All language subtitles for Hightown.S02E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,922 --> 00:00:07,550
- Aiemmin tapahtunutta:
- Dirty Dancing.
2
00:00:07,633 --> 00:00:10,928
Pojalleni oli rankkaa, kun erosimme.
3
00:00:11,011 --> 00:00:12,847
�iti k�ski painua helvettiin.
4
00:00:12,930 --> 00:00:15,724
- Olet hyv� ihminen.
- Anna Mackayleigh'lle suukko.
5
00:00:15,807 --> 00:00:17,601
- Se oli murha.
- Tied�n tekij�n.
6
00:00:17,684 --> 00:00:19,728
- Junior McCarthy.
- Paskapuhetta.
7
00:00:19,811 --> 00:00:22,356
- Luotatko Reneehen?
- Miksen luottaisi?
8
00:00:22,439 --> 00:00:25,734
H�n pani kytt��, joka pid�tti
meid�t. Onko se tosiaan ohi?
9
00:00:25,817 --> 00:00:29,363
- Miksi haluat t�nne t�ihin?
- Toinen vaihtoehto oli Stop & Shop.
10
00:00:29,446 --> 00:00:32,366
- L�ysimme Cocon murhaajan.
- Pid�timme Dug Aquinon.
11
00:00:32,449 --> 00:00:35,202
H�n ampui Cocon ja vei t�m�n huumeet.
12
00:00:35,285 --> 00:00:37,246
- Mist� h�n osti?
- Joltain uudelta.
13
00:00:37,329 --> 00:00:38,789
Ehk� juuri palanneelta.
14
00:00:38,872 --> 00:00:41,667
Meill� on kysytt�v��
ennen kuin suostumme t�h�n.
15
00:00:41,750 --> 00:00:43,502
- Miten kuljetat ne?
- Bussilla.
16
00:00:43,585 --> 00:00:45,421
Oletko kuullut yksityiskoneesta?
17
00:00:45,504 --> 00:00:47,465
- Olemme hyv� ty�pari.
- Kyll�.
18
00:00:47,548 --> 00:00:49,800
Hei, ylikonsta.
19
00:02:43,688 --> 00:02:45,524
- Mit� Lance?
- Hei.
20
00:02:45,607 --> 00:02:48,110
Tied�t jo homman nimen.
Istu mihin vain.
21
00:02:48,193 --> 00:02:51,071
- Millaista Isossa omenassa oli?
- Tiukkaa.
22
00:02:52,197 --> 00:02:54,241
"Tiukkaa."
23
00:02:54,324 --> 00:02:57,661
Voinko istua t�ll� kertaa edess�?
Sopiiko se?
24
00:02:57,744 --> 00:02:59,913
Toki. Toinen silm�pari on aina hyv�.
25
00:03:11,091 --> 00:03:17,305
Miten t�m� k�ynnistet��n?
Onko t�h�n avain?
26
00:03:21,226 --> 00:03:24,772
- Haluatko k�ynnist�� sen?
- Min�k�?
27
00:03:24,855 --> 00:03:29,276
- Niin.
- Okei.
28
00:03:33,280 --> 00:03:35,949
Laita kuulokkeet p��h�n.
T�m� vaihe on ��nek�s.
29
00:03:38,368 --> 00:03:41,997
Torni, t�m� on King Air.
930MQ valmiina kiitoradalle.
30
00:03:42,080 --> 00:03:44,583
Kiitorata 26.
31
00:03:47,711 --> 00:03:50,130
- King Air, l�ht�lupa.
- Nyt menn��n.
32
00:04:29,711 --> 00:04:32,214
Kiva laukku.
33
00:04:32,297 --> 00:04:35,050
Se on feikki.
Ostin sen Canal Streetilt�.
34
00:04:35,133 --> 00:04:39,888
T�ss� on v�h�n ylim��r�ist�,
kun tulit etuajassa.
35
00:04:39,971 --> 00:04:41,473
Kiitos. Ilo on minun.
36
00:04:41,556 --> 00:04:43,516
Ota laukku.
37
00:04:45,602 --> 00:04:48,355
Maa kutsuu kusip��t�. Ota laukku.
38
00:04:48,438 --> 00:04:51,525
- Sori. Vasen korvani kuulee huonosti.
- Kuuluuko nyt?
39
00:04:51,608 --> 00:04:54,319
- Joo.
- Ota se saatanan laukku!
40
00:04:58,198 --> 00:05:00,492
- Mit� nyt?
- Hanki oikea laukku.
41
00:05:00,575 --> 00:05:02,994
Nyt pelataan tosissaan.
42
00:05:22,013 --> 00:05:24,474
Hei, ylikonsta. Mit� nyt?
43
00:05:24,557 --> 00:05:27,352
T�ss� on
oikeusl��k�rin raportti ruumiista.
44
00:05:29,980 --> 00:05:33,483
- Jessus.
- P�� irrotettiin kuoleman j�lkeen.
45
00:05:33,566 --> 00:05:36,653
K�det irrotettiin
kuoleman j�lkeen voimalla.
46
00:05:36,736 --> 00:05:40,949
- Vau. Selvisik� henkil�llisyys?
- Joo. K��nn� sivua.
47
00:05:41,032 --> 00:05:44,369
- Sean Gandam eli Kizzle.
- Ositon mies.
48
00:05:44,452 --> 00:05:48,165
- Jep.
- Siivoaako Frankie rivej��n?
49
00:05:48,248 --> 00:05:53,170
- T�m� taisi olla kaverisi Junior.
- Ei.
50
00:05:53,253 --> 00:05:56,214
H�n ei voinut tehd� tuota.
H�n ei ollut psykopaatti.
51
00:05:56,297 --> 00:05:59,134
- H�net n�htiin paikan p��ll�.
- Kuka n�ki?
52
00:05:59,217 --> 00:06:02,930
- Osito.
- Et voi olla tosissasi.
53
00:06:03,013 --> 00:06:05,182
Osito ja Kizzle aikoivat tappaa h�net.
54
00:06:05,265 --> 00:06:07,809
- Se oli sinun teoriasi.
- Muistan.
55
00:06:07,892 --> 00:06:12,022
Ja nyt Osito haluaa syytt��
Junioria ja sin� uskot sen?
56
00:06:12,105 --> 00:06:16,568
Junior oli puhelintietojen mukaan
Nickersonissa kuolinaikaan.
57
00:06:16,651 --> 00:06:19,780
Siit� on my�s fyysisi� todisteita.
58
00:06:19,863 --> 00:06:25,577
Mit� sitten? Jos jotain tapahtui,
se oli itsepuolustusta.
59
00:06:27,203 --> 00:06:31,667
Tied�n, ett� olitte l�heiset.
Ehk� t�m� on sinulle liikaa.
60
00:06:31,750 --> 00:06:36,755
Ei, se on... P�rj��n kyll�.
61
00:06:36,838 --> 00:06:41,760
Hyv�, sill� t��ll� on todistaja,
jolle sinun kannattaa puhua.
62
00:06:43,303 --> 00:06:45,180
Menn��n.
63
00:06:48,016 --> 00:06:52,229
Neiti Barreto, olen Saintille.
Tunnetkin agentti Qui�onesin.
64
00:06:52,312 --> 00:06:54,856
Jessus. Viel�k� sin� leikit poliisia?
65
00:06:54,939 --> 00:06:58,360
Itse asiassa en leiki en��.
66
00:06:58,443 --> 00:07:00,487
Kiva sinulle sitten kai.
67
00:07:02,489 --> 00:07:06,827
- Miten Mackayleigh ja sin� voitte?
- �l� viitsi. Miksi olen t��ll�?
68
00:07:06,910 --> 00:07:12,749
- Tunnistatko t�m�n?
- Joo.
69
00:07:14,042 --> 00:07:17,962
Se on Juniorin paita.
Se oli joululahja minulta.
70
00:07:19,339 --> 00:07:22,968
H�n rakasti sit�. Mist� l�ysitte sen?
71
00:07:23,051 --> 00:07:27,347
Se oli haudattu Sean Gandam
- nimisen diilerin ruumiin kanssa.
72
00:07:27,430 --> 00:07:32,477
- Tunsitko h�net?
- Tapasin h�net.
73
00:07:32,560 --> 00:07:36,940
H�n ja joku toinen murtautuivat
meille Juniorin kuolinp�iv�n�.
74
00:07:37,023 --> 00:07:39,359
- Mit� he halusivat?
- He etsiv�t Junioria.
75
00:07:39,442 --> 00:07:42,404
- Halusivat kuulemma puhua.
- Sanoivatko he, mist�?
76
00:07:42,487 --> 00:07:46,575
Eiv�t, mutta tuskin se oli mit��n hyv��.
77
00:07:46,658 --> 00:07:52,539
- Sin� tied�t t�m�n jo.
- Niin. Siksi minun pit�� kysy�.
78
00:07:54,499 --> 00:07:57,377
Onko mahdollista,
ett� Junior tappoi Kizzlen?
79
00:08:06,719 --> 00:08:09,431
Tied�tk� mit�?
80
00:08:09,514 --> 00:08:12,934
- Toivon, ett� h�n teki sen.
- Et tarkoita tuota.
81
00:08:13,017 --> 00:08:16,813
Junior soitti sin� p�iv�n� ja
hoki olevansa tappaja ja ties mit�.
82
00:08:16,896 --> 00:08:19,149
Sitten Kizzle uhkasi minua ja tyt�rt�ni.
83
00:08:19,232 --> 00:08:24,613
Joten kyll�,
luulen, ett� Junior tappoi h�net.
84
00:08:24,696 --> 00:08:27,157
Se olisi viimeinen
hyv� teko minua kohtaan.
85
00:08:27,240 --> 00:08:29,743
- Oliko muuta?
- Ei.
86
00:08:29,826 --> 00:08:33,079
Jos tarvitsemme jotain muuta,
otamme yhteytt�.
87
00:08:41,796 --> 00:08:44,216
Donna.
88
00:08:44,299 --> 00:08:47,469
- Donna, odota.
- Mit� sin� haluat?
89
00:08:47,552 --> 00:08:50,388
Olen pahoillani.
90
00:08:50,471 --> 00:08:54,726
- Haluan vain oikaista asiat.
- Et voi.
91
00:08:54,809 --> 00:08:59,606
- Minullakin on h�nt� ik�v�.
- En pysty t�h�n nyt. En t��ll�.
92
00:08:59,689 --> 00:09:01,942
Kerro edes, ett� p�rj��t rahallisesti.
93
00:09:02,025 --> 00:09:05,362
Minulla ei ole h�t��.
Sain t�it� Xavier'sista.
94
00:09:05,445 --> 00:09:08,115
�l� katso minua noin.
Tarjoilen vain juomia.
95
00:09:08,198 --> 00:09:11,535
- Tied�tk�, keit� siell� on?
- Joo, strippareita.
96
00:09:11,618 --> 00:09:15,997
Huumediilereit�. Cuevasit,
joihin Junior oli sekaantunut.
97
00:09:16,080 --> 00:09:19,417
Siit� saa palkkaa.
Mit� sin� haluat minulta?
98
00:09:19,500 --> 00:09:21,711
Mit� jos tekisit minulle t�it�?
99
00:09:21,794 --> 00:09:24,339
Kerrot, keit� siell� k�y.
100
00:09:24,422 --> 00:09:27,050
Olet uskomaton.
101
00:09:27,133 --> 00:09:30,470
Pyyd�tk� minua vasikoimaan?
Tajuatko, miten sairasta se on?
102
00:09:30,553 --> 00:09:33,140
He tapattivat Juniorin.
Kama oli heid�n.
103
00:09:33,223 --> 00:09:38,603
Milloin sin� tajuat?
Se ei ollut Osito eik� Kizzle.
104
00:09:38,686 --> 00:09:44,400
Kukaan muu ei tappanut Junioria.
H�n tappoi itse itsens�.
105
00:09:55,578 --> 00:09:59,666
- Hei.
- Hei.
106
00:10:01,209 --> 00:10:04,712
- Onko kaikki hyvin?
- Joo. Min� vain...
107
00:10:07,215 --> 00:10:10,427
Ei mit��n. Miten viikonloppusi meni?
108
00:10:10,510 --> 00:10:15,223
- Ihan hyvin.
- Hyv�. Sama t��ll�.
109
00:10:15,306 --> 00:10:18,476
Alan k�ski meid�n
seurata Cuevaseja t�n��n.
110
00:10:18,559 --> 00:10:22,189
- Leiriydyt��n Xavier'sin eteen.
- Kuulostaa hauskalta.
111
00:10:22,272 --> 00:10:24,941
Kirjaamme yl�s
heid�n tapaamisensa ja autonsa.
112
00:10:25,024 --> 00:10:27,152
Onneksi emme joudu penkomaan roskia.
113
00:10:27,235 --> 00:10:32,365
Joo. Minun t�ytyy hoitaa yksi juttu.
114
00:10:32,448 --> 00:10:36,244
- Sopiiko, jos tapaamme siell�?
- Toki.
115
00:10:39,330 --> 00:10:41,833
Onko kaikki varmasti hyvin?
116
00:10:41,916 --> 00:10:45,253
Joo. Minun pit��
vain selvitt�� yksi juttu.
117
00:11:01,769 --> 00:11:04,648
K�det ovat ylh��ll�. �l� ammu.
118
00:11:04,731 --> 00:11:06,524
Samat sanat.
119
00:11:14,532 --> 00:11:16,784
Miten sinulla menee?
120
00:11:18,953 --> 00:11:20,497
Jalkaani sattuu.
121
00:11:20,580 --> 00:11:24,584
Samoin olkap��h�ni, mutta vain sateella.
122
00:11:38,514 --> 00:11:41,225
Olet kuulemma puhunut paskaa kaveristani.
123
00:11:42,560 --> 00:11:46,230
En tied�, mit� kuulit tai kenelt�.
124
00:11:48,858 --> 00:11:54,155
Juniorin kuolinp�iv�n�
olin huolissani h�nest�.
125
00:11:55,406 --> 00:11:57,742
Yritin pelastaa h�net.
126
00:11:57,825 --> 00:12:01,579
Miten siin� k�vi?
127
00:12:04,248 --> 00:12:06,293
Kerro, mit� sin� p�iv�n� tapahtui.
128
00:12:06,376 --> 00:12:12,799
H�n soitti ja sanoi haluavansa
kamaa, joten tapasimme h�net.
129
00:12:12,882 --> 00:12:15,551
Sitten k�vimme ajelulla. Siin� kaikki.
130
00:12:17,929 --> 00:12:20,765
Joku leikkasi Kizzlen p��n irti
ja hautasi h�net.
131
00:12:20,848 --> 00:12:22,976
Mit� tied�t siit�?
132
00:12:23,059 --> 00:12:29,274
Vain kaksi ihmist� tiet��, mit�
siell� tapahtui. He ovat kuolleet.
133
00:12:29,357 --> 00:12:33,445
- Kerroin jo, mit� tied�n.
- Paskapuhetta! Olit siell�.
134
00:12:33,528 --> 00:12:36,406
Siksik� annoit h�nelle myrkky�?
Peitell�ksesi sit�?
135
00:12:36,489 --> 00:12:39,868
Luuletko, ett� tapoin h�net?
Haista paska.
136
00:12:39,951 --> 00:12:42,662
- Mit� sitten?
- Min� rakastin sit� poikaa.
137
00:12:47,708 --> 00:12:51,379
Panin h�net Miamiin menev��n
bussiin. Annoin h�nelle rahaa.
138
00:12:51,462 --> 00:12:54,507
Annoin h�nelle kodin ja uuden el�m�n.
139
00:12:58,010 --> 00:13:00,096
K�skin h�nen j�tt�� huumeet.
140
00:13:00,179 --> 00:13:05,268
Jos v�litit h�nest�, miksi syyt�t
h�nt� tekem�st�si murhasta?
141
00:13:08,104 --> 00:13:11,065
Luuletko, ett� h�n v�litt�� siit� nyt?
142
00:13:15,987 --> 00:13:21,576
Sinun pit�isi tiet��...
H�n suojeli sinua oikeasti.
143
00:13:22,743 --> 00:13:29,292
Ilman h�nt� sinulle olisi k�ynyt
sin� p�iv�n� toisin.
144
00:13:31,169 --> 00:13:33,504
Lenn�hd� pois, pikku kottarainen.
145
00:14:01,657 --> 00:14:05,870
Pahoittelut viiveest�. Labrassa
on ollut koko p�iv�n ruuhkaa.
146
00:14:05,953 --> 00:14:08,581
Selv�. Mik� oli tulos?
147
00:14:08,664 --> 00:14:14,045
Tulos on se... ett� olet raskaana.
Noin 9. viikolla.
148
00:14:15,796 --> 00:14:18,758
Vau. Okei.
149
00:14:18,841 --> 00:14:23,388
- Oliko t�m� yll�tys?
- Se ei todellakaan ollut suunniteltu.
150
00:14:23,471 --> 00:14:25,974
Selv�. Sinun t�ytyy tehd� p��t�ksi�.
151
00:14:26,057 --> 00:14:28,852
Jos aiot pit�� lapsen, p��set t�n��n -
152
00:14:28,935 --> 00:14:32,480
- tarkastukseen, jossa varmistamme,
ett� kaikki on kunnossa.
153
00:14:32,563 --> 00:14:35,567
- Ent� toinen vaihtoehto?
- Jos keskeyt�t raskauden...
154
00:14:35,650 --> 00:14:37,610
...aikaa on 20 viikkoon asti.
155
00:14:37,693 --> 00:14:44,575
Onko mahdollista selvitt��, onko
vauva valkoinen vai dominikaaninen?
156
00:14:45,993 --> 00:14:52,792
- Tarkoitatko siki�n isyystesti�?
- Kyll�.
157
00:14:52,875 --> 00:14:58,756
Se on mahdollista, mutta
ei t��ll�. Siin� on korkea riski.
158
00:14:58,839 --> 00:15:02,469
En suosittele sit�, ellei se ole
ehdottoman v�ltt�m�t�nt�.
159
00:15:02,552 --> 00:15:09,893
- Onko se v�ltt�m�t�nt�?
- Ei ole.
160
00:15:09,976 --> 00:15:13,313
Olen melko varma, kuka is� on.
Se t�ss� on ongelma.
161
00:15:13,396 --> 00:15:16,148
Voitko puhua kenenk��n kanssa?
162
00:15:18,776 --> 00:15:21,029
Se ei ole tarpeen.
163
00:15:21,112 --> 00:15:24,657
- Voimme varata ajan aborttiin.
- Selv�.
164
00:15:24,740 --> 00:15:28,119
Voit pukeutua. N�hd��n ulkopuolella.
165
00:15:49,807 --> 00:15:52,352
- Hei, mamita.
- Hei.
166
00:15:52,793 --> 00:15:56,356
Luulin, ett� olit klubilla t�n��n.
167
00:15:56,439 --> 00:15:59,734
Odotan Jorgea. Saimme t�n��n t�it�.
168
00:15:59,817 --> 00:16:04,030
- Miss� sin� olet ollut?
- Kuntosalilla vain.
169
00:16:06,073 --> 00:16:09,577
- N�yt�n sinulle kunnon treenin.
- Voi, kulta.
170
00:16:09,660 --> 00:16:12,830
Minun pit�� menn� suihkuun.
171
00:16:12,913 --> 00:16:17,710
- Olen inhottava.
- Et minusta.
172
00:16:22,089 --> 00:16:25,510
- Aiotko kertoa, mik� on vikana?
- Ei mik��n.
173
00:16:25,593 --> 00:16:28,346
�l� valehtele minulle.
174
00:16:28,429 --> 00:16:30,974
Tied�n, mist� on kyse.
175
00:16:31,057 --> 00:16:33,934
Olet vihainen, koska
emme ole sopineet h��p�iv��.
176
00:16:35,436 --> 00:16:41,693
Ei, kulta. En ole vihainen mist��n.
177
00:16:41,776 --> 00:16:44,570
Hyv�.
Tule sitten leikkim��n kanssani.
178
00:16:46,697 --> 00:16:49,158
Kulta, olen pahoillani.
179
00:16:49,241 --> 00:16:52,620
Minulla on pahoja kramppeja.
180
00:16:56,082 --> 00:16:58,001
Selv�.
181
00:16:58,084 --> 00:17:01,420
Ymm�rr�n. Minun pit��
sit� paitsi menn� t�ihin.
182
00:17:06,592 --> 00:17:09,345
- Toivottavasti olosi paranee.
- Joo.
183
00:17:22,441 --> 00:17:25,153
- Olet liian hidas.
- T�ht�� verkkoon.
184
00:17:25,236 --> 00:17:27,822
Ala tulla.
185
00:17:27,905 --> 00:17:29,741
- Alat hidastua, vanhus.
- T�nne.
186
00:17:29,824 --> 00:17:33,369
- Haluatko pit�� tauon?
- Tuo l�rp�ttely h�iritsee sinua.
187
00:17:35,621 --> 00:17:37,832
Maali! Puutarha villiintyy!
188
00:17:39,041 --> 00:17:40,543
Hei.
189
00:17:48,217 --> 00:17:51,721
Hei, �iti. Miten t�iss� meni?
190
00:17:51,804 --> 00:17:55,558
L��k�rit ovat idiootteja.
Onko kaikki hyvin?
191
00:17:55,641 --> 00:17:57,852
Is� saa vain k�niins�.
192
00:17:59,812 --> 00:18:03,316
Tulit kerrankin paikalle. Hyv�.
193
00:18:03,399 --> 00:18:05,985
Sy�n ja menen nukkumaan.
Onko kanaa j�ljell�?
194
00:18:06,068 --> 00:18:07,862
Luulen niin.
195
00:18:10,239 --> 00:18:15,328
Hei, Maryanne. Odota.
196
00:18:15,411 --> 00:18:19,207
Sopiiko sinulle, ett� olen t��ll�?
197
00:18:19,290 --> 00:18:21,167
Joo. Se on hienoa.
198
00:18:21,250 --> 00:18:25,421
Teen y�vuoron, tulen kotiin
ja hengaan ex-mieheni kanssa.
199
00:18:25,504 --> 00:18:27,674
Selv�. Voimme menn� muualle.
200
00:18:27,757 --> 00:18:31,094
Kuulin, ettei sinulla ole muuta paikkaa.
201
00:18:31,177 --> 00:18:33,680
- Kuulitko siit�?
- Joo.
202
00:18:33,763 --> 00:18:37,350
- Nicky piti siirt�� vakuutukseeni.
- Hitto.
203
00:18:37,433 --> 00:18:41,562
Olen pahoillani. Kuule. Tied�n,
ett� joudut k�rsim��n takiani.
204
00:18:43,731 --> 00:18:50,488
Tied�n, ett� se on minun syyt�ni.
Ty�paikan menetys sotki kaiken.
205
00:18:50,571 --> 00:18:52,657
Yrit�n tehd� jotain erilaista.
206
00:18:52,740 --> 00:18:57,620
Jos sinulle sopii,
haluaisin k�yd� t��ll� useammin.
207
00:18:57,703 --> 00:19:00,247
Luulen, ett� h�nkin pit�isi siit�.
208
00:19:02,937 --> 00:19:06,587
Jos h�n haluaa sit�, se sopii minulle.
209
00:19:06,670 --> 00:19:10,133
Kiitos. Olet paras.
Mutta n�yt�t v�syneelt�.
210
00:19:10,216 --> 00:19:12,885
Mit� tapahtui?
Syntyik� y�ll� paljon vauvoja?
211
00:19:12,968 --> 00:19:17,223
Vain kolme, ja t��ll� on kaikkea,
mit� pit�isi korjata.
212
00:19:17,306 --> 00:19:18,766
Voinko auttaa?
213
00:19:18,849 --> 00:19:21,352
- Yl�kerran vessa vuotaa.
- Niink�?
214
00:19:21,435 --> 00:19:24,689
- Haluatko vilkaista?
- Joo. K�ymme vain rautakaupassa.
215
00:19:24,772 --> 00:19:27,024
Pit�k�� hauskaa.
216
00:19:29,276 --> 00:19:31,737
- Kiitos.
- Ei kest�.
217
00:19:33,697 --> 00:19:35,658
Mene nukkumaan.
218
00:19:38,410 --> 00:19:41,914
- Haluatko oppia korjaamaan vessan?
- En oikeastaan.
219
00:19:55,052 --> 00:19:56,512
- Onko hetki aikaa?
- Toki.
220
00:19:56,595 --> 00:19:59,807
Kyse on Sean Gandamista,
jonka ruumiin l�ysimme mets�st�.
221
00:19:59,890 --> 00:20:04,061
Puhelintiedot, todisteet ja Junior
McCarthyn tytt�yst�v�n lausunto -
222
00:20:04,144 --> 00:20:05,688
- tukevat saamaani tietoa.
223
00:20:05,771 --> 00:20:09,609
Uskon, ett� McCarthy on syyllinen.
224
00:20:09,692 --> 00:20:13,946
Hyv�. Soitan syytt�j�lle heti
ja varmistan, ett� olet mukana.
225
00:20:14,029 --> 00:20:16,574
- Kiitos, sir.
- Muuten...
226
00:20:16,657 --> 00:20:19,577
K�vin eilen
rikosporukan kanssa drinkeill�.
227
00:20:19,660 --> 00:20:22,205
- Niin?
- Nimesi tuli esiin.
228
00:20:22,288 --> 00:20:27,459
Sanoin, ett� olet ahkera tulokas ja
Velekee ei antanut sinulle kunniaa.
229
00:20:29,837 --> 00:20:34,466
Selv�. Minun on sitten
parasta palata hommiin.
230
00:20:35,968 --> 00:20:37,637
- Hei, ylikonsta.
- Niin?
231
00:20:37,720 --> 00:20:40,056
- Onko sinulla aikaa?
- On. Mit� asiaa?
232
00:20:40,139 --> 00:20:43,851
Luulen, ett� Osito tappoi Kizzlen
suojellakseen Junioria.
233
00:20:43,934 --> 00:20:47,021
- Mist� kuulit sen?
- Ositolta. Puhutin h�nt� juuri.
234
00:20:47,104 --> 00:20:49,857
- Mit� helvetti�?
- �l� muuta sano.
235
00:20:49,940 --> 00:20:52,235
En tied�, miten teill� toimitaan.
236
00:20:52,318 --> 00:20:55,446
- Meill� on komentoj�rjestys.
- Mit�?
237
00:20:55,529 --> 00:21:00,409
Olen ylikonstaapelisi. Osito on minun
vasikkani. Pysy kaukana h�nest�.
238
00:21:00,492 --> 00:21:03,037
Osito tappoi Kizzlen, ei Junior.
239
00:21:04,538 --> 00:21:07,667
Tied�t kai olevasi koeajalla?
240
00:21:07,750 --> 00:21:11,170
Jos haluat j��d�,
saat opetella tottelemaan k�skyj� -
241
00:21:11,253 --> 00:21:13,464
- tai palata veneelle.
242
00:21:15,424 --> 00:21:17,343
Selv�.
243
00:21:17,426 --> 00:21:22,014
Mene etsim��n parisi. H�n on
tehnyt poliisity�t� koko p�iv�n.
244
00:21:30,189 --> 00:21:32,733
Nostetaan kolmosella.
Yksi, kaksi, kolme.
245
00:21:34,401 --> 00:21:37,572
Varo johtoa.
246
00:21:37,655 --> 00:21:41,075
Onnistuiko? Selv�.
247
00:21:41,158 --> 00:21:44,453
- Eik�h�n se ole kohdillaan.
- Niink�?
248
00:21:44,536 --> 00:21:49,375
Tied�tk� mit�? Tee sin� saumaus.
249
00:21:49,458 --> 00:21:51,543
Se on kaikkein hauskinta.
250
00:21:54,338 --> 00:21:56,215
- N�ink�?
- Niin.
251
00:21:56,298 --> 00:21:58,801
Ehk� voisimme perustaa firman.
252
00:21:58,884 --> 00:22:01,679
Tienaisimme 40 taalaa tunnissa.
253
00:22:01,762 --> 00:22:05,182
Abruzzo ja poika.
"Korjaamme paskal�pi�."
254
00:22:06,934 --> 00:22:09,726
"Korjaamme..."
255
00:22:10,599 --> 00:22:14,645
Kuulin sinun ja �idin puhuvan.
Mit� ty�paikallesi k�vi?
256
00:22:15,236 --> 00:22:18,406
Jouduin keskelle yht� juttua.
257
00:22:20,155 --> 00:22:25,077
- Anna, kun arvaan. Joku nainen.
- Niin.
258
00:22:26,578 --> 00:22:29,749
Luulitko, etten tied�,
miksi sin� ja �iti erositte?
259
00:22:29,832 --> 00:22:33,753
- Sovimme, ettemme kerro sinulle.
- H�n ei kertonut.
260
00:22:33,836 --> 00:22:37,297
Kuulin, kun
h�n itki puhelimessa Kathy-t�dille.
261
00:22:38,632 --> 00:22:43,054
H�n sanoi, ett� panit
jotain naista yksik�ss�si.
262
00:22:43,137 --> 00:22:46,057
Is�, jopa min� tied�n,
ettei sellaista saa tehd�.
263
00:22:46,140 --> 00:22:49,852
Tied�n. Ansaitsin sen.
264
00:22:49,935 --> 00:22:53,981
Olen tehnyt huonoja valintoja,
mutta voit puhua minulle.
265
00:22:54,064 --> 00:22:56,150
Olisit voinut puhua minulle.
266
00:22:56,233 --> 00:22:58,986
Olisit vain valehdellut minulle taas.
Ei kiitos.
267
00:22:59,069 --> 00:23:03,157
Min� mokasin. Min� mokasin, Nicky.
268
00:23:03,240 --> 00:23:06,243
Mutta en tehnyt sit�
satuttaakseni sinua tai �iti�si.
269
00:23:09,872 --> 00:23:12,207
Tulin t�nne korvaamaan sen.
270
00:23:14,585 --> 00:23:19,840
Joten... ilmoittele minulle.
271
00:23:19,923 --> 00:23:21,759
Saat itse p��tt��.
272
00:23:24,136 --> 00:23:26,138
Okei.
273
00:23:39,026 --> 00:23:41,362
- Hei.
- Hei. Luulin, ett� v�lttelet minua.
274
00:23:41,445 --> 00:23:43,280
Sori. Onko mit��n tapahtunut?
275
00:23:43,363 --> 00:23:46,742
Frankie ja Jorge tulivat pari tuntia
sitten. He ovat sis�ll�.
276
00:23:50,579 --> 00:23:55,126
Onko meill� kaikki hyvin?
277
00:23:55,209 --> 00:23:57,378
On.
278
00:23:57,461 --> 00:24:00,006
Et kai suhtaudu t�h�n oudosti?
279
00:24:00,089 --> 00:24:02,425
Mit�? En. Sin�h�n se hetero olet.
280
00:24:02,508 --> 00:24:04,885
Jos joku suhtautuu oudosti, niin sin�.
281
00:24:04,968 --> 00:24:09,223
Ei sen tarvitse olla iso juttu.
Joskus ty�kaverit paneskelevat.
282
00:24:09,306 --> 00:24:13,727
- Sit�k� se oli? Yhden y�n juttu?
- Mit�?
283
00:24:14,770 --> 00:24:16,730
Ei mit��n. Ei siin� mit��n.
284
00:24:21,610 --> 00:24:27,825
Oletko maannut
kenenk��n muun kanssa yksik�st�?
285
00:24:31,328 --> 00:24:35,374
- Okei. Kenen? Kerro.
- En.
286
00:24:35,457 --> 00:24:38,627
- Kerro nyt.
- Sellainen maine tuhoaa naisen uran.
287
00:24:38,710 --> 00:24:40,629
Kenelle min� kertoisin?
288
00:24:40,712 --> 00:24:42,756
Ja sin�kin voit kieli� minusta.
289
00:24:47,427 --> 00:24:49,722
- Rayn.
- Rayn?
290
00:24:49,805 --> 00:24:53,100
Rayn? Voi luoja.
291
00:24:53,183 --> 00:24:56,979
- Panitko h�nt� kerran?
- Pikemminkin vuoden.
292
00:24:57,062 --> 00:24:59,899
- Voi hitto!
- Niin.
293
00:24:59,982 --> 00:25:02,318
Mieheni ja h�nen vaimonsa saivat tiet��.
294
00:25:02,401 --> 00:25:04,695
- Se oli paskamyrsky.
- Voi luoja.
295
00:25:04,778 --> 00:25:07,406
Olitteko te...
296
00:25:07,489 --> 00:25:11,035
- Rakastuneita tai...
- Emme.
297
00:25:11,118 --> 00:25:14,830
H�n ei kykene rakastamaan,
eiv�tk� syrj�hypyt ole todellisia.
298
00:25:14,913 --> 00:25:17,583
Siin� ei jaeta kylpp�ri�.
Kaikki on leikki�.
299
00:25:19,835 --> 00:25:22,338
Kaikki suhteeni ovat tuollaisia.
300
00:25:22,421 --> 00:25:26,509
Siksi en kai tajunnut, ett� h�n
on kusip��, ennen kuin se oli ohi.
301
00:25:26,592 --> 00:25:28,677
Olimme ty�kavereita viel� 3 vuotta.
302
00:25:28,760 --> 00:25:32,014
- Jessus.
- Joo. Se oli mahtavaa.
303
00:25:32,097 --> 00:25:38,604
Panit h�nt� ja min� sinua. Se on
melkein kuin olisin pannut h�nt�.
304
00:25:38,687 --> 00:25:40,648
Voisit valita huonomminkin.
305
00:25:40,731 --> 00:25:44,985
H�n voi olla paskiainen,
mutta h�n on hyv� s�ngyss�.
306
00:25:45,068 --> 00:25:47,571
Voi luoja. Lopeta.
307
00:25:47,654 --> 00:25:49,615
Ei h�n toki ole Jackie Qui�ones.
308
00:25:57,998 --> 00:26:01,335
Delgado, sait toisen vieraan.
309
00:26:15,140 --> 00:26:18,852
Oletpa sin� suosittu t�n��n.
310
00:26:22,689 --> 00:26:24,984
Miten p��sit sis��n?
311
00:26:25,067 --> 00:26:27,403
Wayne-sed�ll� on yhteyksi� kaikkialla.
312
00:26:27,486 --> 00:26:32,700
- Onko tuo oikea?
- On se.
313
00:26:32,783 --> 00:26:35,286
Mit� haluat, pikku-G?
314
00:26:35,369 --> 00:26:37,830
Kuulin, ett� sinulla oli ongelmia.
315
00:26:37,913 --> 00:26:41,750
Hautajaisiani yritettiin suunnitella,
mutta p�iv� oli v��r�.
316
00:26:42,960 --> 00:26:47,256
- Mist� kuulit?
- Kuulen kaiken.
317
00:26:47,339 --> 00:26:49,383
Olen Frankien ja Jorgen leiviss�.
318
00:26:50,717 --> 00:26:54,680
- L�hettiv�tk� he sinut t�nne?
- He eiv�t edes tied� t�st�.
319
00:26:54,763 --> 00:26:58,767
Pid� varasi heid�n kanssaan.
He ovat k��rmeit�.
320
00:26:58,850 --> 00:27:03,313
En tullut pyyt�m��n neuvoja.
Tulin tarjoamaan apua.
321
00:27:05,565 --> 00:27:09,570
Ellei sinulla ole t��ll� joku,
et voi auttaa.
322
00:27:09,653 --> 00:27:11,405
Niin.
323
00:27:12,698 --> 00:27:17,661
Voin v�litt�� sinulle myyt�v��.
Se auttaa saamaan kavereita.
324
00:27:19,955 --> 00:27:21,873
Se on hyv� tarjous.
325
00:27:23,333 --> 00:27:25,502
Liian hyv�.
326
00:27:25,585 --> 00:27:28,839
- Luuletko minusta sellaista?
- Olisi tyhm�� olla kysym�tt�.
327
00:27:28,922 --> 00:27:32,509
Frankie ei tied� mit��n.
T�m� on minun juttuni.
328
00:27:34,845 --> 00:27:37,264
Vannon siskoni nimeen.
329
00:27:38,932 --> 00:27:41,810
Tulit siis auttamaan minua
ihan pyyteett�m�sti?
330
00:27:41,893 --> 00:27:44,647
Et ole t��ll� ikuisesti.
331
00:27:44,730 --> 00:27:48,567
Kun p��set ulos,
haluan, ett� tulet minulle hommiin.
332
00:27:51,194 --> 00:27:53,072
Ja olet aina ollut minulle kiva.
333
00:27:53,155 --> 00:27:56,783
Toisin kuin Frankie. Se idiootti
ei edes muistanut nime�ni.
334
00:28:00,495 --> 00:28:02,998
Miten aiot saada tuotteen sis��n?
335
00:28:03,081 --> 00:28:08,045
�l� sit� murehdi. Ole vain valmiina.
336
00:28:08,128 --> 00:28:10,589
Olen aina valmiina.
337
00:28:16,553 --> 00:28:19,473
Miksi ihmiset pit�v�t
strippiklubeista niin paljon?
338
00:28:20,807 --> 00:28:23,018
Siell� on jokaiselle jotain.
339
00:28:23,101 --> 00:28:28,940
- Paksuja, laihoja, mustia, valkoisia.
- Niin kai.
340
00:28:33,403 --> 00:28:35,655
Hetkinen. Joku tulee.
341
00:28:38,116 --> 00:28:39,785
Hetkinen.
342
00:28:39,868 --> 00:28:42,579
- Se on Jorge ja joku mimmi.
- Mit� he tekev�t?
343
00:28:42,662 --> 00:28:45,207
- He taitavat ryhty� hommiin.
- Mit�?
344
00:28:45,290 --> 00:28:48,168
- Kyll� vain!
- Anna t�nne ne.
345
00:28:48,251 --> 00:28:50,504
Haluan n�hd�, miten heterot tekev�t sen.
346
00:28:50,587 --> 00:28:52,965
Lopeta. Haluan n�hd� t�m�n.
347
00:28:53,048 --> 00:28:55,509
Jumalauta, keskell� p�iv�� ja j��kylm�ss�.
348
00:28:55,592 --> 00:28:58,387
Kuka tuo mimmi on?
349
00:28:58,470 --> 00:29:01,307
T�ss�. Se taitaa olla Daisy.
350
00:29:01,390 --> 00:29:05,436
- Daisy on ammattilainen.
- N�yt�.
351
00:29:05,519 --> 00:29:09,815
Mit� h�n tekee? Minne h�n menee?
352
00:29:11,650 --> 00:29:13,318
- Hitto. Meid�t on n�hty.
- Mit�?
353
00:29:17,364 --> 00:29:23,120
- Haistakaa paska!
- Hitto.
354
00:29:23,203 --> 00:29:26,707
- Tyhm��.
- Mit� me nyt teemme?
355
00:29:26,790 --> 00:29:30,085
Emme mit��n. Yritet��n
parin p�iv�n p��st� eri autolla.
356
00:29:34,297 --> 00:29:37,426
- Ei.
- Minne sin� menet?
357
00:29:37,509 --> 00:29:40,595
- Paskat siit� kusip��st�.
- Odota, Jackie!
358
00:29:43,098 --> 00:29:45,809
- Hei! Miss� Jorge on?
- Ei t��ll�.
359
00:29:45,892 --> 00:29:48,771
- Haista paska.
- Mit�? Haista itse!
360
00:29:48,854 --> 00:29:51,273
Minne sin� menet?
361
00:29:51,356 --> 00:29:53,692
Et voi k�vell� ohitseni noin vain.
362
00:29:56,820 --> 00:30:00,407
- Sori, pomo. H�n rynt�si sis��n.
- Ei se mit��n, Chuy.
363
00:30:01,575 --> 00:30:03,827
- Enk�h�n ole turvassa.
- Selv�.
364
00:30:07,247 --> 00:30:10,626
- Laita ovi kiinni ja j�� hetkeksi.
- Ei kiitos.
365
00:30:10,709 --> 00:30:13,754
Ihan miten vain.
366
00:30:13,837 --> 00:30:15,923
Kiva n�hd� taas.
367
00:30:16,006 --> 00:30:18,342
Etsin Jorgea, en sinua.
368
00:30:18,425 --> 00:30:22,721
- Kuulin, ett� h�n on homman aivot.
- Huvittavaa.
369
00:30:22,804 --> 00:30:25,307
Olette kuulemma
istuneet ulkona koko p�iv�n.
370
00:30:25,390 --> 00:30:28,811
Jep. Pid�n sinua silm�ll�.
371
00:30:28,894 --> 00:30:32,147
Tied�n, ett� tuot t�nne karfentaniilia.
372
00:30:32,230 --> 00:30:35,776
Sit�, joka tappoi ne kolme nuorta
Chathamissa ja Juniorin.
373
00:30:35,859 --> 00:30:39,279
Junior oli narkkari,
joka imi munaa saadakseen kamaa.
374
00:30:39,362 --> 00:30:41,990
Haista paska!
375
00:30:42,073 --> 00:30:44,827
Ei kannattaisi k�vell� ravintolaani -
376
00:30:44,910 --> 00:30:46,370
- ja puhua minulle noin.
377
00:30:46,453 --> 00:30:49,873
Olet t��ll� vain, koska Ray pani tytt��si.
378
00:30:49,956 --> 00:30:52,542
Millainen pelkuri panee naisensa hommiin?
379
00:30:53,793 --> 00:30:56,088
Sinulla on munaa, tytt�.
380
00:30:56,171 --> 00:30:58,715
Tunnistin sen heti, kun tulit vankilaan.
381
00:31:00,175 --> 00:31:02,886
Mutta asiat ovat nyt toisin.
382
00:31:02,969 --> 00:31:09,935
Olen nyt vapaa mies ja yksityishenkil�.
383
00:31:10,018 --> 00:31:15,565
Minulla on t��ll� oikeus puolustautua.
384
00:31:18,568 --> 00:31:22,573
Ei yksityistansseja ty�ajalla.
385
00:31:22,656 --> 00:31:25,993
Hei, Frankie.
Onko raha t�n��n puhdasta?
386
00:31:26,076 --> 00:31:28,203
Menn��n.
387
00:31:30,080 --> 00:31:31,998
Menn��n.
388
00:31:38,088 --> 00:31:42,801
Jumalauta!
Cagney ja Laceyhan ne siin�.
389
00:31:42,884 --> 00:31:44,803
Hyv� viittaus. Ajankohtainen.
390
00:31:44,886 --> 00:31:48,765
L�ytyik� mit��n kiinnostavaa?
Eik�? Sit�h�n min�kin.
391
00:31:48,848 --> 00:31:52,561
Capessa kuolee nuoria,
ja te h�irik�itte meit�.
392
00:31:52,644 --> 00:31:56,356
Onko sinulle tehty ruumiintarkastus?
N�in ryppyisen perseesi jo.
393
00:31:56,439 --> 00:31:58,233
Hyv� poliisi, paha poliisi...
394
00:31:58,316 --> 00:32:01,612
Sin� olet varmaan hyv�,
koska n�yt�t minusta hyv�lt�.
395
00:32:01,695 --> 00:32:03,989
Osoita parilleni kunnioitusta.
396
00:32:08,994 --> 00:32:11,455
Tule, kulta.
397
00:32:11,538 --> 00:32:15,584
Saatanan �mm�t
tulevat t�nne �rsytt�m��n minua.
398
00:32:23,341 --> 00:32:25,010
Mik� sinua riivaa?
399
00:32:25,093 --> 00:32:27,679
- Haluatko kuolla?
- Mit�?
400
00:32:27,762 --> 00:32:31,183
Et voi tehd� en�� mit� vain.
Olet nyt poliisi.
401
00:32:31,266 --> 00:32:34,603
- Meill� on ohjeistus.
- Aiotko sin� nalkuttaa minulle nyt?
402
00:32:34,686 --> 00:32:37,731
Luuletko, ett� haluan nalkuttaa? En.
403
00:32:37,814 --> 00:32:41,443
Meit� pidet��n silm�ll�
tuhat kertaa enemm�n kuin miehi�.
404
00:32:41,526 --> 00:32:43,946
- Emme voi toimia kuin Ray.
- Tuo on paskaa.
405
00:32:44,029 --> 00:32:47,199
Niin on. Se on paskaa.
406
00:32:47,282 --> 00:32:50,744
Hei.
407
00:32:50,827 --> 00:32:53,956
Se vaati munaa. Kunnioitan sit�.
408
00:32:54,039 --> 00:32:57,042
Mutta jos joku kysyy,
olimme koko p�iv�n autossa.
409
00:32:57,125 --> 00:32:59,753
Saat luvan toivoa,
ettei kukaan tee valitusta.
410
00:32:59,836 --> 00:33:02,548
Hitto.
Olen pahoillani. Olet oikeassa.
411
00:33:02,631 --> 00:33:08,595
Olen joskus v�h�n impulsiivinen.
412
00:33:08,678 --> 00:33:10,430
V�h�n?
413
00:33:12,265 --> 00:33:14,142
Suu kiinni.
414
00:33:15,310 --> 00:33:17,687
Hei, Eddie Murphy.
415
00:33:18,980 --> 00:33:23,068
Hitto. Joo, ilman muuta.
Olen matkalla.
416
00:33:23,151 --> 00:33:26,196
Lupasin menn� Edin luo sy�m��n
10 minuutin p��st�.
417
00:33:26,279 --> 00:33:29,491
- Vien sinut.
- Vain, jos j��t sy�m��n.
418
00:33:29,574 --> 00:33:32,286
- He eiv�t suutu, jos olet siell�.
- Mahtavaa.
419
00:33:32,369 --> 00:33:35,163
- Illallinen oudon ty�is�si luona.
- H�n on jees.
420
00:33:35,246 --> 00:33:36,790
Saat n�hd�.
421
00:33:40,210 --> 00:33:43,463
- Hei. Vessa on korjattu.
- Kiitos.
422
00:33:43,546 --> 00:33:47,718
Olet aina ollut hyv� sellaisessa.
Ehk� voisit menn� raksalle t�ihin.
423
00:33:47,801 --> 00:33:50,387
Hassua.
Minulla oli raksaty� v�h�n aikaa.
424
00:33:50,470 --> 00:33:54,766
- Se oli tyls��.
- Niin tietenkin.
425
00:33:54,849 --> 00:33:57,394
- Miss� Nick on?
- Katsomassa YouTubea.
426
00:33:57,477 --> 00:34:00,397
Niinp� tietenkin.
427
00:34:00,480 --> 00:34:04,651
H�n on hyv� poika.
428
00:34:04,734 --> 00:34:07,154
Niin on.
429
00:34:07,237 --> 00:34:11,908
Voisinko tulla joskus
tekem��n kellarin loppuun?
430
00:34:11,991 --> 00:34:14,911
Sinun ei tarvitse tehd� sit�
n�hd�ksesi poikaasi.
431
00:34:14,994 --> 00:34:16,913
Olen narttu, mutta en niin paha.
432
00:34:16,996 --> 00:34:19,541
Tied�n, mutta haluan.
433
00:34:20,625 --> 00:34:22,168
Etk� sin� ole narttu.
434
00:34:23,628 --> 00:34:25,255
Okei.
435
00:34:28,299 --> 00:34:31,386
Vau. Dirty Dancing.
436
00:34:31,469 --> 00:34:33,430
- Oletko n�hnyt sen?
- Joo.
437
00:34:33,513 --> 00:34:36,308
Kohta h�n kaatuu ja saa aivot�r�hdyksen.
438
00:34:36,391 --> 00:34:38,935
- Eik� saa.
- Eik�?
439
00:34:39,018 --> 00:34:41,312
Niin min� sen muistan.
440
00:34:43,690 --> 00:34:46,067
Voit tulla istumaan, jos haluat.
441
00:34:47,360 --> 00:34:51,156
Haluaisin kyll�, mutta minun pit��
menn� toiseen paskaduuniini.
442
00:34:52,741 --> 00:34:56,619
- Joskus toiste?
- Joskus toiste.
443
00:34:58,955 --> 00:35:00,415
Se olisi kiva.
444
00:35:17,098 --> 00:35:18,892
- Muistatko t�m�n kohdan?
- Joo.
445
00:35:18,975 --> 00:35:20,560
Muistatko?
446
00:35:20,643 --> 00:35:23,438
- Osaisiko �iti tanssia noin?
- Joo.
447
00:35:23,521 --> 00:35:25,440
Niink�?
448
00:35:25,523 --> 00:35:29,403
- Mit� te katsotte?
- Dirty Dancingia.
449
00:35:29,486 --> 00:35:31,655
En halua, ett� h�n katsoo tytt�leffaa.
450
00:35:31,738 --> 00:35:35,617
- N�in sen jo, isi.
- Niink�?
451
00:35:35,700 --> 00:35:37,577
Puistossa Ray-sed�n kanssa.
452
00:35:39,162 --> 00:35:42,332
Olit silloin poissa, kulta.
453
00:35:44,125 --> 00:35:47,963
- Tied�n, rakas.
- Voimme vaihtaa kanavaa.
454
00:35:48,046 --> 00:35:50,215
Ei se mit��n.
455
00:35:52,300 --> 00:35:55,678
Sin� pid�t siit�. Katsotaan vain.
456
00:36:03,686 --> 00:36:07,273
Haluatko l�hte� t�n��n
Jorgen ja Daisyn kanssa ulos?
457
00:36:09,651 --> 00:36:12,571
- Joo, kyll� se sopii.
- Voinko min�kin tulla?
458
00:36:12,654 --> 00:36:15,865
Ei t�n��n. Menet mummon luo.
459
00:36:17,951 --> 00:36:20,286
Ensi kerralla, jooko?
460
00:36:23,748 --> 00:36:26,334
Laita mekko minun mielikseni.
461
00:36:28,586 --> 00:36:30,463
Selv�.
462
00:36:36,761 --> 00:36:38,472
Vau. Mielet�n paikka.
463
00:36:38,555 --> 00:36:41,933
H�n sai sen halvalla vuonna 1980.
Onnenpekka.
464
00:36:44,435 --> 00:36:48,231
- Olet my�h�ss�!
- Se on minun syyt�ni. Anteeksi.
465
00:36:48,314 --> 00:36:51,902
Meill� oli juttu kesken.
Olen Leslie, Jackien pari.
466
00:36:51,985 --> 00:36:54,070
Ed Murphy, Jackien entinen pari.
467
00:36:54,153 --> 00:36:56,948
Olet komeampi.
Ymm�rr�n, miksi h�n j�tti minut.
468
00:36:57,031 --> 00:36:59,284
- �l� ole typer�.
- Mit�?
469
00:36:59,367 --> 00:37:01,036
- Haloo!
- �l� kuuntele h�nt�.
470
00:37:01,119 --> 00:37:03,872
H�n puhuu sinusta aina.
Olet h�nelle kuin is�.
471
00:37:03,955 --> 00:37:06,291
�l� sin�k��n ole typer�.
472
00:37:06,374 --> 00:37:09,461
- Jackie!
- Hei, Linda!
473
00:37:09,544 --> 00:37:12,047
Ed, miksi seisot t��ll� kylm�ss�?
474
00:37:12,130 --> 00:37:15,342
- Tulkaa sis��n. Ruoka on valmiina.
- Kuulitte kyll�.
475
00:37:15,425 --> 00:37:16,885
- Kiitos.
- Selv�.
476
00:37:16,968 --> 00:37:19,220
Teid�n j�lkeenne.
477
00:37:29,230 --> 00:37:31,566
- Toivottavasti sinulla on n�lk�.
- On.
478
00:37:31,649 --> 00:37:34,444
- Minulla on sudenn�lk�.
- Sinulta ei kysytty.
479
00:37:34,527 --> 00:37:37,948
Onko t�m� edes ravintola?
Miksi pukeuduin n�in?
480
00:37:38,031 --> 00:37:40,742
Ajattelin, ett� pid�t n�k�alasta.
481
00:37:51,502 --> 00:37:55,465
- Onko t�m� vitsi?
- Palvelu on kuulemma erinomaista.
482
00:37:55,548 --> 00:37:57,050
- Min� l�hden.
- Ei.
483
00:37:58,426 --> 00:38:02,096
J��. Sy�mme hyv�n illallisen.
484
00:38:04,557 --> 00:38:07,894
- P�yt� nelj�lle, kiitos.
- T�ss�.
485
00:38:10,521 --> 00:38:13,108
Mit� teille kuuluu t�n��n?
486
00:38:13,191 --> 00:38:15,819
L�het�n tarjoilijan
ottamaan juomatilauksenne.
487
00:38:15,902 --> 00:38:18,404
Haluamme h�net.
488
00:38:22,951 --> 00:38:25,078
Ray.
489
00:38:27,622 --> 00:38:30,333
Ota tuo p�yt�, joka tuli juuri.
490
00:38:30,416 --> 00:38:34,796
- En tarjoile p�ytiin.
- He pyysiv�t nimenomaan sinua.
491
00:38:34,879 --> 00:38:37,465
Ota heid�n tilauksensa.
492
00:38:48,851 --> 00:38:51,605
Hieno paita, kaveri. N�yt�t hyv�lt�.
493
00:38:51,688 --> 00:38:53,773
Aiotko oikeasti tehd� t�m�n nyt?
494
00:38:53,856 --> 00:38:56,484
- Mit� tarkoitat? Meill� on n�lk�.
- Niin.
495
00:39:00,154 --> 00:39:04,492
- Mik� on p�iv�n keitto?
- Chowder on kuulemma suolaista.
496
00:39:04,575 --> 00:39:07,162
Etk� sin� sanonut niin, Renee?
497
00:39:07,245 --> 00:39:09,247
Haista paska.
498
00:39:11,666 --> 00:39:14,252
- Emme ole tilanneet viel�.
- En ole tarjoilija.
499
00:39:14,335 --> 00:39:18,757
Et ole tarjoilija etk� poliisi.
Et ole mit��n.
500
00:39:18,840 --> 00:39:21,176
- Sano tuo uudestaan.
- Kuulit kyll�.
501
00:39:21,259 --> 00:39:24,888
- Haista sin� paska!
- Lopeta.
502
00:39:24,971 --> 00:39:29,600
H�n ei ole sen arvoinen, kulta.
Menn��n kotiin. Tule.
503
00:39:31,936 --> 00:39:35,440
Kuten h�n sanoi, et ole sen arvoinen.
504
00:39:37,483 --> 00:39:41,404
- Hyv�!
- Lopettakaa!
505
00:39:44,991 --> 00:39:48,578
Mit� helvetti�, Abruzzo?
506
00:39:48,661 --> 00:39:52,791
Soitan h�t�numeroon.
507
00:39:52,874 --> 00:39:55,543
Ja sin� saat potkut.
508
00:39:55,626 --> 00:39:58,922
- L�hdet��n pois t��lt�.
- Menn��n.
509
00:39:59,005 --> 00:40:01,591
- T�n��n.
- Hyv� on.
510
00:40:01,674 --> 00:40:04,969
Saatanan luuseri.
511
00:40:08,222 --> 00:40:11,059
- Ruoka on mahtavaa.
- Pid�tk� simpukoista?
512
00:40:11,142 --> 00:40:14,020
- Kaivoin ne itse.
- Ne ovat herkullisia.
513
00:40:14,103 --> 00:40:17,607
Sain reseptin Emerililt�.
514
00:40:17,690 --> 00:40:20,276
- Vai mit�?
- Niin sait.
515
00:40:20,359 --> 00:40:22,696
Kiitos, ett� sain kuokkia.
516
00:40:22,779 --> 00:40:25,198
- Ei t��ll� kukaan kuoki.
- Ilman muuta.
517
00:40:25,281 --> 00:40:29,535
- Tule koska tahansa.
- Oletko sin�kin lesbo?
518
00:40:33,456 --> 00:40:35,709
Ei se mit��n. Et sin� minua j�rkyt�.
519
00:40:35,792 --> 00:40:39,838
- Niin.
- Siskoni lapsi on muunsukupuolinen.
520
00:40:39,921 --> 00:40:41,964
Siksi kysyin.
521
00:40:43,466 --> 00:40:47,512
- Meill� on sinua veneell� ik�v�.
- Minullakin on sinua ik�v�.
522
00:40:48,971 --> 00:40:52,934
- Onko mit��n j�nn�� tapahtunut?
- Paljonkin.
523
00:40:53,017 --> 00:40:57,981
Kolme haimerkki� katosi noin vain.
Hait vain katosivat.
524
00:40:58,064 --> 00:41:00,608
Hyv�.
525
00:41:00,691 --> 00:41:06,531
Mit�? Viime kes�n�
hai s�i miehen Wellfleetiss�.
526
00:41:06,614 --> 00:41:09,909
Linda, ne ovat uhanalaisia.
527
00:41:09,992 --> 00:41:13,997
Merkkien pit�isi kest�� 10 vuotta.
Onko se salakalastaja?
528
00:41:14,080 --> 00:41:16,875
- Mit� muutakaan se olisi?
- Niink�?
529
00:41:16,958 --> 00:41:19,377
- Onko t��ll� salakalastajia?
- On.
530
00:41:19,460 --> 00:41:21,379
Puolet ty�ajastamme menee siihen.
531
00:41:21,462 --> 00:41:24,174
Ihmiset ovat ahneita.
532
00:41:24,257 --> 00:41:28,386
- He yritt�v�t tienata helpolla.
- Luuletko, ett� se on kuhaset�?
533
00:41:28,469 --> 00:41:31,723
- Anteeksi mit�? Kuhaset�?
- Niin.
534
00:41:31,806 --> 00:41:34,476
H�n on vakava tyyppi.
535
00:41:34,559 --> 00:41:39,189
- Rahanpesua, todistajien lahjontaa...
- Valtava laivasto, miljoonabisnes.
536
00:41:39,272 --> 00:41:44,027
Olen kirjoittanut sille kusip��lle
lukemattomat sakot vuosien mittaan -
537
00:41:44,110 --> 00:41:47,655
- enk� ole viel�k��n
saanut h�nt� syytteeseen.
538
00:41:47,738 --> 00:41:49,574
Onnistut kyll� viel�.
539
00:41:49,657 --> 00:41:51,993
Menen aamulla kuulustelemaan h�nt�.
540
00:41:52,076 --> 00:41:55,622
Hitto. Haluan mukaan. Voinko menn�?
541
00:41:55,705 --> 00:41:58,625
Ole kiltti.
542
00:41:58,708 --> 00:42:00,835
Voit tehd� ihan, mit� haluat.
543
00:42:00,918 --> 00:42:03,296
Hyv�, koska h�n tekee niin aina.
544
00:42:03,379 --> 00:42:06,757
Olen alkanut huomata.
545
00:42:10,261 --> 00:42:12,972
Mit� hittoa tuo oli?
Testaatko sin� minua?
546
00:42:13,055 --> 00:42:16,059
- N�in, miten katsoit h�nt�.
- Voi luoja!
547
00:42:16,142 --> 00:42:18,561
Sinun kanssasi ei voi voittaa.
Mit� haluat?
548
00:42:18,644 --> 00:42:21,606
- Rakastatko h�nt�?
- Olet mustasukkainen.
549
00:42:21,689 --> 00:42:24,526
- Raystako? Se on s��litt�v��.
- Vastaa!
550
00:42:24,609 --> 00:42:27,153
- En rakasta h�nt�.
- Todista se.
551
00:42:27,236 --> 00:42:30,031
Miten? Miten todistan sen?
552
00:42:30,114 --> 00:42:33,493
Olen tehnyt kaiken, mit� halusit.
553
00:42:33,576 --> 00:42:36,830
Pilasin h�nen el�m�ns�
sinun vuoksesi. Mit� muuta haluat?
554
00:42:36,913 --> 00:42:39,999
Haluatko, ett� tapan h�net?
Tuo ase, niin teen sen.
555
00:42:40,082 --> 00:42:42,752
Mutta en jaksa en�� t�t� paskaa!
556
00:42:50,551 --> 00:42:52,470
Mit�?
557
00:42:54,931 --> 00:42:56,432
Mit�?
558
00:42:57,808 --> 00:43:01,146
Mit�?
559
00:43:01,229 --> 00:43:04,190
Tuo oli lojaalia.
560
00:43:07,735 --> 00:43:11,030
Niin oli.
561
00:43:17,662 --> 00:43:21,832
Tule t�nne. Katso minuun.
562
00:43:25,294 --> 00:43:31,676
Meid�n v�lill�mme ei ole mit��n.
Luota minuun.
563
00:43:33,678 --> 00:43:36,555
Sitten et v�lit�, jos nostan syytteen.
564
00:43:38,015 --> 00:43:42,186
Tee, mit� haluat.
565
00:43:44,855 --> 00:43:47,483
Kulta, olen pahoillani.
566
00:43:52,488 --> 00:43:55,366
Haluatko varmasti tehd� niin?
567
00:43:55,449 --> 00:43:58,035
Eik� se saa sinut n�ytt�m��n heikolta?
568
00:43:59,954 --> 00:44:05,376
- Niink� luulet?
- Unohda h�net. H�n on tarjoilija.
569
00:44:13,134 --> 00:44:20,308
Lupaan, ett�
h�n ei merkinnyt minulle mit��n.
570
00:44:20,391 --> 00:44:23,561
H�n oli kohde.
571
00:44:23,644 --> 00:44:28,482
Typer�, s��litt�v� kohde.
572
00:44:32,570 --> 00:44:37,742
Tein kaiken sinun vuoksesi...
573
00:44:38,868 --> 00:44:40,661
...kuninkaani.
574
00:44:50,629 --> 00:44:55,635
T�m� pit�� l�mmitt�� uunissa,
ei mikroaaltouunissa.
575
00:44:55,718 --> 00:44:58,471
Muuten siit� tulee vetist�.
576
00:44:58,554 --> 00:45:01,349
- Kiitos, Linda.
- Ei kest�.
577
00:45:01,432 --> 00:45:04,185
- Tule sin�kin t�nne.
- Kiitos, Linda.
578
00:45:04,268 --> 00:45:09,774
- Tasan kello 9. Olen tosissani.
- Vien h�net suoraan kotiin.
579
00:45:09,857 --> 00:45:13,236
Siit� tulee hauskaa.
Minulla on ollut ik�v� sinua.
580
00:45:13,319 --> 00:45:15,321
Niin minullakin sinua.
581
00:45:15,404 --> 00:45:18,157
H�n on kaunis, mutta h�n ei ole Ed Murphy.
582
00:45:18,240 --> 00:45:20,660
- En todellakaan ole.
- N�hd��n huomenna.
583
00:45:20,743 --> 00:45:23,079
- Selv�.
- Ajakaa varovasti.
584
00:45:23,162 --> 00:45:25,665
- Kiitos viel�.
- Ei kest�.
585
00:45:25,748 --> 00:45:28,584
- Oli kiva, kun k�vit.
- Kiitos.
586
00:45:28,667 --> 00:45:31,045
- Olkaa varovaisia.
- Joo.
587
00:45:31,128 --> 00:45:34,424
- Minun pit�� vastata nopeasti.
- Selv�.
588
00:45:34,507 --> 00:45:36,467
- Odotatko autossa?
- Joo.
589
00:45:36,550 --> 00:45:39,220
Kiitos.
590
00:45:39,303 --> 00:45:42,557
- Haloo.
- Hei.
591
00:45:42,640 --> 00:45:48,479
Mit� nyt?
En odottanut kuulevani sinusta.
592
00:45:48,562 --> 00:45:53,067
- En tee t�t� sinun takiasi.
- Selv�.
593
00:45:53,150 --> 00:45:57,029
Juniorin kohtalo ei ollut sinun syyt�si.
594
00:45:58,322 --> 00:46:01,409
- H�n oli sinunkin yst�v�si.
- Kiitos, ett� sanoit tuon.
595
00:46:01,492 --> 00:46:06,748
Mutta t�m� on ollut vaikeampaa
kuin luulin. H�nen poissaolonsa.
596
00:46:06,831 --> 00:46:10,668
Tied�n.
597
00:46:12,503 --> 00:46:19,594
- N�in sinut t�n��n klubilla.
- N�itk�...? Voi hitto.
598
00:46:19,677 --> 00:46:23,389
Jorge on paskiainen.
H�n ansaitsee sen.
599
00:46:23,472 --> 00:46:26,392
Tapahtuiko teid�n v�lill�nne jotain?
600
00:46:26,475 --> 00:46:29,187
Ei minun kanssani, mutta...
601
00:46:29,270 --> 00:46:32,231
Kuulin jotain h�nest� ja h�nen tyt�st��n.
602
00:46:32,314 --> 00:46:35,860
Daisystako? Mit� kuulit?
603
00:46:35,943 --> 00:46:37,445
Ett� Jorge parittaa h�nt�.
604
00:46:39,113 --> 00:46:43,576
En tied�. Tyt�t t��ll�
puhuvat paljon paskaa, mutta...
605
00:46:43,659 --> 00:46:45,661
Ajattelin, ett� sinun pit�isi tiet��.
606
00:46:47,037 --> 00:46:50,416
Minun pit�� menn�
laittamaan Mackayleigh nukkumaan.
607
00:46:50,499 --> 00:46:52,919
Totta kai.
608
00:46:53,002 --> 00:46:57,840
- Donna, kiitos.
- Ei se mit��n. Moi.
609
00:47:03,637 --> 00:47:06,599
- Mit�?
- Se tytt�, jota Jorge pani...
610
00:47:06,682 --> 00:47:08,142
- Niin?
- Jorge on parittaja.
611
00:47:09,310 --> 00:47:12,563
- Se paskal�j�.
- Jep.
612
00:47:12,646 --> 00:47:14,107
- Hitto.
- Niinp�.
613
00:47:14,190 --> 00:47:16,359
- T�m� on tosi hyv�.
- Niin on.
614
00:47:16,442 --> 00:47:20,154
- Daisysta tulee hyv� vasikka.
- Niin tulee.
615
00:47:22,364 --> 00:47:27,161
- Mit� haluat tehd� nyt?
- En tied�. Mit� sin� haluat?
616
00:47:28,287 --> 00:47:30,289
Luulin, ett� vien sinut kotiin.
617
00:47:38,923 --> 00:47:41,551
Odota.
618
00:47:41,634 --> 00:47:44,053
Haluan, ett� sinusta tuntuu hyv�lt�.
619
00:47:50,559 --> 00:47:52,561
Anna minun tehd� se.
620
00:47:54,897 --> 00:47:56,899
En.
621
00:48:14,833 --> 00:48:16,544
Kiitos.
622
00:48:25,553 --> 00:48:28,598
Terve. Kiitos, ett� tulit.
623
00:48:28,681 --> 00:48:31,016
Tule kyytiin sielt�.
624
00:48:43,112 --> 00:48:45,823
T�llaistako on, kun on is�?
625
00:48:45,906 --> 00:48:48,409
Saa olla se, joka h�net hakee vankilasta?
626
00:48:48,492 --> 00:48:51,662
Se ei ollut vankila. Se oli vain putka.
627
00:48:54,498 --> 00:48:57,293
Minulla ei ollut ket��n muutakaan,
jolle soittaa.
628
00:48:58,627 --> 00:49:00,755
Kuka edes alkaa tapella ravintolassa?
629
00:49:00,838 --> 00:49:02,882
- Se on monimutkaista.
- Aina sama.
630
00:49:02,965 --> 00:49:05,760
- �l� aloita nyt.
- Olet uskomaton.
631
00:49:05,843 --> 00:49:09,680
Jos et olisi kusip��,
joku kaverisi auttaisi sinua.
632
00:49:10,848 --> 00:49:14,227
Min� yrit�n todella.
633
00:49:14,310 --> 00:49:18,772
- T�m�niltainen oli hairahdus.
- Lopeta.
634
00:49:20,566 --> 00:49:22,484
Hyv� on.
635
00:49:24,987 --> 00:49:26,780
Tajuan kyll�.
636
00:49:28,115 --> 00:49:30,117
Tee palvelus �l�k� kerro �idille.
637
00:49:30,200 --> 00:49:32,703
Olet aivan t�ynn� paskaa!
638
00:49:35,706 --> 00:49:38,084
- Et ole muuttunut yht��n.
- Nicky.
639
00:49:38,167 --> 00:49:40,252
�l� puhu minulle.
640
00:49:56,310 --> 00:49:58,479
En v�lit� siit�, mit� teet.
641
00:49:58,562 --> 00:50:01,315
Voit valehdella minulle
ja h�ipy� kuukausiksi.
642
00:50:01,398 --> 00:50:03,942
Mutta j�t� �iti pois siit�.
643
00:50:05,861 --> 00:50:08,239
H�n luulee sinun muuttuneen -
644
00:50:08,322 --> 00:50:11,409
- ja kaiken olevan paremmin,
ja sitten teet sen taas.
645
00:50:11,492 --> 00:50:14,536
Pysy h�nen takiaan kaukana.
646
00:50:16,789 --> 00:50:18,374
Olen pahoillani.
647
00:50:19,625 --> 00:50:21,835
Painu helvettiin, Ray.
648
00:51:16,849 --> 00:51:18,934
Mit� helvetti� t��ll� tapahtuu?
649
00:51:20,477 --> 00:51:21,979
Mit� sin� t��ll� teet?
650
00:51:24,231 --> 00:51:27,568
Min� mokasin.
651
00:51:27,651 --> 00:51:30,071
Mokasin koko yksik�n suhteen.
Anteeksi.
652
00:51:30,154 --> 00:51:33,866
Sinun takiasi Cuevasin serkukset
ovat taas kadulla -
653
00:51:33,949 --> 00:51:36,494
- myym�ss� kamaa ja tappamassa nuoria.
654
00:51:36,577 --> 00:51:40,206
Emme p��se edes l�helle heit�,
joten paskat anteeksipyynn�st�si.
655
00:51:40,289 --> 00:51:43,250
Tied�n, ett� olet vihainen.
656
00:51:43,333 --> 00:51:47,045
Tajuan kyll�.
Sinulla on siihen oikeus.
657
00:51:48,756 --> 00:51:54,970
Mutta min� teen kuolemaa, Alan.
Tavallinen el�m� ei sovi minulle.
658
00:51:55,053 --> 00:51:57,055
Se tappaa minut.
659
00:51:58,932 --> 00:52:05,272
Osaan vain olla poliisi,
joten voitko auttaa minua v�h�n?
660
00:52:06,398 --> 00:52:09,235
Anna minulle jotain, mit� tahansa.
661
00:52:09,318 --> 00:52:12,655
- Olet ensinn�kin kusip��.
- Joo.
662
00:52:12,738 --> 00:52:16,367
Niin olen, mutta olen hyv� ty�ss�ni.
663
00:52:16,450 --> 00:52:20,746
Me panimme Cuevasit vankilaan, sin�
ja min�. Voimme tehd� sen taas.
664
00:52:20,829 --> 00:52:24,041
Olet poliisille pelkk�� myrkky�.
665
00:52:24,124 --> 00:52:26,919
En voisi ottaa sinua takaisin,
vaikka haluaisinkin.
666
00:52:29,713 --> 00:52:34,343
Mutta teet tietysti silti
niin kuin haluat.
667
00:52:40,599 --> 00:52:47,397
- En voi sallia mit��n laitonta.
- Et tietenk��n.
668
00:52:48,941 --> 00:52:53,529
Mutta jos siviili -
669
00:52:53,612 --> 00:52:57,366
- sattuisi saamaan jotain
poliisille hy�dyllist� tietoa -
670
00:52:57,449 --> 00:53:02,329
- ja toisi sen minulle
kansalaisvelvollisuudesta -
671
00:53:02,412 --> 00:53:05,666
- olisi typer�� olla kuuntelematta h�nt�.
672
00:53:05,749 --> 00:53:09,420
Onko jotain tietty� tietoa,
jota siviilin pit�isi etsi�?
673
00:53:09,503 --> 00:53:15,926
Jos h�n saisi selville, kuka myi
kamaa Coco Connorille, se auttaisi.
674
00:53:18,887 --> 00:53:20,973
Haluatko l�hte� sy�m��n?
675
00:53:21,509 --> 00:53:23,559
Painu helvettiin, Ray.54088