All language subtitles for Fargo.S03E02.720p.WEB-DL.H264-FUM[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:04,603 (man speaking Russian) 2 00:00:04,605 --> 00:00:07,473 (man ?2 speaking Russian) 3 00:00:07,475 --> 00:00:10,709 ANNOUNCER: The Americans, all new Tuesdays at 10:00 on FX. 4 00:00:13,447 --> 00:00:16,715 ANNOUNCER: FX presents Fargo. 5 00:00:42,977 --> 00:00:44,043 Mom? 6 00:00:44,812 --> 00:00:46,045 Right. 7 00:00:55,189 --> 00:00:56,388 (SIGHS) 8 00:01:47,241 --> 00:01:48,440 Jeez. 9 00:02:16,437 --> 00:02:17,736 DONNY: Hey, Chief. 10 00:02:17,738 --> 00:02:19,471 - Thought we said 9:00. - (CLEARS THROAT) 11 00:02:21,075 --> 00:02:22,774 DONNY: Yeah. 12 00:02:22,776 --> 00:02:24,743 But new chief showed up early. 13 00:02:24,745 --> 00:02:27,479 Wants to gather the department together first thing. 14 00:02:27,481 --> 00:02:29,148 So, since the department is you and me, 15 00:02:29,150 --> 00:02:30,816 I figured I'd come and get you. 16 00:02:30,818 --> 00:02:32,317 - Ooh, is that coffee? - Mmm. 17 00:02:38,259 --> 00:02:39,491 (SNIFFS) 18 00:02:39,493 --> 00:02:41,293 Is that the box you took from Ennis'? 19 00:02:41,295 --> 00:02:42,361 GLORIA: Uh-huh. 20 00:02:44,165 --> 00:02:45,430 Nathan at his dad's? 21 00:02:45,432 --> 00:02:46,365 Hopefully. 22 00:02:49,503 --> 00:02:50,702 Oh. 23 00:02:52,339 --> 00:02:54,473 Do you think this Thaddeus Mobley fella 24 00:02:54,475 --> 00:02:56,008 had something to do with the murder? 25 00:02:56,944 --> 00:02:58,544 GLORIA: I should say so, 26 00:03:00,114 --> 00:03:01,980 seeing as how Ennis Stussy 27 00:03:01,982 --> 00:03:04,049 and this Thaddeus Mobley are one and the same. 28 00:03:04,785 --> 00:03:06,051 Come again? 29 00:03:08,689 --> 00:03:10,522 How's it you're in my kitchen again? 30 00:03:11,458 --> 00:03:13,559 Oh, the chief... Well, the new chief. 31 00:03:14,128 --> 00:03:16,528 Oh, right. The department. 32 00:03:19,700 --> 00:03:21,066 Well... (EXHALES) 33 00:03:21,669 --> 00:03:23,702 Let's go see if I still have a job. 34 00:03:25,306 --> 00:03:27,372 (THEME MUSIC PLAYING) 35 00:03:48,162 --> 00:03:50,262 You going by the autopsy later? 36 00:03:50,731 --> 00:03:52,164 They glued his nose and mouth shut. 37 00:03:52,166 --> 00:03:55,167 Are we thinking cause of death is somehow a cliffhanger? 38 00:03:55,169 --> 00:03:56,568 Guess not. 39 00:03:57,371 --> 00:03:58,704 Did you canvass the local? 40 00:03:58,706 --> 00:04:01,039 Any reports of strange customers? 41 00:04:01,041 --> 00:04:02,541 Well, Earl at the Gas N Go 42 00:04:02,543 --> 00:04:04,343 intimated he might have had a weird one. 43 00:04:04,345 --> 00:04:05,410 Weird how? 44 00:04:05,412 --> 00:04:07,879 Uh, Ron? It's... Hello? 45 00:04:07,881 --> 00:04:09,915 - RON: Hello. - It's me. 46 00:04:09,917 --> 00:04:11,049 RON: Hello? 47 00:04:11,051 --> 00:04:14,186 - Ron? Can you hear me? - Is this you, Gloria? 48 00:04:14,188 --> 00:04:16,688 I wanted to check on Nathan, make sure he was getting... 49 00:04:16,690 --> 00:04:18,056 Ah, I can't quite hear you. 50 00:04:18,058 --> 00:04:19,758 - Ron, it's Gloria. - Hello? 51 00:04:19,760 --> 00:04:21,727 - Hold on, I'll call you... - What's that? 52 00:04:21,729 --> 00:04:23,228 (SIGHS) Gosh. 53 00:04:23,230 --> 00:04:24,696 Does yours do that? 54 00:04:24,698 --> 00:04:25,731 Who? 55 00:04:25,733 --> 00:04:26,898 Every time I make a call, 56 00:04:26,900 --> 00:04:28,834 it's like I'm in a silent movie. 57 00:04:29,536 --> 00:04:30,602 (SIGHS) 58 00:04:59,233 --> 00:05:01,466 Hold up, forgot my gun. 59 00:05:12,313 --> 00:05:14,313 I'm here, right? You see me. 60 00:05:14,315 --> 00:05:15,981 Is that a trick question? 61 00:05:27,094 --> 00:05:28,327 IRV: "Keep it." 62 00:05:28,495 --> 00:05:30,162 SY: That's what he said. 63 00:05:30,164 --> 00:05:33,332 This V.M. Vargas? 64 00:05:33,334 --> 00:05:35,967 Yes. And we should have... 65 00:05:35,969 --> 00:05:37,636 At the time when we needed the loan, 66 00:05:37,638 --> 00:05:39,504 we should have come to you. 67 00:05:40,341 --> 00:05:43,075 Any idea what the V.M. stands for? 68 00:05:48,115 --> 00:05:50,649 You borrowed $1,000,000 from a man 69 00:05:50,651 --> 00:05:51,950 without knowing his first name. 70 00:05:51,952 --> 00:05:53,753 - I know how it... - IRV: It's not a question. 71 00:05:54,121 --> 00:05:56,488 I'm just assessing the level of stupidity. 72 00:05:56,490 --> 00:05:57,622 - Hey, hey. - Irv, come on, 73 00:05:57,624 --> 00:05:58,957 we don't have to... 74 00:05:58,959 --> 00:06:00,625 You get a lot of business from us. 75 00:06:00,627 --> 00:06:02,361 Which, boychik, will stop the moment 76 00:06:02,363 --> 00:06:04,129 they arrest you for money laundering. 77 00:06:04,131 --> 00:06:05,630 At which time, all your business 78 00:06:05,632 --> 00:06:07,632 goes to a criminal attorney. 79 00:06:07,634 --> 00:06:09,534 And might I recommend Bruce Lipshits 80 00:06:09,536 --> 00:06:10,836 in our Minneapolis office? 81 00:06:10,838 --> 00:06:13,772 - We're not asking for... - Irv, stop screwing around. 82 00:06:14,808 --> 00:06:18,477 I need you to do some digging on this guy, his outfit. 83 00:06:18,479 --> 00:06:20,045 Now, we gave you his card 84 00:06:20,047 --> 00:06:22,314 and the card his reps gave to us last year. 85 00:06:22,316 --> 00:06:24,015 You have the loan document, 86 00:06:24,017 --> 00:06:26,051 on which is a phone number and a mailing address. 87 00:06:26,053 --> 00:06:28,487 There's also a corporate ID number! 88 00:06:28,489 --> 00:06:30,222 So unless you got the brains of a monkey, 89 00:06:30,224 --> 00:06:31,556 you should be able to friend 90 00:06:31,558 --> 00:06:33,925 this cocksucker on Facebook, and reel him in. 91 00:06:36,163 --> 00:06:37,262 And then? 92 00:06:38,832 --> 00:06:42,167 Then we get him to take his money back 93 00:06:42,169 --> 00:06:43,802 and forget he ever met us. 94 00:06:55,082 --> 00:06:56,148 (SNIFFS) 95 00:06:58,552 --> 00:06:59,751 How's Stella? 96 00:06:59,920 --> 00:07:01,586 Yeah, she's good. 97 00:07:03,857 --> 00:07:05,924 You think I was too hard on him? 98 00:07:07,361 --> 00:07:08,527 Irv? 99 00:07:08,529 --> 00:07:09,694 Ray. 100 00:07:09,696 --> 00:07:11,430 At the anniversary party. 101 00:07:12,399 --> 00:07:16,535 Look, he... It's been a long time coming, 102 00:07:16,537 --> 00:07:18,069 you saying no to him. 103 00:07:18,071 --> 00:07:20,906 - Haven't I always... - Nuh-nuh-nuh. (LAUGHS) 104 00:07:20,908 --> 00:07:24,409 Like a Swiss watch. Reliable. That's you. 105 00:07:24,411 --> 00:07:26,745 - So he should have no... - Yeah, but... 106 00:07:26,747 --> 00:07:28,280 - Lookit, don't go... - (SIGHS) 107 00:07:29,883 --> 00:07:31,716 We've been friends a long time. 108 00:07:31,718 --> 00:07:33,418 Don't go getting soft here. 109 00:07:33,420 --> 00:07:36,988 We talked about this. It's for his own good. 110 00:07:37,424 --> 00:07:38,623 A man like that, 111 00:07:38,625 --> 00:07:40,258 used to blaming others for his... 112 00:07:40,260 --> 00:07:42,093 Maybe I should just give him the stamp. 113 00:07:42,095 --> 00:07:43,962 To what end? 114 00:07:45,566 --> 00:07:47,232 You think that'll fix it? 115 00:07:47,234 --> 00:07:50,135 Next thing he's going to want is interest. 116 00:07:50,571 --> 00:07:52,838 It's envy, the green monster. 117 00:07:53,574 --> 00:07:55,574 - Your brother's a loser. - He's not a loser. 118 00:07:55,576 --> 00:07:58,810 Well, he's doing a pretty good imitation. 119 00:08:00,247 --> 00:08:03,648 And you're the goddamn Parking Lot King of Minnesota. 120 00:08:04,651 --> 00:08:06,151 He doesn't want the stamp, pal. 121 00:08:06,153 --> 00:08:07,719 He wants your life. 122 00:08:11,792 --> 00:08:13,859 (TYPING SLOWLY) 123 00:08:23,937 --> 00:08:25,036 IRV: Deb? 124 00:08:29,276 --> 00:08:30,942 What's it doing? 125 00:08:30,944 --> 00:08:32,777 You hit "Enter"? 126 00:08:32,779 --> 00:08:33,945 What's "Enter"? 127 00:08:33,947 --> 00:08:35,347 It's a... (SIGHS) 128 00:08:49,963 --> 00:08:51,563 Now what do I... 129 00:08:59,506 --> 00:09:00,705 Wait! 130 00:09:08,982 --> 00:09:10,282 What happened? 131 00:09:10,484 --> 00:09:12,150 Did I... 132 00:09:12,152 --> 00:09:13,318 What did I... 133 00:09:13,320 --> 00:09:14,386 I don't know. 134 00:09:14,388 --> 00:09:16,354 - It just went. - Uh-huh. 135 00:09:16,356 --> 00:09:18,123 I'll check mine. 136 00:09:25,165 --> 00:09:26,998 Mine's out, too. 137 00:09:27,000 --> 00:09:28,400 Is it the power? 138 00:09:31,171 --> 00:09:32,971 I mean, the lights are on. 139 00:09:34,575 --> 00:09:37,576 I'll call the IT kid that Shirley knows. 140 00:09:46,720 --> 00:09:48,620 (MUSIC PLAYING) 141 00:10:15,449 --> 00:10:18,750 VARGAS: Zdraveyte, as the Bulgarians say. 142 00:10:18,752 --> 00:10:19,884 Pardon? 143 00:10:19,886 --> 00:10:22,053 Ni hao is the Chinese. 144 00:10:22,055 --> 00:10:25,624 The Corsicans use the simple salut. 145 00:10:25,626 --> 00:10:28,360 And guten Tag, if German's your thing. 146 00:10:31,264 --> 00:10:33,164 Is that... Are they with you? 147 00:10:34,267 --> 00:10:35,700 Surmise. 148 00:10:36,069 --> 00:10:38,386 ATTENDANT: What? 149 00:10:38,387 --> 00:10:40,704 Because we arrived together, we are together. Surmise. 150 00:10:41,408 --> 00:10:43,341 - Well, are ya? - Yes. 151 00:10:45,412 --> 00:10:46,911 Can't park that here. 152 00:10:46,913 --> 00:10:49,314 We got... City's got an ordinance. 153 00:10:49,583 --> 00:10:51,416 No, it's perfectly fine. 154 00:10:51,418 --> 00:10:54,552 Mr. Stussy himself gave me permission. 155 00:10:54,821 --> 00:10:55,987 Who? 156 00:10:56,323 --> 00:10:57,889 Your employer. 157 00:10:59,793 --> 00:11:03,261 You do see the sign above which you stand, 158 00:11:03,263 --> 00:11:05,630 and how a man with a keener sense of reason 159 00:11:05,632 --> 00:11:07,799 might extrapolate a connection 160 00:11:07,801 --> 00:11:09,701 with the name I just mentioned. 161 00:11:10,103 --> 00:11:11,336 Your boss. 162 00:11:12,472 --> 00:11:14,406 - Look, mister... - We're done here. 163 00:11:16,443 --> 00:11:18,410 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 164 00:11:45,539 --> 00:11:46,871 (TRUCK DOOR CLOSES) 165 00:11:49,543 --> 00:11:50,875 (BANGS ON TRUCK) 166 00:11:56,316 --> 00:11:58,850 Okay then. Just... It's fine. 167 00:11:58,852 --> 00:12:01,886 Like he said, he's got permission. 168 00:12:04,825 --> 00:12:07,192 No, I won't say "from Mr. Stussy." 169 00:12:07,194 --> 00:12:08,526 I'm not gonna create 170 00:12:08,528 --> 00:12:10,729 the implication of foreknowledge. 171 00:12:12,199 --> 00:12:15,567 Of... Knowing before the fact. 172 00:12:16,737 --> 00:12:19,337 They have permission. They can park there. 173 00:12:19,339 --> 00:12:20,605 Thanks. 174 00:12:34,187 --> 00:12:36,454 Did you see this bullshit in the paper? 175 00:12:37,023 --> 00:12:39,057 Some old-timer out in the country, 176 00:12:39,059 --> 00:12:41,092 they push in his front door, tie him up. 177 00:12:41,094 --> 00:12:44,429 He runs a general store, and some hopped-up junkie 178 00:12:44,431 --> 00:12:46,431 thinks he takes the register money home. 179 00:12:48,902 --> 00:12:50,935 (SIGHS) Ennis Stussy. 180 00:12:51,872 --> 00:12:53,772 Eighty-two years old. 181 00:12:56,710 --> 00:12:58,076 Not the Minnesota I grew up in, 182 00:12:58,078 --> 00:12:59,177 I'll tell you that. 183 00:12:59,880 --> 00:13:01,479 It's a tragedy. 184 00:13:02,382 --> 00:13:05,617 Do you need something? 185 00:13:07,220 --> 00:13:09,487 Oh, uh... There's... 186 00:13:13,727 --> 00:13:16,961 Maybe a problem, not sure yet. 187 00:13:17,464 --> 00:13:19,264 Just, this Vargas fella... 188 00:13:19,266 --> 00:13:21,132 I got a call from the Oakbridge lot. 189 00:13:21,401 --> 00:13:22,567 The raised one? 190 00:13:22,569 --> 00:13:24,402 No. Ground lot, under the highway. 191 00:13:24,404 --> 00:13:26,538 - Doesn't get a lot of traffic. - Right. 192 00:13:27,974 --> 00:13:30,074 Why'd we buy that one again? 193 00:13:30,076 --> 00:13:31,442 Sprawl-wise, you thought it'd be 194 00:13:31,444 --> 00:13:32,977 a good investment long-term. 195 00:13:32,979 --> 00:13:34,746 Maybe turn it into condos one day. 196 00:13:34,748 --> 00:13:35,980 Right. 197 00:13:35,982 --> 00:13:37,782 We should talk to Stan Grossman about that. 198 00:13:37,784 --> 00:13:38,983 Test the waters. 199 00:13:38,985 --> 00:13:41,653 Yeah. I'll make a note. 200 00:13:42,622 --> 00:13:46,157 Anyway, it seems there's a big rig parked there now. 201 00:13:46,593 --> 00:13:47,959 - In the lot? - SY: Mmm-hmm. 202 00:13:47,961 --> 00:13:49,260 Well, that's against code. 203 00:13:49,262 --> 00:13:51,095 Well, okay. There's that, too. 204 00:13:51,097 --> 00:13:54,566 But more to the point, what's in it? 205 00:13:55,602 --> 00:13:58,436 And I'm a little troubled by the escalation. 206 00:13:58,438 --> 00:14:00,839 Money loaned is one thing, but this? 207 00:14:00,841 --> 00:14:02,574 A truck full of... 208 00:14:02,976 --> 00:14:04,342 Well... 209 00:14:05,345 --> 00:14:08,479 It could be anything. Booze, guns... 210 00:14:08,481 --> 00:14:10,682 The kind of demeanor this fella has... 211 00:14:11,484 --> 00:14:13,484 You think maybe it's... 212 00:14:13,486 --> 00:14:15,053 I don't even wanna say it out loud. 213 00:14:15,455 --> 00:14:16,855 Slave girls? 214 00:14:17,490 --> 00:14:19,090 What? No. 215 00:14:19,793 --> 00:14:22,527 I was gonna say drugs. You think it's slave girls? 216 00:14:25,198 --> 00:14:26,364 No. 217 00:14:27,634 --> 00:14:29,000 I mean, he's capable, 218 00:14:29,002 --> 00:14:30,468 this Vargas fella, don't you think? 219 00:14:30,470 --> 00:14:31,703 Just from the one meeting. 220 00:14:34,641 --> 00:14:37,542 We should probably drive over there, take a look. 221 00:14:39,346 --> 00:14:43,882 Or, and this is the other way to go, not. 222 00:14:44,718 --> 00:14:48,219 See, I'm thinking about deniability. 223 00:14:48,221 --> 00:14:50,188 What they call "plausible." 224 00:14:50,190 --> 00:14:51,890 - 'Cause if we... - (INDISTINCT CHATTER) 225 00:14:52,692 --> 00:14:56,060 Look, if Irv's right, and we... (MOUTHING) 226 00:14:56,696 --> 00:14:58,062 Then we know. 227 00:14:58,665 --> 00:15:00,064 Which, in a court of law... 228 00:15:00,066 --> 00:15:01,499 Got it. 229 00:15:01,501 --> 00:15:05,136 That's... You're... Good thinking. 230 00:15:09,509 --> 00:15:10,842 So, what do we... 231 00:15:10,844 --> 00:15:14,012 I think we gotta wait and see what Irv turns up. 232 00:15:14,014 --> 00:15:15,880 Then, whatever dirt, we use 233 00:15:15,882 --> 00:15:18,249 to extricate ourselves overall. 234 00:15:22,756 --> 00:15:24,422 (SIGHS DEEPLY) 235 00:15:24,424 --> 00:15:26,758 MOE: This is the problem right here. 236 00:15:28,528 --> 00:15:30,428 It's not even a proper police station. 237 00:15:31,865 --> 00:15:33,731 Where do you keep prisoners? 238 00:15:33,733 --> 00:15:36,601 There's a store room, computer boxes, paper towels, 239 00:15:36,603 --> 00:15:39,103 or we drive 'em 10 miles to Paynesville. 240 00:15:40,774 --> 00:15:44,075 Wait, you said computer boxes. Where are the computers? 241 00:15:44,077 --> 00:15:46,744 They're in the boxes. Chief doesn't like computers. 242 00:15:46,746 --> 00:15:48,846 Well, old chief. Sorry, Chief. 243 00:15:50,583 --> 00:15:51,783 Oh, you don't like them? 244 00:15:51,785 --> 00:15:53,251 It's not that I don't like them. 245 00:15:53,253 --> 00:15:55,119 I don't like them, but that's not... 246 00:15:55,388 --> 00:15:56,754 The old way works just fine. 247 00:15:56,756 --> 00:15:58,990 Type out a report, send it via telex. 248 00:15:59,259 --> 00:16:01,159 You do know what year it is, right? 249 00:16:01,561 --> 00:16:02,760 The future. 250 00:16:02,762 --> 00:16:04,696 We don't use... Who uses telexes anymore? 251 00:16:05,231 --> 00:16:07,832 So that's why no one ever writes me back. 252 00:16:10,103 --> 00:16:12,437 The point is, if I need a record search or priors run, 253 00:16:12,439 --> 00:16:13,738 I just call Jerry at County. 254 00:16:13,740 --> 00:16:14,772 Yeah, or Lou-Ann, 255 00:16:14,774 --> 00:16:17,508 if Jerry's sick or out or something. 256 00:16:19,612 --> 00:16:21,079 I'm sorry to be doing this today, 257 00:16:21,081 --> 00:16:22,601 with the loss of your father and all... 258 00:16:22,916 --> 00:16:24,215 Stepfather. 259 00:16:25,251 --> 00:16:26,317 But you need to get with the program. 260 00:16:26,319 --> 00:16:27,452 It's not the '50s anymore 261 00:16:27,454 --> 00:16:28,920 where people don't lock their front doors. 262 00:16:28,922 --> 00:16:30,989 People don't lock their front doors. Not here. 263 00:16:31,324 --> 00:16:33,791 Although they might now, after what happened to Ennis. 264 00:16:33,793 --> 00:16:35,159 I'm just saying. 265 00:16:41,267 --> 00:16:42,333 Chief... 266 00:16:42,936 --> 00:16:44,102 As much as I want to hear 267 00:16:44,104 --> 00:16:45,303 about this future you've come from, 268 00:16:45,305 --> 00:16:46,971 I got a potential witness to interview 269 00:16:46,973 --> 00:16:49,640 who may have seen our perp gas up on his way out of town. 270 00:16:49,642 --> 00:16:51,376 - So I'm gonna... - MOE: You know what? 271 00:16:52,979 --> 00:16:54,312 I'm gonna go ahead and pretend 272 00:16:54,314 --> 00:16:55,646 you didn't just mouth off to me 273 00:16:55,648 --> 00:16:57,081 like my teenage daughter. 274 00:16:58,818 --> 00:16:59,984 And I'm gonna go ahead 275 00:16:59,986 --> 00:17:01,285 and let you brace your witness. 276 00:17:01,287 --> 00:17:03,688 And then I'm gonna let you take a few days off to grieve. 277 00:17:04,491 --> 00:17:06,491 But this is a done deal. 278 00:17:06,493 --> 00:17:07,692 You're being absorbed by the county. 279 00:17:07,694 --> 00:17:09,193 You work for me now. 280 00:17:09,195 --> 00:17:10,995 So, when you get back, 281 00:17:10,997 --> 00:17:14,232 you and the Chief, me, 282 00:17:15,168 --> 00:17:16,300 are gonna have a long talk 283 00:17:16,302 --> 00:17:18,069 about the way things work around here. 284 00:17:24,177 --> 00:17:26,744 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 285 00:17:44,030 --> 00:17:46,931 EARL: I told Donny. It was the Russians. 286 00:17:48,068 --> 00:17:50,401 No. I think he would've mentioned that. 287 00:17:50,403 --> 00:17:53,805 This is Thursday night, yeah? 'Round 10:00 p.m.? 288 00:17:54,541 --> 00:17:56,061 Why don't you start from the beginning? 289 00:17:56,876 --> 00:17:59,544 You know, it's whaddaya, Thursday. I got the game on. 290 00:17:59,546 --> 00:18:01,045 - Vikings? - Gophers. 291 00:18:01,047 --> 00:18:03,047 And it's one of those nights. 292 00:18:03,049 --> 00:18:04,215 Miller, Miller Lite, 293 00:18:04,217 --> 00:18:06,417 cigarettes, cigarettes, motor oil. 294 00:18:06,419 --> 00:18:08,553 And then some twitchy kid comes in, 295 00:18:08,555 --> 00:18:10,388 wants a case of frozen orange juice 296 00:18:10,390 --> 00:18:12,190 concentrate, which... 297 00:18:12,192 --> 00:18:14,092 Is that... Can you make meth from that? 298 00:18:14,094 --> 00:18:15,860 Not last I heard. 299 00:18:15,862 --> 00:18:18,396 Maybe just a vitamin deficiency. 300 00:18:18,398 --> 00:18:20,231 My point is, 301 00:18:20,233 --> 00:18:22,400 I'm already primed for... 302 00:18:22,402 --> 00:18:24,068 And then this fella comes in... 303 00:18:24,070 --> 00:18:26,938 - "Fella" singular? - If singular means just one. 304 00:18:26,940 --> 00:18:28,906 And he's looking for, wants to know, 305 00:18:28,908 --> 00:18:30,575 do I have a phone book? 306 00:18:30,577 --> 00:18:32,376 And you're saying this fella was Russian? 307 00:18:32,378 --> 00:18:34,045 Yes, ma'am. 308 00:18:34,047 --> 00:18:35,646 From, like, an accent, or... 309 00:18:37,217 --> 00:18:39,083 Well, now, I can't rightly say. 310 00:18:39,085 --> 00:18:40,551 Maybe he told me. 311 00:18:40,553 --> 00:18:43,554 Well, like I said, I got the Gophers on. 312 00:18:43,556 --> 00:18:45,923 But it's strong, how I remember him. 313 00:18:45,925 --> 00:18:47,558 So, I showed him where the book was, 314 00:18:47,560 --> 00:18:48,759 keep it on a chain. 315 00:18:48,761 --> 00:18:50,728 Why do you keep your phone book on a chain? 316 00:18:50,730 --> 00:18:52,096 Well, remember in the '70s? 317 00:18:52,098 --> 00:18:53,965 People used to steal 'em. 318 00:18:54,767 --> 00:18:58,336 Anyhoo, he looks through it, and then 319 00:19:00,406 --> 00:19:02,106 just tears a page out. 320 00:19:02,108 --> 00:19:05,109 Which, it's a public book, which... Meant for everyone. 321 00:19:05,111 --> 00:19:06,811 So, I raise a ruckus. 322 00:19:06,813 --> 00:19:08,246 Can I see it? 323 00:19:08,248 --> 00:19:10,481 (INDISTINCT SPORTS COMMENTARY ON RADIO) 324 00:19:31,137 --> 00:19:33,070 - Hey! - Gotta take this as evidence. 325 00:19:33,806 --> 00:19:35,039 Evidence of what? 326 00:19:35,808 --> 00:19:38,976 Well, fella stopped in here, 327 00:19:38,978 --> 00:19:40,178 used your phone book, tore out the page 328 00:19:40,180 --> 00:19:41,979 with Ennis' information on it. 329 00:19:41,981 --> 00:19:43,981 Shortly thereafter, Ennis is asphyxiated. 330 00:19:43,983 --> 00:19:46,284 So, I'd say, evidence he was looking for. 331 00:19:46,286 --> 00:19:48,519 Ennis' house but didn't know the address. 332 00:20:00,033 --> 00:20:02,166 "And in time of great joy," 333 00:20:02,168 --> 00:20:05,069 "they had meat and fowl and grain." 334 00:20:05,538 --> 00:20:08,239 "And in time of sorrow, they ate tears." 335 00:20:09,876 --> 00:20:12,109 (PAROLEE HUMMING) 336 00:20:20,486 --> 00:20:22,587 (PANTING) 337 00:20:31,698 --> 00:20:33,598 - Hey. - See the game? 338 00:20:34,000 --> 00:20:36,500 Not really. Can I use your computer? 339 00:20:36,502 --> 00:20:38,603 - What happened to yours? - Vermin. 340 00:20:43,243 --> 00:20:45,209 You still got that con with the rack? 341 00:20:45,211 --> 00:20:46,277 The what's that, now? 342 00:20:46,879 --> 00:20:49,413 The brunette with the nutcracker caboose? 343 00:20:50,683 --> 00:20:53,517 I'm saying her back end's so fit, 344 00:20:53,519 --> 00:20:55,253 she could probably crack a walnut. 345 00:20:56,189 --> 00:20:58,122 - Swango. - Right. 346 00:20:59,892 --> 00:21:01,292 Her swango. 347 00:21:02,028 --> 00:21:05,129 No, that's her name. Nikki Swango. 348 00:21:09,769 --> 00:21:11,435 Well, whatever she calls it, 349 00:21:12,238 --> 00:21:13,671 I'd like to butter that bread. 350 00:21:20,580 --> 00:21:24,215 Look, I got a... One of my cons 351 00:21:24,217 --> 00:21:26,284 blew his piss test, Maurice LeFay. 352 00:21:26,753 --> 00:21:27,818 What is he, Cajun? 353 00:21:28,254 --> 00:21:29,654 No, he's from Wabasso, I think. 354 00:21:30,390 --> 00:21:32,456 Anyway, he's MIA for his 9:00 a.m., 355 00:21:32,458 --> 00:21:34,592 and my thinking is he likely flew the coop. 356 00:21:34,594 --> 00:21:36,827 Saw the writing on the wall, if you know what I mean. 357 00:21:37,930 --> 00:21:39,830 So, issue a BOLO. 358 00:21:40,933 --> 00:21:42,633 Jesus. You need me to wipe your ass, too? 359 00:21:44,304 --> 00:21:46,637 No. I'll do that. 360 00:22:09,429 --> 00:22:10,861 Burt Lurdsman. 361 00:22:12,799 --> 00:22:14,598 - What? - NIKKI: Is the name. 362 00:22:14,600 --> 00:22:16,500 His name. The sponsor I told you about. 363 00:22:16,502 --> 00:22:18,202 Potential. I'm trying to visualize. 364 00:22:18,838 --> 00:22:21,105 I... They've got it listed as... 365 00:22:21,107 --> 00:22:23,274 The initial report, as accidental. 366 00:22:23,276 --> 00:22:24,342 Maurice. 367 00:22:24,844 --> 00:22:25,943 His cause of death, 368 00:22:25,945 --> 00:22:27,611 misadventure by major appliance. 369 00:22:27,613 --> 00:22:29,447 Which is... That's good, right? 370 00:22:29,449 --> 00:22:30,948 He's in vacuum cleaners. 371 00:22:30,950 --> 00:22:32,616 Invented some kind of, whaddaya, 372 00:22:32,618 --> 00:22:34,018 filter out of Bismarck. 373 00:22:34,287 --> 00:22:35,619 And he's looking for a new team. 374 00:22:35,621 --> 00:22:39,557 Babe, we gotta... I need you to focus. 375 00:22:40,193 --> 00:22:41,292 We're not... 376 00:22:41,294 --> 00:22:44,161 We dropped a 200-pound AC on an ex-con, 377 00:22:44,163 --> 00:22:45,830 and, yeah, it looks like the cover-up's working, 378 00:22:45,832 --> 00:22:46,964 but there's a long way to go 379 00:22:46,966 --> 00:22:48,399 before we're out of the woods here. 380 00:22:54,707 --> 00:22:55,773 Ow! 381 00:22:57,643 --> 00:22:58,976 What the heck? 382 00:22:58,978 --> 00:23:00,458 There's something wrong with your chi. 383 00:23:00,713 --> 00:23:01,979 The what's that? 384 00:23:01,981 --> 00:23:03,581 Like, your energy flow. 385 00:23:04,851 --> 00:23:07,385 You're all blocked up, babe. We can't have that. 386 00:23:12,859 --> 00:23:14,258 Well, I've... 387 00:23:16,829 --> 00:23:18,562 I never killed anybody before. 388 00:23:19,499 --> 00:23:21,098 Well, me either. 389 00:23:21,501 --> 00:23:23,000 Life's a journey, you know? 390 00:23:23,002 --> 00:23:26,570 I gotta be honest. I got some remorse. 391 00:23:27,707 --> 00:23:29,073 'Course you do. 392 00:23:29,509 --> 00:23:31,242 You're not a heartless killer. 393 00:23:31,411 --> 00:23:32,476 (SIGHS) 394 00:23:32,845 --> 00:23:34,612 You got the soul of a poet. 395 00:23:35,882 --> 00:23:37,081 I do? 396 00:23:37,517 --> 00:23:38,582 You bet. 397 00:23:40,386 --> 00:23:41,819 You're my honey bear. 398 00:23:43,356 --> 00:23:45,022 RAY: What if they catch us? 399 00:23:45,024 --> 00:23:46,056 You know what happens 400 00:23:46,058 --> 00:23:48,192 to ex-law enforcement in the clink? 401 00:23:48,194 --> 00:23:49,493 They're not gonna catch us. 402 00:23:50,530 --> 00:23:52,263 Like you said, it was an accident. 403 00:23:52,899 --> 00:23:54,565 Plus, we'll be out of here today. 404 00:23:54,567 --> 00:23:56,434 I gave a fake ID to the cops. 405 00:23:56,436 --> 00:23:59,370 The apartment's rented under an assumed name. 406 00:23:59,372 --> 00:24:02,006 Anybody thinks to follow up, and it's just a dead end. 407 00:24:02,742 --> 00:24:04,442 What about the fella that Maurice killed? 408 00:24:04,444 --> 00:24:06,410 The other Stussy? 409 00:24:06,412 --> 00:24:07,578 Wasn't he really old? 410 00:24:07,580 --> 00:24:08,712 So? 411 00:24:08,714 --> 00:24:10,047 Hon, they don't look at those cases 412 00:24:10,049 --> 00:24:11,282 as close as the young ones. 413 00:24:11,284 --> 00:24:13,384 - I don't think that's... - It's just common sense. 414 00:24:13,386 --> 00:24:15,386 What with them being so close to the grave and all. 415 00:24:15,721 --> 00:24:19,223 Besides, you said yourself, he messed up, your man, 416 00:24:19,225 --> 00:24:21,125 killed some random geriatric in the sticks 417 00:24:21,127 --> 00:24:23,260 who happened to have the surname. 418 00:24:23,262 --> 00:24:25,062 So, even if they wanted to solve it, 419 00:24:25,064 --> 00:24:26,464 the police, 420 00:24:26,966 --> 00:24:29,400 what possible solve is there, besides 421 00:24:29,402 --> 00:24:31,302 unfathomable pinheadery? 422 00:24:32,238 --> 00:24:33,304 (EXHALES) 423 00:24:34,140 --> 00:24:35,706 You've thought of everything. 424 00:24:40,146 --> 00:24:43,214 That's us. Thought and action. 425 00:24:44,584 --> 00:24:47,451 The next Burt Lurdsman Grand National Champions. 426 00:24:47,453 --> 00:24:48,519 (CHUCKLES) 427 00:24:52,091 --> 00:24:54,492 Don't get any ideas, mister. I'm on my period. 428 00:24:55,161 --> 00:24:56,594 Just remember, 429 00:24:56,596 --> 00:24:58,929 when the BOLO for Maurice turns up a dead body, 430 00:24:58,931 --> 00:25:00,764 you write "Case Closed," and file 431 00:25:00,766 --> 00:25:02,566 the papers at the dead-letter office. 432 00:25:04,604 --> 00:25:07,671 Scotty's right. You got a real nutcracker back there. 433 00:25:08,441 --> 00:25:09,773 - Who? - My boss. 434 00:25:09,775 --> 00:25:11,108 We were talking, and... 435 00:25:11,110 --> 00:25:12,943 You were talking about my ass with your boss? 436 00:25:12,945 --> 00:25:14,044 No. 437 00:25:15,114 --> 00:25:16,780 (STAMMERS) He just... I was using his computer 438 00:25:16,782 --> 00:25:18,349 on account of vermin ate through my cord, 439 00:25:18,351 --> 00:25:20,150 and he just... (STAMMERS) 440 00:25:20,152 --> 00:25:22,786 He asked if I still had you as a con, and I said... 441 00:25:22,788 --> 00:25:24,622 NIKKI: I hate that word, "con." 442 00:25:24,624 --> 00:25:25,956 It's so negative. 443 00:25:25,958 --> 00:25:27,791 We weren't talking about your ass, hon. 444 00:25:27,793 --> 00:25:29,793 I don't know what I was thinking. 445 00:25:29,795 --> 00:25:31,195 We're never gonna land Burt Lurdsman 446 00:25:31,197 --> 00:25:33,264 with your chi all blocked up like this. 447 00:25:33,499 --> 00:25:36,467 Well, okay, how do I unblock it? 448 00:25:36,469 --> 00:25:39,737 We gotta find some sort of psychic Drano, or... 449 00:25:42,141 --> 00:25:44,208 You know what it is, don't you? 450 00:25:44,210 --> 00:25:45,442 The blockage? 451 00:25:46,312 --> 00:25:47,945 It's your stupid brother. 452 00:25:48,814 --> 00:25:51,181 The history between you two and how it made you go crazy, 453 00:25:51,183 --> 00:25:53,817 and hire a doofus to break into his house. 454 00:25:53,819 --> 00:25:55,886 Hey, hon, I didn't hire him, I was blackmailing him. 455 00:25:57,156 --> 00:25:58,622 My point is, 456 00:25:59,825 --> 00:26:01,225 this is a blood feud. 457 00:26:02,028 --> 00:26:03,894 We can't be fightin' a blood feud while 458 00:26:03,896 --> 00:26:05,763 we're trying to land a big-time sponsor. 459 00:26:09,001 --> 00:26:10,602 We're just gonna have to do it ourselves. 460 00:26:11,337 --> 00:26:12,436 - Do? - The stamp. 461 00:26:13,205 --> 00:26:14,471 Get the stamp back. 462 00:26:15,341 --> 00:26:16,407 Now, hon... 463 00:26:16,409 --> 00:26:18,776 Well, it's either that, or make peace with him. 464 00:26:20,046 --> 00:26:21,579 Are you willing to do that? 465 00:26:22,415 --> 00:26:24,248 Forgive and forget? 466 00:26:24,684 --> 00:26:26,250 Bygones? 467 00:26:27,720 --> 00:26:29,453 (DOORBELL RINGS) 468 00:26:31,857 --> 00:26:32,923 Who died? 469 00:26:34,427 --> 00:26:35,626 When? 470 00:26:38,698 --> 00:26:39,830 It's 10:30! 471 00:26:40,066 --> 00:26:41,432 Shit. Did I wake you... 472 00:26:41,434 --> 00:26:42,800 No. It's fine. 473 00:26:45,371 --> 00:26:48,772 Stella's sleeping, though, so let's talk over there. 474 00:27:16,268 --> 00:27:17,468 I should've called. 475 00:27:17,470 --> 00:27:18,669 Nah, it's... 476 00:27:20,906 --> 00:27:22,006 Ray? 477 00:27:23,242 --> 00:27:24,308 RAY: Oh. 478 00:27:24,744 --> 00:27:27,711 Sometimes when you do a piss test, they... 479 00:27:29,749 --> 00:27:31,715 Why not just put on both the other pair? 480 00:27:32,084 --> 00:27:33,817 Well, it happens a lot. 481 00:27:34,153 --> 00:27:37,354 Basically, this is now my only non-micturated footwear. 482 00:27:59,145 --> 00:28:00,244 EMMIT: It's late, Ray. 483 00:28:01,180 --> 00:28:02,713 It's 10:30. 484 00:28:03,516 --> 00:28:04,715 Fine. 485 00:28:05,651 --> 00:28:06,717 (EXHALES) 486 00:28:08,120 --> 00:28:12,022 I felt bad about how we left things, you know, 487 00:28:13,292 --> 00:28:15,726 the thing between us, and always fighting. 488 00:28:17,963 --> 00:28:20,764 Me, too. I felt bad, too. 489 00:28:21,367 --> 00:28:25,035 And now, you know, my chi's all backed up, 490 00:28:25,337 --> 00:28:26,537 Nikki says. 491 00:28:26,839 --> 00:28:28,338 And I know it's late, but I thought 492 00:28:28,340 --> 00:28:31,375 I'd come out here and say 493 00:28:32,478 --> 00:28:34,078 I want to make up. 494 00:28:34,680 --> 00:28:36,013 Bury the hatchet, you know, 495 00:28:36,015 --> 00:28:38,549 put the past behind us, bygones. 496 00:28:55,201 --> 00:28:56,900 Well, I can't believe you're saying this, kid, 497 00:28:56,902 --> 00:28:58,035 after all... 498 00:28:58,037 --> 00:29:01,405 Let me finish. It's not, you know, easy. 499 00:29:05,411 --> 00:29:08,011 You've done good here, real good. 500 00:29:08,013 --> 00:29:11,081 With Stella, and the business... 501 00:29:13,018 --> 00:29:16,086 And I just wanna say, I'm proud of you, 502 00:29:16,922 --> 00:29:18,956 and you don't owe me anything. 503 00:29:43,916 --> 00:29:46,116 EMMIT: Well, I gotta say, it's a huge relief. 504 00:29:46,118 --> 00:29:50,287 With the week I'm having, and after all these years. 505 00:29:51,724 --> 00:29:53,323 Me, too. (CHUCKLES) 506 00:30:01,066 --> 00:30:02,266 (RAY SIGHS) 507 00:30:02,268 --> 00:30:03,834 EMMIT: Get home safe. 508 00:30:04,603 --> 00:30:06,336 (ENGINE STARTING) 509 00:30:34,633 --> 00:30:36,867 (BREATHING HEAVILY) 510 00:32:00,019 --> 00:32:01,084 Ugh. 511 00:32:20,906 --> 00:32:22,272 Irving. 512 00:32:24,209 --> 00:32:25,642 Do I know you? 513 00:32:26,712 --> 00:32:28,812 It's Yuri, back from the old country. 514 00:32:29,615 --> 00:32:30,881 Da... 515 00:32:30,883 --> 00:32:32,049 YURI: Am I not right? 516 00:32:32,051 --> 00:32:33,550 You grew up in Ukraine. 517 00:32:33,552 --> 00:32:35,052 No. 518 00:32:35,054 --> 00:32:37,287 My bubbe, her people... 519 00:32:37,723 --> 00:32:40,590 You know, you hear the old stories, 520 00:32:40,592 --> 00:32:44,127 how she fled from the Cossacks in the middle of the night. 521 00:32:44,129 --> 00:32:45,729 Five years old. 522 00:32:45,731 --> 00:32:47,798 The men on horseback. 523 00:32:49,068 --> 00:32:50,467 That is me. 524 00:32:51,236 --> 00:32:53,503 - I'm sorry? - Cossack. 525 00:32:54,573 --> 00:32:56,139 When I saw your name... 526 00:32:56,775 --> 00:32:59,142 You searched for Mr. Vargas, yes? 527 00:33:00,079 --> 00:33:02,980 I thought, I know these Blumkins. 528 00:33:03,983 --> 00:33:07,084 We rode them down like animals back in old days, 529 00:33:07,086 --> 00:33:09,653 raped their women, ate their babies. 530 00:33:11,290 --> 00:33:13,223 (SCREAMING) 531 00:33:14,994 --> 00:33:16,360 (CRASHES) 532 00:33:16,795 --> 00:33:18,996 (RUSSIAN MUSIC PLAYING) 533 00:33:49,161 --> 00:33:50,293 Did you get it? 534 00:33:50,295 --> 00:33:51,962 Now, before you have a feeling, 535 00:33:51,964 --> 00:33:53,497 let's just both agree, 536 00:33:53,499 --> 00:33:54,765 this is gonna be a process. 537 00:33:55,367 --> 00:33:56,466 What are you... 538 00:33:56,468 --> 00:33:58,301 NIKKI: He's a worthy opponent, I'll give him that. 539 00:33:58,303 --> 00:34:00,504 Not only does he hide the trump card, 540 00:34:00,506 --> 00:34:02,706 he rubs our faces in it with a burro. 541 00:34:03,042 --> 00:34:04,508 I bet he was all sweetness and cream 542 00:34:04,510 --> 00:34:05,876 when you talked to him. 543 00:34:07,179 --> 00:34:09,112 Well, actually, you know what? 544 00:34:10,315 --> 00:34:12,149 It felt kind of good. 545 00:34:12,151 --> 00:34:16,286 We really... We talked, and I think we got past it. 546 00:34:18,357 --> 00:34:19,423 Oh. 547 00:34:20,993 --> 00:34:22,392 What do you... 548 00:34:22,394 --> 00:34:24,327 No. Just... 549 00:34:24,329 --> 00:34:26,830 No, you didn't... I mean, no trace, right? 550 00:34:26,832 --> 00:34:28,999 In and out. That's what we... 551 00:34:29,001 --> 00:34:31,635 - Well... - No. Come on. 552 00:34:33,172 --> 00:34:36,339 Look at me. It's clear now, I'm clear. 553 00:34:36,341 --> 00:34:37,874 My chi, I can feel it. 554 00:34:37,876 --> 00:34:39,676 And I did what you said. 555 00:34:39,678 --> 00:34:42,112 We put it behind us. Bygones. So... 556 00:34:44,183 --> 00:34:46,450 Okay, to be fair, 557 00:34:46,852 --> 00:34:50,020 that wasn't the plan. 558 00:34:50,022 --> 00:34:52,055 You were supposed to... 559 00:34:52,057 --> 00:34:54,925 While I broke in, you would pretend to... 560 00:34:56,195 --> 00:34:58,128 And you didn't see it, Ray. 561 00:34:58,697 --> 00:35:01,431 He moved the stamp, your brother. 562 00:35:01,867 --> 00:35:03,400 He didn't trust you. 563 00:35:03,402 --> 00:35:06,269 So he hung up, in its place... 564 00:35:07,573 --> 00:35:09,773 If you saw what he hung up... 565 00:35:10,876 --> 00:35:13,143 A donkey is what. 566 00:35:17,082 --> 00:35:19,116 So, you see the symbolism. 567 00:35:19,885 --> 00:35:21,284 Oh, he's good. 568 00:35:22,221 --> 00:35:23,253 It's like I said, 569 00:35:23,255 --> 00:35:25,622 he's got the physical and the mental game. 570 00:35:26,725 --> 00:35:28,458 Well, he may have won this round, 571 00:35:28,460 --> 00:35:30,301 - but two can play at that... - (SIREN WAILING) 572 00:35:32,064 --> 00:35:33,964 We should... You should drive. 573 00:35:33,966 --> 00:35:35,799 - Why? - Just go. 574 00:35:36,235 --> 00:35:37,667 (ENGINE STARTING) 575 00:35:45,077 --> 00:35:47,277 - I don't... - It's a message. 576 00:35:47,279 --> 00:35:49,146 He sucker-punched me, Ray. You were right. 577 00:35:49,148 --> 00:35:50,947 Kept me talking in the driveway 578 00:35:50,949 --> 00:35:52,449 while the shifty fiancee breaks in 579 00:35:52,451 --> 00:35:53,717 looking for the stamp. 580 00:35:55,254 --> 00:35:56,386 SY: Where's the stamp? 581 00:35:56,788 --> 00:35:58,255 The cleaning lady broke the frame, 582 00:35:58,257 --> 00:36:00,457 so I'm getting it fixed. But he doesn't know that. 583 00:36:00,459 --> 00:36:02,893 So they concoct this genius strategy. 584 00:36:03,495 --> 00:36:05,328 I should've seen it. 585 00:36:05,330 --> 00:36:07,430 All these years, and suddenly he gets a conscience? 586 00:36:07,432 --> 00:36:08,665 I don't think so. 587 00:36:09,635 --> 00:36:11,334 Why a tampon, though? 588 00:36:14,473 --> 00:36:16,206 - Not that it... - I'll tell you what, boy. 589 00:36:16,808 --> 00:36:18,775 The gloves are off now. 590 00:36:18,777 --> 00:36:21,711 He is D-O-N-E, done. 591 00:36:23,949 --> 00:36:25,682 Like I said, it's about time. 592 00:36:26,818 --> 00:36:29,052 And so, here's what's gonna happen. 593 00:36:29,621 --> 00:36:31,855 I'm gonna step in and make this problem go away. 594 00:36:31,857 --> 00:36:34,457 - Don't... I mean... - I won't. 595 00:36:34,459 --> 00:36:36,626 Just give him the lay of the land. 596 00:36:36,628 --> 00:36:38,195 He's dead to you. 597 00:36:38,797 --> 00:36:40,030 To us. 598 00:36:40,299 --> 00:36:42,532 We see your brother again, he calls, 599 00:36:42,534 --> 00:36:45,302 we go straight to the cops. Rat him out to the city. 600 00:36:45,304 --> 00:36:48,205 Dating a parolee. Her parole officer. 601 00:36:48,207 --> 00:36:50,207 There's gotta be a law against that. 602 00:36:50,809 --> 00:36:53,143 So, believe you me, he'll scare. 603 00:36:53,145 --> 00:36:55,045 That will be the end of that. 604 00:36:55,314 --> 00:36:57,247 (PHONE RINGING) 605 00:36:59,318 --> 00:37:00,550 Hello? 606 00:37:02,988 --> 00:37:04,054 Yeah? 607 00:37:13,165 --> 00:37:14,731 Okay, Deb. 608 00:37:15,334 --> 00:37:17,100 Thanks for calling. 609 00:37:20,872 --> 00:37:22,239 What's... 610 00:37:22,507 --> 00:37:23,807 Irv. 611 00:37:24,676 --> 00:37:26,743 He jumped off the garage. 612 00:37:40,058 --> 00:37:41,658 It's a tragedy. 613 00:37:42,261 --> 00:37:43,660 It is. 614 00:37:44,229 --> 00:37:45,795 He was 82. 615 00:37:46,365 --> 00:37:48,698 So, a good life. 616 00:37:48,700 --> 00:37:50,834 - GLORIA: Did you know him? - I did. 617 00:37:51,603 --> 00:37:53,503 A horrible man. 618 00:37:54,206 --> 00:37:56,673 Have you notified his next of kin? 619 00:37:58,110 --> 00:37:59,643 We are his next of kin. 620 00:38:01,446 --> 00:38:02,879 Of course. I meant 621 00:38:02,881 --> 00:38:05,749 any other family that he might have had, 622 00:38:05,751 --> 00:38:07,951 outside of Minnesota. 623 00:38:08,253 --> 00:38:10,487 I know he wasn't from around here. 624 00:38:11,556 --> 00:38:13,890 It's kind of, to be honest, a mystery. 625 00:38:13,892 --> 00:38:15,558 I mean, as far as I can figure, 626 00:38:15,560 --> 00:38:17,794 Ennis moved to Eden Valley in 1980. 627 00:38:17,796 --> 00:38:20,964 Married my mom in '82. I was six. 628 00:38:21,400 --> 00:38:23,233 And they were only together for four years. 629 00:38:23,235 --> 00:38:25,769 So, I mean, honestly, we're not even family, really, 630 00:38:25,771 --> 00:38:27,070 but I thought Nathan should have 631 00:38:27,072 --> 00:38:28,438 the influence of a male elder in his life, 632 00:38:28,440 --> 00:38:30,707 seeing as how his dad left. 633 00:38:33,478 --> 00:38:36,313 You should ask your mother, perhaps. 634 00:38:36,748 --> 00:38:39,482 I would, except she's dead. 635 00:38:40,585 --> 00:38:43,753 Of course. I'm sorry. 636 00:38:43,755 --> 00:38:47,324 She's in the 21-J in ash. 637 00:38:48,994 --> 00:38:53,163 So, if you know of any friends Ennis may have had, or... 638 00:38:53,765 --> 00:38:55,265 He didn't talk much. 639 00:38:55,267 --> 00:38:56,666 Except to curse. 640 00:38:59,304 --> 00:39:00,970 I think he may have changed his name 641 00:39:00,972 --> 00:39:02,105 before he moved here. 642 00:39:02,107 --> 00:39:03,807 Did you ever hear of Thaddeus Mobley 643 00:39:03,809 --> 00:39:05,175 out of Los Angeles? 644 00:39:06,011 --> 00:39:07,210 No, I'm afraid not. 645 00:39:14,353 --> 00:39:16,519 Shall we choose a vessel? 646 00:39:16,521 --> 00:39:17,721 (CATALOGUE THUDS) 647 00:39:30,635 --> 00:39:32,569 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING ON RADIO) 648 00:39:36,208 --> 00:39:37,340 No, I'm not... 649 00:39:37,342 --> 00:39:38,475 RADIO ANNOUNCER: Here's a tune. 650 00:39:38,477 --> 00:39:39,976 It's called A Christmas Song. 651 00:39:39,978 --> 00:39:41,211 Looks like it's destined to become 652 00:39:41,213 --> 00:39:44,381 one of the Yuletide season's genuine standards. 653 00:39:50,989 --> 00:39:53,723 (CHRISTMAS MUSIC CONTINUES PLAYING) 654 00:39:57,229 --> 00:39:58,962 (MUTTERING) 655 00:40:04,002 --> 00:40:06,436 (DOOR CLOSES) 656 00:40:23,555 --> 00:40:24,954 There's a problem. 657 00:40:26,925 --> 00:40:28,425 Is it you? 658 00:40:30,862 --> 00:40:33,396 No, Ray. 659 00:40:33,398 --> 00:40:34,964 It's you. 660 00:40:35,400 --> 00:40:37,534 You and your disgusting girlfriend. 661 00:40:37,536 --> 00:40:39,202 Hey, now. 662 00:40:39,204 --> 00:40:41,004 Sorry. Fiancee. 663 00:40:44,042 --> 00:40:49,112 Look, there was, you know, some mixed signals last night, 664 00:40:49,114 --> 00:40:50,280 but I'm gonna call Emmit... 665 00:40:50,549 --> 00:40:52,615 No. You're not. 666 00:40:53,051 --> 00:40:56,386 In fact, you and Emmit will never speak again. 667 00:40:56,388 --> 00:40:58,788 Don't be, you know, dramatic. 668 00:40:59,424 --> 00:41:01,624 Oh, I'm serious. 669 00:41:02,294 --> 00:41:06,129 This is non-negotiable after the stunt you pulled. 670 00:41:06,398 --> 00:41:09,432 Feminine hygiene deployed as a weapon. 671 00:41:09,434 --> 00:41:10,533 I don't know what you're... 672 00:41:10,769 --> 00:41:11,968 (PATRONS GASP) 673 00:41:15,106 --> 00:41:16,806 Are you listening to me? 674 00:41:17,275 --> 00:41:19,909 You wanna watch your tone when you talk to me, 675 00:41:19,911 --> 00:41:21,177 errand boy. 676 00:41:21,646 --> 00:41:23,546 - My tone? - Your tone. 677 00:41:25,083 --> 00:41:27,150 - My tone. - Yeah, your... 678 00:41:28,420 --> 00:41:30,587 This is between me and my brother. 679 00:41:30,589 --> 00:41:32,655 Never gonna happen. 680 00:41:32,958 --> 00:41:34,991 Oh, yeah, it's gonna happen all right. 681 00:41:49,941 --> 00:41:51,508 SY: You see that? 682 00:41:52,777 --> 00:41:54,811 That's the last dime you're ever gonna see 683 00:41:54,813 --> 00:41:57,247 from the Parking Lot King of Minnesota. 684 00:41:58,116 --> 00:42:00,517 Yeah? Well, I got something to show you, too. 685 00:42:02,787 --> 00:42:05,221 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 686 00:42:22,807 --> 00:42:24,707 - (CAR DOOR CLOSES) - (ENGINE STARTING) 687 00:42:27,679 --> 00:42:29,245 (TIRES SCREECHING) 688 00:42:31,816 --> 00:42:34,050 Oh! What the shit? 689 00:42:37,656 --> 00:42:38,755 (BRAKES SCREECH) 690 00:42:39,224 --> 00:42:40,557 (ENGINE REVVING) 691 00:42:41,893 --> 00:42:43,226 (YELLING) 692 00:42:44,496 --> 00:42:45,562 Oh! 693 00:42:51,836 --> 00:42:52,936 SY: Oh, jeez! 694 00:42:56,541 --> 00:42:57,707 My car! 695 00:42:57,709 --> 00:42:59,809 Look what that animal did to my car! 696 00:43:15,093 --> 00:43:17,493 Madeline, call my wife, will ya? 697 00:43:21,733 --> 00:43:23,132 Madeline? 698 00:43:25,737 --> 00:43:26,869 MADELINE: I'm sorry. 699 00:43:26,871 --> 00:43:29,138 I didn't realize Mr. Stussy was expecting you. 700 00:43:56,401 --> 00:43:57,734 - Mr. Stussy... - It's okay, Madeline, 701 00:43:57,736 --> 00:43:58,968 I got it. 702 00:44:01,940 --> 00:44:03,806 What can we do for you, friend? 703 00:44:04,109 --> 00:44:07,777 Mr. Stussy, what a day. What a day. 704 00:44:07,779 --> 00:44:11,014 I was hoping to show the boys their new office. 705 00:44:11,616 --> 00:44:13,116 Their... 706 00:44:13,118 --> 00:44:15,385 It's this way, if I'm not mistaken. 707 00:44:18,957 --> 00:44:20,056 Call Sy. 708 00:44:21,126 --> 00:44:23,493 Uh, we don't... 709 00:44:26,264 --> 00:44:28,164 - We're pretty full right now. - No, no, no. 710 00:44:28,166 --> 00:44:29,432 It says on the blueprints 711 00:44:29,434 --> 00:44:30,933 there's an entire wing you've just rented. 712 00:44:30,935 --> 00:44:32,101 Expanding, are we? 713 00:44:32,103 --> 00:44:34,771 Well, that... We acquired some new lots. 714 00:44:34,773 --> 00:44:36,693 Yeah, and who have you got to thank for that, eh? 715 00:44:39,844 --> 00:44:42,345 There we go. Perfect! 716 00:44:42,981 --> 00:44:44,881 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 717 00:44:47,285 --> 00:44:48,351 (ELEVATOR BELL DINGS) 718 00:44:48,653 --> 00:44:50,186 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 719 00:45:01,466 --> 00:45:04,567 This is not... You can't just... 720 00:45:05,170 --> 00:45:06,235 Stop! Look... 721 00:45:07,005 --> 00:45:08,204 Come on! 722 00:45:09,140 --> 00:45:10,440 Stop! 723 00:45:10,809 --> 00:45:12,141 We have rights. 724 00:45:12,143 --> 00:45:13,476 Emmit. Emmit. 725 00:45:13,478 --> 00:45:16,646 You're making a scene, all right? 726 00:45:16,648 --> 00:45:18,614 Now, let's talk in your office. 727 00:45:29,994 --> 00:45:31,594 - What's... - They just... 728 00:45:31,996 --> 00:45:34,764 I'm sorry, Mr. Feltz, they just pushed their way in. 729 00:45:36,835 --> 00:45:38,267 Oh, good. They're here. 730 00:45:39,370 --> 00:45:42,438 Uh, nothing to worry about, Madeline. 731 00:45:43,174 --> 00:45:45,208 Remember how I said we were expanding 732 00:45:45,210 --> 00:45:46,576 our IT department? 733 00:45:46,878 --> 00:45:48,077 No. 734 00:45:48,880 --> 00:45:50,613 Well, we are. So... 735 00:45:53,885 --> 00:45:55,351 Sorry, I was dealin' with the... 736 00:45:55,353 --> 00:45:56,452 What? 737 00:45:57,722 --> 00:45:58,855 Your... 738 00:45:58,857 --> 00:46:01,924 VARGAS: Did I tell you what I like about this place, 739 00:46:01,926 --> 00:46:03,326 Minnesota? 740 00:46:04,262 --> 00:46:09,999 It's so perfectly, sublimely bland. 741 00:46:12,570 --> 00:46:16,472 Have you been to the Danube? Or Gansu? 742 00:46:17,375 --> 00:46:19,375 And the African continent... Forget it. 743 00:46:19,377 --> 00:46:21,477 North and south. Anarchy. 744 00:46:21,880 --> 00:46:25,381 And, yes, you can still find some relative stability 745 00:46:25,383 --> 00:46:29,786 in the brutal nation states, North Korea... 746 00:46:30,054 --> 00:46:32,255 Putin's done some great things with Russia. 747 00:46:32,257 --> 00:46:34,390 You just have to know which palms to grease. 748 00:46:34,392 --> 00:46:36,759 But one wearies of the constant 749 00:46:36,761 --> 00:46:39,962 remunerations and the petty shakedowns... 750 00:46:40,565 --> 00:46:43,466 Meet the new boss, same as the old boss. 751 00:46:43,735 --> 00:46:45,201 Am I right? 752 00:46:45,637 --> 00:46:46,969 Mr. Vargas? 753 00:46:46,971 --> 00:46:48,337 Please, Sy... 754 00:46:49,107 --> 00:46:51,507 Call me V.M. 755 00:46:51,910 --> 00:46:52,975 Eh? 756 00:46:53,444 --> 00:46:54,744 We're partners now. 757 00:46:54,746 --> 00:46:56,279 We are not partners. 758 00:46:56,281 --> 00:46:57,780 That... This... 759 00:46:57,782 --> 00:46:59,348 - You lent us some... - Capital. 760 00:46:59,584 --> 00:47:00,750 Which we've told you, 761 00:47:00,752 --> 00:47:02,652 we're happy to pay back with interest. 762 00:47:03,087 --> 00:47:05,354 (SPEAKING FRENCH) 763 00:47:09,427 --> 00:47:11,494 You see, that's the problem with you Americans. 764 00:47:11,496 --> 00:47:13,162 You watch too many movies, and you think 765 00:47:13,164 --> 00:47:15,631 the deal can always be changed, and it can't. 766 00:47:15,633 --> 00:47:18,134 We're partners now, and that's all there is to it. 767 00:47:18,136 --> 00:47:19,769 So, you might as well just lie back, 768 00:47:19,771 --> 00:47:22,839 as they say, and enjoy yourselves. 769 00:47:30,014 --> 00:47:32,481 Let me tell you what it is that attracts me 770 00:47:32,483 --> 00:47:34,851 to the parking lot business, yours in particular. 771 00:47:34,853 --> 00:47:36,252 It's three things. 772 00:47:36,988 --> 00:47:38,588 It runs on cash. 773 00:47:39,524 --> 00:47:41,657 You don't use technology. 774 00:47:41,659 --> 00:47:45,328 And that makes your income impossible to verify. 775 00:47:45,330 --> 00:47:47,663 'Cause who's to say how many cars 776 00:47:47,665 --> 00:47:50,800 parked in which spots and for how long? 777 00:47:50,802 --> 00:47:54,871 Mr. Vargas, V.M., if I may... 778 00:47:55,206 --> 00:47:57,340 We show, in our books... 779 00:47:57,342 --> 00:48:00,710 We show a very consistent, very steady, 780 00:48:00,712 --> 00:48:02,511 predictable income 781 00:48:02,513 --> 00:48:04,180 from lot to lot, 782 00:48:04,182 --> 00:48:07,049 consistent with several urban volume factors. 783 00:48:08,152 --> 00:48:10,853 And if you start goosing those numbers... 784 00:48:10,855 --> 00:48:15,758 Well, (SCOFFS) so we buy more lots. 785 00:48:16,561 --> 00:48:19,495 Maybe branch out, start developing 786 00:48:19,497 --> 00:48:23,332 some multi-function commercial and residential properties, 787 00:48:23,334 --> 00:48:25,234 a new stadium, perhaps. 788 00:48:29,207 --> 00:48:30,439 There. 789 00:48:31,376 --> 00:48:33,542 There you go. Now you're seeing it. 790 00:48:33,544 --> 00:48:35,945 The inescapable reality. 791 00:48:38,082 --> 00:48:39,749 You're trapped. 792 00:48:42,553 --> 00:48:44,420 Don't look so sad. 793 00:48:45,056 --> 00:48:48,291 By the time we're done, you'll be billionaires. 794 00:48:50,228 --> 00:48:51,661 On paper, at least. 795 00:48:53,364 --> 00:48:55,731 Good. Well, that's that out of the way. 796 00:48:55,733 --> 00:48:57,533 Now, you may not see much of me 797 00:48:57,535 --> 00:48:58,901 for a couple of days, 798 00:48:58,903 --> 00:49:00,903 brutal nation states and all, 799 00:49:00,905 --> 00:49:02,571 but Yuri and Meemo will be here 800 00:49:02,573 --> 00:49:04,774 to make sure everything runs smoothly. 801 00:49:05,410 --> 00:49:09,278 And, oh, yes, condolences on your attorney. 802 00:49:10,949 --> 00:49:14,717 What makes it so tragic is how avoidable it was. 803 00:49:14,719 --> 00:49:16,185 But you understand, 804 00:49:16,955 --> 00:49:20,323 I can't have people out there investigating things. 805 00:49:22,460 --> 00:49:24,994 (ROCK MUSIC PLAYING) 806 00:51:59,217 --> 00:52:01,917 Hey, Donny? Donny, come in. (radio static) 807 00:52:01,919 --> 00:52:03,552 Donny? 808 00:52:04,322 --> 00:52:05,788 Oh. 809 00:52:05,790 --> 00:52:07,423 Huh. 810 00:52:07,425 --> 00:52:08,991 (gear shifts) 811 00:52:15,299 --> 00:52:17,466 What the heck is that? 812 00:52:17,468 --> 00:52:19,068 (radio squawks) 813 00:52:21,005 --> 00:52:22,605 (squawking continues) ANNOUNCER: Fargo. 814 00:52:22,607 --> 00:52:23,739 Donny? 815 00:52:23,741 --> 00:52:26,542 All-new Wednesdays at 10:00 on FX. 816 00:52:29,013 --> 00:52:32,134 HENRY: I'm hungry. -You're always hungry. We just ate. 817 00:52:33,317 --> 00:52:35,284 PHILIP: He has hollow legs. 818 00:52:35,286 --> 00:52:38,921 (laughing) And a very empty head. 819 00:52:38,923 --> 00:52:40,456 ANNOUNCER: The Americans. 820 00:52:40,458 --> 00:52:43,159 All new Tuesdays at 10:00. On FX. 821 00:52:46,297 --> 00:52:50,132 MAN: Special bulletin. Los Angeles, California, 1947. 822 00:52:50,134 --> 00:52:51,800 Nobody knows who anybody works for. 823 00:52:51,802 --> 00:52:53,636 Do you know who I work for? 824 00:52:53,638 --> 00:52:55,804 And I trust you know who I am? 825 00:52:55,806 --> 00:52:58,440 Do you know whose truck this is? 826 00:52:58,442 --> 00:53:01,477 Archer: Dreamland. All new Wednesdays at 10:00. 827 00:53:01,479 --> 00:53:03,546 On FXX. 828 00:53:12,790 --> 00:53:15,824 MAN: I'm getting paid to learn how to run a business, 829 00:53:15,826 --> 00:53:18,527 do things when I want and how I want, 830 00:53:18,529 --> 00:53:21,697 get paid more than some office job. 831 00:53:21,699 --> 00:53:23,332 I got freedom. 832 00:53:23,334 --> 00:53:25,467 (siren wailing) 833 00:53:25,469 --> 00:53:27,269 Freedom from all of it. 834 00:53:30,708 --> 00:53:32,575 (dog barking) 835 00:53:32,577 --> 00:53:33,976 (siren wailing continues) 836 00:53:33,978 --> 00:53:35,778 (man exhales) 57529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.