All language subtitles for Fargo.S03E05.HDTV.x264-KILLERS.ettv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,459 --> 00:00:05,993 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 2 00:00:06,028 --> 00:00:07,427 MAC DAVIS: Back a few months ago, 3 00:00:07,463 --> 00:00:10,031 I was headlinin' a great big nightclub, 4 00:00:12,535 --> 00:00:14,833 and they put me up a couple days early. 5 00:00:14,869 --> 00:00:16,635 I came in a couple days early, 6 00:00:16,672 --> 00:00:18,672 and they put me up in what they call the "Star Suite." 7 00:00:20,208 --> 00:00:21,807 Now here I am, 8 00:00:21,843 --> 00:00:23,977 headlinin' in one of the biggest nightclubs 9 00:00:24,012 --> 00:00:25,211 in the country, 10 00:00:25,246 --> 00:00:26,480 and I wake up at 8:00 in the morning 11 00:00:26,515 --> 00:00:27,847 in this "Star Suite" 12 00:00:29,217 --> 00:00:30,649 all by myself. 13 00:00:30,686 --> 00:00:32,152 AUDIENCE: Aw! 14 00:00:32,188 --> 00:00:35,021 DAVIS: Yeah, that's what I said, "Aw." 15 00:00:35,057 --> 00:00:36,856 But I did what I've always done, man, 16 00:00:36,892 --> 00:00:37,990 to cheer myself up, 17 00:00:38,026 --> 00:00:39,393 I picked up my guitar, 18 00:00:39,427 --> 00:00:41,728 I sat down, and I wrote me a little song. 19 00:00:43,030 --> 00:00:44,398 Now this is how it feels 20 00:00:44,432 --> 00:00:46,066 to be alone at the top of the hill, 21 00:00:46,100 --> 00:00:47,701 tryin' to figure out why. 22 00:00:49,137 --> 00:00:54,039 ♪ oh, Lord, it's hard to be humble ♪ 23 00:00:54,076 --> 00:00:57,944 ♪ when you're perfect in every way ♪ 24 00:00:57,979 --> 00:01:02,347 ♪ I can't wait to look in the mirror ♪ 25 00:01:02,383 --> 00:01:05,685 ♪ 'cause I get better-lookin' each day ♪ 26 00:01:06,754 --> 00:01:09,888 ♪ to know me is to love me ♪ 27 00:01:11,593 --> 00:01:14,027 ♪ I must be a hell of a man ♪ 28 00:01:15,563 --> 00:01:19,998 ♪ oh, Lord, it's hard to be humble ♪ 29 00:01:20,033 --> 00:01:23,200 ♪ but I'm doin' the best that I can ♪ 30 00:01:24,237 --> 00:01:26,070 (AUDIENCE CHEERING) 31 00:01:29,075 --> 00:01:33,078 ♪ I used to have a girlfriend ♪ 32 00:01:33,114 --> 00:01:37,448 ♪ but I guess she just couldn't compete ♪ 33 00:01:37,484 --> 00:01:41,418 ♪ with all these love-starved women ♪ 34 00:01:41,454 --> 00:01:45,790 _ 35 00:01:45,825 --> 00:01:50,394 ♪ well, I prob'ly could find me another ♪ 36 00:01:50,429 --> 00:01:54,632 ♪ but I guess they're all in awe of me ♪ 37 00:01:54,668 --> 00:01:58,835 ♪ who cares I never get lonesome ♪ 38 00:01:58,871 --> 00:02:01,972 ♪ 'cause I treasure my own company ♪ 39 00:02:02,808 --> 00:02:05,876 ♪ oh ♪ 40 00:02:05,912 --> 00:02:10,213 ♪ Lord, it's hard to be humble ♪ 41 00:02:10,248 --> 00:02:13,250 ♪ when you're perfect in every way ♪ 42 00:02:13,286 --> 00:02:14,718 Can't wait to look in the mirror. 43 00:02:14,753 --> 00:02:17,420 ♪ I can't wait to look in the mirror ♪ 44 00:02:17,455 --> 00:02:19,056 Help me out now, come on. 45 00:02:19,091 --> 00:02:21,725 ♪ I get better lookin' each day ♪ 46 00:02:21,760 --> 00:02:23,126 To know me is to what? 47 00:02:23,162 --> 00:02:26,229 ♪ to know me is to love me ♪ 48 00:02:26,264 --> 00:02:27,564 Must be a hell of a man. 49 00:02:27,599 --> 00:02:30,501 _ 50 00:02:30,536 --> 00:02:31,935 Oh, Lord, it's hard. 51 00:02:31,969 --> 00:02:33,542 ♪ oh, Lord, it's hard to be humble ♪ 52 00:02:34,134 --> 00:02:43,138 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 53 00:02:43,147 --> 00:02:45,147 - (SOBBING) - (WOMAN MOANING) 54 00:02:51,324 --> 00:02:53,022 (DOOR CLOSES) 55 00:02:53,057 --> 00:02:54,490 WOMAN: Oh, yeah, Emmit! 56 00:02:54,526 --> 00:02:57,293 Oh, yeah! Nail me, Emmit, harder. Yeah! 57 00:02:57,329 --> 00:02:59,429 (BOTH MOANING) 58 00:02:59,463 --> 00:03:01,296 WOMAN: Oh, yeah! Oh, yeah! 59 00:03:01,332 --> 00:03:03,432 Oh, Emmit! Oh, yeah! 60 00:03:05,002 --> 00:03:06,368 Don't stop! Oh, Emmit! 61 00:03:13,344 --> 00:03:15,478 On the sofa, I thought, 62 00:03:15,513 --> 00:03:18,281 unless you're attached to a more classic bed narrative. 63 00:03:18,316 --> 00:03:20,483 Non-descript, though, you know, the furnishings, 64 00:03:20,518 --> 00:03:21,784 so they can't tie it to us. 65 00:03:21,819 --> 00:03:24,287 That's... I think you solved it. 66 00:03:24,322 --> 00:03:27,623 We can keep you in a shirt, hiding your difference. 67 00:03:27,658 --> 00:03:29,626 Maybe in a cowgirl, or a doggy scenario, 68 00:03:29,661 --> 00:03:31,526 favoring our rears, in other words, 69 00:03:31,562 --> 00:03:33,328 keeping our faces slightly absurd. 70 00:03:34,198 --> 00:03:35,697 "Obscured." 71 00:03:35,733 --> 00:03:37,098 What did I say? 72 00:03:38,534 --> 00:03:40,002 I'm glad we're doing this, babe. 73 00:03:40,037 --> 00:03:41,502 Taking control. 74 00:03:41,538 --> 00:03:43,872 This whole time, we've been playing to draw. 75 00:03:43,908 --> 00:03:45,340 It's time we start playing to win. 76 00:03:45,376 --> 00:03:47,909 I know, but blackmail... 77 00:03:47,944 --> 00:03:50,711 We lost the high roller, babe. Zip. Gone. 78 00:03:50,747 --> 00:03:52,848 I know, and I'm so sorry. 79 00:03:52,884 --> 00:03:55,016 It's not your fault. 80 00:03:55,051 --> 00:03:56,718 A day like you had, 81 00:03:56,753 --> 00:03:58,387 I would have stopped for a sidecar, too. 82 00:03:58,421 --> 00:03:59,788 I just lost track... 83 00:03:59,824 --> 00:04:01,355 I know. 84 00:04:01,391 --> 00:04:04,793 This thing with your brother has got us both upset. 85 00:04:04,828 --> 00:04:07,663 To deprive a man of his career, 86 00:04:07,698 --> 00:04:09,062 endanger his female... 87 00:04:09,098 --> 00:04:10,831 I panicked. 88 00:04:10,866 --> 00:04:12,501 You're too hard on yourself. 89 00:04:12,536 --> 00:04:14,868 You rallied, didn't you, in the end? 90 00:04:16,105 --> 00:04:18,173 You're here. We're together. 91 00:04:18,207 --> 00:04:21,009 Maybe I can call the guy, the high roller, 92 00:04:21,043 --> 00:04:22,377 - and say... - What? Really? 93 00:04:22,413 --> 00:04:23,877 'Cause you lost your job at the parole board 94 00:04:23,913 --> 00:04:25,680 on account of banging your clients? 95 00:04:25,716 --> 00:04:28,716 No, because I fell in love. 96 00:04:34,391 --> 00:04:38,293 That's sweet. You're sweet. 97 00:04:52,574 --> 00:04:53,641 Hon. 98 00:04:55,745 --> 00:04:56,810 Where did you go? 99 00:05:00,884 --> 00:05:02,083 I... 100 00:05:03,685 --> 00:05:05,220 Jesus! 101 00:05:05,254 --> 00:05:06,821 I just love you so much. 102 00:05:06,857 --> 00:05:09,322 No. For Pete's sake, I'm wearing a hooker wig! 103 00:05:09,358 --> 00:05:11,158 - Just hold on. - Sorry. 104 00:05:11,192 --> 00:05:14,194 No, just... That's got to be bad luck. 105 00:05:15,697 --> 00:05:18,899 Okay. Now, go. 106 00:05:18,934 --> 00:05:23,103 Babe, you're my everything. 107 00:05:23,137 --> 00:05:24,372 I want we should spend 108 00:05:24,406 --> 00:05:25,773 the rest of our lives together. 109 00:05:29,411 --> 00:05:30,411 You gotta ask. 110 00:05:30,446 --> 00:05:31,444 Oh. Right. 111 00:05:32,749 --> 00:05:36,483 Nikki Swango, will you marry me? 112 00:05:39,622 --> 00:05:42,088 Yes, Raymond Stussy, I will marry you. 113 00:05:49,798 --> 00:05:50,797 (NIKKI CHUCKLES) 114 00:05:52,201 --> 00:05:53,699 Come here. 115 00:05:58,807 --> 00:06:00,940 You've made me the happiest woman ever. 116 00:06:10,752 --> 00:06:12,752 Now, let's make a sex tape. 117 00:06:22,997 --> 00:06:25,096 (CELL PHONE BUZZING) 118 00:06:28,870 --> 00:06:30,269 - Hey, hon. - (STELLA SOBBING) 119 00:06:30,305 --> 00:06:32,471 STELLA: You... (SHOUTS INCOHERENTLY) 120 00:06:32,507 --> 00:06:34,139 Stella? 121 00:06:34,175 --> 00:06:35,808 What is it, honey? 122 00:06:35,843 --> 00:06:37,644 I'll... (SHOUTING INCOHERENTLY) 123 00:06:37,678 --> 00:06:39,812 (PERCUSSIVE MUSIC PLAYING) 124 00:06:44,151 --> 00:06:47,019 No! Now, hold on! 125 00:06:47,055 --> 00:06:48,187 Don't make a scene, Daddy. 126 00:06:48,221 --> 00:06:49,521 Yeah, Mr. Stussy. 127 00:06:49,557 --> 00:06:51,790 GRACE: I saw the tape. It's disgusting. 128 00:06:51,826 --> 00:06:53,158 EMMIT: I didn't... 129 00:06:53,194 --> 00:06:54,659 (STELLA SNIFFLES) 130 00:06:54,694 --> 00:06:58,396 Baby! Baby, I didn't... 131 00:06:58,432 --> 00:07:00,966 I wouldn't! Swear to Christ! 132 00:07:02,136 --> 00:07:03,601 Stella... 133 00:07:03,637 --> 00:07:04,769 GRACE: Ma says to tell you, "Don't call." 134 00:07:04,805 --> 00:07:05,603 - (CAR DOOR CLOSES) - (ENGINE STARTS) 135 00:07:05,639 --> 00:07:06,805 Stella! 136 00:07:16,216 --> 00:07:18,384 (BREATHING HEAVILY) 137 00:07:29,028 --> 00:07:30,394 (NIKKI MOANING ON VIDEO) 138 00:07:30,430 --> 00:07:32,197 NIKKI: Nail me, Emmit, harder. Yeah! 139 00:07:32,231 --> 00:07:34,365 (MOANING CONTINUES) 140 00:07:41,875 --> 00:07:44,042 Oh! Emmit, Emmit, nail me, Emmit! 141 00:07:47,213 --> 00:07:48,545 (BOTH MOANING) 142 00:08:18,331 --> 00:08:19,831 What the goddamn hell? 143 00:08:23,836 --> 00:08:27,505 You have a fat wife. 144 00:08:30,009 --> 00:08:32,476 Excuse me? 145 00:08:32,513 --> 00:08:35,679 Which part of what I just said is giving you trouble? 146 00:08:35,716 --> 00:08:37,381 This is my office. 147 00:08:39,284 --> 00:08:43,855 A fat woman is inherently untrustworthy 148 00:08:43,890 --> 00:08:48,426 as she is a sensualist who sees no real difference 149 00:08:48,461 --> 00:08:53,364 between a pastrami sandwich and a dick in the mouth. 150 00:08:53,399 --> 00:08:57,869 There's no call for that kind of language. 151 00:08:57,904 --> 00:09:00,138 No. 152 00:09:00,173 --> 00:09:02,972 A female Jew is especially vulnerable 153 00:09:03,009 --> 00:09:07,345 to the zaftig seduction of the forbidden, 154 00:09:07,379 --> 00:09:09,212 being part animal. 155 00:09:13,385 --> 00:09:14,951 What are you doing? 156 00:09:19,725 --> 00:09:21,426 Ah! 157 00:09:21,461 --> 00:09:23,594 Do you know what a chicken is? 158 00:09:25,065 --> 00:09:26,530 - What? - A chicken. 159 00:09:26,566 --> 00:09:30,201 Do you know what a chicken is? 160 00:09:30,235 --> 00:09:35,572 A chicken is an egg's way of making another egg. 161 00:09:44,616 --> 00:09:48,350 You see, it's all a matter of perspective. 162 00:09:49,788 --> 00:09:51,922 The chicken sees it one way, the egg another, 163 00:09:51,957 --> 00:09:53,322 so let's start again. 164 00:09:53,357 --> 00:09:54,792 This is not your office, 165 00:09:54,826 --> 00:09:57,259 just as your wife would not be your wife 166 00:09:57,296 --> 00:10:00,998 if I came to her in the night with a platter of cold cuts. 167 00:10:04,302 --> 00:10:06,769 YURI: Sit down, my friend. You have shock. 168 00:10:06,806 --> 00:10:08,105 All is well. 169 00:10:08,139 --> 00:10:10,606 I'm just... I'm not... I need a minute. 170 00:10:10,642 --> 00:10:12,307 No problem, no problem. 171 00:10:14,177 --> 00:10:16,378 VARGA: Have a drink, you'll feel better. 172 00:10:17,749 --> 00:10:20,182 No. Are you out of your mind? 173 00:10:25,056 --> 00:10:27,523 YURI: Nice drink, refreshing. 174 00:10:30,028 --> 00:10:31,693 Are you threatening me? 175 00:10:32,864 --> 00:10:34,062 (GUN COCKS) 176 00:10:41,538 --> 00:10:43,538 No, no, no, the whole thing. 177 00:10:52,915 --> 00:10:54,950 (CHOKING) 178 00:10:58,054 --> 00:10:59,386 (COUGHS) 179 00:11:02,424 --> 00:11:04,759 (RETCHING) 180 00:11:10,432 --> 00:11:14,101 VARGA: Yuri tells me you spoke to the police yesterday. 181 00:11:22,077 --> 00:11:25,212 You can ask her, she came to me. 182 00:11:25,248 --> 00:11:27,581 Not about anything, but there was a... 183 00:11:27,616 --> 00:11:29,716 One of our cars was... 184 00:11:29,751 --> 00:11:31,719 Some kind of accident. A fender bender. 185 00:11:31,754 --> 00:11:36,256 So, you know, unconnected to this completely. 186 00:11:40,596 --> 00:11:43,398 You may have, during the course of the day, 187 00:11:43,432 --> 00:11:46,400 a strong impulse to act. 188 00:11:46,436 --> 00:11:49,135 It's perfectly normal, a man of your station 189 00:11:49,172 --> 00:11:51,905 being forced to play the cuckold. 190 00:11:51,941 --> 00:11:54,674 But remember, it's all a matter of perspective. 191 00:11:54,711 --> 00:11:59,212 What's happening here is good. You and I are partners now. 192 00:11:59,248 --> 00:12:02,917 Contracts have been signed by the majordomo himself. 193 00:12:04,921 --> 00:12:08,923 So, you see, lives are changing for the better. 194 00:12:10,759 --> 00:12:14,761 And all you have to do is review the accounts, 195 00:12:14,797 --> 00:12:18,065 write up the deals, 196 00:12:18,100 --> 00:12:20,100 and approve the paperwork. 197 00:12:23,338 --> 00:12:25,773 Do you understand? 198 00:12:27,475 --> 00:12:28,475 Ah. 199 00:12:33,548 --> 00:12:35,815 Yuri will show you to your new office. 200 00:12:39,488 --> 00:12:41,988 Don't forget your mug. 201 00:12:41,989 --> 00:12:45,624 _ 202 00:13:04,711 --> 00:13:06,812 (PHONE RINGING) 203 00:13:11,318 --> 00:13:13,119 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 204 00:13:13,154 --> 00:13:15,288 SY: Emmit? 205 00:13:15,322 --> 00:13:18,624 - It's worse than we thought. - (DOOR CLOSES) 206 00:13:18,659 --> 00:13:21,894 What we talked about. The thing... Are you... 207 00:13:22,998 --> 00:13:24,462 Did they hurt you? 208 00:13:24,499 --> 00:13:27,133 To get you to sign, I'm saying. Did they... 209 00:13:27,168 --> 00:13:28,634 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 210 00:13:28,669 --> 00:13:29,836 You... 211 00:13:30,905 --> 00:13:32,004 Emmit? 212 00:13:32,908 --> 00:13:34,307 Emmit? 213 00:13:34,341 --> 00:13:36,341 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 214 00:13:42,716 --> 00:13:43,716 (ELEVATOR BELL DINGS) 215 00:14:05,840 --> 00:14:08,005 - (INDISTINCT CHATTERING) - (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 216 00:14:24,725 --> 00:14:26,023 SY: Mrs. Goldfarb. 217 00:14:26,058 --> 00:14:27,759 You must be Sy. 218 00:14:27,793 --> 00:14:31,928 I am so glad we finally get to meet. 219 00:14:31,965 --> 00:14:35,265 I've been pinching Buck's ear every time I see him. 220 00:14:35,301 --> 00:14:40,270 Yes, yes, he told me. And I must admit, I'm curious. 221 00:14:40,306 --> 00:14:41,304 (CORK POPS) 222 00:14:42,942 --> 00:14:44,274 (LAUGHS) 223 00:14:45,511 --> 00:14:47,077 Are you all right? 224 00:14:47,113 --> 00:14:49,413 (LAUGHS NERVOUSLY) 225 00:14:49,447 --> 00:14:53,250 Uh... Of course, I just... (LAUGHS NERVOUSLY) 226 00:14:53,286 --> 00:14:57,221 I had an upsetting experience this morning. 227 00:14:57,256 --> 00:14:59,523 (BREATHING HEAVILY) 228 00:14:59,557 --> 00:15:00,857 To be honest, 229 00:15:00,894 --> 00:15:03,427 I feel as if I've left the known world. 230 00:15:03,461 --> 00:15:05,363 (CHUCKLES) 231 00:15:05,398 --> 00:15:07,197 You ever had that feeling? 232 00:15:07,232 --> 00:15:09,933 Like you, uh, stepped off the map 233 00:15:09,969 --> 00:15:14,437 into the, well, unknown, I guess? 234 00:15:16,775 --> 00:15:19,643 That's how I felt when my Torvald died. 235 00:15:19,677 --> 00:15:21,144 Oh. 236 00:15:21,179 --> 00:15:23,413 My husband made his first million in mortuaries. 237 00:15:23,447 --> 00:15:24,647 SY: Hmm. 238 00:15:24,682 --> 00:15:26,950 "Everybody dies, Ruby," he told me, 239 00:15:26,985 --> 00:15:28,918 "You can't just leave them on the sofa." 240 00:15:28,953 --> 00:15:30,419 (SY LAUGHS) 241 00:15:30,455 --> 00:15:32,254 One night, he was eating a three-pound lobster 242 00:15:32,290 --> 00:15:35,658 and he had a stroke, and with it, a revelation. 243 00:15:35,692 --> 00:15:38,594 Self-storage, that was the future. 244 00:15:38,629 --> 00:15:41,264 The two businesses are surprisingly similar 245 00:15:41,299 --> 00:15:42,798 when you think about it, 246 00:15:42,834 --> 00:15:45,701 a place to put the things you'll never use again. 247 00:15:47,172 --> 00:15:48,938 He died last year. 248 00:15:48,974 --> 00:15:52,142 Complications from polio. 249 00:15:52,177 --> 00:15:55,845 For six months, I wore black and tore my sleeves. 250 00:15:55,879 --> 00:15:59,581 And then, I had a revelation of my own. 251 00:15:59,616 --> 00:16:01,650 Parking lots. 252 00:16:01,686 --> 00:16:04,419 The final piece to the storage triptych. 253 00:16:04,456 --> 00:16:08,289 People are always going to need a place to park. 254 00:16:08,326 --> 00:16:09,458 Amen. 255 00:16:11,629 --> 00:16:15,129 I'll be honest with you, Mr. Feltz. 256 00:16:15,166 --> 00:16:18,934 At my age, I'm not looking for a partner. 257 00:16:18,970 --> 00:16:22,270 My preference would be to acquire 258 00:16:22,306 --> 00:16:25,475 the entire company, Stussy Lots Ltd., 259 00:16:25,509 --> 00:16:28,477 and I would be happy to let you keep 260 00:16:28,513 --> 00:16:32,047 the name intact if that worries you. 261 00:16:32,082 --> 00:16:35,350 A second choice would be 262 00:16:35,384 --> 00:16:38,552 to buy several lots independently 263 00:16:38,588 --> 00:16:41,655 and build the business that way, 264 00:16:41,692 --> 00:16:44,558 but let's be honest. 265 00:16:44,595 --> 00:16:48,864 That would make me your competitor, 266 00:16:50,868 --> 00:16:55,504 and, as my late husband always used to say, 267 00:16:55,538 --> 00:17:01,208 "You don't want a Goldfarb for an enemy." 268 00:17:01,244 --> 00:17:03,177 - I'm sure that's true. - Mmm. 269 00:17:05,682 --> 00:17:08,849 It's interesting that you should come to us now. 270 00:17:08,885 --> 00:17:10,317 Problems? 271 00:17:10,353 --> 00:17:12,318 No, not problems. 272 00:17:12,354 --> 00:17:16,155 More of a softening of the will. 273 00:17:16,191 --> 00:17:19,393 You see, Emmit Stussy, whom you'll meet, 274 00:17:19,428 --> 00:17:21,528 is a great man, 275 00:17:21,564 --> 00:17:24,163 a philanthropist, a leader, 276 00:17:24,199 --> 00:17:25,665 and, of late, 277 00:17:25,701 --> 00:17:27,334 he's been talking with increased regularity 278 00:17:27,368 --> 00:17:29,336 about dedicating himself in total 279 00:17:29,371 --> 00:17:30,738 to his good works, 280 00:17:30,772 --> 00:17:34,875 i.e., the betterment of mankind. 281 00:17:34,911 --> 00:17:36,544 Now, I suggested he take a step back 282 00:17:36,578 --> 00:17:38,211 and allow me to run the day-to-day, 283 00:17:38,247 --> 00:17:40,748 but he seems adamant that we stick together. 284 00:17:40,782 --> 00:17:42,750 Pre-schools in Mumbai, 285 00:17:42,785 --> 00:17:45,618 health clinics in Inner Mongolia, 286 00:17:45,654 --> 00:17:48,454 better access to veterinary care. 287 00:17:48,490 --> 00:17:49,756 And after all, 288 00:17:49,790 --> 00:17:51,290 how much money does one man need? 289 00:17:51,326 --> 00:17:55,127 A lot, actually. Women, more so. 290 00:17:56,964 --> 00:17:59,098 And you'd be okay with that, 291 00:17:59,134 --> 00:18:02,035 selling a business that you worked so hard to build? 292 00:18:02,070 --> 00:18:03,069 (CELL PHONE RINGING) 293 00:18:05,441 --> 00:18:07,006 I'm sorry. There's... 294 00:18:08,310 --> 00:18:09,309 _ 295 00:18:09,310 --> 00:18:10,910 Uh... 296 00:18:10,945 --> 00:18:14,448 (STAMMERS) I forgot a very important... 297 00:18:14,482 --> 00:18:17,084 We're closing on a new line of credit, 298 00:18:17,118 --> 00:18:19,786 and my girl got my calendar confused. 299 00:18:19,820 --> 00:18:23,154 You go ahead. Play hard to get. 300 00:18:23,191 --> 00:18:25,657 (CHUCKLES) No, no, no, that's not... 301 00:18:25,693 --> 00:18:30,630 Easy to get. Really. I mean, at the right price. 302 00:18:30,664 --> 00:18:35,267 But we should talk more. Call my private line. 303 00:18:35,302 --> 00:18:38,871 The office isn't safe. I mean, the lines are down. 304 00:18:38,906 --> 00:18:41,840 (CLASSICAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 305 00:18:56,190 --> 00:18:57,823 (ENGINE STARTS) 306 00:19:16,042 --> 00:19:18,576 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON RADIO) 307 00:19:41,719 --> 00:19:42,884 Hello? 308 00:19:43,886 --> 00:19:45,052 Emmit! 309 00:19:52,061 --> 00:19:53,228 Emmit! 310 00:19:55,065 --> 00:19:57,097 (EMMIT SOBBING) 311 00:19:59,634 --> 00:20:00,768 Hello? 312 00:20:04,640 --> 00:20:06,106 - Emmit? - (CONTINUES SOBBING) 313 00:20:08,411 --> 00:20:10,144 She left. (SNIFFLES) 314 00:20:13,115 --> 00:20:15,648 Did you sign partnership papers? 315 00:20:15,684 --> 00:20:20,153 Did you make Varga a partner in our firm? 316 00:20:20,190 --> 00:20:23,090 I didn't think it was possible. (SNIFFLES) 317 00:20:23,125 --> 00:20:25,993 The evil of this man. 318 00:20:26,028 --> 00:20:27,461 My brother. 319 00:20:28,798 --> 00:20:30,498 My brother. 320 00:20:30,532 --> 00:20:32,598 SY: He's in my office. 321 00:20:32,634 --> 00:20:36,702 He put his Schwanz in the mug Esther gave me. 322 00:20:38,472 --> 00:20:41,275 I had to throw it away. 323 00:20:41,309 --> 00:20:44,510 You said you were gonna fix this. 324 00:20:44,546 --> 00:20:46,712 You swore he'd go away. 325 00:20:46,748 --> 00:20:49,148 Oh, enough about your stupid brother! 326 00:20:49,183 --> 00:20:52,318 We're in trouble here! This is a... 327 00:20:52,354 --> 00:20:56,423 Enemies are at the gates! Inside the gates! 328 00:20:56,458 --> 00:20:58,657 Fornicating with our cookware! 329 00:20:58,692 --> 00:21:01,295 What is the point of you? 330 00:21:02,798 --> 00:21:03,931 What? 331 00:21:03,965 --> 00:21:05,464 The point. 332 00:21:05,500 --> 00:21:06,965 What is the point of you? 333 00:21:08,702 --> 00:21:11,136 You're supposed to be a fixer. 334 00:21:11,172 --> 00:21:15,040 Nothing's fixed. Everything's broken. 335 00:21:19,748 --> 00:21:21,748 They sent my wife a sex tape. 336 00:21:26,688 --> 00:21:29,188 Why would your wife wanna watch your brother have sex? 337 00:21:29,222 --> 00:21:31,390 Not him, dummy, me! 338 00:21:31,425 --> 00:21:34,861 Ray, in a wig, pretending to... 339 00:21:36,029 --> 00:21:38,064 He shaved his mustache! 340 00:21:38,098 --> 00:21:40,365 He and that... whore. 341 00:21:40,401 --> 00:21:42,335 And you were supposed to stop them! 342 00:21:42,369 --> 00:21:45,837 Don't come here moaning about, "We're in trouble." 343 00:21:45,873 --> 00:21:48,007 Who was the one who found Ermentraub, 344 00:21:48,041 --> 00:21:50,009 the go-between which led to Varga? 345 00:21:50,044 --> 00:21:52,345 Where was the diligence, the due diligence? 346 00:21:52,380 --> 00:21:53,679 You said... 347 00:21:53,713 --> 00:21:55,181 I wanted to go deeper, but you said... 348 00:21:55,215 --> 00:21:57,682 "Enemies at the gates," who let them in? 349 00:21:57,718 --> 00:22:03,721 I never. You need to unchain me. 350 00:22:03,757 --> 00:22:06,325 If I was free, my hands, I could... 351 00:22:06,361 --> 00:22:08,826 Your brother wouldn't bother us again. 352 00:22:08,863 --> 00:22:10,997 It's the Delilah. 353 00:22:11,031 --> 00:22:16,034 This floozy is pushing him, putting ideas in his head. 354 00:22:16,068 --> 00:22:18,336 And now, they think, 355 00:22:18,372 --> 00:22:20,538 my family, that I'm some kind of... 356 00:22:22,041 --> 00:22:25,743 When all I ever did was... And there's... 357 00:22:25,778 --> 00:22:28,547 Look at me, there's good inside, 358 00:22:28,582 --> 00:22:30,048 a good person. 359 00:22:30,083 --> 00:22:33,117 Of course there is. 360 00:22:33,153 --> 00:22:36,555 Think of the children, the lives you help. 361 00:22:36,589 --> 00:22:39,958 I'm not some kind of weakling that can't control his... 362 00:22:39,993 --> 00:22:42,560 Twenty-five years, and never once 363 00:22:42,596 --> 00:22:45,130 did I look at a woman sideways. 364 00:22:45,164 --> 00:22:47,065 Sit-down meetings with the doors open, 365 00:22:47,099 --> 00:22:48,599 professional always. 366 00:22:48,635 --> 00:22:53,337 You're a model, a role model. I look up to you. 367 00:22:53,373 --> 00:22:54,704 Everyone I know. 368 00:23:01,080 --> 00:23:02,646 You've gotta fix this. 369 00:23:04,584 --> 00:23:06,983 Whatever it takes. 370 00:23:10,957 --> 00:23:12,289 Shackles off? 371 00:23:15,595 --> 00:23:17,095 And throw away the key. 372 00:23:30,976 --> 00:23:32,108 (SOBS) 373 00:23:34,011 --> 00:23:35,144 (SNIFFING) 374 00:23:39,151 --> 00:23:41,684 I met with the widow Goldfarb... 375 00:23:41,720 --> 00:23:42,952 Not... 376 00:23:42,988 --> 00:23:43,987 Okay. 377 00:23:44,021 --> 00:23:45,489 I can't... 378 00:23:54,599 --> 00:23:58,801 So, nope, say it again? 379 00:23:58,836 --> 00:24:00,136 (SIGHS) I'm saying Maurice, 380 00:24:00,172 --> 00:24:01,471 the fellow with his head caved in, 381 00:24:01,506 --> 00:24:03,105 it wasn't a random robbery. 382 00:24:03,141 --> 00:24:05,240 He was hired by another fellow to rob somebody. 383 00:24:05,276 --> 00:24:06,409 His brother. 384 00:24:06,443 --> 00:24:08,009 Maurice's brother? 385 00:24:08,045 --> 00:24:10,645 No, the brother of the fella that hired Maurice, 386 00:24:10,681 --> 00:24:11,680 both named Stussy. 387 00:24:14,384 --> 00:24:16,118 - Like your stepdad. - Exactly. 388 00:24:16,153 --> 00:24:17,319 Probably gave Maurice an address 389 00:24:17,355 --> 00:24:18,453 for the brother, except he lost it. 390 00:24:18,490 --> 00:24:19,989 Or forgot it, at which point, 391 00:24:20,023 --> 00:24:21,324 Maurice makes the wrong choice. 392 00:24:21,358 --> 00:24:22,625 Drives to the wrong town, 393 00:24:22,660 --> 00:24:23,959 takes a name out of the phone book. 394 00:24:23,994 --> 00:24:25,294 Also Stussy. 395 00:24:25,329 --> 00:24:26,662 And you know what happens next. 396 00:24:31,201 --> 00:24:32,800 New chief's not gonna like this. 397 00:24:32,836 --> 00:24:34,802 (SIGHS) He doesn't have to like it, 398 00:24:34,838 --> 00:24:37,204 it's factual, we think. 399 00:24:37,240 --> 00:24:39,173 Makes more sense than the other at least. 400 00:24:39,209 --> 00:24:40,907 DONNY: He's still not gonna like it. 401 00:24:42,546 --> 00:24:44,346 Well, you don't have to like the truth 402 00:24:44,381 --> 00:24:45,579 for it to be true. 403 00:24:45,615 --> 00:24:47,015 You sure? 404 00:24:47,049 --> 00:24:48,415 We're gonna visit the parole office today 405 00:24:48,451 --> 00:24:49,916 either way, face the hiring brother. 406 00:24:49,952 --> 00:24:51,719 And see if you can't track down this Vanessa 407 00:24:51,755 --> 00:24:53,521 who rented the apartment that lost an air-conditioner. 408 00:24:53,557 --> 00:24:55,390 I'm thinking they might be connected. 409 00:25:02,031 --> 00:25:03,830 What do you think? 410 00:25:03,866 --> 00:25:05,634 Bigger size. 411 00:25:05,669 --> 00:25:07,134 Don't you think it'd be more comfortable? 412 00:25:07,171 --> 00:25:08,702 RAY: Yeah? 413 00:25:08,738 --> 00:25:10,137 We have something in a 44. 414 00:25:10,173 --> 00:25:11,204 NIKKI: We'll try that. 415 00:25:14,943 --> 00:25:16,743 You're sweating. 416 00:25:16,779 --> 00:25:18,546 It's just... 417 00:25:18,580 --> 00:25:22,083 (SOFTLY) It's a lot of money, 100 grand. 418 00:25:22,117 --> 00:25:24,885 Are you sure? I mean, we could ask for less... 419 00:25:24,921 --> 00:25:27,188 Are we worth less? 420 00:25:27,222 --> 00:25:29,423 You and me, 421 00:25:29,458 --> 00:25:32,593 our value, I'm saying, to the world? 422 00:25:32,627 --> 00:25:35,797 What makes him rich, and us not? 423 00:25:35,832 --> 00:25:38,231 Larceny. 424 00:25:38,267 --> 00:25:41,234 Your brother stole from you, your birthright, 425 00:25:41,269 --> 00:25:42,435 like the snake in the garden, 426 00:25:42,471 --> 00:25:45,405 and then he built this falsehood. 427 00:25:45,441 --> 00:25:47,575 Self-made man, my ass. 428 00:25:47,609 --> 00:25:50,143 That business is your business, 429 00:25:50,179 --> 00:25:53,279 that mansion is your mansion on account of the stamps. 430 00:25:53,316 --> 00:25:56,416 What he used to build this empire. 431 00:25:58,253 --> 00:26:01,387 What's fair here is complete surrender. 432 00:26:01,423 --> 00:26:03,590 We're compromising by asking for 100 grand. 433 00:26:03,625 --> 00:26:05,157 He is getting off easy. 434 00:26:06,994 --> 00:26:08,461 Here you go. 435 00:26:08,497 --> 00:26:09,829 Oh, yeah. 436 00:26:22,678 --> 00:26:23,875 (CELL PHONE BUZZES) 437 00:26:26,480 --> 00:26:27,846 You got me. 438 00:26:27,882 --> 00:26:29,481 SY: Congratulations, 439 00:26:29,517 --> 00:26:31,817 you're officially the stupidest person alive. 440 00:26:33,153 --> 00:26:34,519 Who is this? 441 00:26:34,556 --> 00:26:37,624 It's Menachem Begin. Who do you think it is? 442 00:26:37,659 --> 00:26:39,191 You made a sex tape 443 00:26:39,227 --> 00:26:40,992 and gave it straight to the wife. 444 00:26:42,063 --> 00:26:43,328 No... 445 00:26:43,365 --> 00:26:44,497 You left it on the stoop. 446 00:26:46,401 --> 00:26:48,000 Three people live in that house. 447 00:26:48,035 --> 00:26:49,535 What did you think was gonna happen? 448 00:26:49,570 --> 00:26:50,802 Tears, were there? 449 00:26:50,837 --> 00:26:51,836 She left, 450 00:26:51,873 --> 00:26:53,640 and took the mother-in-law. 451 00:26:53,674 --> 00:26:56,107 So, whatever leverage you think you have... 452 00:26:56,144 --> 00:26:57,477 He's gonna pay. 453 00:26:57,511 --> 00:27:00,145 For what? She left. 454 00:27:00,181 --> 00:27:01,646 The way we figure it, 455 00:27:01,682 --> 00:27:03,481 that's money owed for startup fees. 456 00:27:03,517 --> 00:27:06,285 Collateral Ray put down as a youth. 457 00:27:06,319 --> 00:27:07,819 He's part owner in the enterprise, 458 00:27:07,855 --> 00:27:09,288 in other words. 459 00:27:09,323 --> 00:27:13,458 We're not gonna stop till we get what's ours. 460 00:27:13,493 --> 00:27:17,061 We should meet, you and me, hammer out an end to this. 461 00:27:19,700 --> 00:27:21,299 The end is, you pay. 462 00:27:21,335 --> 00:27:22,835 SY: She watched the tape. 463 00:27:23,703 --> 00:27:25,171 Asshole. 464 00:27:26,173 --> 00:27:27,471 Asshole. 465 00:27:27,508 --> 00:27:29,674 She watched the tape. 466 00:27:31,778 --> 00:27:34,346 So, she believes, right now, 467 00:27:34,381 --> 00:27:37,415 her husband slipping dick to a redhead is a true story? 468 00:27:37,451 --> 00:27:39,684 Factual? 469 00:27:39,720 --> 00:27:42,354 We were asking 100 grand to keep her from knowing, 470 00:27:42,388 --> 00:27:45,088 now I'm saying 200 grand to tell her the other truth. 471 00:27:45,125 --> 00:27:47,192 There is no other truth. 472 00:27:47,227 --> 00:27:49,193 You sure about that? 473 00:27:49,229 --> 00:27:50,695 We got video evidence 474 00:27:50,730 --> 00:27:52,364 Emmit's screwing his secretary. 475 00:27:52,398 --> 00:27:53,498 It's a fact. 476 00:27:54,901 --> 00:27:56,300 It never happened! 477 00:27:56,336 --> 00:27:59,671 That doesn't make it any less of a fact. 478 00:27:59,707 --> 00:28:02,374 And I'm saying the price to convince her 479 00:28:02,409 --> 00:28:04,909 of the other truth is 200 grand. 480 00:28:07,446 --> 00:28:11,048 Stussy Lot 350, one hour. 481 00:28:16,788 --> 00:28:19,856 Baby, look at you. 482 00:28:19,892 --> 00:28:22,359 Is it all right? 483 00:28:22,394 --> 00:28:23,560 It's amazing. 484 00:28:39,345 --> 00:28:42,111 I gotta do a girl thing. I'll see you at home later? 485 00:28:42,145 --> 00:28:45,749 You want me to come? It's not like I gotta work. 486 00:28:45,784 --> 00:28:46,949 You're sweet. 487 00:29:08,723 --> 00:29:10,723 (CELL PHONE RINGING) 488 00:29:16,097 --> 00:29:18,030 What do you want? 489 00:29:18,066 --> 00:29:19,866 EMMIT: You're dead, do you hear me? 490 00:29:19,902 --> 00:29:22,201 Oh, I'm dead? That's... 491 00:29:22,237 --> 00:29:23,537 You got some nerve after... 492 00:29:23,571 --> 00:29:25,372 She saw it! 493 00:29:25,407 --> 00:29:27,207 Stella, the tape. 494 00:29:27,241 --> 00:29:28,808 Big whoop, I'm out of a job. 495 00:29:30,244 --> 00:29:31,478 She left me. 496 00:29:33,915 --> 00:29:37,584 Oh, well, you know, reap what you sow. 497 00:29:37,619 --> 00:29:38,751 You should've done what's right 498 00:29:38,788 --> 00:29:40,119 when you had the chance. 499 00:29:40,154 --> 00:29:42,955 Buddy, when I'm done with you, 500 00:29:42,990 --> 00:29:44,990 they'll be sponging you off the floor. 501 00:29:45,027 --> 00:29:46,792 Yeah? You'll be in the poor house 502 00:29:46,827 --> 00:29:48,528 making soup out of your dirty socks. 503 00:29:49,631 --> 00:29:50,630 Fuck you. 504 00:29:50,664 --> 00:29:52,330 Me? 505 00:29:52,365 --> 00:29:55,468 Is that... Is that what you're saying? Fuck me? 506 00:29:55,502 --> 00:29:57,636 - (BRAKES SCREECHING) - (RAY SHOUTING INDISTINCTLY) 507 00:30:00,474 --> 00:30:01,973 You wanna fuck me? 508 00:30:02,009 --> 00:30:03,976 I'll tattoo it on my fist and come over there! 509 00:30:04,010 --> 00:30:05,277 Stuffed and mounted like a goddamn... 510 00:30:05,313 --> 00:30:06,778 Yeah, fuck you! 511 00:30:06,815 --> 00:30:08,513 So, if you know what's good for you, 512 00:30:08,549 --> 00:30:11,817 pay the damn money and pray that I'm satisfied! 513 00:30:12,886 --> 00:30:14,487 Hello? 514 00:30:14,521 --> 00:30:15,855 God damn it! 515 00:30:21,260 --> 00:30:22,359 My mom. 516 00:30:28,734 --> 00:30:30,769 (INDISTINCT CHATTERING) 517 00:30:52,925 --> 00:30:54,325 GLORIA: Mr. Stussy! 518 00:30:54,361 --> 00:30:55,660 (CAR DOORS CLOSING) 519 00:30:55,695 --> 00:30:58,162 Chief Burgle, we met yesterday. 520 00:30:58,198 --> 00:31:01,398 Uh, you know Officer Lopez. 521 00:31:01,433 --> 00:31:02,700 RAY: What's, uh... 522 00:31:02,734 --> 00:31:04,368 We just had a few more questions. 523 00:31:04,403 --> 00:31:06,336 I thought you said you weren't together? 524 00:31:06,373 --> 00:31:07,837 We had an intersection of interest. 525 00:31:07,874 --> 00:31:09,207 Shouldn't take long. 526 00:31:12,778 --> 00:31:14,845 You wanna come inside, or... 527 00:31:14,881 --> 00:31:17,015 Oh. Better you come to the station with us. 528 00:31:17,049 --> 00:31:18,048 Cleaner. 529 00:31:21,921 --> 00:31:23,787 Okay. 530 00:31:23,823 --> 00:31:25,288 I gotta be back by 6:00. 531 00:31:25,325 --> 00:31:27,224 There's... I got an appointment. 532 00:31:27,259 --> 00:31:29,759 Oh, sure, we'll have you back. 533 00:31:36,836 --> 00:31:38,969 RAY: Look, I understand you got threads to pull. 534 00:31:39,005 --> 00:31:41,404 I'm on the job, too, in probationary guise, 535 00:31:41,440 --> 00:31:45,643 but, still, we're both officers of the court. 536 00:31:45,677 --> 00:31:46,977 GLORIA: Got yourself fired yesterday 537 00:31:47,012 --> 00:31:48,345 is how I heard it. 538 00:31:48,380 --> 00:31:50,681 Just now at your office. 539 00:31:50,715 --> 00:31:52,883 That's... 540 00:31:52,919 --> 00:31:55,117 Okay, I'm taking a little time. 541 00:31:55,153 --> 00:31:58,055 Continuing my education, exploring a few... 542 00:31:58,089 --> 00:31:59,589 'Cause it hit me one day. 543 00:31:59,625 --> 00:32:01,424 You know, what if I could do more good 544 00:32:01,460 --> 00:32:02,792 in, like, a lawyer capacity? 545 00:32:02,827 --> 00:32:05,261 You're going to law school? 546 00:32:05,297 --> 00:32:08,297 Not, you know, officially, but... 547 00:32:08,332 --> 00:32:11,733 Met with Mr. Feltz? 548 00:32:11,769 --> 00:32:13,469 Sy Feltz? 549 00:32:13,503 --> 00:32:14,804 He runs your brother's... 550 00:32:14,838 --> 00:32:16,905 Oh, yeah, that's... 551 00:32:16,942 --> 00:32:19,240 Like I said, there's no hard feelings there. 552 00:32:19,277 --> 00:32:22,278 Just a minor traffic skirmish. 553 00:32:22,313 --> 00:32:23,913 WINNIE: You're saying Mr. Feltz was the driver 554 00:32:23,949 --> 00:32:26,782 of the offending vehicle? 555 00:32:26,817 --> 00:32:30,553 No. Why? What did he say? 556 00:32:32,824 --> 00:32:36,125 Look, it's a family matter is my philosophy. 557 00:32:36,160 --> 00:32:40,697 Whatever past disagreements, bygones. You know? 558 00:32:40,731 --> 00:32:43,199 Think of Jesus, His actions. 559 00:32:43,233 --> 00:32:46,468 So, there's bad blood between you and Mr. Feltz? 560 00:32:46,502 --> 00:32:48,470 - No, I wouldn't say... - What about between you and... 561 00:32:48,505 --> 00:32:50,404 - What's the brother's name? - Emmit. 562 00:32:50,440 --> 00:32:52,074 Right, Emmit. 563 00:32:52,108 --> 00:32:55,276 Emmit Stussy, who lives in Eden Prairie? 564 00:32:55,311 --> 00:32:57,578 Did Sy... Has he been making accusations? 565 00:32:57,615 --> 00:33:00,315 'Cause I got... Literally, my conscience is clear. 566 00:33:00,349 --> 00:33:02,317 - Your conscience? - Right. 567 00:33:02,352 --> 00:33:03,652 I'm saying if we're being honest here 568 00:33:03,686 --> 00:33:06,020 and not to cast aspersions, 569 00:33:06,056 --> 00:33:07,990 but I've seen a lot of snakes in my day, 570 00:33:08,025 --> 00:33:09,324 and that man is a scorpion. 571 00:33:09,358 --> 00:33:10,692 So, whatever he told you, 572 00:33:10,728 --> 00:33:13,028 I'd take that with a huge sack of salt. 573 00:33:16,066 --> 00:33:19,700 Maybe if you tell us how your car came to be damaged. 574 00:33:19,736 --> 00:33:21,567 Like I said, it was an accident. 575 00:33:21,604 --> 00:33:24,337 WINNIE: He backed into your Corvette two times. 576 00:33:24,373 --> 00:33:25,740 Mr. Feltz. 577 00:33:28,877 --> 00:33:30,210 He's... (SIGHS) 578 00:33:33,449 --> 00:33:36,549 There's jealousy there, how close we are. 579 00:33:36,585 --> 00:33:38,885 Me and Emmit, our bond. 580 00:33:38,921 --> 00:33:41,221 So, you're saying there's no beef with Emmit? 581 00:33:41,257 --> 00:33:42,890 There's no bad blood? 582 00:33:42,924 --> 00:33:47,094 No. Emmit, we're... I was best man at his wedding. 583 00:33:47,130 --> 00:33:51,498 And his daughter's wedding, they had it in, uh, Mexico. 584 00:33:51,534 --> 00:33:53,901 The invitation said "no shoes." 585 00:33:53,935 --> 00:33:56,236 Can you imagine a wedding with no shoes? 586 00:33:56,271 --> 00:33:58,271 (WOMEN LAUGHING) 587 00:34:00,375 --> 00:34:03,108 Tell me more about your man, Maurice LeFay. 588 00:34:04,880 --> 00:34:07,047 Well, he's not my... (SIGHS) 589 00:34:07,082 --> 00:34:10,449 Just a number on a file, uh, one of the faceless masses. 590 00:34:12,621 --> 00:34:15,222 Blew his piss test, like I said. 591 00:34:15,257 --> 00:34:16,722 Uh, I would have rounded him up, 592 00:34:16,757 --> 00:34:19,226 except air-conditioner. 593 00:34:19,260 --> 00:34:21,960 And, um, just so I'm clear, when's the last time you... 594 00:34:21,996 --> 00:34:23,262 (KNOCK ON DOOR) 595 00:34:28,304 --> 00:34:29,402 One sec. 596 00:34:29,438 --> 00:34:31,436 - We said 6:00, yeah? - Yeah. 597 00:34:33,775 --> 00:34:35,574 - No. - Sheriff, before you... 598 00:34:35,610 --> 00:34:37,309 I talked to Donny, let it go. He told me what you're up to. 599 00:34:37,344 --> 00:34:40,512 We're not up to anything, there's a suspect in the box. 600 00:34:40,547 --> 00:34:41,815 A suspect of what? 601 00:34:41,849 --> 00:34:43,481 Winnie Lopez, St. Cloud Metro. 602 00:34:43,518 --> 00:34:44,951 We got a conflagration of names here. 603 00:34:44,985 --> 00:34:46,485 Your victim, Ennis Stussy, Eden Valley, 604 00:34:46,521 --> 00:34:47,987 was murdered by the parolee of Ray Stussy, 605 00:34:48,023 --> 00:34:49,554 currently in the box, 606 00:34:49,590 --> 00:34:51,456 whose brother, Emmit Stussy, lives in Eden Prairie. 607 00:34:51,492 --> 00:34:52,891 - And? - And, 608 00:34:52,927 --> 00:34:54,427 there's bad blood between the brothers, 609 00:34:54,461 --> 00:34:56,295 a run-in, one vehicle against another. 610 00:34:56,331 --> 00:34:57,931 So, we're thinking things escalated. 611 00:34:57,965 --> 00:34:59,231 Ray hires the ex-con to... 612 00:34:59,266 --> 00:35:00,432 Listen to me. 613 00:35:04,940 --> 00:35:06,804 There's a girl in England. 614 00:35:08,775 --> 00:35:11,409 Nine years old. 615 00:35:11,445 --> 00:35:14,278 Laura Buxton, she's got a red balloon. 616 00:35:16,150 --> 00:35:17,715 She ties a note to it. 617 00:35:18,552 --> 00:35:20,485 "If found, 618 00:35:20,519 --> 00:35:22,454 please return to Laura Buxton," 619 00:35:22,489 --> 00:35:23,487 and her address. 620 00:35:24,992 --> 00:35:26,391 She lets it go. 621 00:35:27,728 --> 00:35:31,496 Damn thing flies 30, 40, 50 miles, 622 00:35:31,530 --> 00:35:33,965 comes down in a field. 623 00:35:34,001 --> 00:35:35,967 The words found by another little girl, 624 00:35:36,003 --> 00:35:37,668 also nine, 625 00:35:37,704 --> 00:35:42,338 also named, wait for it, Laura Buxton. 626 00:35:44,342 --> 00:35:45,675 That's... 627 00:35:45,710 --> 00:35:48,179 A true story. 628 00:35:48,213 --> 00:35:50,614 These things happen all the time. 629 00:35:50,650 --> 00:35:52,650 Coincidence, random life. 630 00:35:58,324 --> 00:36:01,458 Okay. Here's another story. 631 00:36:01,494 --> 00:36:03,795 Once upon a time, a guy named Stussy 632 00:36:03,829 --> 00:36:05,461 hired an idiot to rob his brother, 633 00:36:05,498 --> 00:36:07,463 and the idiot drove to the wrong town 634 00:36:07,500 --> 00:36:09,532 and killed the wrong Stussy. 635 00:36:09,568 --> 00:36:12,670 I hate that story. You know why? 636 00:36:15,007 --> 00:36:17,306 You can't prove it. 637 00:36:17,342 --> 00:36:21,210 Now, pack him up and get him out of here. 638 00:36:21,246 --> 00:36:22,545 We got work to do. 639 00:37:31,550 --> 00:37:32,548 (VARGA SIGHS) 640 00:37:38,224 --> 00:37:39,556 How's your wife? 641 00:37:41,726 --> 00:37:43,027 My wife? 642 00:37:43,061 --> 00:37:44,460 Please thank her for dinner the other night. 643 00:37:44,496 --> 00:37:48,463 Those pork chops were delightful. 644 00:37:48,500 --> 00:37:49,697 I, uh... 645 00:37:51,369 --> 00:37:53,068 Yeah, she's a hell of a cook. 646 00:38:08,885 --> 00:38:13,389 I'm not sure we can trust the Jew. 647 00:38:14,724 --> 00:38:17,025 - Who? - Feltz. 648 00:38:17,061 --> 00:38:19,594 There's been some sneaking around. 649 00:38:19,630 --> 00:38:20,728 Do you trust him? 650 00:38:20,764 --> 00:38:22,063 Sy? 651 00:38:22,099 --> 00:38:24,699 Some people think he's colluding 652 00:38:24,733 --> 00:38:26,367 with your brother. 653 00:38:26,402 --> 00:38:27,601 What? Who? 654 00:38:27,637 --> 00:38:29,103 People talk, that's all I'm saying. 655 00:38:29,139 --> 00:38:30,804 People you don't want to be talking. 656 00:38:30,840 --> 00:38:32,739 I heard he broke into your bank. 657 00:38:32,775 --> 00:38:34,309 Sy? 658 00:38:34,344 --> 00:38:35,809 Raymond. 659 00:38:38,114 --> 00:38:42,516 Access to a safety deposit box, et cetera, 660 00:38:42,552 --> 00:38:44,251 and, now, he would've needed a key, 661 00:38:44,288 --> 00:38:46,221 and where he might've gotten one? 662 00:38:46,255 --> 00:38:48,190 An insider. 663 00:38:48,224 --> 00:38:49,690 No, that's... 664 00:38:49,726 --> 00:38:51,858 Buck drilled the lock is what Sy said. 665 00:38:51,894 --> 00:38:54,695 Is what Sy says. 666 00:38:54,731 --> 00:38:56,530 Or either, it's possible 667 00:38:56,567 --> 00:39:00,568 that your consigliere making a move 668 00:39:00,603 --> 00:39:05,572 and he's using your brother as a diversion, or worse, 669 00:39:05,608 --> 00:39:08,275 a straw man after all. 670 00:39:10,778 --> 00:39:15,416 The name on the marquee is "Stussy Lots," 671 00:39:15,451 --> 00:39:18,784 but nowhere does it specify which Stussy. 672 00:39:22,791 --> 00:39:27,628 That's... He's... I talked to Sy. 673 00:39:27,663 --> 00:39:31,931 He's onboard, all in with this, with us. 674 00:39:31,967 --> 00:39:34,266 Trust me. 675 00:39:34,302 --> 00:39:38,971 And he hates, trust me, hates Ray. 676 00:39:39,007 --> 00:39:41,373 Wishes I'd cut him out a long time ago. 677 00:39:46,181 --> 00:39:48,514 Look. 678 00:39:48,550 --> 00:39:52,851 We are making a souffle here. Do you understand? 679 00:39:54,389 --> 00:39:56,322 Lines of credit, 680 00:39:56,358 --> 00:40:00,425 capital acquisition, increased valuation. 681 00:40:02,864 --> 00:40:05,664 It's how you turn a small business 682 00:40:05,699 --> 00:40:07,500 into a big business. 683 00:40:07,536 --> 00:40:12,204 And it is fluffy, and it is delicious. 684 00:40:12,239 --> 00:40:15,373 But you can't agitate 685 00:40:15,409 --> 00:40:18,242 while it rises, otherwise... Poof. 686 00:40:25,753 --> 00:40:28,253 It's... He... 687 00:40:28,289 --> 00:40:31,757 He knows it's not Sy, that this isn't... 688 00:40:34,594 --> 00:40:36,260 He just wants to protect me. 689 00:40:38,766 --> 00:40:41,300 From success? 690 00:40:43,570 --> 00:40:45,903 I'll talk to him. 691 00:40:48,608 --> 00:40:51,108 That's all I ask. 692 00:40:56,481 --> 00:40:57,614 (DOOR CLOSES) 693 00:41:12,840 --> 00:41:14,306 Any calls? 694 00:41:14,342 --> 00:41:15,708 RECEPTIONIST: I left the slips on your desk. 695 00:41:15,744 --> 00:41:17,809 Also, there's a man waiting to see you. 696 00:41:17,844 --> 00:41:18,844 Oh. 697 00:41:19,914 --> 00:41:21,813 Mr. Stussy. 698 00:41:21,849 --> 00:41:24,048 I'm Agent Dollard from the IRS. 699 00:41:24,085 --> 00:41:25,985 EMMIT: That's... 700 00:41:26,019 --> 00:41:27,219 What is this about? 701 00:41:27,255 --> 00:41:29,188 Just a routine visit, or... 702 00:41:29,222 --> 00:41:33,324 Well, maybe we could go to your office? 703 00:41:33,360 --> 00:41:36,427 Great. It's, uh, right back here. 704 00:41:47,173 --> 00:41:48,507 - Do you mind if I... - Please. 705 00:41:57,884 --> 00:41:59,184 - (EMMIT CLEARS THROAT) - (UNLATCHES SUITCASE) 706 00:42:16,869 --> 00:42:21,438 So, you said that this was just a routine drop in, or... 707 00:42:21,474 --> 00:42:23,407 (CHUCKLES) Yes. And, no. 708 00:42:23,443 --> 00:42:24,875 Routine, in that 709 00:42:24,909 --> 00:42:26,210 we make these kind of calls all the time, 710 00:42:26,244 --> 00:42:29,547 so routine for me. (CHUCKLES) 711 00:42:29,581 --> 00:42:32,048 You made a withdrawal in the amount 712 00:42:32,083 --> 00:42:34,552 of $10,000 cash earlier this week. 713 00:42:34,586 --> 00:42:36,052 - Motherfucker. - Excuse me? 714 00:42:36,088 --> 00:42:37,755 - What? - You said? 715 00:42:37,789 --> 00:42:39,523 Since when was it a crime for a citizen, 716 00:42:39,559 --> 00:42:42,659 a tax paying citizen to use their own money? 717 00:42:42,693 --> 00:42:45,327 No, sir, it's not a crime. Not exactly. 718 00:42:45,364 --> 00:42:47,230 But, uh, any transaction, 719 00:42:47,264 --> 00:42:52,369 deposit or withdrawal greater than $9,999.99, 720 00:42:52,403 --> 00:42:53,769 it triggers an alarm with us. 721 00:42:53,804 --> 00:42:55,204 An alarm? 722 00:42:55,239 --> 00:42:57,373 Not an actual alarm 723 00:42:57,409 --> 00:42:59,442 like at a fire station, that would be funny. 724 00:42:59,478 --> 00:43:01,244 Spinning light, maybe get a pole. 725 00:43:01,278 --> 00:43:04,079 No, it's more of an alert, a computer alert. 726 00:43:04,114 --> 00:43:07,916 So, I've been dispatched by HQ to ask a few questions. 727 00:43:07,952 --> 00:43:09,385 They're simple questions. 728 00:43:09,420 --> 00:43:10,786 Maybe take a look at your books. 729 00:43:11,922 --> 00:43:13,088 My books? 730 00:43:13,992 --> 00:43:15,592 Think of it like... 731 00:43:17,094 --> 00:43:18,494 You been to the airport? 732 00:43:21,599 --> 00:43:23,231 Recently? 733 00:43:23,266 --> 00:43:25,967 In life, I'm saying you've been to an airport? 734 00:43:26,003 --> 00:43:27,135 Yes. 735 00:43:27,170 --> 00:43:28,469 Well, sometimes at the airport, 736 00:43:28,505 --> 00:43:30,137 when you go through the detector, 737 00:43:30,172 --> 00:43:33,775 the metal detector, or the radiographic scan, 738 00:43:33,811 --> 00:43:35,309 you get selected for additional screening, 739 00:43:35,344 --> 00:43:36,844 a pat down. 740 00:43:36,880 --> 00:43:39,246 Maybe they swab your hands for explosives residue. 741 00:43:39,282 --> 00:43:41,048 - What? - Residue. 742 00:43:41,083 --> 00:43:42,550 To make sure you haven't been, you know, building a bomb. 743 00:43:42,585 --> 00:43:44,052 What are we talking about here? 744 00:43:44,086 --> 00:43:45,887 Nobody's been building any... 745 00:43:45,922 --> 00:43:48,724 No, of course not. That's what I'm saying. 746 00:43:48,759 --> 00:43:50,726 But because of your withdrawal, 747 00:43:50,760 --> 00:43:52,460 which I am required by law to question, 748 00:43:52,494 --> 00:43:54,896 you've been selected for additional review. 749 00:43:54,931 --> 00:43:58,231 Screening, minimally invasive, day surgery, 750 00:43:58,266 --> 00:44:01,335 versus, say, having your colon removed. 751 00:44:02,639 --> 00:44:03,670 Little IRS humor. 752 00:44:03,706 --> 00:44:04,806 Isn't this... Uh... 753 00:44:06,809 --> 00:44:08,608 Don't you need a warrant for this? 754 00:44:08,644 --> 00:44:10,445 Oh, no, sir, that's the FBI. 755 00:44:10,480 --> 00:44:12,313 Uh, this is more of an informal 756 00:44:12,347 --> 00:44:14,114 kick-the-tires and all that, 757 00:44:14,150 --> 00:44:15,615 so that we can avert an actual audit. 758 00:44:15,652 --> 00:44:17,284 An audit? 759 00:44:17,320 --> 00:44:19,119 Are you crazy? 760 00:44:19,155 --> 00:44:20,153 Sir? 761 00:44:20,188 --> 00:44:22,289 It's... We... 762 00:44:22,324 --> 00:44:23,958 - I'm sorry. - Sure. 763 00:44:23,992 --> 00:44:28,628 Our records are pristine, our books. 764 00:44:28,664 --> 00:44:30,630 You could eat off them 765 00:44:30,666 --> 00:44:32,666 if that was your... 766 00:44:34,436 --> 00:44:36,836 And that other gentleman in the next office, 767 00:44:36,871 --> 00:44:38,271 that would be Mr., uh... 768 00:44:43,846 --> 00:44:44,878 Feltz? 769 00:44:45,981 --> 00:44:47,847 It might be. 770 00:44:47,882 --> 00:44:49,682 Sir? 771 00:44:52,355 --> 00:44:56,856 No. Uh, Mr. Feltz is off today. 772 00:44:56,891 --> 00:44:59,157 Family matter. 773 00:44:59,193 --> 00:45:00,559 Oh, I see. 774 00:45:00,594 --> 00:45:02,827 Well, I would need to talk to him as well, 775 00:45:02,864 --> 00:45:05,697 and any other senior members of your staff. 776 00:45:05,733 --> 00:45:08,067 How many partners do you have? 777 00:45:08,103 --> 00:45:10,768 Just how much time... 778 00:45:10,804 --> 00:45:14,539 Like I said, this is just a baby step. 779 00:45:14,574 --> 00:45:16,574 I'll park myself in an office, 780 00:45:16,610 --> 00:45:18,943 you know, do a few interviews, 781 00:45:18,980 --> 00:45:20,413 maybe look over your books. 782 00:45:20,447 --> 00:45:21,547 An office? 783 00:45:21,581 --> 00:45:22,947 Exactly. 784 00:45:22,983 --> 00:45:25,117 Or a conference room, if that's easier. 785 00:45:25,152 --> 00:45:26,719 Heck, I spent three months 786 00:45:26,753 --> 00:45:28,554 in the mailroom of a novelty store once 787 00:45:28,588 --> 00:45:30,389 surrounded by plastic poop and rubber vomit, 788 00:45:30,425 --> 00:45:32,492 so it doesn't have to be the Riviera. 789 00:45:34,594 --> 00:45:37,630 Okay. Not a problem. 790 00:45:38,932 --> 00:45:39,931 Uh... 791 00:45:39,967 --> 00:45:41,365 I know just where to put you. 792 00:45:41,402 --> 00:45:43,034 - Oh, good. - (LAUGHS) 793 00:45:43,070 --> 00:45:44,068 (EMMIT CLEARS THROAT) 794 00:45:46,907 --> 00:45:48,239 (UNLATCHES SUITCASE) 795 00:46:01,922 --> 00:46:04,556 Well, I appreciate it. Shall we say 8:00 AM? 796 00:46:04,592 --> 00:46:06,123 How about 7:30? 797 00:46:06,159 --> 00:46:08,393 Perfect. I'll see you then. 798 00:46:08,429 --> 00:46:09,760 You betcha. 799 00:46:19,472 --> 00:46:21,039 (ELEVATOR BELL DINGS) 800 00:46:32,818 --> 00:46:33,952 Is he married? 801 00:46:33,987 --> 00:46:35,454 What? 802 00:46:35,489 --> 00:46:38,856 Was he wearing a ring? Did he mention kids? 803 00:46:38,891 --> 00:46:40,391 That can be used. 804 00:46:40,427 --> 00:46:43,226 I have no idea what you're saying to me right now. 805 00:46:43,262 --> 00:46:44,762 We can't... 806 00:46:46,099 --> 00:46:47,931 The jig is up. 807 00:46:47,967 --> 00:46:49,266 This isn't... 808 00:46:49,302 --> 00:46:51,768 He's gonna park himself in an office. 809 00:46:51,804 --> 00:46:53,938 An office! 810 00:46:53,974 --> 00:46:57,440 Days, weeks, asking questions, reviewing the books. 811 00:46:57,476 --> 00:46:59,110 He asked to see the books? 812 00:46:59,144 --> 00:47:01,112 Yes. 813 00:47:01,146 --> 00:47:05,282 That's all right. We'll show him the fake ones. 814 00:47:05,318 --> 00:47:08,318 That's... Wait. 815 00:47:08,353 --> 00:47:10,655 We have fake books? 816 00:47:14,027 --> 00:47:16,059 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 817 00:47:48,385 --> 00:47:51,219 Let's go deeper. Away from the road. 818 00:48:46,809 --> 00:48:49,143 Forty grand. 819 00:48:49,177 --> 00:48:54,815 That, plus the 10 you stole, puts it 50. 820 00:48:54,851 --> 00:48:57,452 My thought, then, is you should leave the state. 821 00:48:58,019 --> 00:48:59,286 (SCOFFS) 822 00:48:59,322 --> 00:49:03,623 Two hundred. And we want the stamp. 823 00:49:03,659 --> 00:49:05,458 For what? 824 00:49:05,494 --> 00:49:07,327 It's the principle. 825 00:49:12,867 --> 00:49:14,800 What's this? 826 00:49:14,835 --> 00:49:17,637 Nothing. Something else. 827 00:49:17,672 --> 00:49:19,873 It's okay, I got it. 828 00:49:19,907 --> 00:49:21,840 (CLICKING TONGUE) Sy, Sy... 829 00:49:23,077 --> 00:49:25,978 What's the matter, buddy? 830 00:49:26,014 --> 00:49:30,717 You drank from the holy cup, but here you are. 831 00:49:30,753 --> 00:49:32,085 Not being a good boy. 832 00:49:32,119 --> 00:49:33,519 SY: This isn't that. 833 00:49:33,554 --> 00:49:35,121 I'm sorry. Who are you? 834 00:49:36,123 --> 00:49:37,123 (SPEAKING IN OTHER LANGUAGE) 835 00:49:38,393 --> 00:49:39,925 What? 836 00:49:39,960 --> 00:49:43,061 He said pretty girls should only open their mouths 837 00:49:43,097 --> 00:49:45,864 - when they see a dick. - Oh. 838 00:49:45,900 --> 00:49:49,202 And, just so I'm clear, which one of you is the dick? 839 00:49:49,237 --> 00:49:51,369 - (YURI LAUGHING) - Enough. I'm handling this. 840 00:49:51,405 --> 00:49:52,405 Okay. 841 00:49:54,574 --> 00:49:58,043 Have you been to Siberia? 842 00:49:58,079 --> 00:50:00,413 Have I been to Siberia, is that the question? 843 00:50:02,784 --> 00:50:05,150 It's very much like this. 844 00:50:12,460 --> 00:50:15,793 Except the dirt. 845 00:50:15,829 --> 00:50:20,132 The earth soaking in blood, frozen red. 846 00:50:22,302 --> 00:50:23,768 All of Russia. 847 00:50:23,804 --> 00:50:28,606 Hundreds of years, millions the tsar killed, 848 00:50:28,641 --> 00:50:32,643 then it was Lenin, then Stalin. 849 00:50:33,679 --> 00:50:36,081 Ten thousand, 20,000. 850 00:50:36,115 --> 00:50:37,481 (IMITATES GUNSHOTS) 851 00:50:40,353 --> 00:50:44,021 But here you have, like, what? 852 00:50:45,125 --> 00:50:46,657 Malls. 853 00:50:47,994 --> 00:50:50,594 Few dead Indians. 854 00:50:50,630 --> 00:50:54,431 Twenty million Russian died fighting Hitler, 20 million. 855 00:50:54,467 --> 00:50:55,766 I see from your face 856 00:50:55,802 --> 00:50:57,268 that you can't even imagine that. 857 00:50:57,302 --> 00:51:00,704 The pogroms, the starvation, 20 million more. 858 00:51:02,541 --> 00:51:07,277 Mothers cooking and eating their babies. 859 00:51:07,313 --> 00:51:09,313 That's why the snow falls white. 860 00:51:10,684 --> 00:51:11,916 To hide the blood. 861 00:51:16,523 --> 00:51:17,521 (SCOFFS) 862 00:51:18,925 --> 00:51:20,090 I'm leaving. 863 00:51:22,027 --> 00:51:23,226 Ahh! No! (GROANING) 864 00:51:25,097 --> 00:51:26,530 You don't have to... 865 00:51:26,565 --> 00:51:27,831 (CONTINUES GROANING) 866 00:51:27,867 --> 00:51:31,034 This is what comes after the cup. 867 00:51:36,307 --> 00:51:39,443 (NIKKI YELPING) 868 00:51:39,478 --> 00:51:41,644 - (LOUD PUNCHING) - (NIKKI SCREAMING) 869 00:51:51,590 --> 00:51:53,856 - (SCREAMING STOPS) - (PUNCHING CONTINUES) 870 00:52:02,900 --> 00:52:04,733 (PUNCHING STOPS) 871 00:52:18,248 --> 00:52:20,282 (ENGINE STARTS) 872 00:52:30,427 --> 00:52:31,960 (CAR RETREATING) 873 00:52:51,148 --> 00:52:52,280 (ENGINE STARTING) 874 00:53:31,554 --> 00:53:33,653 (GRUNTING) 875 00:53:37,327 --> 00:53:39,460 (♪ SHIP OF FOOLS ♪) 876 00:53:45,168 --> 00:53:46,599 (CONTINUES GRUNTING) 877 00:54:07,822 --> 00:54:09,389 (PANTING) 878 00:54:27,675 --> 00:54:28,875 (CONTINUES GRUNTING) 879 00:55:04,711 --> 00:55:06,579 - Babe, I'm... - (DOOR CLOSES) 880 00:55:07,880 --> 00:55:09,181 Phew. 881 00:55:09,217 --> 00:55:11,416 Had a little scare for a minute. 882 00:55:11,452 --> 00:55:14,018 The police, which... 883 00:55:14,054 --> 00:55:17,054 I don't have to tell you, got my heart going real good. 884 00:55:20,893 --> 00:55:23,394 But all fine now. 885 00:55:26,601 --> 00:55:27,766 Babe? 886 00:55:36,342 --> 00:55:37,842 Babe? 887 00:55:37,878 --> 00:55:40,445 Nikki, what... Honey? 888 00:55:44,217 --> 00:55:47,018 Oh, no. No, no, no. 889 00:55:47,054 --> 00:55:48,719 Honey? Can you hear me? Nikki? 890 00:55:49,623 --> 00:55:52,556 Come on. Honey? 891 00:55:52,592 --> 00:55:55,760 Baby? Baby, what happened? What happened? 892 00:55:59,231 --> 00:56:01,431 (♪ SHIP OF FOOLS ♪) 893 00:56:07,856 --> 00:56:15,480 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com61680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.