Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,960 --> 00:01:33,960
[الانحراف]
2
00:01:33,960 --> 00:01:36,000
[مقتبس من رواية انحراف الرواية الأصلية
بقلم كاهن في مدينة جينجيانغ الأدبية]
3
00:01:36,080 --> 00:01:38,920
[الحلقة 9]
4
00:01:40,480 --> 00:01:43,800
[صالون تصفيف الشعر الموضة]
5
00:01:44,750 --> 00:01:45,400
يمين؟
6
00:01:45,400 --> 00:01:46,560
هذا يبدو رائعا.
7
00:01:47,240 --> 00:01:48,240
الوشاح يتناسب تمامًا معه.
8
00:01:51,400 --> 00:01:51,960
السيد شين.
9
00:01:52,190 --> 00:01:52,870
أريد الإبلاغ عن شخص ما.
10
00:01:53,280 --> 00:01:53,830
ماذا؟
11
00:01:54,640 --> 00:01:55,830
أريد الإبلاغ عن السيدة لينغ
12
00:01:55,920 --> 00:01:57,000
لمساعدة K في الغش.
13
00:01:58,320 --> 00:01:59,120
ما هذا الهراء الذي تتحدث عنه؟
14
00:01:59,230 --> 00:02:00,030
أنا لم أغش.
15
00:02:00,510 --> 00:02:01,190
لا تعلم
16
00:02:01,190 --> 00:02:02,190
ماذا فعلت؟
17
00:02:02,190 --> 00:02:02,800
لا تطلق اتهامات لا أساس لها.
18
00:02:04,600 --> 00:02:05,280
لينغ، اصمت.
19
00:02:07,550 --> 00:02:08,240
باي، تفضل.
20
00:02:13,200 --> 00:02:13,920
ك، تعال هنا.
21
00:02:15,880 --> 00:02:17,320
سيدة لينغ، ما المشكلة؟
22
00:02:23,030 --> 00:02:24,240
هذه هي الأسئلة
للاختبار غدا.
23
00:02:25,750 --> 00:02:26,960
من أين تحصلت عليهم؟
24
00:02:27,320 --> 00:02:28,240
لا تقلق بشأن هذا
25
00:02:28,600 --> 00:02:29,560
قم بعمل جيد في الامتحان.
26
00:02:29,840 --> 00:02:30,790
لا تعبث.
27
00:02:34,710 --> 00:02:35,350
السيدة لينغ.
28
00:02:35,750 --> 00:02:36,350
أنا...
29
00:02:36,640 --> 00:02:37,560
هل تريدهم أم لا؟
30
00:02:41,590 --> 00:02:42,120
أفعل.
31
00:02:42,480 --> 00:02:43,510
شكرا لك، السيدة لينغ.
32
00:02:48,560 --> 00:02:49,200
هذا،
33
00:02:49,950 --> 00:02:50,790
و هذه.
34
00:03:07,590 --> 00:03:08,120
رئيس.
35
00:03:08,680 --> 00:03:09,200
لينغ.
36
00:03:09,790 --> 00:03:10,480
ألم تغادر بعد؟
37
00:03:11,760 --> 00:03:13,480
سأخرج القمامة وأغادر.
38
00:03:42,230 --> 00:03:43,400
من الذي قطع سلك مكواة التجعيد؟
39
00:03:49,000 --> 00:03:49,750
هل فعلتها؟
40
00:03:53,310 --> 00:03:54,360
لقد سرقت أسئلة الاختبار
41
00:03:54,560 --> 00:03:55,430
وقطع الحبل.
42
00:03:56,120 --> 00:03:56,750
ما آخر ما توصلت اليه؟
43
00:03:56,840 --> 00:03:57,590
لم أفعل أي شيء.
44
00:03:57,710 --> 00:03:58,310
بخير.
45
00:03:58,750 --> 00:03:59,520
لن تعترف بذلك، أليس كذلك؟
46
00:04:00,150 --> 00:04:01,000
سأطرح بعض الأسئلة الجديدة
47
00:04:01,190 --> 00:04:01,910
واطلب من K إجراء الاختبار مرة أخرى.
48
00:04:02,080 --> 00:04:02,590
وإذا فشلت،
49
00:04:02,630 --> 00:04:03,590
كلاكما خارج.
50
00:04:05,910 --> 00:04:06,400
نعم.
51
00:04:06,560 --> 00:04:07,310
صحيح.
52
00:04:07,630 --> 00:04:08,630
لقد أعطيت الأسئلة لـ K.
53
00:04:08,750 --> 00:04:09,590
لقد قطعت الحبل.
54
00:04:09,800 --> 00:04:10,710
أنا فقط لا أستطيع الوقوف
55
00:04:10,750 --> 00:04:11,590
أنت تغطي جيانغ شياو يوان.
56
00:04:11,680 --> 00:04:12,800
لا أريدها أن تفوز!
57
00:04:12,800 --> 00:04:13,590
ما هو الخطأ؟
58
00:04:18,470 --> 00:04:19,190
لينغ.
59
00:04:20,190 --> 00:04:20,800
آخر مرة،
60
00:04:20,840 --> 00:04:21,680
لقد قدمنا لك بالفعل
61
00:04:21,800 --> 00:04:22,520
فرصة،
62
00:04:23,120 --> 00:04:24,430
لكنك لم تتوب
63
00:04:24,630 --> 00:04:25,750
بدلا من ذلك، لقد أصبحت أسوأ.
64
00:04:26,470 --> 00:04:27,590
أعلن رسميا
65
00:04:28,360 --> 00:04:29,190
أنك مطرود.
66
00:04:32,120 --> 00:04:33,150
أستقيل.
67
00:04:33,280 --> 00:04:34,240
استقال كما تريد!
68
00:04:36,560 --> 00:04:37,240
ك.
69
00:04:38,000 --> 00:04:38,800
أنت مشتبه بالغش
70
00:04:39,240 --> 00:04:40,520
وحرمانه من الترقية.
71
00:04:41,360 --> 00:04:42,280
الفائز هذه المرة
72
00:04:43,310 --> 00:04:44,030
هو جيانغ شياو يوان.
73
00:05:13,400 --> 00:05:14,280
إليك ما طلبته مني
74
00:05:14,430 --> 00:05:15,080
للنظر فيها.
75
00:05:15,560 --> 00:05:16,470
استرجعها واقرأها بنفسك.
76
00:05:19,750 --> 00:05:20,470
أي شيء يدور في ذهنك؟
77
00:05:21,000 --> 00:05:21,750
اسمحوا لي أن أسمع ذلك.
78
00:05:26,590 --> 00:05:27,400
إذا قلت لك،
79
00:05:28,030 --> 00:05:28,680
سوف تقدمني
80
00:05:28,710 --> 00:05:29,680
يتقلص مرة أخرى.
81
00:05:30,680 --> 00:05:31,590
مجرد الدردشة معي.
82
00:05:31,840 --> 00:05:32,560
دعونا نتحدث عن ذلك.
83
00:05:45,080 --> 00:05:46,310
التقيت مؤخرًا بصديق قديم،
84
00:05:47,680 --> 00:05:49,190
لكنها ليست حقا صديقة قديمة.
85
00:05:50,150 --> 00:05:51,560
على اية حال
86
00:05:52,800 --> 00:05:53,480
كانت تقول أشياء
87
00:05:53,510 --> 00:05:54,800
فقط صديقي القديم سيقول.
88
00:05:56,310 --> 00:05:57,190
أي نوع من الوضع
هل تعتقد أنه هو؟
89
00:05:58,190 --> 00:05:59,160
هل تم الاستيلاء على جسدها من قبل شخص ما؟
90
00:06:01,120 --> 00:06:01,800
استولت؟
91
00:06:06,190 --> 00:06:06,750
نعم.
92
00:06:07,920 --> 00:06:10,430
كما هو الحال في الروايات
93
00:06:10,600 --> 00:06:11,310
دعا...
94
00:06:15,720 --> 00:06:16,560
روحان في جسد واحد.
95
00:06:17,270 --> 00:06:18,310
صحيح، روحان في جسد واحد.
96
00:06:21,510 --> 00:06:22,510
هل تقول
97
00:06:24,240 --> 00:06:25,070
روحها الأصلية
98
00:06:25,160 --> 00:06:26,510
ربما لا يزال في جسدها؟
99
00:06:31,920 --> 00:06:32,600
أخ.
100
00:06:34,160 --> 00:06:35,480
أنا فقط أمزح معك.
101
00:06:35,630 --> 00:06:36,480
هل تأخذ الأمر على محمل الجد؟
102
00:06:38,950 --> 00:06:40,040
ما أعنيه هو،
103
00:06:40,480 --> 00:06:41,240
مثل هذه الأشياء
104
00:06:42,040 --> 00:06:43,680
يحدث فقط في الروايات
105
00:06:44,120 --> 00:06:45,040
عليك أن تؤمن بالعلم.
106
00:06:47,070 --> 00:06:47,720
كيف يمكنني
107
00:06:47,720 --> 00:06:48,870
قم بإعادتها؟
108
00:06:58,480 --> 00:06:59,390
هل أنت جاد؟
109
00:07:08,120 --> 00:07:08,630
حسنًا،
110
00:07:09,950 --> 00:07:10,630
أنت تستطيع
111
00:07:10,950 --> 00:07:11,720
اصطحبها للقاء الناس
112
00:07:11,870 --> 00:07:12,750
كانت تعرف،
113
00:07:13,630 --> 00:07:14,310
أو
114
00:07:15,240 --> 00:07:16,070
اصطحابها إلى الأماكن
115
00:07:16,190 --> 00:07:17,190
اعتادت أن تذهب.
116
00:07:21,830 --> 00:07:23,720
هذا هو أكثر ملاءمة لك.
117
00:07:24,070 --> 00:07:24,680
لي.
118
00:07:25,000 --> 00:07:25,720
هل تبحث عني؟
119
00:07:25,870 --> 00:07:26,750
انها لك.
120
00:07:31,070 --> 00:07:31,830
مرحبًا؟
121
00:07:32,750 --> 00:07:33,480
هذا أنا.
122
00:07:33,830 --> 00:07:34,720
إنه السيد تشى.
123
00:07:35,070 --> 00:07:36,120
السيد تشى.
124
00:07:37,040 --> 00:07:37,750
السيد تشى.
125
00:07:38,800 --> 00:07:39,630
ماذا جرى؟
126
00:07:40,390 --> 00:07:41,600
هناك لم شمل المدرسة اليوم.
127
00:07:42,000 --> 00:07:42,800
أنت آت معي.
128
00:07:44,510 --> 00:07:45,070
لا.
129
00:07:49,630 --> 00:07:50,630
إذا كنت حرا،
130
00:07:51,120 --> 00:07:52,160
من الأفضل أن تظهر.
131
00:07:52,950 --> 00:07:54,070
(سآخذك في الساعة 7:00)
132
00:07:55,120 --> 00:07:56,510
(وأخبرك عن الهاتف.)
133
00:07:58,560 --> 00:07:58,950
أنا...
134
00:08:01,270 --> 00:08:01,830
مرحبًا؟
135
00:08:08,680 --> 00:08:10,360
لقد أخفتني. ما الذي تفعله هنا؟
136
00:08:10,800 --> 00:08:11,430
من هذا؟
137
00:08:12,070 --> 00:08:13,070
هل هو السيد تشي؟
138
00:08:14,310 --> 00:08:15,750
تعرفت على صوته.
139
00:08:17,160 --> 00:08:17,870
سمعت أنكما تعرفان بعضكما البعض
140
00:08:18,000 --> 00:08:18,830
عندما كنت أطفالا.
141
00:08:19,630 --> 00:08:20,630
هل هو يلاحقك؟
142
00:08:21,950 --> 00:08:22,950
لا.
143
00:08:23,950 --> 00:08:24,750
لقد رأيت ذلك بنفسك.
144
00:08:25,190 --> 00:08:26,070
نحن لسنا قريبين إلى هذا الحد.
145
00:08:26,720 --> 00:08:27,480
بجانب،
146
00:08:28,000 --> 00:08:29,160
من يرغب
147
00:08:29,680 --> 00:08:30,830
هذا النوع من الناس؟
148
00:08:33,190 --> 00:08:34,560
لا تكن هكذا.
149
00:08:34,830 --> 00:08:36,390
هل تشاجرتمما؟
150
00:08:36,680 --> 00:08:37,360
لا.
151
00:08:37,360 --> 00:08:38,310
- لا.
- منذ أن طلب منك الخروج لتناول العشاء،
152
00:08:38,310 --> 00:08:39,680
أنا متأكد من أنه يريد الاعتذار لك.
153
00:08:40,360 --> 00:08:40,870
تعال.
154
00:08:41,000 --> 00:08:41,830
اسمحوا لي أن اللباس لك.
155
00:08:42,160 --> 00:08:42,680
ينظر،
156
00:08:42,750 --> 00:08:43,870
عليك أن ترتدي ملابسك
لمثل هذه المناسبة.
157
00:08:43,870 --> 00:08:45,040
ليست كما تعتقد.
158
00:08:47,400 --> 00:08:51,600
[صالون تصفيف الشعر الموضة]
159
00:08:56,360 --> 00:08:57,000
هنا.
160
00:08:59,750 --> 00:09:01,190
الآن أنا لا أدين لك بالمال بعد الآن.
161
00:09:05,270 --> 00:09:05,830
خذها.
162
00:09:09,360 --> 00:09:10,240
وهناك شيئ اخر،
163
00:09:10,920 --> 00:09:12,120
لا تتصل بشكل واضح
164
00:09:12,310 --> 00:09:13,830
مكتب الاستقبال مرة أخرى.
165
00:09:14,920 --> 00:09:16,000
لا أريد للآخرين أن يفكروا
166
00:09:16,190 --> 00:09:17,390
نحن على علاقة غرامية.
167
00:09:19,870 --> 00:09:20,560
فهمتها.
168
00:09:22,040 --> 00:09:22,560
أعطهم لي.
169
00:09:24,560 --> 00:09:25,240
ماذا؟
170
00:09:26,360 --> 00:09:27,750
سيكون هناك الكثير من الناس
في لم الشمل.
171
00:09:28,190 --> 00:09:28,950
إذا لم أتمكن من رؤية الصور أولاً،
172
00:09:29,070 --> 00:09:30,310
كيف سأتمكن من التعرف عليهم؟
173
00:09:33,310 --> 00:09:34,040
حدث ذلك فجأة،
174
00:09:34,510 --> 00:09:35,390
ولم يكن لدي الوقت للاستعداد.
175
00:09:36,390 --> 00:09:38,000
كيف يمكنك أن تطلب مني أن أذهب
إذا لم تستعد؟
176
00:09:38,750 --> 00:09:39,920
ألا تخشى أن أتخلى عن نفسي؟
177
00:09:42,040 --> 00:09:42,680
إذا حدث خطأ ما،
178
00:09:42,920 --> 00:09:44,390
سأكون هناك لمساعدتك.
179
00:09:47,630 --> 00:09:49,270
أي نوع من الموقف
هل من المفترض أن يكون لدي؟
180
00:09:50,070 --> 00:09:51,240
أنا لا أعرفها.
181
00:09:54,040 --> 00:09:54,920
إنها مثلك،
182
00:09:55,720 --> 00:09:57,070
غير مؤنس.
183
00:09:58,000 --> 00:09:59,120
عندما تقابلهم،
184
00:09:59,390 --> 00:10:00,480
فقط أظهر موقفك المعتاد
185
00:10:00,560 --> 00:10:02,040
من تجاهل الناس.
186
00:10:04,680 --> 00:10:06,480
أنا أتجاهل الحمقى فقط.
187
00:10:12,960 --> 00:10:13,600
بالمناسبة،
188
00:10:14,030 --> 00:10:14,720
ألم تقل
189
00:10:14,910 --> 00:10:16,320
أردت أن تخبرني عن الهاتف؟
190
00:10:17,750 --> 00:10:18,320
دعنا نذهب.
191
00:10:18,630 --> 00:10:19,550
سأخبركم بالأمر بعد اللقاء.
192
00:10:24,320 --> 00:10:25,200
هيا، اسمحوا لي أن أشرب نخب لك.
193
00:10:25,510 --> 00:10:26,200
تعال.
194
00:10:26,320 --> 00:10:26,790
أنت جميلة.
195
00:10:27,550 --> 00:10:28,270
سأشرب الماء بدلا من النبيذ.
196
00:10:28,600 --> 00:10:29,600
تشي ليان.
197
00:10:29,790 --> 00:10:30,510
وقت طويل لا رؤية.
198
00:10:30,750 --> 00:10:32,000
هيا، اجلس.
199
00:10:32,270 --> 00:10:33,840
شياو يوان، اجلس هنا.
200
00:10:34,320 --> 00:10:36,670
لا تدعوه تشي ليان. إنه السيد تشي الآن.
201
00:10:37,030 --> 00:10:38,750
وقد عقد لقاء لم الشمل اليوم.
202
00:10:39,120 --> 00:10:40,270
أليس كذلك يا سيد تشي؟
203
00:10:40,840 --> 00:10:41,550
فقط اتصل بي ما تريد.
204
00:10:42,600 --> 00:10:44,120
اقطعوها، أنتما الإثنان.
205
00:10:44,270 --> 00:10:46,080
إنه يفعل We Media الآن.
206
00:10:46,080 --> 00:10:47,320
من المبتذل أن نسميه ذلك.
207
00:10:47,790 --> 00:10:49,000
إنه مبتذل بالفعل.
208
00:10:49,000 --> 00:10:49,510
شياويوان.
209
00:10:50,200 --> 00:10:50,750
أين عملت
210
00:10:50,910 --> 00:10:51,720
بعد التخرج من الكلية؟
211
00:10:51,960 --> 00:10:53,120
لم نسمع منك.
212
00:10:56,600 --> 00:10:57,200
إنه تشانغ سيوان
213
00:10:57,240 --> 00:10:58,320
في الصف التالي في مدرستنا الابتدائية.
214
00:10:58,750 --> 00:10:59,390
ألا تتذكره؟
215
00:10:59,600 --> 00:11:00,910
حتى أنكما تشاجرتا
216
00:11:00,910 --> 00:11:02,080
نقانق لحم الخنزير مرة واحدة،
217
00:11:02,720 --> 00:11:03,630
وقمت بلكمه على أسنانه الأمامية
218
00:11:03,630 --> 00:11:04,480
وجعله ينزف.
219
00:11:07,440 --> 00:11:08,120
حقًا؟
220
00:11:08,480 --> 00:11:09,440
نعم.
221
00:11:10,360 --> 00:11:11,150
لقد تعلمنا القتال
222
00:11:11,270 --> 00:11:12,000
في مثل هذه السن المبكرة.
223
00:11:13,960 --> 00:11:15,240
كنت صغيرا
224
00:11:15,360 --> 00:11:16,120
ولم يعرف شيئا.
225
00:11:16,750 --> 00:11:17,240
آسف لذلك.
226
00:11:17,240 --> 00:11:18,120
آسف لذلك.
227
00:11:19,790 --> 00:11:20,750
تشانغ سيداو،
228
00:11:20,910 --> 00:11:22,120
ابن عم تشانغ سيوان.
229
00:11:23,150 --> 00:11:24,480
لقد كان أكثر بدانة من تشين فانغتشو.
230
00:11:24,910 --> 00:11:25,870
الآن هو أرق بكثير.
231
00:11:26,150 --> 00:11:27,080
أنا متأكد من أنك لا تتعرف عليه.
232
00:11:27,360 --> 00:11:28,320
أنا أرق الآن. ينظر.
233
00:11:28,510 --> 00:11:29,150
يمين؟
234
00:11:30,960 --> 00:11:31,750
جيانغ شياو يوان.
235
00:11:32,320 --> 00:11:33,390
هل تتذكرني؟
236
00:11:35,600 --> 00:11:36,670
تشي ليان.
237
00:11:37,030 --> 00:11:38,670
لا يمكنك مساعدتها دائمًا.
238
00:11:39,550 --> 00:11:41,200
أنا لا أعتقد
239
00:11:41,390 --> 00:11:42,510
لقد نسيني جيانغ شياو يوان.
240
00:11:42,960 --> 00:11:43,630
يمين؟
241
00:11:49,240 --> 00:11:49,960
دينغ...
242
00:11:51,030 --> 00:11:52,000
دينغ...؟
243
00:11:53,240 --> 00:11:54,600
حسنًا، هل نسيتني حقًا؟
244
00:11:54,670 --> 00:11:56,150
دينغ شيانغ لينغ؟
245
00:11:57,080 --> 00:11:58,270
ثم يجب أن يكون لديك
246
00:11:58,390 --> 00:11:58,910
نسي
247
00:11:59,080 --> 00:12:00,320
سرقة 500 يوان مني.
248
00:12:02,030 --> 00:12:02,870
يا رفاق، كما تعلمون...
249
00:12:02,870 --> 00:12:04,150
(اعتقد انني فهمت.)
250
00:12:04,600 --> 00:12:05,600
(جيانغ شياو يوان،)
251
00:12:06,000 --> 00:12:07,790
(أنت هنا لتكون هدفا.)
252
00:12:13,390 --> 00:12:14,200
دينغ شيانغلينغ.
253
00:12:15,240 --> 00:12:16,720
المال الذي خسرته
لم يسرقها Xiaoyuan.
254
00:12:17,630 --> 00:12:18,480
إذا ألومتها
255
00:12:18,630 --> 00:12:19,480
لعدم تذكرك،
256
00:12:20,000 --> 00:12:20,720
سوف أشرب نخب لك
257
00:12:21,240 --> 00:12:22,120
نيابة عنها.
258
00:12:30,630 --> 00:12:32,510
لقد قلت أنني سرقت منك 500 يوان.
259
00:12:33,030 --> 00:12:34,030
هل لديك أي دليل؟
260
00:12:39,960 --> 00:12:41,080
ولو كان عندي دليل
261
00:12:41,360 --> 00:12:42,720
انت يمكن ان تكون
في احتجاز الأحداث.
262
00:12:43,390 --> 00:12:44,390
هل هذا صحيح؟
263
00:12:47,320 --> 00:12:48,840
لقد فقدت أموالك
وألقيت باللوم على زميلك المسكين.
264
00:12:48,960 --> 00:12:50,550
أنا على دراية بمثل هذا السيناريو.
265
00:12:51,510 --> 00:12:53,200
أعتقد أن لديك عدة أسباب.
266
00:12:54,120 --> 00:12:54,910
أيضاً
267
00:12:55,440 --> 00:12:56,840
تحب تشى ليان
268
00:12:57,550 --> 00:12:59,150
ويحاول تشويه سمعتي أمامه،
269
00:12:59,360 --> 00:13:00,000
أو
270
00:13:00,750 --> 00:13:02,360
أنت لست جيدًا مثلي في الدراسة،
271
00:13:02,600 --> 00:13:03,720
لذلك أنت فقط التشهير بي
272
00:13:03,720 --> 00:13:05,720
للحصول على لقب الطالب المتميز.
273
00:13:06,630 --> 00:13:08,320
إذا لم يكن أيًا مما سبق،
274
00:13:09,960 --> 00:13:11,480
ثم يجب أن يكون لديك
شخصية مسرحية،
275
00:13:11,720 --> 00:13:13,120
الاستمتاع بخلق المشاكل بدون سبب.
276
00:13:13,750 --> 00:13:14,550
قل ذلك مجددا.
277
00:13:14,720 --> 00:13:16,000
- شيانغلينغ!
- شيانغلينغ!
278
00:13:16,000 --> 00:13:17,840
- اسحبها بعيدا! شيانغلينغ!
- شيانغلينغ.
279
00:13:18,000 --> 00:13:18,720
اجلس.
280
00:13:18,720 --> 00:13:19,440
اتركها تمر.
281
00:13:19,440 --> 00:13:19,840
صحيح.
282
00:13:19,840 --> 00:13:20,840
فقط من أجل تشي ليان.
283
00:13:21,440 --> 00:13:22,720
اجلس.
284
00:13:22,960 --> 00:13:23,480
اجلس.
285
00:13:24,390 --> 00:13:25,200
إهدئ.
286
00:13:27,870 --> 00:13:29,030
إذا كان أي شخص آخر لديه أي شيء ليقوله،
287
00:13:29,120 --> 00:13:30,270
فقط بصقها.
288
00:13:31,200 --> 00:13:32,550
ليست هناك حاجة للتظاهر بأنك لطيف
289
00:13:32,550 --> 00:13:33,480
من أجل أي شخص.
290
00:13:33,840 --> 00:13:35,270
إذا أخطأت في حقك في الماضي
291
00:13:35,750 --> 00:13:36,840
أنا أقبل العقوبة.
292
00:13:37,600 --> 00:13:38,720
ولكن إذا لم،
293
00:13:39,630 --> 00:13:41,790
لا تتظاهر بأنك في حالة سكر
وأخرجه مني.
294
00:13:43,360 --> 00:13:43,790
شيانغلينغ.
295
00:13:43,790 --> 00:13:44,510
هل أنت مجنون؟
296
00:13:44,550 --> 00:13:45,150
دينغ شيانغلينغ.
297
00:13:45,150 --> 00:13:46,320
أنت مدين لي بهذا.
298
00:13:47,200 --> 00:13:47,840
وفي السنة الثانية من المدرسة الثانوية،
299
00:13:47,910 --> 00:13:48,870
لقد سرقت مني 500 دولار
300
00:13:49,360 --> 00:13:50,510
ولعبت دور الضحية
301
00:13:50,600 --> 00:13:51,440
أمام تشى ليان.
302
00:13:51,870 --> 00:13:52,670
مرتب
303
00:13:52,750 --> 00:13:53,320
لمساعدتك في حلها،
304
00:13:53,440 --> 00:13:54,320
دعاني تشي ليان لتناول العشاء.
305
00:13:54,720 --> 00:13:55,550
لقد هرعت إلى المطعم
306
00:13:55,550 --> 00:13:57,120
وسكبت البيرة على رأسي
307
00:13:57,150 --> 00:13:58,390
قائلا لقد ظلمتك.
308
00:13:59,480 --> 00:14:01,000
لا تعلم
309
00:14:01,600 --> 00:14:03,030
إذا سرقت أن 500 يوان؟
310
00:14:05,960 --> 00:14:06,750
بخير.
311
00:14:07,630 --> 00:14:09,030
اعتبر الأمر وكأنني سددت لك المبلغ.
312
00:14:09,600 --> 00:14:10,840
هل هناك شيء آخر؟
313
00:14:15,870 --> 00:14:17,200
توقف عن التظاهر بأنك رجل جيد.
314
00:14:18,270 --> 00:14:18,750
أليس كذلك؟
315
00:14:18,840 --> 00:14:19,390
أحضرني إلى هنا
316
00:14:19,440 --> 00:14:20,480
لإحراجي؟
317
00:14:27,790 --> 00:14:28,670
شياويوان.
318
00:14:30,240 --> 00:14:31,480
شياو يوان، لا تذهب.
319
00:14:48,600 --> 00:14:49,790
أريد العودة إلى ديارهم،
320
00:14:50,480 --> 00:14:52,000
وتريد استعادتها.
321
00:14:53,120 --> 00:14:54,360
فقط عندما أعود بأمان
322
00:14:54,630 --> 00:14:55,600
هل يمكنها العودة.
323
00:14:55,910 --> 00:14:56,750
لذلك، أهدافنا
324
00:14:56,750 --> 00:14:57,360
هي نفسها.
325
00:14:57,510 --> 00:14:58,030
نعم.
326
00:14:59,790 --> 00:15:00,270
قبل أن أجد طريقة
327
00:15:00,440 --> 00:15:01,720
لأرسلك مرة أخرى،
328
00:15:02,720 --> 00:15:03,600
سوف تعيش
329
00:15:03,600 --> 00:15:04,510
في جسدها.
330
00:15:05,270 --> 00:15:06,030
هناك مصطلحان
331
00:15:06,510 --> 00:15:07,320
يجب عليك الالتزام.
332
00:15:08,150 --> 00:15:08,790
ماذا؟
333
00:15:09,240 --> 00:15:09,840
أولاً،
334
00:15:10,870 --> 00:15:11,720
لا يمكنك أن تؤذي جسدها
335
00:15:11,750 --> 00:15:12,670
لأي سبب.
336
00:15:13,390 --> 00:15:13,960
ثانية،
337
00:15:14,120 --> 00:15:15,270
تلعب دورها بشكل جيد
338
00:15:16,240 --> 00:15:17,870
ولا تسبب لها أي مشكلة.
339
00:15:18,720 --> 00:15:19,440
تمام.
340
00:15:20,670 --> 00:15:21,870
أنا أيضا لدي شروطي.
341
00:15:23,150 --> 00:15:24,150
عندما ألعب دورها،
342
00:15:24,320 --> 00:15:25,240
ليس لدي الكثير من الوقت
343
00:15:25,360 --> 00:15:26,390
للنظر في شيء السفر عبر الزمن.
344
00:15:27,200 --> 00:15:29,030
إذن، إنها وظيفتك
345
00:15:29,240 --> 00:15:30,150
لمساعدتي في العثور على
346
00:15:30,200 --> 00:15:31,000
طريق العودة إلى المنزل.
347
00:15:31,510 --> 00:15:32,120
أستطيع فعل ذلك.
348
00:15:32,480 --> 00:15:33,030
ما هو أكثر من ذلك،
349
00:15:33,440 --> 00:15:34,600
إذا كنت لا تستطيع أن توفر لي
350
00:15:34,750 --> 00:15:35,630
بالمعلومات الكافية،
351
00:15:36,030 --> 00:15:36,840
سأرفض
352
00:15:37,030 --> 00:15:37,840
للمشاركة في أي أنشطة
353
00:15:37,840 --> 00:15:39,200
باسم جيانغ شياو يوان
354
00:15:39,630 --> 00:15:40,750
مثل اليوم
355
00:15:41,840 --> 00:15:42,510
لا مشكلة.
356
00:15:43,480 --> 00:15:44,790
إذا قام أي شخص بفسخ العقد...
357
00:15:44,960 --> 00:15:46,510
الطرف الآخر لديه الحق
لإنهاء العقد.
358
00:15:46,720 --> 00:15:47,390
الطرف المخالف
359
00:15:47,480 --> 00:15:48,600
لا يستطيع إجبار الطرف الآخر
360
00:15:48,790 --> 00:15:49,790
لتقديم بأي وسيلة.
361
00:15:50,150 --> 00:15:51,150
هل هناك أي شيء آخر تضيفه؟
362
00:15:51,480 --> 00:15:52,150
لا.
363
00:15:59,450 --> 00:16:01,640
♪ هل يمكنك سماع مكالمتي ♪
364
00:16:02,070 --> 00:16:06,010
♪المشي عبر الغابة،
تائه في العبودية؟ ♪
365
00:16:06,600 --> 00:16:11,270
♪ النسيان يعانق الماضي ♪
366
00:16:12,280 --> 00:16:16,280
[عقد]
367
00:16:16,960 --> 00:16:19,180
♪ هل تستطيع سماعي؟ ♪
368
00:16:21,960 --> 00:16:22,800
[الطرف ب: جيانغ شياو يوان]
369
00:16:23,950 --> 00:16:28,320
♪ أين تجتمع الكوميديا والمأساة؟ ♪
370
00:16:28,840 --> 00:16:32,740
♪ هل هناك أثر؟ ♪
371
00:16:34,340 --> 00:16:36,780
♪ من النجوم البعيدة، في حضن الفجر؟ ♪
372
00:16:37,140 --> 00:16:41,190
♪ رحلة، رحلة ♪
373
00:16:44,790 --> 00:16:45,360
من الان فصاعدا،
374
00:16:45,510 --> 00:16:46,960
لدينا شراكة.
375
00:16:48,600 --> 00:16:50,080
الشراكة المتساوية التي تريدها.
376
00:16:52,480 --> 00:16:53,270
هل يمكننا التحدث عن
377
00:16:53,440 --> 00:16:54,550
الهاتف الآن؟
378
00:16:56,670 --> 00:16:57,480
تعال معي.
379
00:16:59,020 --> 00:17:02,920
♪ مثل العهد الذي لم يكتمل بعد ♪
380
00:17:03,530 --> 00:17:07,310
♪ في المستقبل، سوف نلتقي ♪
381
00:17:15,440 --> 00:17:16,320
كان لدي شخص ما للنظر في
382
00:17:16,320 --> 00:17:17,790
مصدر الإحداثيات
383
00:17:18,840 --> 00:17:20,080
ووجدت شيئًا غريبًا.
384
00:17:21,030 --> 00:17:21,720
ما هذا؟
385
00:17:22,030 --> 00:17:23,030
المنبع من المصدر
386
00:17:23,080 --> 00:17:24,000
هي محطة قاعدة الإشارة،
387
00:17:25,320 --> 00:17:26,320
ولكن تتبع أبعد من ذلك،
388
00:17:27,200 --> 00:17:28,200
إنها مجرد مجموعة من التعليمات البرمجية المشوهة.
389
00:17:28,720 --> 00:17:29,670
ماذا يعني ذلك؟
390
00:17:30,320 --> 00:17:32,000
قل لي بعبارات واضحة.
391
00:17:32,870 --> 00:17:34,240
الطريقة التي أرسلت بها الرسالة
392
00:17:34,480 --> 00:17:35,600
يبدو وكأنه عمل القراصنة.
393
00:17:36,320 --> 00:17:37,480
شخص تمحى عمدا
394
00:17:37,480 --> 00:17:38,480
معلومات المرسل
395
00:17:38,910 --> 00:17:39,960
لتجعل من الصعب علي العثور عليه.
396
00:17:40,440 --> 00:17:41,120
انتظر دقيقة.
397
00:17:42,360 --> 00:17:44,360
نحن نتحدث عن القضايا الصوفية.
398
00:17:44,670 --> 00:17:45,320
هل تفهم؟
399
00:17:45,910 --> 00:17:47,120
هناك قوة غامضة
400
00:17:47,150 --> 00:17:48,440
الذي أوصلني إلى هذا العالم،
401
00:17:48,630 --> 00:17:49,910
ليس القراصنة الذي تتحدث عنه.
402
00:17:52,630 --> 00:17:53,390
أنا أعرف،
403
00:17:54,960 --> 00:17:56,440
وهذا ما يحيرني أكثر.
404
00:17:57,750 --> 00:17:59,200
لماذا القوة الغامضة
405
00:17:59,750 --> 00:18:01,080
تتصرف مثل شخص؟
406
00:18:03,080 --> 00:18:04,750
في البداية، اعتقدت أنه كان شو جينغيانغ
407
00:18:05,150 --> 00:18:06,360
الذي استخدم بعض الأساليب
408
00:18:07,120 --> 00:18:07,720
لترسل لي
409
00:18:07,870 --> 00:18:08,910
إحداثيات الهبوط الخاصة بك،
410
00:18:10,120 --> 00:18:11,670
على أمل أن أصل إلى مكان الحادث
411
00:18:12,120 --> 00:18:12,720
لتوفر لك
412
00:18:12,870 --> 00:18:14,000
مع بعض الخبرة والمساعدة.
413
00:18:15,320 --> 00:18:16,390
ولكن إذا كانت هذه الرسالة
414
00:18:16,440 --> 00:18:17,630
جاءت عبر الزمان والمكان
415
00:18:20,840 --> 00:18:21,790
لا ينبغي أن يترك أثرا
416
00:18:21,790 --> 00:18:23,670
في أي محطة قاعدة الإشارة.
417
00:18:25,120 --> 00:18:25,720
لماذا تفعل ذلك
418
00:18:25,720 --> 00:18:27,080
يبدو مخيفا؟
419
00:18:27,550 --> 00:18:28,240
هل تقول
420
00:18:28,550 --> 00:18:29,030
أن سفري عبر الزمن
421
00:18:29,080 --> 00:18:30,550
تم تنظيمه من قبل شخص ما؟
422
00:18:34,840 --> 00:18:35,550
لا أعرف.
423
00:18:36,960 --> 00:18:37,630
عندما استيقظت،
424
00:18:37,670 --> 00:18:39,200
كان هاتفي مغلقا.
425
00:18:40,790 --> 00:18:41,480
عندما كان الهاتف ميتا،
426
00:18:41,640 --> 00:18:43,030
لا يمكن تحديد موقعه.
427
00:18:43,400 --> 00:18:44,680
من أين جاءت الإحداثيات؟
428
00:18:55,880 --> 00:18:56,750
الاحداثيات
429
00:18:58,510 --> 00:19:00,240
لا يمكن أن يأتي إلا من هنا.
430
00:19:02,160 --> 00:19:03,270
هل تقصد أن هناك شيئا خاطئا
مع الهاتف؟
431
00:19:22,480 --> 00:19:23,590
لقد حدث لي
432
00:19:24,960 --> 00:19:26,160
أن شخص ما قد يكون قادرا
433
00:19:26,200 --> 00:19:27,270
لتقربنا من الحقيقة.
434
00:19:39,240 --> 00:19:40,440
كيانجزي، هل يمكنك فعل ذلك أم لا؟
435
00:19:40,510 --> 00:19:42,160
هل يمكنك أن تكون أسرع؟
436
00:19:51,830 --> 00:19:52,720
ما هذا؟
437
00:19:53,590 --> 00:19:54,640
هل هو محدد المواقع؟
438
00:19:55,110 --> 00:19:56,240
إنه محدد المواقع،
439
00:19:57,000 --> 00:19:57,880
ولا يزال
440
00:19:57,880 --> 00:19:58,790
إرسال الإحداثيات.
441
00:20:01,550 --> 00:20:02,790
هل يمكننا تتبع من هو هذا المحدد
442
00:20:03,000 --> 00:20:04,550
إرسال الإحداثيات إلى؟
443
00:20:07,440 --> 00:20:08,030
يتمسك.
444
00:20:09,480 --> 00:20:10,000
تشي.
445
00:20:10,590 --> 00:20:11,790
هل يتم تعقب صديقتك؟
446
00:20:12,200 --> 00:20:13,160
من هي صديقته؟
447
00:20:22,440 --> 00:20:23,790
أسرع - بسرعة.
448
00:20:24,110 --> 00:20:25,200
لا تتعجل لي.
449
00:20:32,920 --> 00:20:33,590
تشيانجزي.
450
00:20:33,680 --> 00:20:34,720
ما هذا الشيء؟
451
00:20:34,790 --> 00:20:36,000
هل تحاول خداعنا
مع وحدة تحكم الفيديو؟
452
00:20:36,790 --> 00:20:37,200
تعال.
453
00:20:37,240 --> 00:20:38,880
هل يمكنك التوقف عن الحديث
إذا كنت لا تفهم؟
454
00:20:39,400 --> 00:20:39,960
هذا هو
455
00:20:40,240 --> 00:20:41,640
الجهاز الأكثر تطوراً في الوقت الحالي
456
00:20:42,240 --> 00:20:42,960
مصممة خصيصًا للتعامل معها
457
00:20:43,000 --> 00:20:43,750
هذا النوع من الوضع.
458
00:20:44,110 --> 00:20:44,550
أنا فقط
459
00:20:44,720 --> 00:20:45,240
ضع محدد الموقع
460
00:20:45,350 --> 00:20:45,960
عليه.
461
00:20:46,270 --> 00:20:47,110
بمجرد أن أقوم بتشغيله،
462
00:20:47,400 --> 00:20:48,830
سوف يقوم محدد المواقع بإرسال المعلومات،
463
00:20:49,000 --> 00:20:49,830
ويمكننا إرفاقه على الفور
464
00:20:49,880 --> 00:20:51,160
علامة خاصة بنا.
465
00:20:52,720 --> 00:20:53,480
هل يمكنك تحديد موقع عكسيا
466
00:20:53,640 --> 00:20:54,640
جهاز استقبال الإشارة؟
467
00:20:55,350 --> 00:20:56,030
بالطبع.
468
00:20:56,830 --> 00:20:58,200
ثم اسرع.
469
00:21:16,350 --> 00:21:17,550
لا يوجد شيء.
470
00:21:18,000 --> 00:21:18,640
هل يفعل ذلك
471
00:21:18,640 --> 00:21:19,590
العمل أم لا؟
472
00:21:20,070 --> 00:21:20,960
لا تتعجل.
473
00:21:21,350 --> 00:21:22,440
نطاق البحث الحالي
474
00:21:22,550 --> 00:21:23,550
وهو نصف قطر كيلومتر واحد،
475
00:21:24,680 --> 00:21:25,310
وهو ما يعني الشخص
476
00:21:25,350 --> 00:21:26,400
الذي قام بتثبيت محدد المواقع
477
00:21:26,440 --> 00:21:27,350
ليس في مكان قريب.
478
00:21:28,200 --> 00:21:29,550
سأقوم الآن بتوسيع نطاق البحث.
479
00:21:47,510 --> 00:21:48,350
كم من الوقت سيستغرق الحصول على النتائج؟
480
00:21:49,030 --> 00:21:49,920
ذلك يعتمد على المسافة.
481
00:21:53,510 --> 00:21:54,030
تشي.
482
00:21:54,680 --> 00:21:55,440
لماذا لا تعودون يا رفاق أولاً؟
483
00:21:55,440 --> 00:21:56,200
سأنتظر هنا.
484
00:22:01,830 --> 00:22:02,400
فهمتها.
485
00:22:02,830 --> 00:22:04,350
الاتجاه الشمالي الغربي على بعد 17 كيلومترا.
486
00:22:04,880 --> 00:22:05,680
إنه قريب منك.
487
00:22:08,880 --> 00:22:09,550
اسمحوا لي أن استعيرها لفترة من الوقت.
488
00:22:17,000 --> 00:22:17,750
تشي!
489
00:22:22,350 --> 00:22:23,000
الهدف
490
00:22:23,000 --> 00:22:24,240
يتحرك شمال غرب.
491
00:22:26,400 --> 00:22:27,640
هناك منطقة تجارية
492
00:22:27,640 --> 00:22:28,350
17 كيلومترا شمال غرب.
493
00:22:28,640 --> 00:22:29,270
إذا سارت الأمور على ما يرام،
494
00:22:29,880 --> 00:22:30,880
يمكننا أن نصل إلى هناك في عشر دقائق.
495
00:22:32,350 --> 00:22:33,270
تشي ليان.
496
00:22:34,830 --> 00:22:35,920
من تظن
497
00:22:35,960 --> 00:22:37,310
يحدد مكاني أنا والسيد شو؟
498
00:22:41,440 --> 00:22:42,110
لا أعرف.
499
00:22:43,400 --> 00:22:44,880
هل يراقبوننا؟
500
00:22:46,550 --> 00:22:47,400
لماذا؟
501
00:22:52,110 --> 00:22:53,510
هل هذا بسبب أنا والسيد شو
502
00:22:53,510 --> 00:22:54,400
هل هم مسافرون عبر الزمن؟
503
00:22:55,720 --> 00:22:56,880
أو هل كانوا يعرفون بالفعل
504
00:22:56,880 --> 00:22:58,110
وجود مسافرين عبر الزمن؟
505
00:23:01,310 --> 00:23:02,160
كان سفرنا عبر الزمن
506
00:23:02,200 --> 00:23:03,790
المتعلقة بهم؟
507
00:23:05,160 --> 00:23:06,200
تهدئة أولا.
508
00:23:07,720 --> 00:23:08,750
إذا كان هاتفك معك
509
00:23:08,790 --> 00:23:09,790
كل الوقت،
510
00:23:10,640 --> 00:23:11,350
ربما قاموا بتثبيتها
511
00:23:11,510 --> 00:23:12,200
محدد الموقع
512
00:23:12,240 --> 00:23:13,310
من البداية.
513
00:23:15,310 --> 00:23:16,480
ماذا تقصد؟
514
00:23:17,640 --> 00:23:18,400
هل تقول
515
00:23:18,440 --> 00:23:19,440
كان هناك بالفعل محدد موقع بالداخل
516
00:23:19,440 --> 00:23:20,960
عندما أعطاني السيد شو الهاتف؟
517
00:23:22,880 --> 00:23:24,200
لا تقفز إلى الاستنتاجات.
518
00:23:24,880 --> 00:23:26,240
إذا كان هذا هو الحال،
519
00:23:27,350 --> 00:23:28,440
لا بد أن السيد شو كان يعلم
520
00:23:28,480 --> 00:23:29,920
أنني سأسافر عبر الزمن هنا.
521
00:23:31,270 --> 00:23:32,030
تشي ليان.
522
00:23:32,550 --> 00:23:33,200
هل أحضرني إلى هنا
523
00:23:33,240 --> 00:23:34,440
عن قصد؟
524
00:23:34,640 --> 00:23:36,240
فهل هو العقل المدبر وراء كل هذا؟
525
00:23:36,440 --> 00:23:37,790
جيانغ شياو يوان، اهدأ.
526
00:23:38,720 --> 00:23:39,640
قبل ست سنوات،
527
00:23:39,720 --> 00:23:40,270
وكان شو جينغيانغ أيضًا
528
00:23:40,270 --> 00:23:41,160
تحت المراقبة.
529
00:23:41,640 --> 00:23:42,550
إذا كان هناك شخص ما
530
00:23:42,590 --> 00:23:43,790
وراء هذا،
531
00:23:44,480 --> 00:23:46,110
يجب أن يكون Xu Jingyang ضحية فقط.
532
00:23:47,830 --> 00:23:49,200
أعطاني الهاتف،
533
00:23:49,640 --> 00:23:51,110
حتى لو كان ضحية من قبل،
534
00:23:51,550 --> 00:23:52,160
لا بد أنه
535
00:23:52,240 --> 00:23:53,680
واحد منهم الآن.
536
00:23:54,480 --> 00:23:55,680
يجب أن يمتلك
تنكر عمدا
537
00:23:55,750 --> 00:23:56,550
كمساعد والدي
538
00:23:56,640 --> 00:23:57,550
واقترب مني عمدا.
539
00:23:57,590 --> 00:23:58,200
ثم تركني هنا
540
00:23:58,240 --> 00:23:59,160
عن قصد.
541
00:24:00,480 --> 00:24:01,680
شو جينغيانغ ليس هذا النوع من الأشخاص.
542
00:24:07,480 --> 00:24:08,880
وأقوم بإعداد.
543
00:24:09,750 --> 00:24:11,070
والوقت الذي سافرت فيه هنا،
544
00:24:11,880 --> 00:24:12,790
وكنت مقتنعا
545
00:24:12,830 --> 00:24:14,110
أنني آذيت جيانغ شياو يوان الأصلي.
546
00:24:14,240 --> 00:24:15,240
الآن كل الأدلة
547
00:24:15,310 --> 00:24:16,510
يشير إلى السيد شو.
548
00:24:16,920 --> 00:24:18,240
حتى لو لم يكن هو العقل المدبر،
549
00:24:18,310 --> 00:24:19,200
إنه متورط بالتأكيد.
550
00:24:19,400 --> 00:24:20,790
ومع ذلك، اخترت أن تثق به.
551
00:24:23,550 --> 00:24:24,310
بخير.
552
00:24:26,030 --> 00:24:27,880
هذا يبدو وكأنه شيء ستفعله.
553
00:24:30,200 --> 00:24:31,590
لا نعرف أي شيء على وجه اليقين حتى الآن.
554
00:24:32,030 --> 00:24:33,000
إذا أردنا أن نطرح تكهنات،
555
00:24:34,110 --> 00:24:34,880
يجب أن ننتظر
556
00:24:34,920 --> 00:24:36,160
حتى نتتبع الإشارة
557
00:24:36,680 --> 00:24:38,160
ومعرفة من هو.
558
00:24:40,720 --> 00:24:41,790
منذ أن وعدت
559
00:24:42,000 --> 00:24:43,310
لأرسلك مرة أخرى،
560
00:24:44,550 --> 00:24:45,750
لن أتراجع عن كلامي.
561
00:24:46,070 --> 00:24:46,880
أنا أعرف.
562
00:24:48,550 --> 00:24:50,070
أنا فقط أذكر نفسي
563
00:24:51,070 --> 00:24:52,680
أنه على الرغم من أن لدينا نفس الهدف،
564
00:24:53,110 --> 00:24:54,880
ووعدتني بإعادتي إلى المنزل
565
00:24:55,880 --> 00:24:57,550
ما زلنا من عالمين مختلفين.
566
00:24:58,160 --> 00:24:59,110
أعلم أنك لا تفعل هذا
567
00:24:59,110 --> 00:25:00,640
لي.
568
00:25:18,480 --> 00:25:20,070
الهدف في المركز التجاري.
569
00:25:20,720 --> 00:25:22,110
يمكن أن يكون في أي طابق.
570
00:25:36,440 --> 00:25:37,880
انتظرني عند المدخل
وسأذهب للعثور عليه.
571
00:25:38,310 --> 00:25:38,920
لماذا؟
572
00:25:40,310 --> 00:25:41,160
لست متأكد
573
00:25:41,200 --> 00:25:42,110
إذا كانوا قد رصدونا بعد،
574
00:25:42,240 --> 00:25:42,960
لكنهم يعرفون بالتأكيد
575
00:25:42,960 --> 00:25:43,680
من وجودك.
576
00:25:44,000 --> 00:25:44,960
قد لا يكون ذلك في مصلحتك
577
00:25:45,240 --> 00:25:46,110
لفضح نفسك بتهور.
578
00:25:46,790 --> 00:25:47,440
انت خائف
579
00:25:47,590 --> 00:25:48,510
أنك قد تقابل السيد شو،
580
00:25:48,680 --> 00:25:49,720
وأنت تريد أن تبقيني بعيدا، أليس كذلك؟
581
00:25:50,790 --> 00:25:52,030
هذا المكان كبير جدا.
582
00:25:52,480 --> 00:25:53,110
ماذا إذا
583
00:25:53,200 --> 00:25:54,070
يحدث أن يتجنبني؟
584
00:25:56,750 --> 00:25:57,480
تمام.
585
00:25:58,350 --> 00:25:59,070
يتذكر
586
00:25:59,790 --> 00:26:00,640
لحماية نفسك.
587
00:26:00,960 --> 00:26:01,960
احرص.
588
00:29:54,970 --> 00:29:57,120
♪ سأستمر في الارتفاع ♪
589
00:29:58,860 --> 00:30:01,000
♪ لا تتوقف أبدًا عن الارتفاع ♪
590
00:30:02,720 --> 00:30:04,780
♪ سأستمر في القتال ♪
591
00:30:06,770 --> 00:30:08,810
♪ لا تتوقف أبدًا عن الارتفاع ♪
592
00:30:18,050 --> 00:30:20,150
♪ سأستمر في الارتفاع ♪
593
00:30:25,200 --> 00:30:27,280
♪ سأستمر في الارتفاع ♪
594
00:30:32,770 --> 00:30:34,400
♪ لا تتوقف أبدًا عن الارتفاع ♪
595
00:30:37,110 --> 00:30:37,830
ماذا؟
596
00:31:59,240 --> 00:32:00,400
هل وجدت السيد شو؟
597
00:32:02,920 --> 00:32:03,510
لا.
598
00:32:04,200 --> 00:32:04,790
ذهبت خلفه،
599
00:32:05,110 --> 00:32:06,200
لكنه اختفى في الهواء.
600
00:32:07,400 --> 00:32:08,750
اختفت في الهواء الرقيق.
601
00:32:10,110 --> 00:32:10,920
هل اختفى
602
00:32:10,920 --> 00:32:12,270
أم تركته يذهب؟
603
00:32:13,790 --> 00:32:14,550
جيانغ شياو يوان.
604
00:32:15,680 --> 00:32:17,270
قد لا يكون هذا الشخص هو Xu Jingyang.
605
00:32:18,510 --> 00:32:20,000
الى جانب ذلك، لقد كنت
أبحث عنه لسنوات.
606
00:32:20,750 --> 00:32:21,510
و الأن،
607
00:32:21,510 --> 00:32:22,240
أهم شخصين من حولي
608
00:32:22,270 --> 00:32:23,110
متورطون.
609
00:32:23,590 --> 00:32:24,240
كيف لي أن
610
00:32:24,350 --> 00:32:25,160
لا تريد أن تعرف الحقيقة؟
611
00:32:28,400 --> 00:32:29,070
لا تهتم.
612
00:32:30,110 --> 00:32:31,160
لا أريد أن أتجادل معك.
613
00:32:58,160 --> 00:32:58,750
هل تشعر بالبرد؟
614
00:32:59,790 --> 00:33:00,920
سأقوم بتشغيل مكيف الهواء.
615
00:33:06,750 --> 00:33:07,400
هل اكتشفوا ذلك؟
616
00:33:07,550 --> 00:33:08,400
أننا نبحث عنه؟
617
00:33:10,030 --> 00:33:11,030
أعتقد ذلك.
618
00:33:11,920 --> 00:33:13,270
وإلا فلن يتجنبوني.
619
00:33:15,510 --> 00:33:16,240
الآن بعد أن عرفوا
620
00:33:16,240 --> 00:33:17,750
من وجودي،
621
00:33:18,350 --> 00:33:20,350
هناك خطر التعرض.
622
00:33:21,270 --> 00:33:22,110
هل تعتقد
623
00:33:23,440 --> 00:33:24,960
سوف يأتون ورائي؟
624
00:33:27,750 --> 00:33:28,920
لا يمكن استبعاده.
625
00:33:30,160 --> 00:33:30,750
ولكن إذا أرادوا
626
00:33:30,830 --> 00:33:31,830
لفعل شيء ما،
627
00:33:32,240 --> 00:33:32,960
نحن الإثنان
628
00:33:32,960 --> 00:33:33,960
لن يكون قادرا على الهروب.
629
00:33:37,070 --> 00:33:37,750
لماذا فعلوا
630
00:33:37,750 --> 00:33:38,920
آتني
631
00:33:38,920 --> 00:33:40,350
إلى هذا الجدول الزمني؟
632
00:33:47,240 --> 00:33:47,960
لا تهتم.
633
00:33:48,920 --> 00:33:50,270
إذا كان هناك أي دليل من محدد المواقع،
634
00:33:50,350 --> 00:33:51,750
اسمحوا لي أن أعرف في المقام الأول.
635
00:33:53,720 --> 00:33:54,510
إذا لم أكن في صالون الشعر،
636
00:33:54,510 --> 00:33:55,480
سأكون في النوم.
637
00:33:56,160 --> 00:33:57,070
لا تستخدم العذر
638
00:33:57,160 --> 00:33:58,160
أنه ليس لدي هاتف.
639
00:34:06,270 --> 00:34:06,960
تمام.
640
00:34:14,720 --> 00:34:15,270
رئيس.
641
00:34:15,720 --> 00:34:16,480
وجدنا لها.
642
00:34:18,510 --> 00:34:19,000
أرى.
643
00:34:19,680 --> 00:34:20,240
تستطيع الرحيل.
644
00:34:38,960 --> 00:34:40,830
جيانغ شياو يوان.
645
00:34:42,800 --> 00:34:47,200
[صالون تصفيف الشعر الموضة]
646
00:34:52,350 --> 00:34:53,070
شياويوان.
647
00:34:56,240 --> 00:34:57,030
شياويوان.
648
00:34:57,680 --> 00:34:58,680
ما هو الخطأ معك اليوم؟
649
00:34:59,000 --> 00:35:00,030
يبدو أنك مشتت.
650
00:35:00,960 --> 00:35:01,960
هل لديك موعد؟
651
00:35:02,590 --> 00:35:03,350
لا.
652
00:35:03,590 --> 00:35:04,680
أنا متعب فقط.
653
00:35:06,110 --> 00:35:06,750
هذا معقول.
654
00:35:07,000 --> 00:35:07,830
أنت لم تستريح بشكل صحيح
655
00:35:07,830 --> 00:35:09,070
في هذه الأيام من التحضير للامتحان.
656
00:35:15,070 --> 00:35:16,030
هذا هو الشيء، شياو يوان،
657
00:35:17,240 --> 00:35:18,310
لدي صديق.
658
00:35:18,440 --> 00:35:19,720
إنها ليلة عيد الميلاد اليوم،
659
00:35:20,030 --> 00:35:21,590
وسوف تذهب للتسوق
مع حبيبها.
660
00:35:22,680 --> 00:35:23,750
هل تستطيع
661
00:35:24,200 --> 00:35:25,270
أعطها تحول
662
00:35:25,440 --> 00:35:26,680
وجعلها تبدو جيدة؟
663
00:35:30,480 --> 00:35:31,510
إذا كان الأمر غير مريح بالنسبة لك،
664
00:35:31,720 --> 00:35:32,680
سأدعها تذهب إلى شخص آخر.
665
00:35:33,200 --> 00:35:34,000
لي.
666
00:35:34,830 --> 00:35:36,030
أوه، لا، إنها هنا بالفعل.
667
00:35:38,790 --> 00:35:39,960
دعها تدخل.
668
00:35:40,750 --> 00:35:41,480
شكرًا لك.
669
00:35:49,480 --> 00:35:49,960
أهلاً.
670
00:35:50,110 --> 00:35:50,880
هذا شياويوان.
671
00:35:51,000 --> 00:35:52,030
هذا صديقي ران
672
00:35:52,190 --> 00:35:53,590
مرحبًا. شكرًا لك.
673
00:35:54,110 --> 00:35:54,710
على الرحب والسعة.
674
00:35:55,440 --> 00:35:56,000
دعنا نذهب.
675
00:35:56,070 --> 00:35:56,630
دعنا نذهب.
676
00:35:56,800 --> 00:35:58,150
من هنا.
677
00:36:08,190 --> 00:36:08,800
حسنًا.
678
00:36:09,790 --> 00:36:11,270
لقد جعلتني جميلة.
679
00:36:11,680 --> 00:36:12,680
شكرا لك، شياو يوان.
680
00:36:12,830 --> 00:36:13,430
على الرحب والسعة.
681
00:36:13,910 --> 00:36:15,480
إذا سار موعدي بشكل جيد الليلة،
682
00:36:15,520 --> 00:36:16,480
سأعاملكما على العشاء.
683
00:36:16,710 --> 00:36:17,200
تمام.
684
00:36:17,350 --> 00:36:18,000
انا مستعجل،
685
00:36:18,200 --> 00:36:19,000
لذلك سأغادر الآن.
686
00:36:19,200 --> 00:36:19,960
دعني أخرجك.
687
00:36:20,120 --> 00:36:20,750
تعال.
688
00:36:30,160 --> 00:36:30,830
شياويوان.
689
00:36:31,080 --> 00:36:32,390
انت جيد جدا.
690
00:36:32,600 --> 00:36:34,120
تسريحة الشعر وشكل الحاجب,
691
00:36:34,160 --> 00:36:35,680
وظل أحمر الشفاه الذي صممته
692
00:36:35,960 --> 00:36:36,750
لصديقتي تناسبها بشكل جيد.
693
00:36:36,870 --> 00:36:37,640
يمين؟
694
00:36:37,870 --> 00:36:38,750
يجب أن تكون حسود.
695
00:36:41,200 --> 00:36:42,750
في الحقيقة،
696
00:36:43,230 --> 00:36:44,680
لدي خدمة أخرى لأطلبها.
697
00:36:45,080 --> 00:36:45,790
تفضل.
698
00:36:47,080 --> 00:36:48,350
أنا أيضا لدي موعد الليلة.
699
00:36:49,040 --> 00:36:50,790
هل لديك موعد أيضاً الليلة؟
700
00:36:52,790 --> 00:36:53,520
حسنًا.
701
00:36:53,870 --> 00:36:54,560
اجلس.
702
00:36:56,680 --> 00:36:57,160
أي نوع من المكياج
703
00:36:57,310 --> 00:36:58,560
هل تريد؟
704
00:36:58,870 --> 00:36:59,640
يمكنك أن تقرر بالنسبة لي.
705
00:37:00,960 --> 00:37:01,960
دعني افكر به.
706
00:37:03,080 --> 00:37:04,310
ماذا عن الصورة الرمزية؟
707
00:37:04,350 --> 00:37:05,480
ماذا؟
708
00:37:06,680 --> 00:37:07,750
دعنا نذهب مع الصورة الرمزية.
709
00:37:08,600 --> 00:37:10,750
اختر واحدًا أولاً.
710
00:37:12,040 --> 00:37:12,830
هذا.
711
00:37:13,350 --> 00:37:14,080
هذا؟
712
00:37:14,960 --> 00:37:16,960
[إصلاح الهاتف وفتحه]
713
00:37:32,270 --> 00:37:32,750
السيد تشى.
714
00:37:41,160 --> 00:37:41,960
أنت على حق.
715
00:37:42,520 --> 00:37:43,270
هناك أيضًا محدد موقع
716
00:37:43,390 --> 00:37:44,200
في هذا الهاتف،
717
00:37:44,310 --> 00:37:45,430
حتى في نفس المكان بالضبط.
718
00:37:47,120 --> 00:37:48,710
لكنها لا تعمل.
719
00:37:50,080 --> 00:37:50,910
ما هو السبب؟
720
00:37:52,160 --> 00:37:53,000
نفدت الطاقة.
721
00:37:54,200 --> 00:37:55,830
لديها مصدر طاقة مستقل.
722
00:37:56,350 --> 00:37:57,680
انطلاقا من قدرة الشحن،
723
00:37:57,790 --> 00:37:59,430
أقدر أنه يمكن أن يستمر لمدة عام فقط.
724
00:38:02,970 --> 00:38:05,450
(يمكن أن تستمر الطاقة لمدة عام واحد فقط).
725
00:38:25,000 --> 00:38:27,610
♪إذا تم إعادة ضبط الوقت♪
726
00:38:27,930 --> 00:38:30,370
♪ هل تجرؤ على الانضمام إلي بعد؟ ♪
727
00:38:32,110 --> 00:38:34,630
♪ في بداية هذا المسعى ♪
728
00:38:35,150 --> 00:38:37,690
♪ هل تنتظر، وتخضع للاختبار؟ ♪
729
00:38:39,080 --> 00:38:42,750
♪ في ليلة لا نهاية لها ♪
730
00:38:43,140 --> 00:38:45,740
♪ منارة بعيدة مشرقة ♪
731
00:38:46,370 --> 00:38:52,810
♪ هل أنت ترشدني بشكل صحيح؟ ♪
732
00:38:52,990 --> 00:38:57,620
♪أنت الوحيد♪
733
00:38:57,840 --> 00:38:59,680
♪نوري♪
734
00:39:00,110 --> 00:39:04,230
♪أنت الوحيد♪
735
00:39:05,040 --> 00:39:06,650
♪حياتي♪
736
00:39:06,950 --> 00:39:10,100
♪ الضباب على طول الطريق ♪
737
00:39:10,480 --> 00:39:16,330
♪ يتقلب في عالمي، ويصبح مطرًا ♪
738
00:39:16,330 --> 00:39:22,600
♪ يمنحني سماء صافية ♪
739
00:39:23,290 --> 00:39:26,020
♪ أنت لا تريد أن تنظر إلى الأسفل أبدًا ♪
740
00:39:26,300 --> 00:39:28,730
♪ في صراعاتي الصغيرة ♪
741
00:39:30,570 --> 00:39:32,970
♪ مقيد بأحلام ساذجة ♪
742
00:39:33,360 --> 00:39:35,800
♪تفضل ألا تستيقظ♪
743
00:39:37,420 --> 00:39:44,230
♪ أقترب بدرع فخور ♪
744
00:39:44,710 --> 00:39:50,120
♪ تعانق، ثم تلين بشكل متبادل ♪
745
00:39:50,270 --> 00:39:54,890
♪أنت الوحيد♪
746
00:39:55,250 --> 00:39:57,100
♪نوري♪
747
00:39:57,520 --> 00:40:01,640
♪أنت الوحيد♪
748
00:40:02,450 --> 00:40:04,250
♪حياتي♪
749
00:40:04,340 --> 00:40:07,250
♪ هل سمعت ذلك؟ ♪
750
00:40:07,730 --> 00:40:12,300
♪ما ذابت كل المواعيد
للمستقبل♪
751
00:40:12,300 --> 00:40:18,430
♪ قبل استراحة اليوم ♪
752
00:40:18,900 --> 00:40:23,200
♪ أنت من أريد ♪
753
00:40:26,070 --> 00:40:30,200
♪ أنت من أريد ♪
754
00:40:30,200 --> 00:40:32,760
♪أنت فقط♪
755
00:40:32,930 --> 00:40:36,100
♪ في هذا البحر ♪
756
00:40:36,480 --> 00:40:42,220
♪ نورك يشرق
أكثر إشراقا من النجوم♪
757
00:40:42,220 --> 00:40:48,680
♪أتسابق نحو حنيني ♪
758
00:40:49,280 --> 00:40:50,980
♪ حبي ♪
54434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.