All language subtitles for Dark.Matter.S03E07.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,875 Previously on DarkMatter. 2 00:00:03,086 --> 00:00:06,796 You're saying Sarah is alive as a computer program? 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,043 I know she wants to see you. 4 00:00:08,258 --> 00:00:10,124 You're building yourself a whole world here, aren't you? 5 00:00:10,344 --> 00:00:13,257 I want this to feel like it's your home, too. 6 00:00:14,181 --> 00:00:15,763 The independent colonies have organized 7 00:00:15,974 --> 00:00:17,465 much faster than we anticipated. 8 00:00:17,684 --> 00:00:18,925 It now appears they're getting outside help. 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,262 We're not leaving you behind. 10 00:00:22,481 --> 00:00:24,894 Then think of it as leaving me to move forward. 11 00:00:25,108 --> 00:00:27,145 It's time to use Agent Zero. 12 00:00:27,361 --> 00:00:28,067 Those are bodies. 13 00:00:28,278 --> 00:00:29,940 Oh my god, Six. 14 00:01:09,861 --> 00:01:11,693 Someone's alive. Over here. 15 00:01:20,497 --> 00:01:22,580 He's gone into cardiac arrest. 16 00:01:24,042 --> 00:01:25,578 Come on, Six. Come on! 17 00:01:28,005 --> 00:01:29,086 We're losing him. 18 00:01:49,276 --> 00:01:50,983 How are you feeling? 19 00:01:51,194 --> 00:01:53,106 Tired... 20 00:01:53,322 --> 00:01:55,109 Confused... 21 00:01:55,324 --> 00:01:58,192 Ohh... Sore? 22 00:01:58,410 --> 00:01:59,867 Sorry about that. 23 00:02:00,078 --> 00:02:00,989 What happened? 24 00:02:01,204 --> 00:02:03,241 We lost communication with you a couple days ago. 25 00:02:03,457 --> 00:02:04,538 When you didn't respond to comm attempts, 26 00:02:04,750 --> 00:02:07,367 we investigated, and... 27 00:02:07,586 --> 00:02:09,293 Our readings indicate the colony was hit 28 00:02:09,504 --> 00:02:10,961 by a chemical attack. 29 00:02:11,173 --> 00:02:12,209 What about the others? 30 00:02:12,424 --> 00:02:14,632 You were the only survivor. 31 00:02:14,843 --> 00:02:15,754 How? 32 00:02:15,969 --> 00:02:17,426 That's what we're trying to figure out. 33 00:02:17,638 --> 00:02:18,754 What do you remember? 34 00:02:20,932 --> 00:02:26,348 People... lying on the ground... dead. 35 00:02:26,563 --> 00:02:28,225 And before that? 36 00:02:28,440 --> 00:02:30,932 I-I... I do... I don't know; it's all a blur. 37 00:02:31,151 --> 00:02:32,517 Easy. 38 00:02:32,736 --> 00:02:34,193 A likely consequence of your exposure 39 00:02:34,404 --> 00:02:36,441 to the neurotoxic residue. 40 00:02:36,657 --> 00:02:38,193 Initial scans suggest your nervous system 41 00:02:38,408 --> 00:02:39,990 has been compromised. 42 00:02:40,202 --> 00:02:43,036 We found a ship parked in a clearing near the facility. 43 00:02:43,246 --> 00:02:44,862 It's possible that you were off world and arrived 44 00:02:45,082 --> 00:02:47,620 sometime after the initial attack. 45 00:02:47,834 --> 00:02:49,245 With the toxins partially dissipated, 46 00:02:49,461 --> 00:02:50,747 the effects were muted. 47 00:02:50,962 --> 00:02:53,045 It's the only reason you're still alive. 48 00:02:53,256 --> 00:02:56,670 It was Traugott. They did this. 49 00:02:56,885 --> 00:02:58,501 The attack killed everyone on the colony 50 00:02:58,720 --> 00:03:00,882 but left the facility undamaged. 51 00:03:01,098 --> 00:03:02,088 Eliminate the troublemakers 52 00:03:02,307 --> 00:03:03,923 but keep their assets intact. 53 00:03:04,142 --> 00:03:05,132 We need to warn the leaders 54 00:03:05,352 --> 00:03:07,059 of the independent colonies... 55 00:03:07,270 --> 00:03:08,852 Let them know they're all in danger. 56 00:03:09,064 --> 00:03:09,929 How would we do that? 57 00:03:10,148 --> 00:03:11,855 They're scattered across three sectors. 58 00:03:12,067 --> 00:03:14,184 No, they're not. 59 00:03:14,403 --> 00:03:16,611 All the leaders have gathered for a secret meeting 60 00:03:16,822 --> 00:03:18,779 trying to figure out how to form a new government. 61 00:03:20,367 --> 00:03:22,074 I have the transmission codes. 62 00:03:22,285 --> 00:03:25,528 We can warn them... save them. 63 00:03:39,386 --> 00:03:40,843 Kal? 64 00:03:41,888 --> 00:03:44,380 You okay? It's all right. 65 00:03:44,599 --> 00:03:46,682 You're with me. It was just another dream. 66 00:03:46,893 --> 00:03:48,600 Were you back on the space station? 67 00:03:48,812 --> 00:03:50,394 I was on a ship. 68 00:03:52,107 --> 00:03:53,848 People died. 69 00:03:55,444 --> 00:03:57,936 You have to stop blaming yourself. 70 00:03:58,155 --> 00:04:00,442 What happened on Hyadum-12 was not your fault. 71 00:04:00,657 --> 00:04:02,239 Hyadum-12? 72 00:04:03,452 --> 00:04:05,489 Where am I? 73 00:04:05,704 --> 00:04:07,115 You're home. 74 00:04:07,330 --> 00:04:08,946 You have been back for weeks. 75 00:04:12,043 --> 00:04:15,411 I was thinking, m-maybe the doctor's right. 76 00:04:15,630 --> 00:04:17,087 Maybe we should get away. 77 00:04:17,299 --> 00:04:19,416 And then when we get back, you can try again. 78 00:04:19,634 --> 00:04:21,717 Find something that suits you. 79 00:04:21,928 --> 00:04:23,294 I heard they're looking for someone to head security 80 00:04:23,513 --> 00:04:25,175 at Blackstone. 81 00:04:25,390 --> 00:04:27,382 But I'm a cop. 82 00:04:27,601 --> 00:04:29,968 Not anymore. Kal, we discussed this. 83 00:04:30,187 --> 00:04:31,268 Mom? 84 00:04:31,480 --> 00:04:32,641 Shoot... 85 00:04:32,856 --> 00:04:33,972 Mommy. 86 00:04:45,786 --> 00:04:48,028 I just remembered something. 87 00:04:48,246 --> 00:04:51,205 - What? - I have a wife and son. 88 00:04:52,667 --> 00:04:54,579 We tried the subspace channel you gave us. 89 00:04:54,795 --> 00:04:55,956 There was no response. 90 00:04:56,171 --> 00:04:58,379 Are you sure those were the right transmit codes? 91 00:04:58,590 --> 00:04:59,330 I'm positive. 92 00:04:59,549 --> 00:05:00,539 It's possible they've already 93 00:05:00,759 --> 00:05:01,499 come under attack. 94 00:05:01,718 --> 00:05:03,550 No, that location is top secret. 95 00:05:03,762 --> 00:05:06,095 Only a few people from each colony know those coordinates. 96 00:05:06,306 --> 00:05:07,968 What about you? You know the location? 97 00:05:08,183 --> 00:05:08,798 Yes, but... 98 00:05:09,017 --> 00:05:10,758 How long to get there, maximum FTL? 99 00:05:10,977 --> 00:05:12,263 - We can't do that. - Why not? 100 00:05:12,479 --> 00:05:14,812 The meeting's under strict no-access protocol. 101 00:05:15,023 --> 00:05:16,434 No one in or out. 102 00:05:16,650 --> 00:05:18,107 They'll assume any ship approaching's hostile 103 00:05:18,318 --> 00:05:19,229 and open fire. 104 00:05:19,444 --> 00:05:20,605 Our shields can take it. 105 00:05:20,821 --> 00:05:22,687 We just need to get close enough to send a message. 106 00:05:22,906 --> 00:05:24,863 There could be corporate ships in the vicinity 107 00:05:25,075 --> 00:05:26,987 right now monitoring us. 108 00:05:27,202 --> 00:05:28,534 It's probably just what they're hoping for... 109 00:05:28,745 --> 00:05:30,987 that we'll panic and lead them straight to the summit. 110 00:05:31,206 --> 00:05:34,074 They could take out the entire rebel leadership in one shot. 111 00:05:36,419 --> 00:05:39,457 - Six, that's... - We can't risk it. 112 00:05:39,673 --> 00:05:41,710 Keep trying them on subspace. 113 00:05:41,925 --> 00:05:43,257 It's the only way. 114 00:05:50,392 --> 00:05:52,725 Hey, look who's back up and at 'em. 115 00:05:53,895 --> 00:05:55,761 Are you sure you should be walking around? 116 00:06:01,069 --> 00:06:02,731 Just a few minutes ago, 117 00:06:02,946 --> 00:06:04,482 I remembered something about my life 118 00:06:04,698 --> 00:06:06,155 before I went into stasis. 119 00:06:06,366 --> 00:06:07,402 How is that possible? 120 00:06:07,617 --> 00:06:09,108 The Android said our memories weren't wiped. 121 00:06:09,327 --> 00:06:12,240 They were just suppressed, inaccessible. 122 00:06:12,455 --> 00:06:14,071 What if the neurotoxin somehow unlocked 123 00:06:14,291 --> 00:06:15,372 that part of my brain? 124 00:06:15,584 --> 00:06:17,291 What did you remember? 125 00:06:17,502 --> 00:06:19,744 I'm married... 126 00:06:19,963 --> 00:06:21,044 ...and I'm a father. 127 00:06:21,256 --> 00:06:22,246 Are you sure? I mean, it's possible 128 00:06:22,465 --> 00:06:24,548 the neurotoxin is playing with your head. 129 00:06:24,759 --> 00:06:26,671 I-It wasn't a hallucination. 130 00:06:26,887 --> 00:06:29,174 It was a memory. 131 00:06:29,389 --> 00:06:30,550 It was real. 132 00:06:30,765 --> 00:06:31,881 What else do you remember? 133 00:06:32,100 --> 00:06:33,841 Not much beyond my wife's face. 134 00:06:34,060 --> 00:06:36,143 But maybe this is the beginning of me getting 135 00:06:36,354 --> 00:06:37,811 all my old memories back. 136 00:06:40,442 --> 00:06:41,148 Hey, I know what you're thinking, 137 00:06:41,359 --> 00:06:42,895 but you shouldn't worry. 138 00:06:43,111 --> 00:06:44,192 I'm not like Ryo. 139 00:06:44,404 --> 00:06:45,520 Neither was Four. 140 00:06:45,739 --> 00:06:46,650 That was different. 141 00:06:46,865 --> 00:06:48,026 I'm not gonna change. 142 00:06:48,241 --> 00:06:49,652 Are you sure? 143 00:06:49,868 --> 00:06:50,824 What's that supposed to mean? 144 00:06:51,036 --> 00:06:53,619 All this time you've been talking about how you wanna 145 00:06:53,830 --> 00:06:56,413 help people, convince us to do the right thing, 146 00:06:56,625 --> 00:07:00,164 and now that we do wanna help, you won't let us. 147 00:07:00,378 --> 00:07:02,290 - What? - The colonists are in danger, 148 00:07:02,505 --> 00:07:03,712 and you won't do anything to help them 149 00:07:03,924 --> 00:07:06,632 because of some... protocol? 150 00:07:07,928 --> 00:07:09,419 Two filled us in. 151 00:07:09,638 --> 00:07:11,345 I-I won't take the chance of compromising 152 00:07:11,556 --> 00:07:12,672 the location of the summit. 153 00:07:12,891 --> 00:07:14,257 - Oh, come on. - What are the chances 154 00:07:14,476 --> 00:07:16,433 that there's a corporate ship just hiding out there 155 00:07:16,645 --> 00:07:17,635 waiting to track us? 156 00:07:17,854 --> 00:07:19,390 They're small, but I won't risk it. 157 00:07:19,606 --> 00:07:21,518 What about the risk of not warning them? 158 00:07:21,733 --> 00:07:23,474 After the no-access protocol's lifted, then... 159 00:07:23,693 --> 00:07:26,652 You're not making sense! 160 00:07:26,863 --> 00:07:31,233 And... I'm beginning to worry that it's the neurotoxin 161 00:07:31,451 --> 00:07:33,317 affecting you. 162 00:07:35,830 --> 00:07:37,492 This isn't like you. 163 00:07:37,707 --> 00:07:39,323 Kid, hey. 164 00:07:40,794 --> 00:07:42,251 Five, wait! 165 00:07:44,839 --> 00:07:47,047 Six? Six! 166 00:07:47,258 --> 00:07:48,499 Hey, Six. 167 00:07:48,718 --> 00:07:49,549 Can you hear me, buddy? 168 00:07:49,761 --> 00:07:50,626 Hey. 169 00:07:50,845 --> 00:07:52,586 Hey, Six. 170 00:07:52,806 --> 00:07:54,217 Stick with me, buddy. Come on. 171 00:07:54,432 --> 00:07:55,468 Hey. 172 00:07:55,684 --> 00:07:56,640 Kal? 173 00:07:56,851 --> 00:07:58,387 Kal, you with me? 174 00:08:00,939 --> 00:08:02,555 Yeah. What? 175 00:08:02,774 --> 00:08:04,766 Are you even listening to what I'm saying? 176 00:08:04,985 --> 00:08:07,352 You've gotta stop and consider your situation here... 177 00:08:07,570 --> 00:08:08,435 What you think you have to gain, 178 00:08:08,655 --> 00:08:10,487 and everything you stand to lose. 179 00:08:10,699 --> 00:08:11,530 All right, tell me. 180 00:08:11,741 --> 00:08:12,822 What do I have to lose? 181 00:08:13,034 --> 00:08:15,697 Oh, don't do this to yourself or your family. 182 00:08:15,912 --> 00:08:17,494 They're more important than the damn job. 183 00:08:17,706 --> 00:08:18,913 Y-You're telling me I should quit. 184 00:08:19,124 --> 00:08:20,990 I'm saying don't come back. 185 00:08:21,209 --> 00:08:23,917 For the sake of Lara and Dane, let it go. 186 00:08:24,129 --> 00:08:25,370 Hyadum-12, The General, the rebels... 187 00:08:25,588 --> 00:08:27,250 They're not your problem anymore. 188 00:08:27,465 --> 00:08:28,751 The General made me complicit in the murder 189 00:08:28,967 --> 00:08:30,924 of thousands of innocent civilians. 190 00:08:33,513 --> 00:08:34,754 Don't let your desire for revenge 191 00:08:34,973 --> 00:08:36,965 destroy the two best things in your life. 192 00:08:40,020 --> 00:08:43,934 Ride out your sick leave, then hand in your badge. 193 00:08:44,149 --> 00:08:46,106 No one is gonna think any less of you. 194 00:08:50,905 --> 00:08:53,318 - What happened? - You passed out. 195 00:08:53,533 --> 00:08:55,775 Your nervous system is shutting down. 196 00:08:55,994 --> 00:08:58,407 It's the neurotoxin. 197 00:08:58,621 --> 00:08:59,737 You're dying. 198 00:09:06,796 --> 00:09:07,661 What can we do? 199 00:09:07,881 --> 00:09:09,338 We can attempt to minimize the damage 200 00:09:09,549 --> 00:09:12,292 by removing the remaining neurotoxin from your blood. 201 00:09:12,510 --> 00:09:13,546 How can we do that? 202 00:09:13,762 --> 00:09:15,845 I believe I can manufacture a filtration system 203 00:09:16,056 --> 00:09:18,594 capable of removing the remaining toxin from your blood. 204 00:09:18,808 --> 00:09:20,174 You think that'll save me? 205 00:09:20,393 --> 00:09:21,179 Even if we're successful 206 00:09:21,394 --> 00:09:22,805 in removing the toxin, 207 00:09:23,021 --> 00:09:25,104 too much damage may already have been done. 208 00:09:25,315 --> 00:09:27,523 But it is your only chance. 209 00:09:27,734 --> 00:09:28,941 All right. 210 00:09:29,152 --> 00:09:30,984 Under the circumstances, are you sure you don't want 211 00:09:31,196 --> 00:09:34,064 to give us the coordinates to the leadership summit? 212 00:09:34,282 --> 00:09:35,693 We've already been over this. 213 00:09:35,909 --> 00:09:37,775 But our attempts at subspace communication 214 00:09:37,994 --> 00:09:39,826 have failed. And if they continue to fail, 215 00:09:40,038 --> 00:09:42,121 and if you die without giving us the coordinates, 216 00:09:42,332 --> 00:09:44,494 we will be out of options. 217 00:09:44,709 --> 00:09:47,793 They won't know what's coming before it's too late. 218 00:09:48,004 --> 00:09:50,246 Whatever happens, we must move quickly. 219 00:10:16,866 --> 00:10:18,448 What's happening? 220 00:10:20,245 --> 00:10:22,783 I told you you had to choose. Us or your job. 221 00:10:22,997 --> 00:10:24,659 I-It's you. My family comes first. 222 00:10:24,874 --> 00:10:25,489 Don't lie to me. 223 00:10:25,708 --> 00:10:27,165 I know you talked to your superior at the GA. 224 00:10:27,377 --> 00:10:28,163 You told them you're going back. 225 00:10:28,378 --> 00:10:30,791 No! I-I wouldn't. I won't. 226 00:10:31,005 --> 00:10:32,462 - You did. - I made a mistake. 227 00:10:32,674 --> 00:10:35,587 I'll tell them I changed my mind. 228 00:10:35,802 --> 00:10:37,418 I don't wanna lose you. 229 00:10:41,057 --> 00:10:43,674 I'm sorry, Kal. 230 00:10:43,893 --> 00:10:45,179 I wish I could believe you. 231 00:10:48,189 --> 00:10:49,270 Hey. 232 00:10:51,109 --> 00:10:52,725 You okay? 233 00:10:52,944 --> 00:10:53,980 Got a wicked headache. 234 00:10:54,195 --> 00:10:55,436 Yeah, I bet. 235 00:10:58,825 --> 00:11:00,191 Might wanna run those by The Android... 236 00:11:00,410 --> 00:11:02,197 Make sure they don't make your situation worse. 237 00:11:02,412 --> 00:11:04,369 My situation can't get any worse. 238 00:11:04,581 --> 00:11:05,662 Mm. 239 00:11:09,252 --> 00:11:10,368 I saw another memory. 240 00:11:10,587 --> 00:11:11,794 I'm guessing not a good one. 241 00:11:12,005 --> 00:11:15,874 Like I told you, I had a family... 242 00:11:16,092 --> 00:11:17,628 ...but I lost them. 243 00:11:18,928 --> 00:11:21,045 I chose my job over them. 244 00:11:21,264 --> 00:11:22,095 Doesn't sound like you. 245 00:11:22,307 --> 00:11:24,390 After Hyadum-12, I was on sick leave 246 00:11:24,601 --> 00:11:27,139 and I should've quit then. 247 00:11:27,353 --> 00:11:30,312 But I didn't, because I was so obsessed 248 00:11:30,523 --> 00:11:32,264 with going after The General. 249 00:11:32,483 --> 00:11:34,349 Maybe you're not so different now. 250 00:11:34,569 --> 00:11:36,105 I mean, you're still obsessed with doing the right thing. 251 00:11:36,321 --> 00:11:41,157 And you're pretty bad at weighing the cost... to us... 252 00:11:41,367 --> 00:11:43,825 ...to your family... 253 00:11:44,037 --> 00:11:46,700 ...to the outer colonies that declared their independence. 254 00:11:46,915 --> 00:11:48,702 Time's running out for them. 255 00:11:48,917 --> 00:11:51,000 Y-You think I don't know that? 256 00:11:51,211 --> 00:11:52,452 I want to warn them, but I can't. 257 00:11:52,670 --> 00:11:53,877 Like hell you can't. 258 00:11:54,088 --> 00:11:55,454 There's a no-go directive in place. 259 00:11:55,673 --> 00:11:57,335 Screw the directive. 260 00:11:57,550 --> 00:11:58,836 Listen to yourself; you're sitting there, 261 00:11:59,052 --> 00:12:00,793 and you're bellyaching about all the mistakes you've made... 262 00:12:01,012 --> 00:12:02,344 How you wanna take 'em all back. 263 00:12:02,555 --> 00:12:04,421 How 'bout just making the right call in the first place? 264 00:12:04,641 --> 00:12:06,098 This is the right call. 265 00:12:06,309 --> 00:12:08,847 Is that what you thought when you turned your back on us? 266 00:12:09,062 --> 00:12:13,056 When you turned your back on your wife and your kid? 267 00:12:13,274 --> 00:12:14,230 No, man. 268 00:12:14,442 --> 00:12:16,354 This neurotoxin... It's messing with your mind. 269 00:12:16,569 --> 00:12:18,356 What if it's not just your memories? 270 00:12:18,571 --> 00:12:19,732 What if Five's right? 271 00:12:19,948 --> 00:12:21,189 What if it's screwing with your ability to make 272 00:12:21,407 --> 00:12:22,443 a logical decision? 273 00:12:22,659 --> 00:12:24,321 It's not. I would know. 274 00:12:24,535 --> 00:12:26,117 No one knows when their judgment's impaired. 275 00:12:26,329 --> 00:12:27,570 That's the whole point. 276 00:12:27,789 --> 00:12:29,121 Think about it. 277 00:12:29,332 --> 00:12:31,949 You risked everything to bring justice to those 10,000 people 278 00:12:32,168 --> 00:12:34,376 who were killed on Hyadum-12. But if you don't get 279 00:12:34,587 --> 00:12:36,829 the word out to your friends in the outer colonies, 280 00:12:37,048 --> 00:12:38,914 death toll's gonna be a thousand times higher than that. 281 00:12:39,133 --> 00:12:40,249 Since when did you start givin' a damn? 282 00:12:40,468 --> 00:12:41,504 Since you convinced us. 283 00:12:41,719 --> 00:12:42,584 You wanna fight for the little guy, 284 00:12:42,804 --> 00:12:44,841 protect them from the corps; this is your chance. 285 00:12:45,056 --> 00:12:46,638 But that's exactly what I'm doing. 286 00:12:46,849 --> 00:12:48,260 No, Six, that's not what you're doin'. 287 00:12:48,476 --> 00:12:50,092 What you're doin' is dying. 288 00:12:51,729 --> 00:12:53,891 You're takin' a lot of innocent people with you. 289 00:13:43,656 --> 00:13:45,147 Five? 290 00:13:45,366 --> 00:13:46,402 Hey. 291 00:13:46,617 --> 00:13:49,075 What're you doing down here? 292 00:13:49,287 --> 00:13:52,621 I come down here sometimes to think... 293 00:13:52,832 --> 00:13:54,619 ...when I'm sad. 294 00:13:54,834 --> 00:13:57,247 Everything's gonna be fine. 295 00:13:57,462 --> 00:14:00,546 I just don't know what I'd do without you. 296 00:14:00,757 --> 00:14:04,046 Oh, come on. I'm not going anywhere. 297 00:14:06,220 --> 00:14:09,338 That's what I thought before you decided 298 00:14:09,557 --> 00:14:12,015 to stay with those colonists. 299 00:14:12,226 --> 00:14:14,889 I thought I could help them. 300 00:14:15,104 --> 00:14:17,517 I was wrong. 301 00:14:17,732 --> 00:14:18,893 That's not true. 302 00:14:19,108 --> 00:14:21,270 Ever since you discovered you were a cop, 303 00:14:21,486 --> 00:14:23,728 you've been struggling, trying to figure out 304 00:14:23,946 --> 00:14:26,359 where you belong. 305 00:14:26,574 --> 00:14:29,988 The answer's always been right in front of you. 306 00:14:30,203 --> 00:14:33,617 You belong here with us. 307 00:14:33,831 --> 00:14:38,576 It's just... nothing ever goes as planned, 308 00:14:38,795 --> 00:14:41,754 and every time I think we're turning a corner, 309 00:14:41,964 --> 00:14:43,921 something bad happens. 310 00:14:44,133 --> 00:14:46,125 And I'm tired of it. 311 00:14:46,344 --> 00:14:48,006 Me, too. 312 00:14:48,221 --> 00:14:51,510 But right now, I don't care about any of that... 313 00:14:51,724 --> 00:14:53,886 ...or your old memories. 314 00:14:54,102 --> 00:14:56,469 I just want you to get better. 315 00:14:56,687 --> 00:14:58,474 Thanks... 316 00:14:58,689 --> 00:15:00,806 I... 317 00:15:01,025 --> 00:15:02,391 Six? 318 00:15:04,028 --> 00:15:05,610 Six?! 319 00:15:05,822 --> 00:15:08,189 Six, are you okay? 320 00:15:08,408 --> 00:15:10,320 Six, are you okay? 321 00:15:12,203 --> 00:15:13,239 Our readings indicate 322 00:15:13,454 --> 00:15:15,696 the colony was hit by a chemical attack. 323 00:15:15,915 --> 00:15:18,999 The payload was probably delivered via orbital strike. 324 00:15:19,210 --> 00:15:20,701 Someone's alive. 325 00:15:20,920 --> 00:15:22,411 I don't wanna lose you. 326 00:15:22,630 --> 00:15:23,871 How are you feeling? 327 00:15:24,090 --> 00:15:25,706 Are you even listening to what I'm saying? 328 00:15:25,925 --> 00:15:26,790 Six! 329 00:15:27,009 --> 00:15:28,466 Six! 330 00:15:28,678 --> 00:15:30,169 ...then hand in your badge. 331 00:15:30,388 --> 00:15:32,425 No one is gonna think any less of you. 332 00:15:42,191 --> 00:15:44,274 What the hell is happening to me? 333 00:15:47,655 --> 00:15:50,363 I'm reading some atypical brain activity here. 334 00:15:50,575 --> 00:15:52,441 This could be a problem. 335 00:16:00,418 --> 00:16:02,284 This is a mess; I'm getting high Beta spikes 336 00:16:02,503 --> 00:16:03,493 all over the map. 337 00:16:03,713 --> 00:16:04,328 What's causing it? 338 00:16:04,547 --> 00:16:05,958 Well, I'm not entirely sure, but it looks like 339 00:16:06,174 --> 00:16:08,632 the procedure is triggering a store of suppressed memories 340 00:16:08,843 --> 00:16:10,334 and it's interfering with the scenario. 341 00:16:10,553 --> 00:16:11,543 Okay, we just need to be patient. 342 00:16:11,762 --> 00:16:12,798 But we've been at this for hours, 343 00:16:13,014 --> 00:16:13,970 and we're still no closer to getting 344 00:16:14,182 --> 00:16:15,263 him to give up that location. 345 00:16:15,475 --> 00:16:17,558 It's not as simple as plucking information from his brain. 346 00:16:17,768 --> 00:16:19,680 He needs to believe that what he's experiencing is real... 347 00:16:19,896 --> 00:16:21,762 That the threat to the other colonies is real. 348 00:16:21,981 --> 00:16:23,188 He does. But so far, 349 00:16:23,399 --> 00:16:25,186 that's still not enough to convince him. 350 00:16:25,401 --> 00:16:26,562 We may need to try a different approach. 351 00:16:26,777 --> 00:16:29,019 - 'Kay, let me have a go. - No. I'm more experienced. 352 00:16:29,238 --> 00:16:30,103 You said I could have a turn. 353 00:16:30,323 --> 00:16:32,815 Have a turn? This isn't a game. 354 00:16:34,994 --> 00:16:37,532 Let me go back in one more time, then you can try. 355 00:16:37,747 --> 00:16:39,363 No, you told Commander Nieman that this 356 00:16:39,582 --> 00:16:40,823 wouldn't be a problem. 357 00:16:41,042 --> 00:16:42,829 You assured him that we could do this. 358 00:16:43,044 --> 00:16:45,206 And we will. We just need more time. 359 00:16:54,472 --> 00:16:57,340 My initial reading suggests some sort of chemical attack, 360 00:16:57,558 --> 00:16:59,220 but we'd need to head down to the planet's surface 361 00:16:59,435 --> 00:17:00,676 to confirm specifics. 362 00:17:00,895 --> 00:17:02,136 Are you kiddin' me? 363 00:17:02,355 --> 00:17:03,721 We're not walkin' into a cloud of whatever it is 364 00:17:03,940 --> 00:17:05,647 wiped them all out. 365 00:17:08,694 --> 00:17:10,276 I mean, we're not even sure Six 366 00:17:10,488 --> 00:17:11,569 was there when it happened, right? 367 00:17:11,781 --> 00:17:13,067 Let's not jump to conclusions. 368 00:17:13,282 --> 00:17:15,649 Most of the biological agent has dispersed. 369 00:17:15,868 --> 00:17:18,030 Danger should be minimal. 370 00:17:18,246 --> 00:17:18,906 I'll go. 371 00:17:19,121 --> 00:17:20,657 No, you won't go. 372 00:17:20,873 --> 00:17:22,705 We have to go down there... Make sure. 373 00:17:22,917 --> 00:17:24,283 We can't leave here without finding out 374 00:17:24,502 --> 00:17:25,458 if he's alive or dead. 375 00:17:25,670 --> 00:17:27,252 Two, you're not invincible. 376 00:17:30,341 --> 00:17:32,003 Fine, well, put on a space suit or somethin'. 377 00:17:32,218 --> 00:17:32,799 Yes, okay. 378 00:17:33,010 --> 00:17:34,501 Receiving subspace transmission. 379 00:17:34,720 --> 00:17:35,301 Who is it? 380 00:17:35,513 --> 00:17:37,175 Lieutenant Anders of the Galactic Authority. 381 00:17:37,390 --> 00:17:38,506 On screen. 382 00:17:40,309 --> 00:17:41,766 - Anders. - There was a chemical attack 383 00:17:41,978 --> 00:17:43,310 on one of the outer colonies. 384 00:17:43,521 --> 00:17:44,887 Yes, we know. We're in planetary orbit 385 00:17:45,106 --> 00:17:46,222 above it right now. 386 00:17:46,440 --> 00:17:47,521 Do you know who was responsible? 387 00:17:47,733 --> 00:17:48,473 Ferrous Corp. 388 00:17:48,693 --> 00:17:49,979 Word is they're looking to target all the independent 389 00:17:50,194 --> 00:17:52,106 colonies... Wipe the slate clean so that they can 390 00:17:52,321 --> 00:17:53,402 take over when the war ends. 391 00:17:53,614 --> 00:17:54,980 What the hell's the GA gonna do about it? 392 00:17:55,199 --> 00:17:55,939 What they can. 393 00:17:56,158 --> 00:17:57,899 We've set up patrols to monitor the situation, 394 00:17:58,119 --> 00:18:00,406 but... This corporate war has stretched us mighty thin. 395 00:18:00,621 --> 00:18:02,408 - Can't be everywhere at once. - Anders... 396 00:18:02,623 --> 00:18:04,660 I know why you're there, and I got news for you. 397 00:18:04,875 --> 00:18:08,039 Somehow, Kal survived the attack on that planet. 398 00:18:08,254 --> 00:18:09,665 He's alive? Are you sure? 399 00:18:09,880 --> 00:18:11,291 I've been monitoring intercorporate communications 400 00:18:11,507 --> 00:18:12,839 for any mention of you and your crew. 401 00:18:13,050 --> 00:18:15,042 Today the system flagged a transmission mentioning Kal. 402 00:18:15,261 --> 00:18:16,047 Where is he? 403 00:18:16,262 --> 00:18:17,548 On a Ferrous Corp. ship sent to assess 404 00:18:17,763 --> 00:18:19,880 the efficiency of the attack. 405 00:18:20,099 --> 00:18:23,308 I'm still working to pinpoint its location. 406 00:18:23,519 --> 00:18:25,602 Hopefully, I can find 'em in time, 407 00:18:25,813 --> 00:18:27,145 for Kal's sake. 408 00:18:50,463 --> 00:18:52,079 I think I'm losing my mind. 409 00:18:52,298 --> 00:18:53,084 What're you talkin' about? 410 00:18:53,299 --> 00:18:54,415 I keep seeing things. 411 00:18:54,634 --> 00:18:55,465 You mean your memories. 412 00:18:55,676 --> 00:18:59,670 No, th-these are different... Convoluted flashes. 413 00:18:59,889 --> 00:19:01,755 I keep seeing people in hazmat gear. 414 00:19:01,974 --> 00:19:04,182 - Hallucinations. - No, there's more to it. 415 00:19:04,393 --> 00:19:06,635 Things have been happening to me that don't make any sense. 416 00:19:06,854 --> 00:19:08,846 One second, I'm one place; the next, I'm somewhere else. 417 00:19:09,065 --> 00:19:12,149 The label on the pills, the data on the med monitor... 418 00:19:12,360 --> 00:19:13,771 It's all nonsense. 419 00:19:13,986 --> 00:19:15,522 It's the effects of the neurotoxins. 420 00:19:15,738 --> 00:19:16,694 It's messing with your head. 421 00:19:16,906 --> 00:19:17,942 No. I'm telling you... 422 00:19:18,157 --> 00:19:19,443 Yeah, whoa, whoa. Where are you going? 423 00:19:19,659 --> 00:19:21,195 Look. Look at the... Look at the monitor. 424 00:19:21,410 --> 00:19:22,400 Tell me what it says. 425 00:19:22,620 --> 00:19:24,953 You're asking the wrong guy, man. 426 00:19:25,164 --> 00:19:26,996 Believe it or not, I never finished med school. 427 00:19:27,208 --> 00:19:29,200 Pick a pill bottle, any pill bottle. 428 00:19:29,418 --> 00:19:30,909 Read me the list of active ingredients. 429 00:19:35,174 --> 00:19:36,415 Hey... 430 00:19:39,387 --> 00:19:40,548 You're gonna be okay, buddy. 431 00:19:40,763 --> 00:19:42,720 I promise. 432 00:19:42,932 --> 00:19:44,798 I'll see you on the other side. 433 00:19:45,017 --> 00:19:46,007 Maybe you're right. 434 00:19:46,227 --> 00:19:48,014 Yeah. 435 00:19:48,229 --> 00:19:49,765 It's poisoned my mind. 436 00:19:51,565 --> 00:19:54,353 Hey, if it doesn't work and I don't wake up... 437 00:19:54,568 --> 00:19:55,399 You're gonna wake up. 438 00:19:55,611 --> 00:19:58,775 If I don't, I need you to do something for me. 439 00:19:58,989 --> 00:20:01,072 Anything. 440 00:20:01,283 --> 00:20:02,740 Find my wife. 441 00:20:05,037 --> 00:20:07,245 Tell her I never stopped loving her. 442 00:20:09,709 --> 00:20:12,201 You tell Lara yourself when you see her again. 443 00:20:19,385 --> 00:20:20,626 Wait a sec. 444 00:20:20,845 --> 00:20:22,962 Yeah. 445 00:20:23,180 --> 00:20:24,591 How'd you know her name? 446 00:20:28,769 --> 00:20:30,260 You told us. 447 00:20:31,814 --> 00:20:33,601 No, I didn't. 448 00:20:33,816 --> 00:20:34,932 Yeah, you did. 449 00:20:38,028 --> 00:20:39,144 Six. 450 00:20:52,960 --> 00:20:54,542 - You're losing him. - I can get him back. 451 00:20:54,754 --> 00:20:56,962 - He knows. - Shut up and let me work! 452 00:21:07,516 --> 00:21:08,632 Come on. 453 00:21:12,062 --> 00:21:14,224 The Android has disabled the Marauder. 454 00:21:14,440 --> 00:21:16,397 Look, you need to calm down. 455 00:21:16,609 --> 00:21:18,441 This is the neurotoxin affecting you. 456 00:21:22,615 --> 00:21:24,072 You are not thinking straight. 457 00:21:24,283 --> 00:21:25,819 Yeah, I'm aware of that. 458 00:21:26,035 --> 00:21:27,367 This is all in my head. 459 00:21:27,578 --> 00:21:29,285 You're all in my head. 460 00:21:29,497 --> 00:21:30,738 Six, you're scaring me. 461 00:21:30,956 --> 00:21:32,413 You all tried a little too hard to convince me 462 00:21:32,625 --> 00:21:33,411 to give up that location. 463 00:21:33,626 --> 00:21:34,958 We're just trying to help those people. 464 00:21:35,169 --> 00:21:36,785 You? Trying to help people out of the goodness 465 00:21:37,004 --> 00:21:38,620 of your own heart? 466 00:21:38,839 --> 00:21:40,580 That alone should have set off the alarm bells. 467 00:21:40,800 --> 00:21:43,133 The neurotoxin has compromised your judgment. 468 00:21:43,344 --> 00:21:46,212 Yeah, that's what I thought at first, 469 00:21:46,430 --> 00:21:48,467 but then little things weren't making sense. 470 00:21:48,682 --> 00:21:50,639 The labels, the monitors... 471 00:21:50,851 --> 00:21:52,092 I couldn't read them. 472 00:21:52,311 --> 00:21:54,803 I realize now that... I-I can imagine this, 473 00:21:55,022 --> 00:21:56,729 and I can imagine all of you. 474 00:21:56,941 --> 00:21:59,558 I just couldn't picture those details. 475 00:21:59,777 --> 00:22:01,689 You're suffering from extreme paranoia, 476 00:22:01,904 --> 00:22:03,770 a sign that your condition is worsening. 477 00:22:03,989 --> 00:22:06,527 We need to get you to the infirmary immediately. 478 00:22:06,742 --> 00:22:08,404 I knocked you out. 479 00:22:08,619 --> 00:22:10,235 How? You're an android. 480 00:22:10,454 --> 00:22:12,491 That punch shouldn't've even fazed you. 481 00:22:18,838 --> 00:22:21,455 You're... not real. 482 00:22:26,053 --> 00:22:27,169 No, Six... 483 00:22:42,027 --> 00:22:45,065 None of this is real. 484 00:22:50,286 --> 00:22:53,996 Okay, we're gonna have to take the direct route. 485 00:22:54,206 --> 00:22:55,287 Give us the coordinates. 486 00:22:55,499 --> 00:22:56,239 Where am I? 487 00:22:56,458 --> 00:22:57,448 What were you doing to me? 488 00:22:57,668 --> 00:23:00,502 We rescued you from a very bad situation. 489 00:23:00,713 --> 00:23:02,750 All we ask in return is a little information. 490 00:23:02,965 --> 00:23:03,671 Go to hell. 491 00:23:03,883 --> 00:23:05,590 All our attempts at retrieval have failed. 492 00:23:05,801 --> 00:23:07,167 Either you give up the rebel headquarters, 493 00:23:07,386 --> 00:23:11,426 or... I will end you. Right here and now. 494 00:23:17,980 --> 00:23:19,061 Do it. 495 00:23:21,066 --> 00:23:22,273 Please! I'm just a scientist! 496 00:23:22,484 --> 00:23:23,270 I hate scientists. 497 00:23:25,112 --> 00:23:25,977 What is this place? 498 00:23:26,196 --> 00:23:27,812 It's a Ferrous Corp. ship. 499 00:23:29,325 --> 00:23:30,657 We gotta go. 500 00:23:36,123 --> 00:23:37,989 Hey. 501 00:23:38,208 --> 00:23:39,289 Hey! 502 00:23:43,547 --> 00:23:45,254 I thought you died on that planet. 503 00:23:45,466 --> 00:23:47,002 Welcome back, Six. 504 00:23:47,217 --> 00:23:48,173 Thanks. 505 00:23:48,385 --> 00:23:49,501 You okay? 506 00:23:54,266 --> 00:23:56,178 Hit me. 507 00:23:56,393 --> 00:23:57,474 I'm sorry. What? 508 00:23:57,686 --> 00:23:59,518 I just need to know... 509 00:24:00,522 --> 00:24:02,514 Ahh... You couldn't have waited till I finished?! 510 00:24:02,733 --> 00:24:04,816 - Feel real enough to you? - Yeah. 511 00:24:05,027 --> 00:24:06,359 You should probably head over to the infirmary. 512 00:24:06,570 --> 00:24:09,404 Have The Android look you over... Check out that nose. 513 00:24:11,075 --> 00:24:12,441 You asked. 514 00:24:14,161 --> 00:24:16,027 What? 515 00:24:16,246 --> 00:24:17,828 Huh? Huh? 516 00:24:27,257 --> 00:24:29,089 You suffered minimal exposure, 517 00:24:29,301 --> 00:24:30,382 but it doesn't look like there'll be any 518 00:24:30,594 --> 00:24:32,210 lasting residual effects. 519 00:24:32,429 --> 00:24:33,670 You may feel groggy for a little while, 520 00:24:33,889 --> 00:24:35,221 but it will pass. 521 00:24:35,432 --> 00:24:37,389 A few hours ago, I thought I was dying. 522 00:24:37,601 --> 00:24:39,137 Groggy, I'll take. 523 00:24:39,353 --> 00:24:40,560 You know, maybe there's a chance others could've 524 00:24:40,771 --> 00:24:42,182 survived the attack. 525 00:24:42,398 --> 00:24:43,354 There's no chance. 526 00:24:43,565 --> 00:24:45,431 I have to go back and check. I need to know. 527 00:24:45,651 --> 00:24:47,233 We scanned for life signs. 528 00:24:47,444 --> 00:24:48,980 I'm sorry. 529 00:24:49,947 --> 00:24:51,154 For what it's worth, we contacted 530 00:24:51,365 --> 00:24:52,947 the leaders of the independent colonies 531 00:24:53,158 --> 00:24:55,650 using the transmission channels you gave us. 532 00:24:55,869 --> 00:24:57,906 - They've been warned. - Good. 533 00:24:58,122 --> 00:24:59,954 Now, I recommend bed rest. 534 00:25:00,165 --> 00:25:03,579 - No... - Don't make me restrain you. 535 00:25:03,794 --> 00:25:05,877 Bed rest it is. 536 00:25:06,088 --> 00:25:07,670 Can I at least get something to eat? 537 00:25:07,881 --> 00:25:09,543 I'll have Five bring you something. 538 00:25:32,990 --> 00:25:34,401 Okay, we got him back. 539 00:25:34,616 --> 00:25:36,198 This time, let's make it work. 540 00:25:49,006 --> 00:25:50,588 Shit... Kumal? 541 00:25:50,799 --> 00:25:52,586 - Not now. - Incoming transmission. 542 00:25:52,801 --> 00:25:53,962 I said not now. 543 00:25:54,178 --> 00:25:55,419 It's Commander Nieman. 544 00:26:03,604 --> 00:26:05,311 Gentlemen, do we have the information? 545 00:26:05,522 --> 00:26:06,512 Not yet. But we're close. 546 00:26:06,732 --> 00:26:08,564 You assured me it wouldn't be a problem. 547 00:26:08,776 --> 00:26:10,984 It won't be. It's just a little... 548 00:26:11,195 --> 00:26:13,778 ...trickier than we'd anticipated. 549 00:26:13,989 --> 00:26:15,355 We've had to increase the level of detail in order 550 00:26:15,574 --> 00:26:16,314 to convince the subject that he's... 551 00:26:16,533 --> 00:26:19,276 The last thing I need is to be managing a war on two fronts. 552 00:26:19,495 --> 00:26:21,327 The initial test on Agent Zero was promising, 553 00:26:21,538 --> 00:26:23,871 but this campaign against the rebellion 554 00:26:24,083 --> 00:26:25,119 won't be considered a success 555 00:26:25,334 --> 00:26:27,291 until they've all been dealt with. 556 00:26:28,712 --> 00:26:30,954 I'm counting on you. 557 00:26:31,173 --> 00:26:32,289 We won't disappoint. 558 00:26:32,508 --> 00:26:33,669 You better not... 559 00:26:47,648 --> 00:26:48,809 Come in. 560 00:26:52,319 --> 00:26:54,982 Thought you might be hungry, so I made you breakfast. 561 00:26:55,197 --> 00:26:59,407 It's powdered eggs and, uh, bacon-flavored dehydrates. 562 00:26:59,618 --> 00:27:01,234 But the salt is real. 563 00:27:01,453 --> 00:27:04,321 Oh, boy! Thanks. 564 00:27:04,540 --> 00:27:05,576 Anyway, I should let you rest. 565 00:27:05,791 --> 00:27:07,578 Whoa-whoa-whoa, hang on a sec. 566 00:27:07,793 --> 00:27:10,035 You don't expect me to eat alone, do you? 567 00:27:14,591 --> 00:27:15,502 So how'd you guys find me? 568 00:27:15,717 --> 00:27:19,256 Oh, we got a tip... and I think a little lucky. 569 00:27:19,471 --> 00:27:21,884 Finally things go our way for a change, huh? 570 00:27:24,393 --> 00:27:26,510 Must've been pretty scary 571 00:27:26,728 --> 00:27:30,392 having them play with your head like that. 572 00:27:30,607 --> 00:27:34,271 Yeah, but something good came out of it. 573 00:27:34,486 --> 00:27:35,397 - Yeah? - Yeah. 574 00:27:35,612 --> 00:27:37,820 The process of tapping into my mind 575 00:27:38,031 --> 00:27:40,739 somehow unlocked some of my memories. 576 00:27:40,951 --> 00:27:43,034 Really? What did you remember? 577 00:27:43,245 --> 00:27:45,157 I had a wife and son. 578 00:27:45,372 --> 00:27:49,207 But I screwed up and... drove them away. 579 00:27:49,418 --> 00:27:51,375 I need to find them... Make amends. 580 00:27:53,547 --> 00:27:55,459 Hey. We just received a message. 581 00:27:55,674 --> 00:27:56,255 From? 582 00:27:56,466 --> 00:27:59,129 It's a coded transmission from the leadership summit, 583 00:27:59,344 --> 00:28:00,551 your eyes only. 584 00:28:05,601 --> 00:28:06,762 What is it? 585 00:28:08,645 --> 00:28:10,602 They're under attack. They need help. 586 00:28:12,107 --> 00:28:12,767 Heading for the bridge. 587 00:28:12,983 --> 00:28:14,064 Finally! 588 00:28:22,826 --> 00:28:24,192 You're awake. 589 00:28:32,502 --> 00:28:33,413 You're awake. 590 00:28:33,629 --> 00:28:37,999 Lara... You're back. 591 00:28:38,217 --> 00:28:40,459 I never left. 592 00:28:40,677 --> 00:28:43,886 You were the one that went away on assignment. 593 00:28:44,097 --> 00:28:47,340 We haven't seen you in over two months. 594 00:28:47,559 --> 00:28:49,846 John Anders came by the house. 595 00:28:50,062 --> 00:28:52,054 He told me what happened on that space station... 596 00:28:52,272 --> 00:28:54,309 All of those... people. 597 00:28:54,524 --> 00:28:55,435 Hyadum-12. 598 00:28:55,651 --> 00:28:57,187 It's okay. 599 00:28:57,402 --> 00:29:00,770 I'm here. Everything is going to be fine. 600 00:29:02,199 --> 00:29:05,317 I don't wanna do this anymore. 601 00:29:05,535 --> 00:29:09,620 Risking my life, being away from you and Dane. 602 00:29:09,831 --> 00:29:11,788 And you don't have to. 603 00:29:12,000 --> 00:29:13,582 You can quit. 604 00:29:13,794 --> 00:29:15,080 It's too late. 605 00:29:15,295 --> 00:29:17,582 Of course not. 606 00:29:17,798 --> 00:29:19,209 I already lost you. 607 00:29:22,511 --> 00:29:25,219 No, sweetheart. 608 00:29:25,430 --> 00:29:29,219 We will always be here for you. 609 00:29:29,434 --> 00:29:31,346 We're a family. 610 00:29:42,531 --> 00:29:44,067 - What's the delay? - I don't know. 611 00:29:44,283 --> 00:29:46,445 - What's happening?! - I don't know! 612 00:29:51,623 --> 00:29:52,955 Shit... 613 00:29:53,166 --> 00:29:54,282 What's the matter? 614 00:29:54,501 --> 00:29:56,914 I just had another flashback. 615 00:29:57,129 --> 00:29:59,371 Which means... 616 00:29:59,589 --> 00:30:01,171 ...this isn't real either. 617 00:30:25,157 --> 00:30:26,523 What are you doing? 618 00:30:31,538 --> 00:30:33,074 - I'm ending this. - Six! 619 00:30:33,290 --> 00:30:34,576 You're gonna kill us all! 620 00:30:50,557 --> 00:30:51,764 What's happening? 621 00:30:58,148 --> 00:31:00,140 His vitals are stable. 622 00:31:16,958 --> 00:31:18,119 Ah... 623 00:31:44,277 --> 00:31:46,234 - You killed him... - I didn't mean to... 624 00:31:46,446 --> 00:31:47,027 You killed him, 625 00:31:47,239 --> 00:31:48,605 and now Commander Nieman's gonna kill us. 626 00:31:48,824 --> 00:31:50,156 It was an accident. 627 00:31:52,577 --> 00:31:54,364 - It's Nieman. - Don't answer! 628 00:32:01,795 --> 00:32:04,208 Gentlemen, what progress? 629 00:32:05,549 --> 00:32:07,632 I'm assuming by your lack of response 630 00:32:07,843 --> 00:32:09,835 the news isn't positive. 631 00:32:10,053 --> 00:32:12,215 The test, uh, subject is dead, sir. 632 00:32:12,431 --> 00:32:14,468 He was killed in an escape attempt. 633 00:32:17,102 --> 00:32:19,515 That man was our only chance of 634 00:32:19,729 --> 00:32:21,186 finding the rebel leadership. 635 00:32:21,398 --> 00:32:22,934 It was an accident. 636 00:32:23,150 --> 00:32:25,358 I'm on my way. Send me your coordinates. 637 00:32:27,863 --> 00:32:29,149 If I have to ask the crew, 638 00:32:29,364 --> 00:32:31,526 I will be in an even worse mood when I arrive. 639 00:32:35,954 --> 00:32:37,695 Sending coordinates. 640 00:32:37,914 --> 00:32:39,530 See you soon, gentlemen. 641 00:32:42,461 --> 00:32:45,078 He's going to kill us. 642 00:32:45,297 --> 00:32:48,165 I-I didn't shoot anyone. 643 00:32:48,383 --> 00:32:50,090 I'm a dead man. 644 00:33:00,270 --> 00:33:04,605 Okay, I've got the coordinates. 645 00:33:04,816 --> 00:33:06,728 Now I just need to arrange a little pickup. 646 00:33:12,908 --> 00:33:13,989 Six. 647 00:33:14,201 --> 00:33:16,944 Hey, I'm ready to come home now. 648 00:33:29,382 --> 00:33:32,921 So? What's the prognosis? 649 00:33:33,136 --> 00:33:34,377 You've suffered no lasting effects 650 00:33:34,596 --> 00:33:37,054 from your exposure to the neurotoxin. 651 00:33:37,265 --> 00:33:38,881 - Perfect. - Not quite. 652 00:33:39,100 --> 00:33:40,887 You're dehydrated, and your blood pressure 653 00:33:41,102 --> 00:33:42,684 is slightly elevated. 654 00:33:42,896 --> 00:33:44,558 Almost dying will do that to you, I guess. 655 00:33:44,773 --> 00:33:46,890 How did you turn the tables on your captors? 656 00:33:47,108 --> 00:33:48,144 Well, the one with the information 657 00:33:48,360 --> 00:33:50,898 was unwilling to cooperate, and the one willing to cooperate 658 00:33:51,112 --> 00:33:54,321 had no information, so I had to improvise. 659 00:33:54,533 --> 00:33:57,150 Apparently, there is a fate worse than death, 660 00:33:57,369 --> 00:33:59,326 and it's Commander Nieman of Ferrous Corp. 661 00:34:02,123 --> 00:34:03,409 Sources within Novina claim 662 00:34:03,625 --> 00:34:05,207 the corporation lost all contact 663 00:34:05,418 --> 00:34:07,580 with the colony following the attack. 664 00:34:07,796 --> 00:34:10,880 Meanwhile, in the Alcor sector, Ferrous Corp. forces launched 665 00:34:11,091 --> 00:34:14,129 coordinated assaults against Traugott assets. 666 00:34:14,344 --> 00:34:16,051 Targets included planetary facilities 667 00:34:16,263 --> 00:34:17,595 and orbital platforms. 668 00:34:17,806 --> 00:34:21,049 The death toll is estimated to be in the tens of thousands. 669 00:34:21,268 --> 00:34:21,883 Amid the chaos, 670 00:34:22,102 --> 00:34:23,968 representatives for the League of Autonomous Worlds 671 00:34:24,187 --> 00:34:27,305 have called for the immediate cessation of hostilities. 672 00:34:29,276 --> 00:34:30,357 This is ridiculous... 673 00:34:30,569 --> 00:34:32,936 It's chaos out there. 674 00:34:33,154 --> 00:34:34,770 It's gonna be chaos in here. 675 00:34:34,990 --> 00:34:36,151 We're outta cream. 676 00:34:38,702 --> 00:34:41,069 You know, when we first remembered our pasts, 677 00:34:41,288 --> 00:34:42,324 I thought we were beyond redemption. 678 00:34:42,539 --> 00:34:44,371 But I'm starting to realize it's the rest of the universe 679 00:34:44,583 --> 00:34:45,869 that's screwed up. 680 00:34:46,084 --> 00:34:48,827 Took you long enough. 681 00:34:50,130 --> 00:34:53,089 I envy you and your ability to not... 682 00:34:53,300 --> 00:34:55,007 Care? 683 00:34:55,218 --> 00:34:57,426 I was going to say "let it get to you." 684 00:34:58,888 --> 00:35:00,345 Yeah... 685 00:35:01,600 --> 00:35:02,886 How's Sarah? 686 00:35:12,277 --> 00:35:16,271 When I'm with her, she seems really happy, you know? 687 00:35:16,489 --> 00:35:18,526 Maybe a little too happy. 688 00:35:20,243 --> 00:35:21,404 I know... That's terrible, isn't it? 689 00:35:21,620 --> 00:35:23,907 No, of course not. 690 00:35:24,122 --> 00:35:27,206 It's not easy being someone's entire world, you know. 691 00:35:32,964 --> 00:35:34,205 Why didn't you tell me when we were 692 00:35:34,424 --> 00:35:35,255 back on Hyperion-8? 693 00:35:35,467 --> 00:35:36,548 What was I supposed to say? 694 00:35:36,760 --> 00:35:37,841 You used to have a happy family life, 695 00:35:38,053 --> 00:35:39,510 but you threw it away? 696 00:35:39,721 --> 00:35:40,586 I'm sorry. 697 00:35:40,805 --> 00:35:42,216 Look, I-I guess I would've told you eventually, 698 00:35:42,432 --> 00:35:44,640 but at the time, I figured you had enough on your plate. 699 00:35:44,851 --> 00:35:46,092 Were you able to get the address? 700 00:35:46,311 --> 00:35:49,179 Yeah, but you really need to think about this, Kal. 701 00:35:49,397 --> 00:35:50,979 You really wanna do this? 702 00:35:51,191 --> 00:35:52,648 Do you really wanna do this to them? 703 00:35:52,859 --> 00:35:57,024 I'm... I'm a different man now... A better man. 704 00:35:57,238 --> 00:36:01,448 For my own peace of mind... I need to know. 705 00:36:15,632 --> 00:36:17,794 Dad! 706 00:36:32,190 --> 00:36:33,601 You ready? 707 00:36:35,402 --> 00:36:36,813 Yeah. 708 00:36:42,534 --> 00:36:44,070 Time to go home. 709 00:36:47,414 --> 00:36:49,326 The independent colonies are safe for now. 710 00:36:49,541 --> 00:36:50,622 The Galactic Authority has sent more ships 711 00:36:50,834 --> 00:36:52,996 to patrol the area, but that just opens up potential 712 00:36:53,211 --> 00:36:54,452 targets elsewhere. 713 00:36:54,671 --> 00:36:56,207 When this war started, I was all for 714 00:36:56,423 --> 00:36:58,836 letting the corporations destroy each other. 715 00:36:59,050 --> 00:37:02,168 But now I think it's time we need to choose a side. 716 00:37:02,387 --> 00:37:04,003 Does that mean you're sticking around? 717 00:37:04,222 --> 00:37:06,134 Unless you've already given my room away. 718 00:37:06,349 --> 00:37:07,260 Mm. 719 00:37:07,475 --> 00:37:09,683 Lucky for you, it's still available. 720 00:37:10,854 --> 00:37:12,641 We still don't have a functioning Blink Drive. 721 00:37:12,856 --> 00:37:14,722 That definitely would have made things easier. 722 00:37:14,941 --> 00:37:16,807 - Yeah. - We need to get creative. 723 00:37:17,026 --> 00:37:18,983 Ally ourself with Ferrous Corp.'s enemies, 724 00:37:19,195 --> 00:37:20,276 starting with Mikkei. 725 00:37:20,488 --> 00:37:21,774 They've maintained a neutral position 726 00:37:21,990 --> 00:37:23,447 in the ongoing conflict. 727 00:37:23,658 --> 00:37:25,695 Yeah, so far, they've stayed out of it, 728 00:37:25,910 --> 00:37:26,616 but Truffault has to know that 729 00:37:26,828 --> 00:37:29,115 once Ferrous Corp. runs the table on its enemies, 730 00:37:29,330 --> 00:37:31,242 they're gonna come gunning for Mikkei. 731 00:37:33,501 --> 00:37:34,912 We can't let this galaxy fall for the likes 732 00:37:35,128 --> 00:37:37,541 of Ferrous Corp. 733 00:37:37,756 --> 00:37:40,089 We've sacrificed too much to let that happen. 734 00:37:45,013 --> 00:37:47,721 I feel badly for him. 735 00:37:47,932 --> 00:37:51,425 Knowing what he had and lost. 736 00:37:51,644 --> 00:37:53,681 Sometimes better not to know. 737 00:37:53,897 --> 00:37:57,356 Yeah... I wonder. 738 00:38:03,406 --> 00:38:06,149 Do you know that when Four downloaded his old memories, 739 00:38:06,367 --> 00:38:07,983 he started avoiding me? 740 00:38:08,203 --> 00:38:10,911 Almost like he knew something about my past 741 00:38:11,122 --> 00:38:12,329 and didn't want to put himself in a position 742 00:38:12,540 --> 00:38:13,951 so he'd have to tell me. 743 00:38:17,003 --> 00:38:19,336 Almost like he was trying to protect me. 744 00:38:21,424 --> 00:38:23,791 Or maybe you're reading too much into things. 745 00:38:24,010 --> 00:38:26,127 I'm not reading too much into it. 746 00:38:28,640 --> 00:38:31,678 I just can't help but wonder what the hell I did that was so terrible. 747 00:38:34,437 --> 00:38:35,928 It doesn't matter. 748 00:38:38,733 --> 00:38:41,396 - No. - Mm-mm, not anymore. 749 00:39:08,137 --> 00:39:09,799 Sarah. 750 00:39:10,014 --> 00:39:11,175 Two. 751 00:39:11,391 --> 00:39:12,848 Welcome back. 752 00:39:13,059 --> 00:39:16,393 I'm sorry this visit is a long time in coming. 753 00:39:16,604 --> 00:39:17,594 No need to apologize. 754 00:39:17,814 --> 00:39:19,396 No, of course there is. 755 00:39:19,607 --> 00:39:21,974 You are a guest on my ship. 756 00:39:22,193 --> 00:39:24,185 I should've come sooner. 757 00:39:24,404 --> 00:39:28,023 I have no excuse except to say that, um... 758 00:39:30,326 --> 00:39:33,069 Mm, it's been a rough month. 759 00:39:33,288 --> 00:39:36,076 For you and me both. 760 00:39:37,125 --> 00:39:39,538 So Three tells me you experience time 761 00:39:39,752 --> 00:39:41,414 a little differently in here. 762 00:39:41,629 --> 00:39:42,494 It's weird. 763 00:39:42,714 --> 00:39:46,298 Minutes can turn into hours, and I won't even notice, 764 00:39:46,509 --> 00:39:49,752 but if I stop to think about it, it's like starting the clock, 765 00:39:49,971 --> 00:39:53,681 and I am aware of every second. 766 00:39:53,892 --> 00:39:55,178 Hmm. 767 00:39:55,393 --> 00:39:57,976 Well, you've certainly found a beautiful way 768 00:39:58,187 --> 00:39:59,723 to pass the time. 769 00:39:59,939 --> 00:40:02,727 Thanks. It's... It's amazing. 770 00:40:02,942 --> 00:40:06,106 I can turn my environment into anything I want. 771 00:40:06,321 --> 00:40:10,861 Create a world limited only by my imagination. 772 00:40:11,075 --> 00:40:13,783 But it's still not enough. 773 00:40:17,707 --> 00:40:20,324 You're lonely. 774 00:40:20,543 --> 00:40:23,661 Well, if Five could find a way to do this for you, 775 00:40:23,880 --> 00:40:25,462 there must be a way for you to reach out 776 00:40:25,673 --> 00:40:27,130 when you're having moments like these... 777 00:40:27,342 --> 00:40:28,799 When you need somebody to talk to. 778 00:40:29,010 --> 00:40:31,844 I don't just need to talk. 779 00:40:32,055 --> 00:40:34,843 I need something I don't have anymore. 780 00:40:35,058 --> 00:40:40,178 Closeness, a sense of community, casual interaction, 781 00:40:40,396 --> 00:40:43,560 just the basic ability to connect. 782 00:40:43,775 --> 00:40:47,109 It's something you should never take for granted. 783 00:40:47,320 --> 00:40:48,777 Mm. 55405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.