All language subtitles for Derailment 09-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,960 --> 00:01:33,960 [الانحراف] 2 00:01:33,960 --> 00:01:36,000 [مقتبس من رواية انحراف الرواية الأصلية بقلم كاهن في مدينة جينجيانغ الأدبية] 3 00:01:36,080 --> 00:01:38,920 [الحلقة 9] 4 00:01:40,480 --> 00:01:43,800 [صالون تصفيف الشعر الموضة] 5 00:01:44,750 --> 00:01:45,400 يمين؟ 6 00:01:45,400 --> 00:01:46,560 هذا يبدو رائعا. 7 00:01:47,240 --> 00:01:48,240 الوشاح يتناسب تمامًا معه. 8 00:01:51,400 --> 00:01:51,960 السيد شين. 9 00:01:52,190 --> 00:01:52,870 أريد الإبلاغ عن شخص ما. 10 00:01:53,280 --> 00:01:53,830 ماذا؟ 11 00:01:54,640 --> 00:01:55,830 أريد الإبلاغ عن السيدة لينغ 12 00:01:55,920 --> 00:01:57,000 لمساعدة K في الغش. 13 00:01:58,320 --> 00:01:59,120 ما هذا الهراء الذي تتحدث عنه؟ 14 00:01:59,230 --> 00:02:00,030 أنا لم أغش. 15 00:02:00,510 --> 00:02:01,190 لا تعلم 16 00:02:01,190 --> 00:02:02,190 ماذا فعلت؟ 17 00:02:02,190 --> 00:02:02,800 لا تطلق اتهامات لا أساس لها. 18 00:02:04,600 --> 00:02:05,280 لينغ، اصمت. 19 00:02:07,550 --> 00:02:08,240 باي، تفضل. 20 00:02:13,200 --> 00:02:13,920 ك، تعال هنا. 21 00:02:15,880 --> 00:02:17,320 سيدة لينغ، ما المشكلة؟ 22 00:02:23,030 --> 00:02:24,240 هذه هي الأسئلة للاختبار غدا. 23 00:02:25,750 --> 00:02:26,960 من أين تحصلت عليهم؟ 24 00:02:27,320 --> 00:02:28,240 لا تقلق بشأن هذا 25 00:02:28,600 --> 00:02:29,560 قم بعمل جيد في الامتحان. 26 00:02:29,840 --> 00:02:30,790 لا تعبث. 27 00:02:34,710 --> 00:02:35,350 السيدة لينغ. 28 00:02:35,750 --> 00:02:36,350 أنا... 29 00:02:36,640 --> 00:02:37,560 هل تريدهم أم لا؟ 30 00:02:41,590 --> 00:02:42,120 أفعل. 31 00:02:42,480 --> 00:02:43,510 شكرا لك، السيدة لينغ. 32 00:02:48,560 --> 00:02:49,200 هذا، 33 00:02:49,950 --> 00:02:50,790 و هذه. 34 00:03:07,590 --> 00:03:08,120 رئيس. 35 00:03:08,680 --> 00:03:09,200 لينغ. 36 00:03:09,790 --> 00:03:10,480 ألم تغادر بعد؟ 37 00:03:11,760 --> 00:03:13,480 سأخرج القمامة وأغادر. 38 00:03:42,230 --> 00:03:43,400 من الذي قطع سلك مكواة التجعيد؟ 39 00:03:49,000 --> 00:03:49,750 هل فعلتها؟ 40 00:03:53,310 --> 00:03:54,360 لقد سرقت أسئلة الاختبار 41 00:03:54,560 --> 00:03:55,430 وقطع الحبل. 42 00:03:56,120 --> 00:03:56,750 ما آخر ما توصلت اليه؟ 43 00:03:56,840 --> 00:03:57,590 لم أفعل أي شيء. 44 00:03:57,710 --> 00:03:58,310 بخير. 45 00:03:58,750 --> 00:03:59,520 لن تعترف بذلك، أليس كذلك؟ 46 00:04:00,150 --> 00:04:01,000 سأطرح بعض الأسئلة الجديدة 47 00:04:01,190 --> 00:04:01,910 واطلب من K إجراء الاختبار مرة أخرى. 48 00:04:02,080 --> 00:04:02,590 وإذا فشلت، 49 00:04:02,630 --> 00:04:03,590 كلاكما خارج. 50 00:04:05,910 --> 00:04:06,400 نعم. 51 00:04:06,560 --> 00:04:07,310 صحيح. 52 00:04:07,630 --> 00:04:08,630 لقد أعطيت الأسئلة لـ K. 53 00:04:08,750 --> 00:04:09,590 لقد قطعت الحبل. 54 00:04:09,800 --> 00:04:10,710 أنا فقط لا أستطيع الوقوف 55 00:04:10,750 --> 00:04:11,590 أنت تغطي جيانغ شياو يوان. 56 00:04:11,680 --> 00:04:12,800 لا أريدها أن تفوز! 57 00:04:12,800 --> 00:04:13,590 ما هو الخطأ؟ 58 00:04:18,470 --> 00:04:19,190 لينغ. 59 00:04:20,190 --> 00:04:20,800 آخر مرة، 60 00:04:20,840 --> 00:04:21,680 لقد قدمنا ​​لك بالفعل 61 00:04:21,800 --> 00:04:22,520 فرصة، 62 00:04:23,120 --> 00:04:24,430 لكنك لم تتوب 63 00:04:24,630 --> 00:04:25,750 بدلا من ذلك، لقد أصبحت أسوأ. 64 00:04:26,470 --> 00:04:27,590 أعلن رسميا 65 00:04:28,360 --> 00:04:29,190 أنك مطرود. 66 00:04:32,120 --> 00:04:33,150 أستقيل. 67 00:04:33,280 --> 00:04:34,240 استقال كما تريد! 68 00:04:36,560 --> 00:04:37,240 ك. 69 00:04:38,000 --> 00:04:38,800 أنت مشتبه بالغش 70 00:04:39,240 --> 00:04:40,520 وحرمانه من الترقية. 71 00:04:41,360 --> 00:04:42,280 الفائز هذه المرة 72 00:04:43,310 --> 00:04:44,030 هو جيانغ شياو يوان. 73 00:05:13,400 --> 00:05:14,280 إليك ما طلبته مني 74 00:05:14,430 --> 00:05:15,080 للنظر فيها. 75 00:05:15,560 --> 00:05:16,470 استرجعها واقرأها بنفسك. 76 00:05:19,750 --> 00:05:20,470 أي شيء يدور في ذهنك؟ 77 00:05:21,000 --> 00:05:21,750 اسمحوا لي أن أسمع ذلك. 78 00:05:26,590 --> 00:05:27,400 إذا قلت لك، 79 00:05:28,030 --> 00:05:28,680 سوف تقدمني 80 00:05:28,710 --> 00:05:29,680 يتقلص مرة أخرى. 81 00:05:30,680 --> 00:05:31,590 مجرد الدردشة معي. 82 00:05:31,840 --> 00:05:32,560 دعونا نتحدث عن ذلك. 83 00:05:45,080 --> 00:05:46,310 التقيت مؤخرًا بصديق قديم، 84 00:05:47,680 --> 00:05:49,190 لكنها ليست حقا صديقة قديمة. 85 00:05:50,150 --> 00:05:51,560 على اية حال 86 00:05:52,800 --> 00:05:53,480 كانت تقول أشياء 87 00:05:53,510 --> 00:05:54,800 فقط صديقي القديم سيقول. 88 00:05:56,310 --> 00:05:57,190 أي نوع من الوضع هل تعتقد أنه هو؟ 89 00:05:58,190 --> 00:05:59,160 هل تم الاستيلاء على جسدها من قبل شخص ما؟ 90 00:06:01,120 --> 00:06:01,800 استولت؟ 91 00:06:06,190 --> 00:06:06,750 نعم. 92 00:06:07,920 --> 00:06:10,430 كما هو الحال في الروايات 93 00:06:10,600 --> 00:06:11,310 دعا... 94 00:06:15,720 --> 00:06:16,560 روحان في جسد واحد. 95 00:06:17,270 --> 00:06:18,310 صحيح، روحان في جسد واحد. 96 00:06:21,510 --> 00:06:22,510 هل تقول 97 00:06:24,240 --> 00:06:25,070 روحها الأصلية 98 00:06:25,160 --> 00:06:26,510 ربما لا يزال في جسدها؟ 99 00:06:31,920 --> 00:06:32,600 أخ. 100 00:06:34,160 --> 00:06:35,480 أنا فقط أمزح معك. 101 00:06:35,630 --> 00:06:36,480 هل تأخذ الأمر على محمل الجد؟ 102 00:06:38,950 --> 00:06:40,040 ما أعنيه هو، 103 00:06:40,480 --> 00:06:41,240 مثل هذه الأشياء 104 00:06:42,040 --> 00:06:43,680 يحدث فقط في الروايات 105 00:06:44,120 --> 00:06:45,040 عليك أن تؤمن بالعلم. 106 00:06:47,070 --> 00:06:47,720 كيف يمكنني 107 00:06:47,720 --> 00:06:48,870 قم بإعادتها؟ 108 00:06:58,480 --> 00:06:59,390 هل أنت جاد؟ 109 00:07:08,120 --> 00:07:08,630 حسنًا، 110 00:07:09,950 --> 00:07:10,630 أنت تستطيع 111 00:07:10,950 --> 00:07:11,720 اصطحبها للقاء الناس 112 00:07:11,870 --> 00:07:12,750 كانت تعرف، 113 00:07:13,630 --> 00:07:14,310 أو 114 00:07:15,240 --> 00:07:16,070 اصطحابها إلى الأماكن 115 00:07:16,190 --> 00:07:17,190 اعتادت أن تذهب. 116 00:07:21,830 --> 00:07:23,720 هذا هو أكثر ملاءمة لك. 117 00:07:24,070 --> 00:07:24,680 لي. 118 00:07:25,000 --> 00:07:25,720 هل تبحث عني؟ 119 00:07:25,870 --> 00:07:26,750 انها لك. 120 00:07:31,070 --> 00:07:31,830 مرحبًا؟ 121 00:07:32,750 --> 00:07:33,480 هذا أنا. 122 00:07:33,830 --> 00:07:34,720 إنه السيد تشى. 123 00:07:35,070 --> 00:07:36,120 السيد تشى. 124 00:07:37,040 --> 00:07:37,750 السيد تشى. 125 00:07:38,800 --> 00:07:39,630 ماذا جرى؟ 126 00:07:40,390 --> 00:07:41,600 هناك لم شمل المدرسة اليوم. 127 00:07:42,000 --> 00:07:42,800 أنت آت معي. 128 00:07:44,510 --> 00:07:45,070 لا. 129 00:07:49,630 --> 00:07:50,630 إذا كنت حرا، 130 00:07:51,120 --> 00:07:52,160 من الأفضل أن تظهر. 131 00:07:52,950 --> 00:07:54,070 (سآخذك في الساعة 7:00) 132 00:07:55,120 --> 00:07:56,510 (وأخبرك عن الهاتف.) 133 00:07:58,560 --> 00:07:58,950 أنا... 134 00:08:01,270 --> 00:08:01,830 مرحبًا؟ 135 00:08:08,680 --> 00:08:10,360 لقد أخفتني. ما الذي تفعله هنا؟ 136 00:08:10,800 --> 00:08:11,430 من هذا؟ 137 00:08:12,070 --> 00:08:13,070 هل هو السيد تشي؟ 138 00:08:14,310 --> 00:08:15,750 تعرفت على صوته. 139 00:08:17,160 --> 00:08:17,870 سمعت أنكما تعرفان بعضكما البعض 140 00:08:18,000 --> 00:08:18,830 عندما كنت أطفالا. 141 00:08:19,630 --> 00:08:20,630 هل هو يلاحقك؟ 142 00:08:21,950 --> 00:08:22,950 لا. 143 00:08:23,950 --> 00:08:24,750 لقد رأيت ذلك بنفسك. 144 00:08:25,190 --> 00:08:26,070 نحن لسنا قريبين إلى هذا الحد. 145 00:08:26,720 --> 00:08:27,480 بجانب، 146 00:08:28,000 --> 00:08:29,160 من يرغب 147 00:08:29,680 --> 00:08:30,830 هذا النوع من الناس؟ 148 00:08:33,190 --> 00:08:34,560 لا تكن هكذا. 149 00:08:34,830 --> 00:08:36,390 هل تشاجرتمما؟ 150 00:08:36,680 --> 00:08:37,360 لا. 151 00:08:37,360 --> 00:08:38,310 - لا. - منذ أن طلب منك الخروج لتناول العشاء، 152 00:08:38,310 --> 00:08:39,680 أنا متأكد من أنه يريد الاعتذار لك. 153 00:08:40,360 --> 00:08:40,870 تعال. 154 00:08:41,000 --> 00:08:41,830 اسمحوا لي أن اللباس لك. 155 00:08:42,160 --> 00:08:42,680 ينظر، 156 00:08:42,750 --> 00:08:43,870 عليك أن ترتدي ملابسك لمثل هذه المناسبة. 157 00:08:43,870 --> 00:08:45,040 ليست كما تعتقد. 158 00:08:47,400 --> 00:08:51,600 [صالون تصفيف الشعر الموضة] 159 00:08:56,360 --> 00:08:57,000 هنا. 160 00:08:59,750 --> 00:09:01,190 الآن أنا لا أدين لك بالمال بعد الآن. 161 00:09:05,270 --> 00:09:05,830 خذها. 162 00:09:09,360 --> 00:09:10,240 وهناك شيئ اخر، 163 00:09:10,920 --> 00:09:12,120 لا تتصل بشكل واضح 164 00:09:12,310 --> 00:09:13,830 مكتب الاستقبال مرة أخرى. 165 00:09:14,920 --> 00:09:16,000 لا أريد للآخرين أن يفكروا 166 00:09:16,190 --> 00:09:17,390 نحن على علاقة غرامية. 167 00:09:19,870 --> 00:09:20,560 فهمتها. 168 00:09:22,040 --> 00:09:22,560 أعطهم لي. 169 00:09:24,560 --> 00:09:25,240 ماذا؟ 170 00:09:26,360 --> 00:09:27,750 سيكون هناك الكثير من الناس في لم الشمل. 171 00:09:28,190 --> 00:09:28,950 إذا لم أتمكن من رؤية الصور أولاً، 172 00:09:29,070 --> 00:09:30,310 كيف سأتمكن من التعرف عليهم؟ 173 00:09:33,310 --> 00:09:34,040 حدث ذلك فجأة، 174 00:09:34,510 --> 00:09:35,390 ولم يكن لدي الوقت للاستعداد. 175 00:09:36,390 --> 00:09:38,000 كيف يمكنك أن تطلب مني أن أذهب إذا لم تستعد؟ 176 00:09:38,750 --> 00:09:39,920 ألا تخشى أن أتخلى عن نفسي؟ 177 00:09:42,040 --> 00:09:42,680 إذا حدث خطأ ما، 178 00:09:42,920 --> 00:09:44,390 سأكون هناك لمساعدتك. 179 00:09:47,630 --> 00:09:49,270 أي نوع من الموقف هل من المفترض أن يكون لدي؟ 180 00:09:50,070 --> 00:09:51,240 أنا لا أعرفها. 181 00:09:54,040 --> 00:09:54,920 إنها مثلك، 182 00:09:55,720 --> 00:09:57,070 غير مؤنس. 183 00:09:58,000 --> 00:09:59,120 عندما تقابلهم، 184 00:09:59,390 --> 00:10:00,480 فقط أظهر موقفك المعتاد 185 00:10:00,560 --> 00:10:02,040 من تجاهل الناس. 186 00:10:04,680 --> 00:10:06,480 أنا أتجاهل الحمقى فقط. 187 00:10:12,960 --> 00:10:13,600 بالمناسبة، 188 00:10:14,030 --> 00:10:14,720 ألم تقل 189 00:10:14,910 --> 00:10:16,320 أردت أن تخبرني عن الهاتف؟ 190 00:10:17,750 --> 00:10:18,320 دعنا نذهب. 191 00:10:18,630 --> 00:10:19,550 سأخبركم بالأمر بعد اللقاء. 192 00:10:24,320 --> 00:10:25,200 هيا، اسمحوا لي أن أشرب نخب لك. 193 00:10:25,510 --> 00:10:26,200 تعال. 194 00:10:26,320 --> 00:10:26,790 أنت جميلة. 195 00:10:27,550 --> 00:10:28,270 سأشرب الماء بدلا من النبيذ. 196 00:10:28,600 --> 00:10:29,600 تشي ليان. 197 00:10:29,790 --> 00:10:30,510 وقت طويل لا رؤية. 198 00:10:30,750 --> 00:10:32,000 هيا، اجلس. 199 00:10:32,270 --> 00:10:33,840 شياو يوان، اجلس هنا. 200 00:10:34,320 --> 00:10:36,670 لا تدعوه تشي ليان. إنه السيد تشي الآن. 201 00:10:37,030 --> 00:10:38,750 وقد عقد لقاء لم الشمل اليوم. 202 00:10:39,120 --> 00:10:40,270 أليس كذلك يا سيد تشي؟ 203 00:10:40,840 --> 00:10:41,550 فقط اتصل بي ما تريد. 204 00:10:42,600 --> 00:10:44,120 اقطعوها، أنتما الإثنان. 205 00:10:44,270 --> 00:10:46,080 إنه يفعل We Media الآن. 206 00:10:46,080 --> 00:10:47,320 من المبتذل أن نسميه ذلك. 207 00:10:47,790 --> 00:10:49,000 إنه مبتذل بالفعل. 208 00:10:49,000 --> 00:10:49,510 شياويوان. 209 00:10:50,200 --> 00:10:50,750 أين عملت 210 00:10:50,910 --> 00:10:51,720 بعد التخرج من الكلية؟ 211 00:10:51,960 --> 00:10:53,120 لم نسمع منك. 212 00:10:56,600 --> 00:10:57,200 إنه تشانغ سيوان 213 00:10:57,240 --> 00:10:58,320 في الصف التالي في مدرستنا الابتدائية. 214 00:10:58,750 --> 00:10:59,390 ألا تتذكره؟ 215 00:10:59,600 --> 00:11:00,910 حتى أنكما تشاجرتا 216 00:11:00,910 --> 00:11:02,080 نقانق لحم الخنزير مرة واحدة، 217 00:11:02,720 --> 00:11:03,630 وقمت بلكمه على أسنانه الأمامية 218 00:11:03,630 --> 00:11:04,480 وجعله ينزف. 219 00:11:07,440 --> 00:11:08,120 حقًا؟ 220 00:11:08,480 --> 00:11:09,440 نعم. 221 00:11:10,360 --> 00:11:11,150 لقد تعلمنا القتال 222 00:11:11,270 --> 00:11:12,000 في مثل هذه السن المبكرة. 223 00:11:13,960 --> 00:11:15,240 كنت صغيرا 224 00:11:15,360 --> 00:11:16,120 ولم يعرف شيئا. 225 00:11:16,750 --> 00:11:17,240 آسف لذلك. 226 00:11:17,240 --> 00:11:18,120 آسف لذلك. 227 00:11:19,790 --> 00:11:20,750 تشانغ سيداو، 228 00:11:20,910 --> 00:11:22,120 ابن عم تشانغ سيوان. 229 00:11:23,150 --> 00:11:24,480 لقد كان أكثر بدانة من تشين فانغتشو. 230 00:11:24,910 --> 00:11:25,870 الآن هو أرق بكثير. 231 00:11:26,150 --> 00:11:27,080 أنا متأكد من أنك لا تتعرف عليه. 232 00:11:27,360 --> 00:11:28,320 أنا أرق الآن. ينظر. 233 00:11:28,510 --> 00:11:29,150 يمين؟ 234 00:11:30,960 --> 00:11:31,750 جيانغ شياو يوان. 235 00:11:32,320 --> 00:11:33,390 هل تتذكرني؟ 236 00:11:35,600 --> 00:11:36,670 تشي ليان. 237 00:11:37,030 --> 00:11:38,670 لا يمكنك مساعدتها دائمًا. 238 00:11:39,550 --> 00:11:41,200 أنا لا أعتقد 239 00:11:41,390 --> 00:11:42,510 لقد نسيني جيانغ شياو يوان. 240 00:11:42,960 --> 00:11:43,630 يمين؟ 241 00:11:49,240 --> 00:11:49,960 دينغ... 242 00:11:51,030 --> 00:11:52,000 دينغ...؟ 243 00:11:53,240 --> 00:11:54,600 حسنًا، هل نسيتني حقًا؟ 244 00:11:54,670 --> 00:11:56,150 دينغ شيانغ لينغ؟ 245 00:11:57,080 --> 00:11:58,270 ثم يجب أن يكون لديك 246 00:11:58,390 --> 00:11:58,910 نسي 247 00:11:59,080 --> 00:12:00,320 سرقة 500 يوان مني. 248 00:12:02,030 --> 00:12:02,870 يا رفاق، كما تعلمون... 249 00:12:02,870 --> 00:12:04,150 (اعتقد انني فهمت.) 250 00:12:04,600 --> 00:12:05,600 (جيانغ شياو يوان،) 251 00:12:06,000 --> 00:12:07,790 (أنت هنا لتكون هدفا.) 252 00:12:13,390 --> 00:12:14,200 دينغ شيانغلينغ. 253 00:12:15,240 --> 00:12:16,720 المال الذي خسرته لم يسرقها Xiaoyuan. 254 00:12:17,630 --> 00:12:18,480 إذا ألومتها 255 00:12:18,630 --> 00:12:19,480 لعدم تذكرك، 256 00:12:20,000 --> 00:12:20,720 سوف أشرب نخب لك 257 00:12:21,240 --> 00:12:22,120 نيابة عنها. 258 00:12:30,630 --> 00:12:32,510 لقد قلت أنني سرقت منك 500 يوان. 259 00:12:33,030 --> 00:12:34,030 هل لديك أي دليل؟ 260 00:12:39,960 --> 00:12:41,080 ولو كان عندي دليل 261 00:12:41,360 --> 00:12:42,720 انت يمكن ان تكون في احتجاز الأحداث. 262 00:12:43,390 --> 00:12:44,390 هل هذا صحيح؟ 263 00:12:47,320 --> 00:12:48,840 لقد فقدت أموالك وألقيت باللوم على زميلك المسكين. 264 00:12:48,960 --> 00:12:50,550 أنا على دراية بمثل هذا السيناريو. 265 00:12:51,510 --> 00:12:53,200 أعتقد أن لديك عدة أسباب. 266 00:12:54,120 --> 00:12:54,910 أيضاً 267 00:12:55,440 --> 00:12:56,840 تحب تشى ليان 268 00:12:57,550 --> 00:12:59,150 ويحاول تشويه سمعتي أمامه، 269 00:12:59,360 --> 00:13:00,000 أو 270 00:13:00,750 --> 00:13:02,360 أنت لست جيدًا مثلي في الدراسة، 271 00:13:02,600 --> 00:13:03,720 لذلك أنت فقط التشهير بي 272 00:13:03,720 --> 00:13:05,720 للحصول على لقب الطالب المتميز. 273 00:13:06,630 --> 00:13:08,320 إذا لم يكن أيًا مما سبق، 274 00:13:09,960 --> 00:13:11,480 ثم يجب أن يكون لديك شخصية مسرحية، 275 00:13:11,720 --> 00:13:13,120 الاستمتاع بخلق المشاكل بدون سبب. 276 00:13:13,750 --> 00:13:14,550 قل ذلك مجددا. 277 00:13:14,720 --> 00:13:16,000 - شيانغلينغ! - شيانغلينغ! 278 00:13:16,000 --> 00:13:17,840 - اسحبها بعيدا! شيانغلينغ! - شيانغلينغ. 279 00:13:18,000 --> 00:13:18,720 اجلس. 280 00:13:18,720 --> 00:13:19,440 اتركها تمر. 281 00:13:19,440 --> 00:13:19,840 صحيح. 282 00:13:19,840 --> 00:13:20,840 فقط من أجل تشي ليان. 283 00:13:21,440 --> 00:13:22,720 اجلس. 284 00:13:22,960 --> 00:13:23,480 اجلس. 285 00:13:24,390 --> 00:13:25,200 إهدئ. 286 00:13:27,870 --> 00:13:29,030 إذا كان أي شخص آخر لديه أي شيء ليقوله، 287 00:13:29,120 --> 00:13:30,270 فقط بصقها. 288 00:13:31,200 --> 00:13:32,550 ليست هناك حاجة للتظاهر بأنك لطيف 289 00:13:32,550 --> 00:13:33,480 من أجل أي شخص. 290 00:13:33,840 --> 00:13:35,270 إذا أخطأت في حقك في الماضي 291 00:13:35,750 --> 00:13:36,840 أنا أقبل العقوبة. 292 00:13:37,600 --> 00:13:38,720 ولكن إذا لم، 293 00:13:39,630 --> 00:13:41,790 لا تتظاهر بأنك في حالة سكر وأخرجه مني. 294 00:13:43,360 --> 00:13:43,790 شيانغلينغ. 295 00:13:43,790 --> 00:13:44,510 هل أنت مجنون؟ 296 00:13:44,550 --> 00:13:45,150 دينغ شيانغلينغ. 297 00:13:45,150 --> 00:13:46,320 أنت مدين لي بهذا. 298 00:13:47,200 --> 00:13:47,840 وفي السنة الثانية من المدرسة الثانوية، 299 00:13:47,910 --> 00:13:48,870 لقد سرقت مني 500 دولار 300 00:13:49,360 --> 00:13:50,510 ولعبت دور الضحية 301 00:13:50,600 --> 00:13:51,440 أمام تشى ليان. 302 00:13:51,870 --> 00:13:52,670 مرتب 303 00:13:52,750 --> 00:13:53,320 لمساعدتك في حلها، 304 00:13:53,440 --> 00:13:54,320 دعاني تشي ليان لتناول العشاء. 305 00:13:54,720 --> 00:13:55,550 لقد هرعت إلى المطعم 306 00:13:55,550 --> 00:13:57,120 وسكبت البيرة على رأسي 307 00:13:57,150 --> 00:13:58,390 قائلا لقد ظلمتك. 308 00:13:59,480 --> 00:14:01,000 لا تعلم 309 00:14:01,600 --> 00:14:03,030 إذا سرقت أن 500 يوان؟ 310 00:14:05,960 --> 00:14:06,750 بخير. 311 00:14:07,630 --> 00:14:09,030 اعتبر الأمر وكأنني سددت لك المبلغ. 312 00:14:09,600 --> 00:14:10,840 هل هناك شيء آخر؟ 313 00:14:15,870 --> 00:14:17,200 توقف عن التظاهر بأنك رجل جيد. 314 00:14:18,270 --> 00:14:18,750 أليس كذلك؟ 315 00:14:18,840 --> 00:14:19,390 أحضرني إلى هنا 316 00:14:19,440 --> 00:14:20,480 لإحراجي؟ 317 00:14:27,790 --> 00:14:28,670 شياويوان. 318 00:14:30,240 --> 00:14:31,480 شياو يوان، لا تذهب. 319 00:14:48,600 --> 00:14:49,790 أريد العودة إلى ديارهم، 320 00:14:50,480 --> 00:14:52,000 وتريد استعادتها. 321 00:14:53,120 --> 00:14:54,360 فقط عندما أعود بأمان 322 00:14:54,630 --> 00:14:55,600 هل يمكنها العودة. 323 00:14:55,910 --> 00:14:56,750 لذلك، أهدافنا 324 00:14:56,750 --> 00:14:57,360 هي نفسها. 325 00:14:57,510 --> 00:14:58,030 نعم. 326 00:14:59,790 --> 00:15:00,270 قبل أن أجد طريقة 327 00:15:00,440 --> 00:15:01,720 لأرسلك مرة أخرى، 328 00:15:02,720 --> 00:15:03,600 سوف تعيش 329 00:15:03,600 --> 00:15:04,510 في جسدها. 330 00:15:05,270 --> 00:15:06,030 هناك مصطلحان 331 00:15:06,510 --> 00:15:07,320 يجب عليك الالتزام. 332 00:15:08,150 --> 00:15:08,790 ماذا؟ 333 00:15:09,240 --> 00:15:09,840 أولاً، 334 00:15:10,870 --> 00:15:11,720 لا يمكنك أن تؤذي جسدها 335 00:15:11,750 --> 00:15:12,670 لأي سبب. 336 00:15:13,390 --> 00:15:13,960 ثانية، 337 00:15:14,120 --> 00:15:15,270 تلعب دورها بشكل جيد 338 00:15:16,240 --> 00:15:17,870 ولا تسبب لها أي مشكلة. 339 00:15:18,720 --> 00:15:19,440 تمام. 340 00:15:20,670 --> 00:15:21,870 أنا أيضا لدي شروطي. 341 00:15:23,150 --> 00:15:24,150 عندما ألعب دورها، 342 00:15:24,320 --> 00:15:25,240 ليس لدي الكثير من الوقت 343 00:15:25,360 --> 00:15:26,390 للنظر في شيء السفر عبر الزمن. 344 00:15:27,200 --> 00:15:29,030 إذن، إنها وظيفتك 345 00:15:29,240 --> 00:15:30,150 لمساعدتي في العثور على 346 00:15:30,200 --> 00:15:31,000 طريق العودة إلى المنزل. 347 00:15:31,510 --> 00:15:32,120 أستطيع فعل ذلك. 348 00:15:32,480 --> 00:15:33,030 ما هو أكثر من ذلك، 349 00:15:33,440 --> 00:15:34,600 إذا كنت لا تستطيع أن توفر لي 350 00:15:34,750 --> 00:15:35,630 بالمعلومات الكافية، 351 00:15:36,030 --> 00:15:36,840 سأرفض 352 00:15:37,030 --> 00:15:37,840 للمشاركة في أي أنشطة 353 00:15:37,840 --> 00:15:39,200 باسم جيانغ شياو يوان 354 00:15:39,630 --> 00:15:40,750 مثل اليوم 355 00:15:41,840 --> 00:15:42,510 لا مشكلة. 356 00:15:43,480 --> 00:15:44,790 إذا قام أي شخص بفسخ العقد... 357 00:15:44,960 --> 00:15:46,510 الطرف الآخر لديه الحق لإنهاء العقد. 358 00:15:46,720 --> 00:15:47,390 الطرف المخالف 359 00:15:47,480 --> 00:15:48,600 لا يستطيع إجبار الطرف الآخر 360 00:15:48,790 --> 00:15:49,790 لتقديم بأي وسيلة. 361 00:15:50,150 --> 00:15:51,150 هل هناك أي شيء آخر تضيفه؟ 362 00:15:51,480 --> 00:15:52,150 لا. 363 00:15:59,450 --> 00:16:01,640 ♪ هل يمكنك سماع مكالمتي ♪ 364 00:16:02,070 --> 00:16:06,010 ♪المشي عبر الغابة، تائه في العبودية؟ ♪ 365 00:16:06,600 --> 00:16:11,270 ♪ النسيان يعانق الماضي ♪ 366 00:16:12,280 --> 00:16:16,280 [عقد] 367 00:16:16,960 --> 00:16:19,180 ♪ هل تستطيع سماعي؟ ♪ 368 00:16:21,960 --> 00:16:22,800 [الطرف ب: جيانغ شياو يوان] 369 00:16:23,950 --> 00:16:28,320 ♪ أين تجتمع الكوميديا ​​والمأساة؟ ♪ 370 00:16:28,840 --> 00:16:32,740 ♪ هل هناك أثر؟ ♪ 371 00:16:34,340 --> 00:16:36,780 ♪ من النجوم البعيدة، في حضن الفجر؟ ♪ 372 00:16:37,140 --> 00:16:41,190 ♪ رحلة، رحلة ♪ 373 00:16:44,790 --> 00:16:45,360 من الان فصاعدا، 374 00:16:45,510 --> 00:16:46,960 لدينا شراكة. 375 00:16:48,600 --> 00:16:50,080 الشراكة المتساوية التي تريدها. 376 00:16:52,480 --> 00:16:53,270 هل يمكننا التحدث عن 377 00:16:53,440 --> 00:16:54,550 الهاتف الآن؟ 378 00:16:56,670 --> 00:16:57,480 تعال معي. 379 00:16:59,020 --> 00:17:02,920 ♪ مثل العهد الذي لم يكتمل بعد ♪ 380 00:17:03,530 --> 00:17:07,310 ♪ في المستقبل، سوف نلتقي ♪ 381 00:17:15,440 --> 00:17:16,320 كان لدي شخص ما للنظر في 382 00:17:16,320 --> 00:17:17,790 مصدر الإحداثيات 383 00:17:18,840 --> 00:17:20,080 ووجدت شيئًا غريبًا. 384 00:17:21,030 --> 00:17:21,720 ما هذا؟ 385 00:17:22,030 --> 00:17:23,030 المنبع من المصدر 386 00:17:23,080 --> 00:17:24,000 هي محطة قاعدة الإشارة، 387 00:17:25,320 --> 00:17:26,320 ولكن تتبع أبعد من ذلك، 388 00:17:27,200 --> 00:17:28,200 إنها مجرد مجموعة من التعليمات البرمجية المشوهة. 389 00:17:28,720 --> 00:17:29,670 ماذا يعني ذلك؟ 390 00:17:30,320 --> 00:17:32,000 قل لي بعبارات واضحة. 391 00:17:32,870 --> 00:17:34,240 الطريقة التي أرسلت بها الرسالة 392 00:17:34,480 --> 00:17:35,600 يبدو وكأنه عمل القراصنة. 393 00:17:36,320 --> 00:17:37,480 شخص تمحى عمدا 394 00:17:37,480 --> 00:17:38,480 معلومات المرسل 395 00:17:38,910 --> 00:17:39,960 لتجعل من الصعب علي العثور عليه. 396 00:17:40,440 --> 00:17:41,120 انتظر دقيقة. 397 00:17:42,360 --> 00:17:44,360 نحن نتحدث عن القضايا الصوفية. 398 00:17:44,670 --> 00:17:45,320 هل تفهم؟ 399 00:17:45,910 --> 00:17:47,120 هناك قوة غامضة 400 00:17:47,150 --> 00:17:48,440 الذي أوصلني إلى هذا العالم، 401 00:17:48,630 --> 00:17:49,910 ليس القراصنة الذي تتحدث عنه. 402 00:17:52,630 --> 00:17:53,390 أنا أعرف، 403 00:17:54,960 --> 00:17:56,440 وهذا ما يحيرني أكثر. 404 00:17:57,750 --> 00:17:59,200 لماذا القوة الغامضة 405 00:17:59,750 --> 00:18:01,080 تتصرف مثل شخص؟ 406 00:18:03,080 --> 00:18:04,750 في البداية، اعتقدت أنه كان شو جينغيانغ 407 00:18:05,150 --> 00:18:06,360 الذي استخدم بعض الأساليب 408 00:18:07,120 --> 00:18:07,720 لترسل لي 409 00:18:07,870 --> 00:18:08,910 إحداثيات الهبوط الخاصة بك، 410 00:18:10,120 --> 00:18:11,670 على أمل أن أصل إلى مكان الحادث 411 00:18:12,120 --> 00:18:12,720 لتوفر لك 412 00:18:12,870 --> 00:18:14,000 مع بعض الخبرة والمساعدة. 413 00:18:15,320 --> 00:18:16,390 ولكن إذا كانت هذه الرسالة 414 00:18:16,440 --> 00:18:17,630 جاءت عبر الزمان والمكان 415 00:18:20,840 --> 00:18:21,790 لا ينبغي أن يترك أثرا 416 00:18:21,790 --> 00:18:23,670 في أي محطة قاعدة الإشارة. 417 00:18:25,120 --> 00:18:25,720 لماذا تفعل ذلك 418 00:18:25,720 --> 00:18:27,080 يبدو مخيفا؟ 419 00:18:27,550 --> 00:18:28,240 هل تقول 420 00:18:28,550 --> 00:18:29,030 أن سفري عبر الزمن 421 00:18:29,080 --> 00:18:30,550 تم تنظيمه من قبل شخص ما؟ 422 00:18:34,840 --> 00:18:35,550 لا أعرف. 423 00:18:36,960 --> 00:18:37,630 عندما استيقظت، 424 00:18:37,670 --> 00:18:39,200 كان هاتفي مغلقا. 425 00:18:40,790 --> 00:18:41,480 عندما كان الهاتف ميتا، 426 00:18:41,640 --> 00:18:43,030 لا يمكن تحديد موقعه. 427 00:18:43,400 --> 00:18:44,680 من أين جاءت الإحداثيات؟ 428 00:18:55,880 --> 00:18:56,750 الاحداثيات 429 00:18:58,510 --> 00:19:00,240 لا يمكن أن يأتي إلا من هنا. 430 00:19:02,160 --> 00:19:03,270 هل تقصد أن هناك شيئا خاطئا مع الهاتف؟ 431 00:19:22,480 --> 00:19:23,590 لقد حدث لي 432 00:19:24,960 --> 00:19:26,160 أن شخص ما قد يكون قادرا 433 00:19:26,200 --> 00:19:27,270 لتقربنا من الحقيقة. 434 00:19:39,240 --> 00:19:40,440 كيانجزي، هل يمكنك فعل ذلك أم لا؟ 435 00:19:40,510 --> 00:19:42,160 هل يمكنك أن تكون أسرع؟ 436 00:19:51,830 --> 00:19:52,720 ما هذا؟ 437 00:19:53,590 --> 00:19:54,640 هل هو محدد المواقع؟ 438 00:19:55,110 --> 00:19:56,240 إنه محدد المواقع، 439 00:19:57,000 --> 00:19:57,880 ولا يزال 440 00:19:57,880 --> 00:19:58,790 إرسال الإحداثيات. 441 00:20:01,550 --> 00:20:02,790 هل يمكننا تتبع من هو هذا المحدد 442 00:20:03,000 --> 00:20:04,550 إرسال الإحداثيات إلى؟ 443 00:20:07,440 --> 00:20:08,030 يتمسك. 444 00:20:09,480 --> 00:20:10,000 تشي. 445 00:20:10,590 --> 00:20:11,790 هل يتم تعقب صديقتك؟ 446 00:20:12,200 --> 00:20:13,160 من هي صديقته؟ 447 00:20:22,440 --> 00:20:23,790 أسرع - بسرعة. 448 00:20:24,110 --> 00:20:25,200 لا تتعجل لي. 449 00:20:32,920 --> 00:20:33,590 تشيانجزي. 450 00:20:33,680 --> 00:20:34,720 ما هذا الشيء؟ 451 00:20:34,790 --> 00:20:36,000 هل تحاول خداعنا مع وحدة تحكم الفيديو؟ 452 00:20:36,790 --> 00:20:37,200 تعال. 453 00:20:37,240 --> 00:20:38,880 هل يمكنك التوقف عن الحديث إذا كنت لا تفهم؟ 454 00:20:39,400 --> 00:20:39,960 هذا هو 455 00:20:40,240 --> 00:20:41,640 الجهاز الأكثر تطوراً في الوقت الحالي 456 00:20:42,240 --> 00:20:42,960 مصممة خصيصًا للتعامل معها 457 00:20:43,000 --> 00:20:43,750 هذا النوع من الوضع. 458 00:20:44,110 --> 00:20:44,550 أنا فقط 459 00:20:44,720 --> 00:20:45,240 ضع محدد الموقع 460 00:20:45,350 --> 00:20:45,960 عليه. 461 00:20:46,270 --> 00:20:47,110 بمجرد أن أقوم بتشغيله، 462 00:20:47,400 --> 00:20:48,830 سوف يقوم محدد المواقع بإرسال المعلومات، 463 00:20:49,000 --> 00:20:49,830 ويمكننا إرفاقه على الفور 464 00:20:49,880 --> 00:20:51,160 علامة خاصة بنا. 465 00:20:52,720 --> 00:20:53,480 هل يمكنك تحديد موقع عكسيا 466 00:20:53,640 --> 00:20:54,640 جهاز استقبال الإشارة؟ 467 00:20:55,350 --> 00:20:56,030 بالطبع. 468 00:20:56,830 --> 00:20:58,200 ثم اسرع. 469 00:21:16,350 --> 00:21:17,550 لا يوجد شيء. 470 00:21:18,000 --> 00:21:18,640 هل يفعل ذلك 471 00:21:18,640 --> 00:21:19,590 العمل أم لا؟ 472 00:21:20,070 --> 00:21:20,960 لا تتعجل. 473 00:21:21,350 --> 00:21:22,440 نطاق البحث الحالي 474 00:21:22,550 --> 00:21:23,550 وهو نصف قطر كيلومتر واحد، 475 00:21:24,680 --> 00:21:25,310 وهو ما يعني الشخص 476 00:21:25,350 --> 00:21:26,400 الذي قام بتثبيت محدد المواقع 477 00:21:26,440 --> 00:21:27,350 ليس في مكان قريب. 478 00:21:28,200 --> 00:21:29,550 سأقوم الآن بتوسيع نطاق البحث. 479 00:21:47,510 --> 00:21:48,350 كم من الوقت سيستغرق الحصول على النتائج؟ 480 00:21:49,030 --> 00:21:49,920 ذلك يعتمد على المسافة. 481 00:21:53,510 --> 00:21:54,030 تشي. 482 00:21:54,680 --> 00:21:55,440 لماذا لا تعودون يا رفاق أولاً؟ 483 00:21:55,440 --> 00:21:56,200 سأنتظر هنا. 484 00:22:01,830 --> 00:22:02,400 فهمتها. 485 00:22:02,830 --> 00:22:04,350 الاتجاه الشمالي الغربي على بعد 17 كيلومترا. 486 00:22:04,880 --> 00:22:05,680 إنه قريب منك. 487 00:22:08,880 --> 00:22:09,550 اسمحوا لي أن استعيرها لفترة من الوقت. 488 00:22:17,000 --> 00:22:17,750 تشي! 489 00:22:22,350 --> 00:22:23,000 الهدف 490 00:22:23,000 --> 00:22:24,240 يتحرك شمال غرب. 491 00:22:26,400 --> 00:22:27,640 هناك منطقة تجارية 492 00:22:27,640 --> 00:22:28,350 17 كيلومترا شمال غرب. 493 00:22:28,640 --> 00:22:29,270 إذا سارت الأمور على ما يرام، 494 00:22:29,880 --> 00:22:30,880 يمكننا أن نصل إلى هناك في عشر دقائق. 495 00:22:32,350 --> 00:22:33,270 تشي ليان. 496 00:22:34,830 --> 00:22:35,920 من تظن 497 00:22:35,960 --> 00:22:37,310 يحدد مكاني أنا والسيد شو؟ 498 00:22:41,440 --> 00:22:42,110 لا أعرف. 499 00:22:43,400 --> 00:22:44,880 هل يراقبوننا؟ 500 00:22:46,550 --> 00:22:47,400 لماذا؟ 501 00:22:52,110 --> 00:22:53,510 هل هذا بسبب أنا والسيد شو 502 00:22:53,510 --> 00:22:54,400 هل هم مسافرون عبر الزمن؟ 503 00:22:55,720 --> 00:22:56,880 أو هل كانوا يعرفون بالفعل 504 00:22:56,880 --> 00:22:58,110 وجود مسافرين عبر الزمن؟ 505 00:23:01,310 --> 00:23:02,160 كان سفرنا عبر الزمن 506 00:23:02,200 --> 00:23:03,790 المتعلقة بهم؟ 507 00:23:05,160 --> 00:23:06,200 تهدئة أولا. 508 00:23:07,720 --> 00:23:08,750 إذا كان هاتفك معك 509 00:23:08,790 --> 00:23:09,790 كل الوقت، 510 00:23:10,640 --> 00:23:11,350 ربما قاموا بتثبيتها 511 00:23:11,510 --> 00:23:12,200 محدد الموقع 512 00:23:12,240 --> 00:23:13,310 من البداية. 513 00:23:15,310 --> 00:23:16,480 ماذا تقصد؟ 514 00:23:17,640 --> 00:23:18,400 هل تقول 515 00:23:18,440 --> 00:23:19,440 كان هناك بالفعل محدد موقع بالداخل 516 00:23:19,440 --> 00:23:20,960 عندما أعطاني السيد شو الهاتف؟ 517 00:23:22,880 --> 00:23:24,200 لا تقفز إلى الاستنتاجات. 518 00:23:24,880 --> 00:23:26,240 إذا كان هذا هو الحال، 519 00:23:27,350 --> 00:23:28,440 لا بد أن السيد شو كان يعلم 520 00:23:28,480 --> 00:23:29,920 أنني سأسافر عبر الزمن هنا. 521 00:23:31,270 --> 00:23:32,030 تشي ليان. 522 00:23:32,550 --> 00:23:33,200 هل أحضرني إلى هنا 523 00:23:33,240 --> 00:23:34,440 عن قصد؟ 524 00:23:34,640 --> 00:23:36,240 فهل هو العقل المدبر وراء كل هذا؟ 525 00:23:36,440 --> 00:23:37,790 جيانغ شياو يوان، اهدأ. 526 00:23:38,720 --> 00:23:39,640 قبل ست سنوات، 527 00:23:39,720 --> 00:23:40,270 وكان شو جينغيانغ أيضًا 528 00:23:40,270 --> 00:23:41,160 تحت المراقبة. 529 00:23:41,640 --> 00:23:42,550 إذا كان هناك شخص ما 530 00:23:42,590 --> 00:23:43,790 وراء هذا، 531 00:23:44,480 --> 00:23:46,110 يجب أن يكون Xu Jingyang ضحية فقط. 532 00:23:47,830 --> 00:23:49,200 أعطاني الهاتف، 533 00:23:49,640 --> 00:23:51,110 حتى لو كان ضحية من قبل، 534 00:23:51,550 --> 00:23:52,160 لا بد أنه 535 00:23:52,240 --> 00:23:53,680 واحد منهم الآن. 536 00:23:54,480 --> 00:23:55,680 يجب أن يمتلك تنكر عمدا 537 00:23:55,750 --> 00:23:56,550 كمساعد والدي 538 00:23:56,640 --> 00:23:57,550 واقترب مني عمدا. 539 00:23:57,590 --> 00:23:58,200 ثم تركني هنا 540 00:23:58,240 --> 00:23:59,160 عن قصد. 541 00:24:00,480 --> 00:24:01,680 شو جينغيانغ ليس هذا النوع من الأشخاص. 542 00:24:07,480 --> 00:24:08,880 وأقوم بإعداد. 543 00:24:09,750 --> 00:24:11,070 والوقت الذي سافرت فيه هنا، 544 00:24:11,880 --> 00:24:12,790 وكنت مقتنعا 545 00:24:12,830 --> 00:24:14,110 أنني آذيت جيانغ شياو يوان الأصلي. 546 00:24:14,240 --> 00:24:15,240 الآن كل الأدلة 547 00:24:15,310 --> 00:24:16,510 يشير إلى السيد شو. 548 00:24:16,920 --> 00:24:18,240 حتى لو لم يكن هو العقل المدبر، 549 00:24:18,310 --> 00:24:19,200 إنه متورط بالتأكيد. 550 00:24:19,400 --> 00:24:20,790 ومع ذلك، اخترت أن تثق به. 551 00:24:23,550 --> 00:24:24,310 بخير. 552 00:24:26,030 --> 00:24:27,880 هذا يبدو وكأنه شيء ستفعله. 553 00:24:30,200 --> 00:24:31,590 لا نعرف أي شيء على وجه اليقين حتى الآن. 554 00:24:32,030 --> 00:24:33,000 إذا أردنا أن نطرح تكهنات، 555 00:24:34,110 --> 00:24:34,880 يجب أن ننتظر 556 00:24:34,920 --> 00:24:36,160 حتى نتتبع الإشارة 557 00:24:36,680 --> 00:24:38,160 ومعرفة من هو. 558 00:24:40,720 --> 00:24:41,790 منذ أن وعدت 559 00:24:42,000 --> 00:24:43,310 لأرسلك مرة أخرى، 560 00:24:44,550 --> 00:24:45,750 لن أتراجع عن كلامي. 561 00:24:46,070 --> 00:24:46,880 أنا أعرف. 562 00:24:48,550 --> 00:24:50,070 أنا فقط أذكر نفسي 563 00:24:51,070 --> 00:24:52,680 أنه على الرغم من أن لدينا نفس الهدف، 564 00:24:53,110 --> 00:24:54,880 ووعدتني بإعادتي إلى المنزل 565 00:24:55,880 --> 00:24:57,550 ما زلنا من عالمين مختلفين. 566 00:24:58,160 --> 00:24:59,110 أعلم أنك لا تفعل هذا 567 00:24:59,110 --> 00:25:00,640 لي. 568 00:25:18,480 --> 00:25:20,070 الهدف في المركز التجاري. 569 00:25:20,720 --> 00:25:22,110 يمكن أن يكون في أي طابق. 570 00:25:36,440 --> 00:25:37,880 انتظرني عند المدخل وسأذهب للعثور عليه. 571 00:25:38,310 --> 00:25:38,920 لماذا؟ 572 00:25:40,310 --> 00:25:41,160 لست متأكد 573 00:25:41,200 --> 00:25:42,110 إذا كانوا قد رصدونا بعد، 574 00:25:42,240 --> 00:25:42,960 لكنهم يعرفون بالتأكيد 575 00:25:42,960 --> 00:25:43,680 من وجودك. 576 00:25:44,000 --> 00:25:44,960 قد لا يكون ذلك في مصلحتك 577 00:25:45,240 --> 00:25:46,110 لفضح نفسك بتهور. 578 00:25:46,790 --> 00:25:47,440 انت خائف 579 00:25:47,590 --> 00:25:48,510 أنك قد تقابل السيد شو، 580 00:25:48,680 --> 00:25:49,720 وأنت تريد أن تبقيني بعيدا، أليس كذلك؟ 581 00:25:50,790 --> 00:25:52,030 هذا المكان كبير جدا. 582 00:25:52,480 --> 00:25:53,110 ماذا إذا 583 00:25:53,200 --> 00:25:54,070 يحدث أن يتجنبني؟ 584 00:25:56,750 --> 00:25:57,480 تمام. 585 00:25:58,350 --> 00:25:59,070 يتذكر 586 00:25:59,790 --> 00:26:00,640 لحماية نفسك. 587 00:26:00,960 --> 00:26:01,960 احرص. 588 00:29:54,970 --> 00:29:57,120 ♪ سأستمر في الارتفاع ♪ 589 00:29:58,860 --> 00:30:01,000 ♪ لا تتوقف أبدًا عن الارتفاع ♪ 590 00:30:02,720 --> 00:30:04,780 ♪ سأستمر في القتال ♪ 591 00:30:06,770 --> 00:30:08,810 ♪ لا تتوقف أبدًا عن الارتفاع ♪ 592 00:30:18,050 --> 00:30:20,150 ♪ سأستمر في الارتفاع ♪ 593 00:30:25,200 --> 00:30:27,280 ♪ سأستمر في الارتفاع ♪ 594 00:30:32,770 --> 00:30:34,400 ♪ لا تتوقف أبدًا عن الارتفاع ♪ 595 00:30:37,110 --> 00:30:37,830 ماذا؟ 596 00:31:59,240 --> 00:32:00,400 هل وجدت السيد شو؟ 597 00:32:02,920 --> 00:32:03,510 لا. 598 00:32:04,200 --> 00:32:04,790 ذهبت خلفه، 599 00:32:05,110 --> 00:32:06,200 لكنه اختفى في الهواء. 600 00:32:07,400 --> 00:32:08,750 اختفت في الهواء الرقيق. 601 00:32:10,110 --> 00:32:10,920 هل اختفى 602 00:32:10,920 --> 00:32:12,270 أم تركته يذهب؟ 603 00:32:13,790 --> 00:32:14,550 جيانغ شياو يوان. 604 00:32:15,680 --> 00:32:17,270 قد لا يكون هذا الشخص هو Xu Jingyang. 605 00:32:18,510 --> 00:32:20,000 الى جانب ذلك، لقد كنت أبحث عنه لسنوات. 606 00:32:20,750 --> 00:32:21,510 و الأن، 607 00:32:21,510 --> 00:32:22,240 أهم شخصين من حولي 608 00:32:22,270 --> 00:32:23,110 متورطون. 609 00:32:23,590 --> 00:32:24,240 كيف لي أن 610 00:32:24,350 --> 00:32:25,160 لا تريد أن تعرف الحقيقة؟ 611 00:32:28,400 --> 00:32:29,070 لا تهتم. 612 00:32:30,110 --> 00:32:31,160 لا أريد أن أتجادل معك. 613 00:32:58,160 --> 00:32:58,750 هل تشعر بالبرد؟ 614 00:32:59,790 --> 00:33:00,920 سأقوم بتشغيل مكيف الهواء. 615 00:33:06,750 --> 00:33:07,400 هل اكتشفوا ذلك؟ 616 00:33:07,550 --> 00:33:08,400 أننا نبحث عنه؟ 617 00:33:10,030 --> 00:33:11,030 أعتقد ذلك. 618 00:33:11,920 --> 00:33:13,270 وإلا فلن يتجنبوني. 619 00:33:15,510 --> 00:33:16,240 الآن بعد أن عرفوا 620 00:33:16,240 --> 00:33:17,750 من وجودي، 621 00:33:18,350 --> 00:33:20,350 هناك خطر التعرض. 622 00:33:21,270 --> 00:33:22,110 هل تعتقد 623 00:33:23,440 --> 00:33:24,960 سوف يأتون ورائي؟ 624 00:33:27,750 --> 00:33:28,920 لا يمكن استبعاده. 625 00:33:30,160 --> 00:33:30,750 ولكن إذا أرادوا 626 00:33:30,830 --> 00:33:31,830 لفعل شيء ما، 627 00:33:32,240 --> 00:33:32,960 نحن الإثنان 628 00:33:32,960 --> 00:33:33,960 لن يكون قادرا على الهروب. 629 00:33:37,070 --> 00:33:37,750 لماذا فعلوا 630 00:33:37,750 --> 00:33:38,920 آتني 631 00:33:38,920 --> 00:33:40,350 إلى هذا الجدول الزمني؟ 632 00:33:47,240 --> 00:33:47,960 لا تهتم. 633 00:33:48,920 --> 00:33:50,270 إذا كان هناك أي دليل من محدد المواقع، 634 00:33:50,350 --> 00:33:51,750 اسمحوا لي أن أعرف في المقام الأول. 635 00:33:53,720 --> 00:33:54,510 إذا لم أكن في صالون الشعر، 636 00:33:54,510 --> 00:33:55,480 سأكون في النوم. 637 00:33:56,160 --> 00:33:57,070 لا تستخدم العذر 638 00:33:57,160 --> 00:33:58,160 أنه ليس لدي هاتف. 639 00:34:06,270 --> 00:34:06,960 تمام. 640 00:34:14,720 --> 00:34:15,270 رئيس. 641 00:34:15,720 --> 00:34:16,480 وجدنا لها. 642 00:34:18,510 --> 00:34:19,000 أرى. 643 00:34:19,680 --> 00:34:20,240 تستطيع الرحيل. 644 00:34:38,960 --> 00:34:40,830 جيانغ شياو يوان. 645 00:34:42,800 --> 00:34:47,200 [صالون تصفيف الشعر الموضة] 646 00:34:52,350 --> 00:34:53,070 شياويوان. 647 00:34:56,240 --> 00:34:57,030 شياويوان. 648 00:34:57,680 --> 00:34:58,680 ما هو الخطأ معك اليوم؟ 649 00:34:59,000 --> 00:35:00,030 يبدو أنك مشتت. 650 00:35:00,960 --> 00:35:01,960 هل لديك موعد؟ 651 00:35:02,590 --> 00:35:03,350 لا. 652 00:35:03,590 --> 00:35:04,680 أنا متعب فقط. 653 00:35:06,110 --> 00:35:06,750 هذا معقول. 654 00:35:07,000 --> 00:35:07,830 أنت لم تستريح بشكل صحيح 655 00:35:07,830 --> 00:35:09,070 في هذه الأيام من التحضير للامتحان. 656 00:35:15,070 --> 00:35:16,030 هذا هو الشيء، شياو يوان، 657 00:35:17,240 --> 00:35:18,310 لدي صديق. 658 00:35:18,440 --> 00:35:19,720 إنها ليلة عيد الميلاد اليوم، 659 00:35:20,030 --> 00:35:21,590 وسوف تذهب للتسوق مع حبيبها. 660 00:35:22,680 --> 00:35:23,750 هل تستطيع 661 00:35:24,200 --> 00:35:25,270 أعطها تحول 662 00:35:25,440 --> 00:35:26,680 وجعلها تبدو جيدة؟ 663 00:35:30,480 --> 00:35:31,510 إذا كان الأمر غير مريح بالنسبة لك، 664 00:35:31,720 --> 00:35:32,680 سأدعها تذهب إلى شخص آخر. 665 00:35:33,200 --> 00:35:34,000 لي. 666 00:35:34,830 --> 00:35:36,030 أوه، لا، إنها هنا بالفعل. 667 00:35:38,790 --> 00:35:39,960 دعها تدخل. 668 00:35:40,750 --> 00:35:41,480 شكرًا لك. 669 00:35:49,480 --> 00:35:49,960 أهلاً. 670 00:35:50,110 --> 00:35:50,880 هذا شياويوان. 671 00:35:51,000 --> 00:35:52,030 هذا صديقي ران 672 00:35:52,190 --> 00:35:53,590 مرحبًا. شكرًا لك. 673 00:35:54,110 --> 00:35:54,710 على الرحب والسعة. 674 00:35:55,440 --> 00:35:56,000 دعنا نذهب. 675 00:35:56,070 --> 00:35:56,630 دعنا نذهب. 676 00:35:56,800 --> 00:35:58,150 من هنا. 677 00:36:08,190 --> 00:36:08,800 حسنًا. 678 00:36:09,790 --> 00:36:11,270 لقد جعلتني جميلة. 679 00:36:11,680 --> 00:36:12,680 شكرا لك، شياو يوان. 680 00:36:12,830 --> 00:36:13,430 على الرحب والسعة. 681 00:36:13,910 --> 00:36:15,480 إذا سار موعدي بشكل جيد الليلة، 682 00:36:15,520 --> 00:36:16,480 سأعاملكما على العشاء. 683 00:36:16,710 --> 00:36:17,200 تمام. 684 00:36:17,350 --> 00:36:18,000 انا مستعجل، 685 00:36:18,200 --> 00:36:19,000 لذلك سأغادر الآن. 686 00:36:19,200 --> 00:36:19,960 دعني أخرجك. 687 00:36:20,120 --> 00:36:20,750 تعال. 688 00:36:30,160 --> 00:36:30,830 شياويوان. 689 00:36:31,080 --> 00:36:32,390 انت جيد جدا. 690 00:36:32,600 --> 00:36:34,120 تسريحة الشعر وشكل الحاجب, 691 00:36:34,160 --> 00:36:35,680 وظل أحمر الشفاه الذي صممته 692 00:36:35,960 --> 00:36:36,750 لصديقتي تناسبها بشكل جيد. 693 00:36:36,870 --> 00:36:37,640 يمين؟ 694 00:36:37,870 --> 00:36:38,750 يجب أن تكون حسود. 695 00:36:41,200 --> 00:36:42,750 في الحقيقة، 696 00:36:43,230 --> 00:36:44,680 لدي خدمة أخرى لأطلبها. 697 00:36:45,080 --> 00:36:45,790 تفضل. 698 00:36:47,080 --> 00:36:48,350 أنا أيضا لدي موعد الليلة. 699 00:36:49,040 --> 00:36:50,790 هل لديك موعد أيضاً الليلة؟ 700 00:36:52,790 --> 00:36:53,520 حسنًا. 701 00:36:53,870 --> 00:36:54,560 اجلس. 702 00:36:56,680 --> 00:36:57,160 أي نوع من المكياج 703 00:36:57,310 --> 00:36:58,560 هل تريد؟ 704 00:36:58,870 --> 00:36:59,640 يمكنك أن تقرر بالنسبة لي. 705 00:37:00,960 --> 00:37:01,960 دعني افكر به. 706 00:37:03,080 --> 00:37:04,310 ماذا عن الصورة الرمزية؟ 707 00:37:04,350 --> 00:37:05,480 ماذا؟ 708 00:37:06,680 --> 00:37:07,750 دعنا نذهب مع الصورة الرمزية. 709 00:37:08,600 --> 00:37:10,750 اختر واحدًا أولاً. 710 00:37:12,040 --> 00:37:12,830 هذا. 711 00:37:13,350 --> 00:37:14,080 هذا؟ 712 00:37:14,960 --> 00:37:16,960 [إصلاح الهاتف وفتحه] 713 00:37:32,270 --> 00:37:32,750 السيد تشى. 714 00:37:41,160 --> 00:37:41,960 أنت على حق. 715 00:37:42,520 --> 00:37:43,270 هناك أيضًا محدد موقع 716 00:37:43,390 --> 00:37:44,200 في هذا الهاتف، 717 00:37:44,310 --> 00:37:45,430 حتى في نفس المكان بالضبط. 718 00:37:47,120 --> 00:37:48,710 لكنها لا تعمل. 719 00:37:50,080 --> 00:37:50,910 ما هو السبب؟ 720 00:37:52,160 --> 00:37:53,000 نفدت الطاقة. 721 00:37:54,200 --> 00:37:55,830 لديها مصدر طاقة مستقل. 722 00:37:56,350 --> 00:37:57,680 انطلاقا من قدرة الشحن، 723 00:37:57,790 --> 00:37:59,430 أقدر أنه يمكن أن يستمر لمدة عام فقط. 724 00:38:02,970 --> 00:38:05,450 (يمكن أن تستمر الطاقة لمدة عام واحد فقط). 725 00:38:25,000 --> 00:38:27,610 ♪إذا تم إعادة ضبط الوقت♪ 726 00:38:27,930 --> 00:38:30,370 ♪ هل تجرؤ على الانضمام إلي بعد؟ ♪ 727 00:38:32,110 --> 00:38:34,630 ♪ في بداية هذا المسعى ♪ 728 00:38:35,150 --> 00:38:37,690 ♪ هل تنتظر، وتخضع للاختبار؟ ♪ 729 00:38:39,080 --> 00:38:42,750 ♪ في ليلة لا نهاية لها ♪ 730 00:38:43,140 --> 00:38:45,740 ♪ منارة بعيدة مشرقة ♪ 731 00:38:46,370 --> 00:38:52,810 ♪ هل أنت ترشدني بشكل صحيح؟ ♪ 732 00:38:52,990 --> 00:38:57,620 ♪أنت الوحيد♪ 733 00:38:57,840 --> 00:38:59,680 ♪نوري♪ 734 00:39:00,110 --> 00:39:04,230 ♪أنت الوحيد♪ 735 00:39:05,040 --> 00:39:06,650 ♪حياتي♪ 736 00:39:06,950 --> 00:39:10,100 ♪ الضباب على طول الطريق ♪ 737 00:39:10,480 --> 00:39:16,330 ♪ يتقلب في عالمي، ويصبح مطرًا ♪ 738 00:39:16,330 --> 00:39:22,600 ♪ يمنحني سماء صافية ♪ 739 00:39:23,290 --> 00:39:26,020 ♪ أنت لا تريد أن تنظر إلى الأسفل أبدًا ♪ 740 00:39:26,300 --> 00:39:28,730 ♪ في صراعاتي الصغيرة ♪ 741 00:39:30,570 --> 00:39:32,970 ♪ مقيد بأحلام ساذجة ♪ 742 00:39:33,360 --> 00:39:35,800 ♪تفضل ألا تستيقظ♪ 743 00:39:37,420 --> 00:39:44,230 ♪ أقترب بدرع فخور ♪ 744 00:39:44,710 --> 00:39:50,120 ♪ تعانق، ثم تلين بشكل متبادل ♪ 745 00:39:50,270 --> 00:39:54,890 ♪أنت الوحيد♪ 746 00:39:55,250 --> 00:39:57,100 ♪نوري♪ 747 00:39:57,520 --> 00:40:01,640 ♪أنت الوحيد♪ 748 00:40:02,450 --> 00:40:04,250 ♪حياتي♪ 749 00:40:04,340 --> 00:40:07,250 ♪ هل سمعت ذلك؟ ♪ 750 00:40:07,730 --> 00:40:12,300 ♪ما ذابت كل المواعيد للمستقبل♪ 751 00:40:12,300 --> 00:40:18,430 ♪ قبل استراحة اليوم ♪ 752 00:40:18,900 --> 00:40:23,200 ♪ أنت من أريد ♪ 753 00:40:26,070 --> 00:40:30,200 ♪ أنت من أريد ♪ 754 00:40:30,200 --> 00:40:32,760 ♪أنت فقط♪ 755 00:40:32,930 --> 00:40:36,100 ♪ في هذا البحر ♪ 756 00:40:36,480 --> 00:40:42,220 ♪ نورك يشرق أكثر إشراقا من النجوم♪ 757 00:40:42,220 --> 00:40:48,680 ♪أتسابق نحو حنيني ♪ 758 00:40:49,280 --> 00:40:50,980 ♪ حبي ♪ 54434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.