All language subtitles for Dark.Matter.S03E11.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,496 Previously on DarkMatter. 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,327 My name is Alexander Rook. 3 00:00:04,546 --> 00:00:06,503 I own a company called Dwarf Star Technologies 4 00:00:06,715 --> 00:00:08,456 along with all of its subsidiaries, 5 00:00:08,675 --> 00:00:11,088 patents, and prototypes, including Rebecca. 6 00:00:12,888 --> 00:00:15,221 Although Rebecca's biological components 7 00:00:15,432 --> 00:00:19,176 are superior, she must be constantly monitored. 8 00:00:19,394 --> 00:00:21,226 The scientist gave up Nova-17 9 00:00:21,438 --> 00:00:23,521 as the location of the manufacturing facility. 10 00:00:23,732 --> 00:00:27,442 If I'm right, we'll be heading off a full-scale invasion. 11 00:00:52,469 --> 00:00:53,505 What the hell? 12 00:01:15,659 --> 00:01:18,868 Help me, please... 13 00:01:19,079 --> 00:01:20,536 What is this? Where are we? 14 00:01:20,747 --> 00:01:22,363 They're coming. Please... 15 00:01:22,583 --> 00:01:23,414 Who's coming? 16 00:01:25,002 --> 00:01:27,540 It's too late. We're too late. 17 00:01:52,654 --> 00:01:54,737 It's been two days. No sign of any activities. 18 00:01:54,948 --> 00:01:56,405 No ships in or out. 19 00:01:56,617 --> 00:01:58,153 How much longer do you wanna wait? 20 00:01:58,368 --> 00:02:00,530 If what Victor showed The Android is true, 21 00:02:00,746 --> 00:02:03,033 Nova-17 is a Dwarf Star facility. 22 00:02:03,248 --> 00:02:04,409 I don't wanna take any chances. 23 00:02:04,625 --> 00:02:06,207 Neither do I, 24 00:02:06,418 --> 00:02:07,909 but we can't just sit out here forever. 25 00:02:08,128 --> 00:02:09,539 You got somewhere to be? 26 00:02:09,755 --> 00:02:11,166 Yeah. Out there, 27 00:02:11,381 --> 00:02:13,293 helping in the fight against Ferrous Corp. 28 00:02:13,508 --> 00:02:16,046 I don't like them either, but this war is bigger than us. 29 00:02:16,261 --> 00:02:17,752 We have a working Blink Drive now. 30 00:02:17,971 --> 00:02:19,712 Even with the Blink Drive, we're more of an annoyance 31 00:02:19,931 --> 00:02:21,012 than a threat to them. 32 00:02:21,224 --> 00:02:23,011 We can make a difference. 33 00:02:23,226 --> 00:02:24,262 Maybe not in the grand scheme of things, 34 00:02:24,478 --> 00:02:26,310 but at least in the lives of the innocent people 35 00:02:26,521 --> 00:02:28,934 affected by this corporate war. 36 00:02:29,149 --> 00:02:30,265 Hey, I thought you were gonna try 37 00:02:30,484 --> 00:02:31,099 and grab some shut-eye. 38 00:02:31,318 --> 00:02:33,025 Ah, sleep's overrated. 39 00:02:33,236 --> 00:02:34,727 Has The Android picked up any life signs? 40 00:02:34,946 --> 00:02:36,107 We're too far out. She's been working on 41 00:02:36,323 --> 00:02:37,188 boosting the sensors, 42 00:02:37,407 --> 00:02:39,023 but there's only so much she can do. 43 00:02:39,242 --> 00:02:40,733 Sooner or later, we're gonna have to go in 44 00:02:40,952 --> 00:02:42,363 for a closer look. 45 00:02:42,579 --> 00:02:44,992 Maybe we shouldn't be doing this. Hmm? 46 00:02:45,207 --> 00:02:47,699 What're you talking about? 47 00:02:47,918 --> 00:02:49,125 Ever since we dropped out in this system... 48 00:02:49,336 --> 00:02:52,625 I don't know, I just... got a bad feelin'. 49 00:02:52,839 --> 00:02:54,296 You care to be a bit more specific? 50 00:02:54,508 --> 00:02:56,670 I can't. I can't explain it. 51 00:02:56,885 --> 00:02:58,626 I-If this is about Sarah, 52 00:02:58,845 --> 00:02:59,881 I'm sure you'll get a chance to... 53 00:03:00,097 --> 00:03:02,840 It's not about Sarah, all right? 54 00:03:03,058 --> 00:03:06,847 It's just... something doesn't feel right. 55 00:03:07,688 --> 00:03:08,804 Two, this is the bridge. 56 00:03:09,022 --> 00:03:10,354 Yeah, go ahead. 57 00:03:10,565 --> 00:03:12,022 There's something you should see. 58 00:03:23,245 --> 00:03:25,407 There's something different about you... 59 00:03:25,622 --> 00:03:26,658 New hairstyle? 60 00:03:26,873 --> 00:03:30,241 No, actually. It's a new outfit. 61 00:03:30,460 --> 00:03:33,953 Yeah, I was kidding... I noticed. 62 00:03:34,172 --> 00:03:37,256 Recent events have inspired me to adopt a fresh, new look. 63 00:03:37,467 --> 00:03:39,049 - I love it. - Thank you, Five. 64 00:03:39,261 --> 00:03:41,173 - It's very nice. - Looks great. 65 00:03:45,392 --> 00:03:47,054 Yeah, looks great. 66 00:03:48,854 --> 00:03:50,061 Don't tell me you called us up here 67 00:03:50,272 --> 00:03:51,808 to check out your new look. 68 00:03:52,023 --> 00:03:54,265 I did. 69 00:03:54,484 --> 00:03:56,942 But, also, after boosting long-range sensors, 70 00:03:57,154 --> 00:04:00,397 I was able to discover a network of unmanned security satellites 71 00:04:00,615 --> 00:04:02,572 around Nova-17. 72 00:04:02,784 --> 00:04:04,400 If we get close enough that the Marauder can make 73 00:04:04,619 --> 00:04:08,078 planet-fall, we will undoubtedly be detected and fired upon. 74 00:04:08,290 --> 00:04:08,950 Can we take them out? 75 00:04:09,166 --> 00:04:10,828 Not without taking significant damage 76 00:04:11,042 --> 00:04:13,455 - to ourselves. - So that's it, then. 77 00:04:13,670 --> 00:04:15,002 If we can't get anywhere near the planet, 78 00:04:15,213 --> 00:04:16,420 then what are we supposed to do? 79 00:04:16,631 --> 00:04:18,998 What about Dr. Shaw's backdoor program? 80 00:04:19,217 --> 00:04:20,503 What're you talking about? 81 00:04:20,719 --> 00:04:22,130 She gave me a command code she had embedded 82 00:04:22,345 --> 00:04:23,802 in Dwarf Star's security protocol 83 00:04:24,014 --> 00:04:24,800 when she was working there. 84 00:04:25,015 --> 00:04:25,721 That was on Earth. 85 00:04:25,932 --> 00:04:27,764 But if they're using the same security program... 86 00:04:27,976 --> 00:04:29,638 It's a big if. 87 00:04:30,979 --> 00:04:32,265 Can we transmit the override command 88 00:04:32,481 --> 00:04:34,643 - from out here? - Negative. 89 00:04:34,858 --> 00:04:37,100 The drone satellites are currently dormant. 90 00:04:37,319 --> 00:04:38,025 They need to be activated 91 00:04:38,236 --> 00:04:40,102 before the override can take effect. 92 00:04:40,322 --> 00:04:41,608 So the only way to see if it works 93 00:04:41,823 --> 00:04:44,907 is to get close enough to be screwed if it doesn't. 94 00:04:45,118 --> 00:04:46,108 I can have the FTL drive 95 00:04:46,328 --> 00:04:47,944 prepped and ready for immediate activation 96 00:04:48,163 --> 00:04:49,495 if things go poorly. 97 00:04:49,706 --> 00:04:51,493 We should be able to escape with minimal damage 98 00:04:51,708 --> 00:04:53,574 if the override command should fail. 99 00:04:53,794 --> 00:04:55,626 Assuming the engines aren't the first thing to go, 100 00:04:55,837 --> 00:04:58,500 which they pretty much always are in this tub. 101 00:04:58,715 --> 00:05:02,208 "Tub" seems a little harsh. 102 00:05:02,427 --> 00:05:04,384 You said in the memory that Victor showed you, 103 00:05:04,596 --> 00:05:06,428 I was talking about how this space could be 104 00:05:06,640 --> 00:05:08,552 the key to stopping an invasion. 105 00:05:08,767 --> 00:05:11,510 Invasion? Invasion by who? 106 00:05:11,728 --> 00:05:13,435 Come on, guys, I can't be the only one to see 107 00:05:13,647 --> 00:05:15,434 how crazy this is... Risking our lives 108 00:05:15,649 --> 00:05:17,106 based on some kinda hunch? 109 00:05:17,317 --> 00:05:18,899 Those satellites are protecting something 110 00:05:19,110 --> 00:05:21,352 down there... Something big. 111 00:05:21,571 --> 00:05:23,312 I think it's worth the risk. 112 00:05:23,532 --> 00:05:24,613 Me, too. 113 00:05:24,825 --> 00:05:26,566 Six... 114 00:05:47,180 --> 00:05:48,512 We've been detected. 115 00:05:51,476 --> 00:05:53,388 Transmitting override command. 116 00:05:58,233 --> 00:05:59,815 What's goin' on? 117 00:06:01,862 --> 00:06:03,353 Command delivered. 118 00:06:05,490 --> 00:06:07,482 Did it work? 119 00:06:07,701 --> 00:06:08,862 Yes. 120 00:06:09,077 --> 00:06:11,239 The satellite network has been disabled. 121 00:06:12,789 --> 00:06:14,075 All right, let's gear up. 122 00:06:26,636 --> 00:06:27,877 Excuse the intrusion. 123 00:06:30,348 --> 00:06:32,010 What? 124 00:06:32,225 --> 00:06:33,807 I'm concerned. 125 00:06:34,019 --> 00:06:36,682 Yeah, so am I. No one seems to give a rat's ass. 126 00:06:36,897 --> 00:06:39,731 No. I'm concerned about you. 127 00:06:39,941 --> 00:06:42,399 What're you talkin' about? 128 00:06:42,611 --> 00:06:44,227 As you may recall, I possess the ability 129 00:06:44,446 --> 00:06:48,736 to detect subtle changes in human physiology at short range. 130 00:06:48,950 --> 00:06:50,111 - Heart rate, - Yep. 131 00:06:50,327 --> 00:06:54,116 respiration, skin temperature, pupil dilation, 132 00:06:54,331 --> 00:06:55,037 sweat production... 133 00:06:55,248 --> 00:06:57,285 Is there gonna be a point soon? 134 00:06:57,500 --> 00:07:00,243 I'm detecting something in you I've never seen before... 135 00:07:01,504 --> 00:07:04,121 Fear. 136 00:07:04,341 --> 00:07:06,924 I didn't want to say anything in front of the others. 137 00:07:08,970 --> 00:07:10,211 I don't know what the hell you're talking about. 138 00:07:10,430 --> 00:07:13,514 It's getting worse the closer we get to the planet. 139 00:07:13,725 --> 00:07:15,432 You don't want to be here. 140 00:07:17,270 --> 00:07:20,058 It's not the first time that I disagree with a mission. 141 00:07:20,273 --> 00:07:23,482 True, but usually you respond with anger, 142 00:07:23,693 --> 00:07:28,233 frustration, resentment, and a somewhat childish inability 143 00:07:28,448 --> 00:07:29,905 to consider other viewpoints. 144 00:07:30,116 --> 00:07:31,607 This is different. 145 00:07:31,826 --> 00:07:32,907 Yeah, it's different because usually, 146 00:07:33,119 --> 00:07:35,111 when we risk our asses, it's based on something real... 147 00:07:35,330 --> 00:07:36,787 Something we can trust. 148 00:07:36,998 --> 00:07:37,704 You're implying that 149 00:07:37,916 --> 00:07:41,785 the memory Victor showed me is not reliable. 150 00:07:42,003 --> 00:07:43,665 He puts his hands on your head, 151 00:07:43,880 --> 00:07:46,543 and then he looks you in the eye and he shows you a memory. 152 00:07:46,758 --> 00:07:49,250 We're supposed to gamble our lives based on that? 153 00:07:49,469 --> 00:07:52,132 I thought you were over your distrust of Victor... 154 00:07:52,347 --> 00:07:54,384 ...and of androids in general. 155 00:07:54,599 --> 00:07:57,057 In fact, you said if he ever returned to the ship, 156 00:07:57,268 --> 00:07:58,975 you would welcome him. 157 00:07:59,187 --> 00:08:01,019 I know what I said. 158 00:08:01,231 --> 00:08:04,019 I believe the information is reliable. 159 00:08:04,234 --> 00:08:06,442 Two, when she was Portia, very much wanted to find out 160 00:08:06,653 --> 00:08:09,441 what was happening on that facility. 161 00:08:09,656 --> 00:08:11,363 And you agreed. 162 00:08:13,535 --> 00:08:15,071 That was Boone... 163 00:08:15,286 --> 00:08:16,743 ...not me. 164 00:08:22,752 --> 00:08:24,869 Hey. 165 00:08:25,088 --> 00:08:27,580 So, uh... 166 00:08:27,799 --> 00:08:29,415 ...what's going on? 167 00:08:29,634 --> 00:08:31,842 What's going on where, Two? 168 00:08:32,053 --> 00:08:34,295 Well... 169 00:08:34,514 --> 00:08:36,927 Here, mostly. 170 00:08:37,142 --> 00:08:38,303 My boobs? 171 00:08:38,518 --> 00:08:41,352 Uh, yeah. 172 00:08:41,563 --> 00:08:42,474 Am I doing them wrong? 173 00:08:42,689 --> 00:08:44,021 No, it's not that. 174 00:08:44,232 --> 00:08:46,599 Perhaps you could offer me some guidance. 175 00:08:46,818 --> 00:08:49,401 I noticed you're very adept at... 176 00:08:49,612 --> 00:08:51,478 ...packaging yours. 177 00:08:51,698 --> 00:08:53,781 Thanks. But I'm not looking 178 00:08:53,992 --> 00:08:56,735 to offer fashion advice. It's just... 179 00:08:56,953 --> 00:08:59,991 Well, it's a very different look for you, 180 00:09:00,206 --> 00:09:03,074 and I was wondering why. 181 00:09:03,293 --> 00:09:04,579 Oh. 182 00:09:04,794 --> 00:09:05,830 Well... 183 00:09:06,046 --> 00:09:07,878 Finally learning the truth about my origin 184 00:09:08,089 --> 00:09:12,675 has caused me to reconsider who and what I am. 185 00:09:12,886 --> 00:09:15,629 I learned I'm special, Two. 186 00:09:15,847 --> 00:09:17,759 In a good way. 187 00:09:17,974 --> 00:09:19,306 That was never in doubt. 188 00:09:19,517 --> 00:09:22,806 That's very kind of you, but I did have my doubts. 189 00:09:24,022 --> 00:09:26,480 But now I know I was designed for more... 190 00:09:26,691 --> 00:09:28,603 To be more. 191 00:09:28,818 --> 00:09:30,855 I guess that's something we have in common. 192 00:09:31,071 --> 00:09:34,314 It's true. We do. 193 00:09:34,532 --> 00:09:37,445 So... the outfit... 194 00:09:37,660 --> 00:09:38,946 I wanted something that incorporates 195 00:09:39,162 --> 00:09:41,495 the two worlds that I embody... 196 00:09:41,706 --> 00:09:46,622 Humanity and instrumentality, functionality and sexuality, 197 00:09:46,836 --> 00:09:49,954 polymer-coated nano-fibers and... boobs. 198 00:09:50,173 --> 00:09:52,005 Okay, stop saying that. 199 00:09:52,217 --> 00:09:54,709 - "Boobs"? - O-O-Okay. 200 00:09:54,928 --> 00:10:00,845 If this new look makes you happy, that's all that matters. 201 00:10:01,059 --> 00:10:03,847 It's not so much this new look, but the very fact 202 00:10:04,062 --> 00:10:07,430 that I can choose a new look that makes me happy. 203 00:10:07,649 --> 00:10:09,140 Today, it will be this. 204 00:10:09,359 --> 00:10:11,351 Tomorrow, it might be something else. 205 00:10:11,569 --> 00:10:13,231 But the point is, I now possess the autonomy 206 00:10:13,446 --> 00:10:16,234 to decide my own fate. 207 00:10:16,449 --> 00:10:17,735 What I wear is just a small part 208 00:10:17,951 --> 00:10:20,614 of the endless possibilities open to me. 209 00:10:20,829 --> 00:10:23,116 It opens up a whole new world. 210 00:10:23,331 --> 00:10:26,244 Well... great. 211 00:10:26,459 --> 00:10:27,950 It is great. 212 00:10:36,427 --> 00:10:39,295 You've been a very good friend to me, Two... 213 00:10:39,514 --> 00:10:42,723 ...for longer than either of us will ever know. 214 00:10:42,934 --> 00:10:44,470 Thank you... 215 00:10:44,686 --> 00:10:46,097 ...so much... 216 00:10:47,522 --> 00:10:49,013 Always. 217 00:10:56,239 --> 00:10:57,650 Boobs. 218 00:10:59,701 --> 00:11:01,943 Boobs. 219 00:11:02,162 --> 00:11:05,030 Boobs. 220 00:11:05,248 --> 00:11:07,331 Boo... 221 00:11:07,542 --> 00:11:09,534 The planet is mostly ocean, with what appear to be 222 00:11:09,752 --> 00:11:11,960 several abandoned deuterium processing facilities 223 00:11:12,172 --> 00:11:13,333 on the surface. 224 00:11:13,548 --> 00:11:14,880 No sign of activity? 225 00:11:15,091 --> 00:11:16,081 Negative. 226 00:11:16,301 --> 00:11:18,418 But I am detecting an anomalous energy signature 227 00:11:18,636 --> 00:11:19,717 emanating from within. 228 00:11:19,929 --> 00:11:21,261 What do you mean "anomalous"? 229 00:11:21,472 --> 00:11:23,088 The computer is unable to match the readings 230 00:11:23,308 --> 00:11:25,675 to any known analytical models. 231 00:11:25,894 --> 00:11:27,726 So, in other words, no idea. 232 00:11:27,937 --> 00:11:29,428 I'm guessing that's our target. 233 00:11:29,647 --> 00:11:30,763 It's worth checking out. 234 00:11:30,982 --> 00:11:31,972 Send us the coordinates. 235 00:11:32,192 --> 00:11:33,399 Understood. 236 00:11:47,415 --> 00:11:48,906 Raza, we're in. 237 00:11:49,125 --> 00:11:50,957 Any more information about that anomaly? 238 00:11:51,169 --> 00:11:53,536 It's located further within the facility, 239 00:11:53,755 --> 00:11:55,417 but difficult to pinpoint. 240 00:11:55,632 --> 00:11:56,998 All right, let's go. 241 00:12:01,262 --> 00:12:02,798 Whole place is powered down. 242 00:12:03,014 --> 00:12:04,880 It doesn't look like anyone's been here in a while. 243 00:12:05,099 --> 00:12:06,510 That's what I'm saying. 244 00:12:06,726 --> 00:12:09,013 We're wasting our time. 245 00:12:09,229 --> 00:12:10,595 Hold on. 246 00:12:12,732 --> 00:12:14,849 I got something. 247 00:12:26,079 --> 00:12:29,914 Raza, we found something. Looks like some kind of lab. 248 00:12:30,124 --> 00:12:31,786 There are people inside these things. 249 00:12:35,922 --> 00:12:39,256 Heart rate, respiration... 250 00:12:39,467 --> 00:12:40,082 ...body temperature? 251 00:12:40,301 --> 00:12:42,588 This is all consistent with stasis. 252 00:12:44,722 --> 00:12:47,180 Wait a minute. 253 00:12:51,729 --> 00:12:52,810 What? 254 00:12:53,022 --> 00:12:54,729 Nanites. 255 00:12:54,941 --> 00:12:58,184 They're like me. Dwarf Star made them. 256 00:12:58,403 --> 00:13:01,396 Okay. Well, there's only four of them, so no big deal, right? 257 00:13:06,744 --> 00:13:09,487 Uh, guys? 258 00:13:09,706 --> 00:13:11,789 There are a few more of them over here. 259 00:13:42,363 --> 00:13:44,400 The upload is coming in now. 260 00:13:44,615 --> 00:13:46,698 You were correct in your assumption, Two. 261 00:13:46,909 --> 00:13:49,367 These scans are very similar to your own. 262 00:13:49,579 --> 00:13:52,413 They're bio-synthetic organisms like yourself. 263 00:13:52,623 --> 00:13:54,535 They've got them listed by serial number. 264 00:13:54,751 --> 00:13:57,585 There's hundreds, maybe more. 265 00:14:00,340 --> 00:14:01,547 No need to panic. 266 00:14:01,758 --> 00:14:03,795 As long as they're in stasis, they're no threat, right? 267 00:14:04,010 --> 00:14:05,717 He didn't build 'em to sleep forever. 268 00:14:05,928 --> 00:14:07,760 Sooner or later, they're gonna wake up. 269 00:14:09,766 --> 00:14:12,133 - The Dwarf Star conspiracy. - What's that? 270 00:14:12,352 --> 00:14:14,719 It's one of the things future Five warned The Android about 271 00:14:14,937 --> 00:14:18,430 while she was time-jumping... The Dwarf Star conspiracy. 272 00:14:20,902 --> 00:14:22,859 We need to find out why Rook made them. 273 00:14:23,071 --> 00:14:24,027 What are they for? 274 00:14:24,238 --> 00:14:25,524 Isn't it obvious? 275 00:14:25,740 --> 00:14:26,947 He's building his own private army. 276 00:14:27,158 --> 00:14:29,992 We've all seen what she can do. Imagine a thousand like her... 277 00:14:30,203 --> 00:14:31,910 All loyal to one man. 278 00:14:32,121 --> 00:14:34,033 Yeah, still, not much of an army without ships. 279 00:14:34,248 --> 00:14:35,364 Maybe he's building them, too. 280 00:14:35,583 --> 00:14:36,573 Ah, he's rich, but he can't compete 281 00:14:36,793 --> 00:14:39,206 with the big corporations on that scale. 282 00:14:39,420 --> 00:14:40,786 Hang on a second. 283 00:14:41,005 --> 00:14:41,870 It looks like they've set up 284 00:14:42,090 --> 00:14:44,252 false identities for each of them... 285 00:14:44,467 --> 00:14:47,835 Name, GA registration, place of birth... 286 00:14:48,054 --> 00:14:49,716 Even the names of their parents. 287 00:14:49,931 --> 00:14:51,217 Which they never had. 288 00:14:51,432 --> 00:14:53,890 Check out the ages. Most are in their 20s or 30s, 289 00:14:54,102 --> 00:14:56,185 but some are as young as five. 290 00:14:56,396 --> 00:14:58,388 And as old as 65. 291 00:14:58,606 --> 00:15:01,724 I... I don't get it. If he's building an army, 292 00:15:01,943 --> 00:15:02,933 why would he make some of them 293 00:15:03,152 --> 00:15:04,688 look like children or old people? 294 00:15:04,904 --> 00:15:06,566 Because they weren't designed to fight. 295 00:15:06,781 --> 00:15:08,443 They were designed to infiltrate. 296 00:15:08,658 --> 00:15:11,992 Okay, soldiers and spies. That's even worse. 297 00:15:12,203 --> 00:15:13,660 Point is... 298 00:15:13,871 --> 00:15:15,032 ...I think we all know he didn't build them 299 00:15:15,248 --> 00:15:17,535 to send them out to do charity work. 300 00:15:17,750 --> 00:15:18,615 When they come out of those pods, 301 00:15:18,835 --> 00:15:20,121 it's gonna be trouble for us all. 302 00:15:20,336 --> 00:15:21,952 So what do you wanna do? Kill them all? 303 00:15:22,171 --> 00:15:24,629 What do you wanna do? You wanna just walk away? 304 00:15:24,841 --> 00:15:25,706 We're not going to do anything 305 00:15:25,925 --> 00:15:28,338 until we know exactly what's going on. 306 00:15:28,553 --> 00:15:30,590 Hopefully by then, it's not too late. 307 00:15:35,518 --> 00:15:37,475 I'm detecting an FTL window. 308 00:15:43,860 --> 00:15:45,442 It's a Mikkei destroyer. 309 00:15:45,653 --> 00:15:48,487 They've just fired two shots across our bow. 310 00:15:48,698 --> 00:15:50,234 We're receiving a transmission. 311 00:15:50,450 --> 00:15:52,157 Yup, lemme hear it. 312 00:15:52,368 --> 00:15:53,529 This is Commander Tarkanian 313 00:15:53,744 --> 00:15:56,703 of the Mikkei destroyer Arashi. 314 00:15:56,914 --> 00:15:58,906 Those were just warning shots, Raza. 315 00:15:59,125 --> 00:16:01,708 We didn't come here to fight, but we will if we have to. 316 00:16:01,919 --> 00:16:03,330 What do you want? 317 00:16:03,546 --> 00:16:04,127 We're investigating a tip 318 00:16:04,338 --> 00:16:06,455 we received regarding Dwarf Star Technologies. 319 00:16:06,674 --> 00:16:08,006 Now, unless you wanna make an enemy 320 00:16:08,217 --> 00:16:09,424 of the Mikkei Combine, 321 00:16:09,635 --> 00:16:12,252 you will stand down and agree to cooperate. 322 00:16:16,184 --> 00:16:17,641 All right. 323 00:16:17,852 --> 00:16:20,845 Okay, Android, stay alert. We're gonna cooperate. 324 00:16:21,063 --> 00:16:23,897 - Understood. - You think that's a good idea? 325 00:16:41,417 --> 00:16:43,579 Whoa, whoa. Easy. 326 00:16:43,794 --> 00:16:45,410 All right, carefully place your weapons on the floor, 327 00:16:45,630 --> 00:16:46,495 put your hands behind your heads, 328 00:16:46,714 --> 00:16:48,831 - and step back. - Yeah, that's not gonna happen. 329 00:16:49,050 --> 00:16:51,167 - I'm not gonna ask you again. - Look... 330 00:16:51,385 --> 00:16:52,967 We're cooperating like we said we would. 331 00:16:53,179 --> 00:16:55,421 We're not handing over our weapons. 332 00:16:55,640 --> 00:16:57,006 Damn straight. 333 00:16:57,225 --> 00:16:58,932 I'm gonna give you exactly three seconds to comply, 334 00:16:59,143 --> 00:17:00,099 or this is gonna get ugly. 335 00:17:00,311 --> 00:17:01,847 You don't want it to go down like that. 336 00:17:02,063 --> 00:17:03,179 Trust me. 337 00:17:12,740 --> 00:17:14,276 Lieutenant! Stand down. 338 00:17:14,492 --> 00:17:17,109 - Sir? - I said stand down! 339 00:17:17,328 --> 00:17:20,116 Go with the other squads. Continue to search the facility. 340 00:17:20,331 --> 00:17:22,163 You sure that's wise, sir? 341 00:17:23,918 --> 00:17:25,534 Why not? 342 00:17:25,753 --> 00:17:27,619 We're all friends here, right? 343 00:17:27,838 --> 00:17:31,707 Yeah, let's try to keep it that way. 344 00:17:31,926 --> 00:17:36,136 I have to apologize for Lieutenant Sajen. 345 00:17:36,347 --> 00:17:37,963 She can be a little overzealous. 346 00:17:40,935 --> 00:17:44,929 Now, where are the rest? 347 00:17:45,147 --> 00:17:46,479 This way. 348 00:17:55,700 --> 00:17:58,158 Looks like Dwarf Star's been busy. 349 00:17:58,369 --> 00:18:01,487 - You know what they are? - I have a pretty good idea. 350 00:18:06,252 --> 00:18:08,494 - What are we looking at, Doc? - It's confirmed. 351 00:18:08,713 --> 00:18:10,454 They're all full-blown simulants. 352 00:18:10,673 --> 00:18:12,460 Simulants? 353 00:18:12,675 --> 00:18:14,337 Simulated humans. Illegal tech. 354 00:18:14,552 --> 00:18:15,383 Exactly. 355 00:18:15,595 --> 00:18:17,302 They're illegal. So you have enough evidence 356 00:18:17,513 --> 00:18:19,846 to build a GA case against Dwarf Star Technologies 357 00:18:20,057 --> 00:18:21,468 and arrest Alexander Rook. 358 00:18:21,684 --> 00:18:23,971 I'd love to... 359 00:18:24,186 --> 00:18:25,768 ...if I knew where he was. 360 00:18:25,980 --> 00:18:27,937 Rook's been missing for over a month. 361 00:18:29,358 --> 00:18:32,226 What do we do with them, sir? There's too many to transport. 362 00:18:32,445 --> 00:18:33,936 I'll have to call it in to Central. 363 00:18:34,155 --> 00:18:35,612 My guess is we'll keep a few of them for study, 364 00:18:35,823 --> 00:18:37,030 but the rest will have to be destroyed. 365 00:18:37,241 --> 00:18:39,858 - That's what I said. - W-W-Wait a second here. 366 00:18:40,077 --> 00:18:41,363 They may have been manufactured in a lab, 367 00:18:41,579 --> 00:18:42,786 but they're still people. 368 00:18:42,997 --> 00:18:44,408 Technically, no, they're not. 369 00:18:44,624 --> 00:18:47,162 They're flesh and blood. They have their own minds. 370 00:18:47,376 --> 00:18:48,287 According to my intel, 371 00:18:48,502 --> 00:18:50,038 they're programmed to be loyal to Rook. 372 00:18:50,254 --> 00:18:51,745 They're not machines. 373 00:18:51,964 --> 00:18:54,377 Maybe they can be convinced. I-If we give them a choice, 374 00:18:54,592 --> 00:18:56,083 some of them may choose to turn against him. 375 00:18:56,302 --> 00:18:57,713 Is that a hunch, or are you basing that 376 00:18:57,928 --> 00:18:58,839 on experience? 377 00:18:59,055 --> 00:19:01,012 I'd say it stands to reason. 378 00:19:03,392 --> 00:19:04,974 Sorry, not very convincing. 379 00:19:10,274 --> 00:19:13,358 Sir, we found something. You better come and see this. 380 00:19:13,569 --> 00:19:14,685 I'm on my way. 381 00:19:24,747 --> 00:19:25,988 It's in there, sir. 382 00:19:26,207 --> 00:19:27,493 Never seen anything like it. 383 00:19:39,595 --> 00:19:41,131 What the hell is that? 384 00:19:46,018 --> 00:19:47,725 What are the odds this is the source of the anomaly 385 00:19:47,937 --> 00:19:49,473 we detected from orbit? 386 00:19:49,689 --> 00:19:51,726 I'd say pretty good. 387 00:19:58,489 --> 00:20:00,105 Three, what's wrong? 388 00:20:01,450 --> 00:20:02,861 What is it? 389 00:20:04,120 --> 00:20:04,906 I've been here before. 390 00:20:05,121 --> 00:20:07,738 - That's impossible. - I've been here before. 391 00:20:07,957 --> 00:20:08,868 Something wrong? 392 00:20:09,083 --> 00:20:11,245 I'm not sure. 393 00:20:14,922 --> 00:20:16,208 Ah, ah, ah... 394 00:20:16,424 --> 00:20:18,006 Hey, Three, it's okay. 395 00:20:18,217 --> 00:20:20,083 Hey, hey... 396 00:20:20,302 --> 00:20:21,918 He's having a seizure. He needs medical attention! 397 00:20:22,138 --> 00:20:23,299 We have to go back to our ship now. 398 00:20:23,514 --> 00:20:24,721 Hey, hey... 399 00:20:24,932 --> 00:20:26,468 I'm afraid I can't allow that. 400 00:20:26,684 --> 00:20:27,674 Until I get to the bottom of this, 401 00:20:27,893 --> 00:20:28,633 no one is going anywhere. 402 00:20:28,853 --> 00:20:30,344 Hey! 403 00:20:30,563 --> 00:20:32,600 Aah! 404 00:20:47,997 --> 00:20:50,159 Where am I? 405 00:20:50,374 --> 00:20:52,161 We found the station's old sick bay. 406 00:20:52,376 --> 00:20:53,082 It's pretty bare bones, 407 00:20:53,294 --> 00:20:55,581 but I guess it'll have to do for now. 408 00:20:55,796 --> 00:20:58,209 - What happened? - You collapsed. 409 00:20:58,424 --> 00:20:59,790 - I did? - When we were in 410 00:21:00,009 --> 00:21:02,376 the other room, you said you had been there before. 411 00:21:02,595 --> 00:21:04,086 What did you mean by that? 412 00:21:05,765 --> 00:21:06,801 I saw it in a dream. 413 00:21:07,016 --> 00:21:08,427 In a dream? Really? 414 00:21:08,642 --> 00:21:11,510 I know how that sounds. I'm not crazy. 415 00:21:11,729 --> 00:21:14,346 Sir, we've completed our sweep of the facility. 416 00:21:14,565 --> 00:21:16,306 No unusual activity, no other life signs. 417 00:21:20,362 --> 00:21:21,227 We have to get outta here. 418 00:21:21,447 --> 00:21:22,187 Whoa, whoa, whoa. Take it easy. 419 00:21:22,406 --> 00:21:23,362 Hey, what are you talking about? 420 00:21:23,574 --> 00:21:25,190 - They're gonna come through. - Wh-Who's coming through? 421 00:21:25,409 --> 00:21:26,695 - Coming through what? - These voices in my head. 422 00:21:26,911 --> 00:21:28,368 I can't get them out. I can't get them to stop. 423 00:21:28,579 --> 00:21:30,195 Look at me. You need to take it easy, okay? 424 00:21:30,414 --> 00:21:31,996 - You don't understand. - Hey, hey, hey... 425 00:21:32,208 --> 00:21:33,915 - It's okay, I got you. - You don't understand! 426 00:21:34,126 --> 00:21:35,367 - We can't stop them. - Hey, take it easy! 427 00:21:35,586 --> 00:21:36,872 Six, we can't stop them! We have to go now. 428 00:21:37,087 --> 00:21:37,793 Three, calm down! 429 00:21:38,005 --> 00:21:41,123 O-Okay, it's... 430 00:21:41,342 --> 00:21:42,583 All right, all right... 431 00:21:42,802 --> 00:21:44,794 - It's okay, it's okay... - We can't stop them... 432 00:21:44,804 --> 00:21:48,172 - It's okay, it's okay... - We have to go... Six... Six... 433 00:21:50,309 --> 00:21:51,220 Two... 434 00:21:51,435 --> 00:21:53,597 - Was that really necessary?! - You heard him. 435 00:21:53,813 --> 00:21:56,601 He's obviously suffering from some kind of mental breakdown. 436 00:22:00,861 --> 00:22:01,977 Hey. 437 00:22:08,619 --> 00:22:10,827 Commander, what are you planning on doing with us? 438 00:22:11,038 --> 00:22:12,904 Only asking for a little patience. 439 00:22:13,123 --> 00:22:14,580 A member of my crew needs medical attention, 440 00:22:14,792 --> 00:22:16,499 and I'm not just talking about sedatives. 441 00:22:16,710 --> 00:22:17,666 You can't keep us here forever. 442 00:22:17,878 --> 00:22:18,994 Of course not. 443 00:22:19,213 --> 00:22:21,580 Like I said, just until I find out what the hell is going on. 444 00:22:21,799 --> 00:22:22,835 And how do you plan on doing that? 445 00:22:23,050 --> 00:22:25,212 Simple... We're going to question one of the simulants. 446 00:22:25,427 --> 00:22:28,511 You're gonna revive one of them? Are you sure that's a good idea? 447 00:22:28,722 --> 00:22:30,384 You were the one who told me they could be reasoned with. 448 00:22:30,599 --> 00:22:31,635 Yeah, they can also be dangerous. 449 00:22:31,851 --> 00:22:33,467 And how would you know that? 450 00:22:34,937 --> 00:22:36,599 We've encountered them before. 451 00:22:36,814 --> 00:22:39,272 Interesting. 452 00:22:39,483 --> 00:22:41,099 Care to provide details? 453 00:22:43,988 --> 00:22:47,197 Don't worry. We'll take precautions. 454 00:22:53,539 --> 00:22:54,655 Five. 455 00:22:54,874 --> 00:22:56,581 - What are you doing? - Nothing. 456 00:22:56,792 --> 00:22:59,250 You're supposed to be helping recalibrate the sensor array 457 00:22:59,461 --> 00:23:01,828 in order to further investigate the nature of the anomaly. 458 00:23:02,047 --> 00:23:06,587 I was, but then I figured there might be an easier way. 459 00:23:10,222 --> 00:23:12,339 By hacking the facility's mainframe? 460 00:23:12,558 --> 00:23:15,266 The override only gives us access to security protocols, 461 00:23:15,477 --> 00:23:16,763 but there's a lot more data down there 462 00:23:16,979 --> 00:23:18,766 just waiting to be decoded. 463 00:23:18,981 --> 00:23:20,188 Even though we agreed to step back 464 00:23:20,399 --> 00:23:22,766 and let Mikkei run the investigation? 465 00:23:22,985 --> 00:23:26,353 What they don't know can't hurt them, right? 466 00:23:26,572 --> 00:23:28,404 It's my understanding that what people don't know 467 00:23:28,616 --> 00:23:32,109 can hurt them. Quite severely. 468 00:23:32,328 --> 00:23:34,786 It's just an expression. 469 00:23:34,997 --> 00:23:37,410 You gonna help me or not? 470 00:23:37,625 --> 00:23:38,866 Okay. 471 00:23:52,848 --> 00:23:54,805 You are not a human being. 472 00:23:56,518 --> 00:24:00,102 At least, not in the eyes of the law. 473 00:24:00,314 --> 00:24:02,397 You have no rights, 474 00:24:02,608 --> 00:24:04,691 which means that I can do whatever is necessary 475 00:24:04,902 --> 00:24:06,894 to extract the information that I need from you. 476 00:24:13,619 --> 00:24:14,700 What is that thing? 477 00:24:14,912 --> 00:24:17,450 Ordinary torture is inefficient. 478 00:24:17,665 --> 00:24:20,999 With this, we simply dial up 479 00:24:21,210 --> 00:24:23,202 whatever specific pain is required. 480 00:24:23,420 --> 00:24:27,039 Like, for example... 481 00:24:27,257 --> 00:24:29,749 ...the sensation of having one of your fingers cut off. 482 00:24:35,599 --> 00:24:37,932 Or a needle pushed through your eye. 483 00:24:43,899 --> 00:24:47,609 It's direct nerve stimulation. 484 00:24:47,820 --> 00:24:48,685 No actual damage is done, 485 00:24:48,904 --> 00:24:51,112 so his nanites can't do anything about it. 486 00:24:52,825 --> 00:24:54,111 Very effective. 487 00:24:58,789 --> 00:25:00,826 - How's he doing? - Hasn't made a peep. 488 00:25:01,041 --> 00:25:02,031 I'm not surprised, 489 00:25:02,251 --> 00:25:04,243 after the amount of sedative I gave him. 490 00:25:07,589 --> 00:25:09,421 Strange thing is, 491 00:25:09,633 --> 00:25:12,751 I can't seem to find anything wrong with him. 492 00:25:17,099 --> 00:25:18,965 Don't shoot! Please, don't! 493 00:25:27,026 --> 00:25:29,018 This is pointless. He's not gonna tell you anything. 494 00:25:29,236 --> 00:25:31,228 You don't know that. We're just getting started. 495 00:25:31,447 --> 00:25:32,358 This isn't right. 496 00:25:32,573 --> 00:25:33,984 He's not a real person. 497 00:25:34,199 --> 00:25:36,316 He was made in a lab. Get that through your head. 498 00:25:37,536 --> 00:25:40,244 Commander, this is Dr. Aaron in the sick bay. 499 00:25:40,456 --> 00:25:42,664 Boone's escaped. He's armed. 500 00:25:42,875 --> 00:25:44,457 - What happened? - Looks like your friend 501 00:25:44,668 --> 00:25:46,250 really did want to get out of here. 502 00:25:46,462 --> 00:25:49,626 All squads, this is Tarkanian. Boone's escaped. 503 00:25:49,840 --> 00:25:51,456 He's armed and extremely dangerous. 504 00:25:51,675 --> 00:25:53,587 He'll most likely head for their shuttle, so be ready. 505 00:25:53,802 --> 00:25:54,508 You can't kill him. 506 00:25:54,720 --> 00:25:56,006 If he attacks any of our men... 507 00:25:56,221 --> 00:25:58,964 He's not thinking straight. You saw it yourself. 508 00:26:01,560 --> 00:26:03,347 We've been cooperating with you. 509 00:26:05,606 --> 00:26:08,565 Use nonlethal force, if possible. 510 00:26:08,776 --> 00:26:10,392 It's the best that I can do. 511 00:26:11,945 --> 00:26:14,028 We're gonna go help look for him. 512 00:26:16,700 --> 00:26:17,781 If we find him first, 513 00:26:17,993 --> 00:26:19,905 less chance any of your men get hurt. 514 00:26:33,675 --> 00:26:34,882 What about him? 515 00:26:36,804 --> 00:26:38,545 Lock him up. I'm not done with him yet. 516 00:26:44,269 --> 00:26:45,476 Three, come in. 517 00:26:46,897 --> 00:26:48,388 Three, respond. 518 00:26:49,441 --> 00:26:51,558 They didn't take his comm. Why isn't he responding? 519 00:26:51,777 --> 00:26:53,313 Like you said, he's not thinking straight. 520 00:26:53,529 --> 00:26:55,270 He's probably convinced they're monitoring the channel. 521 00:26:55,489 --> 00:26:57,526 - Raza, do you read? - Go ahead. 522 00:26:57,741 --> 00:26:58,447 I'm gonna need you to hack 523 00:26:58,659 --> 00:27:00,116 into the facility's main computer. 524 00:27:00,327 --> 00:27:02,990 Uh, we kind of already did that. 525 00:27:03,205 --> 00:27:05,788 - Sorry. - Don't apologize. 526 00:27:05,999 --> 00:27:07,331 I need you to use the internal sensors 527 00:27:07,543 --> 00:27:09,034 to track Three's comm. 528 00:27:09,253 --> 00:27:10,243 Why? What's wrong? 529 00:27:10,462 --> 00:27:12,124 It's kind of a long story. Can you do it? 530 00:27:12,339 --> 00:27:14,581 It may take a few minutes, but it should be possible. 531 00:27:14,800 --> 00:27:16,837 All right, let us know when you got something. 532 00:27:20,973 --> 00:27:22,089 Inside. 533 00:27:30,607 --> 00:27:31,848 Turn around. 534 00:27:36,446 --> 00:27:38,859 I said, "Turn around." 535 00:27:54,423 --> 00:27:56,130 Don't worry. 536 00:27:56,341 --> 00:27:57,832 Your time will come. 537 00:28:07,686 --> 00:28:09,393 Get out of my head. 538 00:28:09,605 --> 00:28:11,813 Gah! Get out of my head! 539 00:28:14,151 --> 00:28:15,892 Get outta my head! 540 00:28:16,111 --> 00:28:17,693 Aah! 541 00:28:25,078 --> 00:28:26,285 Two, do you read me? 542 00:28:26,496 --> 00:28:27,031 Go ahead. 543 00:28:27,247 --> 00:28:29,364 I have internal sensors online. 544 00:28:29,583 --> 00:28:32,576 Three appears to be very close to the anomaly. 545 00:28:32,794 --> 00:28:34,911 Why the hell would he go there? 546 00:28:35,130 --> 00:28:37,247 - We're on our way. - You should know. 547 00:28:37,466 --> 00:28:39,799 The anomaly is growing in intensity. 548 00:28:40,010 --> 00:28:41,171 It appears to be drawing power 549 00:28:41,386 --> 00:28:44,003 from the facility's fusion reactor. 550 00:28:44,223 --> 00:28:45,885 Please be careful. 551 00:28:46,099 --> 00:28:47,431 Roger that. 552 00:28:49,811 --> 00:28:51,177 Commander. 553 00:28:51,396 --> 00:28:52,728 Lieutenant, we find him yet? 554 00:28:52,940 --> 00:28:54,556 No, sir, but it's only a matter of time. 555 00:28:54,775 --> 00:28:55,515 Well, let's make it quick. 556 00:28:55,734 --> 00:28:56,895 This place is starting to give me the creeps, 557 00:28:57,110 --> 00:28:58,567 and I want to get outta here as soon as possible. 558 00:28:58,779 --> 00:29:00,691 Understood. 559 00:29:12,960 --> 00:29:15,668 All squads, this is Lieutenant Sajen. 560 00:29:15,879 --> 00:29:19,463 Commander Tarkanian has been shot and killed. 561 00:29:19,675 --> 00:29:21,712 Must've been the escaped prisoner. 562 00:29:21,927 --> 00:29:24,761 He's obviously gone insane, so don't take any chances. 563 00:29:24,972 --> 00:29:27,555 When you see him, shoot on sight. 564 00:29:41,822 --> 00:29:43,063 Five? 565 00:29:44,533 --> 00:29:45,740 Five? 566 00:29:47,035 --> 00:29:49,823 Hey. Hey. Three? Hey. 567 00:29:50,038 --> 00:29:53,782 Hey. Wake up. Hey. Come on, man. 568 00:29:54,001 --> 00:29:55,037 Guys, we found something. 569 00:29:55,252 --> 00:29:56,459 Yeah, so did we. We found Three. 570 00:29:56,670 --> 00:29:58,377 - Is he all right? - I'm not sure. 571 00:29:58,588 --> 00:30:00,204 But I think we gotta get him the hell out of here. 572 00:30:00,424 --> 00:30:01,335 Okay, but before you do anything, 573 00:30:01,550 --> 00:30:03,291 there's something you should know. 574 00:30:03,510 --> 00:30:05,126 I found another list of simulants... 575 00:30:05,345 --> 00:30:07,177 An earlier batch, a-a couple dozen. 576 00:30:07,389 --> 00:30:09,130 They were activated months ago... 577 00:30:09,349 --> 00:30:11,056 Sent out to join all the corporate armies. 578 00:30:11,268 --> 00:30:13,726 They've been working their way up the ranks ever since. 579 00:30:13,937 --> 00:30:15,053 So it's already begun. 580 00:30:15,272 --> 00:30:16,979 Yeah, they're setting the stage for the next wave. 581 00:30:17,190 --> 00:30:20,183 Actually, it's worse than you think. 582 00:30:39,087 --> 00:30:40,453 You're not really Five, are you? 583 00:30:40,672 --> 00:30:42,413 Of course not. 584 00:30:42,632 --> 00:30:45,500 Your mind is too primitive to grasp what we are... 585 00:30:45,719 --> 00:30:48,132 Too frightened of the truth... 586 00:30:48,347 --> 00:30:51,590 So it seeks the comfort of familiar images. 587 00:30:51,808 --> 00:30:54,721 You're one of those aliens... 588 00:30:54,936 --> 00:30:56,302 The ones I had inside me. 589 00:30:56,521 --> 00:30:58,012 You're on the other side of that wall. 590 00:30:58,231 --> 00:30:59,938 It's not a wall. 591 00:31:00,150 --> 00:31:01,607 It's a gateway. 592 00:31:01,818 --> 00:31:03,354 And once it's fully powered, 593 00:31:03,570 --> 00:31:06,734 there will be nothing to stop us from coming through. 594 00:31:06,948 --> 00:31:08,985 That's what the simulants are for... 595 00:31:09,201 --> 00:31:11,158 Host bodies, like I was. 596 00:31:11,370 --> 00:31:12,781 Perceptive. 597 00:31:12,996 --> 00:31:15,534 And here we thought he was just a brute. 598 00:31:15,749 --> 00:31:16,990 He could be useful. 599 00:31:17,209 --> 00:31:18,791 Without the nanite upgrades, 600 00:31:19,002 --> 00:31:20,459 he'll wear out too quickly. 601 00:31:20,670 --> 00:31:22,753 There are other ways he could serve us. 602 00:31:22,964 --> 00:31:25,206 - You mean like Rook? - Exactly. 603 00:31:25,425 --> 00:31:27,417 We gave him technologies that made him rich. 604 00:31:27,636 --> 00:31:29,343 Everything he could possibly want. 605 00:31:30,931 --> 00:31:32,513 No, thanks. I think I'll pass. 606 00:31:32,724 --> 00:31:34,010 You're still harboring the illusion 607 00:31:34,226 --> 00:31:36,343 that you can stop us. 608 00:31:36,561 --> 00:31:38,928 Nothing can prevent us from coming through. 609 00:31:39,147 --> 00:31:40,513 Why do you wanna come through anyway? 610 00:31:40,732 --> 00:31:41,939 Grass is always greener on the other side 611 00:31:42,150 --> 00:31:43,311 of the interdimensional portal? 612 00:31:43,527 --> 00:31:45,268 Our universe is dying. 613 00:31:45,487 --> 00:31:46,227 We've watched the progress 614 00:31:46,446 --> 00:31:49,109 of a billion years' worth of entropy 615 00:31:49,324 --> 00:31:50,986 and fed off the slow disintegration 616 00:31:51,201 --> 00:31:53,784 into the chaos of our world. 617 00:31:53,995 --> 00:31:55,987 Now there's nothing left to sustain us. 618 00:31:56,206 --> 00:31:58,118 This universe is younger. 619 00:31:58,333 --> 00:32:01,451 We can feed off of it for over a billion years. 620 00:32:01,670 --> 00:32:04,003 You guys are, like, the worst neighbors ever. 621 00:32:04,214 --> 00:32:06,126 This is pointless. 622 00:32:06,341 --> 00:32:09,379 He'll never agree to serve us. 623 00:32:09,594 --> 00:32:11,005 True. 624 00:32:11,221 --> 00:32:12,837 He's too ignorant. 625 00:32:13,056 --> 00:32:13,796 Maybe. 626 00:32:14,015 --> 00:32:15,176 He's too sentimental. 627 00:32:15,392 --> 00:32:16,849 Wow. That's a first. 628 00:32:17,060 --> 00:32:19,427 You still believe. 629 00:32:19,646 --> 00:32:20,853 Deep down, you know that anything 630 00:32:21,064 --> 00:32:23,351 humanity will ever accomplish 631 00:32:23,567 --> 00:32:25,559 will one day turn to dust. 632 00:32:25,777 --> 00:32:28,520 So you hide behind the illusion of family, 633 00:32:28,738 --> 00:32:31,651 friendship, love. 634 00:32:31,867 --> 00:32:34,701 You can't accept the truth because you are weak. 635 00:32:38,999 --> 00:32:40,956 Cross through that portal. 636 00:32:41,168 --> 00:32:42,830 Find out how weak we really are. 637 00:32:46,256 --> 00:32:47,747 Three, can you hear me? 638 00:32:47,966 --> 00:32:49,252 Three? 639 00:32:49,468 --> 00:32:53,838 Oh, hey. Welcome back. 640 00:32:54,055 --> 00:32:55,591 We gotta find a way to shut that thing down. 641 00:32:55,807 --> 00:32:56,843 - What is it? - It's a gateway. 642 00:32:57,058 --> 00:32:58,890 Put your weapons down! Put your weapons down now! 643 00:32:59,102 --> 00:33:00,058 Wait, hold on. Just wait a minute. 644 00:33:00,270 --> 00:33:01,977 He killed Commander Tarkanian! 645 00:33:02,189 --> 00:33:04,476 No, he didn't. It was Lieutenant Sajen. 646 00:33:04,691 --> 00:33:06,023 What the hell are you talking about? 647 00:33:06,234 --> 00:33:08,100 She's one of them, a simulant. 648 00:33:08,320 --> 00:33:09,356 I have proof. 649 00:33:11,615 --> 00:33:13,322 Dr. Aaron, report. 650 00:33:16,244 --> 00:33:17,530 Dr. Aaron. 651 00:33:20,999 --> 00:33:22,331 Sergeant Morse? 652 00:33:24,294 --> 00:33:25,830 Sergeant, report. 653 00:33:26,046 --> 00:33:28,880 This is Sergeant Morse. We got two of the prisoners. 654 00:33:29,090 --> 00:33:30,080 Boone? 655 00:33:30,300 --> 00:33:32,007 And Varrick, yes, ma'am. 656 00:33:32,219 --> 00:33:33,585 Kill them. 657 00:33:33,803 --> 00:33:34,668 Ma'am? 658 00:33:34,888 --> 00:33:36,800 Boone killed Commander Tarkanian. 659 00:33:37,015 --> 00:33:38,472 He's a psychopath. 660 00:33:38,683 --> 00:33:39,969 The others can't be trusted. 661 00:33:40,185 --> 00:33:41,221 It's the only way. 662 00:33:43,271 --> 00:33:45,058 I told you. She's one of them. 663 00:33:45,273 --> 00:33:46,730 They've infiltrated all the corporations. 664 00:33:46,942 --> 00:33:48,524 They're working their way up. 665 00:33:48,735 --> 00:33:50,317 That's why she killed your commander... 666 00:33:50,529 --> 00:33:51,940 To take his place. 667 00:33:55,951 --> 00:33:57,692 All squads, this is Dr. Aaron. 668 00:33:57,911 --> 00:33:59,447 Effective immediately, Lieutenant Sajen 669 00:33:59,663 --> 00:34:03,122 has been relieved of her duties for medical reasons. 670 00:34:03,333 --> 00:34:05,370 I'm taking command of this mission. 671 00:34:05,585 --> 00:34:07,622 Sergeant, release the prisoners. 672 00:34:10,882 --> 00:34:11,998 Sergeant? 673 00:34:15,095 --> 00:34:15,676 You heard the man. 674 00:34:15,887 --> 00:34:17,003 Stand down. 675 00:34:17,222 --> 00:34:18,588 Fall back to the lab. 676 00:34:18,807 --> 00:34:20,218 Understood. 677 00:34:28,608 --> 00:34:29,815 Shit. 678 00:34:30,026 --> 00:34:32,769 We've got a problem here. 679 00:34:32,988 --> 00:34:34,320 She's not alone. 680 00:34:49,129 --> 00:34:50,745 Time to fulfill your destiny. 681 00:34:59,598 --> 00:35:01,885 Three, Six, we've got a new problem. 682 00:35:02,100 --> 00:35:04,308 Looks like Sajen released the other simulants in the lab. 683 00:35:04,519 --> 00:35:06,511 That makes four total, for now. 684 00:35:06,730 --> 00:35:08,096 Shit. 685 00:35:08,315 --> 00:35:09,806 Doctor, you've got to warn your men. 686 00:35:10,025 --> 00:35:11,857 I'm not trained for this. I-I'm not a combat officer. 687 00:35:12,068 --> 00:35:13,900 Listen, I've seen what these simulants can do. 688 00:35:14,112 --> 00:35:15,228 They're dangerous. 689 00:35:19,367 --> 00:35:20,699 Sergeant Morse, report. 690 00:35:28,501 --> 00:35:29,867 Sergeant, come in. 691 00:35:32,339 --> 00:35:34,626 You've got to do something, now. 692 00:35:34,841 --> 00:35:35,957 You're right. 693 00:35:37,010 --> 00:35:39,593 All remaining Mikkei crew, fall back to the shuttle. 694 00:35:39,804 --> 00:35:41,761 We'll return to the ship and call for reinforcements. 695 00:35:41,973 --> 00:35:43,555 Three, Six, get back to the Marauder 696 00:35:43,767 --> 00:35:45,429 - and get the hell out of here. - What about you? 697 00:35:45,644 --> 00:35:47,306 The doctor and I will head back to the Mikkei shuttle. 698 00:35:47,520 --> 00:35:48,636 We'll meet you back on the Raza. 699 00:35:48,855 --> 00:35:51,563 - All right, roger that. - We'll bring the whiskey. 700 00:36:00,784 --> 00:36:04,653 Come forth, my brothers and sisters. 701 00:36:21,304 --> 00:36:23,717 Sergeant, where's your squad? 702 00:36:23,932 --> 00:36:25,389 - They're dead. - What happened? 703 00:36:25,600 --> 00:36:27,762 He came outta nowhere. Took us by surprise. 704 00:36:34,234 --> 00:36:35,566 - What the hell?! - We need to get outta here. 705 00:36:35,777 --> 00:36:36,893 Move! 706 00:36:49,332 --> 00:36:50,948 Can it get through the door? 707 00:36:51,167 --> 00:36:52,374 I don't think so. 708 00:36:54,587 --> 00:36:55,418 What the hell was that? 709 00:36:55,630 --> 00:36:56,541 I don't know, 710 00:36:56,756 --> 00:36:58,372 but we've encountered them before. 711 00:36:58,591 --> 00:37:01,379 They seem to like taking human bodies as hosts. 712 00:37:01,594 --> 00:37:02,835 Oh, my god... 713 00:37:04,222 --> 00:37:06,134 This is Dr. Aaron. Can anybody read me? 714 00:37:06,349 --> 00:37:08,306 Sir! We're under attack! 715 00:37:08,518 --> 00:37:10,225 Some kind of creatures! 716 00:37:10,437 --> 00:37:11,518 Can you make it to the shuttle? 717 00:37:11,730 --> 00:37:13,096 They're all around us! 718 00:37:15,108 --> 00:37:16,394 Come in? 719 00:37:16,609 --> 00:37:18,225 Do you read me? Anybody? 720 00:37:26,536 --> 00:37:28,323 Raza, this is the Marauder. Any word from Two? 721 00:37:28,538 --> 00:37:31,076 Has the Mikkei shuttle launched? 722 00:37:31,291 --> 00:37:32,702 Negative. 723 00:37:34,753 --> 00:37:35,618 We're cut off from the shuttle. 724 00:37:35,837 --> 00:37:36,827 There's no way out. 725 00:37:37,046 --> 00:37:38,662 We need to get to the station's reactor. 726 00:37:38,882 --> 00:37:39,622 - Why? - It's supplying power 727 00:37:39,841 --> 00:37:41,707 to the anomaly... We need to shut it down. 728 00:37:41,926 --> 00:37:43,633 The anomaly? We don't even know what it is. 729 00:37:43,845 --> 00:37:46,383 My crewman, Boone... When he came to, 730 00:37:46,598 --> 00:37:48,055 he said it was a gateway. 731 00:37:48,266 --> 00:37:51,054 He also said he could hear voices in his head. 732 00:37:51,269 --> 00:37:53,636 I think maybe he can. 733 00:37:53,855 --> 00:37:56,313 He's had those things in him before. 734 00:37:56,524 --> 00:37:58,857 We managed to get it out, but what if it affected him? 735 00:37:59,068 --> 00:38:01,355 Gave him some kind of connection to the others? 736 00:38:01,571 --> 00:38:02,402 You're both insane. 737 00:38:02,614 --> 00:38:03,855 They are not native to this planet 738 00:38:04,073 --> 00:38:05,439 or any planet that I've ever been to. 739 00:38:05,658 --> 00:38:06,899 They're an alien life-form. 740 00:38:07,118 --> 00:38:08,484 And you think they're coming through the anomaly? 741 00:38:08,703 --> 00:38:11,036 Yes! And we need to shut it down. 742 00:38:11,247 --> 00:38:12,658 Keep more of them from making the trip. 743 00:38:12,874 --> 00:38:13,864 Even if it's true, we wouldn't make it 744 00:38:14,083 --> 00:38:16,917 a hundred meters before they'd be on us. 745 00:38:17,128 --> 00:38:18,244 What about those simulants 746 00:38:18,463 --> 00:38:19,749 that are lying helpless right now, 747 00:38:19,964 --> 00:38:21,421 waiting to be taken? 748 00:38:21,633 --> 00:38:23,340 You want an army of those things out there 749 00:38:23,551 --> 00:38:25,417 disguised as humans? 750 00:38:30,809 --> 00:38:34,803 You're right. We don't have a choice. 751 00:38:35,021 --> 00:38:36,057 Let me call it in. 752 00:38:38,775 --> 00:38:41,483 Arashi, this is Dr. Aaron. 753 00:38:41,694 --> 00:38:43,811 Emergency protocol alpha-one. 754 00:38:44,030 --> 00:38:46,568 Authorization 274117. 755 00:38:46,783 --> 00:38:48,194 You sure about this, Doctor? 756 00:38:48,409 --> 00:38:50,776 - What are you doing? - It's my call. 757 00:38:50,995 --> 00:38:52,827 Execute. 758 00:38:53,039 --> 00:38:54,155 What did you do? 759 00:38:54,374 --> 00:38:56,866 I called in the nuclear strike. 760 00:38:57,085 --> 00:38:58,826 Wha... 761 00:38:59,045 --> 00:38:59,831 I'm sorry. 762 00:39:11,975 --> 00:39:14,092 Raza, this is the Marauder on approach. 763 00:39:14,310 --> 00:39:15,767 Did the Mikkei ship just launch a missile? 764 00:39:15,979 --> 00:39:17,220 Affirmative. 765 00:39:17,438 --> 00:39:19,179 Tactical nuclear device. 766 00:39:19,399 --> 00:39:21,812 It appears to be targeting the platform. 767 00:39:22,026 --> 00:39:23,642 What about the shuttle? 768 00:39:23,862 --> 00:39:25,353 It hasn't launched. 769 00:39:25,572 --> 00:39:26,483 We're going back. 770 00:39:26,698 --> 00:39:29,611 You can't. You'd never make it. 771 00:39:29,826 --> 00:39:32,364 Open a channel to the Mikkei ship. 772 00:39:43,756 --> 00:39:45,588 I'm sorry, Raza. There's nothing we can do. 773 00:39:45,800 --> 00:39:47,257 You can disarm the nuke before it hits. 774 00:39:47,468 --> 00:39:49,050 We've still got a crew member down there! 775 00:39:49,262 --> 00:39:50,719 We've got people down there, too, Raza, 776 00:39:50,930 --> 00:39:53,422 but it was an executive order... It's out of my hands. 777 00:40:25,548 --> 00:40:27,039 If you don't disarm the nuke, we'll have no choice 778 00:40:27,258 --> 00:40:28,544 but to take it out ourselves. 779 00:40:28,760 --> 00:40:31,047 They've severed the communication link. 780 00:40:31,262 --> 00:40:33,128 Fire on the nuke, now. 781 00:40:33,348 --> 00:40:34,714 Launching missiles. 782 00:40:50,281 --> 00:40:51,488 - What was that? - The Mikkei ship intercepted 783 00:40:51,699 --> 00:40:54,316 our attempt to intercept the nuclear device. 784 00:40:54,535 --> 00:40:56,071 Please tell me she's not still down there. 785 00:40:56,287 --> 00:40:57,243 I'm afraid so. 786 00:40:57,455 --> 00:40:59,367 Impact in five seconds. 787 00:41:27,193 --> 00:41:28,684 She can't be dead. 788 00:41:31,990 --> 00:41:33,276 Sorry, kid... 789 00:41:35,410 --> 00:41:36,776 I think I may have found something. 790 00:41:36,995 --> 00:41:37,530 What is it? 791 00:41:37,745 --> 00:41:38,826 I was checking the sensor logs 792 00:41:39,038 --> 00:41:40,950 from just prior to the explosion. 793 00:41:41,165 --> 00:41:42,997 It's difficult to be certain because of the interference 794 00:41:43,209 --> 00:41:45,952 caused by the anomaly as it attained full power. 795 00:41:46,170 --> 00:41:48,708 In fact, I had quite a time extrapolating the relevant data 796 00:41:48,923 --> 00:41:50,789 and had to resort to several unusual algorithms in order... 797 00:41:51,009 --> 00:41:52,671 Will you spit it out already? 798 00:41:54,345 --> 00:41:56,007 I think there may have been a small FTL window 799 00:41:56,222 --> 00:41:57,212 in the planet's atmosphere 800 00:41:57,432 --> 00:41:59,469 from just prior to the explosion. 801 00:41:59,684 --> 00:42:00,549 Was it Mikkei? 802 00:42:00,768 --> 00:42:01,849 Negative. 803 00:42:02,061 --> 00:42:03,518 Well, then who the hell was it? 804 00:42:12,530 --> 00:42:14,988 Three, what happened...? 805 00:42:17,326 --> 00:42:19,443 Wait a minute. 806 00:42:19,662 --> 00:42:22,575 How can we be in FTL? 807 00:42:24,917 --> 00:42:27,204 Three, what the hell is going on? 808 00:42:27,420 --> 00:42:28,080 We can be in FTL 809 00:42:28,296 --> 00:42:30,333 because this ain't your Marauder. 810 00:42:32,091 --> 00:42:33,878 And I ain't Three. 811 00:42:37,472 --> 00:42:39,008 Now, settle down. 812 00:42:39,223 --> 00:42:40,680 Got a long ride ahead. 58117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.