitos. 51 00:06:03,138 --> 00:06:05,098 Lopeta. 52 00:06:05,181 --> 00:06:08,852 Pois keitti�st�. Mene leikkim��n isin kanssa. 53 00:06:08,935 --> 00:06:10,645 Katso, isi. 54 00:06:12,147 --> 00:06:14,650 Hitto! Mik� helvetti sinua riivaa? 55 00:06:14,733 --> 00:06:17,110 Eik� �idin sana kuulunut? 56 00:06:18,445 --> 00:06:20,864 Hei, kaikki on hyvin. 57 00:06:20,947 --> 00:06:24,034 Sinun pit�� kuunnella, kun k�sken lopettaa. 58 00:06:25,702 --> 00:06:28,872 - Sinun pit�� rentoutua. - Sinun pit�� hoitaa poikasi. 59 00:06:30,749 --> 00:06:34,711 Ja Herra, kiitos terveydest�mme - 60 00:06:34,794 --> 00:06:38,298 - ja ty�paikoistamme ja katosta p��mme p��ll� - 61 00:06:38,381 --> 00:06:43,971 - ja ruoasta p�yd�ss�mme. Siunaa k�si�, jotka valmistivat sen. 62 00:06:44,054 --> 00:06:49,101 Ja Herra, kiitos t�ss� huoneessa olevista ihmisist�. Aamen. 63 00:06:49,184 --> 00:06:54,523 Ja perheen tuesta ja hyv�n naisen rakkaudesta. 64 00:06:54,606 --> 00:06:56,692 Ja is�, haluaisin my�s kiitt��... 65 00:06:56,775 --> 00:06:59,694 Jatkatko suoraan joulurukoukseen? 66 00:07:01,071 --> 00:07:03,365 Kiitos Herralle, k�yd��n herkuille. 67 00:07:03,448 --> 00:07:07,035 No niin! 68 00:07:10,622 --> 00:07:15,127 - Sanoit, ett� ei puhelimia. - Se voi olla t�ist�. 69 00:07:15,210 --> 00:07:17,545 Anteeksi. Minun pit�� vastata. 70 00:07:20,423 --> 00:07:22,300 Saintille. 71 00:07:25,428 --> 00:07:29,725 Se on ollut pikaparkissa kolme p�iv��, joten tarkistimme laatat. 72 00:07:29,808 --> 00:07:32,686 Kun sain sen tiedot, ajattelin... 73 00:07:32,769 --> 00:07:36,982 - ...ett� pit�� soittaa teille. - Kiitos. 74 00:07:37,065 --> 00:07:39,818 Jorge Cuevas on niin tunnettu huumediileri - 75 00:07:39,901 --> 00:07:41,403 - ett� jokin t�ss� m�tt��. 76 00:07:41,486 --> 00:07:44,906 - Tulo on siis videolla? - Joo. Se t�ss� onkin kiinnostavaa. 77 00:07:44,989 --> 00:07:47,492 Auto vain j�tettiin t�nne. 78 00:07:47,575 --> 00:07:49,327 H�n ei edes mennyt kent�lle. 79 00:07:51,454 --> 00:07:56,585 Yksi asia on selv�. Tuo ei ole Jorge Cuevas. 80 00:07:56,668 --> 00:07:58,962 - Onko se tarkistettu? - Ei. 81 00:07:59,045 --> 00:08:00,755 Meill� ei ole etsint�lupaa. 82 00:08:02,715 --> 00:08:06,470 Taidan kuulla jotain. 83 00:08:06,553 --> 00:08:10,515 Siell� saattaa olla joku loukussa. 84 00:08:10,598 --> 00:08:13,434 - Avaa tuo heti! - Hei. 85 00:08:19,607 --> 00:08:21,693 Noin. 86 00:08:25,613 --> 00:08:29,993 Helvetti. 87 00:08:30,076 --> 00:08:34,914 Haluan etsint�kuulutuksen Jorge Cuevasista. Tarvitsen sen heti. 88 00:08:40,170 --> 00:08:46,218 Daisy, hyv�� kiitosp�iv��. Miten menee? Onko kaikki hyvin? 89 00:08:46,301 --> 00:08:48,761 Soittele. Jackie t��ll�. 90 00:08:56,186 --> 00:08:57,729 Kohta l�htee. 91 00:08:57,812 --> 00:08:59,648 Ei aikalisi�. 92 00:08:59,731 --> 00:09:03,193 He eiv�t voi mitenk��n onnistua. 93 00:09:03,276 --> 00:09:06,446 Olen raatanut t�iss�, yritt�nyt napata roiston - 94 00:09:06,529 --> 00:09:08,490 - ja oikaista kaiken. 95 00:09:08,573 --> 00:09:13,870 Mutta ehk� joitain asioita ei vain voi oikaista. 96 00:09:13,953 --> 00:09:16,331 Ehk� sit� joskus jaksaa vain ryypp��m�ll�. 97 00:09:16,414 --> 00:09:19,626 Ehk� poliisit ryypp��v�t siksi. 98 00:09:22,212 --> 00:09:26,383 - Kuulitko yht��n? - Kuulin kaiken. 99 00:09:26,466 --> 00:09:30,720 Ty�si on rankkaa. Sin� ansaitset drinkin. 100 00:09:30,803 --> 00:09:35,683 - Hei. - Juuri niin. 101 00:09:37,101 --> 00:09:40,272 Tied�tk� mit� muuta? Paskat Leslie Babcockista. 102 00:09:40,355 --> 00:09:42,399 - Paskat siit� nartusta. - Hei. 103 00:09:42,482 --> 00:09:45,402 Vain min� saan sanoa h�nt� nartusta. 104 00:09:45,485 --> 00:09:47,570 Saatanan narttu. 105 00:09:49,489 --> 00:09:51,741 - Mary! - Hei. 106 00:09:51,824 --> 00:09:53,660 Mary, t�ss� on tytt�ni Jackie. 107 00:09:53,743 --> 00:09:55,954 Jackie, t�m� on yst�v�ni Mary. 108 00:09:56,037 --> 00:10:01,877 - Hitto. Olen kuullut sinusta paljon. - Tuskinpa vain. 109 00:10:01,960 --> 00:10:04,420 Tarkoitan, ett� kiva tutustua. 110 00:10:05,755 --> 00:10:08,424 - K�yn vessassa. - Selv�. 111 00:10:15,974 --> 00:10:17,976 - Mit�? - Tuotako sin� panet nyt? 112 00:10:18,059 --> 00:10:23,023 - Hei, siisti suusi. - Ihan sama. 113 00:10:23,106 --> 00:10:24,774 Tiet��k� �iti? 114 00:10:26,985 --> 00:10:29,279 Ei se ole sellaista. 115 00:10:29,362 --> 00:10:31,615 Meill� on �itisi kanssa sopimus. 116 00:10:31,698 --> 00:10:36,620 Hyv�ksymme toisemme t�llaisenaan. Min� hyv�ksyn h�net. 117 00:10:36,703 --> 00:10:42,375 - Mutta rakastatko h�nt� yh�? - �itisi on kuin aurinko. 118 00:10:42,458 --> 00:10:49,048 Liika on pahasta, mutta ilmankaan ei voi el��. 119 00:10:50,383 --> 00:10:53,469 Hitto. Tuo oli oikeastaan kaunista. 120 00:10:57,890 --> 00:11:00,852 Miksei kukaan rakasta minua noin? 121 00:11:00,935 --> 00:11:03,772 Kukaan ei hyv�ksy minua t�llaisena. 122 00:11:03,855 --> 00:11:07,567 Kun mokaan, kuulen vain: "Terve vain, Jackie. Ei t�rm�ill�." 123 00:11:07,650 --> 00:11:09,486 �l� sano noin. Se ei ole totta. 124 00:11:09,569 --> 00:11:12,614 - Kaikki rakastavat sinua. - Ketk�? 125 00:11:12,697 --> 00:11:16,243 - Ei Leslie Babcock. - Sanoit h�nt� nartuksi. 126 00:11:16,326 --> 00:11:19,829 Valehtelin. Kuolisin h�nen puolestaan. 127 00:11:19,912 --> 00:11:23,792 Moni muu rakastaa sinua. 128 00:11:23,875 --> 00:11:26,294 - Kuka? - Min�. 129 00:11:26,377 --> 00:11:28,380 Niink�? 130 00:11:28,463 --> 00:11:31,216 "Niink�?" Mit� helvetti�? 131 00:11:31,299 --> 00:11:34,844 Katso. 132 00:11:34,927 --> 00:11:37,806 Tied�tk�, paljonko herjaa saan kuulla t�st�? 133 00:11:37,889 --> 00:11:40,433 Mutta viis min� siit�. Tied�tk�, miksi? 134 00:11:40,516 --> 00:11:43,603 Koska min� rakastan sinua. 135 00:11:46,064 --> 00:11:50,944 - Teitk� tuon minun takiani? - Kenen muunkaan? En min� ole homo. 136 00:11:51,027 --> 00:11:53,738 Min�kin rakastan sinua. 137 00:11:59,869 --> 00:12:02,747 H�n vei pallon! H�n vei pallon! 138 00:12:04,749 --> 00:12:07,585 Hitto, min� voitin! Min� voitin! 139 00:12:08,836 --> 00:12:12,716 - Bileet pystyyn! - Tied�tk�, mit� teemme? 140 00:12:12,799 --> 00:12:15,885 Haemme voittorahat ja menemme Peteylle. 141 00:12:15,968 --> 00:12:19,931 Rafilla on t�n��n rahaa. Menemme Peteylle. 142 00:12:20,014 --> 00:12:21,432 Voittaja! 143 00:12:22,558 --> 00:12:24,769 - Menn��n. - Kuka on Petey? 144 00:12:34,695 --> 00:12:38,199 Rakastan t�t�. T�m� on niin tyhm��. 145 00:12:39,325 --> 00:12:42,078 - Maistuuko? - Ei kiitti. 146 00:12:42,161 --> 00:12:45,123 - Saan ylim��r�ist� kanaa. - On hyv� olla kingi. 147 00:12:45,206 --> 00:12:48,126 V�h�rasvainen proteiini on parasta. 148 00:12:49,293 --> 00:12:52,213 Delgado, t�nne. 149 00:12:52,296 --> 00:12:54,048 - Minne? - Hoitajalla on asiaa. 150 00:12:55,842 --> 00:12:58,302 Mene treenaamaan. 151 00:13:02,390 --> 00:13:03,766 K�y kiinni. 152 00:13:08,521 --> 00:13:10,857 Hyv�� kiitosp�iv��, tytt�. 153 00:13:10,940 --> 00:13:14,319 Vanki, millaista peli� sin� pelaat kanssani? 154 00:13:14,402 --> 00:13:16,321 En pelaa mit��n peli� kanssasi. 155 00:13:16,404 --> 00:13:18,740 Miksi taloni edess� on Ford Explorer? 156 00:13:18,823 --> 00:13:22,369 Sanoit tarvitsevasi autoa. Tein yst�v�npalveluksen. 157 00:13:22,452 --> 00:13:24,662 Olet vanki. Tajuatko yht��n - 158 00:13:24,745 --> 00:13:26,914 - mit� minulle tapahtuu, jos sana levi��? 159 00:13:31,210 --> 00:13:37,926 Meill�p�in kaverit ovat kavereita. 160 00:13:38,009 --> 00:13:41,637 Min� autoin sinua. Sin� autat minua. Dominikaanit ovat sellaisia. 161 00:13:43,097 --> 00:13:46,726 - Kuulostaa hyv�lt� kotimaalta. - Se olikin. 162 00:13:46,809 --> 00:13:51,231 Sitten �iti l�hetti minut t�nne haitilaisten sukulaisteni luo - 163 00:13:51,314 --> 00:13:53,274 - paremman el�m�n toivossa. 164 00:13:55,234 --> 00:13:58,446 Dominikaanisessa tasavallassa olin liian haitilainen - 165 00:13:58,529 --> 00:14:01,574 - mutta �itini suvulle en ollut tarpeeksi haitilainen. 166 00:14:02,658 --> 00:14:07,372 Olin vain tyhm� lapsi saarelta. Pelk�sin kuollakseni. 167 00:14:07,455 --> 00:14:09,916 Amerikassa parasta olivat autoravintolat. 168 00:14:11,250 --> 00:14:13,211 Miten se liittyy autoon? 169 00:14:14,629 --> 00:14:16,255 En tied�. 170 00:14:19,342 --> 00:14:22,595 Halusin vain, ett� tied�t, ett� olen aito. 171 00:14:22,678 --> 00:14:24,764 En ole vain joku vanki. 172 00:14:26,265 --> 00:14:32,439 Tied�n, millaista on, kun on rankkaa. Kun on k�yh�. 173 00:14:32,522 --> 00:14:36,109 Niin kauan kuin pystyn auttamaan yst�vi�ni - 174 00:14:36,192 --> 00:14:38,319 - voit uskoa, ett� teen sen. 175 00:14:38,402 --> 00:14:44,075 Arvostan sit�, ett� luotat minuun yst�v�n� - 176 00:14:44,158 --> 00:14:48,371 - mutta en voi pit�� autoa. Ja haluan tehd� selv�ksi - 177 00:14:48,454 --> 00:14:51,249 - ett� en ole sinulle mit��n velkaa avustasi. 178 00:14:51,332 --> 00:14:55,545 - En sanonutkaan niin, tohtori. - Voit poistua, Delgado. 179 00:14:55,628 --> 00:14:57,046 Hyv�� kiitosp�iv��. 180 00:14:59,966 --> 00:15:01,968 Hyv�� kiitosp�iv��. 181 00:15:08,516 --> 00:15:10,184 Odota. 182 00:15:15,565 --> 00:15:18,109 Kuulin huhun, ett� huomenna tehd��n tarkastus. 183 00:15:21,862 --> 00:15:23,239 Sinun pit�� nyt menn�. 184 00:15:43,384 --> 00:15:46,262 - Hei, Wayne-set�. - Mit� tytt�? Mit� kuuluu? 185 00:15:46,345 --> 00:15:48,014 Miss� siskosi on? 186 00:15:48,097 --> 00:15:51,768 Eik� h�n jaksanut nousta sohvalta ja tulla kiitosp�iv�n� k�ym��n? 187 00:15:51,851 --> 00:15:54,228 Et varmaan kuullut viel�. 188 00:15:57,106 --> 00:16:00,777 - Aileen on nyt �idin ja is�n luona. - Miten? 189 00:16:00,860 --> 00:16:05,781 Se oli onnettomuus. H�n kuoli. 190 00:16:14,707 --> 00:16:17,877 - Se on rankkaa. - Liian rankkaa minulle. 191 00:16:17,960 --> 00:16:21,339 Se oli minun vikani. Min� mokasin. 192 00:16:21,422 --> 00:16:25,760 - Mit� yrit�t sanoa? - Minulle riitti. 193 00:16:25,843 --> 00:16:27,970 Et puhu en�� tuollaisia. 194 00:16:29,013 --> 00:16:31,391 Olet liian pitk�ll�. Et voi lopettaa nyt. 195 00:16:31,474 --> 00:16:35,895 H�n oli koko el�m�ni. Mit� helvetti� min� nyt teen? 196 00:16:35,978 --> 00:16:39,482 Tajuatko, mit� olet saanut aikaan? 197 00:16:39,565 --> 00:16:41,568 Sin� johdat Capea. 198 00:16:41,651 --> 00:16:43,403 Min� vain puhuin sellaisesta. 199 00:16:43,486 --> 00:16:46,614 Mit� sitten? En v�lit� en��. 200 00:16:46,697 --> 00:16:49,784 Kuuntele. Sinulla on ollut rankkaa. 201 00:16:51,035 --> 00:16:54,622 Kukaan ei ole koskaan antanut sinulle mit��n, en edes min�. 202 00:16:54,705 --> 00:16:57,083 Olet saavuttanut kaiken itse. 203 00:16:57,166 --> 00:17:00,628 Joskus shakissa menett�� nappulan. 204 00:17:00,711 --> 00:17:03,631 Se ei tarkoita, ett� peli pit�� lopettaa. 205 00:17:03,714 --> 00:17:07,552 Se tarkoittaa vain, ettei voi en�� menett�� mit��n. 206 00:17:07,635 --> 00:17:11,055 Olet voittamaton. Jos lopetat nyt - 207 00:17:11,138 --> 00:17:18,438 - kaikki saavutuksesi ja menetyksesi ovat yht� tyhj�n kanssa. 208 00:17:18,521 --> 00:17:21,941 Olet kingi. 209 00:17:22,024 --> 00:17:24,860 Kell��n muulla ei ole sit�, mit� sinulla on. 210 00:17:25,986 --> 00:17:29,740 Olet jumalauta voittamaton. Tajuatko? 211 00:17:52,763 --> 00:17:54,807 - Terve. - Mit� siell� tapahtuu? 212 00:17:54,890 --> 00:17:57,435 - Vahditko yh� Charmainen taloa? - Bill tuuraa. 213 00:17:57,518 --> 00:18:00,605 - P��sin sy�m��n. - Onko Qui�ones kanssasi? 214 00:18:00,688 --> 00:18:04,942 - Ei. H�n on yh� sairaana. - Selv�. 215 00:18:05,025 --> 00:18:07,695 - Mit� talosta l�ytyi? - Siell� ei ole huumeita. 216 00:18:07,778 --> 00:18:13,743 - Charmainea ei n�y miss��n. - Helvetti. 217 00:18:13,826 --> 00:18:15,578 On jotain muutakin. 218 00:18:15,661 --> 00:18:18,623 Jorge Cuevasin auto l�ytyi aamulla lentokent�lt�. 219 00:18:18,706 --> 00:18:21,250 Se on ollut pikaparkissa kolme vuorokautta. 220 00:18:21,333 --> 00:18:23,920 - L�htik� h�n jonnekin? - Ei aavistustakaan... 221 00:18:24,003 --> 00:18:26,380 ...mutta kohta se selvi��. 222 00:18:37,308 --> 00:18:39,810 Kalkkuna ei ole liian kuivaa. 223 00:18:41,771 --> 00:18:44,482 - Ehk� se on Jorge-set�. - Min� menen. 224 00:18:51,947 --> 00:18:54,951 - Voinko olla avuksi? - Tulin katsomaan, miten voit. 225 00:18:55,034 --> 00:18:58,079 - Onko Jorge t��ll�? - H�n on ulkona. 226 00:18:58,162 --> 00:19:01,833 - Miss�? - Kuka se on, Frankie? 227 00:19:01,916 --> 00:19:04,794 Hei, Renee. Mukava n�hd� taas. 228 00:19:04,877 --> 00:19:07,672 - Mit� sinulle kuuluu? - Hyv��. 229 00:19:07,755 --> 00:19:09,340 Tied�tk�, miss� Jorge on? 230 00:19:11,217 --> 00:19:14,178 Eik� sinulla ole kiitosp�iv�n� parempaa tekemist�? 231 00:19:14,261 --> 00:19:18,766 Itse asiassa on, mutta sen sijaan leikin Columboa - 232 00:19:18,849 --> 00:19:23,229 - koska serkkusi auto on ollut lentokent�ll� yli kolme p�iv��. 233 00:19:23,312 --> 00:19:26,816 H�n ei muuten j�tt�nyt sit� sinne. 234 00:19:28,359 --> 00:19:31,863 Tiet��k� kumpikaan teist�, kuka se olisi voinut olla? 235 00:19:31,946 --> 00:19:34,490 Ei. Miksi tiet�isimme? 236 00:19:34,573 --> 00:19:38,410 Mene sis��n, kulta. Ruoka j��htyy. 237 00:19:51,131 --> 00:19:55,178 �l� ikin� sotke perhett�ni t�h�n. 238 00:19:55,261 --> 00:19:59,140 Jos sinulla on kysytt�v��, kysyt minulta tai lakimiehelt�ni. 239 00:19:59,223 --> 00:20:02,560 Toisekseen serkkuni on aikuinen mies. 240 00:20:02,643 --> 00:20:04,854 H�n saa tehd�, mit� huvittaa. 241 00:20:04,937 --> 00:20:07,482 Ja viimeksi kun tarkistin, niin voin min�kin. 242 00:20:07,565 --> 00:20:12,820 Menen siis sis��n, sy�n ruokani loppuun ja katson perheeni kanssa - 243 00:20:12,903 --> 00:20:17,033 - amerikkalaista jalkapalloa eritt�in kalliista televisiostani. 244 00:20:17,116 --> 00:20:19,076 Kannattaisi tehd� samoin. 245 00:20:33,507 --> 00:20:35,885 - Mist� siin� oli kyse? - Unohda se. 246 00:20:35,968 --> 00:20:37,553 Sy� vain. 247 00:20:39,972 --> 00:20:43,476 - Haluan tavata Charmainen. - Mit�? 248 00:20:43,559 --> 00:20:46,687 Mahdollisimman pian. Haluan sinut mukaan. 249 00:20:51,442 --> 00:20:53,236 Onko h�nell� varmasti kamaa? 250 00:20:53,319 --> 00:20:55,779 Sanoiko h�n niin? 251 00:21:08,000 --> 00:21:11,253 V��r� osoite, Rafi. Sossu on naapurikorttelissa. 252 00:21:12,796 --> 00:21:18,969 Minulla on t�n��n rahaa. Katso, kenet toin. Lapseni. 253 00:21:20,554 --> 00:21:23,391 Mit�? Hauskaa. 254 00:21:23,474 --> 00:21:27,561 Me tyt�t olemme kaupungilla rilluttelemassa. 255 00:21:28,771 --> 00:21:31,649 Tulkaa toki sis��n. 256 00:21:40,115 --> 00:21:42,618 Sanoin, ett� kun kerran olen vain merimies - 257 00:21:42,701 --> 00:21:46,038 - niin ved� sitten minulta kuivat. 258 00:21:46,121 --> 00:21:49,292 Tuo on tosi h�lm��, mutta huvittavaa. 259 00:21:49,375 --> 00:21:53,087 Olet hauska, Rafi. 260 00:21:56,340 --> 00:21:59,009 T�m� juna kulkee l�pi y�n. 261 00:22:01,720 --> 00:22:07,393 - Sinulla on melkoinen per�, tytt�. - Mit� sin� sanoit? 262 00:22:07,476 --> 00:22:09,353 H�n on tytt�reni. �l� ole rivo. 263 00:22:09,436 --> 00:22:11,564 T�m� on vapaa maa, itkupilli. 264 00:22:11,647 --> 00:22:14,901 Saan sanoa omassa talossani, mit� huvittaa. 265 00:22:14,984 --> 00:22:17,945 Ole kiltisti, Petey, tai h�n heitt�� sinut putkaan. 266 00:22:18,028 --> 00:22:21,699 - H�n on kalakytt�. - Oletko sin� kytt�? 267 00:22:21,782 --> 00:22:24,910 - H�n on kalastuspalvelun agentti. - Kysyin h�nelt�. 268 00:22:28,455 --> 00:22:34,837 - Oletko sin� saatanan kytt�? - Olen. 269 00:22:34,920 --> 00:22:39,591 Ved� minulle toinen viiva, tai pid�t�n sinut, vajakki. 270 00:22:50,477 --> 00:22:54,523 Sanon aina, ett� poliisi on yst�v�. 271 00:22:57,484 --> 00:23:03,490 Ota t�llainen. Se on sinulle, beibi. 272 00:23:08,328 --> 00:23:10,289 Hitto. 273 00:23:24,928 --> 00:23:27,765 - L�hdet��n kotiin. - Ei, kun juhlitaan. 274 00:23:27,848 --> 00:23:30,935 - Viel� viisi minuuttia. - Ei. Menn��n nyt. 275 00:23:31,018 --> 00:23:32,895 Okei. 276 00:23:32,978 --> 00:23:34,772 Otamme pikkupussin mukaan. 277 00:23:34,855 --> 00:23:37,858 Laita v�h�n ylim��r�ist�, kun suututit tytt�reni. 278 00:23:37,941 --> 00:23:41,653 Joo, laita jotain minulle. 279 00:23:43,655 --> 00:23:45,032 Selv�. 280 00:23:52,498 --> 00:23:56,210 - Min� t��ll�. - Tule sis��n. 281 00:23:57,377 --> 00:23:59,671 - Hei. - Hei. 282 00:24:00,839 --> 00:24:02,299 Nyt pit�� olla nopea. 283 00:24:02,382 --> 00:24:04,218 - Hoidan homman. - Selv�. 284 00:24:35,374 --> 00:24:38,669 - Odota. Vie minut s�nkyyn. - Se on sohva. 285 00:24:38,752 --> 00:24:40,129 Vie minut sohvalle. 286 00:24:50,973 --> 00:24:53,058 Kiva n�hd� sinuakin. 287 00:24:56,478 --> 00:24:59,899 Kunpa voisin j��d�. 288 00:24:59,982 --> 00:25:03,819 Oliko teill� edes kiva kiitosp�iv�? 289 00:25:03,902 --> 00:25:06,822 Se oli ihan OK. 290 00:25:15,914 --> 00:25:17,541 Mik� h�t�n�? 291 00:25:20,294 --> 00:25:24,798 - Jorgen kanssa on draamaa. - Millaista draamaa? 292 00:25:26,508 --> 00:25:32,223 - H�n h�ipyi. Frankie on huolissaan. - Miten niin h�ipyi? 293 00:25:32,306 --> 00:25:39,563 H�n on kadonnut. Entinen parisi k�vi meill� kyselem�ss� kaikkea. 294 00:25:39,646 --> 00:25:44,485 Hetkinen. K�vik� Alan teill� kotona? 295 00:25:44,568 --> 00:25:47,988 - Milloin? - T�n��n. 296 00:25:49,865 --> 00:25:53,827 - Onko se iso juttu? - Kuulostaa silt�. 297 00:25:55,120 --> 00:25:59,667 Mist� luulet, ett� siin� on kyse? Pit�isik� minun olla huolissani? 298 00:25:59,750 --> 00:26:02,169 Mist� min� tiet�isin? En ole en�� poliisi. 299 00:26:07,507 --> 00:26:13,806 Jos tunnet viel� ihmisi�, ehk� voisit kysell�. 300 00:26:13,889 --> 00:26:17,309 Tuskin se on mit��n, mutta Frankie on hermona. 301 00:26:17,392 --> 00:26:18,936 Joo. 302 00:26:21,021 --> 00:26:22,731 Soitan pari puhelua. 303 00:26:26,443 --> 00:26:30,530 - Kiitos. - Ei kest�. 304 00:26:39,456 --> 00:26:42,168 Uskomatonta, ett� sinulla on t�m� romu viel�. 305 00:26:42,251 --> 00:26:45,296 Maksoin siit� paljon. 306 00:26:45,379 --> 00:26:47,423 H�n oli pihkassa luokkakaveriinsa. 307 00:26:47,506 --> 00:26:50,676 H�n vaati saada pianotunteja. 308 00:26:50,759 --> 00:26:54,888 Jenny Sobel. H�nell� oli True Religionin farkut. 309 00:27:01,270 --> 00:27:05,191 Ei viel� voi soittaa joululauluja. 310 00:27:05,274 --> 00:27:08,193 Tarvitsen lis�� kaljaa. 311 00:27:14,491 --> 00:27:17,536 Tuo kuulostaa hyv�lt�, flaca. 312 00:27:32,175 --> 00:27:34,386 Pannaan bileet pystyyn! 313 00:27:35,804 --> 00:27:37,764 Jee, beibi! 314 00:27:39,349 --> 00:27:41,977 - Tule, beibi! - Te olette aivan sekoja. 315 00:27:45,188 --> 00:27:47,566 Beibi! 316 00:27:52,279 --> 00:27:55,824 Minun pit�� menn� nukkumaan. 317 00:27:55,907 --> 00:27:58,369 Minulla on huomenna t�rke�� tekemist�. 318 00:27:58,452 --> 00:28:00,913 Kerroinhan siit� isosta jutusta. 319 00:28:00,996 --> 00:28:06,877 Minulla on nyt oma vasikkakin, jos h�n soittaa en�� ikin� takaisin. 320 00:28:06,960 --> 00:28:10,422 Kyll� h�n soittaa. 321 00:28:19,014 --> 00:28:22,309 Olen helvetin iloinen, ett� tulit. 322 00:28:22,392 --> 00:28:25,062 Minulla oli sinua ik�v�. 323 00:28:25,145 --> 00:28:26,897 Et tied�k��n, miten paljon. 324 00:28:26,980 --> 00:28:29,858 Ehk� minun piti vain p��st� pois. 325 00:28:29,941 --> 00:28:32,736 Kaikkien pit�� p��st� kotiin. 326 00:28:34,363 --> 00:28:39,034 - Mik� se on? - Bonus Peteylt�. 327 00:28:39,117 --> 00:28:42,037 Onko t�m� crackia? 328 00:28:42,120 --> 00:28:46,125 Kuka sit� polttaa? El��k� h�n 80-lukua? 329 00:28:46,208 --> 00:28:48,168 Crack on taas in. 330 00:28:54,716 --> 00:28:59,304 Noin... noin... 331 00:29:01,223 --> 00:29:04,309 Voi helvetti. 332 00:29:25,914 --> 00:29:28,250 Daisy? 333 00:29:28,333 --> 00:29:31,169 Ket��n ei kai kiinnosta, ett� kuolin. 334 00:30:06,663 --> 00:30:09,875 Painu helvettiin. Miksi olet tuollainen kusip��? 335 00:30:09,958 --> 00:30:11,794 Oletpas. Avasin kotini sinulle - 336 00:30:11,877 --> 00:30:14,463 - ja kestitsin sinua, ja olet t�ysi kusip��. 337 00:30:14,546 --> 00:30:17,549 - Et saa en�� ilmaiseksi. - Tied�t, ett� maksan kyll�. 338 00:30:17,632 --> 00:30:19,718 - H�n maksaa kyll�! - Maksan kyll�! 339 00:30:19,801 --> 00:30:22,930 - Ei! - Mit� t��ll� tapahtuu? 340 00:30:23,013 --> 00:30:26,016 - Tied�t, ett� maksan! - Hei, mit� t��ll� tapahtuu? 341 00:30:26,099 --> 00:30:29,853 Jackie-kultaseni. Miss� olet ollut, tytt�reni? 342 00:30:31,146 --> 00:30:35,651 Onneksi tulit. Onko sinulla lainata yht��n rahaa? 343 00:30:35,734 --> 00:30:39,196 - Mit�? - Tilanne on t�m�. 344 00:30:39,279 --> 00:30:41,532 Kama loppui, mutta bileet jatkuvat. 345 00:30:41,615 --> 00:30:44,576 Peteyll� on, mutta h�n haluaa rahaa. 346 00:30:46,203 --> 00:30:47,704 Minulla on pari dollaria. 347 00:30:47,787 --> 00:30:50,290 Kuule. H�n tykk�� sinusta. 348 00:30:50,373 --> 00:30:54,085 H�n ei v�lit� siit�, ett� olet lesbo. H�n pit�� siit�. 349 00:30:56,129 --> 00:31:00,091 Ole v�h�n aikaa h�nen kanssaan. 350 00:31:02,844 --> 00:31:04,971 Kysy, haluaako h�n n�hd� huoneesi. 351 00:31:08,850 --> 00:31:12,229 �l� katso minua noin, saatana. 352 00:31:12,312 --> 00:31:15,441 Olet juhlinut koko y�n minun piikkiini. 353 00:31:15,524 --> 00:31:20,779 Sinun on nyt aika maksaa. 354 00:31:32,749 --> 00:31:34,668 Enemp�� ei l�ydy. 355 00:31:37,379 --> 00:31:41,925 Kiitos, kulta. Rakastan sinua. Petey, sain rahaa. 356 00:31:43,009 --> 00:31:44,470 Mit�? 357 00:31:44,553 --> 00:31:46,054 Sain rahaa. 358 00:32:09,536 --> 00:32:12,872 Ovet lukkoon! K�det sein�� vasten! 359 00:32:14,207 --> 00:32:15,959 Olemme kusessa. 360 00:32:16,042 --> 00:32:18,211 Ota rauhallisesti. 361 00:32:24,467 --> 00:32:28,972 Kasvot sein�� vasten. Tied�t kyll�. 362 00:32:35,520 --> 00:32:37,355 Sin� my�s. 363 00:32:46,448 --> 00:32:50,827 K��nny. Tyhj�. 364 00:33:00,545 --> 00:33:03,006 Miten sin� tuon teit? 365 00:33:05,175 --> 00:33:07,093 Minulla on keinoni. 366 00:33:14,142 --> 00:33:16,519 Etk� varmasti halua drinkki�, kulta? 367 00:33:22,359 --> 00:33:26,280 Mik� on niin t�rke��, ett� minulta menee alennusmyynti ohi? 368 00:33:26,363 --> 00:33:28,990 - Menn��n toimistoon. - Voimme puhua t��ll�. 369 00:33:36,623 --> 00:33:38,833 Anteeksi, hyv�t herrat. 370 00:33:40,126 --> 00:33:42,295 Kiitos. 371 00:33:46,633 --> 00:33:49,386 - Serkkuni on kateissa. - Mit� sitten? 372 00:33:49,469 --> 00:33:52,139 Kerro viel�, milloin puhuitte viimeksi. 373 00:33:52,222 --> 00:33:56,101 Luuletko, ett� tein jotain l�skille serkullesi? Haista paska. 374 00:33:56,184 --> 00:33:57,936 En lopettanut viel�. 375 00:34:03,441 --> 00:34:06,612 Pid�mme matalaa profiilia, kunnes tied�n, mit� tapahtui. 376 00:34:06,695 --> 00:34:08,864 - Pane putiikki kiinni. - Ei k�y. 377 00:34:08,947 --> 00:34:12,284 - Mit�? - T�ll� alalla tulee menetyksi�. 378 00:34:12,367 --> 00:34:16,163 Sellaista t�m� bisnes on. Meid�n pit�� vain jatkaa. 379 00:34:16,246 --> 00:34:18,123 - En pid� siit�. - Haluatko ulos? 380 00:34:18,206 --> 00:34:21,335 Sinun paikkaasi jonottaa sata j�tk��. 381 00:34:21,418 --> 00:34:23,920 Sinun pit�� sanoa se nyt. 382 00:34:24,003 --> 00:34:26,673 Sirkus ei pys�hdy yhden pellen takia. 383 00:34:28,049 --> 00:34:32,303 Okei. Renee ottaa Jorgen paikan. 384 00:34:34,431 --> 00:34:37,809 - Ei en�� mokia. - Ei tietenk��n. 385 00:34:37,892 --> 00:34:42,397 - Pid�n siit� huolen. - Otan yhteytt� seuraavasta keikasta. 386 00:34:48,820 --> 00:34:55,410 - Mit� helvetti�? - Sinun on aika ottaa vastuuta. 387 00:35:03,460 --> 00:35:07,046 Hei. Ray Abruzzo. Minulla on aika. 388 00:35:10,049 --> 00:35:12,635 Ray Abruzzo tuli tapaamaan agentti Anayta. 389 00:35:17,098 --> 00:35:20,936 - Jessus sent��n. Kuka se siin�? - Felix. 390 00:35:21,019 --> 00:35:23,188 - Panit ihan puvun p��lle. - Joo. 391 00:35:23,271 --> 00:35:26,358 En halua loukata t��ll� ket��n. 392 00:35:26,441 --> 00:35:29,611 Se on my�h�ist�. Pane ovi kiinni. 393 00:35:35,742 --> 00:35:38,244 Sinulla n�ytt�� menev�n mukavasti. 394 00:35:40,288 --> 00:35:43,750 - Mit� porukalle kuuluu? - He ovat vihaisia. 395 00:35:43,833 --> 00:35:45,627 Kaikki ovat yh� vihaisia. 396 00:35:45,710 --> 00:35:50,507 Jahtasin Cuevasin serkuksia vuoden, ja p��stit heid�t ulos. 397 00:35:50,590 --> 00:35:53,468 Ja nyt he ovat taas homimssa. Tied�n. 398 00:35:53,551 --> 00:35:56,971 Siksik� olet soitellut Jorgesta? Kaduttaako sinua? 399 00:35:58,389 --> 00:36:00,517 - Minulla on aavistus. - Aavistus? 400 00:36:00,600 --> 00:36:05,480 Kerro yksi asia. Onko Jorge Cuevas huumeviraston leiviss�? 401 00:36:05,563 --> 00:36:08,442 Ei, h�n ei ole vasikka. Ei ainakaan meill�. 402 00:36:08,525 --> 00:36:11,319 Yritimme v�rv�t� heid�t molemmat, mutta turhaan. 403 00:36:11,402 --> 00:36:13,363 - Miten niin? - H�n on kadonnut. 404 00:36:13,446 --> 00:36:17,743 Tied�mme molemmat, ett� sellainen kaveri ei katoa omin p�in. 405 00:36:17,826 --> 00:36:20,746 - Oletteko seuranneet h�nt�? - H�n on pikkutekij�. 406 00:36:20,829 --> 00:36:22,580 T�ht��mme isompaan saaliiseen. 407 00:36:24,707 --> 00:36:26,418 - New York? - Niin. 408 00:36:26,501 --> 00:36:30,589 Yksi tyyppi New Yorkissa py�ritt�� puolta it�rannikon fentanyylist�. 409 00:36:30,672 --> 00:36:33,049 Se on iso operaatio. 410 00:36:33,132 --> 00:36:34,843 Mit� jos voisin auttaa? 411 00:36:34,926 --> 00:36:38,972 - Ray, lopeta. - Olen tosissani. Tunnen porukkaa. 412 00:36:41,224 --> 00:36:45,061 Hetkinen. Sain idean. 413 00:36:45,144 --> 00:36:49,274 Mit� jos kokoamme uuden iskuryhm�n? 414 00:36:49,357 --> 00:36:51,818 Steve Brown osavaltion poliisista. 415 00:36:51,901 --> 00:36:58,533 Min� johdan huumeviraston puolta, ja sin�... voit painua helvettiin. 416 00:37:04,873 --> 00:37:06,875 Hyv� puhe, Felix. 417 00:37:06,958 --> 00:37:09,127 Autoit minua enemm�n kuin tied�tk��n. 418 00:37:47,415 --> 00:37:50,001 UUDELLE TULOKKAALLE 419 00:37:55,506 --> 00:37:58,552 - Haloo. - Hei, Vince. 420 00:37:58,635 --> 00:38:01,638 Jackie t��ll�. Jackie ryhm�st�. 421 00:38:01,721 --> 00:38:05,892 Hei, Jackie ryhm�st�. Mit� kuuluu? 422 00:38:07,268 --> 00:38:12,065 En tied�. Minulla oli rankka y�. 423 00:38:14,025 --> 00:38:16,027 Haluatko puhua siit�? 424 00:38:18,029 --> 00:38:22,450 En oikeastaan, mutta minun kuuluu kai tehd� niin. 425 00:38:22,533 --> 00:38:27,664 Taisin joutua pohjalle. 426 00:38:27,747 --> 00:38:30,542 Pahasti t�ll� kertaa. 427 00:38:30,625 --> 00:38:33,837 Ehk� minun pit�isi aloittaa ohjelma. 428 00:38:33,920 --> 00:38:38,007 Tehd� se oikeasti ja hoitaa asiani oikeasti kuntoon. 429 00:38:40,677 --> 00:38:43,555 En tied�. En tied�, mist� min� puhun. 430 00:38:43,638 --> 00:38:48,435 Mutta ajattelin - 431 00:38:48,518 --> 00:38:51,854 - ett� ehk� voisit olla tukihen... 432 00:38:53,439 --> 00:38:56,443 - Kuka siell�? - Leslie. 433 00:38:56,526 --> 00:38:58,862 Voi helvetti. 434 00:38:58,945 --> 00:39:02,324 Vince, olen pahoillani. En voi puhua nyt. Soitan uudestaan. 435 00:39:02,407 --> 00:39:04,450 Toivottavasti. 436 00:39:15,003 --> 00:39:16,671 - Hei. Se olet sin�. - Niin. 437 00:39:16,754 --> 00:39:20,383 - Miss� olet ollut? - Oli kiitosp�iv�. 438 00:39:20,466 --> 00:39:25,096 - Miksei puhelimesi ole p��ll�? - Hitto. Anteeksi. 439 00:39:25,179 --> 00:39:28,558 - Siit� loppui y�ll� akku. - Oletko kunnossa? 440 00:39:31,102 --> 00:39:33,355 En oikeastaan. 441 00:39:33,438 --> 00:39:36,691 N�in is��ni, ja kaikki meni sekaisin. 442 00:39:36,774 --> 00:39:40,445 En ole viel�k��n oikein tajua, mutta olen iloinen, ett� tulit. 443 00:39:40,961 --> 00:39:43,239 Olen ollut sekaisin kaikesta ja... 444 00:39:43,322 --> 00:39:45,533 En tullut puhumaan siit�. 445 00:39:45,616 --> 00:39:48,745 Jorge Cuevas on kateissa, ja meid�n pit�� puhua Daisylle. 446 00:39:50,455 --> 00:39:53,917 Okei. 447 00:39:54,000 --> 00:39:56,336 H�n ei vastaa puheluihini. 448 00:39:56,419 --> 00:39:58,630 Etsi h�net, sill� kohta alkaa tapahtua. 449 00:39:58,713 --> 00:40:01,675 Soita ensi kerralla, kun aiot lintsata kolme p�iv��. 450 00:40:01,758 --> 00:40:04,636 - Soita Alanille. - Olet oikeassa. 451 00:40:04,719 --> 00:40:06,638 Min� mokasin. Anteeksi. 452 00:40:06,721 --> 00:40:10,058 Jos haluat oikeasti olla poliisi, ter�st�ydy. 453 00:40:10,141 --> 00:40:12,602 Olet oikeassa. Kiitos. 454 00:40:15,188 --> 00:40:17,941 Olen iloinen, ettet ole kuollut. 455 00:40:18,024 --> 00:40:21,986 Niin min�kin. 456 00:40:24,113 --> 00:40:26,032 N�hd��n huomenna. 457 00:40:29,160 --> 00:40:33,456 - Etsi Daisy. - Jep. Hoidan homman. 458 00:40:52,850 --> 00:40:55,478 Vastaa nyt, Daisy. 459 00:40:57,313 --> 00:40:59,024 Vastaaja on t�ynn�. 460 00:40:59,107 --> 00:41:01,192 Helvetti. 461 00:41:01,275 --> 00:41:04,320 Helvetin helvetti. 462 00:41:30,304 --> 00:41:32,473 Daisy, Jackie t��ll�. 463 00:42:01,210 --> 00:42:03,838 Voi, Daisy. 464 00:42:14,307 --> 00:42:17,768 Huhuu! Onko t��ll� ket��n? 465 00:43:23,459 --> 00:43:28,298 Hei, kisu. Hei. 466 00:43:28,381 --> 00:43:30,717 Mik� sinun nimesi on? Hei. 467 00:43:30,800 --> 00:43:34,137 Miss� �itisi on? Haluatko ruokaa? 468 00:43:34,220 --> 00:43:36,555 Kissanruokaa. 469 00:44:04,583 --> 00:44:06,961 - Mit� sin� t��ll� teet? - Halusin tavata. 470 00:44:07,044 --> 00:44:09,339 Halusin kiitt��. 471 00:44:09,422 --> 00:44:11,465 Sinun ei olisi tarvinnut tehd� sit�. 472 00:44:12,550 --> 00:44:15,136 Niin, no... 473 00:44:15,219 --> 00:44:20,474 Jos pystyn auttamaan yst�vi�ni, teen sen. 474 00:44:40,828 --> 00:44:42,496 Mene. 475 00:44:46,917 --> 00:44:48,753 N�hd��n pian. 476 00:45:07,730 --> 00:45:09,232 - Hei. - Hei. 477 00:45:09,315 --> 00:45:11,693 Sain viestisi. Mit� nyt? 478 00:45:11,776 --> 00:45:14,070 Minulla on huonoja uutisia. 479 00:45:14,153 --> 00:45:17,740 Kyselin v�h�n Jorgesta niin kuin pyysit. 480 00:45:17,823 --> 00:45:21,327 Kaverini huumevirastossa sanoi, ett� h�n on heid�n leiviss��n. 481 00:45:21,410 --> 00:45:24,163 - Mit�? - H�n on vasikka, Renee. 482 00:45:24,246 --> 00:45:26,749 - Oletko varma? - Olen. 483 00:45:26,832 --> 00:45:29,043 H�n on kuin Whitey Bulger. 484 00:45:29,126 --> 00:45:31,629 Saatanan mulkku. 485 00:45:31,712 --> 00:45:34,131 Tiesin, ett� h�n on yksi paska. 486 00:45:35,966 --> 00:45:39,095 T�m� on tosi huono juttu Frankielle, eik� niin? 487 00:45:39,178 --> 00:45:41,014 Niin. 488 00:45:41,097 --> 00:45:43,808 He l�htev�t my�s sinun per��si. 489 00:45:43,891 --> 00:45:48,313 Miksi? En ole tehnyt mit��n. Miksi he niin tekev�t? 490 00:45:48,396 --> 00:45:53,234 �l� esit� avutonta uhria, Renee. 491 00:45:53,317 --> 00:45:56,070 Olet kihloissa Frankie Cuevasin kanssa. 492 00:45:56,153 --> 00:45:59,324 Johdat h�nen rahanpesubisnest��n. 493 00:45:59,407 --> 00:46:02,076 Lopeta. Hermostutat minua. 494 00:46:02,159 --> 00:46:04,871 Yrit�n auttaa sinua saamaan etumatkaa. 495 00:46:04,954 --> 00:46:08,124 Mit� se tarkoittaa? 496 00:46:08,207 --> 00:46:11,085 Sinun pit�� olettaa, ett� olet jo kohde. 497 00:46:11,168 --> 00:46:14,172 Tarkoitan, ett� jos... Helvetti. 498 00:46:14,255 --> 00:46:15,923 Mit�? 499 00:46:16,006 --> 00:46:18,717 Ensimm�isen� he panevat j�ljittimen autoosi. 500 00:46:21,345 --> 00:46:25,933 - Onko siin� j�ljitin? - Tarkista. 501 00:46:28,686 --> 00:46:32,189 Tarkista takarengas kunnolla. 502 00:46:34,900 --> 00:46:39,655 - N�kyyk� mit��n? - Siell� on... 503 00:46:39,738 --> 00:46:43,951 - Pieni musta laatikko. - Se on heid�n. 504 00:46:44,034 --> 00:46:46,412 Hitto soikoon. 505 00:46:46,495 --> 00:46:50,792 Ovatko he seuranneet minua? 506 00:46:50,875 --> 00:46:52,543 - N�emm�. - Jos se on Frankie? 507 00:46:52,626 --> 00:46:55,546 - Mit� jos h�n tiet�� meist�? - Se ei ole Frankie. 508 00:46:55,629 --> 00:46:58,508 Jos Jorge on huumeviraston leiviss�, se on heid�n. 509 00:46:58,591 --> 00:47:01,302 Mieti. Onko teill� v�lit kunnossa? 510 00:47:01,385 --> 00:47:04,722 Helvetti. Helvetti. 511 00:47:09,935 --> 00:47:11,729 Miten kauan? 512 00:47:11,812 --> 00:47:17,443 - Miten kauan minua on seurattu? - En tied�. Ehk� kauankin. 513 00:47:17,526 --> 00:47:19,946 Mit� nyt? 514 00:47:20,029 --> 00:47:23,825 Joudunko min� vankilaan, Ray? 515 00:47:23,908 --> 00:47:26,119 - Rauhoitu. - Mit�? En pysty. 516 00:47:26,202 --> 00:47:29,789 - Mit� lapselleni tapahtuu? - Yrit�n auttaa sinua. 517 00:47:29,872 --> 00:47:32,667 Yrit�n auttaa sinua. Rauhoitu. 518 00:47:32,750 --> 00:47:34,793 Kuuntele. Min� autan sinua. 519 00:47:36,086 --> 00:47:38,131 Min� autan sinua. 520 00:47:38,214 --> 00:47:40,883 Ensinn�kin j�t�mme j�ljittimen autoosi. 521 00:47:40,966 --> 00:47:47,432 Niin he eiv�t saa tiet��, ett� l�ysit sen. Pelaamme sill� aikaa. 522 00:47:47,515 --> 00:47:51,686 Sinun pit�� koota tietoa Frankien operaatiosta ylh��lt� alas. 523 00:47:51,769 --> 00:47:55,481 - En ole vasikka, Ray. - Kuuntele. 524 00:47:55,564 --> 00:47:58,276 Nyt pit�� p��tt��. Haluatko ulos vai et? 525 00:47:58,359 --> 00:48:00,528 Kerro nyt heti. 526 00:48:00,611 --> 00:48:02,280 Autat poliisia - 527 00:48:02,363 --> 00:48:05,199 - ja pyyd�t immuniteettia. 528 00:48:07,868 --> 00:48:11,456 - Mit� se auttaa, jos kuolen? - �l� puhu noin. 529 00:48:11,539 --> 00:48:14,458 En salli sellaista. Luota minuun. 530 00:48:16,919 --> 00:48:18,629 Luota minuun. 531 00:48:20,297 --> 00:48:21,966 Ray... 532 00:48:26,845 --> 00:48:29,056 Min� autan sinua. Olemme yhdess�. 533 00:48:51,036 --> 00:48:53,456 - Miss� sin� olit? - Jessus. 534 00:48:53,539 --> 00:48:58,627 S�ikytit minut. Olin asioilla. 535 00:49:07,303 --> 00:49:10,973 Meid�n pit�� l�hte� ajelulle nyt heti. 536 00:49:19,231 --> 00:49:24,278 Jessus, Jackie. Hei. 537 00:49:24,361 --> 00:49:27,240 - Kenen kissa se on? - Luulen, ett� Daisy on kuollut. 538 00:49:27,323 --> 00:49:29,158 - Daisy? - Vasikkani. 539 00:49:29,241 --> 00:49:31,869 - Onko sinulla maitoa? - Vain mantelimaitoa. 540 00:49:31,952 --> 00:49:34,163 Ei kai se kuse t�nne? 541 00:49:34,246 --> 00:49:36,624 N�in unta Daisysta. H�n oli siin� kuollut. 542 00:49:36,707 --> 00:49:38,167 Okei. 543 00:49:38,250 --> 00:49:40,711 Menin h�nen asunnolleen... 544 00:49:40,794 --> 00:49:42,505 Unessa. 545 00:49:42,588 --> 00:49:45,758 - Ei, kun oikeasti. - Helvetti, Jackie. 546 00:49:45,841 --> 00:49:49,220 H�n j�tti kissan ja e-pillerit. Kukaan ei l�hde ilman niit�. 547 00:49:49,303 --> 00:49:52,848 H�n kuoli unessasi, joten murtauduit asuntoon ja veit kissan. 548 00:49:52,931 --> 00:49:56,060 Mit� jos vien kissan Alanille? Minun pit�� tehd� niin. 549 00:49:56,143 --> 00:49:58,646 Voimme todistaa Daisyn kadonneen. 550 00:49:58,729 --> 00:50:00,523 Tule t�nne, kisu! 551 00:50:00,606 --> 00:50:03,609 Minusta sinun ei pid� vied� Alanille mit��n noin. 552 00:50:03,692 --> 00:50:05,361 - Miten? - Ensinn�kin... 553 00:50:05,444 --> 00:50:07,697 ...n�yt�t aaveelta. 554 00:50:07,780 --> 00:50:11,909 - Haista paska. - Olet k�nniss�, Jackie. 555 00:50:11,992 --> 00:50:14,704 Enk� ole, senkin mulkkku. 556 00:50:14,787 --> 00:50:16,998 Miksi olet aina noin tuomitseva? 557 00:50:17,081 --> 00:50:18,541 - Katso peiliin. - Mit�? 558 00:50:18,624 --> 00:50:23,045 Asut kellarissa kuin joku pummi. 559 00:50:23,128 --> 00:50:27,049 Min� olen poliisi. Minulla on virkamerkki. Mit� sinulla on? 560 00:50:27,132 --> 00:50:31,554 Olet oikeassa. Minulla ei ole mit��n. 561 00:50:31,637 --> 00:50:33,806 Mutta mit� sinulla on? 562 00:50:33,889 --> 00:50:35,516 Sinulla on vain teoria. 563 00:50:35,599 --> 00:50:38,144 Jos puhut Alanille valmistautumatta - 564 00:50:38,227 --> 00:50:41,063 - koko homma r�j�ht�� kasvoillesi. 565 00:50:41,146 --> 00:50:43,316 En halua, ett� sinulle k�y niin. 566 00:50:43,399 --> 00:50:46,611 Sinun on parasta nukkua p��si selv�ksi - 567 00:50:46,694 --> 00:50:48,612 - ja puhua Alanille aamulla. 568 00:50:52,116 --> 00:50:54,618 Min� mokasin, Ray. 569 00:50:56,286 --> 00:50:58,831 Vedin k�nnit ja jotain muutakin. 570 00:50:58,914 --> 00:51:01,626 Tied�n. Ei h�t��. 571 00:51:01,709 --> 00:51:03,753 �l� murehdi sit� nyt. 572 00:51:03,836 --> 00:51:05,713 Menep� nyt lep��m��n. 573 00:51:05,796 --> 00:51:09,675 Katsotaan tilannetta aamulla. Jooko? 574 00:51:09,758 --> 00:51:11,802 Tutimaan. Menen kotiin tutimaan. 575 00:51:11,885 --> 00:51:14,555 Ei, ei. Seis. 576 00:51:14,638 --> 00:51:16,599 En p��st� sinua k�nniss� rattiin. 577 00:51:16,682 --> 00:51:20,728 - Nukut t��ll�. - Mit�? Sinun kanssasiko? 578 00:51:20,811 --> 00:51:25,983 Niin. Ota sin� sohva. Min� nukun lattialla. 579 00:51:28,152 --> 00:51:31,864 - Oletko varma? - Joo. 580 00:51:37,703 --> 00:51:41,374 En pysty nukkumaan. 581 00:51:41,457 --> 00:51:45,544 Tied�n. Laita silm�t kiinni ja yrit�. 582 00:51:53,177 --> 00:51:56,388 Eik� tunnukin hyv�lt�? 583 00:52:05,814 --> 00:52:08,234 - Ray. - Niin? 584 00:52:08,317 --> 00:52:10,569 Tuletko viereeni? 585 00:52:16,116 --> 00:52:17,618 Okei. 586 00:52:48,482 --> 00:52:52,236 - Ray. - Niin? 587 00:52:52,319 --> 00:52:56,282 Voimme pussailla v�h�n, mutta ei mit��n panojuttuja. Okei? 588 00:52:56,365 --> 00:52:58,742 Turpa umpeen, Jackie. 589 00:53:00,828 --> 00:53:03,205 Nuku nyt. 590 00:53:23,183 --> 00:53:24,560 Minne me menemme? 591 00:53:30,232 --> 00:53:32,234 Mit� sin� teet? 592 00:53:46,540 --> 00:53:52,546 - Frankie, mit� t�m� on? - Kyse on Jorgesta. 593 00:54:17,487 --> 00:54:22,492 Mit� t�m� on? Mit� me t��ll� teemme? 594 00:54:24,411 --> 00:54:26,079 Mene. 595 00:54:48,101 --> 00:54:49,978 Mene nurkan taakse. 596 00:55:08,038 --> 00:55:09,623 Mene sis��n. 597 00:55:41,780 --> 00:55:43,699 Jorge on kuollut. 598 00:55:46,034 --> 00:55:48,579 Miksi sanot noin? 599 00:55:48,662 --> 00:55:51,916 T�m� on h�nen h�t�laukkunsa. 600 00:55:51,999 --> 00:55:55,377 Okei. Mit� se todistaa? 601 00:55:55,460 --> 00:56:00,090 H�n ei ikin� l�htisi ilman sit�. Joku tappoi h�net. 602 00:56:20,944 --> 00:56:22,529 Kai voin luottaa sinuun? 603 00:56:24,239 --> 00:56:28,327 - Miksi edes kysyt? - Olemme nyt kahdestaan. 604 00:56:28,410 --> 00:56:31,455 - Ymm�rr�tk�? - Joo. 605 00:56:31,538 --> 00:56:33,457 Min� ymm�rr�n. 606 00:56:35,417 --> 00:56:37,502 Kenen luulet tappaneen h�net? 607 00:56:39,296 --> 00:56:43,467 En tied�, mutta otan selv��.46561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.