All language subtitles for Fargo.S03E01.WEBRip.10Bit.1080p.DDP5.1.H265-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,170 --> 00:00:55,170 2 00:00:55,194 --> 00:00:57,194 Come in! 3 00:01:23,118 --> 00:01:25,118 Sit. 4 00:02:07,200 --> 00:02:08,800 You are Yuri Gurka. 5 00:02:11,224 --> 00:02:13,224 No. 6 00:02:16,248 --> 00:02:20,048 My-... Thank God my name is Jakob Ungerleider. 7 00:02:20,672 --> 00:02:22,672 That's a misunderstanding. 8 00:02:22,796 --> 00:02:24,796 You live at Hufelandstrasse 349 9 00:02:25,020 --> 00:02:27,020 Yes, Colonel 10 00:02:27,044 --> 00:02:29,044 Hm 11 00:02:29,068 --> 00:02:33,468 Yuri Gurka is registered as a tenant at Hufelandstrasse 349. 12 00:02:34,392 --> 00:02:37,092 If this is your address, then you are Yuri Gurka, 13 00:02:37,116 --> 00:02:41,116 a 20-year-old exchange student from Ukraine 14 00:02:42,740 --> 00:02:43,940 No? 15 00:02:45,264 --> 00:02:46,464 I was born in Schwerin and I'm a 16 00:02:46,488 --> 00:02:48,688 citizen of the German Democratic Republic 17 00:02:48,712 --> 00:02:50,612 and - as you can easily see 18 00:02:50,636 --> 00:02:52,536 it's been a while since I was 20 years old. 19 00:02:54,360 --> 00:02:55,760 If I may point out something: 20 00:02:55,784 --> 00:02:58,184 The apartment was assigned to me by the office 6 months ago. 21 00:02:58,208 --> 00:03:00,208 Maybe this Yuri was before - 22 00:03:00,232 --> 00:03:02,232 Ks ks ks ks 23 00:03:02,256 --> 00:03:04,256 That's a problem 24 00:03:05,480 --> 00:03:07,480 I mean, so that we understand each other properly: 25 00:03:07,504 --> 00:03:11,004 What you're trying to tell me is that the agency made a mistake and that the 26 00:03:11,028 --> 00:03:14,552 state has incorrect information. Is that what you want to explain to me? 27 00:03:14,976 --> 00:03:16,976 No, Colonel. 28 00:03:18,200 --> 00:03:20,200 Good! 29 00:03:20,224 --> 00:03:22,224 Good. 30 00:03:22,248 --> 00:03:24,248 So then you admit that you are Yuri Gurka 31 00:03:24,272 --> 00:03:27,872 and your girlfriend's name is Helga Albracht. 32 00:03:30,796 --> 00:03:33,296 No. No no no no. I did not say that. 33 00:03:33,320 --> 00:03:39,420 I- .. I mean, my wife's name 34 00:03:39,444 --> 00:03:41,444 actually is 35 00:03:41,468 --> 00:03:43,468 Helga, yes 36 00:03:43,492 --> 00:03:45,516 >Excellent, not Albracht 37 00:03:45,640 --> 00:03:49,440 So now we're getting a little closer to the matter 38 00:03:52,964 --> 00:03:56,764 Was it this morning or last night that you strangled her? 39 00:03:57,488 --> 00:03:58,488 What? 40 00:04:00,212 --> 00:04:02,212 Your girlfriend, Helga Albracht 41 00:04:02,536 --> 00:04:05,836 Did you kill your girlfriend this morning or last night? 42 00:04:07,060 --> 00:04:09,760 No, I don't have any - I mean... 43 00:04:11,784 --> 00:04:13,784 Colonel, please 44 00:04:14,408 --> 00:04:16,408 Like I just told you, I don't have any - 45 00:04:16,632 --> 00:04:19,032 not a girlfriend, but - but a wife 46 00:04:20,856 --> 00:04:24,756 And - coincidentally, her name is Helga, yes 47 00:04:24,780 --> 00:04:26,780 but: Helga Ungerleider 48 00:04:27,104 --> 00:04:30,904 and, she is - I can assure you: She is alive. 49 00:04:32,328 --> 00:04:35,128 When your men just picked me up an hour ago, she was at home. 50 00:04:36,152 --> 00:04:38,152 She even offered your men tea. 51 00:04:41,976 --> 00:04:43,976 And here we have a woman's body that was found this morning. 52 00:04:45,500 --> 00:04:47,000 Helga Albracht. 53 00:04:48,424 --> 00:04:50,424 Strangled with hands and left on the banks of the Spree. 54 00:04:54,748 --> 00:04:57,548 Mr. Gurka, don't make it so difficult for yourself. 55 00:04:59,572 --> 00:05:01,572 I showed you a dead body, 56 00:05:01,596 --> 00:05:03,596 cold and the face turned blue. 57 00:05:04,520 --> 00:05:06,441 I saw that corpse with my own eyes. 58 00:05:07,265 --> 00:05:09,120 Her death is a fact. 59 00:05:13,444 --> 00:05:18,744 What you're telling all the time is a story, just empty words. 60 00:05:18,768 --> 00:05:23,368 This wife of mine who is alive with a different last name. 61 00:05:23,392 --> 00:05:26,492 I call this a story 62 00:05:27,216 --> 00:05:30,016 and we're not here to tell stories. 63 00:05:30,440 --> 00:05:32,440 We are here to tell the truth. 64 00:05:35,664 --> 00:05:38,364 Understood? 65 00:05:54,688 --> 00:06:05,188 translation from german added and sync corrected by gpmnsp 66 00:07:02,300 --> 00:07:04,634 - Honestly buck it's a little embarrassing. 67 00:07:04,636 --> 00:07:06,009 I mean we called the number. 68 00:07:06,011 --> 00:07:07,576 They said if there was ever a problem 69 00:07:07,578 --> 00:07:10,294 we should call the number, and well we called it. 70 00:07:10,296 --> 00:07:12,340 - And? 71 00:07:12,342 --> 00:07:14,227 - A series of clicks and buzzers. 72 00:07:14,229 --> 00:07:15,761 - A series of... 73 00:07:15,763 --> 00:07:17,169 - clicks and buzzers. 74 00:07:17,171 --> 00:07:18,383 That's what we got, which... 75 00:07:18,385 --> 00:07:19,279 - couldn't even leave a message. 76 00:07:19,281 --> 00:07:20,846 - No message possible. 77 00:07:20,848 --> 00:07:22,093 So we thought... 78 00:07:22,095 --> 00:07:23,820 - we thought get buck back in here, 79 00:07:23,822 --> 00:07:26,090 after all he vouched for him. 80 00:07:26,092 --> 00:07:29,895 - Well now, let's be, let's call a spade a spade. 81 00:07:29,897 --> 00:07:31,974 I don't know him, don't vouch for him. 82 00:07:31,976 --> 00:07:33,732 I was just a conduit for information. 83 00:07:33,734 --> 00:07:36,803 Like you said "buck we tried all the normal channels", 84 00:07:36,805 --> 00:07:38,753 "and we just need a bridge loan to..." 85 00:07:40,546 --> 00:07:42,111 It was last year for Pete's sake. 86 00:07:42,113 --> 00:07:43,486 I met him at the Shriner's. 87 00:07:43,487 --> 00:07:44,701 - Sure, okay then. 88 00:07:44,703 --> 00:07:46,844 Everything went great when we met with the broker, 89 00:07:46,846 --> 00:07:49,466 Mr Ehrmantraut, if I'm not a- 90 00:07:49,468 --> 00:07:50,937 - right, Rick Ehrmantraut. 91 00:07:50,939 --> 00:07:52,375 I got his card in my... 92 00:07:52,377 --> 00:07:54,230 - and now we're in the black again, 93 00:07:54,232 --> 00:07:56,308 so we called the number to arrange payback 94 00:07:56,310 --> 00:07:57,556 and clicks and buzzers. 95 00:07:59,412 --> 00:08:01,489 - Maybe there's another number, we're thinking. 96 00:08:01,491 --> 00:08:03,727 - Another number where we can at least leave a darn message. 97 00:08:03,729 --> 00:08:04,751 It's a lot of money. 98 00:08:04,753 --> 00:08:07,213 - And it's just sitting there on the books which... 99 00:08:07,215 --> 00:08:08,972 - can't have that. 100 00:08:13,706 --> 00:08:15,783 - Okay then well, 101 00:08:15,785 --> 00:08:18,245 thanks for coming in. 102 00:08:19,141 --> 00:08:20,420 - Of course. 103 00:08:20,422 --> 00:08:22,722 And did you think about what I asked? 104 00:08:22,724 --> 00:08:24,257 The widow Goldfarb she wants to meet. 105 00:08:24,259 --> 00:08:26,495 - The who? - I was gonna tell ya. 106 00:08:26,497 --> 00:08:29,150 She's the so called storage queen, sniffing around 107 00:08:29,151 --> 00:08:32,348 for a possible silent partner type arrangement. 108 00:08:32,350 --> 00:08:33,690 - Seems like the real deal. 109 00:08:33,692 --> 00:08:34,714 Money to burn. 110 00:08:34,716 --> 00:08:36,664 - Where was she two years ago? 111 00:08:41,366 --> 00:08:43,443 Friends, friends and Dave. 112 00:08:44,821 --> 00:08:46,226 I'm not lying when I tell ya, 113 00:08:46,228 --> 00:08:48,144 I still remember the first date. 114 00:08:48,146 --> 00:08:49,359 25 years ago. 115 00:08:51,342 --> 00:08:54,475 Took her to fjords in St. Paul, my Stella. 116 00:08:54,477 --> 00:08:57,865 I brought her a lobster the size of a car. 117 00:08:57,867 --> 00:08:59,816 Cost me two weeks wages at the red Robin, 118 00:08:59,818 --> 00:09:02,150 but it was worth it. 119 00:09:03,654 --> 00:09:07,426 And so over shellfish she says "where do you live?" 120 00:09:07,428 --> 00:09:08,577 You know, just making conversation 121 00:09:08,579 --> 00:09:12,606 and I tell her the address 213 Monroe. 122 00:09:12,608 --> 00:09:14,877 And she gets this funny look on her face. 123 00:09:14,879 --> 00:09:17,403 And she says "which apartment?" 124 00:09:17,405 --> 00:09:18,522 So I say "16." 125 00:09:19,674 --> 00:09:22,135 And now the look gets even funnier and she says... 126 00:09:22,137 --> 00:09:24,118 - I say "what are the odds?" 127 00:09:24,120 --> 00:09:27,029 I lived in that same apartment for three and a half years, 128 00:09:27,031 --> 00:09:29,427 I still had the key. 129 00:09:30,771 --> 00:09:32,369 - Of course she never told me that part. 130 00:09:32,371 --> 00:09:35,183 So I come home a week later and what the heck? 131 00:09:35,184 --> 00:09:37,037 She'd moved in! 132 00:09:43,018 --> 00:09:47,046 And now somehow it's 25 years later and here we are. 133 00:09:48,071 --> 00:09:51,331 And we've got grace and her husband Dennis. 134 00:09:52,771 --> 00:09:56,032 And life has been to us, more than good. 135 00:09:59,391 --> 00:10:02,971 - Okay. - Raise a glass to my Stella. 136 00:10:02,973 --> 00:10:05,881 Still lovely as the day we met. 137 00:10:05,883 --> 00:10:07,864 Stella. 138 00:10:07,866 --> 00:10:10,261 - Thank you. 139 00:10:11,574 --> 00:10:13,620 - Enjoy yourselves come on. 140 00:10:13,621 --> 00:10:15,761 - I got you five minutes. 141 00:10:21,295 --> 00:10:23,053 - Go get him tiger. 142 00:10:23,055 --> 00:10:24,780 - Yeah. 143 00:10:32,647 --> 00:10:33,765 - How we doing? 144 00:10:33,767 --> 00:10:36,227 Good to see you, thanks for coming. 145 00:10:59,444 --> 00:11:01,009 - Ray. 146 00:11:27,168 --> 00:11:30,109 - You know, congratulations and all that. 147 00:11:30,111 --> 00:11:31,964 - Thanks. 148 00:11:31,966 --> 00:11:34,202 - Place looks good. 149 00:11:34,204 --> 00:11:35,418 - We had the floors re-done. 150 00:11:35,419 --> 00:11:37,464 - Oh ya. - That's, uh... 151 00:11:41,558 --> 00:11:43,475 So you said grace got a... 152 00:11:43,477 --> 00:11:44,691 That's her, her husband now? 153 00:11:44,693 --> 00:11:46,609 Dennis. 154 00:11:46,611 --> 00:11:48,208 - There was nothing. 155 00:11:48,210 --> 00:11:49,391 Barely even a wedding. 156 00:11:49,393 --> 00:11:51,502 - We did in Cabo on a beach. 157 00:11:51,504 --> 00:11:55,147 They said, invitation said "no shoes." 158 00:11:55,149 --> 00:11:57,642 Imagine wearing a suit and no shoes. 159 00:11:57,644 --> 00:11:58,697 Still real nice. 160 00:11:58,699 --> 00:12:00,104 - But small, only like 10 people. 161 00:12:00,106 --> 00:12:02,278 - Ah but you went? 162 00:12:02,280 --> 00:12:04,037 - We had some meetings. 163 00:12:04,039 --> 00:12:05,412 - The next day. 164 00:12:05,414 --> 00:12:06,947 Potential investors. 165 00:12:08,131 --> 00:12:09,250 - In Cabo? 166 00:12:09,251 --> 00:12:11,231 - It's like a resort, super high end. 167 00:12:11,233 --> 00:12:13,470 - International businessmen and the like. 168 00:12:13,472 --> 00:12:15,741 - Exclusive. 169 00:12:16,925 --> 00:12:19,130 - Not for parole officers you mean. 170 00:12:19,132 --> 00:12:20,281 - Don't take offense. 171 00:12:20,283 --> 00:12:24,247 - Ya, ray. - Geez, don't take offense. 172 00:12:25,559 --> 00:12:28,499 We're just explaining what happened. 173 00:12:29,844 --> 00:12:32,657 - How's the corvette? 174 00:12:32,658 --> 00:12:33,903 - It's a car. 175 00:12:35,600 --> 00:12:37,422 Look I'm getting engaged. 176 00:12:37,423 --> 00:12:39,052 - Again? 177 00:12:39,054 --> 00:12:40,139 - Don't say that. 178 00:12:40,141 --> 00:12:41,130 - I'm sorry I just... 179 00:12:41,132 --> 00:12:43,017 - she's real sweet, Nikki. 180 00:12:43,019 --> 00:12:44,233 We're in, you know... 181 00:12:44,235 --> 00:12:47,622 - you meet her at work? 182 00:13:01,502 --> 00:13:02,939 - At work yeah. 183 00:13:02,941 --> 00:13:04,858 - So, embezzler? 184 00:13:04,859 --> 00:13:06,041 Drug mule? 185 00:13:06,043 --> 00:13:07,096 - Why is he here? 186 00:13:07,098 --> 00:13:08,376 He doesn't need to be here. 187 00:13:08,378 --> 00:13:10,294 - Sy's always here when the conversations about money. 188 00:13:10,296 --> 00:13:12,213 That's what this is right? 189 00:13:12,215 --> 00:13:14,611 A conversation about money? 190 00:13:14,613 --> 00:13:16,529 - I wanna buy her a ring. 191 00:13:16,531 --> 00:13:18,448 - So, serious. 192 00:13:18,450 --> 00:13:19,727 - And the way I figure it, 193 00:13:19,729 --> 00:13:20,847 - is you still owe me from... - I owe you? 194 00:13:20,849 --> 00:13:22,701 - From what happened when we were kids. 195 00:13:22,703 --> 00:13:24,780 - Well now ray, that's... 196 00:13:25,676 --> 00:13:27,977 I gotta say, your math seems shaky there. 197 00:13:27,979 --> 00:13:30,280 I mean, after the, what was it last quarter, 198 00:13:30,282 --> 00:13:32,710 we fronted you 850 for car repairs. 199 00:13:32,712 --> 00:13:34,213 - On top of co-signing your mortgage 200 00:13:34,215 --> 00:13:35,652 so you could get your apartment. 201 00:13:35,653 --> 00:13:37,507 Not that I mind, happy to help really. 202 00:13:37,509 --> 00:13:38,370 But where does it... 203 00:13:38,372 --> 00:13:39,777 - see that's not the way I see it. 204 00:13:39,779 --> 00:13:41,312 That's you paying me back for... 205 00:13:41,314 --> 00:13:42,463 - ray. 206 00:13:42,465 --> 00:13:48,091 - The thing is ray, even if we wanted to, we're... 207 00:13:48,093 --> 00:13:51,033 - what Sy's saying is, it's not the best time. 208 00:13:51,450 --> 00:13:52,409 Huh. 209 00:13:55,639 --> 00:13:57,460 - How about you just give me back my stamp 210 00:13:57,462 --> 00:13:59,379 and we'll call it square. 211 00:13:59,381 --> 00:14:00,371 - Ray. 212 00:14:00,372 --> 00:14:02,161 - No, I'm talking to my brother. 213 00:14:02,163 --> 00:14:04,431 Look, you are lucky I don't sue. 214 00:14:04,433 --> 00:14:08,653 I mean, a legal document which delineates things. 215 00:14:08,655 --> 00:14:10,571 Bequeaths them to specific parties. 216 00:14:10,573 --> 00:14:13,033 A father, dead in a driveway. 217 00:14:13,035 --> 00:14:15,368 An older boy taking advantage of a younger playing... 218 00:14:15,370 --> 00:14:16,966 - nobody took advantage. 219 00:14:16,968 --> 00:14:18,598 It was a trade. 220 00:14:18,600 --> 00:14:21,284 If I had a time machine, you'd see I'd play back the tape. 221 00:14:21,286 --> 00:14:22,754 "Emmit come on, I'm begging ya." 222 00:14:22,756 --> 00:14:24,641 "Take the stupid stamps already." 223 00:14:24,643 --> 00:14:25,856 "Give me the car." 224 00:14:25,858 --> 00:14:27,775 - No, that's not, that was you tricking me. 225 00:14:27,777 --> 00:14:29,629 - Ray. 226 00:14:29,631 --> 00:14:32,796 - How much did you get for them anyway? 227 00:14:32,798 --> 00:14:33,978 - The whole collection? 228 00:14:33,980 --> 00:14:34,970 I never asked. 229 00:14:34,972 --> 00:14:37,016 - What two, three dozen stamps? 230 00:14:37,018 --> 00:14:38,871 Vintage. 231 00:14:41,015 --> 00:14:43,380 - Ray. - No. 232 00:14:43,382 --> 00:14:46,162 She's a nice girl, a catch. 233 00:14:47,058 --> 00:14:49,327 And she deserves a sweet ring, pricey, so... 234 00:14:51,087 --> 00:14:53,741 Are you gonna do what's right here? 235 00:14:53,743 --> 00:14:55,243 Are you gonna do what's right? 236 00:14:57,643 --> 00:14:58,953 - What happened? 237 00:15:00,361 --> 00:15:02,215 Did you get it? 238 00:15:02,216 --> 00:15:03,557 - I need a real drink. 239 00:15:08,323 --> 00:15:10,113 Here's the er... 240 00:15:10,115 --> 00:15:13,375 It's not the best time. 241 00:15:15,518 --> 00:15:16,924 He said. 242 00:15:16,926 --> 00:15:19,578 Don't worry, I'm gonna... 243 00:15:19,580 --> 00:15:21,081 I'll handle it. 244 00:15:45,449 --> 00:15:47,207 - Ray? 245 00:15:48,327 --> 00:15:49,797 - Sorry. 246 00:16:07,961 --> 00:16:09,047 - No tip? 247 00:16:09,049 --> 00:16:10,582 - Ya. 248 00:16:10,584 --> 00:16:12,116 Get a real job. 249 00:16:38,787 --> 00:16:43,199 So then we use the dentist coup or play a canapรฉ. 250 00:16:43,201 --> 00:16:44,254 And watch out for the Cuthberts, 251 00:16:44,256 --> 00:16:46,397 I don't think that cough of his is real. 252 00:16:46,399 --> 00:16:48,539 Whatever happens don't let the swedes force 253 00:16:48,541 --> 00:16:49,946 the trump check again. 254 00:16:51,961 --> 00:16:54,295 - Babe? - What? 255 00:16:55,415 --> 00:16:57,429 - I'm talking about the wildcat regional on Thursday. 256 00:16:57,431 --> 00:16:58,771 Top three mixed pairs we qualify 257 00:16:58,773 --> 00:17:01,010 for the upper Wisconsin semi professional next month. 258 00:17:01,012 --> 00:17:04,400 Which top three in that, the sport really opens up for us. 259 00:17:04,402 --> 00:17:07,885 - Now Hun, you know you're not supposed to leave the state. 260 00:17:07,887 --> 00:17:09,388 - I know but couldn't you fix it? 261 00:17:09,390 --> 00:17:11,883 I mean as Po isn't there a form you could sign? 262 00:17:11,885 --> 00:17:13,961 - Well see there's a lot of sticky. 263 00:17:13,963 --> 00:17:15,400 I mean, with the first being, 264 00:17:15,402 --> 00:17:18,278 technically we're not supposed to be, you know, dating. 265 00:17:18,280 --> 00:17:21,668 And I'm saying it's mission critical to keep that a secret. 266 00:17:21,669 --> 00:17:23,426 So when it comes to signing official forms, 267 00:17:23,428 --> 00:17:27,328 I mean, talk about showing your cards. 268 00:17:28,704 --> 00:17:29,950 - What are you saying? 269 00:17:29,952 --> 00:17:32,028 - No, just as to the legalities. 270 00:17:32,030 --> 00:17:34,330 I mean parolee, parole officer et cetera. 271 00:17:34,332 --> 00:17:36,985 I mean, we're right on the line here. 272 00:17:38,905 --> 00:17:40,758 - There's big money to be won Hun. 273 00:17:40,760 --> 00:17:42,005 - I know. 274 00:17:42,007 --> 00:17:44,179 - I'm not just talking a few regionals. 275 00:17:44,181 --> 00:17:45,778 We get ourselves on the map, 276 00:17:45,780 --> 00:17:47,313 bridge wise locally in the next few months 277 00:17:47,315 --> 00:17:49,136 and I'm talking sponsorship opportunities 278 00:17:49,138 --> 00:17:51,694 bordering on six figures. 279 00:17:51,696 --> 00:17:53,613 Then we don't need to borrow money from your stupid brother 280 00:17:53,615 --> 00:17:55,180 or nobody else. 281 00:17:56,812 --> 00:17:58,090 Right? 282 00:17:59,690 --> 00:18:01,095 - Yeah. 283 00:18:02,759 --> 00:18:04,389 - Baby look at me. 284 00:18:04,902 --> 00:18:07,875 We're a team you and me. 285 00:18:07,877 --> 00:18:10,624 Simpatico to the point of spooky. 286 00:18:12,896 --> 00:18:14,143 Like how I always know when you're gonna lead 287 00:18:14,145 --> 00:18:16,892 with a hard or backwards finesse. 288 00:18:18,077 --> 00:18:20,186 And you got that putter's instinct 289 00:18:20,188 --> 00:18:22,584 for when to drop the Marie Applebaum discovery play. 290 00:18:22,586 --> 00:18:24,088 - That's true. 291 00:18:25,111 --> 00:18:27,285 - You're the hand and I'm the glove. 292 00:18:27,287 --> 00:18:29,748 - You're the bottle and I'm the beer. 293 00:18:29,750 --> 00:18:32,466 - Or the beer and the glass in my case. 294 00:18:32,467 --> 00:18:34,384 - Oh yeah, but I mean it comes in... 295 00:18:34,386 --> 00:18:35,791 - I know. 296 00:18:36,783 --> 00:18:37,901 - Yeah. 297 00:18:43,531 --> 00:18:45,256 - Simpatico. 298 00:20:25,826 --> 00:20:27,264 - That's weird huh? 299 00:20:27,266 --> 00:20:29,342 - There's a sensor. 300 00:20:29,344 --> 00:20:30,366 - You ready? 301 00:20:30,368 --> 00:20:31,804 - Yeah. 302 00:20:38,393 --> 00:20:40,374 - See you tonight pops? 303 00:20:40,376 --> 00:20:42,517 - If macaroni and cheese don't float your boat, 304 00:20:42,519 --> 00:20:44,467 might as well stay home. 305 00:21:27,862 --> 00:21:29,875 - So what happened? 306 00:21:29,877 --> 00:21:31,218 - What could I do? 307 00:21:31,220 --> 00:21:34,352 The land was fallow and we needed grain. 308 00:21:34,354 --> 00:21:35,951 - The land was what? 309 00:21:51,877 --> 00:21:54,178 - I didn't even know that was illegal, 310 00:21:54,180 --> 00:21:56,353 'cause who makes the laws anyway. 311 00:21:56,355 --> 00:21:59,294 Person in her own home, on her own property, 312 00:21:59,296 --> 00:22:00,990 I mean short of murder, 313 00:22:00,991 --> 00:22:04,219 shouldn't you be able to, you know, just about anything? 314 00:23:11,404 --> 00:23:13,066 Maurice? 315 00:23:13,068 --> 00:23:14,825 - Maurice? 316 00:23:14,826 --> 00:23:16,743 - Huh? 317 00:23:16,745 --> 00:23:18,662 - You blew your piss test pal. 318 00:23:23,875 --> 00:23:24,929 - Oh bummer. 319 00:23:24,931 --> 00:23:26,336 Look... 320 00:23:26,338 --> 00:23:28,159 - thing like that, normally that gets you right away revoked 321 00:23:28,161 --> 00:23:31,933 but I thought call him up, see what he has to say. 322 00:23:34,044 --> 00:23:35,386 - Cool. 323 00:23:35,388 --> 00:23:37,049 Cool. 324 00:23:37,051 --> 00:23:40,630 Hey, why are we meeting in a bar? 325 00:23:41,367 --> 00:23:43,988 I mean not in your office. 326 00:23:43,990 --> 00:23:45,747 Hey, I was drinking that. 327 00:23:49,265 --> 00:23:51,759 - Let's cut to the quick here. 328 00:23:51,761 --> 00:23:53,101 Your last stretch was six and a half 329 00:23:53,103 --> 00:23:55,020 for breaking into rich folks' digs 330 00:23:55,022 --> 00:23:56,620 and stealing their flat screens. 331 00:23:56,622 --> 00:23:57,771 - Allegedly. 332 00:23:57,772 --> 00:23:59,017 - No moron. 333 00:23:59,019 --> 00:24:00,424 How it works is when they convict you, 334 00:24:00,426 --> 00:24:01,735 it turns into a fact. 335 00:24:01,737 --> 00:24:06,020 Now look, I gotta, I gotta pla... 336 00:24:06,022 --> 00:24:07,620 Hey! Dickhead! 337 00:24:07,622 --> 00:24:08,866 - Huh? 338 00:24:08,868 --> 00:24:12,960 - I gotta place, turns out a place that needs some robbing. 339 00:24:12,962 --> 00:24:16,158 A little robbing, not wholesale burglary, just a specific... 340 00:24:16,160 --> 00:24:18,076 Just looking for a certain item. 341 00:24:18,078 --> 00:24:21,178 And if you do it, well let's just say 342 00:24:21,179 --> 00:24:23,160 your little problem goes up in smoke. 343 00:24:26,774 --> 00:24:30,067 - What are we talking about? 344 00:24:30,069 --> 00:24:32,210 - A stamp. 345 00:24:32,212 --> 00:24:36,463 - A stamp? 346 00:24:36,465 --> 00:24:38,957 Like a... 347 00:24:38,959 --> 00:24:40,684 Postage stamp? 348 00:24:40,686 --> 00:24:43,434 - Yeah. 349 00:24:43,436 --> 00:24:45,897 - Cool. - Cool. 350 00:24:46,697 --> 00:24:50,341 So I mean, I know I'm the moron but... 351 00:24:50,343 --> 00:24:52,675 - it's not that kind of stamp numb nuts. 352 00:24:52,677 --> 00:24:55,074 It's a vintage stamp, it's got you know, 353 00:24:55,076 --> 00:24:56,737 sentimental value for me. 354 00:24:56,739 --> 00:24:58,847 It's my stamp. 355 00:24:58,849 --> 00:25:00,382 - Your stamp. 356 00:25:00,384 --> 00:25:03,964 - But it's, you know, at someone else's house temporarily. 357 00:25:05,627 --> 00:25:06,969 - Cool, cool. 358 00:25:06,971 --> 00:25:10,007 So why not just ask for it back? 359 00:25:11,096 --> 00:25:13,301 - Well it's, you know, complicated. 360 00:25:13,303 --> 00:25:15,635 Just get the damn stamp. 361 00:25:24,111 --> 00:25:25,389 - What's cooking? 362 00:25:25,391 --> 00:25:26,731 - You need to come down here. 363 00:25:26,733 --> 00:25:28,074 - Nine o'clock at night isn't it? 364 00:25:28,076 --> 00:25:29,385 - Er number, ticks and buzzers. 365 00:25:29,387 --> 00:25:30,504 He came. 366 00:25:30,506 --> 00:25:31,688 - Who? 367 00:25:31,690 --> 00:25:33,703 - Well now, the fella from the... 368 00:25:33,704 --> 00:25:34,918 - Ehrmantraut? 369 00:25:34,920 --> 00:25:36,932 - No, different fella. 370 00:25:37,957 --> 00:25:40,033 Don't wanna say too much on the phone just... 371 00:25:40,035 --> 00:25:41,697 You better come down here. 372 00:25:44,512 --> 00:25:45,854 - Everything okay? 373 00:25:45,855 --> 00:25:47,260 - Gotta go to the office Hun. 374 00:25:50,332 --> 00:25:52,473 - Hun? 375 00:25:52,475 --> 00:25:54,583 You're in your house shoes. 376 00:25:54,585 --> 00:25:56,854 - Good call. 377 00:26:29,952 --> 00:26:34,204 - You ever think about how they never put the morgue 378 00:26:34,206 --> 00:26:36,186 on the top floor of a hospital? 379 00:26:38,681 --> 00:26:40,855 I notice stuff like that. 380 00:26:41,559 --> 00:26:43,029 It's always in the basement. 381 00:26:43,031 --> 00:26:47,314 It's like its own elevator. 382 00:26:47,316 --> 00:26:48,817 - And... 383 00:26:48,819 --> 00:26:50,384 How does that make you feel? 384 00:26:50,386 --> 00:26:52,015 - Huh? No. 385 00:26:52,017 --> 00:26:54,733 You asked me how I define the person called me. 386 00:26:54,735 --> 00:26:59,690 And I'm saying, I'm always having thoughts of... 387 00:27:01,865 --> 00:27:03,207 What do ya? 388 00:27:03,209 --> 00:27:05,125 Insightful. 389 00:27:05,127 --> 00:27:09,123 For example, where does the president of United States 390 00:27:09,125 --> 00:27:11,361 buy his clothes? 391 00:27:11,363 --> 00:27:14,047 Do they shut down like a whole JC Penney? 392 00:27:14,049 --> 00:27:16,733 Just so he can try on a suit. 393 00:27:16,735 --> 00:27:19,292 - There's a tailor, he comes to the white house. 394 00:27:21,051 --> 00:27:24,888 - Now see, I didn't know that. 395 00:27:24,890 --> 00:27:26,518 - Let's focus. 396 00:27:26,520 --> 00:27:30,515 So when you say your parole officer was mean to you before, 397 00:27:30,517 --> 00:27:32,338 how did that make you feel? 398 00:27:33,618 --> 00:27:38,797 - You know, just not good, you know. 399 00:27:38,799 --> 00:27:41,900 I mean here I am, I'm trying, you know. 400 00:27:43,947 --> 00:27:46,472 Not hurting anybody, anymore. 401 00:27:47,432 --> 00:27:48,711 So... 402 00:27:49,992 --> 00:27:51,844 - Are you getting high? 403 00:27:53,126 --> 00:27:54,978 - No. 404 00:27:54,980 --> 00:27:57,153 Oh shit. 405 00:27:59,264 --> 00:28:00,830 - Maurice? 406 00:28:02,078 --> 00:28:03,676 - Ah hell. 407 00:28:06,236 --> 00:28:07,897 - No, no, no, no! 408 00:28:07,899 --> 00:28:09,751 Goddammit. Son of a bitch. 409 00:28:29,163 --> 00:28:30,825 What the shit? 410 00:28:40,355 --> 00:28:42,272 God blast. 411 00:28:46,271 --> 00:28:48,892 Ah screw it, I remember. 412 00:29:30,943 --> 00:29:32,221 - I put him in your office. 413 00:29:32,223 --> 00:29:33,948 - Oh geez. - Who? 414 00:29:33,950 --> 00:29:35,227 - Didn't get a name. 415 00:29:35,229 --> 00:29:36,570 Here from the lender he said. 416 00:29:36,572 --> 00:29:38,872 I told him it was late, but he just got off a plane so... 417 00:29:42,711 --> 00:29:44,245 - hey there. 418 00:29:44,885 --> 00:29:46,994 Emmit Stussy, thanks for a... 419 00:29:49,106 --> 00:29:50,161 Well. 420 00:29:50,163 --> 00:29:51,887 Honestly we didn't know if our message had... 421 00:29:51,889 --> 00:29:53,966 - you called the number? 422 00:29:53,967 --> 00:29:57,164 - Ya, like I said we didn't... 423 00:29:57,165 --> 00:29:58,379 - all you get when call... 424 00:29:58,381 --> 00:29:59,561 - clicks and buzzers. 425 00:29:59,563 --> 00:30:01,417 Which, hard to leave a 426 00:30:01,419 --> 00:30:03,240 But good news, you're here 427 00:30:03,242 --> 00:30:04,678 and we're in the black now. 428 00:30:04,680 --> 00:30:07,876 Stussy corp and well your firm was nice enough to... 429 00:30:07,878 --> 00:30:11,425 Mr Ehrmantraut, your broker, 430 00:30:11,427 --> 00:30:14,111 he arranged for your firm to lend us that money last year. 431 00:30:14,113 --> 00:30:17,181 We're happy to say we're ready to pay it back in full. 432 00:30:17,183 --> 00:30:18,844 - That's alright. 433 00:30:20,028 --> 00:30:21,082 - I'm sorry. 434 00:30:21,084 --> 00:30:22,874 - You keep it. 435 00:30:22,875 --> 00:30:25,783 - Keep it? 436 00:30:25,785 --> 00:30:26,967 - Yeah. 437 00:30:29,941 --> 00:30:31,955 - I apologize, I didn't catch your name. 438 00:30:31,957 --> 00:30:34,993 - I'm V.M. Vargas. 439 00:30:35,857 --> 00:30:37,295 - And you work for... 440 00:30:37,297 --> 00:30:38,734 - with narwhal yes. 441 00:30:38,736 --> 00:30:40,045 - Well now. 442 00:30:40,047 --> 00:30:43,307 It's, see your firm, narwhal, 443 00:30:43,309 --> 00:30:45,097 like I said last year, 444 00:30:45,099 --> 00:30:48,519 we borrowed a hefty sum. 445 00:30:49,384 --> 00:30:51,845 And I know you're not bona fide FDIC, 446 00:30:51,847 --> 00:30:55,618 but I mean, unless you boys do business differently in... 447 00:30:56,930 --> 00:30:58,560 Where you from? 448 00:30:59,552 --> 00:31:01,022 - America. 449 00:31:04,253 --> 00:31:07,866 - Well in America normally when you lend somebody money... 450 00:31:07,868 --> 00:31:10,392 - if that were us, he's saying, in your shoes, 451 00:31:10,394 --> 00:31:12,118 well I'd expect the money back with interest. 452 00:31:12,120 --> 00:31:13,397 Which we're happy to... 453 00:31:13,399 --> 00:31:14,804 Like I say we got it. 454 00:31:14,806 --> 00:31:17,139 Just need to know where to send the check. 455 00:31:17,141 --> 00:31:18,546 - Or a wire transfer if you... 456 00:31:18,548 --> 00:31:20,337 - exactly just give us the digits. 457 00:31:20,339 --> 00:31:22,863 - Investment. 458 00:31:27,692 --> 00:31:29,897 - One more time? 459 00:31:29,899 --> 00:31:31,017 - Well you called it a loan, 460 00:31:31,019 --> 00:31:33,223 it wasn't a loan, it was an investment. 461 00:31:33,225 --> 00:31:35,302 We are investors. 462 00:31:35,304 --> 00:31:36,964 - Investors? 463 00:31:36,966 --> 00:31:40,067 - The problem I think, is you're confusing the word 464 00:31:40,069 --> 00:31:44,735 singularity with the word continuity. 465 00:31:44,737 --> 00:31:47,453 - What's that now? 466 00:31:47,455 --> 00:31:50,619 - The word begin and the word end, are these the same? 467 00:31:50,621 --> 00:31:51,738 - No but... 468 00:31:51,740 --> 00:31:53,497 - then why talk about ending something 469 00:31:53,499 --> 00:31:55,480 that's only just begun. 470 00:31:58,518 --> 00:32:02,035 - See now, the document we signed last year... 471 00:32:02,037 --> 00:32:03,186 - when we met with your broker. 472 00:32:03,188 --> 00:32:04,529 - Mr. Ehrmantraut. 473 00:32:04,531 --> 00:32:06,959 - Buck Olander introduced us and he said, your broker... 474 00:32:06,961 --> 00:32:09,325 We were very specific about a short term... 475 00:32:09,327 --> 00:32:12,844 - and nowhere in the document did it say anything about, 476 00:32:12,845 --> 00:32:15,721 and believe me, I'm a lawyer, so you know, 477 00:32:15,723 --> 00:32:17,416 I vetted it very... 478 00:32:17,418 --> 00:32:20,422 - a document is just a piece of paper. 479 00:32:20,424 --> 00:32:23,012 - Legally binding actually. 480 00:32:23,014 --> 00:32:24,419 A contract. 481 00:32:24,421 --> 00:32:29,439 - To be clear, you had a problem as you said last year. 482 00:32:30,336 --> 00:32:34,428 The real estate business, well this a bad business. 483 00:32:35,868 --> 00:32:38,681 So you tried the normal channels, the banks, 484 00:32:38,683 --> 00:32:41,495 but you're companies still failing so you come to us. 485 00:32:41,497 --> 00:32:43,542 - For a loan. 486 00:32:43,544 --> 00:32:46,420 - You never thought to ask why we might lend you 487 00:32:46,422 --> 00:32:49,745 one million dollars with no collateral required? 488 00:32:52,081 --> 00:32:54,894 - See, no, we were under the impression... 489 00:32:54,895 --> 00:32:57,228 - our fundamentals are strong. 490 00:32:57,230 --> 00:32:58,411 Our holdings... 491 00:32:58,413 --> 00:33:02,184 - my point is that was the time for questions yes. 492 00:33:03,304 --> 00:33:04,710 Not this. 493 00:33:06,502 --> 00:33:10,338 Now we've taken the past year to study your business. 494 00:33:10,340 --> 00:33:12,417 Properties, cash flow, 495 00:33:12,419 --> 00:33:16,478 so we can better disguise our activities. 496 00:33:21,467 --> 00:33:26,008 - Look, we just wanna pay the money back and you know, 497 00:33:26,010 --> 00:33:27,734 be on our way. 498 00:33:29,494 --> 00:33:33,937 - As I said, the first sum was an investment 499 00:33:33,939 --> 00:33:35,057 for you to keep. 500 00:33:35,058 --> 00:33:38,734 All future funds will be run through the front office, 501 00:33:38,736 --> 00:33:40,812 the same as other Stussy income. 502 00:33:40,814 --> 00:33:42,444 A few thousand a month, more or less, 503 00:33:42,445 --> 00:33:46,057 now I can get you the specs and instructions. 504 00:33:46,058 --> 00:33:48,295 We'll have to account for the comings and goings 505 00:33:48,297 --> 00:33:50,118 in your software. 506 00:33:51,494 --> 00:33:53,987 We already have access to your... 507 00:33:53,989 --> 00:33:55,554 To your system. 508 00:33:56,547 --> 00:33:59,360 So we can monitor your activity. 509 00:33:59,362 --> 00:34:01,534 Make sure you're adjusting. 510 00:34:06,044 --> 00:34:09,785 And it goes without saying, 511 00:34:09,787 --> 00:34:13,974 you're not to mention this to anybody. 512 00:34:48,510 --> 00:34:50,331 - Happy birthday or whatever. 513 00:34:57,592 --> 00:35:00,053 - Uh, cool. 514 00:35:01,556 --> 00:35:04,082 - The trash is under the sink, if you hate it. 515 00:35:04,083 --> 00:35:06,320 - No it's... 516 00:35:06,322 --> 00:35:07,759 What is it? 517 00:35:07,761 --> 00:35:08,910 - It's nothing. 518 00:35:08,912 --> 00:35:10,669 Just a dumb thing I made. 519 00:35:10,671 --> 00:35:14,059 - Something special for the clean plate club. 520 00:35:14,061 --> 00:35:16,488 - I told you, I don't like strawberries. 521 00:35:16,490 --> 00:35:18,567 - More for me then. 522 00:35:21,862 --> 00:35:24,707 So the thinking is absorb the local precinct 523 00:35:24,709 --> 00:35:26,689 into the larger county force. 524 00:35:26,691 --> 00:35:28,768 - Leaving you Jack shit. 525 00:35:28,770 --> 00:35:30,015 - Language? 526 00:35:30,017 --> 00:35:32,701 No, I'd still be highest ranking local officer just not... 527 00:35:32,703 --> 00:35:33,820 - chief. 528 00:35:33,822 --> 00:35:35,100 - Right. 529 00:35:35,102 --> 00:35:36,698 What'd you get there? 530 00:35:36,700 --> 00:35:38,457 - A model grandpa made me. 531 00:35:38,459 --> 00:35:42,198 - Like I said, it's a stupid carving. 532 00:35:43,159 --> 00:35:45,012 Remember when the time we went camping. 533 00:35:45,014 --> 00:35:48,050 - So don't forget you're at your dad's this weekend. 534 00:35:48,052 --> 00:35:50,609 He and Dale are gonna take you to the symphony. 535 00:35:50,611 --> 00:35:55,181 - So is Dale my other dad now? 536 00:35:55,183 --> 00:35:56,557 - Well no. 537 00:35:56,558 --> 00:35:59,019 I mean he and your dad haven't been together that long. 538 00:35:59,021 --> 00:36:00,554 But if they got married. 539 00:36:00,556 --> 00:36:01,801 - Not legal. 540 00:36:01,803 --> 00:36:03,143 Is it two men? 541 00:36:03,145 --> 00:36:05,670 - If they did, well you know how Ennis is my stepfather, 542 00:36:05,672 --> 00:36:08,036 married my mom after grandpa passed. 543 00:36:08,038 --> 00:36:10,275 I guess Dale would become your stepfather. 544 00:36:10,276 --> 00:36:12,673 I think. 545 00:36:12,675 --> 00:36:13,984 I honestly don't know how it works. 546 00:36:13,986 --> 00:36:15,775 - I know how it works in the Bible. 547 00:36:18,430 --> 00:36:20,028 - Another beer pops? 548 00:36:20,030 --> 00:36:22,298 - Now you're speaking English. 549 00:37:23,345 --> 00:37:24,878 - Swango and Stussy. 550 00:37:35,400 --> 00:37:36,773 Hello boys. 551 00:38:21,096 --> 00:38:22,661 Dummy. 552 00:38:22,663 --> 00:38:24,419 Sorry. 553 00:38:24,421 --> 00:38:25,699 You're the dummy. 554 00:38:25,701 --> 00:38:27,234 - Right yeah. 555 00:38:40,953 --> 00:38:45,045 Okay, I got this. 556 00:38:45,047 --> 00:38:49,906 - Guy's name was Stussy on something Lane. 557 00:38:52,305 --> 00:38:54,254 Midnight Lane? 558 00:38:54,256 --> 00:38:59,914 Ah hell, it was erm, was it midnight, no. 559 00:39:03,274 --> 00:39:08,548 And the town was ah goddammit. 560 00:39:10,212 --> 00:39:13,985 And the town was something biblical 561 00:39:13,987 --> 00:39:18,205 like Eden village or Eden... 562 00:39:19,965 --> 00:39:21,755 Eden valley. 563 00:39:23,483 --> 00:39:25,432 Triple goddam bingo. 564 00:39:31,189 --> 00:39:32,819 - Night pops. 565 00:39:36,785 --> 00:39:37,968 - Can I run the siren? 566 00:39:37,970 --> 00:39:40,110 - Once, on the highway. 567 00:40:15,382 --> 00:40:17,459 - Hey you got a phonebook? 568 00:40:17,461 --> 00:40:18,867 - Ya. 569 00:40:20,818 --> 00:40:22,288 - Can I borrow it? 570 00:40:22,290 --> 00:40:23,695 - No. 571 00:40:23,697 --> 00:40:24,814 - What do you mean no? 572 00:40:24,816 --> 00:40:26,093 - Gotta buy something. 573 00:40:26,095 --> 00:40:28,236 - I'm not buying anything, just give me the phone book. 574 00:40:28,238 --> 00:40:29,451 - No. 575 00:40:29,453 --> 00:40:31,241 - Give the phone book. - No. 576 00:40:31,243 --> 00:40:32,745 - Give me the damn phone book. 577 00:40:40,036 --> 00:40:41,826 Okay. 578 00:40:44,961 --> 00:40:47,262 Stussy, hot damn. 579 00:40:47,264 --> 00:40:48,381 - Hey. 580 00:40:50,109 --> 00:40:51,803 That's a public book you know. 581 00:42:28,632 --> 00:42:30,325 - You see now that always make me feel queer 582 00:42:30,327 --> 00:42:31,764 reading in the car. 583 00:42:37,680 --> 00:42:39,311 What'd you think about that model your grandpa made ya? 584 00:42:39,313 --> 00:42:40,846 Pretty sweet huh. 585 00:42:41,998 --> 00:42:43,947 He's a good guy. 586 00:42:43,949 --> 00:42:45,898 I know he drinks too much, 587 00:42:45,900 --> 00:42:47,273 but I think deep down we've all of us 588 00:42:47,275 --> 00:42:50,631 got something positive inside us, don't cha think? 589 00:42:50,633 --> 00:42:52,581 What's going on? 590 00:42:52,583 --> 00:42:54,308 - It's the model. - I left the model. 591 00:42:54,310 --> 00:42:56,418 - Hun. 592 00:42:56,420 --> 00:42:58,849 It's late, swing by in the morning 593 00:42:58,851 --> 00:43:00,320 and maybe pick it up huh. 594 00:43:00,322 --> 00:43:02,878 - No, he made it for me. 595 00:43:02,880 --> 00:43:03,837 I have to... 596 00:43:03,839 --> 00:43:07,163 - okay. 597 00:43:07,164 --> 00:43:09,114 Okay, let me flip a b-ward. 598 00:43:33,833 --> 00:43:35,815 Back in a sec. 599 00:43:53,339 --> 00:43:54,905 Ennis? 600 00:44:16,267 --> 00:44:18,216 Oh geez, I better... 601 00:44:58,765 --> 00:45:00,714 Ennis? 602 00:45:25,561 --> 00:45:27,000 - Mom? 603 00:45:27,002 --> 00:45:28,598 - Go outside! - Go outside now! 604 00:45:28,600 --> 00:45:30,197 - Leave. - Mom! 605 00:45:35,570 --> 00:45:36,816 - Lock the door. 606 00:45:36,818 --> 00:45:38,064 Call Donny and tell him to radio the state police. 607 00:45:38,066 --> 00:45:39,311 I'm gonna search the rest of the house. 608 00:45:39,313 --> 00:45:40,302 - No, no mom! 609 00:45:40,304 --> 00:45:41,645 - I gotta, I'm chief. 610 00:45:41,647 --> 00:45:42,828 Like I said lock the door. 611 00:45:42,830 --> 00:45:44,459 If you see anyone you lean on the horn okay. 612 00:45:44,461 --> 00:45:45,610 Anybody tries for you, 613 00:45:45,612 --> 00:45:46,761 use the pepper spray just like I taught you, 614 00:45:46,763 --> 00:45:48,265 it's in the glove. 615 00:47:36,413 --> 00:47:38,042 He was looking for something. 616 00:47:49,363 --> 00:47:50,546 What the...? 617 00:48:22,492 --> 00:48:24,058 Huh. 618 00:48:32,884 --> 00:48:34,771 What the heck? 619 00:48:57,892 --> 00:48:59,009 - Third place. 620 00:48:59,011 --> 00:49:00,033 - I know. 621 00:49:00,035 --> 00:49:01,184 - We played so good. 622 00:49:01,186 --> 00:49:02,399 - I know it was amazing. 623 00:49:02,401 --> 00:49:04,222 - So good 624 00:49:04,224 --> 00:49:07,643 Oh my god, I am so proud of you. 625 00:49:07,645 --> 00:49:08,698 You made such a good job of it. 626 00:49:08,700 --> 00:49:10,393 - You're last hands, you played those cards 627 00:49:10,395 --> 00:49:11,832 and you were on fire. 628 00:49:47,711 --> 00:49:49,373 This is nice. 629 00:49:49,375 --> 00:49:50,717 - Huh? 630 00:49:50,719 --> 00:49:53,978 Oh, yeah, amazing. 631 00:49:55,482 --> 00:49:58,359 Third runner up, wildcat regionals. 632 00:49:58,361 --> 00:49:59,446 Just posted it to my Facebook. 633 00:49:59,448 --> 00:50:01,237 - We played good. 634 00:50:01,239 --> 00:50:02,708 - We didn't just play good. 635 00:50:02,710 --> 00:50:06,385 That hand I got, ten hearts, that doesn't just happen. 636 00:50:06,387 --> 00:50:09,583 That's, what have you, fate or luck. 637 00:50:09,585 --> 00:50:11,118 - Plus my steely gaze. 638 00:50:11,120 --> 00:50:14,411 Striking fear into the hearts of the elderly. 639 00:50:14,413 --> 00:50:16,650 - I'm proud of you mister. 640 00:50:16,652 --> 00:50:19,016 You really, you focused. 641 00:50:19,018 --> 00:50:21,255 It's like I said, simpatico. 642 00:50:22,375 --> 00:50:24,229 Third runner up. 643 00:50:24,231 --> 00:50:26,691 - In the Olympics that's bronze. 644 00:50:26,693 --> 00:50:29,569 - Now see, that's the kind of thinking 645 00:50:29,571 --> 00:50:32,479 that's gonna take us straight to the top. 646 00:50:49,907 --> 00:50:51,314 - Oh. 647 00:50:51,316 --> 00:50:54,351 So, I got it ray. 648 00:50:55,504 --> 00:50:56,846 I did. 649 00:50:56,848 --> 00:51:00,044 But I won't lie, it didn't go smooth. 650 00:51:00,046 --> 00:51:02,281 - Ray, there's a man in my bathroom. 651 00:51:02,283 --> 00:51:05,159 - Let's not jump to any conclusions. 652 00:51:05,161 --> 00:51:06,918 - Are you saying he's not a man or he's not in my bathroom? 653 00:51:06,920 --> 00:51:08,262 - I'm saying, I can explain. 654 00:51:08,264 --> 00:51:10,052 - There was some acting required, 655 00:51:10,054 --> 00:51:13,154 in throwing the gas station attendant off my scent but... 656 00:51:13,156 --> 00:51:14,433 - there's no smoking in here. 657 00:51:14,435 --> 00:51:17,216 - Also, if I'm being honest. 658 00:51:17,217 --> 00:51:19,166 I sure hope that that fella with the stamps 659 00:51:19,168 --> 00:51:21,084 wasn't a friend of yours ray. 660 00:51:21,086 --> 00:51:24,506 'Cause well, let's just say... 661 00:51:25,339 --> 00:51:28,503 When an ex-con threatens ya, demands the goods. 662 00:51:28,505 --> 00:51:30,805 The smart money says co-operate. 663 00:51:33,365 --> 00:51:35,250 - That wasn't part of the... 664 00:51:35,252 --> 00:51:37,073 Nobody said anything about hurting... 665 00:51:37,075 --> 00:51:38,352 - ray! 666 00:51:38,354 --> 00:51:40,015 Look at me, what did you do? 667 00:51:40,017 --> 00:51:42,094 - Nothing. - Just give me a second. 668 00:51:42,096 --> 00:51:43,948 Hey! Shitbird! 669 00:51:43,950 --> 00:51:45,323 What did you do? 670 00:51:45,325 --> 00:51:48,073 - Nothing, just what ya asked. 671 00:51:48,075 --> 00:51:52,103 Drove out to Eden valley and robbed your guy, the rich one. 672 00:51:52,105 --> 00:51:56,163 Although I gotta say the place wasn't exactly a palace. 673 00:51:56,165 --> 00:51:58,306 - Prairie. - Come again? 674 00:51:58,308 --> 00:52:00,832 - Eden prairie. - Huh? 675 00:52:00,834 --> 00:52:03,678 - Ray, did you hire one your parolees 676 00:52:03,680 --> 00:52:05,149 to steal money from your brother? 677 00:52:05,151 --> 00:52:06,460 - No. 678 00:52:07,676 --> 00:52:09,274 Not money. 679 00:52:09,276 --> 00:52:10,617 Just... 680 00:52:12,217 --> 00:52:13,847 Just taking back what's mine. 681 00:52:13,849 --> 00:52:15,350 The stamp. 682 00:52:15,352 --> 00:52:16,405 I told you that, 683 00:52:16,407 --> 00:52:19,667 how he bamboozled me out of a fortune and I just... 684 00:52:19,669 --> 00:52:22,385 All these years I just... 685 00:52:22,387 --> 00:52:24,048 Let it go, but no more. 686 00:52:25,903 --> 00:52:27,438 You need a ring. 687 00:52:28,142 --> 00:52:30,124 This is our time. 688 00:52:32,139 --> 00:52:33,993 - That is so... 689 00:52:34,857 --> 00:52:36,423 Romantic. 690 00:52:38,534 --> 00:52:39,940 Come here. 691 00:52:45,090 --> 00:52:46,751 - That is so sweet. 692 00:52:48,032 --> 00:52:50,653 Although I gotta say, 693 00:52:51,582 --> 00:52:53,787 brother must have been from another mother 694 00:52:53,789 --> 00:52:57,016 'cause man was he old. 695 00:52:57,018 --> 00:52:58,999 - What are talking about? 696 00:52:59,001 --> 00:53:02,516 - What matters is, is I go what you asked. 697 00:53:02,518 --> 00:53:06,993 And now you can, we can tear up the piss test and you can... 698 00:53:06,995 --> 00:53:09,967 I should probably get out of town for a while. 699 00:53:09,969 --> 00:53:13,421 If I'm being honest given the level of uncooperation 700 00:53:13,423 --> 00:53:14,828 and consequences thereof. 701 00:53:14,829 --> 00:53:16,363 - What the shit is this? 702 00:53:16,365 --> 00:53:18,409 - It's, what are ya, it's stamps. 703 00:53:19,721 --> 00:53:20,743 - What did you do? 704 00:53:20,745 --> 00:53:21,863 - Listen, don't be... 705 00:53:21,865 --> 00:53:24,037 Putting your hands on me, 706 00:53:24,039 --> 00:53:25,860 you're raising the tone of your voice, 707 00:53:25,862 --> 00:53:27,650 not after the night I had. 708 00:53:27,652 --> 00:53:29,377 You didn't, do... 709 00:53:29,379 --> 00:53:31,136 The risk I took on account of you. 710 00:53:31,138 --> 00:53:32,255 Your needs. 711 00:53:32,257 --> 00:53:33,758 - Emmit Stussy. 712 00:53:33,760 --> 00:53:35,964 Eden prairie, it's a short drive. 713 00:53:35,966 --> 00:53:37,052 I wrote it down. 714 00:53:37,054 --> 00:53:40,761 - No you said... 715 00:53:40,763 --> 00:53:42,232 Look I did what you said. 716 00:53:42,234 --> 00:53:44,887 The address on the Eden valley, I looked it up. 717 00:53:44,888 --> 00:53:46,997 And now... 718 00:53:46,999 --> 00:53:48,628 I'm out of pocket here ray. 719 00:53:48,630 --> 00:53:50,707 I've got... 720 00:53:50,709 --> 00:53:53,392 I think I covered my tracks pretty good. 721 00:53:53,394 --> 00:53:55,599 And look, since you touched me, 722 00:53:55,601 --> 00:53:58,988 I'm gonna have to demand a dollar value. 723 00:53:58,990 --> 00:54:00,555 Five thousand. 724 00:54:00,557 --> 00:54:02,698 Which is more than fair, considering the fella we robbed 725 00:54:02,700 --> 00:54:04,137 is probably dead. 726 00:54:06,344 --> 00:54:08,166 - What's your name handsome? 727 00:54:12,868 --> 00:54:17,599 - Well now, I'm not sure I should tell ya. 728 00:54:17,601 --> 00:54:19,102 On account of I've gotta think about 729 00:54:19,104 --> 00:54:21,052 covering my tracks here. 730 00:54:21,054 --> 00:54:23,355 - Darling I've seen your face. 731 00:54:23,357 --> 00:54:26,937 And ray knows your name so... 732 00:54:26,938 --> 00:54:30,070 - it's Maurice. 733 00:54:32,438 --> 00:54:34,355 - Okay Maurice, 734 00:54:34,357 --> 00:54:35,730 you get me a towel 735 00:54:35,732 --> 00:54:38,161 and maybe we can discuss this in the living room, 736 00:54:38,163 --> 00:54:40,207 like civilized people. 737 00:54:46,028 --> 00:54:47,881 Ray... 738 00:54:47,883 --> 00:54:49,001 The gun. 739 00:54:54,949 --> 00:54:56,515 - You tricked me. 740 00:54:58,275 --> 00:54:59,553 You got... 741 00:55:00,354 --> 00:55:02,496 I'm giving ya 'til tomorrow to get my money. 742 00:55:02,497 --> 00:55:04,829 Five thousand. 743 00:55:04,831 --> 00:55:08,123 Otherwise, well maybe I turn you into the cops. 744 00:55:10,203 --> 00:55:12,280 Or shoot ya, or her. 745 00:55:13,209 --> 00:55:15,190 Robbing your own brother. 746 00:55:17,461 --> 00:55:19,156 That's just low. 747 00:55:26,927 --> 00:55:28,876 You don't tell Maurice what to do. 748 00:55:32,171 --> 00:55:33,929 - Now Hun, let me explain. 749 00:55:35,432 --> 00:55:36,711 Hun? 750 00:55:37,480 --> 00:55:38,565 Hun? 751 00:55:38,567 --> 00:55:41,124 - Three floors, 10 seconds per floor. 752 00:55:41,126 --> 00:55:44,577 - Hun, what are you? 753 00:55:44,579 --> 00:55:46,496 - Cross the front hall, eight seconds. 754 00:55:50,750 --> 00:55:52,316 - Babe. - Not now. 755 00:55:52,318 --> 00:55:53,659 - Hun what are... 756 00:55:53,661 --> 00:55:55,546 - quiet, I'm counting. 757 00:55:55,548 --> 00:55:59,255 21, 22, 23, 24, 25. 758 00:56:00,792 --> 00:56:03,924 27, 28, 29, 30. 759 00:56:03,926 --> 00:56:08,017 31, 32, 33, 34, 35, 760 00:56:08,019 --> 00:56:12,622 36, 37, 38, 39, 40, 761 00:56:12,624 --> 00:56:16,459 41, 42, 43, 44, 762 00:56:16,461 --> 00:56:21,639 45, 46, 47, 48, 49, 763 00:56:21,641 --> 00:56:22,918 50. 764 00:56:22,920 --> 00:56:24,134 - Can you believe this guy? 765 00:56:24,135 --> 00:56:25,796 I gave him a simple... 766 00:56:26,852 --> 00:56:31,009 I even wrote down the damn... 767 00:56:31,011 --> 00:56:33,407 And now just my... 768 00:56:33,409 --> 00:56:36,189 Just my damn luck. 769 00:56:36,191 --> 00:56:38,427 - 64, 65, 66. 770 00:56:38,429 --> 00:56:39,962 - Ah suck off. 771 00:56:39,964 --> 00:56:43,352 - 67, 68, 69, 70. 772 00:56:43,353 --> 00:56:46,550 - Son of a bastard. - 7172, 73, 74. 773 00:56:46,551 --> 00:56:49,843 - Short drive my ass. - 75, 76. 774 00:56:51,411 --> 00:56:52,466 Is he out? 775 00:56:52,467 --> 00:56:53,456 - What? 776 00:56:53,458 --> 00:56:55,471 - The other window, do you see him? 777 00:57:26,491 --> 00:57:28,920 - Ya. - He's coming hurry. 778 00:58:07,902 --> 00:58:09,307 Did you see that? 779 00:58:11,354 --> 00:58:13,016 Oh my god. 780 00:58:16,471 --> 00:58:18,132 - Get down, or someone'll see. 781 00:58:18,134 --> 00:58:19,604 - I mean right in the... 782 00:58:19,605 --> 00:58:20,755 No way... 783 00:58:21,651 --> 00:58:22,865 He came over. 784 00:58:22,867 --> 00:58:24,432 Holy shit. 785 00:58:29,389 --> 00:58:30,828 What are you? 786 00:58:31,628 --> 00:58:33,673 - Yes 911. 787 00:58:33,675 --> 00:58:35,496 There's been an accident, on the sidewalk, 788 00:58:35,498 --> 00:58:36,615 the air conditioner. 789 00:58:36,617 --> 00:58:38,214 Get dressed you've gotta go. 790 00:58:38,216 --> 00:58:39,302 - What? 791 00:58:39,304 --> 00:58:40,388 - Oh thank god. 792 00:58:40,390 --> 00:58:43,810 It's 940 Hannover street, hurry please. 793 00:58:44,994 --> 00:58:46,432 It was an accident. 794 00:58:46,434 --> 00:58:47,936 I've been trying to get the landlord to take that unit out 795 00:58:47,937 --> 00:58:50,429 for like six weeks, it's on record. 796 00:58:50,431 --> 00:58:53,883 And tonight I don't know, it must have come loose somehow. 797 00:58:56,346 --> 00:59:00,182 You're his parole officer, you can't be here. 798 00:59:00,184 --> 00:59:01,302 - Ya but... 799 00:59:01,304 --> 00:59:02,453 What happens when? 800 00:59:02,455 --> 00:59:03,700 - I gave a fake name when I rented the place. 801 00:59:03,702 --> 00:59:04,756 I got ID. 802 00:59:04,758 --> 00:59:05,682 - Now that's... 803 00:59:05,684 --> 00:59:07,697 Babe, that's a violation of your probation. 804 00:59:07,699 --> 00:59:08,848 - Ray? 805 00:59:08,850 --> 00:59:10,096 - Oh right yeah. 806 00:59:10,098 --> 00:59:11,087 Good call. 807 00:59:11,089 --> 00:59:12,909 - We'll talk about this later. 808 00:59:12,911 --> 00:59:16,331 - You, you're sexy. 809 00:59:19,146 --> 00:59:21,895 - Yes officer, I'll stay on the line. 810 00:59:24,678 --> 00:59:26,148 - Don't forget the stamps. 811 00:59:26,150 --> 00:59:27,203 - What? 812 00:59:27,205 --> 00:59:28,323 - The stamps. 813 00:59:28,325 --> 00:59:29,986 - Stamps, yeah. 814 00:59:35,199 --> 00:59:36,701 - Burn 'em, okay. 815 00:59:36,703 --> 00:59:38,172 - Okay. 816 00:59:41,658 --> 00:59:42,713 - I love you. 817 00:59:42,715 --> 00:59:44,695 - Baby you have no idea. 818 00:59:47,126 --> 00:59:48,564 Yes I hear the sirens. 819 00:59:48,566 --> 00:59:49,811 Thank you. 820 00:59:49,813 --> 00:59:50,962 Back stairs. 821 00:59:54,929 --> 00:59:56,399 Yes, I'll hold. 822 01:00:24,829 --> 01:00:26,457 - Your dad's here. 823 01:00:38,098 --> 01:00:40,112 You take him Dale's, I'm not sure how long... 824 01:00:40,114 --> 01:00:41,487 - Whatever you need. 825 01:00:41,489 --> 01:00:44,205 I already turned the lights on in his room. 826 01:00:44,207 --> 01:00:45,932 - I wanna stay with mom. 827 01:00:45,934 --> 01:00:47,658 - No Hun, mommy's gotta work now. 828 01:00:57,733 --> 01:00:59,298 Let's say no school tomorrow, huh? 829 01:00:59,300 --> 01:01:00,992 - Yeah. 830 01:03:28,345 --> 01:03:29,943 - Now I get it. 831 01:03:29,945 --> 01:03:31,286 - Ah, geeze!56255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.