All language subtitles for Apache Blood 1975

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,098 --> 00:00:03,098 (suspenseful music) 2 00:00:25,039 --> 00:00:27,789 (earth crunches) 3 00:00:38,764 --> 00:00:41,514 (water splashes) 4 00:00:44,307 --> 00:00:47,057 (dramatic music) 5 00:00:51,876 --> 00:00:54,603 (suspenseful music) 6 00:00:54,603 --> 00:00:57,520 (earth clattering) 7 00:01:08,928 --> 00:01:13,928 (gun bangs) (suspenseful music continues) 8 00:01:24,944 --> 00:01:27,880 - [Narrator] In 1866, in the territory of Arizona, 9 00:01:27,880 --> 00:01:29,713 a treaty existed between the Mescalero Apaches 10 00:01:29,713 --> 00:01:31,363 and the United States government. 11 00:01:32,270 --> 00:01:34,449 As was the case with many treaties with the Indians, 12 00:01:34,449 --> 00:01:35,527 this one was broken. 13 00:01:35,527 --> 00:01:38,170 The question of which side first broke the treaty 14 00:01:38,170 --> 00:01:39,980 is still disputed today. 15 00:01:39,980 --> 00:01:42,700 It is known, however, that the head one band of Apaches 16 00:01:42,700 --> 00:01:45,490 would not necessarily feel obligated to honor the decisions 17 00:01:45,490 --> 00:01:47,810 of the leader of another band. 18 00:01:47,810 --> 00:01:50,030 On May 16th, a troop of cavalrymen, 19 00:01:50,030 --> 00:01:52,030 under the leadership of an ambitious young lieutenant, 20 00:01:52,030 --> 00:01:54,150 attacked and massacred a sleeping camp 21 00:01:54,150 --> 00:01:56,850 of Mescalero men, women and children. 22 00:01:56,850 --> 00:01:59,500 The leader of that Apache band, along with his woman, 23 00:01:59,500 --> 00:02:01,340 were among the few survivors. 24 00:02:01,340 --> 00:02:03,540 Ironically, he and his people had believed in 25 00:02:03,540 --> 00:02:05,630 and respecting the treaty. 26 00:02:05,630 --> 00:02:07,680 That once peaceful men who had opposed killing, 27 00:02:07,680 --> 00:02:10,190 now became the feared and hated warrior. 28 00:02:10,190 --> 00:02:11,940 He soon came to be known to white men 29 00:02:11,940 --> 00:02:15,400 throughout the territory as Sh'e ee Clit Soak, 30 00:02:15,400 --> 00:02:17,100 the man who wore the yellow shirt. 31 00:02:18,152 --> 00:02:20,902 (dramatic music) 32 00:02:24,686 --> 00:02:27,603 (machete crunches) 33 00:02:35,122 --> 00:02:38,122 (suspenseful music) 34 00:02:58,699 --> 00:03:00,715 (somber music) 35 00:03:00,715 --> 00:03:03,465 (dramatic music) 36 00:03:19,337 --> 00:03:22,920 (dramatic music continues) 37 00:03:44,586 --> 00:03:47,586 (suspenseful music) 38 00:03:58,518 --> 00:04:01,268 (dramatic music) 39 00:04:16,005 --> 00:04:18,672 (uptempo music) 40 00:04:26,415 --> 00:04:29,165 (dramatic music) 41 00:04:32,990 --> 00:04:35,990 (suspenseful music) 42 00:04:39,612 --> 00:04:42,362 (peaceful music) 43 00:04:48,407 --> 00:04:51,157 (dramatic music) 44 00:05:11,180 --> 00:05:13,763 (mellow music) 45 00:05:30,993 --> 00:05:33,743 (dramatic music) 46 00:05:35,776 --> 00:05:39,046 (hooves clomping) 47 00:05:39,046 --> 00:05:41,629 (mellow music) 48 00:06:05,483 --> 00:06:08,233 (fire crackling) 49 00:06:24,557 --> 00:06:27,974 (mellow music continues) 50 00:06:42,750 --> 00:06:45,333 (gentle music) 51 00:06:55,922 --> 00:06:58,672 (fire crackling) 52 00:07:03,748 --> 00:07:06,748 (crickets chirping) 53 00:07:08,565 --> 00:07:11,315 (fire crackling) 54 00:07:57,148 --> 00:07:59,051 (spoon thuds) 55 00:07:59,051 --> 00:08:00,227 (soldiers laughing) 56 00:08:00,227 --> 00:08:03,023 - I knew a fella who lost a couple of fingers that way. 57 00:08:04,160 --> 00:08:06,040 - I just can't wait no longer. 58 00:08:06,040 --> 00:08:08,140 That wasn't thunder you heard a while ago. 59 00:08:09,660 --> 00:08:11,480 That was my big gut tearing up my little one. 60 00:08:11,480 --> 00:08:12,313 And I'm affixing to head it off 61 00:08:12,313 --> 00:08:13,935 before it gets to my backbone. 62 00:08:13,935 --> 00:08:16,410 - (laughs) Well, you reckon we better pitch in fellas. 63 00:08:16,410 --> 00:08:18,571 The rate Lem's going we ain't gonna have nothing left. 64 00:08:18,571 --> 00:08:21,571 (plates clattering) 65 00:08:23,875 --> 00:08:26,458 (solder sighs) 66 00:08:28,060 --> 00:08:30,727 (soldier sighs) 67 00:08:47,328 --> 00:08:49,640 - Ain't you grubbing tonight, Major? 68 00:08:49,640 --> 00:08:51,280 Seems to me you'd get enough of that writing 69 00:08:51,280 --> 00:08:53,713 just making out them survey maps in the daytime. 70 00:09:07,726 --> 00:09:08,991 (horse neighs) 71 00:09:08,991 --> 00:09:11,824 (dramatic music) 72 00:09:24,610 --> 00:09:25,640 - [Major] Sam, you gave us a start. 73 00:09:25,640 --> 00:09:27,940 We didn't expect you back so soon. 74 00:09:27,940 --> 00:09:29,490 - Had a change of plans, Major. 75 00:09:32,890 --> 00:09:34,840 Sort of figured you'd be more interested in this 76 00:09:34,840 --> 00:09:35,850 than camp meat. 77 00:09:42,770 --> 00:09:44,963 - [Major] Little bit of Yellow Shirt's handy work. 78 00:09:50,226 --> 00:09:53,059 (coffee trickles) 79 00:09:56,440 --> 00:09:58,120 - I'd hoped that renegade had learned his lesson 80 00:09:58,120 --> 00:10:01,213 after the skirmish we had at the Big Muddy last spring. 81 00:10:01,213 --> 00:10:04,013 - Wolves don't change, Major, once they've tasted blood. 82 00:10:06,440 --> 00:10:08,480 - Were there any others with this man? 83 00:10:08,480 --> 00:10:11,020 - Near as I could tell, there wasn't. 84 00:10:11,020 --> 00:10:13,150 He was a dispatcher from Fort Blanding. 85 00:10:13,150 --> 00:10:15,500 I found this on him. It's made out to you, sir. 86 00:10:21,361 --> 00:10:25,130 - "The treaty with the Mescaleros has been broken. 87 00:10:25,130 --> 00:10:28,050 Yellow Shirt and his band have ambushed the supply train 88 00:10:28,050 --> 00:10:31,610 from Fort Haynes and butchered all troops. 89 00:10:31,610 --> 00:10:33,820 You are hereby ordered to return to the safety 90 00:10:33,820 --> 00:10:36,857 of the fort immediately, signed, Colonel Redding." 91 00:10:39,750 --> 00:10:41,810 Men, we're gonna break camp in the morning. 92 00:10:41,810 --> 00:10:44,104 Private Hatfield see to the burying of this man 93 00:10:44,104 --> 00:10:45,800 as soon it's light. - Yes, sir. 94 00:10:45,800 --> 00:10:47,870 - Corporal Hawkins, you take the first watch. 95 00:10:47,870 --> 00:10:48,900 - Yes, sir. - Private Simmons, 96 00:10:48,900 --> 00:10:50,640 you'll relieve him. - Yes, sir. 97 00:10:50,640 --> 00:10:52,797 - [Major] Come on, men, let's get this fire out. 98 00:10:59,476 --> 00:11:01,976 (fire hisses) 99 00:11:04,302 --> 00:11:07,135 (dramatic music) 100 00:11:23,699 --> 00:11:25,199 - Your watch, boy. 101 00:11:42,708 --> 00:11:46,291 (dramatic music continues) 102 00:12:03,448 --> 00:12:06,281 (animals howling) 103 00:12:08,198 --> 00:12:10,781 (gentle music) 104 00:12:15,694 --> 00:12:18,527 (animals howling) 105 00:12:20,980 --> 00:12:23,730 (dramatic music) 106 00:12:27,360 --> 00:12:30,193 (animals howling) 107 00:12:52,236 --> 00:12:55,732 (braves hooting) 108 00:12:55,732 --> 00:12:58,732 (suspenseful music) 109 00:13:01,648 --> 00:13:04,164 (braves howling) 110 00:13:04,164 --> 00:13:07,164 (crickets chirping) 111 00:13:12,710 --> 00:13:16,152 (dramatic music) 112 00:13:16,152 --> 00:13:18,819 (brave hooting) 113 00:13:23,962 --> 00:13:26,712 (braves howling) 114 00:13:43,220 --> 00:13:44,369 (suspenseful music) 115 00:13:44,369 --> 00:13:46,618 (soldier gasps) 116 00:13:46,618 --> 00:13:49,201 (guns banging) 117 00:13:56,107 --> 00:13:59,524 (curious dramatic music) 118 00:14:27,667 --> 00:14:31,917 (curious dramatic music continues) 119 00:14:41,989 --> 00:14:44,989 (suspenseful music) 120 00:14:58,805 --> 00:15:01,555 (birds chirping) 121 00:15:12,753 --> 00:15:14,413 - Sure thought we was goners, Major. 122 00:15:14,413 --> 00:15:17,480 What do you make of them devils stopping like they did? 123 00:15:17,480 --> 00:15:19,200 - I don't know, Trooper. 124 00:15:19,200 --> 00:15:20,580 I don't think we better wait around here anymore 125 00:15:20,580 --> 00:15:22,640 and try to find out either. 126 00:15:22,640 --> 00:15:24,340 Let's pack up and get out of here. 127 00:15:28,959 --> 00:15:31,250 (throat clears) 128 00:15:31,250 --> 00:15:33,480 - I appreciate what you've done for me, Mr. Glass. 129 00:15:33,480 --> 00:15:34,330 - Forget it, boy. 130 00:15:37,880 --> 00:15:39,910 I'll be scouting ahead, Major. 131 00:15:39,910 --> 00:15:42,010 - Sam, you know the Apache better than any of us. 132 00:15:42,010 --> 00:15:44,433 Why do you suppose they quit last night? 133 00:15:45,530 --> 00:15:48,090 - Well, my guess would be they're having a little fun. 134 00:15:48,090 --> 00:15:49,240 When they get tired of the fun, 135 00:15:49,240 --> 00:15:52,320 then I think we better prepare for dying. 136 00:15:52,320 --> 00:15:55,070 (dramatic music) 137 00:16:03,993 --> 00:16:08,993 (birds chirping) (mellow dramatic music) 138 00:16:19,408 --> 00:16:22,408 (suspenseful music) 139 00:16:54,693 --> 00:16:58,526 (suspenseful music continues) 140 00:17:22,978 --> 00:17:25,561 (upbeat music) 141 00:17:42,525 --> 00:17:45,275 (dramatic music) 142 00:17:53,727 --> 00:17:56,727 (suspenseful music) 143 00:17:59,062 --> 00:18:00,218 (bear growls) 144 00:18:00,218 --> 00:18:03,051 (horse whinnying) 145 00:18:05,557 --> 00:18:08,224 (bear groaning) 146 00:18:51,580 --> 00:18:53,090 - Trooper Hatfield. - Sir? 147 00:18:53,090 --> 00:18:54,630 - Break out the shovels. 148 00:18:54,630 --> 00:18:56,090 Looks like we've got another grave to dig. 149 00:18:56,090 --> 00:18:57,320 - Are you sure we got time? 150 00:18:57,320 --> 00:18:58,770 I ain't looking to end up buzzard bait. 151 00:18:58,770 --> 00:19:00,290 Let's hightail it out of here. 152 00:19:00,290 --> 00:19:02,060 - That's an order, Trooper. 153 00:19:02,060 --> 00:19:03,013 - Yes, sir. 154 00:19:18,726 --> 00:19:21,890 - I don't what you thought of this man, Lord. 155 00:19:21,890 --> 00:19:25,170 I grew to like in the past few months. 156 00:19:25,170 --> 00:19:26,570 He was a bit head strong, 157 00:19:26,570 --> 00:19:29,562 but that's the way of mountain men, I suppose. 158 00:19:29,562 --> 00:19:31,100 (Sam moans) 159 00:19:31,100 --> 00:19:32,363 - Well, I'll be a son of a- 160 00:19:32,363 --> 00:19:35,196 (dramatic music) 161 00:19:44,230 --> 00:19:46,130 - He can't last more than a few hours. 162 00:19:47,820 --> 00:19:49,310 I'm asking for a couple of volunteers 163 00:19:49,310 --> 00:19:52,560 to stay with him until he dies, and bury him properly. 164 00:19:52,560 --> 00:19:55,300 - That's asking a might lot, ain't it, Major? 165 00:19:55,300 --> 00:19:58,590 - Are we no better than those savages we're running from? 166 00:19:58,590 --> 00:20:00,690 I'll see to it that whoever stays gets double pay. 167 00:20:00,690 --> 00:20:01,740 - Ain't much need for money 168 00:20:01,740 --> 00:20:04,160 with your head split and wide open from a tomahawk. 169 00:20:04,160 --> 00:20:05,230 - Under the circumstances, 170 00:20:05,230 --> 00:20:07,380 I'll forgive your insubordination, Jenkins. 171 00:20:09,110 --> 00:20:11,103 What's the matter with you men? 172 00:20:11,103 --> 00:20:11,936 I don't thinks there's one of us here doesn't 173 00:20:11,936 --> 00:20:14,570 who doesn't owe a debt to Sam Glass for something. 174 00:20:14,570 --> 00:20:16,740 And what about you, Trooper, where would you be now 175 00:20:16,740 --> 00:20:18,620 if Sam Glass hadn't sucked the rattler poison 176 00:20:18,620 --> 00:20:19,970 out of your neck that time? 177 00:20:21,140 --> 00:20:23,710 And you, Hatfield, who was it pulled you out of the muddy 178 00:20:23,710 --> 00:20:25,180 when the Apaches shot the horse out 179 00:20:25,180 --> 00:20:27,535 from under you the last spring? 180 00:20:27,535 --> 00:20:31,632 (dramatic music continues) 181 00:20:31,632 --> 00:20:34,382 (birds chirping) 182 00:20:38,189 --> 00:20:40,433 - I'll, I'll stay. 183 00:20:42,340 --> 00:20:44,440 - Double pay, huh? 184 00:20:44,440 --> 00:20:46,630 That's a mighty tempting offer, Major. 185 00:20:46,630 --> 00:20:48,130 - [Major] You're volunteering? 186 00:20:49,030 --> 00:20:51,200 - Yeah, I reckon I am. 187 00:20:51,200 --> 00:20:53,230 - All right, the rest of you men mount up. 188 00:20:53,230 --> 00:20:54,880 We've got 75 miles ahead of us, 189 00:20:54,880 --> 00:20:57,030 of playing cat-and-mouse with Yellow Shirt. 190 00:20:58,280 --> 00:20:59,840 We'll move as slow as we dare. 191 00:20:59,840 --> 00:21:02,630 You men'll probably catch up before nightfall. 192 00:21:02,630 --> 00:21:04,037 Come on, men. Let's go. 193 00:21:05,132 --> 00:21:07,882 (dramatic music) 194 00:21:09,815 --> 00:21:12,815 (suspenseful music) 195 00:21:24,270 --> 00:21:26,621 (gentle dramatic music) 196 00:21:26,621 --> 00:21:29,371 (birds chirping) 197 00:21:50,575 --> 00:21:53,242 (curious music) 198 00:22:10,877 --> 00:22:14,210 (gentle dramatic music) 199 00:22:19,765 --> 00:22:22,515 (birds chirping) 200 00:22:26,639 --> 00:22:29,389 (dramatic music) 201 00:22:56,899 --> 00:22:59,649 (powerful music) 202 00:23:10,472 --> 00:23:13,805 (mellow dramatic music) 203 00:23:21,948 --> 00:23:24,864 (gentle music) 204 00:23:24,864 --> 00:23:27,781 (hooves crunching) 205 00:23:33,648 --> 00:23:36,456 (insects chirping) 206 00:23:36,456 --> 00:23:39,206 (fire crackling) 207 00:23:47,145 --> 00:23:49,670 - How long do you think he's going to last? 208 00:23:49,670 --> 00:23:51,443 - To darn long to suit me. 209 00:23:52,809 --> 00:23:55,133 - Hey, hey, did you hear something out there? 210 00:23:56,080 --> 00:23:59,240 - Shut your lip, boy. You're making me nervous. 211 00:23:59,240 --> 00:24:01,240 - Sorry, just thought I heard something. 212 00:24:01,240 --> 00:24:02,791 - You're gonna keep hearing things out there 213 00:24:02,791 --> 00:24:05,458 until you jump out of your hide. 214 00:24:08,266 --> 00:24:11,933 - Lem, what ya gonna do with your extra pay? 215 00:24:13,707 --> 00:24:16,502 - I'm gonna get me a quart rye. 216 00:24:16,502 --> 00:24:18,169 Yes, sirree, a quart 217 00:24:19,477 --> 00:24:22,269 of the right glutenous rye you've ever seen. 218 00:24:22,269 --> 00:24:24,650 That's what I'ma getting. 219 00:24:24,650 --> 00:24:25,780 - Hey, boy, did I tell you 220 00:24:25,780 --> 00:24:27,550 about the time I caught myself one 221 00:24:27,550 --> 00:24:29,007 of them Blackfoot squaws? 222 00:24:29,920 --> 00:24:30,753 You know them Blackfoots, 223 00:24:30,753 --> 00:24:33,572 they're different them those Dogface. 224 00:24:33,572 --> 00:24:35,355 They don't mind a white man thrown in everyone 225 00:24:35,355 --> 00:24:38,483 once in a while for variety, I reckon. 226 00:24:38,483 --> 00:24:40,770 - You think if I gave him a drink of water, 227 00:24:40,770 --> 00:24:43,199 it might help to ease him a bit? 228 00:24:43,199 --> 00:24:45,532 (Lem spits) 229 00:24:48,541 --> 00:24:50,471 (water burbling) 230 00:24:50,471 --> 00:24:51,774 (dramatic music) 231 00:24:51,774 --> 00:24:53,740 - Indians must have got them, Major. 232 00:24:53,740 --> 00:24:55,860 Otherwise they would have caught up by now. 233 00:24:55,860 --> 00:24:57,310 - Let's stop here for an hour or so 234 00:24:57,310 --> 00:24:58,850 and give the horses a breather. 235 00:24:58,850 --> 00:25:00,686 Maybe they'll catch up by then. 236 00:25:00,686 --> 00:25:03,436 (powerful music) 237 00:25:04,320 --> 00:25:07,683 - It's sure taking him a hell of a long time to die. 238 00:25:07,683 --> 00:25:10,750 - I don't see how in the devil he can last much longer. 239 00:25:10,750 --> 00:25:12,230 - You stay here, boy. 240 00:25:12,230 --> 00:25:13,063 I'm gonna take a look around. 241 00:25:13,063 --> 00:25:17,082 Them Injuns may be down our throats any minute. 242 00:25:17,082 --> 00:25:20,665 (powerful music continues) 243 00:25:23,522 --> 00:25:26,355 (hooves clomping) 244 00:25:39,241 --> 00:25:41,991 (exciting music) 245 00:26:01,133 --> 00:26:02,146 (dramatic music) 246 00:26:02,146 --> 00:26:05,146 (hooves thundering) 247 00:26:16,217 --> 00:26:17,860 (hooves thundering) - Lem? 248 00:26:17,860 --> 00:26:19,686 Lem, is that you? 249 00:26:19,686 --> 00:26:22,019 (gun bangs) 250 00:26:22,019 --> 00:26:25,019 (hooves thundering) 251 00:26:28,872 --> 00:26:29,965 - You darn fool. 252 00:26:29,965 --> 00:26:31,510 You darn near blew my head off. 253 00:26:31,510 --> 00:26:33,104 We ain't staying here now. 254 00:26:33,104 --> 00:26:37,684 That shot'll bring every Injun from miles around. 255 00:26:37,684 --> 00:26:40,767 (suspenseful music) 256 00:26:43,840 --> 00:26:46,275 I told you, let's get out of here, boy. 257 00:26:46,275 --> 00:26:48,833 - But, Lem, he ain't dead yet. 258 00:26:48,833 --> 00:26:51,291 - Far as I'm concerned he is. 259 00:26:51,291 --> 00:26:54,041 (powerful music) 260 00:27:07,557 --> 00:27:10,224 (curious music) 261 00:27:13,874 --> 00:27:17,001 (brave speaking in foreign language) 262 00:27:17,001 --> 00:27:21,509 (Yellow Shirt speaking in foreign language) 263 00:27:21,509 --> 00:27:24,331 (dramatic music) 264 00:27:24,331 --> 00:27:26,914 (Sam groaning) 265 00:27:37,611 --> 00:27:40,194 (Sam grunting) 266 00:27:41,374 --> 00:27:44,124 (powerful music) 267 00:27:47,223 --> 00:27:49,806 (Sam groaning) 268 00:27:55,657 --> 00:27:57,877 (Sam gasps) 269 00:27:57,877 --> 00:28:01,460 (powerful music continues) 270 00:28:08,166 --> 00:28:10,583 (Sam grunts) 271 00:28:16,002 --> 00:28:18,419 (Sam groans) 272 00:28:31,040 --> 00:28:33,540 (Sam panting) 273 00:28:37,489 --> 00:28:41,072 (powerful music continues) 274 00:28:48,151 --> 00:28:50,568 (Sam groans) 275 00:28:54,494 --> 00:28:57,411 (insects chirping) 276 00:29:10,205 --> 00:29:12,788 (Sam grunting) 277 00:29:24,517 --> 00:29:27,017 (Sam panting) 278 00:29:28,086 --> 00:29:31,669 (powerful music continues) 279 00:29:51,457 --> 00:29:53,933 (powerful music continues) 280 00:29:53,933 --> 00:29:56,683 (birds chirping) 281 00:30:06,886 --> 00:30:09,338 (suspenseful music) 282 00:30:09,338 --> 00:30:10,944 (brave grunting) 283 00:30:10,944 --> 00:30:14,428 (horse whinnying) 284 00:30:14,428 --> 00:30:17,095 (rock thudding) 285 00:30:19,778 --> 00:30:22,528 (dramatic music) 286 00:30:35,145 --> 00:30:37,728 (somber music) 287 00:30:39,866 --> 00:30:42,366 (Sam panting) 288 00:30:55,396 --> 00:30:58,146 (dramatic music) 289 00:31:22,679 --> 00:31:26,262 (dramatic music continues) 290 00:31:49,238 --> 00:31:52,321 (melodic drum music) 291 00:32:26,188 --> 00:32:28,520 (melodic drum music continues) 292 00:32:28,520 --> 00:32:30,386 (Sam sighs) 293 00:32:30,386 --> 00:32:33,756 (birds chirping) 294 00:32:33,756 --> 00:32:36,339 (gentle music) 295 00:33:12,696 --> 00:33:14,613 - [Sam] My dear Martha, 296 00:33:15,956 --> 00:33:17,706 I miss you very much. 297 00:33:20,412 --> 00:33:23,537 I know that I said I'd be home by now, 298 00:33:27,280 --> 00:33:31,400 but Major Henry promised me a bonus for this last trip, 299 00:33:31,400 --> 00:33:33,050 and it means that we'll have enough money 300 00:33:33,050 --> 00:33:34,083 to buy that little piece of ground 301 00:33:34,083 --> 00:33:36,623 that we've always wanted over on Spring Creek. 302 00:33:37,960 --> 00:33:40,790 I hope you like the music box. 303 00:33:40,790 --> 00:33:42,230 - [Sam And Martha] I picked it at Sutter's Store 304 00:33:42,230 --> 00:33:44,010 a couple of weeks ago. 305 00:33:44,010 --> 00:33:45,780 - [Martha] Trooper Joe said he'd deliver it 306 00:33:45,780 --> 00:33:46,963 along with this letter. 307 00:33:47,990 --> 00:33:50,940 Tell little Sam he's to be a good little boy 308 00:33:50,940 --> 00:33:53,030 and help you with the chores. 309 00:33:53,030 --> 00:33:56,050 And tell my little Rachel that Pap will make a cradle 310 00:33:56,050 --> 00:33:59,320 for her dolly when he gets back. 311 00:33:59,320 --> 00:34:04,320 Martha, I know it's been rough on you and the kids. 312 00:34:04,475 --> 00:34:08,737 But we'll be together soon, the way a family should be. 313 00:34:09,793 --> 00:34:11,913 I love you, Martha. 314 00:34:11,913 --> 00:34:15,007 I love you very, very, very much, Sam. 315 00:34:16,588 --> 00:34:19,421 PS, there's been no trouble at all 316 00:34:20,439 --> 00:34:21,856 with the Indians. 317 00:34:24,028 --> 00:34:28,445 (brave chanting in foreign language) 318 00:34:31,472 --> 00:34:36,472 (fire crackling) (dramatic music) 319 00:34:54,176 --> 00:34:56,759 (fire sizzles) 320 00:35:20,768 --> 00:35:24,351 (dramatic music continues) 321 00:35:31,749 --> 00:35:34,749 (suspenseful music) 322 00:35:39,925 --> 00:35:42,925 (hooves thundering) 323 00:35:44,708 --> 00:35:47,291 (guns banging) 324 00:35:51,825 --> 00:35:54,052 (men yelling) (gun bangs) 325 00:35:54,052 --> 00:35:57,052 (hooves thundering) 326 00:35:59,080 --> 00:36:01,060 (gun bangs) 327 00:36:01,060 --> 00:36:03,977 (braves hollering) 328 00:36:09,148 --> 00:36:11,093 (gun bangs) 329 00:36:11,093 --> 00:36:14,010 (braves hollering) 330 00:36:24,382 --> 00:36:26,714 (gun banging) 331 00:36:26,714 --> 00:36:29,464 (braves yelling) 332 00:36:32,135 --> 00:36:34,718 (guns banging) 333 00:36:37,593 --> 00:36:42,593 (gun bangs) (dramatic music continues) 334 00:36:43,254 --> 00:36:46,254 (suspenseful music) 335 00:37:04,126 --> 00:37:06,709 (somber music) 336 00:37:14,014 --> 00:37:17,014 (suspenseful music) 337 00:37:19,772 --> 00:37:22,772 (hooves thundering) 338 00:37:38,983 --> 00:37:40,649 (hooves thundering) 339 00:37:40,649 --> 00:37:42,975 (dramatic music) 340 00:37:42,975 --> 00:37:45,308 (hand pats) 341 00:37:46,859 --> 00:37:49,507 (bird chirps) 342 00:37:49,507 --> 00:37:52,257 (dramatic music) 343 00:38:10,133 --> 00:38:12,716 (mellow music) 344 00:38:19,559 --> 00:38:22,309 (dramatic music) 345 00:38:41,715 --> 00:38:44,382 (anxious music) 346 00:39:02,613 --> 00:39:03,573 (soldier groans) 347 00:39:03,573 --> 00:39:06,406 (soldier panting) 348 00:39:08,565 --> 00:39:09,809 (earth crunches) 349 00:39:09,809 --> 00:39:12,809 (suspenseful music) 350 00:39:14,820 --> 00:39:17,487 (anxious music) 351 00:39:38,275 --> 00:39:41,192 (soldier grunting) 352 00:39:48,033 --> 00:39:51,033 (suspenseful music) 353 00:39:53,474 --> 00:39:56,391 (braves hollering) 354 00:40:20,023 --> 00:40:23,856 (suspenseful music continues) 355 00:40:25,218 --> 00:40:27,968 (braves yelling) 356 00:40:33,113 --> 00:40:33,946 (body thuds) 357 00:40:33,946 --> 00:40:38,946 (confusing dramatic music) (braves screaming) 358 00:40:50,064 --> 00:40:52,814 (powerful music) 359 00:40:55,892 --> 00:40:59,946 (suspenseful music) (braves hollering) 360 00:40:59,946 --> 00:41:02,529 (weapon thuds) 361 00:41:10,039 --> 00:41:12,956 (braves hollering) 362 00:41:14,135 --> 00:41:16,885 (dramatic music) 363 00:41:27,023 --> 00:41:29,856 (hooves clomping) 364 00:41:38,555 --> 00:41:41,138 (gentle music) 365 00:41:59,914 --> 00:42:02,664 (dramatic music) 366 00:42:30,751 --> 00:42:35,751 (Sam groans) (dramatic music continues) 367 00:42:44,625 --> 00:42:47,125 (tense music) 368 00:42:51,502 --> 00:42:53,562 (earth clattering) 369 00:42:53,562 --> 00:42:56,766 (suspenseful music) 370 00:42:56,766 --> 00:42:59,711 (braves hollering) 371 00:42:59,711 --> 00:43:02,544 (hooves clomping) 372 00:43:06,817 --> 00:43:09,234 (guns bangs) 373 00:43:26,778 --> 00:43:29,482 (dramatic music) 374 00:43:29,482 --> 00:43:33,255 (rock thuds) (brave yells) 375 00:43:33,255 --> 00:43:37,046 (suspenseful music) 376 00:43:37,046 --> 00:43:40,628 (rocks clattering) 377 00:43:40,628 --> 00:43:43,128 (tense music) 378 00:43:56,622 --> 00:43:59,372 (dramatic music) 379 00:44:06,655 --> 00:44:11,655 (crickets chirping) (fire crackling) 380 00:44:19,020 --> 00:44:21,892 (flag rustling) 381 00:44:21,892 --> 00:44:24,725 (hooves clomping) 382 00:44:32,802 --> 00:44:37,802 (chickens clucking) (gentle music) 383 00:45:04,734 --> 00:45:07,484 (fire crackling) 384 00:45:20,891 --> 00:45:23,641 (fire crackling) 385 00:45:32,261 --> 00:45:37,261 (knife bangs) (wind whistling) 386 00:45:50,510 --> 00:45:53,260 (earth crunches) 387 00:46:00,271 --> 00:46:03,021 (wind whistling) 388 00:46:05,935 --> 00:46:08,685 (earth crunches) 389 00:46:15,736 --> 00:46:18,486 (wind whistling) 390 00:46:22,209 --> 00:46:24,709 (tense music) 391 00:46:40,446 --> 00:46:43,446 (hooves thundering) 392 00:46:56,529 --> 00:46:59,862 (tense music continues) 393 00:47:26,565 --> 00:47:31,565 (dramatic music) (knife scrapes) 394 00:47:31,881 --> 00:47:34,881 (hooves thundering) 395 00:47:40,234 --> 00:47:42,920 (stick crunches) 396 00:47:42,920 --> 00:47:45,920 (suspenseful music) 397 00:47:48,596 --> 00:47:51,388 (knife scrapes) 398 00:47:51,388 --> 00:47:54,138 (stick crunches) 399 00:47:58,608 --> 00:48:01,358 (stick crunches) 400 00:48:06,189 --> 00:48:10,022 (suspenseful music continues) 401 00:48:15,433 --> 00:48:18,433 (hooves thundering) 402 00:48:23,090 --> 00:48:25,840 (dramatic music) 403 00:48:35,749 --> 00:48:38,249 (knife bangs) 404 00:48:39,209 --> 00:48:42,209 (suspenseful music) 405 00:48:43,687 --> 00:48:46,520 (hooves clomping) 406 00:48:54,602 --> 00:48:56,455 (dramatic music) 407 00:48:56,455 --> 00:48:59,288 (hooves clomping) 408 00:49:14,062 --> 00:49:16,895 (hooves clomping) 409 00:49:21,078 --> 00:49:23,745 (stick scrapes) 410 00:49:28,195 --> 00:49:31,195 (suspenseful music) 411 00:49:47,693 --> 00:49:50,443 (powerful music) 412 00:50:02,727 --> 00:50:04,622 (hooves clomping) 413 00:50:04,622 --> 00:50:07,122 (tense music) 414 00:50:13,983 --> 00:50:16,816 (horses neighing) 415 00:50:33,473 --> 00:50:36,223 (dramatic music) 416 00:50:40,306 --> 00:50:43,074 (earth crunching) 417 00:50:43,074 --> 00:50:48,074 (twine hisses) (brave yells) 418 00:50:49,662 --> 00:50:52,162 (tense music) 419 00:50:56,301 --> 00:51:01,301 (dramatic music) (earth crunches) 420 00:51:27,658 --> 00:51:31,241 (dramatic music continues) 421 00:51:42,812 --> 00:51:45,562 (water burbling) 422 00:51:47,294 --> 00:51:50,044 (water splashes) 423 00:51:51,102 --> 00:51:54,102 (suspenseful music) 424 00:52:17,509 --> 00:52:18,638 (Sam gasps) 425 00:52:18,638 --> 00:52:21,535 (weapon crunches) (tense music) 426 00:52:21,535 --> 00:52:24,202 (brave yelling) 427 00:52:25,572 --> 00:52:26,655 (Sam grunts) (foot smacks) 428 00:52:26,655 --> 00:52:29,405 (water splashes) 429 00:52:31,738 --> 00:52:34,789 (both rustling) 430 00:52:34,789 --> 00:52:37,456 (both grunting) 431 00:52:42,879 --> 00:52:45,629 (brave groaning) 432 00:52:49,441 --> 00:52:51,916 (brave squeals) (tense music continues) 433 00:52:51,916 --> 00:52:54,833 (water splashing) 434 00:52:54,833 --> 00:52:57,416 (Sam grunting) 435 00:53:06,404 --> 00:53:09,404 (suspenseful music) 436 00:53:19,296 --> 00:53:22,046 (water splashes) 437 00:53:32,763 --> 00:53:37,763 (dramatic music) (Sam gasping) 438 00:53:46,979 --> 00:53:49,729 (water splashes) 439 00:53:57,314 --> 00:54:02,314 (Sam gasps) (water splashing) 440 00:54:14,476 --> 00:54:16,893 (Sam groans) 441 00:54:22,307 --> 00:54:25,307 (suspenseful music) 442 00:54:26,228 --> 00:54:28,561 (gun bangs) 443 00:54:39,000 --> 00:54:41,307 (gun bangs) 444 00:54:41,307 --> 00:54:42,265 (gun clicks) 445 00:54:42,265 --> 00:54:44,832 (water splashes) 446 00:54:44,832 --> 00:54:47,332 (tense music) 447 00:55:18,505 --> 00:55:21,838 (tense music continues) 448 00:55:57,289 --> 00:56:02,289 (dramatic music) (wind whooshing) 449 00:56:44,734 --> 00:56:49,734 (dramatic music continues) (wind whooshing continues) 450 00:57:29,340 --> 00:57:34,340 (dramatic music continues) (wind whooshing continues) 451 00:57:54,998 --> 00:57:59,998 (gentle music) (water burbling) 452 00:58:37,729 --> 00:58:39,967 (woman hums) 453 00:58:39,967 --> 00:58:44,264 ♪ The sunbeams stream forward ♪ 454 00:58:44,264 --> 00:58:47,439 ♪ Dawn boy with shimmering ♪ 455 00:58:47,439 --> 00:58:50,934 ♪ Shoes of yellow ♪ 456 00:58:50,934 --> 00:58:55,447 ♪ On top of the sunbeams ♪ 457 00:58:55,447 --> 00:58:59,156 ♪ That stream toward us ♪ 458 00:58:59,156 --> 00:59:01,983 ♪ They are dancing ♪ 459 00:59:01,983 --> 00:59:03,505 ♪ At the east ♪ 460 00:59:03,505 --> 00:59:07,629 ♪ The rainbow moves forward ♪ 461 00:59:07,629 --> 00:59:09,789 ♪ Dawn maidens ♪ 462 00:59:09,789 --> 00:59:13,056 ♪ With shimmering yellow shoes ♪ 463 00:59:13,056 --> 00:59:15,765 ♪ And shirts of yellow ♪ 464 00:59:15,765 --> 00:59:18,327 ♪ Dance over us ♪ 465 00:59:18,327 --> 00:59:21,352 ♪ Beautifully over us ♪ 466 00:59:21,352 --> 00:59:24,594 ♪ It is dawning ♪ 467 00:59:24,594 --> 00:59:27,973 ♪ Beautifully over us ♪ 468 00:59:27,973 --> 00:59:31,404 ♪ It is dawning ♪ 469 00:59:31,404 --> 00:59:34,193 (woman hums) 470 00:59:34,193 --> 00:59:36,819 (gentle music) 471 00:59:36,819 --> 00:59:38,777 (rooster crowing) 472 00:59:38,777 --> 00:59:40,020 (birds chirping) 473 00:59:40,020 --> 00:59:43,020 (chickens clucking) 474 00:59:44,794 --> 00:59:47,544 (ducks quacking) 475 00:59:55,464 --> 00:59:58,297 (dramatic music) 476 01:00:38,113 --> 01:00:43,113 - Water. (dramatic music continues) 477 01:00:50,043 --> 01:00:52,793 (powerful music) 478 01:01:23,258 --> 01:01:24,526 (boy speaking in foreign language) 479 01:01:24,526 --> 01:01:28,943 (woman speaking in foreign language) 480 01:01:32,141 --> 01:01:35,724 (powerful music continues) 481 01:01:44,682 --> 01:01:47,015 (Sam sighs) 482 01:01:56,364 --> 01:01:58,864 (Sam panting) 483 01:02:16,377 --> 01:02:18,877 (tense music) 484 01:02:46,330 --> 01:02:49,080 (dramatic music) 485 01:02:59,700 --> 01:03:02,533 (earth crunching) 486 01:03:12,466 --> 01:03:14,966 (tense music) 487 01:03:37,326 --> 01:03:40,326 (suspenseful music) 488 01:04:06,411 --> 01:04:09,161 (dramatic music) 489 01:04:37,446 --> 01:04:39,863 (gun clicks) 490 01:04:41,307 --> 01:04:43,724 (gun clicks) 491 01:04:59,248 --> 01:05:01,531 (knife slicing) 492 01:05:01,531 --> 01:05:05,921 (Sam grunts) (tense music) 493 01:05:05,921 --> 01:05:10,588 (Yellow Shirt yell in foreign language) 494 01:05:11,468 --> 01:05:12,301 I got it! 495 01:05:15,709 --> 01:05:20,709 (Yellow Shirt yells) (tense music continues) 496 01:05:28,875 --> 01:05:31,542 (both grunting) 497 01:05:32,924 --> 01:05:36,068 (Yellow Shirt grunting) 498 01:05:36,068 --> 01:05:36,901 Got you. 499 01:05:38,493 --> 01:05:41,576 (Yellow shirt yells) 500 01:05:49,259 --> 01:05:54,259 (Sam grunts) (tense music continues) 501 01:06:10,084 --> 01:06:12,751 (both grunting) 502 01:06:23,277 --> 01:06:25,860 (both panting) 503 01:06:34,010 --> 01:06:39,010 (suspenseful music) (both grunting) 504 01:06:44,472 --> 01:06:46,295 (object thuds) 505 01:06:46,295 --> 01:06:49,628 (Yellow Shirt crumbles) 506 01:06:50,521 --> 01:06:53,271 (powerful music) 507 01:07:08,570 --> 01:07:10,987 (Sam groans) 508 01:07:19,630 --> 01:07:22,380 (dramatic music) 509 01:07:49,591 --> 01:07:52,258 (wind whooshes) 510 01:08:10,486 --> 01:08:14,069 (dramatic music continues) 511 01:08:17,854 --> 01:08:20,604 (wind whooshing) 512 01:08:29,633 --> 01:08:32,383 (wind whooshing) 513 01:08:45,935 --> 01:08:48,685 (wind whooshing) 514 01:08:56,929 --> 01:09:01,929 (wind whooshing) (dramatic music continues) 515 01:09:10,702 --> 01:09:13,452 (wind whooshing) 516 01:09:20,292 --> 01:09:23,042 (wind whooshing) 517 01:09:34,223 --> 01:09:36,723 (tense music) 518 01:09:54,123 --> 01:09:56,873 (water burbling) 519 01:10:17,322 --> 01:10:19,989 (wind whistles) 520 01:10:24,426 --> 01:10:27,176 (dramatic music) 521 01:10:50,527 --> 01:10:53,027 (tense music) 522 01:11:01,329 --> 01:11:04,079 (wind whooshing) 523 01:11:04,950 --> 01:11:07,139 (dramatic music) 524 01:11:07,139 --> 01:11:09,639 (Sam panting) 525 01:11:23,365 --> 01:11:26,115 (wind whooshing) 526 01:11:30,410 --> 01:11:31,243 Martha? 527 01:11:34,598 --> 01:11:37,931 - [Martha] Sam, Sam, I'm over here, Sam. 528 01:11:39,227 --> 01:11:44,227 - Where, Martha, I can't see you, honey. (panting) 529 01:11:50,650 --> 01:11:53,317 (upbeat music) 530 01:12:02,294 --> 01:12:04,211 I'm comin' home, honey. 531 01:12:07,740 --> 01:12:10,573 (dramatic music) 532 01:12:15,462 --> 01:12:16,295 Martha? 533 01:12:17,790 --> 01:12:20,207 - [Soldier] Over here, Glass. 534 01:12:27,014 --> 01:12:29,431 - [Soldier] Over here, Glass. 535 01:12:36,213 --> 01:12:38,546 - I'm glad to see you, boys. 536 01:12:39,913 --> 01:12:42,168 (Sam gasps) 537 01:12:42,168 --> 01:12:44,935 What took you so long to get here? 538 01:12:44,935 --> 01:12:47,102 My throat's dry, real dry. 539 01:12:48,338 --> 01:12:50,171 I need water real bad. 540 01:12:52,228 --> 01:12:54,978 (soldier laughs) 541 01:13:00,703 --> 01:13:03,811 (soldier laughing) 542 01:13:03,811 --> 01:13:06,728 (soldier laughing) 543 01:13:08,766 --> 01:13:10,390 Wouldn't deny a man a drink of water now, 544 01:13:10,390 --> 01:13:11,723 would you, boys? 545 01:13:16,570 --> 01:13:19,453 It's me, Sam. Don't you know me? 546 01:13:21,190 --> 01:13:23,340 Look at me! I'm your friend! 547 01:13:23,340 --> 01:13:25,349 I'm your friend, friend, friend, friend. 548 01:13:25,349 --> 01:13:28,349 (soldiers laughing) 549 01:13:34,920 --> 01:13:36,551 We ain't friends no more. 550 01:13:36,551 --> 01:13:38,218 You can bet on that. 551 01:13:39,206 --> 01:13:42,501 You're yella, the both of you. 552 01:13:42,501 --> 01:13:44,944 I ought to leave you to the wolves. 553 01:13:44,944 --> 01:13:47,944 (soldiers laughing) 554 01:13:49,660 --> 01:13:50,527 You dirty cowards! 555 01:13:50,527 --> 01:13:54,257 You ain't got the guts to stand up to a real man. 556 01:13:55,345 --> 01:14:00,128 Come back. (sobbing) 557 01:14:01,740 --> 01:14:06,740 Martha, Martha! (sobbing) 558 01:14:08,062 --> 01:14:10,395 (bird caws) 559 01:14:12,491 --> 01:14:15,241 (dramatic music) 560 01:14:32,162 --> 01:14:35,162 (suspenseful music) 561 01:14:58,050 --> 01:15:00,717 (snake rattles) 562 01:15:14,066 --> 01:15:16,399 (Sam yells) 563 01:15:21,937 --> 01:15:24,437 (tense music) 564 01:15:27,953 --> 01:15:30,703 (powerful music) 565 01:15:51,421 --> 01:15:54,004 (pig grunting) 566 01:15:58,603 --> 01:15:59,874 (pigs snarling) 567 01:15:59,874 --> 01:16:02,624 (pigs squealing) 568 01:16:05,818 --> 01:16:08,568 (dramatic music) 569 01:16:26,810 --> 01:16:29,393 (gentle music) 570 01:16:43,730 --> 01:16:46,480 (dramatic music) 571 01:17:15,112 --> 01:17:18,695 (dramatic music continues) 572 01:17:33,643 --> 01:17:36,118 (earth crunches) 573 01:17:36,118 --> 01:17:38,707 (suspenseful music) 574 01:17:38,707 --> 01:17:43,276 (dramatic music) (Sam exhales) 575 01:17:43,276 --> 01:17:45,693 (Sam groans) 576 01:17:48,817 --> 01:17:51,567 (earth crunches) 577 01:17:55,253 --> 01:17:57,920 (feet thudding) 578 01:17:59,013 --> 01:17:59,846 Help me. 579 01:18:01,081 --> 01:18:02,831 Somebody help me, me! 580 01:18:05,319 --> 01:18:06,152 Help me! 581 01:18:09,639 --> 01:18:10,472 Help me! 582 01:18:16,068 --> 01:18:17,643 (wind whooshing) 583 01:18:17,643 --> 01:18:20,643 (suspenseful music) 584 01:18:39,201 --> 01:18:41,951 (powerful music) 585 01:19:04,886 --> 01:19:07,386 (tense music) 586 01:19:44,468 --> 01:19:47,801 (tense music continues) 587 01:20:26,955 --> 01:20:29,705 (powerful music) 588 01:20:54,097 --> 01:20:56,930 (dramatic music) 589 01:21:13,567 --> 01:21:14,900 - Open the gate. 590 01:21:25,328 --> 01:21:26,497 (gun bangs) 591 01:21:26,497 --> 01:21:28,997 (tense music) 592 01:21:41,597 --> 01:21:44,347 (dramatic music) 593 01:21:52,348 --> 01:21:54,848 (bear growls) 594 01:22:00,538 --> 01:22:01,838 (horse neighing) 595 01:22:01,838 --> 01:22:04,338 (bear groans) 596 01:22:16,498 --> 01:22:19,081 (somber music) 597 01:22:21,780 --> 01:22:24,613 (dramatic music) 598 01:22:25,938 --> 01:22:28,271 (gun bangs) 599 01:22:30,097 --> 01:22:33,264 (man mumbling eerily) 600 01:22:34,101 --> 01:22:36,434 (gun bangs) 601 01:22:39,116 --> 01:22:42,699 (dramatic music continues) 602 01:22:57,915 --> 01:23:00,415 (brave yells) 603 01:23:10,274 --> 01:23:11,949 (brave yells) 604 01:23:11,949 --> 01:23:14,949 (suspenseful music) 605 01:23:45,434 --> 01:23:48,184 (wind whistling) 606 01:24:06,220 --> 01:24:08,803 (upbeat music) 607 01:24:23,087 --> 01:24:25,837 (dramatic music) 608 01:24:30,779 --> 01:24:33,362 (upbeat music) 609 01:25:20,000 --> 01:25:23,417 (upbeat music continues) 610 01:25:29,025 --> 01:25:31,608 (lively music) 611 01:25:38,215 --> 01:25:41,313 ♪ Beneath the desert sky ♪ 612 01:25:41,313 --> 01:25:42,952 ♪ And all its valleys ♪ 613 01:25:42,952 --> 01:25:47,709 ♪ Red mountains rising high ♪ 614 01:25:47,709 --> 01:25:50,005 ♪ He was a gentle man ♪ 615 01:25:50,005 --> 01:25:51,869 ♪ And couldn't stand it knowing ♪ 616 01:25:51,869 --> 01:25:56,647 ♪ He might watch his people die ♪ 617 01:25:56,647 --> 01:25:59,877 ♪ They were a peaceful tribe ♪ 618 01:25:59,877 --> 01:26:02,460 ♪ The Mescaleros, they chose him ♪ 619 01:26:02,460 --> 01:26:05,837 ♪ For their chief ♪ 620 01:26:05,837 --> 01:26:10,535 ♪ A yellow-shirted legend running free ♪ 621 01:26:10,535 --> 01:26:11,834 ♪ A man ♪ 622 01:26:11,834 --> 01:26:16,834 ♪ Called Sh'e ee ♪ 623 01:26:17,307 --> 01:26:20,246 ♪ The white man came along ♪ 624 01:26:20,246 --> 01:26:21,673 ♪ And broke their promise ♪ 625 01:26:21,673 --> 01:26:26,170 ♪ As they did at Wounded Knee ♪ 626 01:26:26,170 --> 01:26:28,005 ♪ With trouble in his heart ♪ 627 01:26:28,005 --> 01:26:30,830 ♪ This man Sh'e ee ♪ 628 01:26:30,830 --> 01:26:35,677 ♪ Fought to keep his land and people free ♪ 629 01:26:35,677 --> 01:26:39,094 (lively music continues) 630 01:26:55,229 --> 01:26:57,957 ♪ They were a peaceful tribe ♪ 631 01:26:57,957 --> 01:27:00,608 ♪ The Mescaleros, they chose him ♪ 632 01:27:00,608 --> 01:27:04,219 ♪ For their chief ♪ 633 01:27:04,219 --> 01:27:08,466 ♪ A yellow-shirted legend running free ♪ 634 01:27:08,466 --> 01:27:09,949 ♪ A man ♪ 635 01:27:09,949 --> 01:27:14,836 ♪ Called Sh'e ee ♪ 636 01:27:14,836 --> 01:27:16,536 ♪ A man ♪ 637 01:27:16,536 --> 01:27:21,463 ♪ Called Sh'e ee ♪ 638 01:27:21,463 --> 01:27:24,080 ♪ A man ♪ 639 01:27:24,080 --> 01:27:26,830 ♪ Called Sh'e ee ♪ 640 01:27:37,650 --> 01:27:40,317 (upbeat music) 41434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.