Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,875
Previously on DarkMatter.
2
00:00:03,086 --> 00:00:06,796
You're saying Sarah is
alive as a computer program?
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,043
I know she wants to see you.
4
00:00:08,258 --> 00:00:10,124
You're building yourself
a whole world here, aren't you?
5
00:00:10,344 --> 00:00:13,257
I want this to feel
like it's your home, too.
6
00:00:14,181 --> 00:00:15,763
The independent
colonies have organized
7
00:00:15,974 --> 00:00:17,465
much faster than we anticipated.
8
00:00:17,684 --> 00:00:18,925
It now appears they're
getting outside help.
9
00:00:21,021 --> 00:00:22,262
We're not leaving you behind.
10
00:00:22,481 --> 00:00:24,894
Then think of it as
leaving me to move forward.
11
00:00:25,108 --> 00:00:27,145
It's time to use Agent Zero.
12
00:00:27,361 --> 00:00:28,067
Those are bodies.
13
00:00:28,278 --> 00:00:29,940
Oh my god, Six.
14
00:01:09,861 --> 00:01:11,693
Someone's alive. Over here.
15
00:01:20,497 --> 00:01:22,580
He's gone into cardiac arrest.
16
00:01:24,042 --> 00:01:25,578
Come on, Six. Come on!
17
00:01:28,005 --> 00:01:29,086
We're losing him.
18
00:01:49,276 --> 00:01:50,983
How are you feeling?
19
00:01:51,194 --> 00:01:53,106
Tired...
20
00:01:53,322 --> 00:01:55,109
Confused...
21
00:01:55,324 --> 00:01:58,192
Ohh... Sore?
22
00:01:58,410 --> 00:01:59,867
Sorry about that.
23
00:02:00,078 --> 00:02:00,989
What happened?
24
00:02:01,204 --> 00:02:03,241
We lost communication
with you a couple days ago.
25
00:02:03,457 --> 00:02:04,538
When you didn't respond
to comm attempts,
26
00:02:04,750 --> 00:02:07,367
we investigated, and...
27
00:02:07,586 --> 00:02:09,293
Our readings
indicate the colony was hit
28
00:02:09,504 --> 00:02:10,961
by a chemical attack.
29
00:02:11,173 --> 00:02:12,209
What about the others?
30
00:02:12,424 --> 00:02:14,632
You were the only survivor.
31
00:02:14,843 --> 00:02:15,754
How?
32
00:02:15,969 --> 00:02:17,426
That's what we're
trying to figure out.
33
00:02:17,638 --> 00:02:18,754
What do you remember?
34
00:02:20,932 --> 00:02:26,348
People... lying
on the ground... dead.
35
00:02:26,563 --> 00:02:28,225
And before that?
36
00:02:28,440 --> 00:02:30,932
I-I... I do... I don't know;
it's all a blur.
37
00:02:31,151 --> 00:02:32,517
Easy.
38
00:02:32,736 --> 00:02:34,193
A likely consequence
of your exposure
39
00:02:34,404 --> 00:02:36,441
to the neurotoxic residue.
40
00:02:36,657 --> 00:02:38,193
Initial scans suggest
your nervous system
41
00:02:38,408 --> 00:02:39,990
has been compromised.
42
00:02:40,202 --> 00:02:43,036
We found a ship parked in
a clearing near the facility.
43
00:02:43,246 --> 00:02:44,862
It's possible that you were
off world and arrived
44
00:02:45,082 --> 00:02:47,620
sometime after
the initial attack.
45
00:02:47,834 --> 00:02:49,245
With the toxins
partially dissipated,
46
00:02:49,461 --> 00:02:50,747
the effects were muted.
47
00:02:50,962 --> 00:02:53,045
It's the only reason
you're still alive.
48
00:02:53,256 --> 00:02:56,670
It was Traugott. They did this.
49
00:02:56,885 --> 00:02:58,501
The attack
killed everyone on the colony
50
00:02:58,720 --> 00:03:00,882
but left the facility undamaged.
51
00:03:01,098 --> 00:03:02,088
Eliminate the troublemakers
52
00:03:02,307 --> 00:03:03,923
but keep their assets intact.
53
00:03:04,142 --> 00:03:05,132
We need to warn the leaders
54
00:03:05,352 --> 00:03:07,059
of the independent colonies...
55
00:03:07,270 --> 00:03:08,852
Let them know
they're all in danger.
56
00:03:09,064 --> 00:03:09,929
How would we do that?
57
00:03:10,148 --> 00:03:11,855
They're scattered
across three sectors.
58
00:03:12,067 --> 00:03:14,184
No, they're not.
59
00:03:14,403 --> 00:03:16,611
All the leaders have
gathered for a secret meeting
60
00:03:16,822 --> 00:03:18,779
trying to figure out
how to form a new government.
61
00:03:20,367 --> 00:03:22,074
I have the transmission codes.
62
00:03:22,285 --> 00:03:25,528
We can warn them... save them.
63
00:03:39,386 --> 00:03:40,843
Kal?
64
00:03:41,888 --> 00:03:44,380
You okay? It's all right.
65
00:03:44,599 --> 00:03:46,682
You're with me.
It was just another dream.
66
00:03:46,893 --> 00:03:48,600
Were you back on
the space station?
67
00:03:48,812 --> 00:03:50,394
I was on a ship.
68
00:03:52,107 --> 00:03:53,848
People died.
69
00:03:55,444 --> 00:03:57,936
You have to stop
blaming yourself.
70
00:03:58,155 --> 00:04:00,442
What happened on Hyadum-12
was not your fault.
71
00:04:00,657 --> 00:04:02,239
Hyadum-12?
72
00:04:03,452 --> 00:04:05,489
Where am I?
73
00:04:05,704 --> 00:04:07,115
You're home.
74
00:04:07,330 --> 00:04:08,946
You have been back for weeks.
75
00:04:12,043 --> 00:04:15,411
I was thinking,
m-maybe the doctor's right.
76
00:04:15,630 --> 00:04:17,087
Maybe we should get away.
77
00:04:17,299 --> 00:04:19,416
And then when we get back,
you can try again.
78
00:04:19,634 --> 00:04:21,717
Find something that suits you.
79
00:04:21,928 --> 00:04:23,294
I heard they're looking for
someone to head security
80
00:04:23,513 --> 00:04:25,175
at Blackstone.
81
00:04:25,390 --> 00:04:27,382
But I'm a cop.
82
00:04:27,601 --> 00:04:29,968
Not anymore.
Kal, we discussed this.
83
00:04:30,187 --> 00:04:31,268
Mom?
84
00:04:31,480 --> 00:04:32,641
Shoot...
85
00:04:32,856 --> 00:04:33,972
Mommy.
86
00:04:45,786 --> 00:04:48,028
I just remembered something.
87
00:04:48,246 --> 00:04:51,205
- What?
- I have a wife and son.
88
00:04:52,667 --> 00:04:54,579
We tried the subspace
channel you gave us.
89
00:04:54,795 --> 00:04:55,956
There was no response.
90
00:04:56,171 --> 00:04:58,379
Are you sure those were
the right transmit codes?
91
00:04:58,590 --> 00:04:59,330
I'm positive.
92
00:04:59,549 --> 00:05:00,539
It's possible they've already
93
00:05:00,759 --> 00:05:01,499
come under attack.
94
00:05:01,718 --> 00:05:03,550
No, that location is top secret.
95
00:05:03,762 --> 00:05:06,095
Only a few people from each
colony know those coordinates.
96
00:05:06,306 --> 00:05:07,968
What about you?
You know the location?
97
00:05:08,183 --> 00:05:08,798
Yes, but...
98
00:05:09,017 --> 00:05:10,758
How long to
get there, maximum FTL?
99
00:05:10,977 --> 00:05:12,263
- We can't do that.
- Why not?
100
00:05:12,479 --> 00:05:14,812
The meeting's under
strict no-access protocol.
101
00:05:15,023 --> 00:05:16,434
No one in or out.
102
00:05:16,650 --> 00:05:18,107
They'll assume any ship
approaching's hostile
103
00:05:18,318 --> 00:05:19,229
and open fire.
104
00:05:19,444 --> 00:05:20,605
Our shields can take it.
105
00:05:20,821 --> 00:05:22,687
We just need to get close
enough to send a message.
106
00:05:22,906 --> 00:05:24,863
There could be
corporate ships in the vicinity
107
00:05:25,075 --> 00:05:26,987
right now monitoring us.
108
00:05:27,202 --> 00:05:28,534
It's probably just
what they're hoping for...
109
00:05:28,745 --> 00:05:30,987
that we'll panic and lead them
straight to the summit.
110
00:05:31,206 --> 00:05:34,074
They could take out the entire
rebel leadership in one shot.
111
00:05:36,419 --> 00:05:39,457
- Six, that's...
- We can't risk it.
112
00:05:39,673 --> 00:05:41,710
Keep trying them on subspace.
113
00:05:41,925 --> 00:05:43,257
It's the only way.
114
00:05:50,392 --> 00:05:52,725
Hey, look who's
back up and at 'em.
115
00:05:53,895 --> 00:05:55,761
Are you sure you
should be walking around?
116
00:06:01,069 --> 00:06:02,731
Just a few minutes ago,
117
00:06:02,946 --> 00:06:04,482
I remembered something
about my life
118
00:06:04,698 --> 00:06:06,155
before I went into stasis.
119
00:06:06,366 --> 00:06:07,402
How is that possible?
120
00:06:07,617 --> 00:06:09,108
The Android said our
memories weren't wiped.
121
00:06:09,327 --> 00:06:12,240
They were just suppressed,
inaccessible.
122
00:06:12,455 --> 00:06:14,071
What if the neurotoxin
somehow unlocked
123
00:06:14,291 --> 00:06:15,372
that part of my brain?
124
00:06:15,584 --> 00:06:17,291
What did you remember?
125
00:06:17,502 --> 00:06:19,744
I'm married...
126
00:06:19,963 --> 00:06:21,044
...and I'm a father.
127
00:06:21,256 --> 00:06:22,246
Are you sure?
I mean, it's possible
128
00:06:22,465 --> 00:06:24,548
the neurotoxin is
playing with your head.
129
00:06:24,759 --> 00:06:26,671
I-It wasn't a hallucination.
130
00:06:26,887 --> 00:06:29,174
It was a memory.
131
00:06:29,389 --> 00:06:30,550
It was real.
132
00:06:30,765 --> 00:06:31,881
What else do you remember?
133
00:06:32,100 --> 00:06:33,841
Not much beyond my wife's face.
134
00:06:34,060 --> 00:06:36,143
But maybe this is the
beginning of me getting
135
00:06:36,354 --> 00:06:37,811
all my old memories back.
136
00:06:40,442 --> 00:06:41,148
Hey, I know what
you're thinking,
137
00:06:41,359 --> 00:06:42,895
but you shouldn't worry.
138
00:06:43,111 --> 00:06:44,192
I'm not like Ryo.
139
00:06:44,404 --> 00:06:45,520
Neither was Four.
140
00:06:45,739 --> 00:06:46,650
That was different.
141
00:06:46,865 --> 00:06:48,026
I'm not gonna change.
142
00:06:48,241 --> 00:06:49,652
Are you sure?
143
00:06:49,868 --> 00:06:50,824
What's that supposed to mean?
144
00:06:51,036 --> 00:06:53,619
All this time you've been
talking about how you wanna
145
00:06:53,830 --> 00:06:56,413
help people, convince us
to do the right thing,
146
00:06:56,625 --> 00:07:00,164
and now that we do wanna help,
you won't let us.
147
00:07:00,378 --> 00:07:02,290
- What?
- The colonists are in danger,
148
00:07:02,505 --> 00:07:03,712
and you won't do
anything to help them
149
00:07:03,924 --> 00:07:06,632
because of some... protocol?
150
00:07:07,928 --> 00:07:09,419
Two filled us in.
151
00:07:09,638 --> 00:07:11,345
I-I won't take the chance
of compromising
152
00:07:11,556 --> 00:07:12,672
the location of the summit.
153
00:07:12,891 --> 00:07:14,257
- Oh, come on.
- What are the chances
154
00:07:14,476 --> 00:07:16,433
that there's a corporate ship
just hiding out there
155
00:07:16,645 --> 00:07:17,635
waiting to track us?
156
00:07:17,854 --> 00:07:19,390
They're small,
but I won't risk it.
157
00:07:19,606 --> 00:07:21,518
What about the risk
of not warning them?
158
00:07:21,733 --> 00:07:23,474
After the no-access
protocol's lifted, then...
159
00:07:23,693 --> 00:07:26,652
You're not making sense!
160
00:07:26,863 --> 00:07:31,233
And... I'm beginning to worry
that it's the neurotoxin
161
00:07:31,451 --> 00:07:33,317
affecting you.
162
00:07:35,830 --> 00:07:37,492
This isn't like you.
163
00:07:37,707 --> 00:07:39,323
Kid, hey.
164
00:07:40,794 --> 00:07:42,251
Five, wait!
165
00:07:44,839 --> 00:07:47,047
Six? Six!
166
00:07:47,258 --> 00:07:48,499
Hey, Six.
167
00:07:48,718 --> 00:07:49,549
Can you hear me, buddy?
168
00:07:49,761 --> 00:07:50,626
Hey.
169
00:07:50,845 --> 00:07:52,586
Hey, Six.
170
00:07:52,806 --> 00:07:54,217
Stick with me, buddy. Come on.
171
00:07:54,432 --> 00:07:55,468
Hey.
172
00:07:55,684 --> 00:07:56,640
Kal?
173
00:07:56,851 --> 00:07:58,387
Kal, you with me?
174
00:08:00,939 --> 00:08:02,555
Yeah. What?
175
00:08:02,774 --> 00:08:04,766
Are you even listening
to what I'm saying?
176
00:08:04,985 --> 00:08:07,352
You've gotta stop and
consider your situation here...
177
00:08:07,570 --> 00:08:08,435
What you think you have to gain,
178
00:08:08,655 --> 00:08:10,487
and everything
you stand to lose.
179
00:08:10,699 --> 00:08:11,530
All right, tell me.
180
00:08:11,741 --> 00:08:12,822
What do I have to lose?
181
00:08:13,034 --> 00:08:15,697
Oh, don't do this
to yourself or your family.
182
00:08:15,912 --> 00:08:17,494
They're more important
than the damn job.
183
00:08:17,706 --> 00:08:18,913
Y-You're telling me
I should quit.
184
00:08:19,124 --> 00:08:20,990
I'm saying don't come back.
185
00:08:21,209 --> 00:08:23,917
For the sake of Lara
and Dane, let it go.
186
00:08:24,129 --> 00:08:25,370
Hyadum-12,
The General, the rebels...
187
00:08:25,588 --> 00:08:27,250
They're not your
problem anymore.
188
00:08:27,465 --> 00:08:28,751
The General made me
complicit in the murder
189
00:08:28,967 --> 00:08:30,924
of thousands of
innocent civilians.
190
00:08:33,513 --> 00:08:34,754
Don't let your
desire for revenge
191
00:08:34,973 --> 00:08:36,965
destroy the two best
things in your life.
192
00:08:40,020 --> 00:08:43,934
Ride out your sick leave,
then hand in your badge.
193
00:08:44,149 --> 00:08:46,106
No one is gonna think
any less of you.
194
00:08:50,905 --> 00:08:53,318
- What happened?
- You passed out.
195
00:08:53,533 --> 00:08:55,775
Your nervous system
is shutting down.
196
00:08:55,994 --> 00:08:58,407
It's the neurotoxin.
197
00:08:58,621 --> 00:08:59,737
You're dying.
198
00:09:06,796 --> 00:09:07,661
What can we do?
199
00:09:07,881 --> 00:09:09,338
We can attempt
to minimize the damage
200
00:09:09,549 --> 00:09:12,292
by removing the remaining
neurotoxin from your blood.
201
00:09:12,510 --> 00:09:13,546
How can we do that?
202
00:09:13,762 --> 00:09:15,845
I believe I can manufacture
a filtration system
203
00:09:16,056 --> 00:09:18,594
capable of removing the
remaining toxin from your blood.
204
00:09:18,808 --> 00:09:20,174
You think that'll save me?
205
00:09:20,393 --> 00:09:21,179
Even if we're successful
206
00:09:21,394 --> 00:09:22,805
in removing the toxin,
207
00:09:23,021 --> 00:09:25,104
too much damage may
already have been done.
208
00:09:25,315 --> 00:09:27,523
But it is your only chance.
209
00:09:27,734 --> 00:09:28,941
All right.
210
00:09:29,152 --> 00:09:30,984
Under the circumstances,
are you sure you don't want
211
00:09:31,196 --> 00:09:34,064
to give us the coordinates
to the leadership summit?
212
00:09:34,282 --> 00:09:35,693
We've already been over this.
213
00:09:35,909 --> 00:09:37,775
But our attempts
at subspace communication
214
00:09:37,994 --> 00:09:39,826
have failed. And if
they continue to fail,
215
00:09:40,038 --> 00:09:42,121
and if you die without
giving us the coordinates,
216
00:09:42,332 --> 00:09:44,494
we will be out of options.
217
00:09:44,709 --> 00:09:47,793
They won't know what's coming
before it's too late.
218
00:09:48,004 --> 00:09:50,246
Whatever happens,
we must move quickly.
219
00:10:16,866 --> 00:10:18,448
What's happening?
220
00:10:20,245 --> 00:10:22,783
I told you you had
to choose. Us or your job.
221
00:10:22,997 --> 00:10:24,659
I-It's you.
My family comes first.
222
00:10:24,874 --> 00:10:25,489
Don't lie to me.
223
00:10:25,708 --> 00:10:27,165
I know you talked to
your superior at the GA.
224
00:10:27,377 --> 00:10:28,163
You told them
you're going back.
225
00:10:28,378 --> 00:10:30,791
No! I-I wouldn't. I won't.
226
00:10:31,005 --> 00:10:32,462
- You did.
- I made a mistake.
227
00:10:32,674 --> 00:10:35,587
I'll tell them
I changed my mind.
228
00:10:35,802 --> 00:10:37,418
I don't wanna lose you.
229
00:10:41,057 --> 00:10:43,674
I'm sorry, Kal.
230
00:10:43,893 --> 00:10:45,179
I wish I could believe you.
231
00:10:48,189 --> 00:10:49,270
Hey.
232
00:10:51,109 --> 00:10:52,725
You okay?
233
00:10:52,944 --> 00:10:53,980
Got a wicked headache.
234
00:10:54,195 --> 00:10:55,436
Yeah, I bet.
235
00:10:58,825 --> 00:11:00,191
Might wanna run those
by The Android...
236
00:11:00,410 --> 00:11:02,197
Make sure they don't make
your situation worse.
237
00:11:02,412 --> 00:11:04,369
My situation
can't get any worse.
238
00:11:04,581 --> 00:11:05,662
Mm.
239
00:11:09,252 --> 00:11:10,368
I saw another memory.
240
00:11:10,587 --> 00:11:11,794
I'm guessing not a good one.
241
00:11:12,005 --> 00:11:15,874
Like I told you,
I had a family...
242
00:11:16,092 --> 00:11:17,628
...but I lost them.
243
00:11:18,928 --> 00:11:21,045
I chose my job over them.
244
00:11:21,264 --> 00:11:22,095
Doesn't sound like you.
245
00:11:22,307 --> 00:11:24,390
After Hyadum-12,
I was on sick leave
246
00:11:24,601 --> 00:11:27,139
and I should've quit then.
247
00:11:27,353 --> 00:11:30,312
But I didn't, because
I was so obsessed
248
00:11:30,523 --> 00:11:32,264
with going after The General.
249
00:11:32,483 --> 00:11:34,349
Maybe you're not
so different now.
250
00:11:34,569 --> 00:11:36,105
I mean, you're still obsessed
with doing the right thing.
251
00:11:36,321 --> 00:11:41,157
And you're pretty bad at
weighing the cost... to us...
252
00:11:41,367 --> 00:11:43,825
...to your family...
253
00:11:44,037 --> 00:11:46,700
...to the outer colonies that
declared their independence.
254
00:11:46,915 --> 00:11:48,702
Time's running out for them.
255
00:11:48,917 --> 00:11:51,000
Y-You think I don't know that?
256
00:11:51,211 --> 00:11:52,452
I want to warn them,
but I can't.
257
00:11:52,670 --> 00:11:53,877
Like hell you can't.
258
00:11:54,088 --> 00:11:55,454
There's a no-go
directive in place.
259
00:11:55,673 --> 00:11:57,335
Screw the directive.
260
00:11:57,550 --> 00:11:58,836
Listen to yourself;
you're sitting there,
261
00:11:59,052 --> 00:12:00,793
and you're bellyaching about
all the mistakes you've made...
262
00:12:01,012 --> 00:12:02,344
How you wanna take 'em all back.
263
00:12:02,555 --> 00:12:04,421
How 'bout just making the
right call in the first place?
264
00:12:04,641 --> 00:12:06,098
This is the right call.
265
00:12:06,309 --> 00:12:08,847
Is that what you thought
when you turned your back on us?
266
00:12:09,062 --> 00:12:13,056
When you turned your back on
your wife and your kid?
267
00:12:13,274 --> 00:12:14,230
No, man.
268
00:12:14,442 --> 00:12:16,354
This neurotoxin...
It's messing with your mind.
269
00:12:16,569 --> 00:12:18,356
What if it's not
just your memories?
270
00:12:18,571 --> 00:12:19,732
What if Five's right?
271
00:12:19,948 --> 00:12:21,189
What if it's screwing
with your ability to make
272
00:12:21,407 --> 00:12:22,443
a logical decision?
273
00:12:22,659 --> 00:12:24,321
It's not. I would know.
274
00:12:24,535 --> 00:12:26,117
No one knows when
their judgment's impaired.
275
00:12:26,329 --> 00:12:27,570
That's the whole point.
276
00:12:27,789 --> 00:12:29,121
Think about it.
277
00:12:29,332 --> 00:12:31,949
You risked everything to bring
justice to those 10,000 people
278
00:12:32,168 --> 00:12:34,376
who were killed on Hyadum-12.
But if you don't get
279
00:12:34,587 --> 00:12:36,829
the word out to your friends
in the outer colonies,
280
00:12:37,048 --> 00:12:38,914
death toll's gonna be a
thousand times higher than that.
281
00:12:39,133 --> 00:12:40,249
Since when did you
start givin' a damn?
282
00:12:40,468 --> 00:12:41,504
Since you convinced us.
283
00:12:41,719 --> 00:12:42,584
You wanna fight
for the little guy,
284
00:12:42,804 --> 00:12:44,841
protect them from the corps;
this is your chance.
285
00:12:45,056 --> 00:12:46,638
But that's exactly
what I'm doing.
286
00:12:46,849 --> 00:12:48,260
No, Six, that's
not what you're doin'.
287
00:12:48,476 --> 00:12:50,092
What you're doin' is dying.
288
00:12:51,729 --> 00:12:53,891
You're takin' a lot of
innocent people with you.
289
00:13:43,656 --> 00:13:45,147
Five?
290
00:13:45,366 --> 00:13:46,402
Hey.
291
00:13:46,617 --> 00:13:49,075
What're you doing down here?
292
00:13:49,287 --> 00:13:52,621
I come down here
sometimes to think...
293
00:13:52,832 --> 00:13:54,619
...when I'm sad.
294
00:13:54,834 --> 00:13:57,247
Everything's gonna be fine.
295
00:13:57,462 --> 00:14:00,546
I just don't know
what I'd do without you.
296
00:14:00,757 --> 00:14:04,046
Oh, come on.
I'm not going anywhere.
297
00:14:06,220 --> 00:14:09,338
That's what I thought
before you decided
298
00:14:09,557 --> 00:14:12,015
to stay with those colonists.
299
00:14:12,226 --> 00:14:14,889
I thought I could help them.
300
00:14:15,104 --> 00:14:17,517
I was wrong.
301
00:14:17,732 --> 00:14:18,893
That's not true.
302
00:14:19,108 --> 00:14:21,270
Ever since you discovered
you were a cop,
303
00:14:21,486 --> 00:14:23,728
you've been struggling,
trying to figure out
304
00:14:23,946 --> 00:14:26,359
where you belong.
305
00:14:26,574 --> 00:14:29,988
The answer's always been
right in front of you.
306
00:14:30,203 --> 00:14:33,617
You belong here with us.
307
00:14:33,831 --> 00:14:38,576
It's just... nothing
ever goes as planned,
308
00:14:38,795 --> 00:14:41,754
and every time I think
we're turning a corner,
309
00:14:41,964 --> 00:14:43,921
something bad happens.
310
00:14:44,133 --> 00:14:46,125
And I'm tired of it.
311
00:14:46,344 --> 00:14:48,006
Me, too.
312
00:14:48,221 --> 00:14:51,510
But right now, I don't
care about any of that...
313
00:14:51,724 --> 00:14:53,886
...or your old memories.
314
00:14:54,102 --> 00:14:56,469
I just want you to get better.
315
00:14:56,687 --> 00:14:58,474
Thanks...
316
00:14:58,689 --> 00:15:00,806
I...
317
00:15:01,025 --> 00:15:02,391
Six?
318
00:15:04,028 --> 00:15:05,610
Six?!
319
00:15:05,822 --> 00:15:08,189
Six, are you okay?
320
00:15:08,408 --> 00:15:10,320
Six, are you okay?
321
00:15:12,203 --> 00:15:13,239
Our readings indicate
322
00:15:13,454 --> 00:15:15,696
the colony was hit by
a chemical attack.
323
00:15:15,915 --> 00:15:18,999
The payload was probably
delivered via orbital strike.
324
00:15:19,210 --> 00:15:20,701
Someone's alive.
325
00:15:20,920 --> 00:15:22,411
I don't wanna lose you.
326
00:15:22,630 --> 00:15:23,871
How are you feeling?
327
00:15:24,090 --> 00:15:25,706
Are you even listening
to what I'm saying?
328
00:15:25,925 --> 00:15:26,790
Six!
329
00:15:27,009 --> 00:15:28,466
Six!
330
00:15:28,678 --> 00:15:30,169
...then hand in your badge.
331
00:15:30,388 --> 00:15:32,425
No one is gonna think
any less of you.
332
00:15:42,191 --> 00:15:44,274
What the hell is
happening to me?
333
00:15:47,655 --> 00:15:50,363
I'm reading some
atypical brain activity here.
334
00:15:50,575 --> 00:15:52,441
This could be a problem.
335
00:16:00,418 --> 00:16:02,284
This is a mess;
I'm getting high Beta spikes
336
00:16:02,503 --> 00:16:03,493
all over the map.
337
00:16:03,713 --> 00:16:04,328
What's causing it?
338
00:16:04,547 --> 00:16:05,958
Well, I'm not entirely sure,
but it looks like
339
00:16:06,174 --> 00:16:08,632
the procedure is triggering
a store of suppressed memories
340
00:16:08,843 --> 00:16:10,334
and it's interfering
with the scenario.
341
00:16:10,553 --> 00:16:11,543
Okay, we just
need to be patient.
342
00:16:11,762 --> 00:16:12,798
But we've been
at this for hours,
343
00:16:13,014 --> 00:16:13,970
and we're still
no closer to getting
344
00:16:14,182 --> 00:16:15,263
him to give up that location.
345
00:16:15,475 --> 00:16:17,558
It's not as simple as plucking
information from his brain.
346
00:16:17,768 --> 00:16:19,680
He needs to believe that what
he's experiencing is real...
347
00:16:19,896 --> 00:16:21,762
That the threat to the
other colonies is real.
348
00:16:21,981 --> 00:16:23,188
He does. But so far,
349
00:16:23,399 --> 00:16:25,186
that's still not enough
to convince him.
350
00:16:25,401 --> 00:16:26,562
We may need to try
a different approach.
351
00:16:26,777 --> 00:16:29,019
- 'Kay, let me have a go.
- No. I'm more experienced.
352
00:16:29,238 --> 00:16:30,103
You said I could have a turn.
353
00:16:30,323 --> 00:16:32,815
Have a turn? This isn't a game.
354
00:16:34,994 --> 00:16:37,532
Let me go back in one
more time, then you can try.
355
00:16:37,747 --> 00:16:39,363
No, you told
Commander Nieman that this
356
00:16:39,582 --> 00:16:40,823
wouldn't be a problem.
357
00:16:41,042 --> 00:16:42,829
You assured him
that we could do this.
358
00:16:43,044 --> 00:16:45,206
And we will.
We just need more time.
359
00:16:54,472 --> 00:16:57,340
My initial reading suggests
some sort of chemical attack,
360
00:16:57,558 --> 00:16:59,220
but we'd need to head down
to the planet's surface
361
00:16:59,435 --> 00:17:00,676
to confirm specifics.
362
00:17:00,895 --> 00:17:02,136
Are you kiddin' me?
363
00:17:02,355 --> 00:17:03,721
We're not walkin' into a
cloud of whatever it is
364
00:17:03,940 --> 00:17:05,647
wiped them all out.
365
00:17:08,694 --> 00:17:10,276
I mean, we're not even sure Six
366
00:17:10,488 --> 00:17:11,569
was there when
it happened, right?
367
00:17:11,781 --> 00:17:13,067
Let's not jump to conclusions.
368
00:17:13,282 --> 00:17:15,649
Most of the
biological agent has dispersed.
369
00:17:15,868 --> 00:17:18,030
Danger should be minimal.
370
00:17:18,246 --> 00:17:18,906
I'll go.
371
00:17:19,121 --> 00:17:20,657
No, you won't go.
372
00:17:20,873 --> 00:17:22,705
We have to go down
there... Make sure.
373
00:17:22,917 --> 00:17:24,283
We can't leave here
without finding out
374
00:17:24,502 --> 00:17:25,458
if he's alive or dead.
375
00:17:25,670 --> 00:17:27,252
Two, you're not invincible.
376
00:17:30,341 --> 00:17:32,003
Fine, well, put on a
space suit or somethin'.
377
00:17:32,218 --> 00:17:32,799
Yes, okay.
378
00:17:33,010 --> 00:17:34,501
Receiving subspace transmission.
379
00:17:34,720 --> 00:17:35,301
Who is it?
380
00:17:35,513 --> 00:17:37,175
Lieutenant Anders of the
Galactic Authority.
381
00:17:37,390 --> 00:17:38,506
On screen.
382
00:17:40,309 --> 00:17:41,766
- Anders.
- There was a chemical attack
383
00:17:41,978 --> 00:17:43,310
on one of the outer colonies.
384
00:17:43,521 --> 00:17:44,887
Yes, we know.
We're in planetary orbit
385
00:17:45,106 --> 00:17:46,222
above it right now.
386
00:17:46,440 --> 00:17:47,521
Do you know who was responsible?
387
00:17:47,733 --> 00:17:48,473
Ferrous Corp.
388
00:17:48,693 --> 00:17:49,979
Word is they're looking to
target all the independent
389
00:17:50,194 --> 00:17:52,106
colonies... Wipe the slate
clean so that they can
390
00:17:52,321 --> 00:17:53,402
take over when the war ends.
391
00:17:53,614 --> 00:17:54,980
What the hell's the
GA gonna do about it?
392
00:17:55,199 --> 00:17:55,939
What they can.
393
00:17:56,158 --> 00:17:57,899
We've set up patrols
to monitor the situation,
394
00:17:58,119 --> 00:18:00,406
but... This corporate war
has stretched us mighty thin.
395
00:18:00,621 --> 00:18:02,408
- Can't be everywhere at once.
- Anders...
396
00:18:02,623 --> 00:18:04,660
I know why you're
there, and I got news for you.
397
00:18:04,875 --> 00:18:08,039
Somehow, Kal survived
the attack on that planet.
398
00:18:08,254 --> 00:18:09,665
He's alive? Are you sure?
399
00:18:09,880 --> 00:18:11,291
I've been monitoring
intercorporate communications
400
00:18:11,507 --> 00:18:12,839
for any mention of you
and your crew.
401
00:18:13,050 --> 00:18:15,042
Today the system flagged a
transmission mentioning Kal.
402
00:18:15,261 --> 00:18:16,047
Where is he?
403
00:18:16,262 --> 00:18:17,548
On a Ferrous Corp. ship
sent to assess
404
00:18:17,763 --> 00:18:19,880
the efficiency of the attack.
405
00:18:20,099 --> 00:18:23,308
I'm still working to
pinpoint its location.
406
00:18:23,519 --> 00:18:25,602
Hopefully, I can
find 'em in time,
407
00:18:25,813 --> 00:18:27,145
for Kal's sake.
408
00:18:50,463 --> 00:18:52,079
I think I'm losing my mind.
409
00:18:52,298 --> 00:18:53,084
What're you talkin' about?
410
00:18:53,299 --> 00:18:54,415
I keep seeing things.
411
00:18:54,634 --> 00:18:55,465
You mean your memories.
412
00:18:55,676 --> 00:18:59,670
No, th-these are
different... Convoluted flashes.
413
00:18:59,889 --> 00:19:01,755
I keep seeing people
in hazmat gear.
414
00:19:01,974 --> 00:19:04,182
- Hallucinations.
- No, there's more to it.
415
00:19:04,393 --> 00:19:06,635
Things have been happening to
me that don't make any sense.
416
00:19:06,854 --> 00:19:08,846
One second, I'm one place;
the next, I'm somewhere else.
417
00:19:09,065 --> 00:19:12,149
The label on the pills,
the data on the med monitor...
418
00:19:12,360 --> 00:19:13,771
It's all nonsense.
419
00:19:13,986 --> 00:19:15,522
It's the effects of
the neurotoxins.
420
00:19:15,738 --> 00:19:16,694
It's messing with your head.
421
00:19:16,906 --> 00:19:17,942
No. I'm telling you...
422
00:19:18,157 --> 00:19:19,443
Yeah, whoa, whoa.
Where are you going?
423
00:19:19,659 --> 00:19:21,195
Look. Look at the...
Look at the monitor.
424
00:19:21,410 --> 00:19:22,400
Tell me what it says.
425
00:19:22,620 --> 00:19:24,953
You're asking
the wrong guy, man.
426
00:19:25,164 --> 00:19:26,996
Believe it or not,
I never finished med school.
427
00:19:27,208 --> 00:19:29,200
Pick a pill bottle,
any pill bottle.
428
00:19:29,418 --> 00:19:30,909
Read me the list
of active ingredients.
429
00:19:35,174 --> 00:19:36,415
Hey...
430
00:19:39,387 --> 00:19:40,548
You're gonna be okay, buddy.
431
00:19:40,763 --> 00:19:42,720
I promise.
432
00:19:42,932 --> 00:19:44,798
I'll see you on the other side.
433
00:19:45,017 --> 00:19:46,007
Maybe you're right.
434
00:19:46,227 --> 00:19:48,014
Yeah.
435
00:19:48,229 --> 00:19:49,765
It's poisoned my mind.
436
00:19:51,565 --> 00:19:54,353
Hey, if it doesn't work
and I don't wake up...
437
00:19:54,568 --> 00:19:55,399
You're gonna wake up.
438
00:19:55,611 --> 00:19:58,775
If I don't, I need you
to do something for me.
439
00:19:58,989 --> 00:20:01,072
Anything.
440
00:20:01,283 --> 00:20:02,740
Find my wife.
441
00:20:05,037 --> 00:20:07,245
Tell her I never
stopped loving her.
442
00:20:09,709 --> 00:20:12,201
You tell Lara yourself
when you see her again.
443
00:20:19,385 --> 00:20:20,626
Wait a sec.
444
00:20:20,845 --> 00:20:22,962
Yeah.
445
00:20:23,180 --> 00:20:24,591
How'd you know her name?
446
00:20:28,769 --> 00:20:30,260
You told us.
447
00:20:31,814 --> 00:20:33,601
No, I didn't.
448
00:20:33,816 --> 00:20:34,932
Yeah, you did.
449
00:20:38,028 --> 00:20:39,144
Six.
450
00:20:52,960 --> 00:20:54,542
- You're losing him.
- I can get him back.
451
00:20:54,754 --> 00:20:56,962
- He knows.
- Shut up and let me work!
452
00:21:07,516 --> 00:21:08,632
Come on.
453
00:21:12,062 --> 00:21:14,224
The Android has
disabled the Marauder.
454
00:21:14,440 --> 00:21:16,397
Look, you need to calm down.
455
00:21:16,609 --> 00:21:18,441
This is the neurotoxin
affecting you.
456
00:21:22,615 --> 00:21:24,072
You are not thinking straight.
457
00:21:24,283 --> 00:21:25,819
Yeah, I'm aware of that.
458
00:21:26,035 --> 00:21:27,367
This is all in my head.
459
00:21:27,578 --> 00:21:29,285
You're all in my head.
460
00:21:29,497 --> 00:21:30,738
Six, you're scaring me.
461
00:21:30,956 --> 00:21:32,413
You all tried a little
too hard to convince me
462
00:21:32,625 --> 00:21:33,411
to give up that location.
463
00:21:33,626 --> 00:21:34,958
We're just trying
to help those people.
464
00:21:35,169 --> 00:21:36,785
You? Trying to help
people out of the goodness
465
00:21:37,004 --> 00:21:38,620
of your own heart?
466
00:21:38,839 --> 00:21:40,580
That alone should have
set off the alarm bells.
467
00:21:40,800 --> 00:21:43,133
The neurotoxin
has compromised your judgment.
468
00:21:43,344 --> 00:21:46,212
Yeah, that's what
I thought at first,
469
00:21:46,430 --> 00:21:48,467
but then little things
weren't making sense.
470
00:21:48,682 --> 00:21:50,639
The labels, the monitors...
471
00:21:50,851 --> 00:21:52,092
I couldn't read them.
472
00:21:52,311 --> 00:21:54,803
I realize now that...
I-I can imagine this,
473
00:21:55,022 --> 00:21:56,729
and I can imagine all of you.
474
00:21:56,941 --> 00:21:59,558
I just couldn't
picture those details.
475
00:21:59,777 --> 00:22:01,689
You're suffering
from extreme paranoia,
476
00:22:01,904 --> 00:22:03,770
a sign that your
condition is worsening.
477
00:22:03,989 --> 00:22:06,527
We need to get you to
the infirmary immediately.
478
00:22:06,742 --> 00:22:08,404
I knocked you out.
479
00:22:08,619 --> 00:22:10,235
How? You're an android.
480
00:22:10,454 --> 00:22:12,491
That punch shouldn't've
even fazed you.
481
00:22:18,838 --> 00:22:21,455
You're... not real.
482
00:22:26,053 --> 00:22:27,169
No, Six...
483
00:22:42,027 --> 00:22:45,065
None of this is real.
484
00:22:50,286 --> 00:22:53,996
Okay, we're gonna have to
take the direct route.
485
00:22:54,206 --> 00:22:55,287
Give us the coordinates.
486
00:22:55,499 --> 00:22:56,239
Where am I?
487
00:22:56,458 --> 00:22:57,448
What were you doing to me?
488
00:22:57,668 --> 00:23:00,502
We rescued you from
a very bad situation.
489
00:23:00,713 --> 00:23:02,750
All we ask in return
is a little information.
490
00:23:02,965 --> 00:23:03,671
Go to hell.
491
00:23:03,883 --> 00:23:05,590
All our attempts
at retrieval have failed.
492
00:23:05,801 --> 00:23:07,167
Either you give up
the rebel headquarters,
493
00:23:07,386 --> 00:23:11,426
or... I will end you.
Right here and now.
494
00:23:17,980 --> 00:23:19,061
Do it.
495
00:23:21,066 --> 00:23:22,273
Please! I'm just a scientist!
496
00:23:22,484 --> 00:23:23,270
I hate scientists.
497
00:23:25,112 --> 00:23:25,977
What is this place?
498
00:23:26,196 --> 00:23:27,812
It's a Ferrous Corp. ship.
499
00:23:29,325 --> 00:23:30,657
We gotta go.
500
00:23:36,123 --> 00:23:37,989
Hey.
501
00:23:38,208 --> 00:23:39,289
Hey!
502
00:23:43,547 --> 00:23:45,254
I thought you died
on that planet.
503
00:23:45,466 --> 00:23:47,002
Welcome back, Six.
504
00:23:47,217 --> 00:23:48,173
Thanks.
505
00:23:48,385 --> 00:23:49,501
You okay?
506
00:23:54,266 --> 00:23:56,178
Hit me.
507
00:23:56,393 --> 00:23:57,474
I'm sorry. What?
508
00:23:57,686 --> 00:23:59,518
I just need to know...
509
00:24:00,522 --> 00:24:02,514
Ahh... You couldn't have
waited till I finished?!
510
00:24:02,733 --> 00:24:04,816
- Feel real enough to you?
- Yeah.
511
00:24:05,027 --> 00:24:06,359
You should probably
head over to the infirmary.
512
00:24:06,570 --> 00:24:09,404
Have The Android look you over...
Check out that nose.
513
00:24:11,075 --> 00:24:12,441
You asked.
514
00:24:14,161 --> 00:24:16,027
What?
515
00:24:16,246 --> 00:24:17,828
Huh? Huh?
516
00:24:27,257 --> 00:24:29,089
You suffered minimal exposure,
517
00:24:29,301 --> 00:24:30,382
but it doesn't look
like there'll be any
518
00:24:30,594 --> 00:24:32,210
lasting residual effects.
519
00:24:32,429 --> 00:24:33,670
You may feel groggy
for a little while,
520
00:24:33,889 --> 00:24:35,221
but it will pass.
521
00:24:35,432 --> 00:24:37,389
A few hours ago,
I thought I was dying.
522
00:24:37,601 --> 00:24:39,137
Groggy, I'll take.
523
00:24:39,353 --> 00:24:40,560
You know, maybe there's
a chance others could've
524
00:24:40,771 --> 00:24:42,182
survived the attack.
525
00:24:42,398 --> 00:24:43,354
There's no chance.
526
00:24:43,565 --> 00:24:45,431
I have to go back and check.
I need to know.
527
00:24:45,651 --> 00:24:47,233
We scanned for life signs.
528
00:24:47,444 --> 00:24:48,980
I'm sorry.
529
00:24:49,947 --> 00:24:51,154
For what
it's worth, we contacted
530
00:24:51,365 --> 00:24:52,947
the leaders of the
independent colonies
531
00:24:53,158 --> 00:24:55,650
using the transmission
channels you gave us.
532
00:24:55,869 --> 00:24:57,906
- They've been warned.
- Good.
533
00:24:58,122 --> 00:24:59,954
Now, I recommend bed rest.
534
00:25:00,165 --> 00:25:03,579
- No...
- Don't make me restrain you.
535
00:25:03,794 --> 00:25:05,877
Bed rest it is.
536
00:25:06,088 --> 00:25:07,670
Can I at least
get something to eat?
537
00:25:07,881 --> 00:25:09,543
I'll have Five
bring you something.
538
00:25:32,990 --> 00:25:34,401
Okay, we got him back.
539
00:25:34,616 --> 00:25:36,198
This time, let's make it work.
540
00:25:49,006 --> 00:25:50,588
Shit... Kumal?
541
00:25:50,799 --> 00:25:52,586
- Not now.
- Incoming transmission.
542
00:25:52,801 --> 00:25:53,962
I said not now.
543
00:25:54,178 --> 00:25:55,419
It's Commander Nieman.
544
00:26:03,604 --> 00:26:05,311
Gentlemen, do we have
the information?
545
00:26:05,522 --> 00:26:06,512
Not yet. But we're close.
546
00:26:06,732 --> 00:26:08,564
You assured me it
wouldn't be a problem.
547
00:26:08,776 --> 00:26:10,984
It won't be.
It's just a little...
548
00:26:11,195 --> 00:26:13,778
...trickier than
we'd anticipated.
549
00:26:13,989 --> 00:26:15,355
We've had to increase
the level of detail in order
550
00:26:15,574 --> 00:26:16,314
to convince the
subject that he's...
551
00:26:16,533 --> 00:26:19,276
The last thing I need is to be
managing a war on two fronts.
552
00:26:19,495 --> 00:26:21,327
The initial test on
Agent Zero was promising,
553
00:26:21,538 --> 00:26:23,871
but this campaign
against the rebellion
554
00:26:24,083 --> 00:26:25,119
won't be considered a success
555
00:26:25,334 --> 00:26:27,291
until they've
all been dealt with.
556
00:26:28,712 --> 00:26:30,954
I'm counting on you.
557
00:26:31,173 --> 00:26:32,289
We won't disappoint.
558
00:26:32,508 --> 00:26:33,669
You better not...
559
00:26:47,648 --> 00:26:48,809
Come in.
560
00:26:52,319 --> 00:26:54,982
Thought you might be hungry,
so I made you breakfast.
561
00:26:55,197 --> 00:26:59,407
It's powdered eggs and, uh,
bacon-flavored dehydrates.
562
00:26:59,618 --> 00:27:01,234
But the salt is real.
563
00:27:01,453 --> 00:27:04,321
Oh, boy! Thanks.
564
00:27:04,540 --> 00:27:05,576
Anyway, I should let you rest.
565
00:27:05,791 --> 00:27:07,578
Whoa-whoa-whoa, hang on a sec.
566
00:27:07,793 --> 00:27:10,035
You don't expect me
to eat alone, do you?
567
00:27:14,591 --> 00:27:15,502
So how'd you guys find me?
568
00:27:15,717 --> 00:27:19,256
Oh, we got a tip...
and I think a little lucky.
569
00:27:19,471 --> 00:27:21,884
Finally things go our way
for a change, huh?
570
00:27:24,393 --> 00:27:26,510
Must've been pretty scary
571
00:27:26,728 --> 00:27:30,392
having them play with
your head like that.
572
00:27:30,607 --> 00:27:34,271
Yeah, but something good
came out of it.
573
00:27:34,486 --> 00:27:35,397
- Yeah?
- Yeah.
574
00:27:35,612 --> 00:27:37,820
The process of
tapping into my mind
575
00:27:38,031 --> 00:27:40,739
somehow unlocked
some of my memories.
576
00:27:40,951 --> 00:27:43,034
Really? What did you remember?
577
00:27:43,245 --> 00:27:45,157
I had a wife and son.
578
00:27:45,372 --> 00:27:49,207
But I screwed up and...
drove them away.
579
00:27:49,418 --> 00:27:51,375
I need to find them...
Make amends.
580
00:27:53,547 --> 00:27:55,459
Hey. We just received a message.
581
00:27:55,674 --> 00:27:56,255
From?
582
00:27:56,466 --> 00:27:59,129
It's a coded transmission
from the leadership summit,
583
00:27:59,344 --> 00:28:00,551
your eyes only.
584
00:28:05,601 --> 00:28:06,762
What is it?
585
00:28:08,645 --> 00:28:10,602
They're under attack.
They need help.
586
00:28:12,107 --> 00:28:12,767
Heading for the bridge.
587
00:28:12,983 --> 00:28:14,064
Finally!
588
00:28:22,826 --> 00:28:24,192
You're awake.
589
00:28:32,502 --> 00:28:33,413
You're awake.
590
00:28:33,629 --> 00:28:37,999
Lara... You're back.
591
00:28:38,217 --> 00:28:40,459
I never left.
592
00:28:40,677 --> 00:28:43,886
You were the one that
went away on assignment.
593
00:28:44,097 --> 00:28:47,340
We haven't seen you
in over two months.
594
00:28:47,559 --> 00:28:49,846
John Anders came by the house.
595
00:28:50,062 --> 00:28:52,054
He told me what happened
on that space station...
596
00:28:52,272 --> 00:28:54,309
All of those... people.
597
00:28:54,524 --> 00:28:55,435
Hyadum-12.
598
00:28:55,651 --> 00:28:57,187
It's okay.
599
00:28:57,402 --> 00:29:00,770
I'm here. Everything
is going to be fine.
600
00:29:02,199 --> 00:29:05,317
I don't wanna do this anymore.
601
00:29:05,535 --> 00:29:09,620
Risking my life, being away
from you and Dane.
602
00:29:09,831 --> 00:29:11,788
And you don't have to.
603
00:29:12,000 --> 00:29:13,582
You can quit.
604
00:29:13,794 --> 00:29:15,080
It's too late.
605
00:29:15,295 --> 00:29:17,582
Of course not.
606
00:29:17,798 --> 00:29:19,209
I already lost you.
607
00:29:22,511 --> 00:29:25,219
No, sweetheart.
608
00:29:25,430 --> 00:29:29,219
We will always be here for you.
609
00:29:29,434 --> 00:29:31,346
We're a family.
610
00:29:42,531 --> 00:29:44,067
- What's the delay?
- I don't know.
611
00:29:44,283 --> 00:29:46,445
- What's happening?!
- I don't know!
612
00:29:51,623 --> 00:29:52,955
Shit...
613
00:29:53,166 --> 00:29:54,282
What's the matter?
614
00:29:54,501 --> 00:29:56,914
I just had another flashback.
615
00:29:57,129 --> 00:29:59,371
Which means...
616
00:29:59,589 --> 00:30:01,171
...this isn't real either.
617
00:30:25,157 --> 00:30:26,523
What are you doing?
618
00:30:31,538 --> 00:30:33,074
- I'm ending this.
- Six!
619
00:30:33,290 --> 00:30:34,576
You're gonna kill us all!
620
00:30:50,557 --> 00:30:51,764
What's happening?
621
00:30:58,148 --> 00:31:00,140
His vitals are stable.
622
00:31:16,958 --> 00:31:18,119
Ah...
623
00:31:44,277 --> 00:31:46,234
- You killed him...
- I didn't mean to...
624
00:31:46,446 --> 00:31:47,027
You killed him,
625
00:31:47,239 --> 00:31:48,605
and now Commander Nieman's
gonna kill us.
626
00:31:48,824 --> 00:31:50,156
It was an accident.
627
00:31:52,577 --> 00:31:54,364
- It's Nieman.
- Don't answer!
628
00:32:01,795 --> 00:32:04,208
Gentlemen, what progress?
629
00:32:05,549 --> 00:32:07,632
I'm assuming by
your lack of response
630
00:32:07,843 --> 00:32:09,835
the news isn't positive.
631
00:32:10,053 --> 00:32:12,215
The test, uh, subject
is dead, sir.
632
00:32:12,431 --> 00:32:14,468
He was killed
in an escape attempt.
633
00:32:17,102 --> 00:32:19,515
That man was our only chance of
634
00:32:19,729 --> 00:32:21,186
finding the rebel leadership.
635
00:32:21,398 --> 00:32:22,934
It was an accident.
636
00:32:23,150 --> 00:32:25,358
I'm on my way.
Send me your coordinates.
637
00:32:27,863 --> 00:32:29,149
If I have to ask the crew,
638
00:32:29,364 --> 00:32:31,526
I will be in an even
worse mood when I arrive.
639
00:32:35,954 --> 00:32:37,695
Sending coordinates.
640
00:32:37,914 --> 00:32:39,530
See you soon, gentlemen.
641
00:32:42,461 --> 00:32:45,078
He's going to kill us.
642
00:32:45,297 --> 00:32:48,165
I-I didn't shoot anyone.
643
00:32:48,383 --> 00:32:50,090
I'm a dead man.
644
00:33:00,270 --> 00:33:04,605
Okay, I've got the coordinates.
645
00:33:04,816 --> 00:33:06,728
Now I just need to arrange
a little pickup.
646
00:33:12,908 --> 00:33:13,989
Six.
647
00:33:14,201 --> 00:33:16,944
Hey, I'm ready to come home now.
648
00:33:29,382 --> 00:33:32,921
So? What's the prognosis?
649
00:33:33,136 --> 00:33:34,377
You've suffered
no lasting effects
650
00:33:34,596 --> 00:33:37,054
from your exposure
to the neurotoxin.
651
00:33:37,265 --> 00:33:38,881
- Perfect.
- Not quite.
652
00:33:39,100 --> 00:33:40,887
You're dehydrated,
and your blood pressure
653
00:33:41,102 --> 00:33:42,684
is slightly elevated.
654
00:33:42,896 --> 00:33:44,558
Almost dying will do
that to you, I guess.
655
00:33:44,773 --> 00:33:46,890
How did you turn the tables
on your captors?
656
00:33:47,108 --> 00:33:48,144
Well, the one
with the information
657
00:33:48,360 --> 00:33:50,898
was unwilling to cooperate,
and the one willing to cooperate
658
00:33:51,112 --> 00:33:54,321
had no information,
so I had to improvise.
659
00:33:54,533 --> 00:33:57,150
Apparently, there is
a fate worse than death,
660
00:33:57,369 --> 00:33:59,326
and it's Commander Nieman
of Ferrous Corp.
661
00:34:02,123 --> 00:34:03,409
Sources within Novina claim
662
00:34:03,625 --> 00:34:05,207
the corporation lost all contact
663
00:34:05,418 --> 00:34:07,580
with the colony
following the attack.
664
00:34:07,796 --> 00:34:10,880
Meanwhile, in the Alcor sector,
Ferrous Corp. forces launched
665
00:34:11,091 --> 00:34:14,129
coordinated assaults
against Traugott assets.
666
00:34:14,344 --> 00:34:16,051
Targets included
planetary facilities
667
00:34:16,263 --> 00:34:17,595
and orbital platforms.
668
00:34:17,806 --> 00:34:21,049
The death toll is estimated to
be in the tens of thousands.
669
00:34:21,268 --> 00:34:21,883
Amid the chaos,
670
00:34:22,102 --> 00:34:23,968
representatives for the League
of Autonomous Worlds
671
00:34:24,187 --> 00:34:27,305
have called for the immediate
cessation of hostilities.
672
00:34:29,276 --> 00:34:30,357
This is ridiculous...
673
00:34:30,569 --> 00:34:32,936
It's chaos out there.
674
00:34:33,154 --> 00:34:34,770
It's gonna be chaos in here.
675
00:34:34,990 --> 00:34:36,151
We're outta cream.
676
00:34:38,702 --> 00:34:41,069
You know, when we first
remembered our pasts,
677
00:34:41,288 --> 00:34:42,324
I thought we were
beyond redemption.
678
00:34:42,539 --> 00:34:44,371
But I'm starting to realize
it's the rest of the universe
679
00:34:44,583 --> 00:34:45,869
that's screwed up.
680
00:34:46,084 --> 00:34:48,827
Took you long enough.
681
00:34:50,130 --> 00:34:53,089
I envy you and
your ability to not...
682
00:34:53,300 --> 00:34:55,007
Care?
683
00:34:55,218 --> 00:34:57,426
I was going to say
"let it get to you."
684
00:34:58,888 --> 00:35:00,345
Yeah...
685
00:35:01,600 --> 00:35:02,886
How's Sarah?
686
00:35:12,277 --> 00:35:16,271
When I'm with her, she seems
really happy, you know?
687
00:35:16,489 --> 00:35:18,526
Maybe a little too happy.
688
00:35:20,243 --> 00:35:21,404
I know...
That's terrible, isn't it?
689
00:35:21,620 --> 00:35:23,907
No, of course not.
690
00:35:24,122 --> 00:35:27,206
It's not easy being someone's
entire world, you know.
691
00:35:32,964 --> 00:35:34,205
Why didn't you
tell me when we were
692
00:35:34,424 --> 00:35:35,255
back on Hyperion-8?
693
00:35:35,467 --> 00:35:36,548
What was I supposed to say?
694
00:35:36,760 --> 00:35:37,841
You used to have
a happy family life,
695
00:35:38,053 --> 00:35:39,510
but you threw it away?
696
00:35:39,721 --> 00:35:40,586
I'm sorry.
697
00:35:40,805 --> 00:35:42,216
Look, I-I guess I would've
told you eventually,
698
00:35:42,432 --> 00:35:44,640
but at the time, I figured
you had enough on your plate.
699
00:35:44,851 --> 00:35:46,092
Were you able
to get the address?
700
00:35:46,311 --> 00:35:49,179
Yeah, but you really
need to think about this, Kal.
701
00:35:49,397 --> 00:35:50,979
You really wanna do this?
702
00:35:51,191 --> 00:35:52,648
Do you really wanna
do this to them?
703
00:35:52,859 --> 00:35:57,024
I'm... I'm a different man
now... A better man.
704
00:35:57,238 --> 00:36:01,448
For my own peace
of mind... I need to know.
705
00:36:15,632 --> 00:36:17,794
Dad!
706
00:36:32,190 --> 00:36:33,601
You ready?
707
00:36:35,402 --> 00:36:36,813
Yeah.
708
00:36:42,534 --> 00:36:44,070
Time to go home.
709
00:36:47,414 --> 00:36:49,326
The independent colonies
are safe for now.
710
00:36:49,541 --> 00:36:50,622
The Galactic Authority
has sent more ships
711
00:36:50,834 --> 00:36:52,996
to patrol the area, but that
just opens up potential
712
00:36:53,211 --> 00:36:54,452
targets elsewhere.
713
00:36:54,671 --> 00:36:56,207
When this war started,
I was all for
714
00:36:56,423 --> 00:36:58,836
letting the corporations
destroy each other.
715
00:36:59,050 --> 00:37:02,168
But now I think it's time
we need to choose a side.
716
00:37:02,387 --> 00:37:04,003
Does that mean
you're sticking around?
717
00:37:04,222 --> 00:37:06,134
Unless you've already
given my room away.
718
00:37:06,349 --> 00:37:07,260
Mm.
719
00:37:07,475 --> 00:37:09,683
Lucky for you,
it's still available.
720
00:37:10,854 --> 00:37:12,641
We still don't have
a functioning Blink Drive.
721
00:37:12,856 --> 00:37:14,722
That definitely would
have made things easier.
722
00:37:14,941 --> 00:37:16,807
- Yeah.
- We need to get creative.
723
00:37:17,026 --> 00:37:18,983
Ally ourself with
Ferrous Corp.'s enemies,
724
00:37:19,195 --> 00:37:20,276
starting with Mikkei.
725
00:37:20,488 --> 00:37:21,774
They've maintained
a neutral position
726
00:37:21,990 --> 00:37:23,447
in the ongoing conflict.
727
00:37:23,658 --> 00:37:25,695
Yeah, so far,
they've stayed out of it,
728
00:37:25,910 --> 00:37:26,616
but Truffault has to know that
729
00:37:26,828 --> 00:37:29,115
once Ferrous Corp. runs
the table on its enemies,
730
00:37:29,330 --> 00:37:31,242
they're gonna come
gunning for Mikkei.
731
00:37:33,501 --> 00:37:34,912
We can't let this galaxy
fall for the likes
732
00:37:35,128 --> 00:37:37,541
of Ferrous Corp.
733
00:37:37,756 --> 00:37:40,089
We've sacrificed too much
to let that happen.
734
00:37:45,013 --> 00:37:47,721
I feel badly for him.
735
00:37:47,932 --> 00:37:51,425
Knowing what he had and lost.
736
00:37:51,644 --> 00:37:53,681
Sometimes better not to know.
737
00:37:53,897 --> 00:37:57,356
Yeah... I wonder.
738
00:38:03,406 --> 00:38:06,149
Do you know that when Four
downloaded his old memories,
739
00:38:06,367 --> 00:38:07,983
he started avoiding me?
740
00:38:08,203 --> 00:38:10,911
Almost like he knew
something about my past
741
00:38:11,122 --> 00:38:12,329
and didn't want to put
himself in a position
742
00:38:12,540 --> 00:38:13,951
so he'd have to tell me.
743
00:38:17,003 --> 00:38:19,336
Almost like he was
trying to protect me.
744
00:38:21,424 --> 00:38:23,791
Or maybe you're reading
too much into things.
745
00:38:24,010 --> 00:38:26,127
I'm not reading
too much into it.
746
00:38:28,640 --> 00:38:31,678
I just can't help but wonder what the
hell I did that was so terrible.
747
00:38:34,437 --> 00:38:35,928
It doesn't matter.
748
00:38:38,733 --> 00:38:41,396
- No.
- Mm-mm, not anymore.
749
00:39:08,137 --> 00:39:09,799
Sarah.
750
00:39:10,014 --> 00:39:11,175
Two.
751
00:39:11,391 --> 00:39:12,848
Welcome back.
752
00:39:13,059 --> 00:39:16,393
I'm sorry this visit
is a long time in coming.
753
00:39:16,604 --> 00:39:17,594
No need to apologize.
754
00:39:17,814 --> 00:39:19,396
No, of course there is.
755
00:39:19,607 --> 00:39:21,974
You are a guest on my ship.
756
00:39:22,193 --> 00:39:24,185
I should've come sooner.
757
00:39:24,404 --> 00:39:28,023
I have no excuse
except to say that, um...
758
00:39:30,326 --> 00:39:33,069
Mm, it's been a rough month.
759
00:39:33,288 --> 00:39:36,076
For you and me both.
760
00:39:37,125 --> 00:39:39,538
So Three tells me
you experience time
761
00:39:39,752 --> 00:39:41,414
a little differently in here.
762
00:39:41,629 --> 00:39:42,494
It's weird.
763
00:39:42,714 --> 00:39:46,298
Minutes can turn into hours,
and I won't even notice,
764
00:39:46,509 --> 00:39:49,752
but if I stop to think about it,
it's like starting the clock,
765
00:39:49,971 --> 00:39:53,681
and I am aware of every second.
766
00:39:53,892 --> 00:39:55,178
Hmm.
767
00:39:55,393 --> 00:39:57,976
Well, you've certainly
found a beautiful way
768
00:39:58,187 --> 00:39:59,723
to pass the time.
769
00:39:59,939 --> 00:40:02,727
Thanks. It's... It's amazing.
770
00:40:02,942 --> 00:40:06,106
I can turn my environment
into anything I want.
771
00:40:06,321 --> 00:40:10,861
Create a world limited
only by my imagination.
772
00:40:11,075 --> 00:40:13,783
But it's still not enough.
773
00:40:17,707 --> 00:40:20,324
You're lonely.
774
00:40:20,543 --> 00:40:23,661
Well, if Five could find
a way to do this for you,
775
00:40:23,880 --> 00:40:25,462
there must be a way
for you to reach out
776
00:40:25,673 --> 00:40:27,130
when you're having
moments like these...
777
00:40:27,342 --> 00:40:28,799
When you need
somebody to talk to.
778
00:40:29,010 --> 00:40:31,844
I don't just need to talk.
779
00:40:32,055 --> 00:40:34,843
I need something
I don't have anymore.
780
00:40:35,058 --> 00:40:40,178
Closeness, a sense of community,
casual interaction,
781
00:40:40,396 --> 00:40:43,560
just the basic
ability to connect.
782
00:40:43,775 --> 00:40:47,109
It's something you should
never take for granted.
783
00:40:47,320 --> 00:40:48,777
Mm.
55405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.