Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,170 --> 00:00:55,170
2
00:00:55,194 --> 00:00:57,194
Come in!
3
00:01:23,118 --> 00:01:25,118
Sit.
4
00:02:07,200 --> 00:02:08,800
You are Yuri Gurka.
5
00:02:11,224 --> 00:02:13,224
No.
6
00:02:16,248 --> 00:02:20,048
My-... Thank God my
name is Jakob Ungerleider.
7
00:02:20,672 --> 00:02:22,672
That's a misunderstanding.
8
00:02:22,796 --> 00:02:24,796
You live at Hufelandstrasse 349
9
00:02:25,020 --> 00:02:27,020
Yes, Colonel
10
00:02:27,044 --> 00:02:29,044
Hm
11
00:02:29,068 --> 00:02:33,468
Yuri Gurka is registered as a
tenant at Hufelandstrasse 349.
12
00:02:34,392 --> 00:02:37,092
If this is your address,
then you are Yuri Gurka,
13
00:02:37,116 --> 00:02:41,116
a 20-year-old exchange
student from Ukraine
14
00:02:42,740 --> 00:02:43,940
No?
15
00:02:45,264 --> 00:02:46,464
I was born in Schwerin and I'm a
16
00:02:46,488 --> 00:02:48,688
citizen of the
German Democratic Republic
17
00:02:48,712 --> 00:02:50,612
and - as you can easily see
18
00:02:50,636 --> 00:02:52,536
it's been a while since I was 20 years old.
19
00:02:54,360 --> 00:02:55,760
If I may point out something:
20
00:02:55,784 --> 00:02:58,184
The apartment was assigned
to me by the office 6 months ago.
21
00:02:58,208 --> 00:03:00,208
Maybe this Yuri was before -
22
00:03:00,232 --> 00:03:02,232
Ks ks ks ks
23
00:03:02,256 --> 00:03:04,256
That's a problem
24
00:03:05,480 --> 00:03:07,480
I mean, so that we understand each other properly:
25
00:03:07,504 --> 00:03:11,004
What you're trying to tell me is that
the agency made a mistake and that the
26
00:03:11,028 --> 00:03:14,552
state has incorrect information.
Is that what you want to explain to me?
27
00:03:14,976 --> 00:03:16,976
No, Colonel.
28
00:03:18,200 --> 00:03:20,200
Good!
29
00:03:20,224 --> 00:03:22,224
Good.
30
00:03:22,248 --> 00:03:24,248
So then you admit
that you are Yuri Gurka
31
00:03:24,272 --> 00:03:27,872
and your girlfriend's
name is Helga Albracht.
32
00:03:30,796 --> 00:03:33,296
No. No no no no.
I did not say that.
33
00:03:33,320 --> 00:03:39,420
I- .. I mean, my wife's name
34
00:03:39,444 --> 00:03:41,444
actually is
35
00:03:41,468 --> 00:03:43,468
Helga, yes
36
00:03:43,492 --> 00:03:45,516
>Excellent, not Albracht
37
00:03:45,640 --> 00:03:49,440
So now we're getting a little closer to the matter
38
00:03:52,964 --> 00:03:56,764
Was it this morning or last
night that you strangled her?
39
00:03:57,488 --> 00:03:58,488
What?
40
00:04:00,212 --> 00:04:02,212
Your girlfriend, Helga Albracht
41
00:04:02,536 --> 00:04:05,836
Did you kill your girlfriend
this morning or last night?
42
00:04:07,060 --> 00:04:09,760
No, I don't have any - I mean...
43
00:04:11,784 --> 00:04:13,784
Colonel, please
44
00:04:14,408 --> 00:04:16,408
Like I just told you,
I don't have any -
45
00:04:16,632 --> 00:04:19,032
not a girlfriend,
but - but a wife
46
00:04:20,856 --> 00:04:24,756
And - coincidentally,
her name is Helga, yes
47
00:04:24,780 --> 00:04:26,780
but: Helga Ungerleider
48
00:04:27,104 --> 00:04:30,904
and, she is - I can
assure you: She is alive.
49
00:04:32,328 --> 00:04:35,128
When your men just picked me
up an hour ago, she was at home.
50
00:04:36,152 --> 00:04:38,152
She even offered your men tea.
51
00:04:41,976 --> 00:04:43,976
And here we have a woman's
body that was found this morning.
52
00:04:45,500 --> 00:04:47,000
Helga Albracht.
53
00:04:48,424 --> 00:04:50,424
Strangled with hands and left
on the banks of the Spree.
54
00:04:54,748 --> 00:04:57,548
Mr. Gurka, don't make
it so difficult for yourself.
55
00:04:59,572 --> 00:05:01,572
I showed you a dead body,
56
00:05:01,596 --> 00:05:03,596
cold and the face turned blue.
57
00:05:04,520 --> 00:05:06,441
I saw that corpse
with my own eyes.
58
00:05:07,265 --> 00:05:09,120
Her death is a fact.
59
00:05:13,444 --> 00:05:18,744
What you're telling all the time
is a story, just empty words.
60
00:05:18,768 --> 00:05:23,368
This wife of mine who is
alive with a different last name.
61
00:05:23,392 --> 00:05:26,492
I call this a story
62
00:05:27,216 --> 00:05:30,016
and we're not
here to tell stories.
63
00:05:30,440 --> 00:05:32,440
We are here to tell the truth.
64
00:05:35,664 --> 00:05:38,364
Understood?
65
00:05:54,688 --> 00:06:05,188
translation from german added
and sync corrected by gpmnsp
66
00:07:02,300 --> 00:07:04,634
- Honestly buck
it's a little embarrassing.
67
00:07:04,636 --> 00:07:06,009
I mean we called the number.
68
00:07:06,011 --> 00:07:07,576
They said if there
was ever a problem
69
00:07:07,578 --> 00:07:10,294
we should call the number,
and well we called it.
70
00:07:10,296 --> 00:07:12,340
- And?
71
00:07:12,342 --> 00:07:14,227
- A series of
clicks and buzzers.
72
00:07:14,229 --> 00:07:15,761
- A series of...
73
00:07:15,763 --> 00:07:17,169
- clicks and buzzers.
74
00:07:17,171 --> 00:07:18,383
That's what we got, which...
75
00:07:18,385 --> 00:07:19,279
- couldn't even leave a message.
76
00:07:19,281 --> 00:07:20,846
- No message possible.
77
00:07:20,848 --> 00:07:22,093
So we thought...
78
00:07:22,095 --> 00:07:23,820
- we thought get
buck back in here,
79
00:07:23,822 --> 00:07:26,090
after all he vouched for him.
80
00:07:26,092 --> 00:07:29,895
- Well now, let's be,
let's call a spade a spade.
81
00:07:29,897 --> 00:07:31,974
I don't know him,
don't vouch for him.
82
00:07:31,976 --> 00:07:33,732
I was just a conduit
for information.
83
00:07:33,734 --> 00:07:36,803
Like you said "buck we tried
all the normal channels",
84
00:07:36,805 --> 00:07:38,753
"and we just need
a bridge loan to..."
85
00:07:40,546 --> 00:07:42,111
It was last year
for Pete's sake.
86
00:07:42,113 --> 00:07:43,486
I met him at the Shriner's.
87
00:07:43,487 --> 00:07:44,701
- Sure, okay then.
88
00:07:44,703 --> 00:07:46,844
Everything went great when
we met with the broker,
89
00:07:46,846 --> 00:07:49,466
Mr Ehrmantraut, if I'm not a-
90
00:07:49,468 --> 00:07:50,937
- right, Rick Ehrmantraut.
91
00:07:50,939 --> 00:07:52,375
I got his card in my...
92
00:07:52,377 --> 00:07:54,230
- and now we're in
the black again,
93
00:07:54,232 --> 00:07:56,308
so we called the number
to arrange payback
94
00:07:56,310 --> 00:07:57,556
and clicks and buzzers.
95
00:07:59,412 --> 00:08:01,489
- Maybe there's another
number, we're thinking.
96
00:08:01,491 --> 00:08:03,727
- Another number where we can
at least leave a darn message.
97
00:08:03,729 --> 00:08:04,751
It's a lot of money.
98
00:08:04,753 --> 00:08:07,213
- And it's just sitting
there on the books which...
99
00:08:07,215 --> 00:08:08,972
- can't have that.
100
00:08:13,706 --> 00:08:15,783
- Okay then well,
101
00:08:15,785 --> 00:08:18,245
thanks for coming in.
102
00:08:19,141 --> 00:08:20,420
- Of course.
103
00:08:20,422 --> 00:08:22,722
And did you think
about what I asked?
104
00:08:22,724 --> 00:08:24,257
The widow Goldfarb
she wants to meet.
105
00:08:24,259 --> 00:08:26,495
- The who?
- I was gonna tell ya.
106
00:08:26,497 --> 00:08:29,150
She's the so called storage
queen, sniffing around
107
00:08:29,151 --> 00:08:32,348
for a possible silent
partner type arrangement.
108
00:08:32,350 --> 00:08:33,690
- Seems like the real deal.
109
00:08:33,692 --> 00:08:34,714
Money to burn.
110
00:08:34,716 --> 00:08:36,664
- Where was she two years ago?
111
00:08:41,366 --> 00:08:43,443
Friends, friends and Dave.
112
00:08:44,821 --> 00:08:46,226
I'm not lying when I tell ya,
113
00:08:46,228 --> 00:08:48,144
I still remember the first date.
114
00:08:48,146 --> 00:08:49,359
25 years ago.
115
00:08:51,342 --> 00:08:54,475
Took her to fjords in
St. Paul, my Stella.
116
00:08:54,477 --> 00:08:57,865
I brought her a lobster
the size of a car.
117
00:08:57,867 --> 00:08:59,816
Cost me two weeks
wages at the red Robin,
118
00:08:59,818 --> 00:09:02,150
but it was worth it.
119
00:09:03,654 --> 00:09:07,426
And so over shellfish she
says "where do you live?"
120
00:09:07,428 --> 00:09:08,577
You know, just
making conversation
121
00:09:08,579 --> 00:09:12,606
and I tell her the
address 213 Monroe.
122
00:09:12,608 --> 00:09:14,877
And she gets this
funny look on her face.
123
00:09:14,879 --> 00:09:17,403
And she says "which apartment?"
124
00:09:17,405 --> 00:09:18,522
So I say "16."
125
00:09:19,674 --> 00:09:22,135
And now the look gets even
funnier and she says...
126
00:09:22,137 --> 00:09:24,118
- I say "what are the odds?"
127
00:09:24,120 --> 00:09:27,029
I lived in that same apartment
for three and a half years,
128
00:09:27,031 --> 00:09:29,427
I still had the key.
129
00:09:30,771 --> 00:09:32,369
- Of course she
never told me that part.
130
00:09:32,371 --> 00:09:35,183
So I come home a week
later and what the heck?
131
00:09:35,184 --> 00:09:37,037
She'd moved in!
132
00:09:43,018 --> 00:09:47,046
And now somehow it's 25
years later and here we are.
133
00:09:48,071 --> 00:09:51,331
And we've got grace
and her husband Dennis.
134
00:09:52,771 --> 00:09:56,032
And life has been to
us, more than good.
135
00:09:59,391 --> 00:10:02,971
- Okay.
- Raise a glass to my Stella.
136
00:10:02,973 --> 00:10:05,881
Still lovely as the day we met.
137
00:10:05,883 --> 00:10:07,864
Stella.
138
00:10:07,866 --> 00:10:10,261
- Thank you.
139
00:10:11,574 --> 00:10:13,620
- Enjoy yourselves come on.
140
00:10:13,621 --> 00:10:15,761
- I got you five minutes.
141
00:10:21,295 --> 00:10:23,053
- Go get him tiger.
142
00:10:23,055 --> 00:10:24,780
- Yeah.
143
00:10:32,647 --> 00:10:33,765
- How we doing?
144
00:10:33,767 --> 00:10:36,227
Good to see you,
thanks for coming.
145
00:10:59,444 --> 00:11:01,009
- Ray.
146
00:11:27,168 --> 00:11:30,109
- You know, congratulations
and all that.
147
00:11:30,111 --> 00:11:31,964
- Thanks.
148
00:11:31,966 --> 00:11:34,202
- Place looks good.
149
00:11:34,204 --> 00:11:35,418
- We had the floors re-done.
150
00:11:35,419 --> 00:11:37,464
- Oh ya.
- That's, uh...
151
00:11:41,558 --> 00:11:43,475
So you said grace got a...
152
00:11:43,477 --> 00:11:44,691
That's her, her husband now?
153
00:11:44,693 --> 00:11:46,609
Dennis.
154
00:11:46,611 --> 00:11:48,208
- There was nothing.
155
00:11:48,210 --> 00:11:49,391
Barely even a wedding.
156
00:11:49,393 --> 00:11:51,502
- We did in Cabo on a beach.
157
00:11:51,504 --> 00:11:55,147
They said, invitation
said "no shoes."
158
00:11:55,149 --> 00:11:57,642
Imagine wearing a
suit and no shoes.
159
00:11:57,644 --> 00:11:58,697
Still real nice.
160
00:11:58,699 --> 00:12:00,104
- But small, only
like 10 people.
161
00:12:00,106 --> 00:12:02,278
- Ah but you went?
162
00:12:02,280 --> 00:12:04,037
- We had some meetings.
163
00:12:04,039 --> 00:12:05,412
- The next day.
164
00:12:05,414 --> 00:12:06,947
Potential investors.
165
00:12:08,131 --> 00:12:09,250
- In Cabo?
166
00:12:09,251 --> 00:12:11,231
- It's like a resort,
super high end.
167
00:12:11,233 --> 00:12:13,470
- International
businessmen and the like.
168
00:12:13,472 --> 00:12:15,741
- Exclusive.
169
00:12:16,925 --> 00:12:19,130
- Not for parole
officers you mean.
170
00:12:19,132 --> 00:12:20,281
- Don't take offense.
171
00:12:20,283 --> 00:12:24,247
- Ya, ray.
- Geez, don't take offense.
172
00:12:25,559 --> 00:12:28,499
We're just explaining
what happened.
173
00:12:29,844 --> 00:12:32,657
- How's the corvette?
174
00:12:32,658 --> 00:12:33,903
- It's a car.
175
00:12:35,600 --> 00:12:37,422
Look I'm getting engaged.
176
00:12:37,423 --> 00:12:39,052
- Again?
177
00:12:39,054 --> 00:12:40,139
- Don't say that.
178
00:12:40,141 --> 00:12:41,130
- I'm sorry I just...
179
00:12:41,132 --> 00:12:43,017
- she's real sweet, Nikki.
180
00:12:43,019 --> 00:12:44,233
We're in, you know...
181
00:12:44,235 --> 00:12:47,622
- you meet her at work?
182
00:13:01,502 --> 00:13:02,939
- At work yeah.
183
00:13:02,941 --> 00:13:04,858
- So, embezzler?
184
00:13:04,859 --> 00:13:06,041
Drug mule?
185
00:13:06,043 --> 00:13:07,096
- Why is he here?
186
00:13:07,098 --> 00:13:08,376
He doesn't need to be here.
187
00:13:08,378 --> 00:13:10,294
- Sy's always here when the
conversations about money.
188
00:13:10,296 --> 00:13:12,213
That's what this is right?
189
00:13:12,215 --> 00:13:14,611
A conversation about money?
190
00:13:14,613 --> 00:13:16,529
- I wanna buy her a ring.
191
00:13:16,531 --> 00:13:18,448
- So, serious.
192
00:13:18,450 --> 00:13:19,727
- And the way I figure it,
193
00:13:19,729 --> 00:13:20,847
- is you still owe me from...
- I owe you?
194
00:13:20,849 --> 00:13:22,701
- From what happened
when we were kids.
195
00:13:22,703 --> 00:13:24,780
- Well now ray, that's...
196
00:13:25,676 --> 00:13:27,977
I gotta say, your math
seems shaky there.
197
00:13:27,979 --> 00:13:30,280
I mean, after the, what
was it last quarter,
198
00:13:30,282 --> 00:13:32,710
we fronted you 850
for car repairs.
199
00:13:32,712 --> 00:13:34,213
- On top of co-signing
your mortgage
200
00:13:34,215 --> 00:13:35,652
so you could get your apartment.
201
00:13:35,653 --> 00:13:37,507
Not that I mind,
happy to help really.
202
00:13:37,509 --> 00:13:38,370
But where does it...
203
00:13:38,372 --> 00:13:39,777
- see that's not
the way I see it.
204
00:13:39,779 --> 00:13:41,312
That's you paying me back for...
205
00:13:41,314 --> 00:13:42,463
- ray.
206
00:13:42,465 --> 00:13:48,091
- The thing is ray, even
if we wanted to, we're...
207
00:13:48,093 --> 00:13:51,033
- what Sy's saying is,
it's not the best time.
208
00:13:51,450 --> 00:13:52,409
Huh.
209
00:13:55,639 --> 00:13:57,460
- How about you just
give me back my stamp
210
00:13:57,462 --> 00:13:59,379
and we'll call it square.
211
00:13:59,381 --> 00:14:00,371
- Ray.
212
00:14:00,372 --> 00:14:02,161
- No, I'm talking to my brother.
213
00:14:02,163 --> 00:14:04,431
Look, you are lucky I don't sue.
214
00:14:04,433 --> 00:14:08,653
I mean, a legal document
which delineates things.
215
00:14:08,655 --> 00:14:10,571
Bequeaths them to
specific parties.
216
00:14:10,573 --> 00:14:13,033
A father, dead in a driveway.
217
00:14:13,035 --> 00:14:15,368
An older boy taking advantage
of a younger playing...
218
00:14:15,370 --> 00:14:16,966
- nobody took advantage.
219
00:14:16,968 --> 00:14:18,598
It was a trade.
220
00:14:18,600 --> 00:14:21,284
If I had a time machine, you'd
see I'd play back the tape.
221
00:14:21,286 --> 00:14:22,754
"Emmit come on, I'm begging ya."
222
00:14:22,756 --> 00:14:24,641
"Take the stupid stamps already."
223
00:14:24,643 --> 00:14:25,856
"Give me the car."
224
00:14:25,858 --> 00:14:27,775
- No, that's not, that
was you tricking me.
225
00:14:27,777 --> 00:14:29,629
- Ray.
226
00:14:29,631 --> 00:14:32,796
- How much did you
get for them anyway?
227
00:14:32,798 --> 00:14:33,978
- The whole collection?
228
00:14:33,980 --> 00:14:34,970
I never asked.
229
00:14:34,972 --> 00:14:37,016
- What two, three dozen stamps?
230
00:14:37,018 --> 00:14:38,871
Vintage.
231
00:14:41,015 --> 00:14:43,380
- Ray.
- No.
232
00:14:43,382 --> 00:14:46,162
She's a nice girl, a catch.
233
00:14:47,058 --> 00:14:49,327
And she deserves a
sweet ring, pricey, so...
234
00:14:51,087 --> 00:14:53,741
Are you gonna do
what's right here?
235
00:14:53,743 --> 00:14:55,243
Are you gonna do what's right?
236
00:14:57,643 --> 00:14:58,953
- What happened?
237
00:15:00,361 --> 00:15:02,215
Did you get it?
238
00:15:02,216 --> 00:15:03,557
- I need a real drink.
239
00:15:08,323 --> 00:15:10,113
Here's the er...
240
00:15:10,115 --> 00:15:13,375
It's not the best time.
241
00:15:15,518 --> 00:15:16,924
He said.
242
00:15:16,926 --> 00:15:19,578
Don't worry, I'm gonna...
243
00:15:19,580 --> 00:15:21,081
I'll handle it.
244
00:15:45,449 --> 00:15:47,207
- Ray?
245
00:15:48,327 --> 00:15:49,797
- Sorry.
246
00:16:07,961 --> 00:16:09,047
- No tip?
247
00:16:09,049 --> 00:16:10,582
- Ya.
248
00:16:10,584 --> 00:16:12,116
Get a real job.
249
00:16:38,787 --> 00:16:43,199
So then we use the dentist coup
or play a canapรฉ.
250
00:16:43,201 --> 00:16:44,254
And watch out for the Cuthberts,
251
00:16:44,256 --> 00:16:46,397
I don't think that
cough of his is real.
252
00:16:46,399 --> 00:16:48,539
Whatever happens don't
let the swedes force
253
00:16:48,541 --> 00:16:49,946
the trump check again.
254
00:16:51,961 --> 00:16:54,295
- Babe?
- What?
255
00:16:55,415 --> 00:16:57,429
- I'm talking about the
wildcat regional on Thursday.
256
00:16:57,431 --> 00:16:58,771
Top three mixed pairs we qualify
257
00:16:58,773 --> 00:17:01,010
for the upper Wisconsin semi
professional next month.
258
00:17:01,012 --> 00:17:04,400
Which top three in that, the
sport really opens up for us.
259
00:17:04,402 --> 00:17:07,885
- Now Hun, you know you're not
supposed to leave the state.
260
00:17:07,887 --> 00:17:09,388
- I know but
couldn't you fix it?
261
00:17:09,390 --> 00:17:11,883
I mean as Po isn't there
a form you could sign?
262
00:17:11,885 --> 00:17:13,961
- Well see there's
a lot of sticky.
263
00:17:13,963 --> 00:17:15,400
I mean, with the first being,
264
00:17:15,402 --> 00:17:18,278
technically we're not supposed
to be, you know, dating.
265
00:17:18,280 --> 00:17:21,668
And I'm saying it's mission
critical to keep that a secret.
266
00:17:21,669 --> 00:17:23,426
So when it comes to
signing official forms,
267
00:17:23,428 --> 00:17:27,328
I mean, talk about
showing your cards.
268
00:17:28,704 --> 00:17:29,950
- What are you saying?
269
00:17:29,952 --> 00:17:32,028
- No, just as to the legalities.
270
00:17:32,030 --> 00:17:34,330
I mean parolee,
parole officer et cetera.
271
00:17:34,332 --> 00:17:36,985
I mean, we're right
on the line here.
272
00:17:38,905 --> 00:17:40,758
- There's big money
to be won Hun.
273
00:17:40,760 --> 00:17:42,005
- I know.
274
00:17:42,007 --> 00:17:44,179
- I'm not just talking
a few regionals.
275
00:17:44,181 --> 00:17:45,778
We get ourselves on the map,
276
00:17:45,780 --> 00:17:47,313
bridge wise locally
in the next few months
277
00:17:47,315 --> 00:17:49,136
and I'm talking
sponsorship opportunities
278
00:17:49,138 --> 00:17:51,694
bordering on six figures.
279
00:17:51,696 --> 00:17:53,613
Then we don't need to borrow
money from your stupid brother
280
00:17:53,615 --> 00:17:55,180
or nobody else.
281
00:17:56,812 --> 00:17:58,090
Right?
282
00:17:59,690 --> 00:18:01,095
- Yeah.
283
00:18:02,759 --> 00:18:04,389
- Baby look at me.
284
00:18:04,902 --> 00:18:07,875
We're a team you and me.
285
00:18:07,877 --> 00:18:10,624
Simpatico to the
point of spooky.
286
00:18:12,896 --> 00:18:14,143
Like how I always know
when you're gonna lead
287
00:18:14,145 --> 00:18:16,892
with a hard or
backwards finesse.
288
00:18:18,077 --> 00:18:20,186
And you got that
putter's instinct
289
00:18:20,188 --> 00:18:22,584
for when to drop the Marie
Applebaum discovery play.
290
00:18:22,586 --> 00:18:24,088
- That's true.
291
00:18:25,111 --> 00:18:27,285
- You're the hand
and I'm the glove.
292
00:18:27,287 --> 00:18:29,748
- You're the bottle
and I'm the beer.
293
00:18:29,750 --> 00:18:32,466
- Or the beer and
the glass in my case.
294
00:18:32,467 --> 00:18:34,384
- Oh yeah, but I
mean it comes in...
295
00:18:34,386 --> 00:18:35,791
- I know.
296
00:18:36,783 --> 00:18:37,901
- Yeah.
297
00:18:43,531 --> 00:18:45,256
- Simpatico.
298
00:20:25,826 --> 00:20:27,264
- That's weird huh?
299
00:20:27,266 --> 00:20:29,342
- There's a sensor.
300
00:20:29,344 --> 00:20:30,366
- You ready?
301
00:20:30,368 --> 00:20:31,804
- Yeah.
302
00:20:38,393 --> 00:20:40,374
- See you tonight pops?
303
00:20:40,376 --> 00:20:42,517
- If macaroni and cheese
don't float your boat,
304
00:20:42,519 --> 00:20:44,467
might as well stay home.
305
00:21:27,862 --> 00:21:29,875
- So what happened?
306
00:21:29,877 --> 00:21:31,218
- What could I do?
307
00:21:31,220 --> 00:21:34,352
The land was fallow
and we needed grain.
308
00:21:34,354 --> 00:21:35,951
- The land was what?
309
00:21:51,877 --> 00:21:54,178
- I didn't even know
that was illegal,
310
00:21:54,180 --> 00:21:56,353
'cause who makes
the laws anyway.
311
00:21:56,355 --> 00:21:59,294
Person in her own home,
on her own property,
312
00:21:59,296 --> 00:22:00,990
I mean short of murder,
313
00:22:00,991 --> 00:22:04,219
shouldn't you be able to, you
know, just about anything?
314
00:23:11,404 --> 00:23:13,066
Maurice?
315
00:23:13,068 --> 00:23:14,825
- Maurice?
316
00:23:14,826 --> 00:23:16,743
- Huh?
317
00:23:16,745 --> 00:23:18,662
- You blew your piss test pal.
318
00:23:23,875 --> 00:23:24,929
- Oh bummer.
319
00:23:24,931 --> 00:23:26,336
Look...
320
00:23:26,338 --> 00:23:28,159
- thing like that, normally
that gets you right away revoked
321
00:23:28,161 --> 00:23:31,933
but I thought call him up,
see what he has to say.
322
00:23:34,044 --> 00:23:35,386
- Cool.
323
00:23:35,388 --> 00:23:37,049
Cool.
324
00:23:37,051 --> 00:23:40,630
Hey, why are we
meeting in a bar?
325
00:23:41,367 --> 00:23:43,988
I mean not in your office.
326
00:23:43,990 --> 00:23:45,747
Hey, I was drinking that.
327
00:23:49,265 --> 00:23:51,759
- Let's cut to the quick here.
328
00:23:51,761 --> 00:23:53,101
Your last stretch
was six and a half
329
00:23:53,103 --> 00:23:55,020
for breaking into
rich folks' digs
330
00:23:55,022 --> 00:23:56,620
and stealing their flat screens.
331
00:23:56,622 --> 00:23:57,771
- Allegedly.
332
00:23:57,772 --> 00:23:59,017
- No moron.
333
00:23:59,019 --> 00:24:00,424
How it works is when
they convict you,
334
00:24:00,426 --> 00:24:01,735
it turns into a fact.
335
00:24:01,737 --> 00:24:06,020
Now look, I gotta,
I gotta pla...
336
00:24:06,022 --> 00:24:07,620
Hey! Dickhead!
337
00:24:07,622 --> 00:24:08,866
- Huh?
338
00:24:08,868 --> 00:24:12,960
- I gotta place, turns out a
place that needs some robbing.
339
00:24:12,962 --> 00:24:16,158
A little robbing, not wholesale
burglary, just a specific...
340
00:24:16,160 --> 00:24:18,076
Just looking for a certain item.
341
00:24:18,078 --> 00:24:21,178
And if you do it,
well let's just say
342
00:24:21,179 --> 00:24:23,160
your little problem
goes up in smoke.
343
00:24:26,774 --> 00:24:30,067
- What are we talking about?
344
00:24:30,069 --> 00:24:32,210
- A stamp.
345
00:24:32,212 --> 00:24:36,463
- A stamp?
346
00:24:36,465 --> 00:24:38,957
Like a...
347
00:24:38,959 --> 00:24:40,684
Postage stamp?
348
00:24:40,686 --> 00:24:43,434
- Yeah.
349
00:24:43,436 --> 00:24:45,897
- Cool.
- Cool.
350
00:24:46,697 --> 00:24:50,341
So I mean, I know
I'm the moron but...
351
00:24:50,343 --> 00:24:52,675
- it's not that kind
of stamp numb nuts.
352
00:24:52,677 --> 00:24:55,074
It's a vintage stamp,
it's got you know,
353
00:24:55,076 --> 00:24:56,737
sentimental value for me.
354
00:24:56,739 --> 00:24:58,847
It's my stamp.
355
00:24:58,849 --> 00:25:00,382
- Your stamp.
356
00:25:00,384 --> 00:25:03,964
- But it's, you know, at someone
else's house temporarily.
357
00:25:05,627 --> 00:25:06,969
- Cool, cool.
358
00:25:06,971 --> 00:25:10,007
So why not just ask for it back?
359
00:25:11,096 --> 00:25:13,301
- Well it's, you
know, complicated.
360
00:25:13,303 --> 00:25:15,635
Just get the damn stamp.
361
00:25:24,111 --> 00:25:25,389
- What's cooking?
362
00:25:25,391 --> 00:25:26,731
- You need to come down here.
363
00:25:26,733 --> 00:25:28,074
- Nine o'clock at
night isn't it?
364
00:25:28,076 --> 00:25:29,385
- Er number, ticks and buzzers.
365
00:25:29,387 --> 00:25:30,504
He came.
366
00:25:30,506 --> 00:25:31,688
- Who?
367
00:25:31,690 --> 00:25:33,703
- Well now,
the fella from the...
368
00:25:33,704 --> 00:25:34,918
- Ehrmantraut?
369
00:25:34,920 --> 00:25:36,932
- No, different fella.
370
00:25:37,957 --> 00:25:40,033
Don't wanna say too
much on the phone just...
371
00:25:40,035 --> 00:25:41,697
You better come down here.
372
00:25:44,512 --> 00:25:45,854
- Everything okay?
373
00:25:45,855 --> 00:25:47,260
- Gotta go to the office Hun.
374
00:25:50,332 --> 00:25:52,473
- Hun?
375
00:25:52,475 --> 00:25:54,583
You're in your house shoes.
376
00:25:54,585 --> 00:25:56,854
- Good call.
377
00:26:29,952 --> 00:26:34,204
- You ever think about how
they never put the morgue
378
00:26:34,206 --> 00:26:36,186
on the top floor of a hospital?
379
00:26:38,681 --> 00:26:40,855
I notice stuff like that.
380
00:26:41,559 --> 00:26:43,029
It's always in the basement.
381
00:26:43,031 --> 00:26:47,314
It's like its own elevator.
382
00:26:47,316 --> 00:26:48,817
- And...
383
00:26:48,819 --> 00:26:50,384
How does that make you feel?
384
00:26:50,386 --> 00:26:52,015
- Huh? No.
385
00:26:52,017 --> 00:26:54,733
You asked me how I define
the person called me.
386
00:26:54,735 --> 00:26:59,690
And I'm saying, I'm always
having thoughts of...
387
00:27:01,865 --> 00:27:03,207
What do ya?
388
00:27:03,209 --> 00:27:05,125
Insightful.
389
00:27:05,127 --> 00:27:09,123
For example, where does the
president of United States
390
00:27:09,125 --> 00:27:11,361
buy his clothes?
391
00:27:11,363 --> 00:27:14,047
Do they shut down like
a whole JC Penney?
392
00:27:14,049 --> 00:27:16,733
Just so he can try on a suit.
393
00:27:16,735 --> 00:27:19,292
- There's a tailor,
he comes to the white house.
394
00:27:21,051 --> 00:27:24,888
- Now see, I didn't know that.
395
00:27:24,890 --> 00:27:26,518
- Let's focus.
396
00:27:26,520 --> 00:27:30,515
So when you say your parole
officer was mean to you before,
397
00:27:30,517 --> 00:27:32,338
how did that make you feel?
398
00:27:33,618 --> 00:27:38,797
- You know, just
not good, you know.
399
00:27:38,799 --> 00:27:41,900
I mean here I am,
I'm trying, you know.
400
00:27:43,947 --> 00:27:46,472
Not hurting anybody, anymore.
401
00:27:47,432 --> 00:27:48,711
So...
402
00:27:49,992 --> 00:27:51,844
- Are you getting high?
403
00:27:53,126 --> 00:27:54,978
- No.
404
00:27:54,980 --> 00:27:57,153
Oh shit.
405
00:27:59,264 --> 00:28:00,830
- Maurice?
406
00:28:02,078 --> 00:28:03,676
- Ah hell.
407
00:28:06,236 --> 00:28:07,897
- No, no, no, no!
408
00:28:07,899 --> 00:28:09,751
Goddammit.
Son of a bitch.
409
00:28:29,163 --> 00:28:30,825
What the shit?
410
00:28:40,355 --> 00:28:42,272
God blast.
411
00:28:46,271 --> 00:28:48,892
Ah screw it, I remember.
412
00:29:30,943 --> 00:29:32,221
- I put him in your office.
413
00:29:32,223 --> 00:29:33,948
- Oh geez.
- Who?
414
00:29:33,950 --> 00:29:35,227
- Didn't get a name.
415
00:29:35,229 --> 00:29:36,570
Here from the lender he said.
416
00:29:36,572 --> 00:29:38,872
I told him it was late, but
he just got off a plane so...
417
00:29:42,711 --> 00:29:44,245
- hey there.
418
00:29:44,885 --> 00:29:46,994
Emmit Stussy, thanks for a...
419
00:29:49,106 --> 00:29:50,161
Well.
420
00:29:50,163 --> 00:29:51,887
Honestly we didn't know
if our message had...
421
00:29:51,889 --> 00:29:53,966
- you called the number?
422
00:29:53,967 --> 00:29:57,164
- Ya, like I said we didn't...
423
00:29:57,165 --> 00:29:58,379
- all you get when call...
424
00:29:58,381 --> 00:29:59,561
- clicks and buzzers.
425
00:29:59,563 --> 00:30:01,417
Which, hard to leave a
426
00:30:01,419 --> 00:30:03,240
But good news, you're here
427
00:30:03,242 --> 00:30:04,678
and we're in the black now.
428
00:30:04,680 --> 00:30:07,876
Stussy corp and well your
firm was nice enough to...
429
00:30:07,878 --> 00:30:11,425
Mr Ehrmantraut, your broker,
430
00:30:11,427 --> 00:30:14,111
he arranged for your firm to
lend us that money last year.
431
00:30:14,113 --> 00:30:17,181
We're happy to say we're
ready to pay it back in full.
432
00:30:17,183 --> 00:30:18,844
- That's alright.
433
00:30:20,028 --> 00:30:21,082
- I'm sorry.
434
00:30:21,084 --> 00:30:22,874
- You keep it.
435
00:30:22,875 --> 00:30:25,783
- Keep it?
436
00:30:25,785 --> 00:30:26,967
- Yeah.
437
00:30:29,941 --> 00:30:31,955
- I apologize, I
didn't catch your name.
438
00:30:31,957 --> 00:30:34,993
- I'm V.M. Vargas.
439
00:30:35,857 --> 00:30:37,295
- And you work for...
440
00:30:37,297 --> 00:30:38,734
- with narwhal yes.
441
00:30:38,736 --> 00:30:40,045
- Well now.
442
00:30:40,047 --> 00:30:43,307
It's, see your firm, narwhal,
443
00:30:43,309 --> 00:30:45,097
like I said last year,
444
00:30:45,099 --> 00:30:48,519
we borrowed a hefty sum.
445
00:30:49,384 --> 00:30:51,845
And I know you're
not bona fide FDIC,
446
00:30:51,847 --> 00:30:55,618
but I mean, unless you boys
do business differently in...
447
00:30:56,930 --> 00:30:58,560
Where you from?
448
00:30:59,552 --> 00:31:01,022
- America.
449
00:31:04,253 --> 00:31:07,866
- Well in America normally
when you lend somebody money...
450
00:31:07,868 --> 00:31:10,392
- if that were us, he's
saying, in your shoes,
451
00:31:10,394 --> 00:31:12,118
well I'd expect the
money back with interest.
452
00:31:12,120 --> 00:31:13,397
Which we're happy to...
453
00:31:13,399 --> 00:31:14,804
Like I say we got it.
454
00:31:14,806 --> 00:31:17,139
Just need to know where
to send the check.
455
00:31:17,141 --> 00:31:18,546
- Or a wire transfer if you...
456
00:31:18,548 --> 00:31:20,337
- exactly just
give us the digits.
457
00:31:20,339 --> 00:31:22,863
- Investment.
458
00:31:27,692 --> 00:31:29,897
- One more time?
459
00:31:29,899 --> 00:31:31,017
- Well you called it a loan,
460
00:31:31,019 --> 00:31:33,223
it wasn't a loan,
it was an investment.
461
00:31:33,225 --> 00:31:35,302
We are investors.
462
00:31:35,304 --> 00:31:36,964
- Investors?
463
00:31:36,966 --> 00:31:40,067
- The problem I think,
is you're confusing the word
464
00:31:40,069 --> 00:31:44,735
singularity with
the word continuity.
465
00:31:44,737 --> 00:31:47,453
- What's that now?
466
00:31:47,455 --> 00:31:50,619
- The word begin and the
word end, are these the same?
467
00:31:50,621 --> 00:31:51,738
- No but...
468
00:31:51,740 --> 00:31:53,497
- then why talk about
ending something
469
00:31:53,499 --> 00:31:55,480
that's only just begun.
470
00:31:58,518 --> 00:32:02,035
- See now, the document
we signed last year...
471
00:32:02,037 --> 00:32:03,186
- when we met with your broker.
472
00:32:03,188 --> 00:32:04,529
- Mr. Ehrmantraut.
473
00:32:04,531 --> 00:32:06,959
- Buck Olander introduced us
and he said, your broker...
474
00:32:06,961 --> 00:32:09,325
We were very specific
about a short term...
475
00:32:09,327 --> 00:32:12,844
- and nowhere in the document
did it say anything about,
476
00:32:12,845 --> 00:32:15,721
and believe me, I'm a
lawyer, so you know,
477
00:32:15,723 --> 00:32:17,416
I vetted it very...
478
00:32:17,418 --> 00:32:20,422
- a document is just
a piece of paper.
479
00:32:20,424 --> 00:32:23,012
- Legally binding actually.
480
00:32:23,014 --> 00:32:24,419
A contract.
481
00:32:24,421 --> 00:32:29,439
- To be clear, you had a
problem as you said last year.
482
00:32:30,336 --> 00:32:34,428
The real estate business,
well this a bad business.
483
00:32:35,868 --> 00:32:38,681
So you tried the normal
channels, the banks,
484
00:32:38,683 --> 00:32:41,495
but you're companies still
failing so you come to us.
485
00:32:41,497 --> 00:32:43,542
- For a loan.
486
00:32:43,544 --> 00:32:46,420
- You never thought to
ask why we might lend you
487
00:32:46,422 --> 00:32:49,745
one million dollars with
no collateral required?
488
00:32:52,081 --> 00:32:54,894
- See, no, we were
under the impression...
489
00:32:54,895 --> 00:32:57,228
- our fundamentals are strong.
490
00:32:57,230 --> 00:32:58,411
Our holdings...
491
00:32:58,413 --> 00:33:02,184
- my point is that was the
time for questions yes.
492
00:33:03,304 --> 00:33:04,710
Not this.
493
00:33:06,502 --> 00:33:10,338
Now we've taken the past
year to study your business.
494
00:33:10,340 --> 00:33:12,417
Properties, cash flow,
495
00:33:12,419 --> 00:33:16,478
so we can better
disguise our activities.
496
00:33:21,467 --> 00:33:26,008
- Look, we just wanna pay
the money back and you know,
497
00:33:26,010 --> 00:33:27,734
be on our way.
498
00:33:29,494 --> 00:33:33,937
- As I said, the first
sum was an investment
499
00:33:33,939 --> 00:33:35,057
for you to keep.
500
00:33:35,058 --> 00:33:38,734
All future funds will be run
through the front office,
501
00:33:38,736 --> 00:33:40,812
the same as other Stussy income.
502
00:33:40,814 --> 00:33:42,444
A few thousand a
month, more or less,
503
00:33:42,445 --> 00:33:46,057
now I can get you the
specs and instructions.
504
00:33:46,058 --> 00:33:48,295
We'll have to account for
the comings and goings
505
00:33:48,297 --> 00:33:50,118
in your software.
506
00:33:51,494 --> 00:33:53,987
We already have access to your...
507
00:33:53,989 --> 00:33:55,554
To your system.
508
00:33:56,547 --> 00:33:59,360
So we can monitor your activity.
509
00:33:59,362 --> 00:34:01,534
Make sure you're adjusting.
510
00:34:06,044 --> 00:34:09,785
And it goes without saying,
511
00:34:09,787 --> 00:34:13,974
you're not to mention
this to anybody.
512
00:34:48,510 --> 00:34:50,331
- Happy birthday or whatever.
513
00:34:57,592 --> 00:35:00,053
- Uh, cool.
514
00:35:01,556 --> 00:35:04,082
- The trash is under
the sink, if you hate it.
515
00:35:04,083 --> 00:35:06,320
- No it's...
516
00:35:06,322 --> 00:35:07,759
What is it?
517
00:35:07,761 --> 00:35:08,910
- It's nothing.
518
00:35:08,912 --> 00:35:10,669
Just a dumb thing I made.
519
00:35:10,671 --> 00:35:14,059
- Something special
for the clean plate club.
520
00:35:14,061 --> 00:35:16,488
- I told you, I don't
like strawberries.
521
00:35:16,490 --> 00:35:18,567
- More for me then.
522
00:35:21,862 --> 00:35:24,707
So the thinking is
absorb the local precinct
523
00:35:24,709 --> 00:35:26,689
into the larger county force.
524
00:35:26,691 --> 00:35:28,768
- Leaving you Jack shit.
525
00:35:28,770 --> 00:35:30,015
- Language?
526
00:35:30,017 --> 00:35:32,701
No, I'd still be highest
ranking local officer just not...
527
00:35:32,703 --> 00:35:33,820
- chief.
528
00:35:33,822 --> 00:35:35,100
- Right.
529
00:35:35,102 --> 00:35:36,698
What'd you get there?
530
00:35:36,700 --> 00:35:38,457
- A model grandpa made me.
531
00:35:38,459 --> 00:35:42,198
- Like I said, it's
a stupid carving.
532
00:35:43,159 --> 00:35:45,012
Remember when the
time we went camping.
533
00:35:45,014 --> 00:35:48,050
- So don't forget you're
at your dad's this weekend.
534
00:35:48,052 --> 00:35:50,609
He and Dale are gonna
take you to the symphony.
535
00:35:50,611 --> 00:35:55,181
- So is Dale my other dad now?
536
00:35:55,183 --> 00:35:56,557
- Well no.
537
00:35:56,558 --> 00:35:59,019
I mean he and your dad haven't
been together that long.
538
00:35:59,021 --> 00:36:00,554
But if they got married.
539
00:36:00,556 --> 00:36:01,801
- Not legal.
540
00:36:01,803 --> 00:36:03,143
Is it two men?
541
00:36:03,145 --> 00:36:05,670
- If they did, well you know
how Ennis is my stepfather,
542
00:36:05,672 --> 00:36:08,036
married my mom after
grandpa passed.
543
00:36:08,038 --> 00:36:10,275
I guess Dale would
become your stepfather.
544
00:36:10,276 --> 00:36:12,673
I think.
545
00:36:12,675 --> 00:36:13,984
I honestly don't
know how it works.
546
00:36:13,986 --> 00:36:15,775
- I know how it
works in the Bible.
547
00:36:18,430 --> 00:36:20,028
- Another beer pops?
548
00:36:20,030 --> 00:36:22,298
- Now you're speaking English.
549
00:37:23,345 --> 00:37:24,878
- Swango and Stussy.
550
00:37:35,400 --> 00:37:36,773
Hello boys.
551
00:38:21,096 --> 00:38:22,661
Dummy.
552
00:38:22,663 --> 00:38:24,419
Sorry.
553
00:38:24,421 --> 00:38:25,699
You're the dummy.
554
00:38:25,701 --> 00:38:27,234
- Right yeah.
555
00:38:40,953 --> 00:38:45,045
Okay, I got this.
556
00:38:45,047 --> 00:38:49,906
- Guy's name was Stussy
on something Lane.
557
00:38:52,305 --> 00:38:54,254
Midnight Lane?
558
00:38:54,256 --> 00:38:59,914
Ah hell, it was erm,
was it midnight, no.
559
00:39:03,274 --> 00:39:08,548
And the town was ah goddammit.
560
00:39:10,212 --> 00:39:13,985
And the town was
something biblical
561
00:39:13,987 --> 00:39:18,205
like Eden village or Eden...
562
00:39:19,965 --> 00:39:21,755
Eden valley.
563
00:39:23,483 --> 00:39:25,432
Triple goddam bingo.
564
00:39:31,189 --> 00:39:32,819
- Night pops.
565
00:39:36,785 --> 00:39:37,968
- Can I run the siren?
566
00:39:37,970 --> 00:39:40,110
- Once, on the highway.
567
00:40:15,382 --> 00:40:17,459
- Hey you got a phonebook?
568
00:40:17,461 --> 00:40:18,867
- Ya.
569
00:40:20,818 --> 00:40:22,288
- Can I borrow it?
570
00:40:22,290 --> 00:40:23,695
- No.
571
00:40:23,697 --> 00:40:24,814
- What do you mean no?
572
00:40:24,816 --> 00:40:26,093
- Gotta buy something.
573
00:40:26,095 --> 00:40:28,236
- I'm not buying anything,
just give me the phone book.
574
00:40:28,238 --> 00:40:29,451
- No.
575
00:40:29,453 --> 00:40:31,241
- Give the phone book.
- No.
576
00:40:31,243 --> 00:40:32,745
- Give me the damn phone book.
577
00:40:40,036 --> 00:40:41,826
Okay.
578
00:40:44,961 --> 00:40:47,262
Stussy, hot damn.
579
00:40:47,264 --> 00:40:48,381
- Hey.
580
00:40:50,109 --> 00:40:51,803
That's a public book you know.
581
00:42:28,632 --> 00:42:30,325
- You see now that
always make me feel queer
582
00:42:30,327 --> 00:42:31,764
reading in the car.
583
00:42:37,680 --> 00:42:39,311
What'd you think about that
model your grandpa made ya?
584
00:42:39,313 --> 00:42:40,846
Pretty sweet huh.
585
00:42:41,998 --> 00:42:43,947
He's a good guy.
586
00:42:43,949 --> 00:42:45,898
I know he drinks too much,
587
00:42:45,900 --> 00:42:47,273
but I think deep
down we've all of us
588
00:42:47,275 --> 00:42:50,631
got something positive
inside us, don't cha think?
589
00:42:50,633 --> 00:42:52,581
What's going on?
590
00:42:52,583 --> 00:42:54,308
- It's the model.
- I left the model.
591
00:42:54,310 --> 00:42:56,418
- Hun.
592
00:42:56,420 --> 00:42:58,849
It's late, swing by
in the morning
593
00:42:58,851 --> 00:43:00,320
and maybe pick it up huh.
594
00:43:00,322 --> 00:43:02,878
- No, he made it for me.
595
00:43:02,880 --> 00:43:03,837
I have to...
596
00:43:03,839 --> 00:43:07,163
- okay.
597
00:43:07,164 --> 00:43:09,114
Okay, let me flip a b-ward.
598
00:43:33,833 --> 00:43:35,815
Back in a sec.
599
00:43:53,339 --> 00:43:54,905
Ennis?
600
00:44:16,267 --> 00:44:18,216
Oh geez, I better...
601
00:44:58,765 --> 00:45:00,714
Ennis?
602
00:45:25,561 --> 00:45:27,000
- Mom?
603
00:45:27,002 --> 00:45:28,598
- Go outside!
- Go outside now!
604
00:45:28,600 --> 00:45:30,197
- Leave.
- Mom!
605
00:45:35,570 --> 00:45:36,816
- Lock the door.
606
00:45:36,818 --> 00:45:38,064
Call Donny and tell him
to radio the state police.
607
00:45:38,066 --> 00:45:39,311
I'm gonna search the
rest of the house.
608
00:45:39,313 --> 00:45:40,302
- No, no mom!
609
00:45:40,304 --> 00:45:41,645
- I gotta, I'm chief.
610
00:45:41,647 --> 00:45:42,828
Like I said lock the door.
611
00:45:42,830 --> 00:45:44,459
If you see anyone you
lean on the horn okay.
612
00:45:44,461 --> 00:45:45,610
Anybody tries for you,
613
00:45:45,612 --> 00:45:46,761
use the pepper spray
just like I taught you,
614
00:45:46,763 --> 00:45:48,265
it's in the glove.
615
00:47:36,413 --> 00:47:38,042
He was looking for something.
616
00:47:49,363 --> 00:47:50,546
What the...?
617
00:48:22,492 --> 00:48:24,058
Huh.
618
00:48:32,884 --> 00:48:34,771
What the heck?
619
00:48:57,892 --> 00:48:59,009
- Third place.
620
00:48:59,011 --> 00:49:00,033
- I know.
621
00:49:00,035 --> 00:49:01,184
- We played so good.
622
00:49:01,186 --> 00:49:02,399
- I know it was amazing.
623
00:49:02,401 --> 00:49:04,222
- So good
624
00:49:04,224 --> 00:49:07,643
Oh my god, I am so proud of you.
625
00:49:07,645 --> 00:49:08,698
You made such a good job of it.
626
00:49:08,700 --> 00:49:10,393
- You're last hands,
you played those cards
627
00:49:10,395 --> 00:49:11,832
and you were on fire.
628
00:49:47,711 --> 00:49:49,373
This is nice.
629
00:49:49,375 --> 00:49:50,717
- Huh?
630
00:49:50,719 --> 00:49:53,978
Oh, yeah, amazing.
631
00:49:55,482 --> 00:49:58,359
Third runner up,
wildcat regionals.
632
00:49:58,361 --> 00:49:59,446
Just posted it to my Facebook.
633
00:49:59,448 --> 00:50:01,237
- We played good.
634
00:50:01,239 --> 00:50:02,708
- We didn't just play good.
635
00:50:02,710 --> 00:50:06,385
That hand I got, ten hearts,
that doesn't just happen.
636
00:50:06,387 --> 00:50:09,583
That's, what have
you, fate or luck.
637
00:50:09,585 --> 00:50:11,118
- Plus my steely gaze.
638
00:50:11,120 --> 00:50:14,411
Striking fear into the
hearts of the elderly.
639
00:50:14,413 --> 00:50:16,650
- I'm proud of you mister.
640
00:50:16,652 --> 00:50:19,016
You really, you focused.
641
00:50:19,018 --> 00:50:21,255
It's like I said, simpatico.
642
00:50:22,375 --> 00:50:24,229
Third runner up.
643
00:50:24,231 --> 00:50:26,691
- In the Olympics that's bronze.
644
00:50:26,693 --> 00:50:29,569
- Now see, that's
the kind of thinking
645
00:50:29,571 --> 00:50:32,479
that's gonna take us
straight to the top.
646
00:50:49,907 --> 00:50:51,314
- Oh.
647
00:50:51,316 --> 00:50:54,351
So, I got it ray.
648
00:50:55,504 --> 00:50:56,846
I did.
649
00:50:56,848 --> 00:51:00,044
But I won't lie,
it didn't go smooth.
650
00:51:00,046 --> 00:51:02,281
- Ray, there's a
man in my bathroom.
651
00:51:02,283 --> 00:51:05,159
- Let's not jump
to any conclusions.
652
00:51:05,161 --> 00:51:06,918
- Are you saying he's not a
man or he's not in my bathroom?
653
00:51:06,920 --> 00:51:08,262
- I'm saying, I can explain.
654
00:51:08,264 --> 00:51:10,052
- There was some
acting required,
655
00:51:10,054 --> 00:51:13,154
in throwing the gas station
attendant off my scent but...
656
00:51:13,156 --> 00:51:14,433
- there's no smoking in here.
657
00:51:14,435 --> 00:51:17,216
- Also, if I'm being honest.
658
00:51:17,217 --> 00:51:19,166
I sure hope that that
fella with the stamps
659
00:51:19,168 --> 00:51:21,084
wasn't a friend of yours ray.
660
00:51:21,086 --> 00:51:24,506
'Cause well, let's just say...
661
00:51:25,339 --> 00:51:28,503
When an ex-con threatens
ya, demands the goods.
662
00:51:28,505 --> 00:51:30,805
The smart money says co-operate.
663
00:51:33,365 --> 00:51:35,250
- That wasn't part of the...
664
00:51:35,252 --> 00:51:37,073
Nobody said anything
about hurting...
665
00:51:37,075 --> 00:51:38,352
- ray!
666
00:51:38,354 --> 00:51:40,015
Look at me, what did you do?
667
00:51:40,017 --> 00:51:42,094
- Nothing.
- Just give me a second.
668
00:51:42,096 --> 00:51:43,948
Hey! Shitbird!
669
00:51:43,950 --> 00:51:45,323
What did you do?
670
00:51:45,325 --> 00:51:48,073
- Nothing, just what ya asked.
671
00:51:48,075 --> 00:51:52,103
Drove out to Eden valley and
robbed your guy, the rich one.
672
00:51:52,105 --> 00:51:56,163
Although I gotta say the
place wasn't exactly a palace.
673
00:51:56,165 --> 00:51:58,306
- Prairie.
- Come again?
674
00:51:58,308 --> 00:52:00,832
- Eden prairie.
- Huh?
675
00:52:00,834 --> 00:52:03,678
- Ray, did you hire
one your parolees
676
00:52:03,680 --> 00:52:05,149
to steal money
from your brother?
677
00:52:05,151 --> 00:52:06,460
- No.
678
00:52:07,676 --> 00:52:09,274
Not money.
679
00:52:09,276 --> 00:52:10,617
Just...
680
00:52:12,217 --> 00:52:13,847
Just taking back what's mine.
681
00:52:13,849 --> 00:52:15,350
The stamp.
682
00:52:15,352 --> 00:52:16,405
I told you that,
683
00:52:16,407 --> 00:52:19,667
how he bamboozled me out
of a fortune and I just...
684
00:52:19,669 --> 00:52:22,385
All these years I just...
685
00:52:22,387 --> 00:52:24,048
Let it go, but no more.
686
00:52:25,903 --> 00:52:27,438
You need a ring.
687
00:52:28,142 --> 00:52:30,124
This is our time.
688
00:52:32,139 --> 00:52:33,993
- That is so...
689
00:52:34,857 --> 00:52:36,423
Romantic.
690
00:52:38,534 --> 00:52:39,940
Come here.
691
00:52:45,090 --> 00:52:46,751
- That is so sweet.
692
00:52:48,032 --> 00:52:50,653
Although I gotta say,
693
00:52:51,582 --> 00:52:53,787
brother must have been
from another mother
694
00:52:53,789 --> 00:52:57,016
'cause man was he old.
695
00:52:57,018 --> 00:52:58,999
- What are talking about?
696
00:52:59,001 --> 00:53:02,516
- What matters is, is
I go what you asked.
697
00:53:02,518 --> 00:53:06,993
And now you can, we can tear
up the piss test and you can...
698
00:53:06,995 --> 00:53:09,967
I should probably get
out of town for a while.
699
00:53:09,969 --> 00:53:13,421
If I'm being honest given
the level of uncooperation
700
00:53:13,423 --> 00:53:14,828
and consequences thereof.
701
00:53:14,829 --> 00:53:16,363
- What the shit is this?
702
00:53:16,365 --> 00:53:18,409
- It's, what are
ya, it's stamps.
703
00:53:19,721 --> 00:53:20,743
- What did you do?
704
00:53:20,745 --> 00:53:21,863
- Listen, don't be...
705
00:53:21,865 --> 00:53:24,037
Putting your hands on me,
706
00:53:24,039 --> 00:53:25,860
you're raising the
tone of your voice,
707
00:53:25,862 --> 00:53:27,650
not after the night I had.
708
00:53:27,652 --> 00:53:29,377
You didn't, do...
709
00:53:29,379 --> 00:53:31,136
The risk I took
on account of you.
710
00:53:31,138 --> 00:53:32,255
Your needs.
711
00:53:32,257 --> 00:53:33,758
- Emmit Stussy.
712
00:53:33,760 --> 00:53:35,964
Eden prairie,
it's a short drive.
713
00:53:35,966 --> 00:53:37,052
I wrote it down.
714
00:53:37,054 --> 00:53:40,761
- No you said...
715
00:53:40,763 --> 00:53:42,232
Look I did what you said.
716
00:53:42,234 --> 00:53:44,887
The address on the Eden
valley, I looked it up.
717
00:53:44,888 --> 00:53:46,997
And now...
718
00:53:46,999 --> 00:53:48,628
I'm out of pocket here ray.
719
00:53:48,630 --> 00:53:50,707
I've got...
720
00:53:50,709 --> 00:53:53,392
I think I covered my
tracks pretty good.
721
00:53:53,394 --> 00:53:55,599
And look, since you touched me,
722
00:53:55,601 --> 00:53:58,988
I'm gonna have to
demand a dollar value.
723
00:53:58,990 --> 00:54:00,555
Five thousand.
724
00:54:00,557 --> 00:54:02,698
Which is more than fair,
considering the fella we robbed
725
00:54:02,700 --> 00:54:04,137
is probably dead.
726
00:54:06,344 --> 00:54:08,166
- What's your name handsome?
727
00:54:12,868 --> 00:54:17,599
- Well now, I'm not
sure I should tell ya.
728
00:54:17,601 --> 00:54:19,102
On account of I've
gotta think about
729
00:54:19,104 --> 00:54:21,052
covering my tracks here.
730
00:54:21,054 --> 00:54:23,355
- Darling I've seen your face.
731
00:54:23,357 --> 00:54:26,937
And ray knows your name so...
732
00:54:26,938 --> 00:54:30,070
- it's Maurice.
733
00:54:32,438 --> 00:54:34,355
- Okay Maurice,
734
00:54:34,357 --> 00:54:35,730
you get me a towel
735
00:54:35,732 --> 00:54:38,161
and maybe we can discuss
this in the living room,
736
00:54:38,163 --> 00:54:40,207
like civilized people.
737
00:54:46,028 --> 00:54:47,881
Ray...
738
00:54:47,883 --> 00:54:49,001
The gun.
739
00:54:54,949 --> 00:54:56,515
- You tricked me.
740
00:54:58,275 --> 00:54:59,553
You got...
741
00:55:00,354 --> 00:55:02,496
I'm giving ya 'til
tomorrow to get my money.
742
00:55:02,497 --> 00:55:04,829
Five thousand.
743
00:55:04,831 --> 00:55:08,123
Otherwise, well maybe
I turn you into the cops.
744
00:55:10,203 --> 00:55:12,280
Or shoot ya, or her.
745
00:55:13,209 --> 00:55:15,190
Robbing your own brother.
746
00:55:17,461 --> 00:55:19,156
That's just low.
747
00:55:26,927 --> 00:55:28,876
You don't tell
Maurice what to do.
748
00:55:32,171 --> 00:55:33,929
- Now Hun, let me explain.
749
00:55:35,432 --> 00:55:36,711
Hun?
750
00:55:37,480 --> 00:55:38,565
Hun?
751
00:55:38,567 --> 00:55:41,124
- Three floors,
10 seconds per floor.
752
00:55:41,126 --> 00:55:44,577
- Hun, what are you?
753
00:55:44,579 --> 00:55:46,496
- Cross the front hall,
eight seconds.
754
00:55:50,750 --> 00:55:52,316
- Babe.
- Not now.
755
00:55:52,318 --> 00:55:53,659
- Hun what are...
756
00:55:53,661 --> 00:55:55,546
- quiet, I'm counting.
757
00:55:55,548 --> 00:55:59,255
21, 22, 23, 24, 25.
758
00:56:00,792 --> 00:56:03,924
27, 28, 29, 30.
759
00:56:03,926 --> 00:56:08,017
31, 32, 33, 34, 35,
760
00:56:08,019 --> 00:56:12,622
36, 37, 38, 39, 40,
761
00:56:12,624 --> 00:56:16,459
41, 42, 43, 44,
762
00:56:16,461 --> 00:56:21,639
45, 46, 47, 48, 49,
763
00:56:21,641 --> 00:56:22,918
50.
764
00:56:22,920 --> 00:56:24,134
- Can you believe this guy?
765
00:56:24,135 --> 00:56:25,796
I gave him a simple...
766
00:56:26,852 --> 00:56:31,009
I even wrote down the damn...
767
00:56:31,011 --> 00:56:33,407
And now just my...
768
00:56:33,409 --> 00:56:36,189
Just my damn luck.
769
00:56:36,191 --> 00:56:38,427
- 64, 65, 66.
770
00:56:38,429 --> 00:56:39,962
- Ah suck off.
771
00:56:39,964 --> 00:56:43,352
- 67, 68, 69, 70.
772
00:56:43,353 --> 00:56:46,550
- Son of a bastard.
- 7172, 73, 74.
773
00:56:46,551 --> 00:56:49,843
- Short drive my ass.
- 75, 76.
774
00:56:51,411 --> 00:56:52,466
Is he out?
775
00:56:52,467 --> 00:56:53,456
- What?
776
00:56:53,458 --> 00:56:55,471
- The other window,
do you see him?
777
00:57:26,491 --> 00:57:28,920
- Ya.
- He's coming hurry.
778
00:58:07,902 --> 00:58:09,307
Did you see that?
779
00:58:11,354 --> 00:58:13,016
Oh my god.
780
00:58:16,471 --> 00:58:18,132
- Get down, or someone'll see.
781
00:58:18,134 --> 00:58:19,604
- I mean right in the...
782
00:58:19,605 --> 00:58:20,755
No way...
783
00:58:21,651 --> 00:58:22,865
He came over.
784
00:58:22,867 --> 00:58:24,432
Holy shit.
785
00:58:29,389 --> 00:58:30,828
What are you?
786
00:58:31,628 --> 00:58:33,673
- Yes 911.
787
00:58:33,675 --> 00:58:35,496
There's been an accident,
on the sidewalk,
788
00:58:35,498 --> 00:58:36,615
the air conditioner.
789
00:58:36,617 --> 00:58:38,214
Get dressed you've gotta go.
790
00:58:38,216 --> 00:58:39,302
- What?
791
00:58:39,304 --> 00:58:40,388
- Oh thank god.
792
00:58:40,390 --> 00:58:43,810
It's 940 Hannover street,
hurry please.
793
00:58:44,994 --> 00:58:46,432
It was an accident.
794
00:58:46,434 --> 00:58:47,936
I've been trying to get the
landlord to take that unit out
795
00:58:47,937 --> 00:58:50,429
for like six weeks,
it's on record.
796
00:58:50,431 --> 00:58:53,883
And tonight I don't know, it
must have come loose somehow.
797
00:58:56,346 --> 00:59:00,182
You're his parole officer,
you can't be here.
798
00:59:00,184 --> 00:59:01,302
- Ya but...
799
00:59:01,304 --> 00:59:02,453
What happens when?
800
00:59:02,455 --> 00:59:03,700
- I gave a fake name
when I rented the place.
801
00:59:03,702 --> 00:59:04,756
I got ID.
802
00:59:04,758 --> 00:59:05,682
- Now that's...
803
00:59:05,684 --> 00:59:07,697
Babe, that's a violation
of your probation.
804
00:59:07,699 --> 00:59:08,848
- Ray?
805
00:59:08,850 --> 00:59:10,096
- Oh right yeah.
806
00:59:10,098 --> 00:59:11,087
Good call.
807
00:59:11,089 --> 00:59:12,909
- We'll talk about this later.
808
00:59:12,911 --> 00:59:16,331
- You, you're sexy.
809
00:59:19,146 --> 00:59:21,895
- Yes officer,
I'll stay on the line.
810
00:59:24,678 --> 00:59:26,148
- Don't forget the stamps.
811
00:59:26,150 --> 00:59:27,203
- What?
812
00:59:27,205 --> 00:59:28,323
- The stamps.
813
00:59:28,325 --> 00:59:29,986
- Stamps, yeah.
814
00:59:35,199 --> 00:59:36,701
- Burn 'em, okay.
815
00:59:36,703 --> 00:59:38,172
- Okay.
816
00:59:41,658 --> 00:59:42,713
- I love you.
817
00:59:42,715 --> 00:59:44,695
- Baby you have no idea.
818
00:59:47,126 --> 00:59:48,564
Yes I hear the sirens.
819
00:59:48,566 --> 00:59:49,811
Thank you.
820
00:59:49,813 --> 00:59:50,962
Back stairs.
821
00:59:54,929 --> 00:59:56,399
Yes, I'll hold.
822
01:00:24,829 --> 01:00:26,457
- Your dad's here.
823
01:00:38,098 --> 01:00:40,112
You take him Dale's,
I'm not sure how long...
824
01:00:40,114 --> 01:00:41,487
- Whatever you need.
825
01:00:41,489 --> 01:00:44,205
I already turned the
lights on in his room.
826
01:00:44,207 --> 01:00:45,932
- I wanna stay with mom.
827
01:00:45,934 --> 01:00:47,658
- No Hun, mommy's
gotta work now.
828
01:00:57,733 --> 01:00:59,298
Let's say no school
tomorrow, huh?
829
01:00:59,300 --> 01:01:00,992
- Yeah.
830
01:03:28,345 --> 01:03:29,943
- Now I get it.
831
01:03:29,945 --> 01:03:31,286
- Ah, geeze!56255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.