All language subtitles for Dark.Matter.S03E08.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,742 Previously on DarkMatter. 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,419 - Okay. - Ah! 3 00:00:10,719 --> 00:00:11,960 I don't regret what I did. 4 00:00:12,179 --> 00:00:12,965 It was in the best interests 5 00:00:13,180 --> 00:00:14,546 of my emperor. 6 00:00:14,765 --> 00:00:15,551 The important thing is, 7 00:00:15,766 --> 00:00:17,598 we're making progress towards an Interplanetary alliance 8 00:00:17,809 --> 00:00:18,640 that could see us gain entry 9 00:00:18,852 --> 00:00:20,388 into the League of Autonomous Worlds. 10 00:00:20,604 --> 00:00:21,845 I've lost one of my best operatives, 11 00:00:22,064 --> 00:00:24,147 as well as the means to tracking the Raza. 12 00:00:24,358 --> 00:00:27,317 Given time, I believe I'll have another way to locate the ship 13 00:00:27,528 --> 00:00:29,485 and, with your help, take it. 14 00:00:35,827 --> 00:00:36,943 Our fastest ship at your disposal, 15 00:00:37,162 --> 00:00:38,323 and all we're getting in return is dirt! 16 00:00:38,539 --> 00:00:39,746 That dirt is more fertile 17 00:00:39,957 --> 00:00:41,914 than anything your rock can produce! 18 00:00:42,125 --> 00:00:43,491 This is nothing but hypothetical 19 00:00:43,710 --> 00:00:44,951 until we can guarantee our shipments 20 00:00:45,170 --> 00:00:47,878 won't be confiscated by corporate patrols! 21 00:00:48,090 --> 00:00:49,706 That is exactly what I'm talking about! 22 00:00:49,925 --> 00:00:51,291 How can that be the least of your concerns... 23 00:00:53,262 --> 00:00:54,798 This won't be an issue 24 00:00:55,013 --> 00:00:56,629 once we've established trade routes. 25 00:00:56,848 --> 00:00:58,259 And with their combined resources, 26 00:00:58,475 --> 00:01:00,808 you can stay self-sufficient and independent. 27 00:01:01,019 --> 00:01:01,850 What happens when Ferrous Corp. 28 00:01:02,062 --> 00:01:04,224 or one of the other corps decides to force the issue? 29 00:01:04,439 --> 00:01:05,646 Then you show them a united front 30 00:01:05,857 --> 00:01:06,973 and stand up to them. 31 00:01:07,192 --> 00:01:08,649 Well, that's assuming some of us don't find it 32 00:01:08,860 --> 00:01:12,524 more profitable to sit back and watch. 33 00:01:12,739 --> 00:01:15,231 The best alliances are those formed from necessity... 34 00:01:15,450 --> 00:01:16,611 ...not convenience. 35 00:01:19,079 --> 00:01:20,160 What's that?! 36 00:01:22,708 --> 00:01:24,119 We're under attack! 37 00:01:26,003 --> 00:01:27,119 - What did I tell ya?! - All right. 38 00:01:27,337 --> 00:01:28,453 Let's fall back to my ship. 39 00:01:42,227 --> 00:01:42,762 What's going on? 40 00:01:42,978 --> 00:01:45,516 A Ferrous Corp. destroyer is attacking the colony. 41 00:01:45,731 --> 00:01:47,438 They just launched missiles. 42 00:01:47,649 --> 00:01:48,230 Can we intercept? 43 00:01:48,442 --> 00:01:49,398 We neutralized one. 44 00:01:49,610 --> 00:01:51,442 The others are headed for Six's location. 45 00:01:51,653 --> 00:01:53,235 Impact in three minutes. 46 00:01:53,447 --> 00:01:54,858 Open fire. 47 00:01:56,033 --> 00:01:57,149 Grab a seat. 48 00:02:05,917 --> 00:02:08,409 They're returning fire. Shields are holding. 49 00:02:08,629 --> 00:02:09,540 Raza, this is the Marauder. 50 00:02:09,755 --> 00:02:10,666 We're prepping for launch. 51 00:02:10,881 --> 00:02:11,667 Make it quick. 52 00:02:11,882 --> 00:02:13,544 There's a missile headed your way. 53 00:02:17,137 --> 00:02:18,548 Their shields are almost depleted. 54 00:02:18,764 --> 00:02:20,005 I'll put ourselves in between them 55 00:02:20,223 --> 00:02:22,931 and the Marauder's escape trajectory. 56 00:02:23,143 --> 00:02:25,351 Picking up two more FTL windows. 57 00:02:25,562 --> 00:02:26,769 They're Ferrous Corp. destroyers. 58 00:02:26,980 --> 00:02:29,313 Raza, we're coming in hot and fast for docking. 59 00:02:30,275 --> 00:02:31,482 Dropping shields. 60 00:02:46,166 --> 00:02:48,032 The Marauder is docked. 61 00:02:48,251 --> 00:02:49,662 Jumping to FTL. 62 00:03:11,108 --> 00:03:12,144 Hey, kiddo. Oh... 63 00:03:12,359 --> 00:03:14,225 If you're headed to the mess, I'd reconsider. 64 00:03:14,444 --> 00:03:15,605 Debate club's in session. 65 00:03:15,821 --> 00:03:17,028 How's it going in there? 66 00:03:17,239 --> 00:03:18,901 Well, 'bout as well as you'd expect, 67 00:03:19,116 --> 00:03:22,280 which is somewhere between hopeless and terrible. 68 00:03:22,494 --> 00:03:24,986 I don't believe that. This is too important. 69 00:03:25,205 --> 00:03:27,071 If the colonies can find a way to work together... 70 00:03:27,290 --> 00:03:28,280 You're kidding me. 71 00:03:28,500 --> 00:03:30,116 They can't even agree on lunch. 72 00:03:30,335 --> 00:03:31,325 How did they find us? 73 00:03:31,545 --> 00:03:33,377 It's obvious. Someone talked. 74 00:03:33,588 --> 00:03:36,422 You think it's one of us? We were all down on that planet. 75 00:03:36,633 --> 00:03:38,625 That location was known only to the delegates 76 00:03:38,844 --> 00:03:39,755 and their top aides. 77 00:03:39,970 --> 00:03:42,132 So one of us has a traitor in their ranks. 78 00:03:42,347 --> 00:03:44,384 I hand-picked my team. I trust 'em with my life. 79 00:03:44,599 --> 00:03:45,840 Maybe that wasn't such a good idea. 80 00:03:46,059 --> 00:03:46,924 Or maybe it's one of yours. 81 00:03:47,144 --> 00:03:48,430 Okay, right now, 82 00:03:48,645 --> 00:03:50,386 we have no way of knowing who's responsible. 83 00:03:50,605 --> 00:03:52,392 So pointing fingers isn't gonna accomplish anything. 84 00:03:52,607 --> 00:03:53,893 We do know it was a Ferrous ship, 85 00:03:54,109 --> 00:03:55,725 and there's only one person at this table 86 00:03:55,944 --> 00:03:57,606 from a former Ferrous colony. 87 00:03:57,821 --> 00:03:58,527 What the hell are you saying? 88 00:03:58,739 --> 00:04:00,651 If they wanted to buy somebody off, 89 00:04:00,866 --> 00:04:02,277 they'd start with one of their own. 90 00:04:02,492 --> 00:04:03,232 Say it again. 91 00:04:03,452 --> 00:04:05,444 All right, everyone relax. 92 00:04:05,662 --> 00:04:07,198 Let's calm down. 93 00:04:08,874 --> 00:04:10,831 This is exactly what Ferrous wants... 94 00:04:11,042 --> 00:04:12,328 To drive a wedge between us. 95 00:04:12,544 --> 00:04:14,536 What they're trying to do is scare us into submission. 96 00:04:14,755 --> 00:04:15,916 And I'd say it's working. 97 00:04:16,131 --> 00:04:17,167 No other colony has gone independent 98 00:04:17,382 --> 00:04:19,624 since that attack on Sigma-9. 99 00:04:20,594 --> 00:04:21,209 We're about ten hours out 100 00:04:21,428 --> 00:04:23,465 from the Minori-7 planetary station. 101 00:04:23,680 --> 00:04:24,921 I'd like to use your ship's communications 102 00:04:25,140 --> 00:04:26,722 to let my people know what's going on. 103 00:04:26,933 --> 00:04:27,969 It's not gonna happen. 104 00:04:28,185 --> 00:04:29,847 They need to know I'm not dead. 105 00:04:30,061 --> 00:04:33,020 And they will, when you show up back on your colony. 106 00:04:33,231 --> 00:04:34,722 We've assigned quarters to each of you. 107 00:04:34,941 --> 00:04:37,183 When you would like to finish these discussions, we can go. 108 00:04:37,402 --> 00:04:38,813 I think now would be a good time. 109 00:04:39,029 --> 00:04:41,066 Let's reconvene in the morning. 110 00:04:41,281 --> 00:04:43,238 All right. This way. 111 00:04:52,292 --> 00:04:54,784 You didn't actually think it'd be that easy, did you? 112 00:04:55,003 --> 00:04:57,871 I assumed we'd be fighting the corporations, not each other. 113 00:04:58,089 --> 00:05:00,672 Well, we're workers, not politicians. 114 00:05:00,884 --> 00:05:03,171 You can't expect much in terms of diplomacy. 115 00:05:03,386 --> 00:05:05,469 I'd have settled for a little compassion. 116 00:05:08,099 --> 00:05:10,967 I don't know. I don't know if I can do this anymore. 117 00:05:11,186 --> 00:05:14,429 Please... don't give up on us. 118 00:05:14,648 --> 00:05:15,809 We need you. 119 00:05:25,742 --> 00:05:27,449 Frankly, I'm surprised that the crew of the Raza's 120 00:05:27,661 --> 00:05:29,493 willing to help broker this alliance. 121 00:05:29,704 --> 00:05:30,820 Given your reputation, I'd assumed 122 00:05:31,039 --> 00:05:34,077 you'd just as soon cut our throats as save us. 123 00:05:34,292 --> 00:05:36,659 Guess it just goes to show how badly we wanna see this work. 124 00:05:38,630 --> 00:05:41,373 And if a bunch of... self-serving outlaws 125 00:05:41,591 --> 00:05:43,048 are willing to help your cause, 126 00:05:43,260 --> 00:05:45,001 maybe that could inspire you to make an effort. 127 00:05:45,220 --> 00:05:46,336 It's not that simple. 128 00:05:46,555 --> 00:05:48,467 While you and your buddies sit around a table arguing, 129 00:05:48,682 --> 00:05:49,342 people are dying. 130 00:05:49,558 --> 00:05:51,174 Provoking Ferrous Corp. isn't the answer. 131 00:05:51,393 --> 00:05:52,349 You already provoked them 132 00:05:52,561 --> 00:05:54,143 the moment you declared your independence. 133 00:05:54,354 --> 00:05:55,595 They need us. 134 00:05:55,814 --> 00:05:57,100 They don't need you. 135 00:05:57,315 --> 00:05:59,477 They need your mines and your facilities. 136 00:05:59,693 --> 00:06:01,355 Who's gonna run those mines and facilities? 137 00:06:01,570 --> 00:06:02,276 Whoever the hell they hire, 138 00:06:02,487 --> 00:06:04,023 once they get rid of the troublemakers. 139 00:06:04,239 --> 00:06:09,325 Life is cheap. But since the war started, Tarium is up 200%. 140 00:06:11,121 --> 00:06:12,453 Do the math. 141 00:06:37,522 --> 00:06:40,014 Did you finish reconfiguring the infirmary's database? 142 00:06:42,944 --> 00:06:44,401 Android, did you hear me? 143 00:06:46,114 --> 00:06:47,150 Yes. 144 00:06:48,783 --> 00:06:50,945 That operation has been completed. 145 00:06:51,995 --> 00:06:53,327 You okay? 146 00:06:53,538 --> 00:06:54,949 I was in the process of adjusting 147 00:06:55,165 --> 00:06:57,657 how my sub-net categorizes and stores my memories. 148 00:06:57,876 --> 00:06:59,913 Is the upgrade causing problems again? 149 00:07:00,128 --> 00:07:01,164 I thought I cleaned up that code, 150 00:07:01,379 --> 00:07:02,586 but I can take another look. 151 00:07:02,797 --> 00:07:04,004 That won't be necessary. 152 00:07:04,215 --> 00:07:06,207 Everything is working as it should. 153 00:07:06,426 --> 00:07:09,214 Well, whenever you're done, I'm all set up in my quarters. 154 00:07:09,429 --> 00:07:11,386 Set up? 155 00:07:11,598 --> 00:07:13,260 Yeah. 156 00:07:13,475 --> 00:07:16,684 You said you wanted me to do your hair... Try something new. 157 00:07:16,895 --> 00:07:18,181 Oh. 158 00:07:18,396 --> 00:07:20,058 Of course. 159 00:07:20,273 --> 00:07:21,684 Are you sure you're okay? 160 00:07:21,900 --> 00:07:23,516 You seem a little off. 161 00:07:23,735 --> 00:07:25,442 I'm fine, Five. 162 00:07:25,654 --> 00:07:27,111 But thanks for asking. 163 00:07:32,535 --> 00:07:34,322 I'll see you later when I'm done. 164 00:07:37,332 --> 00:07:39,164 All right. 165 00:07:39,376 --> 00:07:40,958 See ya later. 166 00:07:45,507 --> 00:07:47,373 - Six? Over. - Yeah? 167 00:07:47,592 --> 00:07:50,255 You on your way? We're all here, except you and Wren. 168 00:07:50,470 --> 00:07:51,426 Where is he? 169 00:07:51,638 --> 00:07:53,470 How the hell should I know? 170 00:07:53,682 --> 00:07:55,674 Wren, you there? 171 00:07:57,560 --> 00:07:59,426 Wren, are you on your way? 172 00:08:00,563 --> 00:08:02,099 All right. I'll go get him. 173 00:08:02,315 --> 00:08:03,396 Yeah. 174 00:08:24,295 --> 00:08:25,752 Is it really necessary? 175 00:08:25,964 --> 00:08:28,581 Necessary? Nah. 176 00:08:28,800 --> 00:08:30,792 It's kinda cool, though, huh? 177 00:08:31,011 --> 00:08:31,751 I'm talking about the fact 178 00:08:31,970 --> 00:08:34,087 that you're keeping us under guard. 179 00:08:34,305 --> 00:08:35,921 It's for your own protection. 180 00:08:36,141 --> 00:08:38,679 Do you expect us to believe that? 181 00:08:38,893 --> 00:08:41,681 One of your buddies just got killed. 182 00:08:41,896 --> 00:08:43,888 Any one of you could be next. 183 00:08:45,942 --> 00:08:47,433 And having a known murderer hold us at gunpoint 184 00:08:47,652 --> 00:08:49,518 is supposed to make us feel better? 185 00:08:49,738 --> 00:08:52,105 I didn't kill anyone. 186 00:08:52,323 --> 00:08:53,780 Not recently. 187 00:09:01,875 --> 00:09:03,366 Come in. 188 00:09:03,585 --> 00:09:06,168 Hey. You find anything? 189 00:09:06,379 --> 00:09:08,336 Nothing useful on the surveillance cameras. 190 00:09:08,548 --> 00:09:10,460 - What about the weapon? - The Android checked. 191 00:09:10,675 --> 00:09:12,416 No DNA, no fingerprints. 192 00:09:12,635 --> 00:09:13,500 Any reason you can think of 193 00:09:13,720 --> 00:09:15,211 why one of them would want this guy dead? 194 00:09:15,430 --> 00:09:16,796 I don't know. I mean, they been squabbling 195 00:09:17,015 --> 00:09:18,051 since day one, but... 196 00:09:18,266 --> 00:09:19,302 Wait. Didn't you tell me 197 00:09:19,517 --> 00:09:22,180 one of them was fighting for reconciliation with Ferrous? 198 00:09:22,395 --> 00:09:23,727 Yeah, but that's a reason to vote him down, 199 00:09:23,938 --> 00:09:26,100 not put a knife in his back. 200 00:09:26,316 --> 00:09:27,807 They're not diplomats. 201 00:09:28,026 --> 00:09:30,689 They've had to fight for every scrap they ever had. 202 00:09:30,904 --> 00:09:33,317 Yeah, I know... 203 00:09:33,531 --> 00:09:34,772 We can't hold them. 204 00:09:34,991 --> 00:09:37,199 So we're supposed to just let a murderer walk out the door? 205 00:09:37,410 --> 00:09:39,493 Better than keeping one on board. 206 00:09:39,704 --> 00:09:41,286 What do I tell Wren's people? 207 00:09:41,498 --> 00:09:42,614 They'll never accept this. 208 00:09:42,832 --> 00:09:44,539 So you think the colonies'll be okay 209 00:09:44,751 --> 00:09:47,038 with you holding their delegates hostage? 210 00:09:48,630 --> 00:09:53,216 I know how hard you worked for this, and I'm sorry. 211 00:09:53,426 --> 00:09:54,917 You're not a cop anymore. 212 00:09:55,136 --> 00:09:56,547 It's outta your hands. 213 00:10:06,314 --> 00:10:08,226 Hey! 214 00:10:08,441 --> 00:10:09,898 Good morning, Five. 215 00:10:10,110 --> 00:10:10,896 Where were you? 216 00:10:11,111 --> 00:10:13,694 I was just fixing a faulty relay switch. 217 00:10:13,905 --> 00:10:16,943 No. Where were you last night? I waited for you. 218 00:10:17,158 --> 00:10:18,399 Last night? 219 00:10:18,618 --> 00:10:20,655 To do your hair, remember? 220 00:10:20,870 --> 00:10:22,031 Oh. 221 00:10:22,247 --> 00:10:24,705 I changed my mind. 222 00:10:24,916 --> 00:10:27,203 You asked me. You said you'd come. 223 00:10:27,418 --> 00:10:30,126 I had more important matters to attend to. 224 00:10:30,338 --> 00:10:31,954 I'm sorry. 225 00:10:41,933 --> 00:10:43,049 Once you reach the station, 226 00:10:43,268 --> 00:10:45,134 take separate transport ships out. 227 00:10:45,353 --> 00:10:48,562 Do not contact anyone till you're en route. 228 00:10:48,773 --> 00:10:52,767 Now, before you go, I just wanted to say this: 229 00:10:52,986 --> 00:10:54,227 One of you may have just cost your colonies 230 00:10:54,445 --> 00:10:55,686 their best shot at survival. 231 00:10:55,905 --> 00:10:57,021 I hope I'm wrong, but either way, 232 00:10:57,240 --> 00:10:59,823 you're gonna have to work long and hard to get past this, 233 00:11:00,034 --> 00:11:01,696 and I wish you luck... 234 00:11:01,911 --> 00:11:03,277 ...'cause I'm done with you all. 235 00:11:10,086 --> 00:11:12,999 Android, we are having a problem with the airlock door. 236 00:11:22,015 --> 00:11:23,881 Android, are you detecting any power issues? 237 00:11:25,852 --> 00:11:27,468 Android, do you read? 238 00:11:44,662 --> 00:11:47,496 Hey, something weird's going on with my computer. 239 00:11:47,707 --> 00:11:49,824 The system's... not working. 240 00:11:50,043 --> 00:11:51,750 I checked the... 241 00:11:51,961 --> 00:11:53,953 What was that? 242 00:11:54,172 --> 00:11:54,787 Five, your signal... 243 00:11:56,716 --> 00:11:57,832 Hello? 244 00:12:02,513 --> 00:12:03,720 Five, come in. 245 00:12:03,932 --> 00:12:06,140 Six. Three? 246 00:12:08,770 --> 00:12:09,726 Oh, man... 247 00:12:09,938 --> 00:12:11,895 All right. Let's get everyone back to the mess. 248 00:12:12,106 --> 00:12:12,971 Wh-Why? What's going on? 249 00:12:13,191 --> 00:12:14,307 Just move. 250 00:12:58,069 --> 00:12:59,401 Sarah? 251 00:13:30,184 --> 00:13:32,096 Welcome, Your Excellency. 252 00:13:34,105 --> 00:13:35,641 It's nice to be back. 253 00:14:00,340 --> 00:14:02,878 Remember, I want them alive... 254 00:14:03,092 --> 00:14:04,424 ...preferably. 255 00:14:06,220 --> 00:14:07,336 Why isn't the ship locked down? 256 00:14:07,555 --> 00:14:08,386 It's The Android's doing. 257 00:14:08,598 --> 00:14:10,305 She must have initiated a series of firewalls 258 00:14:10,516 --> 00:14:12,553 when she detected my intrusion. 259 00:14:12,769 --> 00:14:13,759 Can you get around them? 260 00:14:13,978 --> 00:14:15,185 Eventually. 261 00:14:15,396 --> 00:14:17,683 Good. Now let's get this Blink Drive. 262 00:14:39,003 --> 00:14:41,165 What's your name? 263 00:14:41,381 --> 00:14:43,668 It's etched on my guns. 264 00:14:43,883 --> 00:14:45,920 - You wanna see 'em? - Your name! 265 00:14:46,135 --> 00:14:47,251 Three. 266 00:14:51,224 --> 00:14:52,214 Wanted to make sure we weren't dealing with 267 00:14:52,433 --> 00:14:55,892 another system glitch... A second reset of our neural imprints. 268 00:14:56,104 --> 00:14:57,094 They were erased, remember? 269 00:14:57,313 --> 00:14:59,225 Yeah, well, stranger things have happened. 270 00:14:59,440 --> 00:15:02,023 Yeah, we were waiting to load onto the Marauder 271 00:15:02,235 --> 00:15:02,895 and the doors wouldn't open, 272 00:15:03,111 --> 00:15:05,194 then coincidentally, the comms went dead. 273 00:15:05,405 --> 00:15:07,021 I hate coincidences. 274 00:15:07,240 --> 00:15:09,698 Yeah, well, power's out on multiple decks and corridors 275 00:15:09,909 --> 00:15:11,320 but not all of them. 276 00:15:11,536 --> 00:15:15,075 This isn't a power failure. This was intentional. 277 00:15:15,289 --> 00:15:16,450 We need to get to the bridge. 278 00:15:16,666 --> 00:15:17,747 Where's Six? 279 00:15:17,959 --> 00:15:20,326 He's taking our guests to a safe location. 280 00:15:29,429 --> 00:15:30,545 Clear. 281 00:15:32,223 --> 00:15:34,556 All right, grab a weapon. 282 00:15:34,767 --> 00:15:35,974 Wh... 283 00:15:39,439 --> 00:15:40,646 I'd rather have a gun. 284 00:15:40,857 --> 00:15:42,974 The guns stay with me. Now, move. 285 00:15:48,906 --> 00:15:50,067 Let's go. 286 00:16:07,467 --> 00:16:09,208 It's gone. 287 00:16:09,427 --> 00:16:10,713 They knew I was coming. 288 00:16:10,928 --> 00:16:12,009 That's impossible. 289 00:16:12,221 --> 00:16:14,588 Think. Did anyone take note of your behavior 290 00:16:14,807 --> 00:16:16,173 or sense anything wrong? 291 00:16:16,392 --> 00:16:17,803 No, I... 292 00:16:22,440 --> 00:16:24,181 That little bitch... 293 00:18:14,093 --> 00:18:16,176 How'd you get access to the pods? 294 00:18:16,387 --> 00:18:17,673 I had a little help. 295 00:18:29,609 --> 00:18:31,396 Aah! 296 00:19:48,854 --> 00:19:49,640 Is that gunfire? 297 00:19:58,989 --> 00:20:01,527 Android. It's okay. 298 00:20:04,078 --> 00:20:05,194 What's happening? 299 00:20:25,766 --> 00:20:26,973 Sarah, what's going on? 300 00:20:27,184 --> 00:20:29,471 It's Ryo Ishida. He's taking the ship. 301 00:20:29,687 --> 00:20:30,473 How? 302 00:20:30,688 --> 00:20:32,645 The Android reactivated the transit pods. 303 00:20:32,857 --> 00:20:34,814 She had weapons waiting for them. 304 00:20:35,025 --> 00:20:36,061 Why would she do that? 305 00:20:36,277 --> 00:20:38,985 I don't think The Android you know is in control anymore. 306 00:20:56,046 --> 00:20:58,129 We're within weapon's range of the Raza. 307 00:21:10,394 --> 00:21:13,011 You know why I'm here. 308 00:21:13,230 --> 00:21:14,311 You think we're just gonna forget the fact 309 00:21:14,523 --> 00:21:15,229 that you betrayed us?! 310 00:21:15,441 --> 00:21:17,057 After the coup, I could've held you prisoner... 311 00:21:17,276 --> 00:21:18,141 Forced you to give up the Drive. 312 00:21:18,360 --> 00:21:20,022 Instead, I came to you and asked. 313 00:21:20,237 --> 00:21:21,478 Yeah. 314 00:21:21,697 --> 00:21:23,484 And then stole it when I refused. 315 00:21:23,699 --> 00:21:24,610 You gave me no choice. 316 00:21:24,825 --> 00:21:27,533 What choice did you give those people who died on EOS-7? 317 00:21:27,745 --> 00:21:28,906 Corporate puppets and mouthpieces. 318 00:21:29,121 --> 00:21:31,033 No one mourns them. 319 00:21:42,676 --> 00:21:43,632 What about Nyx? 320 00:21:43,844 --> 00:21:45,426 Do you mourn her? 321 00:21:46,722 --> 00:21:48,088 More than you'll ever know. 322 00:21:48,307 --> 00:21:50,469 - Then why?! - I didn't kill her! 323 00:21:50,684 --> 00:21:52,391 I didn't even know she was dead until The Android told me 324 00:21:52,603 --> 00:21:55,721 during your attack on my research station. 325 00:21:55,940 --> 00:21:57,852 I too was betrayed by someone I trusted. 326 00:22:05,741 --> 00:22:06,822 Hey. 327 00:22:24,176 --> 00:22:26,088 Your android managed to lock down several key systems 328 00:22:26,303 --> 00:22:27,589 before losing control, 329 00:22:27,805 --> 00:22:30,388 including the isolated section containing my consciousness. 330 00:22:30,599 --> 00:22:32,591 She also initiated several security protocols 331 00:22:32,810 --> 00:22:35,473 that will automatically execute whenever any attempt is made 332 00:22:35,688 --> 00:22:37,805 to enact certain ship functions. 333 00:22:38,023 --> 00:22:39,264 How did he get to her? 334 00:22:39,483 --> 00:22:41,770 I'm not sure. 335 00:22:41,986 --> 00:22:43,852 I need to find a way to access her neural matrix. 336 00:22:44,071 --> 00:22:44,936 I've gotta go back. 337 00:22:45,155 --> 00:22:46,441 No, you don't. 338 00:23:09,513 --> 00:23:11,004 Find the girl. 339 00:23:12,516 --> 00:23:14,098 Restore systems. 340 00:23:17,021 --> 00:23:20,059 The cruiser is awaiting your order. 341 00:23:20,274 --> 00:23:21,810 Open up a comm link. 342 00:23:27,656 --> 00:23:30,364 Colonel Strom, we've taken the ship. 343 00:23:30,576 --> 00:23:33,364 Inform Zairon and send the rest of the reinforcements. 344 00:23:33,579 --> 00:23:34,786 Yes, Heika. 345 00:23:43,464 --> 00:23:44,705 How the hell'd they get on board? 346 00:23:44,924 --> 00:23:47,667 Why didn't The Android detect them? 347 00:23:47,885 --> 00:23:50,047 They got to her. 348 00:23:50,262 --> 00:23:51,002 What? 349 00:23:51,221 --> 00:23:53,053 She must be under their control. 350 00:23:53,265 --> 00:23:56,258 She could have activated those transit pods. 351 00:23:56,477 --> 00:23:57,843 That's how they got here. 352 00:23:58,062 --> 00:24:00,645 You sure about that? 353 00:24:00,856 --> 00:24:02,313 About The Android? 354 00:24:04,109 --> 00:24:06,692 They had to have had help from the inside. 355 00:24:06,904 --> 00:24:10,739 And given how quickly they took the ship, well... 356 00:24:10,950 --> 00:24:13,784 Let's just call it an educated guess. 357 00:24:13,994 --> 00:24:16,327 Man, he is one vengeful son of a bitch. 358 00:24:16,538 --> 00:24:18,325 It's not revenge he's after. It's the Blink Drive. 359 00:24:18,540 --> 00:24:21,032 - No, it's both. - I don't think so. 360 00:24:21,251 --> 00:24:22,787 He sent an assassin to kill us. 361 00:24:23,003 --> 00:24:25,495 To take back the Blink Drive at all costs. 362 00:24:25,714 --> 00:24:26,830 Same difference. 363 00:24:29,134 --> 00:24:30,545 Are you going soft on him now? 364 00:24:30,761 --> 00:24:33,094 He killed Nyx. 365 00:24:36,350 --> 00:24:38,433 I'm not so sure about that either. 366 00:24:41,188 --> 00:24:43,100 Five, it's Ryo. 367 00:24:43,315 --> 00:24:45,056 I've taken the ship. 368 00:24:46,068 --> 00:24:48,731 The rest of your crew are my prisoners. 369 00:24:48,946 --> 00:24:51,188 And as you've probably already figured out, 370 00:24:51,407 --> 00:24:55,242 The Android is under my control. 371 00:24:55,452 --> 00:24:57,239 You're a remarkable girl, 372 00:24:57,454 --> 00:24:59,161 and I have no doubt you'll be able to elude my men 373 00:24:59,373 --> 00:25:00,864 for quite some time 374 00:25:01,083 --> 00:25:04,747 and even put up quite a fight when you're eventually captured. 375 00:25:04,962 --> 00:25:06,453 Make no mistake. 376 00:25:06,672 --> 00:25:09,335 Sooner or later, you will be captured. 377 00:25:09,550 --> 00:25:12,042 Reinforcements are already on their way. 378 00:25:12,261 --> 00:25:16,972 Our... disagreement has gotten out of hand. 379 00:25:17,182 --> 00:25:20,391 Fueled by misunderstandings and, I'll admit, 380 00:25:20,602 --> 00:25:23,140 overreactions on both sides. 381 00:25:23,355 --> 00:25:25,893 Now, I'd like to offer a truce. 382 00:25:26,108 --> 00:25:27,519 Give up the Drive and, in return, 383 00:25:27,735 --> 00:25:29,397 I will give up this ship. 384 00:25:29,611 --> 00:25:30,943 I'll release you all, unharmed. 385 00:25:31,155 --> 00:25:32,066 Fat chance. 386 00:25:32,281 --> 00:25:35,649 We'll go our separate ways and never cross paths again. 387 00:25:35,868 --> 00:25:39,032 You have my word as the emperor of Zairon. 388 00:25:42,624 --> 00:25:44,866 What do you think? 389 00:25:45,085 --> 00:25:45,745 I think he's full of... 390 00:25:45,961 --> 00:25:48,669 Ship is registering strange power fluctuations. 391 00:25:48,881 --> 00:25:50,713 What's causing them? 392 00:25:50,924 --> 00:25:52,881 I don't know. 393 00:25:53,093 --> 00:25:54,629 Well, then, find out. 394 00:25:54,845 --> 00:25:56,837 And then head down to meet the reinforcements. 395 00:25:57,056 --> 00:25:58,763 I have one more pitch to make. 396 00:26:10,110 --> 00:26:11,442 He's awake. 397 00:26:17,868 --> 00:26:19,279 Come on. 398 00:26:20,788 --> 00:26:22,654 What did you get us into? 399 00:26:22,873 --> 00:26:25,490 You mean by saving your lives down on that planet? 400 00:26:25,709 --> 00:26:27,792 What's your conflict with Zairon? 401 00:26:28,003 --> 00:26:30,541 What does Zairon have to do with this? 402 00:26:38,514 --> 00:26:40,176 Ryo... 403 00:26:40,390 --> 00:26:43,383 Six. It's good to see you again. 404 00:26:43,602 --> 00:26:46,640 Emperor Ishida. 405 00:26:46,855 --> 00:26:48,517 We don't know what your issue is with this ship's crew 406 00:26:48,732 --> 00:26:50,064 and, frankly, we don't care. 407 00:26:50,275 --> 00:26:51,811 This has nothing to do with us. 408 00:26:52,027 --> 00:26:53,188 On the contrary. 409 00:26:53,403 --> 00:26:55,565 It could have everything to do with you. 410 00:26:59,952 --> 00:27:02,194 How far would you go to save your people? 411 00:27:05,958 --> 00:27:07,290 Imagine them under threat. 412 00:27:07,501 --> 00:27:09,959 They turn to you but the odds seem hopeless until... 413 00:27:10,170 --> 00:27:11,877 ...you discover a piece of technology 414 00:27:12,089 --> 00:27:15,207 that could change everything. 415 00:27:15,425 --> 00:27:17,291 What would you do to get it? 416 00:27:20,722 --> 00:27:23,009 Anything. 417 00:27:23,225 --> 00:27:25,717 Now imagine you had this piece of technology, 418 00:27:25,936 --> 00:27:27,928 the means to save them, 419 00:27:28,147 --> 00:27:31,106 only to have someone take it from you. 420 00:27:33,318 --> 00:27:35,059 You have this device? 421 00:27:35,279 --> 00:27:36,565 Yes. 422 00:27:36,780 --> 00:27:37,861 Give it to him. 423 00:27:38,073 --> 00:27:40,281 No. What he's not telling you is this device 424 00:27:40,492 --> 00:27:42,575 is incredibly powerful. 425 00:27:42,786 --> 00:27:45,745 And in the wrong hands, the results could be disastrous. 426 00:27:45,956 --> 00:27:47,743 You're gambling with our lives. 427 00:27:47,958 --> 00:27:50,245 I wanted you to understand why I had to resort 428 00:27:50,460 --> 00:27:53,248 to these extraordinary measures. 429 00:27:53,463 --> 00:27:55,580 But your lives aren't at risk. 430 00:27:55,799 --> 00:27:57,756 In fact, I'm here to offer you a deal. 431 00:27:57,968 --> 00:27:59,084 What kind of deal? 432 00:27:59,303 --> 00:28:02,341 One that will help them save their people as well. 433 00:28:02,556 --> 00:28:04,513 Admittance to the League of Autonomous Worlds 434 00:28:04,725 --> 00:28:06,307 and all of its benefits... 435 00:28:06,518 --> 00:28:09,511 Official recognition of your independent status, 436 00:28:09,730 --> 00:28:12,814 the backing of 27 allies. 437 00:28:13,025 --> 00:28:15,438 It hasn't helped Zairon. 438 00:28:15,652 --> 00:28:18,736 Ours is an internal conflict between signatories. 439 00:28:18,947 --> 00:28:21,690 The rest of the League has elected to remain neutral. 440 00:28:21,909 --> 00:28:22,990 But not for long. 441 00:28:23,202 --> 00:28:26,195 I've heard the rumors. 442 00:28:26,413 --> 00:28:28,780 Some of your former friends in the League are starting 443 00:28:28,999 --> 00:28:30,410 to turn against you. 444 00:28:30,626 --> 00:28:32,618 They're tired of this war, and Pyr is pushing them 445 00:28:32,836 --> 00:28:34,543 to impose a cease-fire. 446 00:28:34,755 --> 00:28:38,749 If they do, you lose half your territory. 447 00:28:40,093 --> 00:28:41,709 See, he wants your support 448 00:28:41,929 --> 00:28:45,218 so he can continue to fight a war that he cannot win. 449 00:28:50,354 --> 00:28:54,018 Oh, I can win, and I will. 450 00:28:54,233 --> 00:28:57,271 Once you become full members in the League, with my help, 451 00:28:57,486 --> 00:29:00,695 you will be free from any corporate harassment. 452 00:29:00,906 --> 00:29:04,320 You think Ferrous is just gonna sit still for this? 453 00:29:05,994 --> 00:29:07,906 You let me worry about Ferrous. 454 00:29:08,121 --> 00:29:09,612 Your Excellency. 455 00:29:13,961 --> 00:29:15,793 What is it? 456 00:29:16,004 --> 00:29:18,621 The airlocks are in lockdown mode. 457 00:29:18,840 --> 00:29:22,299 The reinforcements are unable to board. 458 00:29:22,511 --> 00:29:23,547 Is this another one of the measures 459 00:29:23,762 --> 00:29:25,754 The Android put in place before you took over? 460 00:29:25,973 --> 00:29:28,841 No doubt. 461 00:29:29,059 --> 00:29:31,597 Have the reinforcements stand down for the time being. 462 00:29:31,812 --> 00:29:33,394 We need to find the girl. 463 00:29:38,110 --> 00:29:38,896 It's no use. 464 00:29:39,111 --> 00:29:41,023 Every time I think I've found an access point, 465 00:29:41,238 --> 00:29:43,855 whoever's controlling The Android locks me out. 466 00:29:46,034 --> 00:29:48,572 Maybe it's not the ship we should be trying to access. 467 00:31:19,503 --> 00:31:21,665 Emperor? 468 00:31:21,880 --> 00:31:22,415 Yes. 469 00:31:22,631 --> 00:31:25,294 I just thwarted an attempt to hack The Android. 470 00:31:25,509 --> 00:31:28,752 - Five. - Very clever. 471 00:31:28,970 --> 00:31:30,552 She identified and then exploited 472 00:31:30,764 --> 00:31:32,676 the same vulnerability I used. 473 00:31:32,891 --> 00:31:35,304 I told you not to underestimate her. 474 00:31:35,519 --> 00:31:37,351 She's good, but I'm better. 475 00:31:37,562 --> 00:31:40,396 Her intrusion left her momentarily exposed. 476 00:31:40,607 --> 00:31:42,974 I know where she is, and I'm on my way to get her. 477 00:31:43,193 --> 00:31:45,185 - Where? - A sublevel utility room. 478 00:31:49,533 --> 00:31:50,819 On my way. 479 00:31:56,248 --> 00:31:57,284 They're slipping. 480 00:31:57,499 --> 00:31:59,411 I have access to some minor ship's systems... 481 00:31:59,626 --> 00:32:03,336 temperature controls, communications... 482 00:32:03,547 --> 00:32:05,630 Where are they keeping the rest of the crew? 483 00:32:05,841 --> 00:32:08,049 Two and Three are locked in an upper level storeroom. 484 00:32:08,260 --> 00:32:10,468 Six and the delegates are in the mess. 485 00:32:12,139 --> 00:32:13,425 The bottom line is if we join the League, 486 00:32:13,640 --> 00:32:14,471 Ferrous can't touch us. 487 00:32:14,683 --> 00:32:17,346 If we don't, they're gonna pick us off one by one. 488 00:32:17,561 --> 00:32:20,019 This deal puts you into Ryo Ishida's debt. 489 00:32:22,149 --> 00:32:23,890 It's not a place you wanna be. 490 00:32:26,319 --> 00:32:28,606 I know it may seem like the easy answer right now, 491 00:32:28,822 --> 00:32:31,314 but sooner or later, you will regret this. 492 00:32:32,909 --> 00:32:35,947 - Six, it's me. - Five, where are you? 493 00:32:36,163 --> 00:32:37,529 I'm safe for now. 494 00:32:37,747 --> 00:32:39,784 I'm working on a plan to free you. 495 00:32:40,000 --> 00:32:42,083 Ryo and his soldiers are clones. 496 00:32:42,294 --> 00:32:43,830 They got on board with the help of The Android, 497 00:32:44,045 --> 00:32:45,581 but it's not really her. 498 00:32:45,797 --> 00:32:47,629 She's been hacked. 499 00:32:47,841 --> 00:32:50,333 Five, you need to wake up. They're coming for you. 500 00:32:50,552 --> 00:32:52,293 Wake up! 501 00:33:06,276 --> 00:33:07,687 Got you. 502 00:33:17,787 --> 00:33:20,325 Is the Blink Drive card with her? 503 00:33:20,540 --> 00:33:22,281 - Yes. - Good. 504 00:33:22,501 --> 00:33:25,164 Don't hurt her. I'm almost there. 505 00:33:34,054 --> 00:33:37,218 You're a troublesome girl, aren't you? 506 00:33:37,432 --> 00:33:39,298 I want my friend back. 507 00:33:39,518 --> 00:33:41,009 Your friend? 508 00:33:45,023 --> 00:33:47,936 You're referring to this android? 509 00:33:48,151 --> 00:33:50,484 I'm taking her back. 510 00:33:50,695 --> 00:33:53,108 And how're you going to do that, little one? 511 00:33:54,741 --> 00:33:56,949 Hot chocolate. 512 00:34:12,634 --> 00:34:15,377 Five, I can't stop him from taking control! 513 00:34:15,595 --> 00:34:16,676 You'll have to pull my chip. 514 00:34:16,888 --> 00:34:18,754 No, I need your help to take back the ship. 515 00:34:18,974 --> 00:34:20,590 But I can't. He's too strong. 516 00:34:20,809 --> 00:34:22,892 Listen to me. I need you to open a neural pathway, 517 00:34:23,103 --> 00:34:24,594 send Sarah an access code, 518 00:34:24,813 --> 00:34:27,226 then wipe your memory stores of this conversation. 519 00:34:27,440 --> 00:34:29,227 - But that won't... - I know what I'm doing. 520 00:34:29,442 --> 00:34:30,558 Okay. 521 00:34:55,343 --> 00:34:57,209 What happened? 522 00:34:57,429 --> 00:35:00,797 Well... Shit. 523 00:35:09,357 --> 00:35:11,064 Access code is primed for trigger. 524 00:35:12,986 --> 00:35:15,649 - You ready? - Yes. 525 00:35:15,864 --> 00:35:16,820 You're on. 526 00:35:20,785 --> 00:35:22,777 It was a latent, voice-activated command prompt 527 00:35:22,996 --> 00:35:25,079 she implanted, but I've scanned and scrubbed 528 00:35:25,290 --> 00:35:28,158 the neural matrix for any hidden viral triggers. 529 00:35:33,006 --> 00:35:34,793 I'm in complete control now. 530 00:35:35,008 --> 00:35:38,126 There'll be no more setbacks, I promise you. 531 00:35:38,345 --> 00:35:41,509 I'll shuttle over to maintain contact while we jump to FTL. 532 00:35:41,723 --> 00:35:44,511 We should reach Zairon in approximately 36 hours. 533 00:36:02,702 --> 00:36:05,945 It worked. He's trapped. 534 00:36:09,209 --> 00:36:10,495 Android's back! 535 00:36:32,607 --> 00:36:34,018 Close that door. 536 00:36:41,157 --> 00:36:43,820 After today, I don't wanna hear any more complaining 537 00:36:44,035 --> 00:36:46,152 about the arsenal I have in my quarters. 538 00:36:50,625 --> 00:36:52,207 We really gotta get that fixed. 539 00:36:54,671 --> 00:36:55,787 Hey. 540 00:36:59,217 --> 00:37:01,504 Thanks. 541 00:37:27,203 --> 00:37:29,536 I'm honestly saddened that it's come to this. 542 00:37:29,748 --> 00:37:32,161 What? You losing again? 543 00:37:32,375 --> 00:37:35,334 Losing implies a finality. 544 00:37:35,545 --> 00:37:38,253 This is a temporary setback. 545 00:37:38,465 --> 00:37:41,924 The Drive is damaged, probably beyond repair. 546 00:37:42,135 --> 00:37:43,967 - Hmm. - She's not lying. 547 00:37:44,179 --> 00:37:45,590 The Android and Five have been trying to fix it 548 00:37:45,805 --> 00:37:46,921 ever since we took it back. 549 00:37:47,140 --> 00:37:48,597 Your scientists are to blame for this. 550 00:37:48,808 --> 00:37:50,515 Drive's useless now. 551 00:37:50,727 --> 00:37:53,470 So then give it to me. 552 00:37:53,688 --> 00:37:55,554 Maybe we should just destroy it. 553 00:37:55,774 --> 00:37:57,982 End this. 554 00:38:00,153 --> 00:38:02,770 Blink Drive or not, you know this won't end 555 00:38:02,989 --> 00:38:05,902 until one of us is dead. 556 00:38:06,117 --> 00:38:07,983 I wish it wouldn't come to that. 557 00:38:12,707 --> 00:38:14,039 I'm going to transfer back to Zairon now 558 00:38:14,250 --> 00:38:16,162 with the memories of this encounter. 559 00:38:16,377 --> 00:38:19,085 Unless any of you object? 560 00:38:22,509 --> 00:38:24,375 Take this message back with you. 561 00:38:26,638 --> 00:38:28,379 You come after us again, 562 00:38:28,598 --> 00:38:31,011 and I promise you... 563 00:38:31,226 --> 00:38:33,058 ...I will end this. 564 00:38:59,337 --> 00:39:02,546 It was actually Sarah's idea to target his consciousness. 565 00:39:02,757 --> 00:39:05,215 We sent a neural feedback pulse through the connection 566 00:39:05,426 --> 00:39:08,169 that effectively fried his cerebellum. 567 00:39:12,851 --> 00:39:14,968 So... he's not dead? 568 00:39:15,186 --> 00:39:17,473 No, his mind's still intact, 569 00:39:17,689 --> 00:39:21,433 but it's permanently cut off from his body. 570 00:39:21,651 --> 00:39:24,064 Basically, he's a prisoner inside his own head. 571 00:39:24,279 --> 00:39:26,236 That seems almost cruel. 572 00:39:26,447 --> 00:39:28,655 After what he did to you? 573 00:39:28,867 --> 00:39:31,985 Admittedly, it was a very unpleasant experience. 574 00:39:32,203 --> 00:39:35,412 I was conscious of my actions but unable to stop them. 575 00:39:35,623 --> 00:39:37,239 Well, hopefully the colonists understand 576 00:39:37,458 --> 00:39:40,826 that you weren't responsible for killing their man. 577 00:39:41,045 --> 00:39:43,002 But Five, I didn't kill him. 578 00:39:53,141 --> 00:39:55,554 So, you decide to take the deal? 579 00:39:55,768 --> 00:39:57,475 Not yet. Care to come with us 580 00:39:57,687 --> 00:39:59,679 and try to convince the others it's a mistake? 581 00:39:59,898 --> 00:40:02,766 I've already said my piece. It's up to you now. 582 00:40:02,984 --> 00:40:05,226 So that's it? You're just gonna walk away? 583 00:40:05,445 --> 00:40:08,233 There's only so much talking I can do. 584 00:40:08,448 --> 00:40:10,861 I understand. 585 00:40:11,075 --> 00:40:13,237 I'll do my best to help you. 586 00:40:13,453 --> 00:40:16,036 But I think my best is when I'm aboard this ship. 587 00:40:31,930 --> 00:40:34,593 The Android's trying new recipes. 588 00:40:34,807 --> 00:40:36,639 This one features Kikula root. 589 00:40:36,851 --> 00:40:39,389 It's only grown on Ermalla-4. 590 00:40:39,604 --> 00:40:41,015 Hmm. 591 00:40:41,230 --> 00:40:43,472 - Cheers. - Cheers. 592 00:40:47,320 --> 00:40:48,561 What do you think? 593 00:40:50,198 --> 00:40:53,862 I think there's a reason it's only grown on Ermalla-4. 594 00:40:54,077 --> 00:40:55,568 I dunno... 595 00:40:55,787 --> 00:40:57,574 Better than anything I had down in the colonies. 596 00:40:57,789 --> 00:40:58,529 Seriously. 597 00:40:58,748 --> 00:41:00,364 I think sometimes it's just easy to forget 598 00:41:00,583 --> 00:41:02,165 how good we have it here. 599 00:41:02,377 --> 00:41:04,289 Much worse places to be. 600 00:41:06,214 --> 00:41:08,251 Yeah. 601 00:41:08,466 --> 00:41:09,877 So we just got word. 602 00:41:10,093 --> 00:41:12,460 Twelve independent colonies just applied for joint membership 603 00:41:12,679 --> 00:41:14,511 to the League of Autonomous Worlds. 604 00:41:19,352 --> 00:41:20,718 What about Ishida? 605 00:41:20,937 --> 00:41:22,303 Less than an hour after the announcement, 606 00:41:22,522 --> 00:41:24,809 he launched a massive attack against Pyr, 607 00:41:25,024 --> 00:41:27,391 pretty much ending all hope for a ceasefire. 608 00:41:30,905 --> 00:41:33,773 Well. Like I said. 609 00:41:33,992 --> 00:41:35,824 Much worse places to be. 610 00:41:38,329 --> 00:41:40,321 Hear, hear. 611 00:41:40,540 --> 00:41:41,781 Fries? 612 00:41:50,550 --> 00:41:52,633 Android, Five, how's it going down there? 613 00:41:52,844 --> 00:41:54,585 We've made several changes to the Blink Drive 614 00:41:54,804 --> 00:41:56,340 that I believe will overcome the damage 615 00:41:56,556 --> 00:41:58,138 done by the Ishida scientists. 616 00:41:58,349 --> 00:42:00,056 How will we know for sure? 617 00:42:00,268 --> 00:42:01,725 First, we'll run a full diagnostic, 618 00:42:01,936 --> 00:42:03,928 followed by a series of simulations. 619 00:42:04,147 --> 00:42:06,355 If the instability persists, we should be able to detect it 620 00:42:06,566 --> 00:42:08,899 long before we attempt a first live test. 621 00:42:09,110 --> 00:42:11,022 All right, let us know what happens. 622 00:42:11,237 --> 00:42:12,478 That's it; we're ready. 623 00:42:15,950 --> 00:42:17,816 I have a good feeling about this. 624 00:42:24,125 --> 00:42:25,115 So far, so good. 625 00:42:27,545 --> 00:42:28,661 Wait. 44620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.