All language subtitles for Ghost.Project.2023.NORDiC.1080p.WEB.DD5.1.H.264-YOLO.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,560 --> 00:00:27,800 -Vilken tid sa de? -Fem i tolv. 2 00:00:29,520 --> 00:00:33,360 -Var det nĂ€r de dog? -Det var dĂ„ branden startade. 3 00:00:35,040 --> 00:00:38,240 Enligt tidningen blockerades utgĂ„ngarna med flit. 4 00:00:38,320 --> 00:00:42,280 -Hur mĂ„nga dog? -De har inte gĂ„tt ut med det. 5 00:01:13,320 --> 00:01:14,960 Fan! 6 00:01:15,040 --> 00:01:19,680 -Mike, vi sticker hĂ€rifrĂ„n. -Kom igen, jag mĂ„ste göra det hĂ€r. 7 00:01:56,160 --> 00:01:59,800 Kom igen, vi sticker! 8 00:02:23,760 --> 00:02:26,600 Mike, Ă€r du okej? FĂ„r jag se? 9 00:02:26,680 --> 00:02:30,840 -Mina ögon. Jag kan inte se. -Mike, jag Ă€r hĂ€r. 10 00:02:40,640 --> 00:02:42,600 Mike! 11 00:02:43,280 --> 00:02:47,960 Tom! Andy! Hörni! 12 00:03:03,800 --> 00:03:10,640 Jag tvĂ€ttade dina klĂ€der förra veckan. Allt utom din lila tröja. 13 00:03:12,040 --> 00:03:15,920 Den luktar fortfarande av din parfym. 14 00:03:16,920 --> 00:03:19,800 Jag saknar dig sĂ„ mycket. 15 00:03:21,120 --> 00:03:25,120 Jag har precis köpt scootern. 16 00:03:25,440 --> 00:03:32,560 Till sist. Jag har trimmat den. Jag bytta till ett 500 watts batteri. 17 00:03:34,160 --> 00:03:36,840 Jag vet vad du tĂ€nker. 18 00:03:37,760 --> 00:03:40,960 Jag borde spara till sĂ€mre tider. 19 00:03:41,040 --> 00:03:44,840 Men jag vet att du vill att jag ska vara lycklig. 20 00:03:46,240 --> 00:03:49,160 Jag... 21 00:03:54,880 --> 00:03:57,600 Vad? Vart tog du vĂ€gen? 22 00:04:05,120 --> 00:04:07,240 Helvete. 23 00:04:08,520 --> 00:04:11,360 Jag mĂ„ste köra trĂ„dlöst. 24 00:04:48,840 --> 00:04:53,000 FÖRHYRD PARKERING DEKANEN 25 00:05:06,680 --> 00:05:09,760 -Hej, Brian. -Hej, Alice. 26 00:05:19,320 --> 00:05:21,240 Mocka? 27 00:05:21,920 --> 00:05:23,520 Ja. 28 00:05:25,760 --> 00:05:28,080 Vill du smaka? 29 00:05:28,320 --> 00:05:32,040 Jag vill inte dricka din dregel. 30 00:05:32,680 --> 00:05:34,720 Okej. 31 00:05:35,280 --> 00:05:37,880 -NĂ€sta gĂ„ng. -VadĂ„? 32 00:05:38,520 --> 00:05:44,120 TĂ€nker du undvika att dregla? Köra scooter med tvĂ„ kaffe? 33 00:05:46,120 --> 00:05:49,600 Eller...ska du bjuda mig pĂ„ frukost? 34 00:05:58,520 --> 00:06:00,480 God morgon. 35 00:06:01,720 --> 00:06:04,600 Kom ni hit tillsammans? 36 00:06:04,680 --> 00:06:09,280 Du kom fem sekunder efter henne. Ni mĂ„ste ha Ă„kt hiss ihop, eller hur? 37 00:06:09,960 --> 00:06:13,760 -Borde inte du jobba? -Jag kan inte. Jag laddar upp grejer. 38 00:06:13,840 --> 00:06:17,440 Om jag kollar pĂ„ skĂ€rmen tar uppladdningen lĂ€ngre tid. 39 00:06:17,520 --> 00:06:19,720 Det stĂ€mmer. 40 00:06:21,800 --> 00:06:26,160 Alice, vad har du pĂ„ gĂ„ng? Den dĂ€r hjĂ€rtprylen? 41 00:06:26,240 --> 00:06:30,200 -HjĂ€rtfrekvenskontroll. En app. -Den har alltsĂ„ ett namn nu. 42 00:06:30,280 --> 00:06:33,920 Det Ă€r sĂ„ lĂ„ngt jag kommit. Det krĂ€vs mycket testning. 43 00:06:34,000 --> 00:06:37,600 12 mĂ„nader tills den publiceras. 44 00:06:37,680 --> 00:06:42,240 Verkligen? Sista chansen att komma med i Ă„rets teknikmĂ€ssa. 45 00:06:42,320 --> 00:06:45,360 Mitt stipendium hĂ€nger pĂ„ en lös trĂ„d. 46 00:06:45,440 --> 00:06:48,720 Det Ă€r vĂ€rre att vi inte dominerar. 47 00:06:48,800 --> 00:06:53,720 -Allt Ă€r inte framgĂ„ng och pengar, Sysop. -SĂ€g det till den hĂ€r blodsugaren. 48 00:07:08,920 --> 00:07:10,960 VadĂ„? 49 00:07:11,240 --> 00:07:17,040 -Hej, vad jobbar du med? -Åh, hm. Inget intressant. 50 00:07:19,600 --> 00:07:23,640 Han döljer nĂ„t. Är det jag som Ă€r sjĂ€lvisk? 51 00:07:23,760 --> 00:07:28,440 -Är det virtuell verklighet? -FörstĂ€rkt verklighet. Det Ă€r en skillnad. 52 00:07:28,520 --> 00:07:34,280 -Vi ska till baren. Det Ă€r fredag. -Ja, och det Ă€r happy hour. 53 00:07:34,360 --> 00:07:37,160 Jag har sett dig pĂ„ "happy hour". Lite för "happy". 54 00:07:37,360 --> 00:07:40,840 -Vi vet alla hur det slutar. -Oh, ja. 55 00:07:40,920 --> 00:07:44,680 VĂ€ldigt frestande, men jag vill testa den hĂ€r trĂ„dlöst. 56 00:07:44,760 --> 00:07:49,920 -Jag behöver stĂ€llet för mig sjĂ€lv. -Gamla byggnaden dĂ€r jag joggar, dĂ„? 57 00:07:50,000 --> 00:07:54,760 -Varför joggar du inte i parker? -För att testa hjĂ€rtappen. 58 00:07:54,840 --> 00:07:59,120 -StĂ€llet Ă€r alltid tomt. -Det Ă€r bra att knulla i ocksĂ„. 59 00:07:59,200 --> 00:08:04,960 Det Ă€r det jag hört. Ingen hĂ€nger dĂ€r efter att den dĂ€r snubben fick en elchock dĂ€r. 60 00:08:05,040 --> 00:08:08,760 VaktmĂ€staren, dog dĂ€r för nĂ„gra Ă„r sen. 61 00:08:08,840 --> 00:08:14,600 Det sĂ€gs att ögonen hade poppat ut nĂ€r stöten gick genom kroppen. 62 00:08:14,680 --> 00:08:18,800 JĂ€vligt lĂ€skigt. En del sĂ€ger att de fortfarande hör hur han skriker. 63 00:08:18,880 --> 00:08:25,160 -Skulle det skrĂ€mma oss? -Om jag hör dig skrika eller jĂ€mra dig... 64 00:08:26,160 --> 00:08:31,800 kommer jag traumatiseras i evighet. Du vet var vi finns. Lycka till. 65 00:08:32,640 --> 00:08:35,040 Vi ses senare. 66 00:11:40,680 --> 00:11:42,600 HallĂ„? 67 00:12:44,520 --> 00:12:47,320 NĂ„nting magnetiskt... 68 00:13:47,520 --> 00:13:49,880 HallĂ„? 69 00:14:01,160 --> 00:14:03,120 Vem Ă€r dĂ€r? 70 00:14:28,120 --> 00:14:31,560 Hur kan det kĂ€nnas att se sin flickvĂ€n dö? 71 00:14:31,640 --> 00:14:37,360 Andrew lĂ€mnade mig precis. Jag kan inte ens komma över det. 72 00:14:38,000 --> 00:14:40,560 -Vad hĂ€nde? -Inget. 73 00:14:40,640 --> 00:14:44,800 NĂ€r han uppnĂ„dde sitt mĂ„l, tĂ€nkte han att han förtjĂ€nade nĂ„n bĂ€ttre. Han drog. 74 00:14:44,880 --> 00:14:48,000 Jag tĂ€nkte pĂ„ Brian. 75 00:14:48,440 --> 00:14:51,920 SjĂ€lvklart, varför skulle du bry dig om mig? 76 00:14:52,000 --> 00:14:56,240 Det Ă€r tionde gĂ„ngen du berĂ€ttar om Andrew. 77 00:14:56,320 --> 00:14:59,640 -Jag kan den utantill. -Okej. 78 00:15:02,520 --> 00:15:05,440 Brian körde nĂ€r de kraschade. 79 00:15:05,520 --> 00:15:09,320 Det snöade tydligen den kvĂ€llen. 80 00:15:09,400 --> 00:15:12,680 Ellen bad honom bad honom köra nĂ€sta dag. 81 00:15:12,760 --> 00:15:16,560 Han körde tillbaka hem. VĂ€gen var isig. 82 00:15:17,640 --> 00:15:20,920 Bilen fick sladd i en kurva och föll nerför en klippa. 83 00:15:21,000 --> 00:15:23,960 -Herregud. -Ja. 84 00:15:24,360 --> 00:15:27,480 Hon dog direkt. Han överlevde. 85 00:15:27,560 --> 00:15:31,280 -Det Ă€r det som plĂ„gar honom. -Stackars sate. 86 00:15:31,920 --> 00:15:35,280 TĂ€nk pĂ„ att han Ă€r trasig. 87 00:15:41,120 --> 00:15:42,880 Hej! 88 00:15:45,680 --> 00:15:49,000 Är du inte klok? Du har stulit frĂ„n Institutet. 89 00:15:49,080 --> 00:15:52,640 Det lĂ„g ju bara dĂ€r. Jag var tvungen. 90 00:15:52,720 --> 00:15:56,600 -Det Ă€r nĂ„t mĂ€rkligt med det. -För att din mobil flög frĂ„n bordet? 91 00:15:56,680 --> 00:16:00,000 Nej... Jo, men det hĂ€nde nĂ„t mer. 92 00:16:00,080 --> 00:16:03,360 -Vad menar du? -Det kĂ€ndes som...en nĂ€rvaro. 93 00:16:03,440 --> 00:16:07,640 Jag antar att utrustningen reagerade pĂ„ grund av det. 94 00:16:07,720 --> 00:16:10,800 Kolla in det hĂ€r. Jag kollade upp adressen. 95 00:16:10,880 --> 00:16:12,040 Hemsökt fabrik. TvĂ„ forskare dog under hemligt experiment. 96 00:16:12,120 --> 00:16:14,800 -JĂ€vlar. -Ja. 97 00:16:15,680 --> 00:16:20,320 VĂ€nta lite. Menar du att du hittat vĂ€rldens dyraste Ouija? 98 00:16:20,400 --> 00:16:23,680 -Jag vet inte. -Och det du kĂ€nde var en ande? 99 00:16:23,760 --> 00:16:26,480 -Inte vet jag, Sy. -Det Ă€r möjligt. 100 00:16:26,560 --> 00:16:31,600 Möjligt...? A: De existerar inte. B: De existerar fan inte. 101 00:16:31,680 --> 00:16:37,200 Det var inte jag som pratade om en skrikande vaktmĂ€stare. 102 00:16:37,280 --> 00:16:41,160 Det Ă€r ju en modern skröna. Det betyder inte att den Ă€r sann. 103 00:16:41,240 --> 00:16:45,360 -Vi Ă€r ju ingenjörer, evidensforskare. -Precis. 104 00:16:45,440 --> 00:16:48,840 -Är du inte nyfiken? -Du mĂ„ste lĂ€mna tillbaka det. 105 00:16:48,920 --> 00:16:55,040 -Varför? Det hĂ€r kan vara en upptĂ€ckt. -NĂ„t oförklarligt. Men ett spöke? 106 00:16:55,640 --> 00:17:02,160 Spöke Ă€r en tvetydig term. Vi vet inte vad det Ă€r, men vi kan bevisa dess existens. 107 00:17:02,480 --> 00:17:05,120 Försöka förklara det. Kan vara en okĂ€nd energi 108 00:17:05,200 --> 00:17:09,240 eller nĂ„t frĂ„n ett parallellt universum. 109 00:17:09,320 --> 00:17:12,080 Vi mĂ„ste stoppa det hĂ€r nu. Jag gillar det inte. 110 00:17:12,160 --> 00:17:16,960 Man tror inte livet efter detta, eller hur? Man jĂ€vlas inte med den andliga vĂ€rlden. 111 00:17:17,040 --> 00:17:22,320 Jag tror pĂ„ spöken. Det Ă€r inga energier. Jag tror det Ă€r döda mĂ€nniskor. 112 00:17:22,400 --> 00:17:28,160 "Om det Ă€r nĂ„t mĂ€rkligt... som pĂ„gĂ„r hĂ€r." 113 00:17:28,240 --> 00:17:33,280 Det Ă€r inte roligt. TvĂ„ har dött av nĂ„t man inte kan förstĂ„, eller förklara. 114 00:17:34,120 --> 00:17:36,600 Brian, snĂ€lla... 115 00:17:39,360 --> 00:17:42,400 Jamen okej... Jag lĂ€gger ner det. 116 00:18:12,920 --> 00:18:14,680 HallĂ„? 117 00:18:15,600 --> 00:18:17,440 HallĂ„? 118 00:21:24,480 --> 00:21:28,520 Varför funkar du inte? 119 00:21:32,160 --> 00:21:33,960 Kom igen. 120 00:21:37,920 --> 00:21:40,480 -Hej! -Hej. 121 00:21:42,800 --> 00:21:47,400 Jag sĂ„g dig inte pĂ„ Institutet och du svarade inte i mobilen. 122 00:21:51,880 --> 00:21:56,120 Jag dejtade den hĂ€r rike och bortskĂ€mda killen. 123 00:21:56,200 --> 00:22:01,920 En dag...hade vi ett grĂ€l, och... 124 00:22:02,280 --> 00:22:06,000 Det aset slog mig. Han gjorde mig riktigt illa. 125 00:22:06,080 --> 00:22:11,400 Jag sa till mina förĂ€ldrar att det antagligen var mitt fel. 126 00:22:11,480 --> 00:22:14,240 Jag hade vĂ€ldigt dĂ„ligt humör. 127 00:22:14,320 --> 00:22:18,800 -Vad gjorde du? -Jag rymde och tittade aldrig bakĂ„t. 128 00:22:19,640 --> 00:22:26,120 Det Ă€r inte samma sak. Jag tog inte samma beslut som du, eller bad om ursĂ€kt. 129 00:22:26,480 --> 00:22:29,080 Försöker du be om ursĂ€kt nu? 130 00:22:29,800 --> 00:22:32,640 -Kanske. -Andar funkar inte sĂ„. 131 00:22:32,720 --> 00:22:36,040 De Ă€r hĂ€r för att de fortfarande har nĂ„t kvar att göra. 132 00:22:36,120 --> 00:22:40,720 Det finns ingen teknologi som kan fĂ„ henne tillbaka, om hon gĂ„tt vidare. 133 00:22:40,800 --> 00:22:47,600 Jag tror att om hon inte Ă€r kvar, betyder det att hon var lycklig med dig. 134 00:22:47,680 --> 00:22:50,400 Det finns inget att förlĂ„ta. 135 00:22:50,760 --> 00:22:53,920 Hur kan du vara sĂ„ sĂ€ker pĂ„ det? 136 00:22:54,480 --> 00:22:58,520 Hur kan du plötsligt veta sĂ„ mycket om andevĂ€rlden? 137 00:23:08,560 --> 00:23:10,920 VadĂ„? Det hĂ€r? 138 00:23:33,920 --> 00:23:36,760 Inget kommer hĂ€nda nĂ€r vi Ă€r hĂ€r. 139 00:24:04,160 --> 00:24:06,000 Vad? 140 00:24:11,280 --> 00:24:15,120 NĂ€r jag kom hit hyrde jag ett rum hos Keira. 141 00:24:15,200 --> 00:24:20,320 Bokhyllan fanns dĂ€r, men den var Keiras mamma. 142 00:24:20,600 --> 00:24:25,040 Första gĂ„ngen jag sĂ„g boken pĂ„ golvet, gjorde jag som du. 143 00:24:25,120 --> 00:24:30,280 -Kommer den alltid tillbaka? -NĂ„n lĂ€gger den dĂ€r. 144 00:24:30,360 --> 00:24:34,680 -Ett spöke? En döing? -NĂ„n annan idĂ©? 145 00:24:34,760 --> 00:24:38,880 NĂ„n energi frĂ„n en annan dimension som Ă€r intresserad av barnböcker? 146 00:24:38,960 --> 00:24:41,920 -VĂ€nta, vet Keira om det? -Nej. 147 00:24:42,000 --> 00:24:46,200 -Har du inte berĂ€ttat? -Att en död slĂ€kting jĂ€vlas med en bok? 148 00:24:46,280 --> 00:24:49,640 Du kan börja med att be henne sĂ€nka hyran. 149 00:24:50,040 --> 00:24:53,040 -DĂ€r sa han nĂ„t. -Det Ă€r inte kul. 150 00:24:53,120 --> 00:24:57,280 Okej, jag tror dig. Vi testar maskinen och ser vad som hĂ€nder. 151 00:24:57,360 --> 00:25:00,680 -I huset? -Ja, Ă€r det en spökdetektor... 152 00:25:00,760 --> 00:25:03,840 ...Ă€r det bĂ€sta stĂ€llet att testa den. 153 00:25:03,920 --> 00:25:07,680 Du oroade ju dig för stipendiet. Det hĂ€r kan förĂ€ndra ditt liv. 154 00:25:07,760 --> 00:25:10,840 Och vĂ„ra...och andras liv ocksĂ„, sĂ„na vi inte ens kĂ€nner. 155 00:25:10,920 --> 00:25:14,920 Vi kan förĂ€ndra historien. Jag Ă€r för. 156 00:25:19,200 --> 00:25:23,160 Alice, din rumskompis Ă€r ofarlig. Det Ă€r det bĂ€sta stĂ€llet. 157 00:25:23,240 --> 00:25:27,960 Det Ă€r som ett labb... ett paranormalt labb. 158 00:25:29,200 --> 00:25:35,000 Lova mig att om nĂ„n blir det minsta skadad, sĂ„ lĂ€gger vi av. Okej? 159 00:25:52,280 --> 00:25:55,760 Okej. 20.00, 29 september. 160 00:25:55,840 --> 00:25:59,720 Jag Ă€r Sysop Chen och jag Ă€r med Alice Ortiz de Leon och Brian Douglas. 161 00:25:59,800 --> 00:26:04,200 Idag ska vi testa den hĂ€r utrustningen. En spökdetektor. 162 00:26:04,280 --> 00:26:10,600 Ja, det Ă€r faktiskt jag som sĂ€ger det, men mĂ€rkligare saker har hĂ€nt. 163 00:26:10,680 --> 00:26:15,200 Brian har hĂ€ngt i Alice rum ett tag, men de har inte hĂ„nglat. 164 00:26:16,480 --> 00:26:20,640 Hej, Alice! Ska vi behĂ„lla lamporna tĂ€nda? 165 00:26:20,720 --> 00:26:25,440 Vi hĂ„ller oss till rutinerna. Huset Ă€r alltid slĂ€ckt sĂ„ hĂ€r dags. 166 00:26:29,240 --> 00:26:33,160 Tre, tvĂ„, ett. 167 00:26:34,080 --> 00:26:36,040 Okej. 168 00:26:36,120 --> 00:26:39,440 -Vill du att jag gĂ„r? -Det Ă€r mitt hus. Det kĂ€nner mig. 169 00:26:39,520 --> 00:26:43,520 -SĂ€ker? -Jag har gjort det hundra gĂ„nger. 170 00:26:45,040 --> 00:26:49,160 Ta den hĂ€r. KĂ€nner du nĂ„t ovanligt, sĂ€g ordet "kringla". 171 00:26:49,240 --> 00:26:53,200 -DĂ„ stĂ€nger vi av direkt. -En perfekt kod till S och M. 172 00:26:53,280 --> 00:26:58,120 Ja, allt för din skull. - Alice, Alice, Alice! 173 00:26:59,120 --> 00:27:04,320 -Var försiktig bara. -Ja. 174 00:27:17,520 --> 00:27:20,080 -Hör du mig? -Ja. 175 00:27:20,160 --> 00:27:22,400 Jag Ă€r hĂ€r. 176 00:27:27,840 --> 00:27:30,680 -NĂ„? -Jag ser boken. Den Ă€r kvar. 177 00:27:32,720 --> 00:27:35,720 Jag stĂ€ller tillbaka den. 178 00:27:54,480 --> 00:27:56,840 -Och? -Inget Ă€n. 179 00:27:56,920 --> 00:28:00,440 Det hĂ€nder inget. Kom tillbaka. 180 00:28:06,640 --> 00:28:08,720 Brian. 181 00:28:11,280 --> 00:28:13,800 VĂ€nta... Det Ă€r nĂ„t nu. 182 00:28:22,120 --> 00:28:24,320 Alice? 183 00:28:25,040 --> 00:28:28,000 Alice, hör du mig? Vi har tappat dig. 184 00:28:28,080 --> 00:28:30,760 -Vart tog hon vĂ€gen? -Jag fattar inte. 185 00:28:30,920 --> 00:28:32,640 Prata med mig! 186 00:28:32,720 --> 00:28:36,200 -Fan, jag gĂ„r in. -VĂ€nta, Brian! 187 00:28:48,800 --> 00:28:50,760 Kringla. 188 00:29:01,240 --> 00:29:03,200 Alice. 189 00:29:06,800 --> 00:29:08,840 Alice. 190 00:29:14,720 --> 00:29:18,680 Hörni! Det pĂ„gĂ„r en massa aktivitet just nu. 191 00:29:31,080 --> 00:29:34,000 Hörni! Ut dĂ€rifrĂ„n...nu! 192 00:29:34,080 --> 00:29:36,320 Vi gĂ„r. 193 00:29:47,320 --> 00:29:49,360 Helvete! 194 00:29:54,000 --> 00:29:56,160 Brian? 195 00:30:16,280 --> 00:30:19,280 -VĂ€nta. -VadĂ„? 196 00:30:19,360 --> 00:30:22,600 -LĂ„t mig hjĂ€lpa dig. -Varför dĂ„? 197 00:30:23,840 --> 00:30:29,120 -Det Ă€r ingen fara, Alice. -Var inte en sĂ„n barnunge. 198 00:30:29,600 --> 00:30:31,880 Okej. 199 00:30:32,560 --> 00:30:35,800 -Jag mĂ„r bra. -Du ser ut som skit. 200 00:30:43,120 --> 00:30:46,560 Brian! Var har du Alvedonen? 201 00:31:19,400 --> 00:31:22,040 -Hej! -God morgon! 202 00:31:24,760 --> 00:31:28,800 -Vad Ă€r klockan? -Det vill du inte veta. 203 00:31:30,800 --> 00:31:32,920 Hur mĂ„r du? 204 00:31:33,600 --> 00:31:37,800 Det gör ont fortfarande. Du skulle sett den andre snubben. 205 00:31:46,080 --> 00:31:50,520 Du... Vi mĂ„ste göra ett nytt försök. 206 00:31:51,320 --> 00:31:55,120 Du lovade att om nĂ„t gick fel skulle vi ge oss. 207 00:31:55,200 --> 00:31:58,480 -Det Ă€r bara en skrĂ„ma. -Det kĂ€nns mer som en varning. 208 00:31:58,560 --> 00:32:02,320 -Vi slutar hĂ€r. -Varför skulle det... 209 00:32:19,160 --> 00:32:22,800 De har ingen aning om vem, eller vad som dödade honom. 210 00:32:22,880 --> 00:32:26,080 Det var definitivt ingen olycka. 211 00:32:35,080 --> 00:32:40,520 -Det Ă€r tydligt att maskinen upprör dem. -Spökena hos mig har aldrig varit otrevliga. 212 00:32:40,600 --> 00:32:43,960 Inte förrĂ€n vi satte pĂ„ utrustningen. 213 00:32:44,120 --> 00:32:46,920 Vi fĂ„r ta reda pĂ„ varför. 214 00:33:56,600 --> 00:33:58,600 Mr Turner? 215 00:34:01,520 --> 00:34:03,800 Vilka Ă€r ni? 216 00:34:04,000 --> 00:34:06,240 -Journalister? -Nej. 217 00:34:06,320 --> 00:34:09,960 Youtubers? Instagrammers? Skitsnackare? 218 00:34:10,040 --> 00:34:14,920 UrsĂ€kta? Nej. Vi Ă€r frĂ„n Institutet. IIT. 219 00:34:15,880 --> 00:34:18,080 Jag förstĂ„r. 220 00:34:18,560 --> 00:34:24,640 Det Ă€r pĂ„ tiden att ni drar. Jag vill inte ha nĂ„t med det stĂ€llet att göra. 221 00:34:27,840 --> 00:34:31,000 Vi hittade din utrustning. 222 00:34:38,200 --> 00:34:40,280 Skorna. 223 00:34:43,160 --> 00:34:47,440 -Jag Ă€r Brian. Det hĂ€r Ă€r Alice och Sysop. -Vad Ă€r det för namn? 224 00:34:47,520 --> 00:34:52,800 Brian? Det Ă€r keltiskt, betyder modig. Men vem som helst kan heta det. 225 00:34:53,800 --> 00:34:57,120 Sysop stĂ„r för systemoperatör. 226 00:34:57,200 --> 00:35:01,000 Sysslar ni med det? Systemingenjörer? 227 00:35:01,480 --> 00:35:05,920 Nej, jag designar en app för mobiler. 228 00:35:06,000 --> 00:35:09,320 Ni Ă€r alla toppstudenter och skĂ€let till att ni Ă€r hĂ€r Ă€r... 229 00:35:09,480 --> 00:35:13,520 A: Ni har ingen aning vad utrustning ska anvĂ€ndas till. 230 00:35:13,600 --> 00:35:18,640 B: Ni sitter redan i skiten. FörlĂ„t, min franska. 231 00:35:19,280 --> 00:35:23,160 Jo...vi stĂ„r nog ganska nĂ€ra B. 232 00:35:28,640 --> 00:35:32,880 Institutet var en fasad för regeringen under kalla kriget. 233 00:35:32,960 --> 00:35:35,920 Du utvecklade alla typer av ny teknik. 234 00:35:36,000 --> 00:35:38,600 SĂ„nt som Ă€n i dag lĂ„ter som science fiction. 235 00:35:38,680 --> 00:35:44,520 Vi jobbar med bland annat radar men nĂ„nting ovĂ€ntat uppstod. 236 00:35:44,600 --> 00:35:50,400 Ett elektromagnetiskt utslag, en nĂ€rvaro av en icke synlig, eller nĂ€rbelĂ€gen kĂ€lla. 237 00:35:50,480 --> 00:35:53,560 -Ett spöke? -Kanske. 238 00:35:54,680 --> 00:35:58,200 Men det interagerade med omgivningen och med oss. 239 00:35:58,280 --> 00:36:02,840 Vad hĂ€nde? 240 00:36:02,920 --> 00:36:06,560 De elektromagnetiska strĂ„larna slog emot den och gjorde den förbannad. 241 00:36:06,640 --> 00:36:11,680 Vi beslutade oss för att ignorera den... Jag beslutade det. 242 00:36:13,160 --> 00:36:17,120 -Och vi fick betala för det. -Vi mĂ„ste sluta nu. 243 00:36:17,200 --> 00:36:20,640 Varje gĂ„ng vi sĂ€tter pĂ„ utrustningen utsĂ€tter vi oss för risker. 244 00:36:20,720 --> 00:36:24,920 Om vi inte...gör det utan att mĂ€rkas. 245 00:36:26,200 --> 00:36:29,760 Jag kan modifiera strĂ„lningen. Digitalisera den. 246 00:36:29,840 --> 00:36:35,160 DĂ„ kommer ni inte bara att vara oförmĂ€rkta. Ni kan göra vadsomhelst med datan. 247 00:36:38,760 --> 00:36:42,560 Vi kommer att se verkliga spöken pĂ„ vĂ„ra mobiler. 248 00:36:42,640 --> 00:36:46,280 Vi kan ta emot data och omvandla den till videosignaler. 249 00:36:46,360 --> 00:36:49,480 Den dĂ€r Ă€r frĂ„n 70-talet. 250 00:36:49,560 --> 00:36:54,440 Menar ni att den kan upptĂ€cka, sĂ€nda och ta emot signaler i realtid? 251 00:36:54,520 --> 00:36:57,920 Ja, med min terrabyte-sĂ€ndare. 252 00:36:59,800 --> 00:37:04,760 -Jag Ă€r pĂ„. -Lovar ni att hĂ„lla tyst Ă€r jag med. 253 00:37:04,840 --> 00:37:09,880 DĂ„ sĂ„, men...om vi ska göra det... 254 00:37:11,080 --> 00:37:16,080 FöreslĂ„r jag att du tar upp diskussionen om hyran. 255 00:37:27,000 --> 00:37:30,840 Är det hĂ€r för det infraröda? Sist hade vi knappt nĂ„n signal. 256 00:37:30,920 --> 00:37:35,040 -Sy! Sy? -Inte just nu. 257 00:37:40,040 --> 00:37:43,000 -Är det sant? -Ja. 258 00:37:48,040 --> 00:37:53,320 -Är du sĂ€ker pĂ„ att de inte Ă€r pĂ„tĂ€nda? -VadĂ„? SjĂ€lvklart inte. 259 00:38:09,560 --> 00:38:15,040 -Jag gör allt för att trĂ€ffa mamma igen. -Vi vet inte om det Ă€r hon. 260 00:38:15,960 --> 00:38:19,880 Men finns det ett bĂ€ttre sĂ€tt att testa det hĂ€r? 261 00:38:25,160 --> 00:38:29,240 Okej, jag parade mobilen och VR-glasögonen 262 00:38:29,320 --> 00:38:33,840 Det hĂ€r Ă€r attenuatorn. Den fĂ„r systemet att funka pĂ„ lĂ€gsta frekvensen. 263 00:38:33,920 --> 00:38:37,840 Du kommer se spöken, men de ser inte dig. 264 00:38:40,920 --> 00:38:46,520 -Vad sjukt. Är ni sĂ€kra pĂ„ att det funkar? -Det Ă€r min tech. Det funkar. 265 00:38:46,600 --> 00:38:50,720 -Bara utifall...var försiktig. -Var inte rĂ€dd. 266 00:38:51,840 --> 00:38:55,640 Jag har installerat en app som du kan styra förloppet med. 267 00:38:55,720 --> 00:38:59,480 Om nĂ„t skulle komma nĂ€ra dig...du vet. 268 00:38:59,560 --> 00:39:03,760 -Nu kĂ€nner jag mig mycket sĂ€krare. -DĂ„ kör vi. 269 00:39:05,760 --> 00:39:08,800 Okej, jag har bild och ljud. 270 00:39:11,760 --> 00:39:14,200 FĂ„r jag den? 271 00:39:20,840 --> 00:39:26,720 -Kom ihĂ„g..."kringla". -Visst. Tack. 272 00:39:40,080 --> 00:39:42,640 Ta det lugnt, Brian. 273 00:40:05,480 --> 00:40:09,240 -Du kĂ€nde alltsĂ„ inte till det hĂ€r? -Nej. 274 00:40:12,760 --> 00:40:19,560 Min...mamma och jag skildes inte som vĂ€nner direkt. 275 00:40:22,360 --> 00:40:26,960 Jag har nog alltid kĂ€nt hennes nĂ€rvaro hĂ€r. 276 00:40:27,040 --> 00:40:30,640 Det var vĂ€l dĂ€rför jag hyrde rummet. 277 00:40:56,160 --> 00:41:00,080 -Brian, temperaturen sjunker. -Jag ser inget. 278 00:41:03,600 --> 00:41:06,200 Ser du en mörk skepnad? 279 00:41:12,600 --> 00:41:16,200 Det Ă€r bara en kappa. 280 00:41:21,000 --> 00:41:25,680 -Det mĂ„ste finnas nĂ„t dĂ€r. -Det kanske inte fungerar. 281 00:41:25,760 --> 00:41:28,720 Okej, kom tillbaka. 282 00:41:42,680 --> 00:41:45,160 Vad Ă€r det? 283 00:42:01,400 --> 00:42:03,120 Mamma? 284 00:42:11,200 --> 00:42:13,960 Nej, Keira! 285 00:42:14,040 --> 00:42:15,640 VĂ€nta! 286 00:42:25,920 --> 00:42:27,680 Mamma? 287 00:43:30,160 --> 00:43:33,120 -Nu kommer belöningen! -Nu ska vi bli packade. 288 00:43:33,200 --> 00:43:36,800 En liten spökskĂ„l? SkĂ„l! 289 00:43:40,640 --> 00:43:44,880 -Herregud, jag Ă€lskar den hĂ€r lĂ„ten. -Upp med dig dĂ„. 290 00:43:47,440 --> 00:43:49,520 Kom igen! 291 00:44:19,360 --> 00:44:23,240 SĂ„ jag har en gammal dam hemma hos mig. 292 00:44:23,320 --> 00:44:27,040 Ja, det verkar sĂ„. 293 00:44:27,120 --> 00:44:30,280 Vad hĂ€nder nu? 294 00:45:40,520 --> 00:45:43,200 -Borde jag frĂ„ga? -Nej. 295 00:45:43,280 --> 00:45:49,200 Jag kan förstĂ€rka signalen frĂ„n maskinen. Som ett wi-fi-nĂ€tverk. 296 00:45:49,280 --> 00:45:54,840 Sen förbĂ€ttrar jag appen och dĂ„ ska vi kunna se spöken i vĂ„ra mobiler. 297 00:45:54,920 --> 00:45:58,760 -Jag vet inte. -Vi kommer bli rika. 298 00:45:58,840 --> 00:46:02,040 Apparition tillgĂ€nglig pĂ„ Playstore. 299 00:46:02,120 --> 00:46:06,600 -Apparition? -Marknadsföring Ă€r inte min grej. 300 00:46:06,680 --> 00:46:11,320 Men det Ă€r inte som Ă€r grejen. Klockan tickar och vi kan inte sluta nu. 301 00:46:11,400 --> 00:46:17,280 Om vi inte greppar möjligheten kommer nĂ„n annan att göra det. 302 00:46:17,360 --> 00:46:20,000 Vi Ă€r inte redo att testa appen bara. 303 00:46:20,080 --> 00:46:23,600 Vad gör vi nĂ€r vi fĂ„r kontakt med fler Ă€r ett spöke? 304 00:46:23,680 --> 00:46:29,920 -Vad Ă€r oddsen för det? -Att det finns fler Ă€n en döing? 305 00:46:30,000 --> 00:46:36,040 Jag började hĂ€r för att jag ville skapa makalös teknologi. 306 00:46:36,120 --> 00:46:40,520 SĂ„nt som kan förĂ€ndra vĂ€rlden. Det hĂ€r Ă€r nĂ„t sĂ„nt. 307 00:46:40,600 --> 00:46:44,440 Om nĂ€sta nivĂ„ innebĂ€r flera föremĂ„l, sĂ„ Ă€r det bara sĂ„. 308 00:46:44,520 --> 00:46:48,920 Okej, var ska vi testa den? 309 00:46:49,000 --> 00:46:53,200 Fabriken ockuperades i flera veckor under strejken. Familjer fanns dĂ€r. 310 00:46:53,280 --> 00:46:57,440 Ägaren beslutade att sĂ€tt eld pĂ„ kĂ€llaren för att röka ut dem. 311 00:46:57,520 --> 00:47:00,640 PĂ„ nĂ„t sĂ€tt fastnade de dĂ€rinne. De brĂ€ndes upp levande. 312 00:47:00,720 --> 00:47:05,920 -Hur mĂ„nga? -Det stod inte, men jag hackade datan. 313 00:47:06,000 --> 00:47:11,880 -53 stycken. -55. Glöm inte Mikes vĂ€nner. 314 00:47:11,960 --> 00:47:15,760 Ja, ja. Det Ă€r det enda stĂ€llet vi kan göra det pĂ„. Jag tar risken. 315 00:47:15,840 --> 00:47:20,640 -Misslyckas det attackeras vi av spöken. -Ja, om han har tur. 316 00:47:20,720 --> 00:47:24,240 -Varför skulle det misslyckas? -Vi har ju precis kommit pĂ„ det. 317 00:47:24,320 --> 00:47:28,320 Ja, ni fick det ni ville. Men ni fĂ„r fan inte lĂ€gga av nu. 318 00:47:28,400 --> 00:47:33,400 Vi försöker bara undvika onödiga risker. 319 00:47:33,480 --> 00:47:36,760 -Ni Ă€r skyldiga mig det. -Det var ditt beslut att dela med dig. 320 00:47:36,840 --> 00:47:41,200 -Du har bara bidragit med emotionellt stöd. -Är det vad du tror? 321 00:47:41,280 --> 00:47:44,080 -Vad tycker du? -Jag gav er det första spöket. 322 00:47:44,160 --> 00:47:49,840 Jag har tagit hand om er frĂ„n början. Det gör mig till den smartaste. 323 00:47:51,520 --> 00:47:54,920 Maskinen Ă€r i vĂ€skan. Lycka till. 324 00:48:10,080 --> 00:48:13,400 Den ska sitta hĂ€r. 325 00:50:14,160 --> 00:50:16,240 VadĂ„? 326 00:50:17,440 --> 00:50:20,040 Sysop, vad i helvete? 327 00:52:13,200 --> 00:52:15,320 Brian. 328 00:53:15,800 --> 00:53:18,480 Mike? 329 00:53:18,560 --> 00:53:21,240 Mike, det Ă€r jag, Alice. 330 00:53:28,560 --> 00:53:30,400 Mike? 331 00:53:55,160 --> 00:53:57,320 VARNING HÖGSPÄNNING 332 00:54:06,960 --> 00:54:11,560 Brian. Om nĂ„t gĂ„r fel vill jag att du ska veta att... 333 00:54:11,640 --> 00:54:16,720 -VadĂ„? Börjar du bli kĂ€nslosam nu? -VadĂ„? Nej, kompis. 334 00:54:16,800 --> 00:54:21,680 Jag tĂ€nkte sĂ€ga att jag har allt Ă€r klart för att laddas upp pĂ„ webben. 335 00:54:21,760 --> 00:54:25,240 Kolla, ett klick bort. 336 00:54:26,040 --> 00:54:28,680 STOR FABRIKSBRAND 337 00:54:31,600 --> 00:54:33,920 Vad gör du hĂ€r? 338 00:54:35,520 --> 00:54:38,160 Vad har hĂ€nt med dig? 339 00:54:39,520 --> 00:54:43,040 Jag tror jag begick ett misstag. 340 00:54:43,120 --> 00:54:47,080 Jag hade hoppats du skulle hjĂ€lpa mig stoppa mina vĂ€nner, men... 341 00:54:47,160 --> 00:54:50,200 ...men du stoppade aldrig. 342 00:54:54,920 --> 00:54:59,520 -Det gjorde jag. -NĂ€r dina vĂ€nner dog? 343 00:54:59,600 --> 00:55:04,720 Du kunde ha förstört maskinen, men du lĂ€mnade den dĂ€r. 344 00:55:04,800 --> 00:55:10,520 Du hoppades att nĂ„n ung grĂ€nslös skulle göra det du inte vĂ„gade. 345 00:55:10,600 --> 00:55:13,320 SĂ„ att du skulle kunna trĂ€ffa förĂ€ldrarna igen, eller hur? 346 00:55:13,400 --> 00:55:17,160 Och min syster. De dog alla i den branden. 347 00:55:17,240 --> 00:55:21,480 Mina vĂ€nner Ă€r i fara. TĂ€nker du hjĂ€lpa mig? 348 00:55:21,560 --> 00:55:25,200 Jag fattar inte. Spöket i ditt hus Ă€r ofarligt. 349 00:55:25,280 --> 00:55:28,360 Tror du de Ă€r i mitt hus? 350 00:55:29,280 --> 00:55:32,080 -Vi mĂ„ste stoppa dem nu. -Jag vet. 351 00:55:32,160 --> 00:55:37,400 Jag tror inte du förstĂ„r. Det hĂ€r Ă€r skĂ€let till att jag slutade. 352 00:55:37,480 --> 00:55:41,720 Mobilbolagen drog fördel av att fabriken stĂ€ngdes. De satte upp antenner dĂ€r. 353 00:55:41,800 --> 00:55:46,640 -Det stör signalen. -SĂ€ndaren och attenuatorn fungerade inte. 354 00:55:46,720 --> 00:55:49,920 Kan systemet kollapsa? 355 00:55:53,680 --> 00:55:56,640 Fan, varför svarar de inte.? 356 00:55:59,400 --> 00:56:01,440 Är du okej? 357 00:56:04,680 --> 00:56:09,160 -Vad Ă€r klockan? -23.15. 358 00:56:10,000 --> 00:56:12,600 HjĂ€lp mig med det hĂ€r. 359 00:56:19,520 --> 00:56:21,920 -Klar? -Japp. 360 00:56:26,680 --> 00:56:28,840 Visa vĂ€gen. 361 00:56:41,000 --> 00:56:43,360 -Hör du mig? -Ja. 362 00:56:56,120 --> 00:57:00,800 -Är du okej? -Ja...men jag fryser arslet av mig. 363 00:57:17,840 --> 00:57:20,800 Brian, det Ă€r nĂ„t som Ă€r fel. 364 00:57:25,680 --> 00:57:28,200 Jag ser ingenting. 365 00:57:35,080 --> 00:57:38,440 -Var det du? -Nej. 366 00:58:15,880 --> 00:58:19,160 -Kommer du? -Jag mĂ„ste stĂ€nga ner den. 367 00:58:21,360 --> 00:58:23,320 HĂ€r. 368 00:58:23,400 --> 00:58:25,800 HĂ€mta mina vĂ€nner. 369 00:58:35,320 --> 00:58:38,440 -Är du okej? -Ja, ingen fara. 370 00:58:40,360 --> 00:58:43,040 -Är det sĂ€kert? -Ja. 371 00:58:45,480 --> 00:58:47,880 -Ser du nĂ„t? -Nej. 372 00:59:06,000 --> 00:59:08,920 Hörni! Brian! 373 00:59:11,160 --> 00:59:13,200 Sysop! 374 00:59:13,280 --> 00:59:18,320 -Vad hĂ€nder? Varför ser vi dem inte? -Jag vet inte, Sy. 375 00:59:18,400 --> 00:59:21,160 Vi kanske borde sticka. 376 00:59:55,240 --> 00:59:58,160 Japp, nu sticker vi. 377 01:00:21,240 --> 01:00:23,360 Vad i helvete? 378 01:00:30,840 --> 01:00:33,160 Det var som fan! 379 01:00:36,000 --> 01:00:38,320 HjĂ€lp mig, Sy! 380 01:00:42,800 --> 01:00:45,000 Jag Ă€r ledsen, hörni. 381 01:00:55,240 --> 01:01:00,000 -Vad var det? -Vet inte. Vi mĂ„ste hitta en annan utgĂ„ng. 382 01:01:30,040 --> 01:01:33,000 -Var Ă€r de? -Ingen aning. 383 01:01:57,160 --> 01:01:59,320 Vad i helvete? 384 01:03:34,560 --> 01:03:36,600 Sy 385 01:03:36,680 --> 01:03:38,880 Sysop! 386 01:03:38,960 --> 01:03:41,680 Rör dig inte. 387 01:03:43,680 --> 01:03:46,600 De har omringat oss. 388 01:03:46,680 --> 01:03:49,200 -Det Ă€r ju omöjligt. -Vad gjorde du? 389 01:03:49,280 --> 01:03:51,480 Ingenting. 390 01:03:59,840 --> 01:04:03,440 -Herregud! -Sy, vĂ€nta! Sy! 391 01:04:03,520 --> 01:04:06,160 Sysop! 392 01:04:10,800 --> 01:04:12,600 Hej, dĂ€r. 393 01:04:15,960 --> 01:04:19,000 Ni borde inte vara hĂ€r. 394 01:04:22,520 --> 01:04:25,680 Vi kommer att döda honom. 395 01:04:25,760 --> 01:04:28,080 HjĂ€lp! 396 01:04:28,160 --> 01:04:30,480 HjĂ€lp mig! 397 01:04:33,480 --> 01:04:36,480 Döda... 398 01:05:35,840 --> 01:05:37,640 Alice? 399 01:05:40,480 --> 01:05:42,280 Alice! 400 01:05:43,440 --> 01:05:46,080 Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. 401 01:05:48,400 --> 01:05:50,800 Vad? 402 01:05:51,600 --> 01:05:54,040 Vart tog du vĂ€gen? 403 01:06:16,040 --> 01:06:18,120 SnĂ€lla... 404 01:06:21,760 --> 01:06:23,880 SnĂ€lla... 405 01:06:31,320 --> 01:06:33,240 Kom igen. 406 01:06:34,280 --> 01:06:36,240 Helvete! 407 01:06:41,320 --> 01:06:43,400 Helvete! 408 01:06:49,760 --> 01:06:51,440 Alice. 409 01:06:51,600 --> 01:06:53,160 Alice. 410 01:07:24,240 --> 01:07:26,440 Brian. 411 01:10:02,560 --> 01:10:05,000 -Hej, tjejen, lĂ€get? -Hej. 412 01:10:05,080 --> 01:10:07,880 Vet du vem Sysop Chen Ă€r? 413 01:10:07,960 --> 01:10:14,040 -Jag har fĂ„tt ett mejl... -Alla pĂ„ Institutet har fĂ„tt sĂ„na spam. 414 01:10:14,120 --> 01:10:17,600 -Har nĂ„n öppnat det? -Ja, jag gjorde det. 415 01:10:17,680 --> 01:10:22,480 -Vad Ă€r det? -En mĂ€rklig app. Ett tomt interface. 416 01:10:22,560 --> 01:10:27,040 NĂ„n form av spökdetektor. Ingenting i appen verkar funka. 417 01:10:28,360 --> 01:10:31,520 Åh... cool. 32951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.