Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,054 --> 00:00:05,195
Last time on Gene
Roddenberry's Andromeda
2
00:00:05,242 --> 00:00:07,989
The Commonwealth starship
Andromeda Ascendant
3
00:00:08,044 --> 00:00:10,655
is betrayed by its allies
the Nietzcheans
4
00:00:10,739 --> 00:00:11,580
"It's a trap!"
5
00:00:11,605 --> 00:00:15,571
Captain Dylan Hunt and his crew battle,
but in a face of destruction,
6
00:00:15,625 --> 00:00:18,141
Hunt orders his crew to abandon ship
7
00:00:18,171 --> 00:00:20,871
and attemps to hide the starship
in the black hole
8
00:00:21,213 --> 00:00:23,913
he's attacked by his
Nietzchean first officer
9
00:00:24,021 --> 00:00:25,451
but as they're fight
10
00:00:25,476 --> 00:00:27,576
the Andromeda is frozen in time
11
00:00:27,898 --> 00:00:29,274
Three hundred years later
12
00:00:29,348 --> 00:00:31,448
The salvage ship "Eureka Maru"
13
00:00:31,473 --> 00:00:33,094
under captain Beka Valentine
14
00:00:33,152 --> 00:00:34,499
locates the Andromeda,
15
00:00:34,524 --> 00:00:36,641
and tows it free from the black hole
16
00:00:36,729 --> 00:00:38,929
the now revived captain Dylan Hunt
17
00:00:39,068 --> 00:00:42,181
accompanied only by the ship's
Artificial Intelligence
18
00:00:42,254 --> 00:00:43,354
ANDROMEDA
19
00:00:43,487 --> 00:00:47,087
must do battle once again
to save his ship
20
00:00:48,947 --> 00:00:51,454
"I'll take it from here"
21
00:01:19,750 --> 00:01:22,550
'bots down. Deck 15, Deck 12, Deck 11.
22
00:01:23,765 --> 00:01:25,565
Can it get any better?
23
00:01:38,965 --> 00:01:41,165
Team One, Deck Ten. Now.
24
00:01:41,246 --> 00:01:44,246
A Nietzchean. Just when things
were starting to look up.
25
00:01:56,900 --> 00:01:58,200
Secure this corridor.
26
00:01:58,706 --> 00:01:59,706
Right.
27
00:02:05,470 --> 00:02:08,970
I've taken out every android and
robot from here to deck nine.
28
00:02:10,693 --> 00:02:11,551
Good.
29
00:02:11,641 --> 00:02:13,341
Sensors are down, just like you asked.
30
00:02:13,437 --> 00:02:17,005
And we found a way to disrupt
the signals of the nanobots.
31
00:02:17,067 --> 00:02:19,141
This Captain Hunt is completely blinded.
32
00:02:19,188 --> 00:02:21,670
He's all alone here. And now that
he knows what he's up against,
33
00:02:21,695 --> 00:02:23,275
maybe we can convince him to surrender.
34
00:02:23,332 --> 00:02:25,832
I'm not interested in his surrender.
35
00:02:27,303 --> 00:02:30,803
Finish the job. Kill him.
36
00:02:31,942 --> 00:02:32,842
Still nothing.
37
00:02:32,939 --> 00:02:34,524
They've cut off my internal sensors.
38
00:02:34,570 --> 00:02:37,470
If I have any androids left outside
command, I can't contact them.
39
00:02:37,671 --> 00:02:40,671
We've gotta change tactics,
take the fight directly to them.
40
00:03:18,270 --> 00:03:19,470
Oh, great.
41
00:03:29,663 --> 00:03:30,996
Clear.
42
00:03:33,363 --> 00:03:35,879
Nothing like a Nietzchean
when you need to clean house.
43
00:03:37,129 --> 00:03:38,329
He got away.
44
00:03:38,912 --> 00:03:39,745
How?
45
00:03:39,770 --> 00:03:40,998
He's a survivor.
46
00:03:42,668 --> 00:03:44,241
He won't be easy to kill.
47
00:03:45,759 --> 00:03:52,259
I hired you creatures to do a job for me.
48
00:03:53,670 --> 00:03:58,828
I want complete control of this ship,
49
00:03:59,081 --> 00:04:02,791
and I want that High Guard fossil DEAD.
50
00:04:09,370 --> 00:04:10,870
The long night has come
51
00:04:11,045 --> 00:04:12,601
The Systems Commonwealth,
52
00:04:12,626 --> 00:04:15,133
the greatest civilisation
in history, has fallen.
53
00:04:15,227 --> 00:04:19,118
But now one ship, one crew
have vowed to drive back the night,
54
00:04:19,143 --> 00:04:21,167
and rekindle the light of civilisation
55
00:04:21,251 --> 00:04:25,051
on the starship Andromeda
hope lives again
56
00:04:59,670 --> 00:05:01,870
AN AFFIRMING FLAME
57
00:05:02,970 --> 00:05:04,770
You're working too slowly.
58
00:05:04,795 --> 00:05:06,071
The longer we stay in one place,
59
00:05:06,083 --> 00:05:08,246
the more likely we are
to face a counter-attack.
60
00:05:08,457 --> 00:05:11,110
Look, I appreciate paranoia,
61
00:05:11,204 --> 00:05:14,493
but if I don't get this right,
we lose the entire ship.
62
00:05:14,860 --> 00:05:19,854
What my young friend is saying
is give us some space.
63
00:05:19,943 --> 00:05:21,324
Did I ask your opinion?
64
00:05:21,370 --> 00:05:24,870
The universe does not always
provide what you ask for.
65
00:05:25,270 --> 00:05:27,548
The universe provides what you need.
66
00:05:27,689 --> 00:05:30,166
Hey, if you guys are gonna kill each
other, go ahead and be my guest,
67
00:05:30,191 --> 00:05:32,991
but don't get any blood
on my gear, okay?
68
00:05:35,070 --> 00:05:38,970
Don't test me, Magog.
69
00:05:43,803 --> 00:05:45,223
Who does he think he is?
70
00:05:45,260 --> 00:05:47,160
I assume he thinks he's a Nietzchean.
71
00:05:47,185 --> 00:05:49,383
Very helpful. Thank you, Rev.
72
00:05:49,618 --> 00:05:52,063
Come on, spill.
What have you dug up so far.
73
00:05:52,398 --> 00:05:56,788
What makes you think I've
been trying to dig things up?
74
00:05:56,885 --> 00:05:59,834
I know you, Rev. Where there's
a will, there's a Wayist.
75
00:06:00,152 --> 00:06:02,585
And you can't convert the heathens
without knowing their names.
76
00:06:02,770 --> 00:06:04,770
Wayists don't try to convert people.
77
00:06:04,870 --> 00:06:07,986
We simply show them that
they're already Wayists.
78
00:06:08,783 --> 00:06:13,725
However, there's nothing wrong with
satisfying a little intellectual curiosity.
79
00:06:14,264 --> 00:06:17,678
He's Tyr Anasazi of Kodiak Pride.
80
00:06:17,870 --> 00:06:21,153
According to his companions,
he's a high-priced mercenary.
81
00:06:21,365 --> 00:06:23,165
One of the best.
82
00:06:23,921 --> 00:06:25,366
But...
83
00:06:28,170 --> 00:06:29,470
From what I gather,
84
00:06:29,945 --> 00:06:33,445
his Kodiak pride was
destroyed in a clan war.
85
00:06:33,470 --> 00:06:36,046
My guess is he's trying to prove his
genetic worth,
86
00:06:36,699 --> 00:06:38,175
so he can join a new family.
87
00:06:38,200 --> 00:06:42,442
Great. Not just a Nietzchean, but a
Nietzchean with a chip on his shoulder.
88
00:06:43,708 --> 00:06:49,008
Another of the universe's little jokes.
At our expense.
89
00:07:14,670 --> 00:07:18,470
So what's it like being a mercenary?
It sounds like it'd be a really tough job.
90
00:07:18,745 --> 00:07:21,075
I guess it'd allow you to travel a lot,
which is kinda nice,
91
00:07:21,100 --> 00:07:23,582
but it's not as if the locals will be
happy to see you when you arrive,
92
00:07:23,607 --> 00:07:27,019
and I suppose that killing people is
a very stressful way to make a living.
93
00:07:27,070 --> 00:07:28,670
Would you shut up?
94
00:07:29,170 --> 00:07:31,123
I'm sorry, am I distracting you?
95
00:07:31,357 --> 00:07:34,590
I don't mean to, it's just sometimes
I find that a little casual conversation..
96
00:07:34,970 --> 00:07:36,870
Not another word.
97
00:07:44,929 --> 00:07:47,645
Miss Killer Lady? Ma'am?
98
00:07:48,091 --> 00:07:50,991
That does it, you little...
99
00:07:52,374 --> 00:07:53,759
How you doin'?
100
00:07:55,851 --> 00:07:57,051
Drop it.
101
00:08:08,689 --> 00:08:10,689
Great. Cyborg.
102
00:08:23,119 --> 00:08:24,419
"Wait!"
103
00:08:56,979 --> 00:08:59,079
I hate cyborgs.
104
00:09:17,026 --> 00:09:18,926
She's very quick.
105
00:09:22,380 --> 00:09:23,980
Sleep tight.
106
00:09:29,854 --> 00:09:31,054
Come on!
107
00:09:32,435 --> 00:09:34,135
Fine. Be tough!
108
00:09:34,745 --> 00:09:36,345
What are you doin'?
109
00:09:36,370 --> 00:09:37,214
I need more ammo.
110
00:09:37,239 --> 00:09:40,739
Nobody goes in the weapons locker
without Tyr's or Gerentex's permission.
111
00:09:40,764 --> 00:09:43,837
I'll ask for permission just
as soon as I get my ammo.
112
00:09:46,145 --> 00:09:47,745
How you doin'?
113
00:09:50,135 --> 00:09:51,335
I'd duck.
114
00:09:52,784 --> 00:09:54,084
Down!
115
00:10:03,207 --> 00:10:04,727
You are lucky to be alive.
116
00:10:05,043 --> 00:10:06,629
I don't think he wanted to hurt us.
117
00:10:06,845 --> 00:10:08,718
He went out of his way
to control the explosion.
118
00:10:08,743 --> 00:10:10,120
He warned me that it was coming.
119
00:10:10,389 --> 00:10:12,676
If he wanted me dead, I don't
think I'd be here right now.
120
00:10:13,370 --> 00:10:16,270
Why do I get the feeling
we're on the wrong side?
121
00:10:16,317 --> 00:10:19,996
Hey, we're not on a side, ok?
We're working for Beka, same as always.
122
00:10:20,082 --> 00:10:24,753
Fine. Then I say we quit. Get
out of our contract and leave.
123
00:10:25,068 --> 00:10:27,068
Is that what you really want?
124
00:10:29,270 --> 00:10:30,570
Nightsider hearing.
125
00:10:30,770 --> 00:10:33,270
It makes up for the eyes.
126
00:10:34,743 --> 00:10:36,643
I asked you a question.
127
00:10:36,757 --> 00:10:38,084
Leave her alone.
128
00:10:38,632 --> 00:10:40,232
No, that's ok.
129
00:10:40,878 --> 00:10:42,356
I meant what I said.
130
00:10:42,470 --> 00:10:46,170
We should not be here. This is his ship,
and we should let him have it.
131
00:10:46,284 --> 00:10:48,366
Now, I'm not going to
speak for anyone else here,
132
00:10:48,391 --> 00:10:49,645
But I'm done. I quit.
133
00:10:49,670 --> 00:10:52,245
Well, if that's how you feel.
134
00:10:53,470 --> 00:10:55,570
You mean, I can just leave?
135
00:10:56,021 --> 00:10:57,345
Oh, I insist.
136
00:10:58,049 --> 00:11:02,017
In fact, I'll, uh...
137
00:11:02,157 --> 00:11:04,320
Give you a hand!
138
00:11:04,396 --> 00:11:05,896
NO!
139
00:11:07,870 --> 00:11:09,670
Leston, side arms.
140
00:11:09,988 --> 00:11:11,988
Don't move.
141
00:11:15,270 --> 00:11:18,570
Eternal life grant unto her,
142
00:11:20,370 --> 00:11:24,570
and may perpetual light shine upon her.
143
00:11:24,595 --> 00:11:28,768
Any more burning issues
that need to be discussed?
144
00:11:30,507 --> 00:11:31,616
Good.
145
00:11:31,973 --> 00:11:33,530
Mr. Harper,
146
00:11:33,770 --> 00:11:36,794
unless I'm mistaken,
your work here is done.
147
00:11:36,870 --> 00:11:38,470
Yeah. Yeah, I'm done.
148
00:11:38,570 --> 00:11:40,470
Then by all means, let's be going.
149
00:11:41,354 --> 00:11:47,254
I find the smell of
death quite distasteful.
150
00:11:48,187 --> 00:11:49,887
Move it. Come on. Let's go.
151
00:11:52,703 --> 00:11:54,108
Come on. Hurry up
152
00:11:56,939 --> 00:11:59,039
Magog.
153
00:12:01,123 --> 00:12:02,923
Go.
154
00:12:10,170 --> 00:12:13,007
No respiration, no pulse,
no brain activity.
155
00:12:13,054 --> 00:12:14,546
There's nothing I can do.
156
00:12:14,788 --> 00:12:16,318
So young.
157
00:12:16,561 --> 00:12:19,061
I'll bring the corpse to
medical, just to be sure.
158
00:12:19,981 --> 00:12:21,845
I didn't want it to come to this.
159
00:12:21,870 --> 00:12:24,270
You didn't kill her, Dylan. They did.
160
00:12:24,370 --> 00:12:26,162
Still one death too many.
161
00:12:26,705 --> 00:12:29,095
I'm ending this now.
162
00:12:29,455 --> 00:12:33,090
Damn it. I never should've
let her on this deathtrap.
163
00:12:33,738 --> 00:12:34,999
I should've left her on the Maru.
164
00:12:35,024 --> 00:12:37,324
She's the E.S. officer,
Beka. We needed her here.
165
00:12:37,570 --> 00:12:38,982
Don't blame yourself.
166
00:12:39,090 --> 00:12:40,732
Who am I supposed to blame?
167
00:12:40,924 --> 00:12:42,546
I hired her, I trained her.
168
00:12:42,770 --> 00:12:44,945
She trusted me, and now she's dead.
169
00:12:45,415 --> 00:12:48,145
She knew the risks, Boss. You
explained them to her dozens of times.
170
00:12:48,373 --> 00:12:50,673
I don't even know who
to talk to about this.
171
00:12:51,187 --> 00:12:53,804
Did she have family? Parents? Do you know?
172
00:12:53,913 --> 00:12:57,170
She was...a very private person.
173
00:12:57,262 --> 00:12:59,362
Private?
She was positively clandestine.
174
00:13:00,870 --> 00:13:04,637
Yeah, whenever I'd ask her about her name
what it really was in her native language
175
00:13:04,662 --> 00:13:07,531
she'd tell me I couldn't pronounce it,
176
00:13:07,570 --> 00:13:11,770
and when I'd try to pry
anymore, she'd cover it up.
177
00:13:11,970 --> 00:13:13,663
In all my travels,
178
00:13:13,718 --> 00:13:18,781
I have never seen or heard
of a species quite like hers
179
00:13:19,170 --> 00:13:23,494
And now, I fear I never will again.
180
00:13:25,329 --> 00:13:27,087
OK, I say we kill 'em.
181
00:13:28,158 --> 00:13:29,258
Gerentex?
182
00:13:29,336 --> 00:13:30,564
Who do you think?
183
00:13:30,877 --> 00:13:33,427
I can rig up an explosive
...using your shock wand...
184
00:13:33,451 --> 00:13:35,787
Violence begets violence.
185
00:13:35,812 --> 00:13:37,413
Yeah, well, I say it's
time we started begetting.
186
00:13:37,438 --> 00:13:39,370
Whoa, whoa, whoa. Hold it.
187
00:13:40,662 --> 00:13:42,714
Even if we could
take out Gerentex,
188
00:13:42,762 --> 00:13:44,962
and I have my
doubts about that,
189
00:13:45,029 --> 00:13:47,443
what do we do
about his posse?
190
00:13:48,270 --> 00:13:50,270
Well, I was thinking
a REALLY big bomb.
191
00:13:50,295 --> 00:13:51,464
Harper,
192
00:13:52,604 --> 00:13:53,917
I advise you.
193
00:13:54,865 --> 00:13:58,265
Consider carefully this path
that you would choose.
194
00:13:58,973 --> 00:14:03,997
The place to which
it leads is very dark
195
00:14:04,570 --> 00:14:07,737
If you murder Tyr and
the other mercenaries,
196
00:14:08,105 --> 00:14:10,553
you'll be no better
than Gerentex.
197
00:14:10,671 --> 00:14:12,723
Of course I will.
He'll be dead.
198
00:14:12,809 --> 00:14:14,770
More likely,
you'll be dead.
199
00:14:16,670 --> 00:14:19,659
No. If we're gonna get
back at Gerentex,
200
00:14:19,988 --> 00:14:21,588
we're gonna do it smart.
201
00:14:32,470 --> 00:14:34,270
Place the shake charges
along that bulkhead.
202
00:14:34,295 --> 00:14:36,695
The ship's main computer core
is located right on the other side.
203
00:14:36,870 --> 00:14:39,270
What's this? It's not on specs.
204
00:14:40,197 --> 00:14:41,897
It's a basketball hoop.
205
00:14:42,270 --> 00:14:44,625
If you ask nice,
I'll show you how to play.
206
00:14:44,670 --> 00:14:45,670
Kill him.
207
00:14:50,318 --> 00:14:53,018
I don't think so.
This is my court...
208
00:14:53,710 --> 00:14:55,610
...You play be my rules!
209
00:16:01,420 --> 00:16:03,341
You can't beat me.
210
00:16:06,547 --> 00:16:08,447
I don't have to.
211
00:16:18,370 --> 00:16:22,770
Like I said. My court, my rules.
212
00:16:29,870 --> 00:16:33,270
Brexos? Brexos!
213
00:16:38,870 --> 00:16:40,387
That's two down.
214
00:16:51,770 --> 00:16:54,310
I assume he's been taken prisoner.
215
00:16:54,531 --> 00:16:57,503
All Hunt wanted was to prevent us
from setting those charges.
216
00:16:57,726 --> 00:17:01,445
Capturing Brexos was a...bonus.
217
00:17:01,837 --> 00:17:06,065
This is getting so tedious.
He is only one man!
218
00:17:06,370 --> 00:17:08,570
He's one man fighting
a guerilla war.
219
00:17:08,670 --> 00:17:10,114
He knows the terrain,
220
00:17:10,142 --> 00:17:13,482
he's got superior weapons,
and excellent tactical ability.
221
00:17:14,270 --> 00:17:19,481
You sound like you
admire him, Anasazi.
222
00:17:20,570 --> 00:17:23,170
As I said, he's a survivor.
223
00:17:23,215 --> 00:17:26,835
Well, then, I guess it's
Harper to the rescue.
224
00:17:27,249 --> 00:17:28,708
Lucky for you I'm
a freakin' genius.
225
00:17:28,733 --> 00:17:31,406
Oh, your system is finally
in place at last?
226
00:17:31,504 --> 00:17:33,802
In a couple of seconds, I'll have the
Andromeda's central computer
227
00:17:33,826 --> 00:17:36,456
eating out of my hand.
228
00:17:37,378 --> 00:17:40,201
Jane's Encyclopedia for
Basic Armed Combat Maneuvers.
229
00:17:40,608 --> 00:17:41,491
Anyone?
230
00:17:41,516 --> 00:17:42,617
Oh, shut up.
231
00:17:42,770 --> 00:17:45,783
Your loss, rat-face. Beka!
232
00:17:46,645 --> 00:17:48,345
What's the good word, Boss?
233
00:17:48,533 --> 00:17:49,882
Channel's open.
234
00:17:50,156 --> 00:17:51,944
Now comes the fun part.
235
00:18:04,770 --> 00:18:06,270
I'm in.
236
00:18:06,970 --> 00:18:08,470
Go, Harper, go.
237
00:18:10,170 --> 00:18:12,100
Do you believe this is wise?
238
00:18:12,125 --> 00:18:14,391
Hey, Gerentex wanted Harper
to take over the ship.
239
00:18:14,416 --> 00:18:17,392
The only difference is, who
is he taking the ship over for?
240
00:18:17,751 --> 00:18:19,470
Now I want you to
get into the control array.
241
00:18:19,470 --> 00:18:21,170
Once Harper has this
thing housebroken,
242
00:18:21,194 --> 00:18:23,194
I want to teach it
a few new tricks.
243
00:18:24,070 --> 00:18:26,970
Man, this place is a lot
bigger than I expected.
244
00:18:33,236 --> 00:18:36,714
All right, you stay alert.
245
00:18:37,285 --> 00:18:38,721
I'll keep an eye
on things here.
246
00:18:38,745 --> 00:18:40,401
Think them'll try somethin'?
247
00:18:40,668 --> 00:18:43,268
You count on it.
248
00:18:45,320 --> 00:18:47,455
Can you rewrite
the command nexus?
249
00:18:48,740 --> 00:18:51,580
Of course I can.
If I can find it.
250
00:18:51,712 --> 00:18:54,012
Maybe I can help.
251
00:18:56,440 --> 00:18:58,284
Oh, crap.
252
00:19:02,970 --> 00:19:07,870
Welcome to my mind.
Now, go home.
253
00:19:14,671 --> 00:19:16,174
What happened?!?
254
00:19:16,270 --> 00:19:18,070
The ship. She's alive!
255
00:19:18,310 --> 00:19:19,410
What?
256
00:19:19,740 --> 00:19:21,740
And she is ticked off.
257
00:19:27,894 --> 00:19:30,570
I copy. Leston, it's Tyr.
258
00:19:30,595 --> 00:19:31,395
Go ahead.
259
00:19:31,420 --> 00:19:33,645
Meet me on Deck 12. We've got
to blow the computer core.
260
00:19:33,670 --> 00:19:34,808
We don't have any explosives.
261
00:19:34,833 --> 00:19:37,495
Then we'll shoot our way through, but
either way, that computer is coming down.
262
00:19:37,670 --> 00:19:40,940
You're the expert.
I'll be there in...Auuuuhgh!
263
00:19:41,453 --> 00:19:42,270
Leston?
264
00:19:42,302 --> 00:19:43,873
What's your hurry?
265
00:19:46,970 --> 00:19:48,070
Leston?
266
00:19:50,439 --> 00:19:52,181
Take the scenic route.
267
00:19:54,870 --> 00:19:57,572
Hey! What are you doing...?
268
00:19:59,670 --> 00:20:00,870
Adios.
269
00:20:05,535 --> 00:20:09,443
Anasazi! Valentine! What
is going on over there?
270
00:20:09,490 --> 00:20:11,480
Gerentex, looks like you've
got a little problem, here.
271
00:20:11,532 --> 00:20:12,532
What?
272
00:20:12,683 --> 00:20:14,345
That A.I., the Andromeda...
273
00:20:14,370 --> 00:20:15,980
What about her?
274
00:20:17,870 --> 00:20:19,164
I think she's trying to come in.
275
00:20:19,195 --> 00:20:20,545
Well, disconnect the system!
276
00:20:20,570 --> 00:20:22,251
Uh, she's not just
using the computer.
277
00:20:22,276 --> 00:20:24,120
She's also coming in
through the comm-line,
278
00:20:24,163 --> 00:20:25,696
the airlock controls...
279
00:20:25,979 --> 00:20:28,345
Prep for launch! Now!
280
00:20:28,370 --> 00:20:29,670
But, Beka and Rev...
281
00:20:31,388 --> 00:20:35,188
will just have to take care
of themselves, won't they.
282
00:20:37,570 --> 00:20:44,538
Unless you want to end up like
your little purple friend.
283
00:20:46,682 --> 00:20:48,082
The airlock!
284
00:20:49,170 --> 00:20:50,070
Rev!
285
00:20:51,570 --> 00:20:52,672
Damn it!
286
00:20:53,167 --> 00:20:55,049
Gerentex is abandoning us.
287
00:20:58,833 --> 00:21:00,633
Andromeda, what was that?
288
00:21:00,843 --> 00:21:04,443
They've left the hangar.
I think we've won.
289
00:21:13,956 --> 00:21:15,390
We're clear.
290
00:21:15,770 --> 00:21:17,670
What about the Andromeda?
291
00:21:18,970 --> 00:21:20,470
She's dead in the water.
292
00:21:20,470 --> 00:21:22,331
Good. Move.
293
00:21:22,527 --> 00:21:25,056
What-wha...what are you..
wh-what the...?!?
294
00:21:30,562 --> 00:21:33,149
Now, let's see.
295
00:21:33,282 --> 00:21:36,942
I believe THIS is the
forward thruster, right?
296
00:21:46,670 --> 00:21:48,494
You're on a collision course!
297
00:21:48,670 --> 00:21:52,270
Yes. A gentle tap.
298
00:21:57,004 --> 00:21:58,474
What was that?
299
00:21:58,928 --> 00:22:01,113
I have a bad feeling about this.
300
00:22:01,270 --> 00:22:04,170
And we'll let gravity do the rest.
301
00:22:05,279 --> 00:22:06,535
Gravity?
302
00:22:07,132 --> 00:22:08,676
The black hole.
303
00:22:16,728 --> 00:22:20,400
You know, this may
sound petty to you,
304
00:22:21,041 --> 00:22:27,279
But if I can't have the
Andromeda, no one can.
305
00:22:37,470 --> 00:22:39,324
This is not good.
306
00:22:39,670 --> 00:22:40,570
The black hole.
307
00:22:40,570 --> 00:22:42,418
We're headed straight in.
308
00:22:42,488 --> 00:22:44,214
Do you know what's happening?
309
00:22:44,313 --> 00:22:46,326
Behold the beast.
310
00:22:47,237 --> 00:22:48,549
What do we do?
311
00:22:49,024 --> 00:22:51,780
You're the survival expert.
Why don't you tell me.
312
00:22:53,755 --> 00:22:56,958
Agents are totally off-line.
We're falling back into the singularity.
313
00:22:57,036 --> 00:22:58,058
I can't compensate.
314
00:22:58,083 --> 00:23:00,036
How long until we hit
the event horizon?
315
00:23:00,206 --> 00:23:01,406
Less than an hour.
316
00:23:02,388 --> 00:23:04,740
It's just been one long day.
317
00:23:04,782 --> 00:23:07,262
So this is your brilliant idea?
318
00:23:07,493 --> 00:23:09,423
Put ourselves into cold storage?
319
00:23:09,447 --> 00:23:13,382
If the stasis field protects us, we may
survive long enough to be rescued.
320
00:23:13,718 --> 00:23:15,340
We may even emerge
on the other side.
321
00:23:15,365 --> 00:23:19,468
The idea that black holes have exits into
other universes is completely unproven.
322
00:23:19,515 --> 00:23:20,356
It's a chance.
323
00:23:20,381 --> 00:23:22,570
Look, even if your plan works
and we don't get torn apart
324
00:23:22,598 --> 00:23:24,164
by the tides or fried by radiation,
325
00:23:24,189 --> 00:23:26,089
We could be frozen in
time like Hunt was.
326
00:23:26,345 --> 00:23:28,678
By the time we get out,
hundreds of years may have passed.
327
00:23:28,703 --> 00:23:31,142
I don't care if we wake up when
the suns have all burned out
328
00:23:31,170 --> 00:23:33,970
and the universe is
winding down to die,
329
00:23:34,290 --> 00:23:35,670
So long as I'm there to watch.
330
00:23:35,770 --> 00:23:37,621
On the bright side,
331
00:23:39,279 --> 00:23:41,179
looks like you'll have company.
332
00:23:44,746 --> 00:23:46,394
So, that's the situation.
333
00:23:46,419 --> 00:23:47,574
It's your choice.
334
00:23:47,622 --> 00:23:49,884
You can go back
into stasis with Tyr,
335
00:23:50,080 --> 00:23:51,586
or you can help
me save the ship.
336
00:23:51,610 --> 00:23:54,510
I'll take "None of the above".
337
00:23:57,490 --> 00:23:59,090
Anything?
338
00:24:00,370 --> 00:24:03,770
Some of my peripheral systems are back
on-line, but still no power to the engines.
339
00:24:03,870 --> 00:24:06,070
Well, that's a start, anyway.
340
00:24:08,370 --> 00:24:10,870
I'd wish you luck,
but I doubt it will help.
341
00:24:12,042 --> 00:24:13,305
Wait. I'm coming with you.
342
00:24:13,330 --> 00:24:14,135
Listen to me.
343
00:24:14,160 --> 00:24:16,531
Let them go.
Perhaps they'll make it.
344
00:24:16,730 --> 00:24:19,831
We'll make it. Let's go. Let's go!
345
00:24:29,665 --> 00:24:32,065
Dylan! Someone just
launched an escape pod.
346
00:24:32,639 --> 00:24:33,839
Patch them through to me here.
347
00:24:34,231 --> 00:24:36,231
They're headed straight
For the singularity.
348
00:24:37,070 --> 00:24:39,670
They'll never make it!
We've gotta help them.
349
00:24:39,754 --> 00:24:43,132
Even if I were fully functional,
it would already be too late.
350
00:24:52,170 --> 00:24:53,070
They're gone.
351
00:24:53,095 --> 00:24:55,163
There was nothing
you could have done.
352
00:24:55,365 --> 00:24:57,125
You keep saying that.
353
00:24:57,945 --> 00:24:59,485
You said it about the fall
of the Commonwealth,
354
00:24:59,493 --> 00:25:01,646
you said it about that
girl dying, and now this!
355
00:25:01,670 --> 00:25:02,595
But I don't buy it.
356
00:25:02,620 --> 00:25:03,427
Dylan.
357
00:25:03,452 --> 00:25:05,347
Scan the ship.
Lock onto the intruders.
358
00:25:05,372 --> 00:25:07,804
I want to know how
many of them are left.
359
00:25:08,552 --> 00:25:11,445
Only three, all in medical.
Do you want me to contact them?
360
00:25:11,470 --> 00:25:12,870
No, I'll do it myself.
361
00:25:12,870 --> 00:25:16,135
Understood. They're...
hold on.
362
00:25:16,470 --> 00:25:17,802
What is it?
363
00:25:18,361 --> 00:25:19,946
I have a surprise for you.
364
00:25:20,196 --> 00:25:22,318
All I'm asking is
for fifteen minutes.
365
00:25:22,343 --> 00:25:24,171
Help us figure a
way out of this.
366
00:25:24,304 --> 00:25:26,644
Look, if it doesn't work, you have
plenty of time to get to stasis.
367
00:25:26,676 --> 00:25:29,570
Every second I'm out here
is an unnecessary risk.
368
00:25:29,595 --> 00:25:31,769
The stasis chambers won't help.
369
00:25:33,402 --> 00:25:35,874
We're headed straight
into the singularity.
370
00:25:36,159 --> 00:25:39,743
The AG Field won't last past a few
thousand kilometers, and once it's gone,
371
00:25:39,930 --> 00:25:43,030
the stasis generators will be
ripped to shreds and so will you.
372
00:25:43,789 --> 00:25:45,810
If you want to survive,
you only have one option.
373
00:25:46,045 --> 00:25:47,386
You work with me.
374
00:25:47,418 --> 00:25:49,257
You do exactly what I say.
375
00:25:49,579 --> 00:25:52,070
And if we're very, very lucky,
376
00:25:52,570 --> 00:25:54,670
we might just get out
of this in one piece.
377
00:25:54,959 --> 00:25:56,859
I'd listen to him if I were you.
378
00:25:56,884 --> 00:25:58,499
Trance.
379
00:25:58,624 --> 00:26:01,842
You're alive. But how?
380
00:26:02,370 --> 00:26:04,170
Thanks to Dylan and his ship.
381
00:26:04,170 --> 00:26:06,970
They saved me when everyone
else had given me up for dead.
382
00:26:07,762 --> 00:26:10,570
Now if you listen to them, maybe
they can do the same for you.
383
00:26:10,670 --> 00:26:12,070
So, what's your plan?
384
00:26:20,394 --> 00:26:22,203
Nova bombs?
385
00:26:23,708 --> 00:26:25,155
You're carrying Nova bombs?
386
00:26:25,180 --> 00:26:27,345
The Andromeda's a
High Guard ship of the line
387
00:26:27,533 --> 00:26:29,986
with a wide range of
combat capabilities.
388
00:26:30,581 --> 00:26:31,900
Y-you'll have to excuse us.
389
00:26:31,925 --> 00:26:35,378
It's just the we've never met anyone
who could blow up a sun before.
390
00:26:35,403 --> 00:26:38,070
The Systems Commonwealth never
used Nova bombs in combat.
391
00:26:38,170 --> 00:26:39,163
As far as you know.
392
00:26:39,233 --> 00:26:40,911
You didn't know what
you were salvaging?
393
00:26:40,974 --> 00:26:44,295
No. Although I'm beginning
to suspect that Gerentex did.
394
00:26:45,796 --> 00:26:48,540
Obviously, we underestimated him.
395
00:26:49,256 --> 00:26:51,433
FORTY Nova bombs!
396
00:26:52,894 --> 00:26:56,185
Have you any idea what could be achieved
with that sort of fire power?
397
00:26:56,270 --> 00:26:58,220
Nothing but destruction.
398
00:26:58,588 --> 00:27:00,523
That's all Nova
bombs are good for.
399
00:27:03,870 --> 00:27:05,870
How much longer?
400
00:27:06,870 --> 00:27:09,070
Two minutes. Three at the most.
401
00:27:11,570 --> 00:27:12,370
Done.
402
00:27:12,370 --> 00:27:13,181
Armory ready.
403
00:27:13,206 --> 00:27:14,670
Wait for my mark.
404
00:27:14,695 --> 00:27:15,995
Three light seconds away.
405
00:27:16,525 --> 00:27:18,420
Weapons station ready.
406
00:27:18,757 --> 00:27:20,131
Ready.
407
00:27:24,670 --> 00:27:25,670
What is that?
408
00:27:25,870 --> 00:27:28,570
It's the tide.
It's starting to pull the ship apart.
409
00:27:28,670 --> 00:27:33,240
If you stare too long into the
abyss, the abyss stares back at you.
410
00:27:34,498 --> 00:27:36,834
Any minute now.
411
00:27:37,971 --> 00:27:39,971
It's now or never.
412
00:27:40,626 --> 00:27:43,334
Initiating Nova deployment sequence.
413
00:27:44,465 --> 00:27:45,865
Let's bring it.
414
00:27:47,159 --> 00:27:49,069
Acting First Officer Beka Valentine.
415
00:27:49,094 --> 00:27:51,794
Nova deployment authorized.
Zero Zero Strike Red Zero.
416
00:27:52,939 --> 00:27:54,580
Acting Armsmaster Trance Gemini.
417
00:27:54,605 --> 00:27:59,215
Nova deployment authorized....Uh
Retro Nine Blue Strike Five Nine Five.
418
00:28:00,334 --> 00:28:02,470
Fire Control Officer Tyr Anasazi.
419
00:28:02,570 --> 00:28:05,153
Arming Nova weapons
one through forty.
420
00:28:05,224 --> 00:28:08,946
Execution code nine five
over seven blue five.
421
00:28:09,170 --> 00:28:10,170
ARM.
422
00:28:11,872 --> 00:28:13,493
Ready for your final order.
423
00:28:13,585 --> 00:28:15,695
Captain Dylan Hunt,
commanding officer.
424
00:28:16,604 --> 00:28:21,348
Nova deployment authorization
ten break alpha strike strike strike.
425
00:28:22,804 --> 00:28:23,944
They're ready.
426
00:28:24,132 --> 00:28:26,369
Missile tubes one through ten.
427
00:28:26,759 --> 00:28:28,270
Fire.
428
00:28:31,879 --> 00:28:33,579
Second salvo. Fire.
429
00:28:34,170 --> 00:28:35,774
Third salvo. Fire.
430
00:28:36,398 --> 00:28:38,298
Fourth salvo. Fire!
431
00:28:39,413 --> 00:28:41,176
All missiles away.
432
00:28:44,266 --> 00:28:45,184
What's that?
433
00:28:45,209 --> 00:28:47,802
They've launched some kind of
missiles into the black hole.
434
00:28:47,874 --> 00:28:51,478
Nonsense. Nothing can affect a singularity!
435
00:28:51,954 --> 00:28:55,429
Almost nothing.
How many? How many?!?
436
00:28:55,523 --> 00:28:57,021
I dunno. Looks like forty?
437
00:28:57,138 --> 00:29:01,769
Forty? God, their insane!
Get us out of here!
438
00:29:01,794 --> 00:29:04,219
What's the big deal! What?
What's the big deal?
439
00:29:05,144 --> 00:29:06,344
Just do it!
440
00:29:06,898 --> 00:29:12,370
Detonation in...
Three...Two...One...Detonation!
441
00:29:18,933 --> 00:29:21,333
Fiat Lux.
442
00:29:25,392 --> 00:29:28,585
A white hole.
They've created a white hole.
443
00:29:28,702 --> 00:29:30,545
I don't know what that is,
but it doesn't sound good.
444
00:29:30,570 --> 00:29:32,533
It's the reverse of a black hole.
445
00:29:32,644 --> 00:29:34,898
It's a miniature Big Bang!
446
00:29:35,071 --> 00:29:38,445
Oh God, we've got to get to
slipstream before it hits us!
447
00:29:38,539 --> 00:29:41,538
Thanks, that part I figured
out all by myself, rat-brain.
448
00:29:41,674 --> 00:29:43,422
Destroying the AG Field.
449
00:29:45,333 --> 00:29:48,450
Hold on, everyone. This is gonna hurt.
450
00:29:48,590 --> 00:29:49,920
Hunt! Power up the engines.
451
00:29:49,945 --> 00:29:52,229
We've gotta get out of here before
it collapses back in on itself.
452
00:29:52,299 --> 00:29:53,870
I know. I know.
453
00:29:53,923 --> 00:29:56,223
The force of the explosion is over ten
million tera-tons.
454
00:29:56,248 --> 00:29:57,570
Radiation dampers are out.
455
00:29:57,570 --> 00:30:00,826
Radiation will reach lethal
levels in less than three minutes.
456
00:30:09,037 --> 00:30:10,937
I can't believe it.
They're still in one piece.
457
00:30:10,962 --> 00:30:13,574
Forget them! Just get US out of here!
458
00:30:13,702 --> 00:30:16,512
Yes, sir, Mr. Fearless Leader, sir.
459
00:30:17,690 --> 00:30:20,890
Transitting to slipstream
in three seconds...
460
00:30:22,029 --> 00:30:23,185
THREE!
461
00:30:33,945 --> 00:30:37,845
The white hole's becoming unstable.
Normal gravitational fields are returning.
462
00:30:38,107 --> 00:30:39,967
Come on. Here comes the riptide.
463
00:30:39,998 --> 00:30:41,129
Just a few more seconds.
464
00:30:41,154 --> 00:30:43,170
My engines are at fifteen
percent over maximum
465
00:30:43,195 --> 00:30:45,070
We're almost far enough
out to enter slipstream.
466
00:30:45,095 --> 00:30:46,333
They're going to overload.
467
00:30:46,408 --> 00:30:48,670
Slipstream NOW.
468
00:31:10,452 --> 00:31:12,707
Transitting to normal space.
469
00:31:19,489 --> 00:31:21,689
We're clear. We made it.
470
00:31:22,340 --> 00:31:24,540
Well I'll be damned.
471
00:31:28,170 --> 00:31:29,670
It's over.
472
00:31:32,770 --> 00:31:33,927
I owe you one.
473
00:31:40,170 --> 00:31:42,717
Thanks. I couldn't have
done it without you.
474
00:31:42,902 --> 00:31:43,898
Careful.
475
00:31:44,319 --> 00:31:45,629
He might bite it off.
476
00:31:45,654 --> 00:31:47,460
You're too kind.
477
00:31:48,447 --> 00:31:51,019
I think you just made menu.
478
00:31:53,393 --> 00:31:56,093
Rat-faced weasel took my ship!
479
00:31:56,745 --> 00:31:58,753
We matched the Maru's course,
but it isn't in the system.
480
00:31:58,778 --> 00:32:00,386
And look at this.
481
00:32:02,388 --> 00:32:03,766
Pion particles.
482
00:32:03,859 --> 00:32:06,010
A big spill right on the
edge of the slipstream nexus.
483
00:32:06,106 --> 00:32:07,670
Young Master Harper's work.
484
00:32:07,896 --> 00:32:11,337
A trail of breadcrumbs for us
to follow, if you're willing.
485
00:32:13,875 --> 00:32:17,040
Wait a minute. Uh...
let me get this straight.
486
00:32:17,329 --> 00:32:20,112
You forced your
way onto my ship,
487
00:32:20,417 --> 00:32:22,466
then you tried to
steal my ship.
488
00:32:22,653 --> 00:32:26,755
And now, after I saved
all your lives, you want me
489
00:32:26,967 --> 00:32:28,546
to help you retrieve your ship.
490
00:32:28,645 --> 00:32:30,845
She's like that.
Don't take it personally.
491
00:32:31,010 --> 00:32:34,847
Believe me, you're the last person I
want to ask for help. I have no choice.
492
00:32:38,607 --> 00:32:40,703
I'll do it. On one condition.
493
00:32:40,729 --> 00:32:41,544
Name it.
494
00:32:41,569 --> 00:32:43,324
Not now. When we're done.
495
00:32:43,504 --> 00:32:45,934
You want me to do something for you,
but you won't tell me what it is.
496
00:32:45,959 --> 00:32:47,659
Do you want your
ship back or not?
497
00:32:49,687 --> 00:32:50,970
I guess we have a deal.
498
00:32:51,103 --> 00:32:53,403
All right, then!
Let's go hunting.
499
00:33:04,072 --> 00:33:06,642
Plus one-thousand thrones
for slipstream piloting time
500
00:33:06,682 --> 00:33:08,905
and twenty percent
hazardous duty bonus,
501
00:33:08,930 --> 00:33:12,196
comes to a grand total
of 84,000 thrones.
502
00:33:12,470 --> 00:33:15,067
Huh. Are you quite done?
503
00:33:15,743 --> 00:33:18,889
Well, yeah. Base pay times thirty days,
plus expenses and overtime.
504
00:33:18,970 --> 00:33:20,536
That pretty much covers it.
505
00:33:21,029 --> 00:33:23,429
Then let me give you MY totals.
506
00:33:24,070 --> 00:33:27,322
One million thrones for
the location of the ship.
507
00:33:27,957 --> 00:33:29,971
Fifteen million thrones
508
00:33:29,991 --> 00:33:33,342
for the purchase of
special salvage equipment.
509
00:33:33,670 --> 00:33:36,670
Five hundred thousand
thrones for fuel.
510
00:33:36,966 --> 00:33:38,934
And, surprise,
511
00:33:39,309 --> 00:33:41,473
an additional million thrones
512
00:33:41,520 --> 00:33:45,653
for research, bribes, and gifts
to find an appropriate buyer.
513
00:33:45,678 --> 00:33:48,262
Oh, yes. Seven hundred
thousand thrones
514
00:33:48,372 --> 00:33:52,116
for Tyr and his oh-so
helpful assault team.
515
00:33:52,428 --> 00:33:53,900
What does that come to?
516
00:33:53,986 --> 00:33:55,863
Plus my eighty-four grand? A lot.
517
00:33:55,888 --> 00:34:00,988
Eighteen million, two hundred
thousand thrones for NOTHING.
518
00:34:01,270 --> 00:34:03,070
PLUS my eighty-four grand!
519
00:34:03,545 --> 00:34:07,745
If you show me that
bill one more time,
520
00:34:08,004 --> 00:34:10,747
I will make you copy
it onto these walls
521
00:34:10,833 --> 00:34:12,789
in your own mushy blood!
522
00:34:14,200 --> 00:34:15,606
What's that?
523
00:34:16,370 --> 00:34:18,570
I dunno. Somethings
jamming our sensors.
524
00:34:18,595 --> 00:34:20,095
Guards!
525
00:34:24,270 --> 00:34:26,021
Mind if we come in?
526
00:34:27,094 --> 00:34:29,015
Gerentex. There you are.
527
00:34:29,670 --> 00:34:31,416
We brought you Captain
Hunt, just like you asked.
528
00:34:31,441 --> 00:34:34,423
Sorry it took so long, but SOMEONE
tried to feed us to a black hole.
529
00:34:34,448 --> 00:34:36,520
Whatever he's paying
you, I'll double it.
530
00:34:36,545 --> 00:34:39,062
And kill us before we
can get to the bank?
531
00:34:39,367 --> 00:34:40,234
No thank you.
532
00:34:40,259 --> 00:34:41,450
It is written
533
00:34:41,738 --> 00:34:45,938
"For every action, there is an
equal and opposite reaction."
534
00:34:47,270 --> 00:34:50,698
Don't just stand there! Get them!
535
00:34:51,170 --> 00:34:53,772
You don't have to do this, you know.
536
00:34:53,806 --> 00:34:56,612
Oh, I think they do.
537
00:35:23,070 --> 00:35:28,014
Variant of poison.
He'll be all right in a couple of hours.
538
00:35:30,906 --> 00:35:33,757
It's, uh, Gerentex, right?
539
00:35:33,970 --> 00:35:34,801
Heh heh.
540
00:35:34,826 --> 00:35:39,075
Yeah. Well, frankly, Mr. Gerentex,
I don't have much of a problem with you.
541
00:35:39,545 --> 00:35:43,345
Revenge isn't my style.
But I want you off this ship.
542
00:35:43,663 --> 00:35:46,045
And I never want to
see you again. Ever.
543
00:35:46,548 --> 00:35:47,902
Am I making myself clear?
544
00:35:47,991 --> 00:35:49,891
Perfectly.
545
00:35:51,770 --> 00:35:55,070
Thank you for your consideration.
546
00:36:01,363 --> 00:36:03,063
Lookin' for this?
547
00:36:06,070 --> 00:36:07,231
Thanks.
548
00:36:12,084 --> 00:36:14,745
What an unpleasant individual.
549
00:36:14,770 --> 00:36:15,870
I can cure that.
550
00:36:15,870 --> 00:36:19,170
No. Leave him.
551
00:36:20,670 --> 00:36:23,570
Are you insane? Why would you
leave a live enemy behind?
552
00:36:23,670 --> 00:36:26,941
This is my operation.
We do things my way.
553
00:36:28,770 --> 00:36:31,936
I don't suppose there's anyone we can
turn him over to for prosecution?
554
00:36:32,029 --> 00:36:32,942
Not likely.
555
00:36:32,967 --> 00:36:35,884
Well, then, we'll put him in a life-pod and
let him find his own way home,
556
00:36:36,150 --> 00:36:38,649
cripple the engines so it'll
take him a few months.
557
00:36:38,759 --> 00:36:40,709
That'll give him time to
think about his mistakes.
558
00:36:40,734 --> 00:36:42,045
The only thing HE'S
gonna think about is
559
00:36:42,061 --> 00:36:43,665
how he'll screw the next
people he works with.
560
00:36:43,720 --> 00:36:46,872
Maybe. But I won't kill
a man in cold blood.
561
00:36:47,651 --> 00:36:51,226
Captain Valentine, your ship.
562
00:36:51,312 --> 00:36:52,545
Thank you.
563
00:36:52,839 --> 00:36:55,045
Trance, get your butt
down here. We're leavin'.
564
00:36:55,593 --> 00:36:57,093
Trance?!?
565
00:36:57,953 --> 00:36:59,227
I thought you might say that.
566
00:36:59,296 --> 00:37:02,006
Trance! You're alive! You're alive.
567
00:37:02,077 --> 00:37:04,143
Yes, well, people keep telling me so.
568
00:37:04,168 --> 00:37:08,057
Uh, before you leave,
there is one last thing.
569
00:37:08,919 --> 00:37:10,488
My favor?
570
00:37:12,066 --> 00:37:14,466
All I want is ten
minutes of your time...
571
00:37:14,529 --> 00:37:16,511
...of all your time.
572
00:37:16,536 --> 00:37:19,536
Meet me on the observation deck
of the Andromeda in one hour.
573
00:37:21,412 --> 00:37:26,024
Oh, and you, uh, drop by
the medical ward on the way.
574
00:37:36,512 --> 00:37:39,040
That should sterilize the protozoa.
575
00:37:39,772 --> 00:37:42,423
Apply this three times a day for a week
and you'll recover.
576
00:37:42,448 --> 00:37:44,342
Just out of curiosity,
577
00:37:44,553 --> 00:37:46,374
what would've happened
if you hadn't treated this?
578
00:37:46,399 --> 00:37:48,217
Would it have, uh, left a scar?
579
00:37:48,254 --> 00:37:49,155
No.
580
00:37:49,249 --> 00:37:52,351
It would've eaten every inch of your
skin away until it was gone.
581
00:37:52,505 --> 00:37:55,989
And then it would have started on
your muscles, organs, eyes, and brain.
582
00:37:56,122 --> 00:37:57,887
You'd have lived about
five more weeks,
583
00:37:57,989 --> 00:38:00,008
and then all that would've been
left are bleached bones.
584
00:38:00,048 --> 00:38:01,148
Three times a day for a week.
585
00:38:01,223 --> 00:38:02,560
Don't miss any spots.
586
00:38:02,630 --> 00:38:04,015
Right.
587
00:38:05,430 --> 00:38:07,046
Mind if I ask you a question?
588
00:38:07,070 --> 00:38:07,870
No.
589
00:38:07,870 --> 00:38:09,769
When Trance got shot,
590
00:38:10,410 --> 00:38:11,505
how did you fix her?
591
00:38:11,541 --> 00:38:12,654
I don't know.
592
00:38:13,298 --> 00:38:14,854
She didn't show any vital signs,
593
00:38:14,909 --> 00:38:17,182
so I brought her down
here and monitored her,
594
00:38:17,337 --> 00:38:20,737
and then...she got better.
595
00:38:21,432 --> 00:38:22,282
That's our Trance.
596
00:38:22,307 --> 00:38:23,712
She's done this
kind of thing before?
597
00:38:23,737 --> 00:38:25,161
The whole coming back
from the dead thing?
598
00:38:25,177 --> 00:38:26,146
No, that's a new one.
599
00:38:26,608 --> 00:38:29,945
But, uh, let's just say
it's not out of character.
600
00:38:29,970 --> 00:38:31,170
You should get up
to the Obs Deck.
601
00:38:31,170 --> 00:38:32,770
I'll see you there.
602
00:38:36,549 --> 00:38:38,470
Ten minutes.
603
00:38:38,602 --> 00:38:39,949
I'll make this quick.
604
00:38:43,128 --> 00:38:45,028
This isn't my time anymore.
605
00:38:45,107 --> 00:38:47,330
I've checked your historical records,
606
00:38:47,902 --> 00:38:49,997
and since my time,
607
00:38:50,428 --> 00:38:52,361
life has gotten a lot harder.
608
00:38:53,349 --> 00:38:54,870
Civilization is in tatters,
609
00:38:54,895 --> 00:39:00,395
the strong prey on the weak, there is no
justice, there's no unity, there's no law.
610
00:39:02,170 --> 00:39:03,870
I intend to change all that.
611
00:39:05,220 --> 00:39:07,320
The Commonwealth
wasn't just an institution.
612
00:39:07,794 --> 00:39:09,794
It was a dream.
But dreams don't die.
613
00:39:09,868 --> 00:39:12,232
And as long as I'm alive and
in command of the Andromeda,
614
00:39:12,342 --> 00:39:13,433
neither will the Commonwealth.
615
00:39:13,511 --> 00:39:15,745
You want to restore
the Commonwealth?
616
00:39:16,012 --> 00:39:18,000
I think it's my duty to try.
617
00:39:18,720 --> 00:39:20,226
But I need help.
618
00:39:20,541 --> 00:39:22,060
I need a crew.
619
00:39:24,301 --> 00:39:25,109
Us?
620
00:39:25,144 --> 00:39:26,244
Why not?
621
00:39:26,850 --> 00:39:27,983
You're smart,
622
00:39:28,039 --> 00:39:30,526
you're capable, and you deserve
better lives than what you've got.
623
00:39:30,551 --> 00:39:31,831
Now, what's wrong with our lives?
624
00:39:31,856 --> 00:39:34,729
Living from moment to moment with nothing
to fight for but survival?
625
00:39:34,873 --> 00:39:37,444
Scrambling for the Big Score,
the fast buck? You tell me.
626
00:39:37,632 --> 00:39:40,045
If we agree to come along,
how is that any better?
627
00:39:40,264 --> 00:39:42,619
It's a chance to do
something important,
628
00:39:44,270 --> 00:39:45,805
something meaningful.
629
00:39:46,886 --> 00:39:48,586
And it's more than that.
630
00:39:50,170 --> 00:39:51,670
It's an adventure.
631
00:39:52,065 --> 00:39:54,637
Maybe the greatest adventure
anyone has ever seen,
632
00:39:54,715 --> 00:39:56,318
and if we succeed,
633
00:39:56,374 --> 00:39:58,246
you'll go down in history.
You'll be heroes.
634
00:39:58,270 --> 00:39:59,880
And if we fail, we'll be dead.
635
00:39:59,905 --> 00:40:03,890
In the end, we all die
when our time comes.
636
00:40:04,048 --> 00:40:05,248
Do you want to do this?
637
00:40:05,845 --> 00:40:10,645
When the Divine opens a Way,
who are we to question?
638
00:40:11,045 --> 00:40:16,145
We're with you, Bek. Whatever you say
goes, but...I think it might be kinda fun.
639
00:40:19,263 --> 00:40:22,258
No offense, Beka, but have you seen
the crew quarters on this thing?
640
00:40:22,283 --> 00:40:25,283
Showers in every room AND fresh coffee.
641
00:40:26,741 --> 00:40:31,041
What do you say? If worse comes
to worst, you can always leave.
642
00:40:31,445 --> 00:40:35,293
You know, a lot of people will not
be enchanted by this plan of yours.
643
00:40:35,318 --> 00:40:38,457
Nothing worth doing is easy.
644
00:40:46,770 --> 00:40:50,253
What the hell.
Beats doing salvage runs.
645
00:40:50,390 --> 00:40:52,790
Looks like you got
yourself a crew.
646
00:40:59,202 --> 00:41:00,602
What about you?
647
00:41:02,071 --> 00:41:03,211
What about me?
648
00:41:03,287 --> 00:41:05,234
If we are gonna restore
the Commonwealth,
649
00:41:05,575 --> 00:41:07,683
we have to restore
it for everyone,
650
00:41:07,894 --> 00:41:09,033
including the Nietzscheans.
651
00:41:09,058 --> 00:41:12,438
Well, that's a lovely sentiment, sir,
but what's in it for me?
652
00:41:12,501 --> 00:41:13,970
Didn't Nietzsche once say :
653
00:41:13,970 --> 00:41:18,428
"The secret of reaping the
greatest enjoyment from life"
654
00:41:19,304 --> 00:41:21,037
"is to live idangerously." ?
655
00:41:22,166 --> 00:41:23,966
You read the right books.
656
00:41:24,254 --> 00:41:25,339
I'm a man of many talents.
657
00:41:25,364 --> 00:41:30,247
And high ideals.
Which, frankly, is a problem.
658
00:41:31,640 --> 00:41:32,999
Still,
659
00:41:36,354 --> 00:41:40,608
I've worked for a great many fools
in the past few years.
660
00:41:49,048 --> 00:41:51,448
Perhaps it's time for something new.
661
00:41:51,842 --> 00:41:57,242
In that case, welcome aboard.
All of you.
662
00:42:00,370 --> 00:42:03,768
We're not saluting you, and
we're not calling you captain.
663
00:42:04,013 --> 00:42:07,313
Dylan. Dylan will be fine.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.