All language subtitles for Ghost.Project.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,272 --> 00:00:40,171 What time did you say? 2 00:00:40,173 --> 00:00:43,341 5:00 to 12:00. 3 00:00:43,343 --> 00:00:45,377 It started when they died? 4 00:00:45,379 --> 00:00:46,747 That's when the fire started. 5 00:00:50,117 --> 00:00:52,552 According to the paper, the exits were blocked in purpose. 6 00:00:52,554 --> 00:00:55,021 How many dead? 7 00:00:55,023 --> 00:00:56,422 They hid the number. 8 00:01:28,890 --> 00:01:31,089 Shit. 9 00:01:31,091 --> 00:01:32,223 Mike, come on. 10 00:01:32,225 --> 00:01:33,759 Let's get out of here. 11 00:01:33,761 --> 00:01:34,827 Come on, guys. 12 00:01:34,829 --> 00:01:36,262 I need to do this. 13 00:02:13,901 --> 00:02:14,634 Come on. 14 00:02:14,636 --> 00:02:14,800 No, no, no. 15 00:02:14,802 --> 00:02:15,001 Come on. 16 00:02:15,003 --> 00:02:15,266 Come on. 17 00:02:15,268 --> 00:02:15,668 Let's go. 18 00:02:15,670 --> 00:02:16,134 Let's go. 19 00:02:16,136 --> 00:02:16,669 Let's go. 20 00:02:16,671 --> 00:02:17,737 Wait. 21 00:02:42,563 --> 00:02:43,095 Mike. 22 00:02:43,097 --> 00:02:44,063 You bleeding. 23 00:02:44,065 --> 00:02:44,797 What's happening? 24 00:02:44,799 --> 00:02:45,196 Let me see. 25 00:02:45,198 --> 00:02:46,098 My eyes. 26 00:02:46,100 --> 00:02:47,165 I can't see. 27 00:02:47,167 --> 00:02:49,670 Mike, I'm here. 28 00:03:02,617 --> 00:03:04,150 Tom. 29 00:03:04,152 --> 00:03:06,619 Andy. 30 00:03:06,621 --> 00:03:08,254 Guys. 31 00:03:24,505 --> 00:03:27,673 Washed all your clothes last week. 32 00:03:27,675 --> 00:03:33,311 No, everything except your purple sweater. 33 00:03:33,313 --> 00:03:36,148 Still has your perfume on it. 34 00:03:36,150 --> 00:03:39,418 I just... I miss it so much. 35 00:03:43,356 --> 00:03:49,128 I just bought the scooter as well, finally. 36 00:03:49,130 --> 00:03:51,597 Obviously I tweaked it. 37 00:03:51,599 --> 00:03:57,169 I changed the battery to 500 watts. 38 00:03:57,171 --> 00:04:01,707 I know what you're thinking, I should save up for a rainy day. 39 00:04:01,709 --> 00:04:05,579 But I also know you want me to be happy. 40 00:04:08,549 --> 00:04:16,990 I... I'm... what? 41 00:04:18,325 --> 00:04:19,760 Where did you go? 42 00:04:28,102 --> 00:04:29,736 Fuck. 43 00:04:32,039 --> 00:04:33,439 Ain't you going to last? 44 00:05:32,867 --> 00:05:33,364 Hey, Brian. 45 00:05:33,366 --> 00:05:34,901 Hey, Alice. 46 00:05:40,775 --> 00:05:42,441 Huh. 47 00:05:45,445 --> 00:05:47,080 Mocha? 48 00:05:48,348 --> 00:05:49,983 Yeah. 49 00:05:52,653 --> 00:05:55,154 Do you want some? 50 00:05:55,156 --> 00:05:55,588 I don't want. 51 00:05:55,590 --> 00:05:57,090 You drink up. 52 00:05:59,459 --> 00:06:01,094 Sure. 53 00:06:02,563 --> 00:06:03,829 Next time. 54 00:06:03,831 --> 00:06:06,298 Next time what? 55 00:06:06,300 --> 00:06:09,735 You will avoid drooling it? 56 00:06:09,737 --> 00:06:11,470 Drive your scooter holding two cups of coffee? 57 00:06:14,575 --> 00:06:16,308 Or you're going to buy me breakfast? 58 00:06:26,888 --> 00:06:30,155 Good morning. 59 00:06:30,157 --> 00:06:33,359 Did you and Alice get here together? 60 00:06:33,361 --> 00:06:35,594 You came 5 seconds after her. 61 00:06:35,596 --> 00:06:36,896 That means you took the elevator together. 62 00:06:36,898 --> 00:06:38,864 Am I wrong? 63 00:06:38,866 --> 00:06:40,165 Shouldn't you be working? 64 00:06:40,167 --> 00:06:41,200 I can. 65 00:06:41,202 --> 00:06:43,168 I'm uploading files. 66 00:06:43,170 --> 00:06:45,137 If I look at the screen, they upload things longer. 67 00:06:45,139 --> 00:06:46,437 Scientifically proven. 68 00:06:46,439 --> 00:06:48,008 Very true. 69 00:06:51,245 --> 00:06:53,913 So Alice, what are you up to? 70 00:06:53,915 --> 00:06:55,915 Deal with that heart stuff? 71 00:06:55,917 --> 00:06:58,250 Heart rate monitoring, Heart Up. 72 00:06:58,252 --> 00:07:00,352 No, it's got a name now. 73 00:07:00,354 --> 00:07:02,321 That's all the progress I made. 74 00:07:02,323 --> 00:07:04,489 It needs set up, testing. 75 00:07:04,491 --> 00:07:07,159 Best case, 12 month till it's published. 76 00:07:07,161 --> 00:07:07,526 What? 77 00:07:07,528 --> 00:07:09,427 Really? 78 00:07:09,429 --> 00:07:10,963 There goes our last chance of getting into the CS Tech Fair, 79 00:07:10,965 --> 00:07:12,965 I guess. 80 00:07:12,967 --> 00:07:14,266 Not to mention that my scholarship 81 00:07:14,268 --> 00:07:15,834 is hanging by a thread. 82 00:07:15,836 --> 00:07:19,705 Worse even, we won't be trending topic. 83 00:07:19,707 --> 00:07:21,674 Not everything is fame and money, Sysop. 84 00:07:21,676 --> 00:07:24,577 Tell that to this bloodsucker, manipulative prick. 85 00:07:37,792 --> 00:07:40,259 Do you prefer sausage or banana shake? 86 00:07:40,261 --> 00:07:42,361 What? 87 00:07:42,363 --> 00:07:43,295 Hey. 88 00:07:43,297 --> 00:07:44,396 Yeah. 89 00:07:44,398 --> 00:07:45,698 What are you working on? 90 00:07:45,700 --> 00:07:51,971 Oh, nothing interesting. 91 00:07:51,973 --> 00:07:54,340 He's hiding something, and I'm the selfish one? 92 00:07:54,342 --> 00:07:55,574 It's not that. 93 00:07:55,576 --> 00:07:57,609 It's your virtual reality thing? 94 00:07:57,611 --> 00:07:59,545 Augmented reality. 95 00:07:59,547 --> 00:08:00,846 There is a difference, you know? 96 00:08:00,848 --> 00:08:02,648 Well, we are going to the bar. 97 00:08:02,650 --> 00:08:03,916 It's Friday. 98 00:08:03,918 --> 00:08:06,819 Yeah, man, and it's happy hour. 99 00:08:06,821 --> 00:08:08,754 I've seen your happy hour. 100 00:08:08,756 --> 00:08:10,356 It's way too happy. 101 00:08:10,358 --> 00:08:11,323 And we all know the outcome. 102 00:08:11,325 --> 00:08:14,226 Ah, yes. 103 00:08:14,228 --> 00:08:17,495 Very tempting, but I really want to try these wireless guys. 104 00:08:17,497 --> 00:08:20,600 I need the empty space. 105 00:08:20,602 --> 00:08:21,668 Why don't you try the old building? 106 00:08:21,670 --> 00:08:22,635 I run there. 107 00:08:22,637 --> 00:08:23,870 The old building? 108 00:08:23,872 --> 00:08:25,038 Why would you run there? 109 00:08:25,040 --> 00:08:26,406 What is wrong with the parks? 110 00:08:26,408 --> 00:08:28,475 To test my Heart Up, honey. 111 00:08:28,477 --> 00:08:29,876 The place is always empty. 112 00:08:29,878 --> 00:08:30,710 It's also good for fucking. 113 00:08:30,712 --> 00:08:32,579 Ugh, gross. 114 00:08:32,581 --> 00:08:34,881 So I heard. 115 00:08:34,883 --> 00:08:36,616 Apparently no one goes there since that maintenance guy 116 00:08:36,618 --> 00:08:37,650 got electrocuted. 117 00:08:37,652 --> 00:08:39,619 What? 118 00:08:39,621 --> 00:08:43,023 This guy, this janitor, he died a couple of years back. 119 00:08:43,025 --> 00:08:44,657 Some say that when they found him, 120 00:08:44,659 --> 00:08:46,960 his eye had popped out of his head 121 00:08:46,962 --> 00:08:49,229 from the electricity going through his body. 122 00:08:49,231 --> 00:08:51,131 Really creepy shit. 123 00:08:51,133 --> 00:08:53,466 Some swear they can still hear him scream. 124 00:08:53,468 --> 00:08:55,335 That's supposed to scare us? 125 00:08:55,337 --> 00:09:00,173 Sysop, if I ever hear you screaming or moaning, 126 00:09:00,175 --> 00:09:03,843 ugh, I will be traumatized forever. 127 00:09:03,845 --> 00:09:05,311 OK, you know where to find us. 128 00:09:05,313 --> 00:09:07,680 Good luck. 129 00:09:07,682 --> 00:09:08,581 See you later, man. 130 00:09:08,583 --> 00:09:10,217 Yeah. 131 00:10:43,078 --> 00:10:44,745 Huh? 132 00:12:23,512 --> 00:12:25,145 Hello? 133 00:13:30,613 --> 00:13:33,847 "Sonar magnetic detection." 134 00:14:36,344 --> 00:14:37,009 Hello? 135 00:14:50,358 --> 00:14:51,892 Who's there? 136 00:15:19,421 --> 00:15:21,954 I can't imagine how it feels to see you girlfriend die. 137 00:15:21,956 --> 00:15:28,961 I mean, Andrew just left me, and I can't even get over that. 138 00:15:28,963 --> 00:15:29,996 What happened? 139 00:15:29,998 --> 00:15:32,566 Nothing. 140 00:15:32,568 --> 00:15:34,267 When he achieved his goal, he thought he deserved someone 141 00:15:34,269 --> 00:15:36,202 better than me, so he left. 142 00:15:36,204 --> 00:15:38,105 I was talking about Brian. 143 00:15:40,041 --> 00:15:42,275 Of course. 144 00:15:42,277 --> 00:15:44,477 Why would you care about my personal life? 145 00:15:44,479 --> 00:15:46,814 Oh, Sysop, it's the 10th time you told me about your story 146 00:15:46,816 --> 00:15:47,980 with Andrew. 147 00:15:47,982 --> 00:15:49,917 I know in my heart. 148 00:15:49,919 --> 00:15:51,553 Fine. 149 00:15:55,356 --> 00:15:58,257 Brian was driving when they crashed. 150 00:15:58,259 --> 00:16:01,127 Apparently, was snowing that night. 151 00:16:01,129 --> 00:16:05,398 And Ellen asked him to leave the next day, 152 00:16:05,400 --> 00:16:07,868 so he convinced her of driving back home. 153 00:16:07,870 --> 00:16:10,336 The road was made of ice. 154 00:16:10,338 --> 00:16:13,907 The car slip at a curve and fell down the cliff. 155 00:16:13,909 --> 00:16:16,476 God. 156 00:16:16,478 --> 00:16:17,744 Yeah. 157 00:16:17,746 --> 00:16:18,912 She died instantly. 158 00:16:18,914 --> 00:16:21,013 He survived. 159 00:16:21,015 --> 00:16:22,482 That's what's killing him. 160 00:16:22,484 --> 00:16:25,752 Poor guy. 161 00:16:25,754 --> 00:16:27,555 Just know that you're handling damaged goods. 162 00:16:29,959 --> 00:16:31,357 So I forgot my wallet. 163 00:16:31,359 --> 00:16:34,427 I didn't know what to do. 164 00:16:34,429 --> 00:16:36,096 Hey. 165 00:16:39,635 --> 00:16:41,535 Are you crazy? 166 00:16:41,537 --> 00:16:43,169 You just stole property from the institute. 167 00:16:43,171 --> 00:16:44,303 Well, it was just lying there. 168 00:16:44,305 --> 00:16:47,173 Plus I had to, OK? 169 00:16:47,175 --> 00:16:49,208 There's something really strange about it. 170 00:16:49,210 --> 00:16:50,777 Why, because your phone flew off the table? 171 00:16:50,779 --> 00:16:52,311 No. 172 00:16:52,313 --> 00:16:54,715 Well, yeah, but something else happened. 173 00:16:54,717 --> 00:16:56,115 What do you mean? 174 00:16:56,117 --> 00:17:01,387 It was this presence, and I guess the device reacted to it. 175 00:17:01,389 --> 00:17:04,825 Oh, check this out. 176 00:17:04,827 --> 00:17:07,026 I looked up this address. 177 00:17:07,028 --> 00:17:07,995 Fuck. 178 00:17:07,997 --> 00:17:08,962 Yeah. 179 00:17:08,964 --> 00:17:10,898 Yeah. 180 00:17:10,900 --> 00:17:12,599 Wait a minute. 181 00:17:12,601 --> 00:17:14,300 Are you telling me you found the most expensive ouija 182 00:17:14,302 --> 00:17:15,669 in the world? 183 00:17:15,671 --> 00:17:17,236 I don't know. 184 00:17:17,238 --> 00:17:19,071 And that what you felt was a ghost? 185 00:17:19,073 --> 00:17:20,072 I don't know, Sy. 186 00:17:20,074 --> 00:17:21,775 It's possible. 187 00:17:21,777 --> 00:17:22,609 Possible? 188 00:17:22,611 --> 00:17:23,977 Why not? 189 00:17:23,979 --> 00:17:26,145 Because, A, they don't exist. 190 00:17:26,147 --> 00:17:28,114 And B, they don't fucking exist. 191 00:17:28,116 --> 00:17:30,249 Well, if I recall correctly, I wasn't 192 00:17:30,251 --> 00:17:31,450 the one going on about people hearing 193 00:17:31,452 --> 00:17:34,086 a dead janitor screaming. 194 00:17:34,088 --> 00:17:36,322 I mentioned a bullshit urban legend. 195 00:17:36,324 --> 00:17:37,490 That doesn't mean it's real. 196 00:17:37,492 --> 00:17:39,693 I mean, we are tech engineers. 197 00:17:39,695 --> 00:17:40,459 Practically scientists. 198 00:17:40,461 --> 00:17:42,161 Exactly. 199 00:17:42,163 --> 00:17:43,830 Aren't you curious? 200 00:17:43,832 --> 00:17:45,164 I think you have to put that back where you found it. 201 00:17:45,166 --> 00:17:46,967 Why? 202 00:17:46,969 --> 00:17:49,235 We could have potentially detected something here, Alice. 203 00:17:49,237 --> 00:17:52,238 Something you can't explain but a ghost? 204 00:17:52,240 --> 00:17:55,576 Well, a ghost is a very ambiguous term. 205 00:17:55,578 --> 00:17:59,012 We don't know what it is, but we can try and prove 206 00:17:59,014 --> 00:18:01,213 its existence, try and explain it. 207 00:18:01,215 --> 00:18:03,482 It could be unknown energies. 208 00:18:03,484 --> 00:18:06,787 It could be an interference from a parallel universe. 209 00:18:06,789 --> 00:18:08,421 We have to stop now. 210 00:18:08,423 --> 00:18:09,155 I don't like this at all. 211 00:18:09,157 --> 00:18:10,624 Why? 212 00:18:10,626 --> 00:18:13,527 Because you don't believe in afterlife, OK? 213 00:18:13,529 --> 00:18:15,328 You don't mess with the spiritual world. 214 00:18:15,330 --> 00:18:17,030 I do believe in ghosts, and I don't 215 00:18:17,032 --> 00:18:19,231 think they are crazy energies. 216 00:18:19,233 --> 00:18:20,901 I think they are dead people. 217 00:18:20,903 --> 00:18:23,637 Well, if there is something strange... 218 00:18:23,639 --> 00:18:24,504 Shut up. 219 00:18:24,506 --> 00:18:26,272 With your neighbor who... 220 00:18:26,274 --> 00:18:28,575 It's not funny. 221 00:18:28,577 --> 00:18:29,977 Two people died because of things you 222 00:18:29,979 --> 00:18:32,946 can't explain or understand. 223 00:18:32,948 --> 00:18:34,448 Brian, please. 224 00:18:38,119 --> 00:18:40,219 Fine. 225 00:18:40,221 --> 00:18:41,888 Take it back. 226 00:19:13,122 --> 00:19:15,622 Hello? 227 00:19:15,624 --> 00:19:17,257 Hello? 228 00:22:07,196 --> 00:22:09,863 Come out. 229 00:22:09,865 --> 00:22:11,498 Fuck. 230 00:22:22,044 --> 00:22:23,711 Come on. 231 00:22:28,416 --> 00:22:30,084 Come on. 232 00:22:33,655 --> 00:22:35,957 Why won't you... Why won't you work? 233 00:22:41,029 --> 00:22:42,697 Come on. 234 00:22:45,334 --> 00:22:46,900 Thanks. 235 00:22:46,902 --> 00:22:49,069 Hey. 236 00:22:49,071 --> 00:22:50,738 Hey. 237 00:22:52,875 --> 00:22:54,541 I didn't see you at the institute, 238 00:22:54,543 --> 00:22:56,611 and you weren't answering your phone. 239 00:23:02,818 --> 00:23:06,853 I was dating this guy, this very rich and spoiled kid, 240 00:23:06,855 --> 00:23:11,992 and one day we had a stupid fight. 241 00:23:11,994 --> 00:23:16,997 And the asshole hit me, and he hurt me pretty bad. 242 00:23:16,999 --> 00:23:19,733 I told my parents, but instead of defending me, 243 00:23:19,735 --> 00:23:21,801 they say that was probably my fault 244 00:23:21,803 --> 00:23:25,038 and that I have a very bad temper. 245 00:23:25,040 --> 00:23:26,673 What did you do? 246 00:23:26,675 --> 00:23:29,342 I run away and never looked back. 247 00:23:29,344 --> 00:23:33,079 Well, it's not the same, Alice. 248 00:23:33,081 --> 00:23:38,585 I didn't get to make a decision like you did or apologize. 249 00:23:38,587 --> 00:23:41,388 That's what you're trying to do, apologize? 250 00:23:41,390 --> 00:23:42,722 Maybe. 251 00:23:42,724 --> 00:23:45,058 Spirits don't work like that. 252 00:23:45,060 --> 00:23:48,395 If they are here is because they have unfinished business. 253 00:23:48,397 --> 00:23:53,166 There is no technology to bring her back if she passed on. 254 00:23:53,168 --> 00:23:55,735 I daresay that if she's not among us, 255 00:23:55,737 --> 00:23:57,871 it's because she was happy with you, 256 00:23:57,873 --> 00:24:03,442 and there's nothing to forgive. 257 00:24:03,444 --> 00:24:04,845 How can you be so sure? 258 00:24:07,516 --> 00:24:09,684 Also why do you know so much about ghosts all of a sudden? 259 00:24:21,596 --> 00:24:22,362 What? 260 00:24:22,364 --> 00:24:23,998 This? 261 00:24:48,957 --> 00:24:50,725 Nothing's going to happen while we're here. 262 00:25:19,522 --> 00:25:21,156 What? 263 00:25:28,398 --> 00:25:31,732 When I first came, I rent a room in Keyra's house. 264 00:25:31,734 --> 00:25:33,801 Obviously the bookshelf was there, 265 00:25:33,803 --> 00:25:37,671 but it belongs to Keyra's mother. 266 00:25:37,673 --> 00:25:42,009 The first time I saw the book on the floor, I did what you did. 267 00:25:42,011 --> 00:25:44,278 Does it always come back? 268 00:25:44,280 --> 00:25:45,813 It doesn't come back. 269 00:25:45,815 --> 00:25:47,381 Someone puts it back, which is not the same. 270 00:25:47,383 --> 00:25:49,216 A ghost then? 271 00:25:49,218 --> 00:25:50,217 A dead person? 272 00:25:50,219 --> 00:25:51,919 Any other idea? 273 00:25:51,921 --> 00:25:54,288 Some energies from another dimension 274 00:25:54,290 --> 00:25:55,956 particularly interest in children's literature. 275 00:25:55,958 --> 00:25:57,158 Wait. 276 00:25:57,160 --> 00:25:58,225 Does Keyra know? 277 00:25:58,227 --> 00:25:59,326 No. 278 00:25:59,328 --> 00:26:00,161 You never told her. 279 00:26:00,163 --> 00:26:01,862 Tell her what? 280 00:26:01,864 --> 00:26:04,331 One of your dead relatives is messing with your books? 281 00:26:04,333 --> 00:26:07,935 You could start by asking her to lower your rent. 282 00:26:07,937 --> 00:26:08,669 He does have a point. 283 00:26:08,671 --> 00:26:10,604 It's not funny. 284 00:26:10,606 --> 00:26:13,340 OK, let's say I believe you. 285 00:26:13,342 --> 00:26:15,342 We have to test this machine and see what happens. 286 00:26:15,344 --> 00:26:16,243 In my house? 287 00:26:16,245 --> 00:26:18,045 Yeah. 288 00:26:18,047 --> 00:26:19,847 If it is a ghost detector, it's the only place 289 00:26:19,849 --> 00:26:20,681 we know for sure it would work. 290 00:26:20,683 --> 00:26:22,783 Come on. 291 00:26:22,785 --> 00:26:24,652 Weren't you worried about your scholarship? 292 00:26:24,654 --> 00:26:25,753 This could change your life, Alice. 293 00:26:25,755 --> 00:26:27,955 And ours. 294 00:26:27,957 --> 00:26:29,790 Shit, and the lives of people we don't even know. 295 00:26:29,792 --> 00:26:31,692 Hell, we could change history. 296 00:26:31,694 --> 00:26:33,862 All right, I'm up for it. 297 00:26:37,834 --> 00:26:38,766 Come on, Alice. 298 00:26:38,768 --> 00:26:40,367 Your room-mate's harmless. 299 00:26:40,369 --> 00:26:43,137 Honestly, it is the safest way to do this. 300 00:26:43,139 --> 00:26:49,710 It's just like a lab, but you know, paranormal. 301 00:26:49,712 --> 00:26:52,379 Promise me that if anyone gets hurt, even a scratch, we'll 302 00:26:52,381 --> 00:26:54,216 give it all up, OK? 303 00:27:12,435 --> 00:27:14,536 OK. 304 00:27:14,538 --> 00:27:16,370 It's 8:00 PM, September 29. 305 00:27:16,372 --> 00:27:18,072 I'm Sysop Chen. 306 00:27:18,074 --> 00:27:20,908 I'm with Alice Ortiz Leon, and Brian Douglas. 307 00:27:20,910 --> 00:27:23,010 Today we will be testing this device. 308 00:27:23,012 --> 00:27:25,246 Apparently, a ghost detector. 309 00:27:25,248 --> 00:27:27,148 Yes, I know. 310 00:27:27,150 --> 00:27:29,216 It's me saying this, believe it or not. 311 00:27:29,218 --> 00:27:32,453 But stranger things are happening. 312 00:27:32,455 --> 00:27:34,722 Brian spent long hours in here in Alice's room, 313 00:27:34,724 --> 00:27:37,858 but they didn't make out. 314 00:27:37,860 --> 00:27:40,361 Hey, Alice. 315 00:27:40,363 --> 00:27:42,496 Do you think we should keep the lights on? 316 00:27:42,498 --> 00:27:44,265 No, let's keep the routine. 317 00:27:44,267 --> 00:27:46,867 At this time, the house is always dark. 318 00:27:46,869 --> 00:27:48,436 Let's go. 319 00:27:51,140 --> 00:27:54,609 3, 2, 1. 320 00:27:56,112 --> 00:27:58,547 OK. 321 00:27:58,549 --> 00:27:59,514 You don't want me to go? 322 00:27:59,516 --> 00:28:00,714 No, it's my house. 323 00:28:00,716 --> 00:28:01,682 It knows me. 324 00:28:01,684 --> 00:28:02,683 Are you sure? 325 00:28:02,685 --> 00:28:05,052 Yes, I did this 100 times. 326 00:28:05,054 --> 00:28:07,622 OK. 327 00:28:07,624 --> 00:28:09,190 Take this. 328 00:28:09,192 --> 00:28:12,826 If you feel anything unusual, just say the word pretzel, 329 00:28:12,828 --> 00:28:13,595 and we're turning the dice right off. 330 00:28:13,597 --> 00:28:14,728 Pretzel? 331 00:28:14,730 --> 00:28:16,631 That's an S and M safe word. 332 00:28:16,633 --> 00:28:18,265 Yeah, everything is with you. 333 00:28:18,267 --> 00:28:19,501 Alice, Alice. 334 00:28:19,503 --> 00:28:22,671 Alice. 335 00:28:22,673 --> 00:28:26,173 Just be careful, yeah? 336 00:28:26,175 --> 00:28:27,809 Yeah. 337 00:28:41,791 --> 00:28:42,489 Can you hear me? 338 00:28:42,491 --> 00:28:44,425 Yes. 339 00:28:44,427 --> 00:28:46,261 OK, I'm right here. 340 00:28:52,335 --> 00:28:53,968 So? 341 00:28:53,970 --> 00:28:54,802 I see the book. 342 00:28:54,804 --> 00:28:57,805 It's still there. 343 00:28:57,807 --> 00:28:59,341 I'm putting it back. 344 00:29:20,363 --> 00:29:21,295 And? 345 00:29:21,297 --> 00:29:22,796 Nothing yet. 346 00:29:22,798 --> 00:29:25,232 Nothing's happening. 347 00:29:25,234 --> 00:29:26,801 Come back. 348 00:29:32,775 --> 00:29:34,409 Brian. 349 00:29:37,714 --> 00:29:39,581 Wait. 350 00:29:39,583 --> 00:29:41,016 There's something. 351 00:29:49,325 --> 00:29:52,059 Alice. 352 00:29:52,061 --> 00:29:53,628 Alice, can you hear me? 353 00:29:53,630 --> 00:29:54,328 We've lost you. 354 00:29:54,330 --> 00:29:55,062 What's going on? 355 00:29:55,064 --> 00:29:56,731 Where she go? 356 00:29:56,733 --> 00:29:58,365 This doesn't make sense. 357 00:29:58,367 --> 00:30:00,134 Talk to me. 358 00:30:00,136 --> 00:30:00,868 Fuck it. 359 00:30:00,870 --> 00:30:01,902 I'm going. 360 00:30:01,904 --> 00:30:02,604 Wait. 361 00:30:02,606 --> 00:30:04,139 Brian, wait. 362 00:30:16,919 --> 00:30:18,587 Pretzel. 363 00:30:29,700 --> 00:30:31,333 Alice. 364 00:30:35,806 --> 00:30:37,971 Alice. 365 00:30:45,081 --> 00:30:47,583 Guys, there's a lot of activity going on here. 366 00:31:01,565 --> 00:31:04,599 Guys, get out there now. 367 00:31:04,601 --> 00:31:06,167 Let's go. 368 00:31:17,514 --> 00:31:19,147 Shit. 369 00:31:24,920 --> 00:31:25,486 Brian. 370 00:31:25,488 --> 00:31:27,155 No! 371 00:31:48,545 --> 00:31:50,578 Wait. 372 00:31:50,580 --> 00:31:51,713 What? 373 00:31:51,715 --> 00:31:52,580 Let me help you. 374 00:31:52,582 --> 00:31:52,946 What? 375 00:31:52,948 --> 00:31:54,617 Why? 376 00:31:56,419 --> 00:31:57,552 I'm fine, Alice. 377 00:31:57,554 --> 00:31:59,019 Don't be such a baby. 378 00:31:59,021 --> 00:32:00,421 You don't need to do this. 379 00:32:00,423 --> 00:32:02,322 Wait. 380 00:32:02,324 --> 00:32:05,560 OK. 381 00:32:05,562 --> 00:32:06,795 Really, I feel fine. 382 00:32:06,797 --> 00:32:08,663 But you look like shit. 383 00:32:17,139 --> 00:32:19,274 Brian, where do you keep your aspirins? 384 00:32:53,877 --> 00:32:55,910 Hi. 385 00:32:55,912 --> 00:32:57,445 How are you? 386 00:32:59,950 --> 00:33:02,349 What time is it? 387 00:33:02,351 --> 00:33:03,752 You don't want to know. 388 00:33:06,590 --> 00:33:09,122 How are you feeling? 389 00:33:09,124 --> 00:33:12,459 It still hurts. 390 00:33:12,461 --> 00:33:14,195 You should have seen the other guy, though. 391 00:33:21,771 --> 00:33:23,438 Hey. 392 00:33:25,441 --> 00:33:28,543 We have to try this again. 393 00:33:28,545 --> 00:33:32,045 You promised me that if anything went wrong, we'd give it up. 394 00:33:32,047 --> 00:33:33,413 It's just a bruise, Alice. 395 00:33:33,415 --> 00:33:35,182 It seems more like a warning to me. 396 00:33:35,184 --> 00:33:37,050 This stops here, OK? 397 00:33:37,787 --> 00:33:39,320 Why would... 398 00:33:57,306 --> 00:33:59,674 They have not a clue who or what killed the guy. 399 00:33:59,676 --> 00:34:01,676 But it was no accident. 400 00:34:01,678 --> 00:34:03,211 That's for sure. 401 00:34:13,455 --> 00:34:16,156 Apparently the machine upsets them somehow. 402 00:34:16,158 --> 00:34:19,159 Spirits in my house had never shown hostile behavior before 403 00:34:19,161 --> 00:34:22,730 until we turned on the device. 404 00:34:22,732 --> 00:34:24,198 Let's find out why. 405 00:35:38,207 --> 00:35:39,742 Mr. Turner. 406 00:35:43,747 --> 00:35:46,047 Who are you? 407 00:35:46,049 --> 00:35:47,682 Journalists? 408 00:35:47,684 --> 00:35:48,248 No. 409 00:35:48,250 --> 00:35:50,051 YouTubers? 410 00:35:50,053 --> 00:35:51,119 Instagrammers? 411 00:35:51,121 --> 00:35:52,053 Shit talkers? 412 00:35:52,055 --> 00:35:52,887 What? 413 00:35:52,889 --> 00:35:54,221 No. 414 00:35:54,223 --> 00:35:55,990 We're from the institute. 415 00:35:55,992 --> 00:35:58,593 ITT. 416 00:35:58,595 --> 00:36:01,529 I see. 417 00:36:01,531 --> 00:36:04,231 Well, now will be about a good time 418 00:36:04,233 --> 00:36:05,800 to get the hell off of my property. 419 00:36:05,802 --> 00:36:07,536 I don't want anything to do with that place. 420 00:36:11,041 --> 00:36:12,407 We found your device. 421 00:36:21,584 --> 00:36:23,217 Shoes. 422 00:36:26,990 --> 00:36:27,855 I'm Brian. 423 00:36:27,857 --> 00:36:29,891 This is Alice and Sysop. 424 00:36:29,893 --> 00:36:31,191 What kind of name is that? 425 00:36:31,193 --> 00:36:32,225 What? 426 00:36:32,227 --> 00:36:34,294 Brian, Celtic, means brave. 427 00:36:34,296 --> 00:36:38,099 But anyone can use it, even him. 428 00:36:38,101 --> 00:36:41,703 Sysop stands for system operator. 429 00:36:41,705 --> 00:36:46,674 Is that what you do, computer engineers? 430 00:36:46,676 --> 00:36:51,612 No, I am designing an app for cell phones. 431 00:36:51,614 --> 00:36:54,314 You obviously all hot shots, so you here. 432 00:36:54,316 --> 00:36:59,187 That means either, A, you have no idea what the device is for, 433 00:36:59,189 --> 00:37:02,557 or B, you're already in deep shit. 434 00:37:02,559 --> 00:37:05,193 Pardon my French. 435 00:37:05,195 --> 00:37:08,564 Well, we are a little closer to be. 436 00:37:14,971 --> 00:37:17,270 The institute was the facade of the government 437 00:37:17,272 --> 00:37:19,439 during the Cold War. 438 00:37:19,441 --> 00:37:21,743 They developed all sorts of new technology 439 00:37:21,745 --> 00:37:25,146 there, things that even today sound like science fiction. 440 00:37:25,148 --> 00:37:27,648 We worked on radar above all else. 441 00:37:27,650 --> 00:37:30,383 But by chance, something unexpected 442 00:37:30,385 --> 00:37:33,921 appeared, an electromagnetic manifestation, 443 00:37:33,923 --> 00:37:37,125 a presence from no visible or nearby source. 444 00:37:37,127 --> 00:37:38,993 The ghost? 445 00:37:38,995 --> 00:37:42,496 Perhaps. 446 00:37:42,498 --> 00:37:45,265 But it interacted with the environment and with us. 447 00:37:45,267 --> 00:37:47,400 And what happened? 448 00:37:47,402 --> 00:37:50,370 Apparently, the electromagnetic waves bounced back against it, 449 00:37:50,372 --> 00:37:54,208 hurting it and pissing it off. 450 00:37:54,210 --> 00:37:57,145 We decided to ignore it. 451 00:37:57,147 --> 00:38:03,184 I decided to ignore it, and we paid the consequences. 452 00:38:03,186 --> 00:38:05,820 We have to stop right now. 453 00:38:05,822 --> 00:38:08,790 Every time we turn on the device, we will be at risk. 454 00:38:08,792 --> 00:38:14,929 Unless... unless we go unnoticed. 455 00:38:14,931 --> 00:38:18,966 I can soften those waves, digitize them. 456 00:38:18,968 --> 00:38:21,636 If you could do that, you'd not only go unnoticed, 457 00:38:21,638 --> 00:38:23,739 you could do anything with the data. 458 00:38:28,211 --> 00:38:32,113 Guys, we're going to see actual ghosts on our cell phones. 459 00:38:32,115 --> 00:38:35,315 We can now receive the data, turn it into video signals. 460 00:38:35,317 --> 00:38:39,086 That thing is from 1970. 461 00:38:39,088 --> 00:38:42,023 Are you suggesting it will be able to detect, send, 462 00:38:42,025 --> 00:38:44,525 and receive a video signal in real-time? 463 00:38:44,527 --> 00:38:46,728 Yes, with my terabyte data transmission device. 464 00:38:49,532 --> 00:38:52,133 OK, I'm in. 465 00:38:52,135 --> 00:38:54,769 If you guys promise to keep it confidential, I'm in too. 466 00:38:54,771 --> 00:38:57,238 All right. 467 00:38:57,240 --> 00:39:04,612 But if we're going to do this, Alice, think it's about time 468 00:39:04,614 --> 00:39:06,014 you had that chat concerning your rent. 469 00:39:18,127 --> 00:39:20,628 Sy, is this fully infrared? 470 00:39:20,630 --> 00:39:21,796 Last time we didn't have enough signal. 471 00:39:21,798 --> 00:39:22,763 Sy. 472 00:39:22,765 --> 00:39:23,430 Sy. 473 00:39:23,432 --> 00:39:25,567 Dude, not right now. 474 00:39:31,341 --> 00:39:32,273 Is it true? 475 00:39:32,275 --> 00:39:33,909 It is. 476 00:39:40,683 --> 00:39:41,816 Are you sure these guys aren't doing drugs? 477 00:39:41,818 --> 00:39:43,383 What? 478 00:39:43,385 --> 00:39:45,053 No. 479 00:40:02,805 --> 00:40:05,506 I'd give anything to see my mom again. 480 00:40:05,508 --> 00:40:09,844 We are not sure if it is her. 481 00:40:09,846 --> 00:40:12,180 But is there a better reason to test this device? 482 00:40:18,922 --> 00:40:22,790 OK, I pair your phone to the VR glasses. 483 00:40:22,792 --> 00:40:25,993 And this is the attenuator. 484 00:40:25,995 --> 00:40:28,362 It will make the entire system work in the lowest range. 485 00:40:28,364 --> 00:40:30,965 You will be able to see ghost, but they won't see you. 486 00:40:30,967 --> 00:40:32,534 Come here. 487 00:40:34,637 --> 00:40:36,404 This is crazy. 488 00:40:36,406 --> 00:40:37,505 Are you sure it'll even work? 489 00:40:37,507 --> 00:40:39,340 Its my tech. 490 00:40:39,342 --> 00:40:41,409 Of course, it's going to work. 491 00:40:41,411 --> 00:40:43,511 Just in case, move carefully. 492 00:40:43,513 --> 00:40:45,012 Don't be afraid. 493 00:40:45,014 --> 00:40:46,914 OK? 494 00:40:46,916 --> 00:40:48,382 Here, I installed the same app for you 495 00:40:48,384 --> 00:40:50,885 to monitor along the way. 496 00:40:50,887 --> 00:40:54,355 If something should come near you, well, you'll know. 497 00:40:54,357 --> 00:40:55,289 Thanks. 498 00:40:55,291 --> 00:40:56,590 Now I feel much safer. 499 00:40:56,592 --> 00:40:58,527 OK, let's do this. 500 00:41:01,264 --> 00:41:02,396 OK. 501 00:41:02,398 --> 00:41:03,865 Receiving video and sound. 502 00:41:07,070 --> 00:41:08,603 Can I have that? 503 00:41:16,813 --> 00:41:21,115 Remember, pretzel. 504 00:41:21,117 --> 00:41:23,185 Yeah, thanks. 505 00:41:36,966 --> 00:41:38,499 Easy, Brian. 506 00:42:03,527 --> 00:42:06,328 So you didn't know about this? 507 00:42:06,330 --> 00:42:07,997 No. 508 00:42:13,837 --> 00:42:17,140 My mom and I didn't end up on the best of terms. 509 00:42:21,712 --> 00:42:23,679 I guess I always felt her presence here. 510 00:42:26,283 --> 00:42:27,884 That's probably why I rented the room. 511 00:42:56,680 --> 00:42:58,747 Brian, the temperature is dropping. 512 00:42:58,749 --> 00:43:00,183 I don't see anything. 513 00:43:03,954 --> 00:43:05,721 Do you see a dark shape? 514 00:43:13,531 --> 00:43:14,463 It's nothing. 515 00:43:14,465 --> 00:43:16,164 It's just a coat. 516 00:43:22,372 --> 00:43:24,606 It has to be there. 517 00:43:24,608 --> 00:43:27,209 Maybe this isn't working, guys. 518 00:43:27,211 --> 00:43:28,711 OK, come back. 519 00:43:44,928 --> 00:43:46,362 What's the matter? 520 00:44:04,181 --> 00:44:05,848 Mom. 521 00:44:14,358 --> 00:44:15,090 Keyra, no. 522 00:44:15,092 --> 00:44:17,527 Keyra. 523 00:44:17,529 --> 00:44:19,061 Wait, wait. 524 00:44:29,641 --> 00:44:31,274 Mama? 525 00:45:36,608 --> 00:45:37,540 Time for the reward. 526 00:45:37,542 --> 00:45:38,608 Yeah. 527 00:45:38,610 --> 00:45:39,941 Time to get wasted. 528 00:45:39,943 --> 00:45:41,743 We do a little ghost toast. 529 00:45:41,745 --> 00:45:43,412 Cheers. 530 00:45:47,951 --> 00:45:48,984 Oh, my god, I love this song. 531 00:45:48,986 --> 00:45:49,851 Well, off you go then. 532 00:45:49,853 --> 00:45:51,521 OK. 533 00:45:54,692 --> 00:45:56,359 Come on. 534 00:46:28,892 --> 00:46:32,093 So I know lady living in my house. 535 00:46:32,095 --> 00:46:34,397 Yeah, it seems so. 536 00:46:36,501 --> 00:46:38,034 What's next? 537 00:47:52,876 --> 00:47:54,376 Shall I ask? 538 00:47:54,378 --> 00:47:55,811 No. 539 00:47:55,813 --> 00:47:57,379 I can do it. 540 00:47:57,381 --> 00:47:59,280 With more power, I can amplify the signal 541 00:47:59,282 --> 00:48:02,317 from the device like a Wi-Fi network. 542 00:48:02,319 --> 00:48:04,919 Then we improve the app, and we will 543 00:48:04,921 --> 00:48:08,089 be able to see ghosts on our phones from a much wider range. 544 00:48:08,091 --> 00:48:08,990 I don't know. 545 00:48:08,992 --> 00:48:10,593 We're going to be rich. 546 00:48:10,595 --> 00:48:12,460 Just imagine. 547 00:48:12,462 --> 00:48:15,497 Apparition available on Play Store. 548 00:48:15,499 --> 00:48:18,032 Apparition? 549 00:48:18,034 --> 00:48:20,201 OK, marketing is not my thing, I admit it. 550 00:48:20,203 --> 00:48:22,470 But that's not the point. 551 00:48:22,472 --> 00:48:25,641 The point is the clock is ticking now, and we can't stop. 552 00:48:25,643 --> 00:48:28,476 If we don't take this opportunity, someone else will. 553 00:48:28,478 --> 00:48:29,512 I get it, Sy. 554 00:48:29,514 --> 00:48:31,012 I really do. 555 00:48:31,014 --> 00:48:34,215 But we're just not ready to test the app. 556 00:48:34,217 --> 00:48:35,885 What do we do if... 557 00:48:35,887 --> 00:48:37,986 What do we do when we encounter more than one ghost? 558 00:48:37,988 --> 00:48:39,354 More than one ghost? 559 00:48:39,356 --> 00:48:40,388 What are the odds of that happening? 560 00:48:40,390 --> 00:48:42,157 Of what? 561 00:48:42,159 --> 00:48:45,360 Of there being more than one dead person? 562 00:48:45,362 --> 00:48:48,631 Look, I came to this institute because I 563 00:48:48,633 --> 00:48:51,466 wanted to create amazing technologies, 564 00:48:51,468 --> 00:48:54,035 things that could change the world, go beyond. 565 00:48:54,037 --> 00:48:56,237 This is going beyond. 566 00:48:56,239 --> 00:48:58,106 And if the next level is multiple objectives, 567 00:48:58,108 --> 00:48:59,508 then so be it. 568 00:48:59,510 --> 00:49:01,544 Fine. 569 00:49:01,546 --> 00:49:05,180 Well, we're going to test it then. 570 00:49:05,182 --> 00:49:07,348 The factory was taken for weeks during a strike. 571 00:49:07,350 --> 00:49:09,685 There were families there. 572 00:49:09,687 --> 00:49:11,887 Apparently the owner decided to light the basement on fire 573 00:49:11,889 --> 00:49:15,356 to force them out, but somehow they got trapped inside. 574 00:49:15,358 --> 00:49:16,792 They all burned alive. 575 00:49:16,794 --> 00:49:19,427 How many dead? 576 00:49:19,429 --> 00:49:21,630 The newspapers didn't say, but I hacked the public records. 577 00:49:21,632 --> 00:49:23,299 53. 578 00:49:24,735 --> 00:49:26,468 55. 579 00:49:26,470 --> 00:49:28,203 Don't forget Mike's friends. 580 00:49:28,205 --> 00:49:30,238 Yeah, whatever. 581 00:49:30,240 --> 00:49:31,339 It's the only place we can do this. 582 00:49:31,341 --> 00:49:33,141 I can take the risk. 583 00:49:33,143 --> 00:49:35,744 If the system fails, you will be attacked by a dozen ghosts. 584 00:49:35,746 --> 00:49:37,613 Yeah, if he's lucky. 585 00:49:37,615 --> 00:49:38,914 Why would it fail? 586 00:49:38,916 --> 00:49:40,916 We just found the thing. 587 00:49:40,918 --> 00:49:42,217 Oh, I see. 588 00:49:42,219 --> 00:49:44,085 You all got what you wanted. 589 00:49:44,087 --> 00:49:45,721 That's why you don't care stopping now. 590 00:49:45,723 --> 00:49:47,422 We're not going to quit. 591 00:49:47,424 --> 00:49:48,824 We're just trying to avoid an unnecessary risk. 592 00:49:48,826 --> 00:49:49,859 I shared my work. 593 00:49:49,861 --> 00:49:51,326 You owe me. 594 00:49:51,328 --> 00:49:53,161 We don't ask you for anything. 595 00:49:53,163 --> 00:49:54,730 It was your decision. 596 00:49:54,732 --> 00:49:56,231 You say that because you're only contribution 597 00:49:56,233 --> 00:49:57,533 was emotional support. 598 00:49:57,535 --> 00:49:58,667 Is that what you think I did? 599 00:49:58,669 --> 00:49:59,167 I don't know. 600 00:49:59,169 --> 00:50:00,703 You tell me. 601 00:50:00,705 --> 00:50:03,338 I brought the first ghost, but most importantly, I 602 00:50:03,340 --> 00:50:05,106 took care of you from the beginning. 603 00:50:05,108 --> 00:50:07,442 So believe it or not, that turns me into the smartest person 604 00:50:07,444 --> 00:50:10,011 here. 605 00:50:10,013 --> 00:50:11,045 The machine is in the trunk. 606 00:50:11,047 --> 00:50:12,616 Good luck. 607 00:50:28,799 --> 00:50:32,735 Oh, here. 608 00:50:37,642 --> 00:50:39,174 Apparition. 609 00:52:38,194 --> 00:52:39,829 What? 610 00:52:42,198 --> 00:52:43,800 Sysop, what the fuck? 611 00:54:42,686 --> 00:54:44,319 Brian. 612 00:55:48,118 --> 00:55:51,286 Mike. 613 00:55:51,288 --> 00:55:52,789 Mike, it's me, Alice. 614 00:56:01,298 --> 00:56:02,932 Mike. 615 00:56:41,805 --> 00:56:42,337 Brian. 616 00:56:42,339 --> 00:56:43,906 Yeah. 617 00:56:43,908 --> 00:56:46,308 If anything goes wrong, I just want you to know that... 618 00:56:46,310 --> 00:56:48,476 Wait. 619 00:56:48,478 --> 00:56:49,511 Are you getting all emotional on me? 620 00:56:49,513 --> 00:56:50,478 What? 621 00:56:50,480 --> 00:56:52,080 No, dude. 622 00:56:52,082 --> 00:56:53,949 I was going to tell you that I have 623 00:56:53,951 --> 00:56:55,284 all the data from this project ready to be uploaded 624 00:56:55,286 --> 00:56:57,085 to the web. 625 00:56:57,087 --> 00:56:59,254 See? 626 00:56:59,256 --> 00:57:00,790 One click away. 627 00:57:07,264 --> 00:57:08,731 What are you doing here? 628 00:57:11,969 --> 00:57:13,803 What the bloody hell happened to you? 629 00:57:16,140 --> 00:57:18,273 I think I made a mistake. 630 00:57:18,275 --> 00:57:19,908 What do you mean? 631 00:57:19,910 --> 00:57:22,244 I came hoping you would help me stop my friends, 632 00:57:22,246 --> 00:57:24,814 but you never stopped. 633 00:57:31,622 --> 00:57:32,220 I stopped. 634 00:57:32,222 --> 00:57:32,854 Really? 635 00:57:32,856 --> 00:57:34,289 When? 636 00:57:34,291 --> 00:57:37,025 When your friends got killed? 637 00:57:37,027 --> 00:57:41,530 You could destroy that machine, but you left it there 638 00:57:41,532 --> 00:57:47,102 in the basement hoping that some young, reckless, ambitious kids 639 00:57:47,104 --> 00:57:49,404 do what you don't dare to do, take the risk so you can 640 00:57:49,406 --> 00:57:50,739 see your parents again, right? 641 00:57:50,741 --> 00:57:53,575 And my sister. 642 00:57:53,577 --> 00:57:55,310 They all died in that fire. 643 00:57:55,312 --> 00:57:57,813 Now my friends are in danger, and you're 644 00:57:57,815 --> 00:57:59,314 going to help me stop them, OK? 645 00:57:59,316 --> 00:58:02,017 I don't get it. 646 00:58:02,019 --> 00:58:03,752 The ghost in your house is harmless. 647 00:58:03,754 --> 00:58:05,254 Do you think they are in my house? 648 00:58:07,958 --> 00:58:08,991 We have to stop them now. 649 00:58:08,993 --> 00:58:10,559 I know. 650 00:58:10,561 --> 00:58:13,829 No, you don't understand. 651 00:58:13,831 --> 00:58:16,732 This is why I stopped. 652 00:58:16,734 --> 00:58:18,600 The cell phone companies took advantage 653 00:58:18,602 --> 00:58:20,569 that the factory was closed, and they put antennas there. 654 00:58:20,571 --> 00:58:22,204 That's for interference. 655 00:58:22,206 --> 00:58:24,407 Yeah, the data transmitter, the attenuator, it'll 656 00:58:24,409 --> 00:58:25,908 all malfunction. 657 00:58:25,910 --> 00:58:27,277 And the system may collapse. 658 00:58:33,785 --> 00:58:35,285 Damn, why are they not answering? 659 00:58:38,623 --> 00:58:40,290 You OK? 660 00:58:44,129 --> 00:58:46,162 What time is it? 661 00:58:46,164 --> 00:58:47,731 11:50 PM. 662 00:58:50,435 --> 00:58:51,534 Help me with this. 663 00:58:51,536 --> 00:58:53,170 Yeah. 664 00:59:00,145 --> 00:59:00,910 Ready? 665 00:59:00,912 --> 00:59:02,579 Yup. 666 00:59:07,352 --> 00:59:08,852 Lead the way. 667 00:59:22,501 --> 00:59:23,599 Can you hear me? 668 00:59:23,601 --> 00:59:25,235 Yeah. 669 00:59:38,551 --> 00:59:40,283 You all right? 670 00:59:40,285 --> 00:59:43,087 Yeah, but my butt is freezing here. 671 01:00:01,039 --> 01:00:04,041 Brian, there's something wrong. 672 01:00:09,582 --> 01:00:12,516 I don't see anything, Sy. 673 01:00:18,723 --> 01:00:21,057 Was it you? 674 01:00:21,059 --> 01:00:22,726 No. 675 01:00:53,758 --> 01:00:55,425 Come on. 676 01:01:00,798 --> 01:01:02,599 You coming? 677 01:01:02,601 --> 01:01:04,101 I have to shut it down. 678 01:01:07,338 --> 01:01:10,807 Here, go get my friends. 679 01:01:21,753 --> 01:01:23,554 You OK? 680 01:01:23,556 --> 01:01:26,756 Yeah, I'm fine. 681 01:01:26,758 --> 01:01:28,659 You sure you OK? 682 01:01:28,661 --> 01:01:30,294 Yeah. 683 01:01:32,096 --> 01:01:33,229 You seen something? 684 01:01:33,231 --> 01:01:34,898 No. 685 01:01:53,619 --> 01:01:55,851 Guys. 686 01:01:55,853 --> 01:01:57,487 Brian. 687 01:01:59,123 --> 01:02:01,290 Sysop. 688 01:02:01,292 --> 01:02:02,593 What's going on? 689 01:02:02,595 --> 01:02:03,826 Can we see them? 690 01:02:03,828 --> 01:02:06,762 I don't know, Sy. 691 01:02:06,764 --> 01:02:08,131 Maybe we should leave. 692 01:02:45,136 --> 01:02:46,937 Yep, we're leaving. 693 01:03:11,996 --> 01:03:13,463 What the fuck. 694 01:03:22,407 --> 01:03:23,974 Holy shit. 695 01:03:27,613 --> 01:03:28,411 Help me, Sy. 696 01:03:28,413 --> 01:03:30,047 Yeah. 697 01:03:34,485 --> 01:03:37,920 I'm sorry, guys. 698 01:03:47,899 --> 01:03:49,165 What was that? 699 01:03:49,167 --> 01:03:50,333 I don't know, man. 700 01:03:50,335 --> 01:03:52,035 But we have to find another exit. 701 01:04:23,901 --> 01:04:25,000 Where are they? 702 01:04:25,002 --> 01:04:26,504 I don't know. 703 01:04:52,063 --> 01:04:53,531 What the hell? 704 01:06:33,799 --> 01:06:36,065 Sy. 705 01:06:36,067 --> 01:06:38,735 Sysop. 706 01:06:38,737 --> 01:06:43,339 Don't move. 707 01:06:43,341 --> 01:06:46,676 They're all around us. 708 01:06:46,678 --> 01:06:48,077 That's impossible. 709 01:06:48,079 --> 01:06:49,011 What did you do? 710 01:06:49,013 --> 01:06:50,112 Nothing. 711 01:06:50,114 --> 01:06:51,616 Nothing, man. 712 01:07:00,258 --> 01:07:01,223 Oh, my god. 713 01:07:01,225 --> 01:07:01,992 Sy, wait. 714 01:07:01,994 --> 01:07:02,993 Run! 715 01:07:02,995 --> 01:07:03,994 Sy! 716 01:07:03,996 --> 01:07:05,630 Sysop! 717 01:07:11,837 --> 01:07:13,470 Wait. 718 01:07:17,108 --> 01:07:19,510 You shouldn't be here. 719 01:07:22,380 --> 01:07:24,346 Come on. 720 01:07:24,348 --> 01:07:27,082 We will kill you. 721 01:07:27,084 --> 01:07:30,119 Help! 722 01:07:30,121 --> 01:07:32,422 Somebody, help! 723 01:08:40,592 --> 01:08:42,225 Alice. 724 01:08:45,262 --> 01:08:46,864 Alice. 725 01:08:50,068 --> 01:08:51,502 We have to get out of here. 726 01:08:53,972 --> 01:08:58,241 Where'd you go? 727 01:09:15,527 --> 01:09:17,193 No. 728 01:09:19,531 --> 01:09:21,931 No. 729 01:09:21,933 --> 01:09:23,601 Please. 730 01:09:25,904 --> 01:09:28,170 Please. 731 01:09:28,172 --> 01:09:29,840 Please. 732 01:09:41,620 --> 01:09:43,253 Fuck. 733 01:09:48,994 --> 01:09:50,628 Fuck! 734 01:09:59,303 --> 01:10:00,971 Alice... 735 01:10:33,205 --> 01:10:34,904 Brian. 736 01:13:10,362 --> 01:13:11,896 Apparition. 737 01:13:19,170 --> 01:13:20,236 Hey, girl, what up? 738 01:13:20,238 --> 01:13:21,804 Hey. 739 01:13:21,806 --> 01:13:24,641 Do you know who Sysop Chen is? 740 01:13:24,643 --> 01:13:26,542 I just got this email, and... 741 01:13:26,544 --> 01:13:27,777 No, never mind that. 742 01:13:27,779 --> 01:13:29,245 I mean, all my friends at the institute 743 01:13:29,247 --> 01:13:30,412 got spammed with that email. 744 01:13:30,414 --> 01:13:32,382 Oh, did anybody open it. 745 01:13:32,384 --> 01:13:34,584 Yeah, of course, I did. 746 01:13:34,586 --> 01:13:35,285 What is it? 747 01:13:35,287 --> 01:13:36,653 Nothing, really. 748 01:13:36,655 --> 01:13:38,988 I mean, it's a strange app that has 749 01:13:38,990 --> 01:13:40,657 an empty interface that is supposed 750 01:13:40,659 --> 01:13:42,625 to be a ghost detector. 751 01:13:42,627 --> 01:13:45,460 But nothing in that app works. 752 01:13:45,462 --> 01:13:49,133 Oh, cool. 47672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.