All language subtitles for A Godwink Christmas Second Chance, First Love (2020)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,470 --> 00:00:11,936
Godwink.
2
00:00:11,971 --> 00:00:14,405
Ett nytt ord för de
smÄ tillfÀlligheterna
3
00:00:14,441 --> 00:00:18,643
som inte Àr en tillfÀllighet utan
kommer frÄn gudomligt ursprung.
4
00:00:18,678 --> 00:00:22,250
Godwinks Àr alltid
tecken pÄ hopp.
5
00:00:55,251 --> 00:00:57,448
BerÀtta inte för mig att
du redan Àr pÄ kontoret.
6
00:00:57,484 --> 00:00:58,928
BerÀtta inte för mig
att du inte kan hjÀlpa
7
00:00:58,952 --> 00:01:00,485
till att stanna vid
Oak Street Store.
8
00:01:00,520 --> 00:01:01,753
Skyldig.
9
00:01:01,788 --> 00:01:03,254
SÄ var Àr du?
10
00:01:03,289 --> 00:01:04,934
GĂ„ till ditt kontor med en
11
00:01:04,958 --> 00:01:07,358
gÄva frÄn Willa pÄ fyra,
tre, tvÄ.
12
00:01:07,393 --> 00:01:09,138
Jag hoppas att det Àr
hennes berömda varm choklad.
13
00:01:09,162 --> 00:01:10,361
SÄ hur Àr lÀget?
14
00:01:10,396 --> 00:01:12,274
Vill du ha det nya Äret,
nya dig-kampanjkort
15
00:01:12,298 --> 00:01:14,210
och regionchefens
mötesagenda i morse?
16
00:01:14,234 --> 00:01:15,366
Ja det gör jag.
17
00:01:15,401 --> 00:01:17,935
Och kan du lÀmna
en anteckning för att
18
00:01:17,971 --> 00:01:20,204
ansluta till butikens
matbankbord ocksÄ?
19
00:01:20,240 --> 00:01:22,551
Den hÀr veckan före jul Àr
det nÀr vi fÄr flest donationer.
20
00:01:22,575 --> 00:01:24,108
Du har det.
21
00:01:24,144 --> 00:01:26,055
Hej, Willa sa att hon vill
22
00:01:26,079 --> 00:01:27,712
trÀffa dig efter din chefs möte.
23
00:01:27,747 --> 00:01:28,913
Tack, Kel.
24
00:01:28,948 --> 00:01:30,793
Jag ska bara Äka hem för att
byta och jag kommer direkt in.
25
00:01:30,817 --> 00:01:31,549
Ses snart.
26
00:01:31,584 --> 00:01:32,917
HejdÄ.
27
00:01:38,892 --> 00:01:40,191
Det Àr sÄ kallt!
28
00:01:40,226 --> 00:01:41,492
Det Àr över frysning.
29
00:01:41,528 --> 00:01:43,161
Ăr det alltid sĂ„ kallt?
30
00:01:43,196 --> 00:01:44,495
I december? Ja.
31
00:01:44,531 --> 00:01:47,532
Januari, februari,
det Àr... mycket kallare.
32
00:01:48,501 --> 00:01:51,702
Men i mars Àr det
praktiskt taget tropiskt.
33
00:01:51,738 --> 00:01:53,204
Som Hawaii?
34
00:01:55,074 --> 00:01:56,074
Inte ens en liten bit.
35
00:01:57,243 --> 00:02:00,178
Han vill kunna Äka
till Hawaii för vintern.
36
00:02:04,717 --> 00:02:08,886
Vi ska göra det speciellt, ja?
37
00:02:08,922 --> 00:02:10,955
Okej, det finns en hytt.
Ta tag i dina vÀskor.
38
00:02:13,760 --> 00:02:15,920
HÀr tar jag dem och lÀgger
dem i bagageutrymmet.
39
00:02:24,137 --> 00:02:25,436
Ok.
40
00:02:29,909 --> 00:02:34,579
Okej, arrangörer, telefon,
nycklar, vÀska, örhÀngen...
41
00:02:34,614 --> 00:02:36,814
Ă
h, örhÀnge.
42
00:02:39,252 --> 00:02:40,930
Det Àr bara jag inte kunde
hitta den nÄgonstans.
43
00:02:40,954 --> 00:02:42,954
Jag kollade mina soffkuddar
44
00:02:42,989 --> 00:02:45,423
ovanpÄ mitt kylskÄp i min frys
45
00:02:45,458 --> 00:02:47,036
för att du vet den en gÄngen och
46
00:02:47,060 --> 00:02:50,294
ÀndÄ inte visade nÄgon match...
47
00:02:50,330 --> 00:02:53,030
SÄ... snÀlla lÀmna mig aldrig.
48
00:02:53,833 --> 00:02:54,465
Var var de?
49
00:02:54,500 --> 00:02:55,900
Nej, sÀg inte till mig.
50
00:02:55,935 --> 00:02:57,034
En i kaffefiltret...
51
00:02:57,070 --> 00:02:59,403
SÀg inte den andra, snÀlla.
52
00:02:59,439 --> 00:03:00,771
Vid tonern för kopiatorn.
53
00:03:00,807 --> 00:03:01,639
Nej.
54
00:03:01,674 --> 00:03:02,607
För en kvinna som Àr
sÄ organiserad som du...
55
00:03:02,642 --> 00:03:04,542
Jag har en förbannelse
nÀr det gÀller smycken.
56
00:03:04,577 --> 00:03:06,944
Det faller bara av min kropp.
57
00:03:06,980 --> 00:03:08,980
Chefens möte om tio,
jag tar kaffe.
58
00:03:09,015 --> 00:03:10,248
Tack, Kel.
59
00:03:10,817 --> 00:03:11,749
Ok.
60
00:03:11,784 --> 00:03:12,784
Ok.
61
00:03:14,420 --> 00:03:15,586
Det finns mina pojkar!
62
00:03:15,622 --> 00:03:16,988
Hej mamma.
63
00:03:17,023 --> 00:03:18,723
LÄt mig titta pÄ dig!
64
00:03:18,758 --> 00:03:22,093
Jag visste det. Du Àr högre.
65
00:03:22,128 --> 00:03:23,995
BÄda tvÄ.
66
00:03:24,030 --> 00:03:27,164
SÄ kramar du eller Àr det inte
67
00:03:27,200 --> 00:03:29,467
nÄgot coola barnbarn
som gör lÀngre?
68
00:03:29,502 --> 00:03:31,669
Ă
h, John!
69
00:03:31,704 --> 00:03:34,605
Jag saknade dig.
70
00:03:34,641 --> 00:03:36,274
Och PJ.
71
00:03:37,844 --> 00:03:39,810
Vet du vad jag fick inuti, PJ?
72
00:03:39,846 --> 00:03:42,013
NÄgra pannkakor.
73
00:03:42,048 --> 00:03:43,948
Gissa vilken fÀrg.
74
00:03:43,983 --> 00:03:45,149
Röd.
75
00:03:45,184 --> 00:03:46,751
Santa formad.
76
00:03:46,786 --> 00:03:48,330
Och imorgon ska vi ha gröna.
77
00:03:48,354 --> 00:03:49,387
Julgranar.
78
00:03:49,422 --> 00:03:52,456
Och jag kan prata om att
jag piskar upp lite grÀdde.
79
00:03:52,492 --> 00:03:54,292
Vad sÀger du till det?
80
00:03:57,730 --> 00:03:59,297
Ok.
81
00:03:59,332 --> 00:04:00,809
Hej, PJ, ska du inte...
82
00:04:00,833 --> 00:04:04,502
Nej det Àr okej.
Oroa dig inte över det.
83
00:04:04,537 --> 00:04:05,336
FörlÄt för det.
84
00:04:05,371 --> 00:04:07,138
Han har verkligen
gÄtt igenom det.
85
00:04:07,173 --> 00:04:10,875
Ă
h, hon,
de har precis varit pÄ tvÄ flygningar över
86
00:04:10,910 --> 00:04:13,644
natten och de lÀmnade bara
det enda hem de nÄgonsin kÀnt.
87
00:04:13,680 --> 00:04:17,048
Jag Àr förvÄnad över
att ni inte alla Àr lite av.
88
00:04:17,083 --> 00:04:20,952
Mamma,
kan jag fÄ lite vispad grÀdde ocksÄ?
89
00:04:22,088 --> 00:04:24,822
Det Àr min pojke.
VÀlkommen hem, Àlskling.
90
00:04:24,857 --> 00:04:26,135
- Kom in.
- Platsen ser bra ut.
91
00:04:26,159 --> 00:04:27,725
Jag Àr sÄ glad att du Àr hemma.
92
00:04:27,760 --> 00:04:29,827
Dekorationerna Àr redan uppe?
93
00:04:34,934 --> 00:04:36,067
HallÄ!
94
00:04:36,102 --> 00:04:37,702
Kom in. Kom in.
95
00:04:37,737 --> 00:04:39,348
Hur gick ditt
videokonferenssamtal?
96
00:04:39,372 --> 00:04:40,905
Det var bra.
97
00:04:40,940 --> 00:04:43,808
Som lovat,
formulÀr för Monte's inslagspapper.
98
00:04:43,843 --> 00:04:44,709
Perfekt.
99
00:04:44,744 --> 00:04:46,143
Jag köpte för mina tjejer.
100
00:04:46,179 --> 00:04:47,890
Jag köpte för dina tjejer ocksÄ.
101
00:04:47,914 --> 00:04:49,091
Tja, dÄ blir de vÀldigt glada
102
00:04:49,115 --> 00:04:50,815
att ses pÄ julmiddagen.
103
00:04:50,850 --> 00:04:52,984
Ărligt talat,
du har varit den bÀsta vÀrden varje Är.
104
00:04:53,019 --> 00:04:54,652
Tack.
105
00:04:54,687 --> 00:04:56,721
Vad Àr det... som du ville ha?
106
00:04:56,756 --> 00:04:59,523
Jag har faktiskt
ett sidjobb Ät dig...
107
00:04:59,559 --> 00:05:02,226
Bra! Du Àr hÀr ocksÄ tidigt.
108
00:05:02,261 --> 00:05:03,561
Scott?
109
00:05:03,596 --> 00:05:04,895
Margie.
110
00:05:04,931 --> 00:05:06,297
Kom in.
111
00:05:07,066 --> 00:05:08,165
Var god sitt.
112
00:05:08,201 --> 00:05:09,934
Sitt, sitt, sitt,
bÄda, och lÄt mig
113
00:05:09,969 --> 00:05:14,572
förklara varför ni bÄda
Àr hÀr tillsammans.
114
00:05:16,075 --> 00:05:18,109
Scott hÀr har
gjort ett fantastiskt
115
00:05:18,144 --> 00:05:20,111
jobb i fÀlt med försÀljning,
116
00:05:20,146 --> 00:05:23,280
men han har inte tillbringat
nÄgon tid i vÄra företagsgravar.
117
00:05:23,316 --> 00:05:27,184
SĂ„ vi trodde att vi skulle ge
honom en undersökning av
118
00:05:27,220 --> 00:05:30,788
alla avdelningar,
med början i marknadsföring, och Margie,
119
00:05:30,823 --> 00:05:32,234
vi trodde att du skulle vara den
120
00:05:32,258 --> 00:05:35,059
perfekta personen
att ge Scott landets lek.
121
00:05:35,094 --> 00:05:36,094
Ăr du med?
122
00:05:36,129 --> 00:05:37,294
Ja.
123
00:05:37,330 --> 00:05:38,095
Bra.
124
00:05:38,131 --> 00:05:39,096
Scott, vi kommer att se till att
125
00:05:39,132 --> 00:05:41,365
företagsbostÀder
görs tillgÀngliga för dig
126
00:05:41,401 --> 00:05:42,299
sÄ att du inte
behöver göra den och
127
00:05:42,335 --> 00:05:44,535
en halv timmes
körning fram och tillbaka,
128
00:05:44,570 --> 00:05:46,382
och ni tvÄ kan arbeta sida vid
129
00:05:46,406 --> 00:05:48,539
sida tillsammans
till Ärets första.
130
00:05:48,574 --> 00:05:50,041
Bra?
131
00:05:50,076 --> 00:05:51,776
- Ja, det Àr fantastiskt!
- Bra.
132
00:05:51,811 --> 00:05:54,445
Excellent. Ok.
133
00:05:54,480 --> 00:05:55,613
Nu rÀcker det.
134
00:05:55,648 --> 00:05:56,680
- Okej.
- Okej.
135
00:06:02,021 --> 00:06:03,654
- SĂ„, hattar?
- Ha dem.
136
00:06:03,689 --> 00:06:04,388
Handskar?
137
00:06:04,424 --> 00:06:05,389
PĂ„ listan.
138
00:06:05,425 --> 00:06:07,058
Halsdukar? Ăronskydd?
139
00:06:07,093 --> 00:06:09,226
Vad Àr öronskydd?
140
00:06:10,797 --> 00:06:11,896
VĂ€l...
141
00:06:18,704 --> 00:06:20,137
HĂ€r har du.
142
00:06:20,673 --> 00:06:22,139
Vad tror du?
143
00:06:23,209 --> 00:06:24,508
Trevlig.
144
00:06:25,478 --> 00:06:28,279
SÄ vi gör en
shoppingresa imorgon,
145
00:06:28,314 --> 00:06:29,858
kanske du kan
berÀtta vart vi ska gÄ?
146
00:06:29,882 --> 00:06:31,916
Jag kan komma med om du vill.
147
00:06:31,951 --> 00:06:33,017
SĂ€ker.
148
00:06:33,052 --> 00:06:36,353
Och det finns ett trÀdparti
precis nÀra en av butikerna.
149
00:06:36,389 --> 00:06:38,033
Jag har vÀntat pÄ
att plocka ut ett stort
150
00:06:38,057 --> 00:06:40,191
trÀd sÄ att ni kan
hjÀlpa mig att dekorera.
151
00:06:40,226 --> 00:06:42,193
Och vi borde Äka imorgon,
Ă€rligt talat.
152
00:06:42,228 --> 00:06:44,161
Det Àr en vecka till jul.
153
00:06:44,197 --> 00:06:45,162
Det Àr toppen.
154
00:06:45,198 --> 00:06:47,932
Och om mormor fortfarande
har sina traditioner pÄ plats,
155
00:06:47,967 --> 00:06:49,511
trÀdshopping imorgon betyder...
156
00:06:49,535 --> 00:06:51,113
- Cookie bakning ikvÀll.
- Japp.
157
00:06:51,137 --> 00:06:54,772
Oavsett om vi Àr pÄ Hawaii eller hÀr,
traditioner Àr traditioner.
158
00:06:54,807 --> 00:06:58,275
Vad sÀgs om vÄra prydnadsföremÄl
och vÄra speciella julgranar för familjen?
159
00:06:58,311 --> 00:07:00,211
De borde vara hÀr idag.
160
00:07:00,246 --> 00:07:01,657
Vi skickade alla vÄra
ornament och alla de
161
00:07:01,681 --> 00:07:04,648
saker vi köpte genom
Ären specialleverans.
162
00:07:04,684 --> 00:07:07,118
Jag kommer att kolla avsÀndarens
webbplats för att vara sÀker.
163
00:07:07,153 --> 00:07:08,786
Ok.
164
00:07:08,821 --> 00:07:10,199
Nej, nej,
pojkarna kan hjÀlpa till med det.
165
00:07:10,223 --> 00:07:11,467
Kan ni hjÀlpa farmor att rensa,
snÀlla?
166
00:07:11,491 --> 00:07:12,734
Nej nej nej nej.
Ni Àr mina gÀster.
167
00:07:12,758 --> 00:07:13,524
Sitt stilla.
168
00:07:13,559 --> 00:07:14,492
Mamma.
169
00:07:14,527 --> 00:07:16,327
Vi hjÀlper till att rensa.
170
00:07:16,362 --> 00:07:17,995
OK.
171
00:07:18,030 --> 00:07:20,464
Och vispad grÀdde
med jultomspannkakor
172
00:07:20,500 --> 00:07:22,333
Ă€r inte frukost varje dag,
eller hur?
173
00:07:22,368 --> 00:07:24,535
Eller hur.
174
00:07:24,570 --> 00:07:26,170
Kanske varannan dag.
175
00:07:26,205 --> 00:07:28,339
Jag hörde det.
176
00:07:29,609 --> 00:07:30,875
Det skulle vara jÀttebra tack.
177
00:07:30,910 --> 00:07:32,510
Det var nÄgot.
178
00:07:32,545 --> 00:07:33,611
Visste du?
179
00:07:33,646 --> 00:07:35,524
Jag visste inte ens att du
skulle komma till kontoret.
180
00:07:35,548 --> 00:07:38,382
Jag tÀnkte överraska dig efter
att jag tÀnkt pÄ vad som hÀnde.
181
00:07:38,417 --> 00:07:40,050
BerÀttade de inte ens för dig?
182
00:07:40,086 --> 00:07:41,730
Min chef sa bara till
mig att Willa ville trÀffa
183
00:07:41,754 --> 00:07:43,721
mig pÄ företag och att
det var goda nyheter.
184
00:07:43,756 --> 00:07:45,022
Det Àr goda nyheter.
185
00:07:45,057 --> 00:07:46,323
De sköter dig.
186
00:07:46,359 --> 00:07:47,758
Ja, men för vad?
187
00:07:47,793 --> 00:07:48,859
Har du hört nÄgot?
188
00:07:48,895 --> 00:07:51,395
Nej, jag har inte hört nÄgonting,
men det Àr bara bra.
189
00:07:51,430 --> 00:07:54,331
Jag menar, du kommer att
vara redo för allt som dyker upp.
190
00:07:54,367 --> 00:07:56,167
Börjar med marknadsföring.
191
00:07:56,202 --> 00:07:57,301
Och du.
192
00:07:57,336 --> 00:08:00,437
Arbeta sida vid sida
fram till början av Äret.
193
00:08:00,473 --> 00:08:04,942
SÄ, efter att ha trÀffat sex mÄnader,
90 mil frÄn varandra,
194
00:08:04,977 --> 00:08:07,344
Àr det företag som leder
oss till samma postnummer?
195
00:08:07,380 --> 00:08:08,624
Om det inte var för det
hÀr företaget hade vi aldrig
196
00:08:08,648 --> 00:08:13,350
ens trÀffats,
sÄ skÄl till mer tid tillsammans.
197
00:08:13,386 --> 00:08:14,963
Jag har mycket att lÀra dig.
Vi mÄste gÄ.
198
00:08:14,987 --> 00:08:16,387
Nu gÄr vi.
199
00:08:17,590 --> 00:08:19,223
Mormor sa att vi kan fÄ en slÀde.
200
00:08:19,258 --> 00:08:21,725
Och att det finns
en marknad som har
201
00:08:21,761 --> 00:08:23,227
spel och mat och
massor av julgranar.
202
00:08:23,262 --> 00:08:24,706
Efter alla vÄra jul
pÄ Hawaii Àr det
203
00:08:24,730 --> 00:08:27,464
kul att vara hÀr en gÄng,
eller hur?
204
00:08:27,500 --> 00:08:30,401
Ja.
205
00:08:30,436 --> 00:08:36,106
Och helt nya pyjamas varje jul PJ,
My.
206
00:08:36,142 --> 00:08:38,242
Vi bor definitivt hÀr?
207
00:08:38,277 --> 00:08:41,412
Vi Äker inte tillbaka till Hawaii?
NÄgonsin?
208
00:08:42,515 --> 00:08:44,281
Okej, vad hÀnder?
209
00:08:44,317 --> 00:08:47,818
Jag tror att han undrar,
eftersom ditt nya jobb gick
210
00:08:47,853 --> 00:08:49,954
bort, om vi verkligen
kommer att bo hÀr eller inte.
211
00:08:55,661 --> 00:09:02,900
Jag vet att det hÀr
Ă€r nytt och kanske lite
212
00:09:02,935 --> 00:09:04,602
lÀskigt,
men jag ska berÀtta vad jag vet mer
213
00:09:04,637 --> 00:09:07,504
Àr att om jag fÄr ett
jobb kan jag fÄ ett annat.
214
00:09:07,540 --> 00:09:09,251
Och vi kom inte
bara hit för arbete.
215
00:09:09,275 --> 00:09:11,253
Vi kom hit för att vara nÀrmare
216
00:09:11,277 --> 00:09:12,910
mamma i San Francisco
och mormor hÀr.
217
00:09:12,945 --> 00:09:17,348
Och du vet hur jag ser pÄ saker som detta,
eller hur?
218
00:09:17,383 --> 00:09:18,816
Som ett Àventyr?
219
00:09:18,851 --> 00:09:19,995
Det Àr min pojke.
220
00:09:21,454 --> 00:09:22,820
Titta pÄ det dÀr.
221
00:09:25,124 --> 00:09:27,591
Ta tag i dina tandborstar och...
222
00:09:27,627 --> 00:09:28,459
VÄra tandborstar.
223
00:09:28,494 --> 00:09:30,038
Vi lÀmnade dem
med flyttarens grejer,
224
00:09:30,062 --> 00:09:31,662
inte vÄra ryggsÀckar.
225
00:09:31,697 --> 00:09:32,930
Mormor kommer att ha extra.
226
00:09:32,965 --> 00:09:37,668
Vad sÀgs om min nya som
spelar "Jingle Bells" och tÀnds?
227
00:09:37,703 --> 00:09:40,471
Ni avslutar,
jag Äker till affÀren och fÄr en
228
00:09:40,506 --> 00:09:42,606
ersÀttare,
och medan jag Àr borta ringer mamma
229
00:09:42,642 --> 00:09:44,386
lÄt henne veta att vi kom hit sÀkert,
ok?
230
00:09:44,410 --> 00:09:45,576
- OK.
- HejdÄ.
231
00:09:47,179 --> 00:09:48,879
SĂ„ det verkar som
att jag mÄste gÄ ut
232
00:09:48,914 --> 00:09:51,849
och köpa ett par
tandborstar till pojkarna.
233
00:09:51,884 --> 00:09:54,218
Jag har extra tandborstar.
234
00:09:54,253 --> 00:09:57,721
Inte tandborstar som spelar
"Jingle Bells" och tÀnds.
235
00:09:58,758 --> 00:10:00,024
Kan jag lÄna din bil?
236
00:10:00,059 --> 00:10:02,760
Du vet, jag har en bÀttre idé.
237
00:10:05,765 --> 00:10:07,665
Följ mig.
238
00:10:13,539 --> 00:10:14,972
Du borde ha sÄlt det nu.
239
00:10:15,007 --> 00:10:16,473
Kom igen!
240
00:10:16,509 --> 00:10:19,009
NÀr sista gÄngen nÄgon
tog det pÄ en Äktur?
241
00:10:19,045 --> 00:10:22,413
Tja, jag tar det för en snurr för
att hÀmta matvaror en gÄng i taget.
242
00:10:22,448 --> 00:10:23,547
Mamma.
243
00:10:23,582 --> 00:10:24,848
Du borde se ansikten jag fÄr nÀr
244
00:10:24,884 --> 00:10:27,584
jag drar upp till
min bokklubben.
245
00:10:29,355 --> 00:10:31,199
Jag minns nÀr din far köpte den.
246
00:10:31,223 --> 00:10:36,427
Han svor "Jag ska fixa det.
Vi fÄr det för alltid."
247
00:10:36,462 --> 00:10:38,595
Han skulle ha Àlskat
att ha dig hemma
248
00:10:38,631 --> 00:10:41,665
och ha spenderat
tid med pojkarna.
249
00:10:41,701 --> 00:10:43,567
- Ja.
- Ja.
250
00:10:43,602 --> 00:10:46,570
SĂ„ det minsta du
kan göra Àr att ta ut
251
00:10:46,605 --> 00:10:49,239
det för att plocka
upp nÄgra tandborstar.
252
00:10:50,876 --> 00:10:53,344
Jag har jobbledningar
och telefonsamtal i rad, vi
253
00:10:53,379 --> 00:10:54,890
kommer att ha vÄr egen
plats innan du vet ordet av det.
254
00:10:54,914 --> 00:10:56,947
Ălskling, du kan spendera
sÄ mycket tid som du behöver.
255
00:10:56,982 --> 00:10:58,882
Du vet det.
256
00:11:03,155 --> 00:11:06,557
Men under tiden
Àr det pojkens första
257
00:11:06,592 --> 00:11:07,803
jul hÀr och jag har
sett fram emot det
258
00:11:07,827 --> 00:11:12,096
Ànda sedan du bestÀmde dig för att
sÀlja verksamheten och komma hem.
259
00:11:17,937 --> 00:11:20,070
Glöm inte att slÄ pÄ strecket.
260
00:12:09,722 --> 00:12:11,955
SÄ hur ofta gÄr du till affÀren?
261
00:12:11,991 --> 00:12:13,590
SĂ„ ofta jag kan.
262
00:12:13,626 --> 00:12:15,526
Bara slumpmÀssigt,
för att skrÀmma cheferna?
263
00:12:15,561 --> 00:12:18,762
Nej,
jag litar helt pÄ mina chefer.
264
00:12:18,798 --> 00:12:20,330
SÄ du gillar att Äka dit?
265
00:12:20,366 --> 00:12:22,966
Jag gör. Jag Àlskar vÄra butiker.
266
00:12:23,002 --> 00:12:25,035
Du vet,
jag tillbringade faktiskt hela
267
00:12:25,070 --> 00:12:28,005
gymnasiet och college
pÄ vÄrt Oak Street-kontor,
268
00:12:28,040 --> 00:12:29,706
dÀr Willa var min chef.
269
00:12:29,742 --> 00:12:31,787
Det Àr sÀllsynt, du vet,
att nÄgon tillbringar hela
270
00:12:31,811 --> 00:12:33,210
sin karriÀr för att arbeta
för ett företag lÀngre.
271
00:12:33,245 --> 00:12:34,278
Ja.
272
00:12:34,313 --> 00:12:37,948
Men jag kan verkligen inte
förestÀlla mig mitt liv utan det.
273
00:12:37,983 --> 00:12:42,519
Jag menar, ibland kÀnns det
som att denna plats Àr hela mitt
274
00:12:42,555 --> 00:12:45,689
liv, men du vet,
jag har inga planer pÄ att gÄ nÄgonstans.
275
00:12:45,724 --> 00:12:47,891
Jag kan inte förestÀlla
mig att de skulle lÄta dig.
276
00:12:52,398 --> 00:12:54,131
Det hÀr Àr sÄ konstigt.
277
00:12:54,166 --> 00:12:56,300
Ja, men som kul, eller hur?
278
00:12:56,335 --> 00:12:57,401
Ja, som kul konstigt.
279
00:12:59,238 --> 00:13:02,206
Vill du gÄ ut pÄ
middag i morgon kvÀll?
280
00:13:02,241 --> 00:13:03,974
Eller torsdag eller mÄndag?
281
00:13:04,009 --> 00:13:05,142
Okej, för vi kan?
282
00:13:05,177 --> 00:13:06,210
- Ja.
- Ja.
283
00:13:06,245 --> 00:13:09,146
Plötsligt kan vi bestÀmma
nÀr vi kan passa in i ett datum.
284
00:13:09,181 --> 00:13:11,482
Vill du Àta lunch just nu?
285
00:13:11,517 --> 00:13:14,084
Jag kan gÄ ner och plocka upp
denna tranbÀrs-och Àppelsallad.
286
00:13:14,119 --> 00:13:16,320
Jag kÀnner den hÀr platsen
som gör det bara i december.
287
00:13:16,355 --> 00:13:19,723
Det Àr som rött och
grönt och allt jÀttegott.
288
00:13:19,758 --> 00:13:21,859
Jag kan ta tag i den
och ta tillbaka den.
289
00:13:21,894 --> 00:13:22,826
Det lÄter bra.
290
00:13:22,862 --> 00:13:23,760
Ok.
291
00:13:23,796 --> 00:13:25,128
Och du mÄste fortsÀtta arbeta.
292
00:14:10,409 --> 00:14:12,776
Margie, jag hittade din charm.
293
00:14:12,811 --> 00:14:14,890
Jag tog till och med pÄ mig
alla smycken du gav mig.
294
00:14:14,914 --> 00:14:16,914
Du behöver inte
hota mig med det.
295
00:14:16,949 --> 00:14:19,650
Nej, den julgran du gav
296
00:14:19,685 --> 00:14:21,652
mig för alla vÄra framtida jul.
297
00:14:21,687 --> 00:14:22,653
Den som matchar prydnaden?
298
00:14:22,688 --> 00:14:24,922
Ja. Varför faller varje
299
00:14:24,957 --> 00:14:27,424
smycke jag Àger av min kropp?
300
00:14:27,459 --> 00:14:29,092
Jag förstÄr inte heller.
301
00:14:29,128 --> 00:14:31,261
Jag Àlskar den charmen.
302
00:14:31,297 --> 00:14:32,796
Jag Àlskar dig.
303
00:14:36,502 --> 00:14:39,102
Jag Àlskar dig, Margie.
304
00:14:39,138 --> 00:14:43,740
Ingen har nÄgonsin
sagt det till mig förut.
305
00:14:51,550 --> 00:14:52,583
Klappa?
306
00:14:55,821 --> 00:14:57,254
Pat Godfrey?
307
00:15:01,827 --> 00:15:03,827
Klappa! Titta bakom dig!
308
00:15:05,364 --> 00:15:06,897
Margie?
309
00:15:18,377 --> 00:15:19,610
Det hÀr Àr sÄ galet!
310
00:15:19,645 --> 00:15:20,510
Hur galet Àr det hÀr?
311
00:15:20,546 --> 00:15:21,478
Jag sÄg cabriolet
och jag visste bara...
312
00:15:21,513 --> 00:15:23,780
Jag körde den för
första gÄngen pÄ flera Är.
313
00:15:23,816 --> 00:15:25,782
Det har gÄtt sÄ lÀnge!
314
00:15:25,818 --> 00:15:27,684
Vad gör du ens hÀr?
315
00:15:27,720 --> 00:15:30,787
Jag skulle ringa dig nÀr jag blev ordnad,
men...
316
00:15:30,823 --> 00:15:32,289
Jag flyttar tillbaka.
317
00:15:32,324 --> 00:15:34,558
Du flyttar tillbaka till Boise?
318
00:15:34,593 --> 00:15:36,693
Jag bor hos min
mamma för tillfÀllet.
319
00:15:36,729 --> 00:15:38,795
Jag hade ett jobbbjudande
men det föll ganska igenom.
320
00:15:38,831 --> 00:15:43,000
SÄ du flyttar frÄn Hawaii
till Boise i december?
321
00:15:43,035 --> 00:15:44,067
Det Àr ett nytt kapitel.
322
00:15:44,103 --> 00:15:47,170
Jag sÄlde verksamheten
dÀr och nu Àr det dags att...
323
00:15:47,206 --> 00:15:50,207
VÀnta, du drev ett företag?
324
00:15:50,242 --> 00:15:51,808
Om du sÀger det sÄ.
325
00:15:51,844 --> 00:15:53,488
Tja,
jag skulle inte förutom i gymnasiet...
326
00:15:53,512 --> 00:15:57,481
Du drog mig genom algebra en,
algebra tvÄ, geometri...
327
00:15:57,516 --> 00:15:58,315
Trig och...
328
00:15:58,350 --> 00:15:59,416
Ok!
329
00:16:01,520 --> 00:16:03,186
Jag hittade min grej pÄ Hawaii.
330
00:16:03,222 --> 00:16:06,757
Ăventyrsturer, utomhusutrustning...
331
00:16:06,792 --> 00:16:09,993
Jag klarade mig ganska
bra och blev köpt ut av Triptik.
332
00:16:10,029 --> 00:16:11,928
Pat, det Àr fantastiskt.
333
00:16:11,964 --> 00:16:13,730
Hej, vÀnta.
334
00:16:13,766 --> 00:16:15,198
Jag har nÄgonting till dig.
335
00:16:20,706 --> 00:16:22,506
Jag undrade
alltid vart det gick.
336
00:16:22,541 --> 00:16:23,785
Ja, det var under bilsÀtet.
337
00:16:23,809 --> 00:16:27,678
NÀr jag slutade korta slÀppte det bara...
tappade du inte det under prom?
338
00:16:27,713 --> 00:16:29,513
Prom, ja.
339
00:16:29,548 --> 00:16:30,414
Kommer du ihÄg det efterÄt?
340
00:16:30,449 --> 00:16:31,381
Ja.
341
00:16:31,417 --> 00:16:32,594
Du kastade alltid smycken i min bil,
i mitt hus,
342
00:16:32,618 --> 00:16:35,752
pÄ nÄgon restaurang vi gick pÄ,
filmerna...
343
00:16:35,788 --> 00:16:37,688
FullstÀndig information,
det gör jag fortfarande.
344
00:16:37,723 --> 00:16:38,689
Jag Àr sÄ glad att höra det,
för jag
345
00:16:38,724 --> 00:16:41,758
hade den hÀr visionen
av dig i mitt huvud
346
00:16:41,794 --> 00:16:44,628
som den hÀr fina,
sÀtta ihop affÀrskvinna...
347
00:16:44,663 --> 00:16:46,963
NÄvÀl spÄrar min
assistent dem Ät mig.
348
00:16:46,999 --> 00:16:48,465
UrsÀkta mig, din assistent?
349
00:16:49,501 --> 00:16:51,735
Okej, sÄ jag hade rÀtt.
350
00:16:51,770 --> 00:16:54,404
Fancy affÀrskvinna.
351
00:16:54,440 --> 00:16:56,473
Okej, sÄ vad Àr din titel?
FortsÀtt, skryta.
352
00:16:56,508 --> 00:16:59,443
Regional vice president
för marknadsföring
353
00:16:59,478 --> 00:17:00,644
och kampanjer pÄ Connor & Co.
354
00:17:00,679 --> 00:17:04,648
Och Connor & Co.
Var smart nog att
355
00:17:04,683 --> 00:17:06,149
hÄlla dig kvar och
marknadsföra dig.
356
00:17:06,185 --> 00:17:07,150
Grattis.
357
00:17:07,186 --> 00:17:08,752
Tack.
358
00:17:10,456 --> 00:17:12,389
SĂ„ jag tog bara lunch
359
00:17:12,424 --> 00:17:14,157
och tog tillbaka till kontoret.
360
00:17:14,193 --> 00:17:16,493
Jag skulle bara ta nÄgra
361
00:17:16,528 --> 00:17:17,794
tandborstar frÄn apoteket.
362
00:17:17,830 --> 00:17:18,962
Tandborstar?
363
00:17:18,997 --> 00:17:20,964
Hur mÄnga tÀnder har du?
364
00:17:20,999 --> 00:17:23,934
Jag har tvÄ söner
och deras tandborstar
365
00:17:23,969 --> 00:17:26,403
hamnade i
transportpaketet i farten.
366
00:17:26,438 --> 00:17:30,240
John och PJ,
vi Àr hÀr tillsammans.
367
00:17:30,275 --> 00:17:33,343
Du Àr en pappa.
368
00:17:33,378 --> 00:17:34,778
SĂ„ ni fyra...
369
00:17:34,813 --> 00:17:37,814
Tre av oss.
Skild för tre Är sedan.
370
00:17:38,884 --> 00:17:40,061
Hon bor i San Francisco
och reser pÄ jobbet sÄ jag
371
00:17:40,085 --> 00:17:44,020
Àr den frÀmsta förÀldern
och det Àr otroligt vÀnligt.
372
00:17:44,056 --> 00:17:46,456
- Det Àr bra.
- Ja.
373
00:17:46,492 --> 00:17:49,126
Det var jÀttebra att se dig.
374
00:17:49,161 --> 00:17:51,495
Grattis till... till allt.
375
00:17:51,530 --> 00:17:53,363
Hej,
vill du ta kaffe nÄgon gÄng?
376
00:17:53,398 --> 00:17:55,165
SĂ€ker.
377
00:17:55,200 --> 00:17:56,377
Ja, kanske bara efter
378
00:17:56,401 --> 00:17:57,934
nyÄret nÀr allt ordnar sig.
379
00:17:57,970 --> 00:17:59,202
Ja, naturligtvis, förstÄs.
380
00:17:59,238 --> 00:18:02,339
HĂ€r. Ge mig ditt nummer.
381
00:18:02,374 --> 00:18:03,406
VarsÄgod.
382
00:18:04,243 --> 00:18:05,275
Ja.
383
00:18:13,585 --> 00:18:14,885
Jag skickar sms till mig.
384
00:18:14,920 --> 00:18:16,219
SĂ€ker.
385
00:18:16,255 --> 00:18:18,622
Och talar om, hÀr.
386
00:18:18,657 --> 00:18:20,624
Nej nej nej. Det Àr för dig.
387
00:18:20,659 --> 00:18:24,461
Det har vÀntats 17 Är pÄ dig.
388
00:18:24,496 --> 00:18:25,896
Tack.
389
00:18:25,931 --> 00:18:28,365
Okej, jag ska trÀffa dig senare.
390
00:18:28,400 --> 00:18:29,666
HejdÄ.
391
00:18:42,480 --> 00:18:45,147
SĂ„, Margie Southworth, va?
392
00:18:45,183 --> 00:18:45,948
Otroligt, eller hur?
393
00:18:45,984 --> 00:18:49,051
Ja, det Àr fantastiskt.
Hur Àr hon?
394
00:18:49,087 --> 00:18:51,988
Hon Àr VP över pÄ
Connor & Co. nu.
395
00:18:52,023 --> 00:18:53,089
Bra för henne.
396
00:18:53,124 --> 00:18:57,727
Jag har alltid trott att hon
hade ett bra huvud pÄ axlarna.
397
00:18:57,762 --> 00:18:58,661
Vad?
398
00:18:58,696 --> 00:18:59,795
Det Àr bara det
av alla mÀnniskor
399
00:18:59,831 --> 00:19:03,132
pÄ min första dag
tillbaka i ett Àrende
400
00:19:03,167 --> 00:19:04,812
att jag inte ens
skulle fortsÀtta...
401
00:19:04,836 --> 00:19:06,802
Vet du vad jag kallar det, va?
402
00:19:11,042 --> 00:19:13,576
Du vet, jag mÄste komma
igÄng med dessa telefonsamtal.
403
00:19:13,611 --> 00:19:15,189
MÀnniskor kommer att Äka
ut ur staden för semestern.
404
00:19:15,213 --> 00:19:17,980
Och jag har en cookie
bakning prep att göra.
405
00:19:18,016 --> 00:19:19,259
Du kommer att ta slut pÄ socker.
406
00:19:19,283 --> 00:19:21,684
Ăver jul? aldrig!
407
00:19:37,235 --> 00:19:39,769
Jag fick ett jobb erbjudande, Margie.
408
00:19:39,804 --> 00:19:41,404
PĂ„ Hawaii.
409
00:19:41,439 --> 00:19:43,072
Det Àr fantastiskt.
410
00:19:43,107 --> 00:19:44,874
Hela sommaren?
411
00:19:44,909 --> 00:19:46,442
Nej, det Àr ett riktigt jobb.
412
00:19:46,477 --> 00:19:49,445
VÀnta, hur Àr det med college?
413
00:19:49,480 --> 00:19:51,447
Tja, jag skulle hoppa över
college och komma igÄng.
414
00:19:51,482 --> 00:19:54,917
Ett jobb pÄ Hawaii
Àr bara nÄgot du
415
00:19:54,952 --> 00:19:56,397
kan göra tills den
riktiga saken kommer.
416
00:19:56,421 --> 00:19:57,421
College Àr...
417
00:19:57,455 --> 00:20:01,424
Ăr perfekt för dig.
Men jag mÄste vara ute.
418
00:20:01,459 --> 00:20:05,027
Det Àr dÀr min framtid Àr.
Kom med mig.
419
00:20:05,063 --> 00:20:07,229
Ta reda pÄ.
420
00:20:08,433 --> 00:20:09,098
Margie?
421
00:20:09,133 --> 00:20:10,966
Köp en fÄ ett nummer?
422
00:20:11,002 --> 00:20:12,968
Ja.
423
00:20:13,004 --> 00:20:15,104
Det Àr hÀr.
424
00:20:18,242 --> 00:20:20,976
Jag ska faktiskt gÄ till
Oak Street-butiken lite.
425
00:20:21,012 --> 00:20:23,813
Kolla in fönstren igen eller
checka in med Carmen?
426
00:20:23,848 --> 00:20:26,048
Kanske lite av bÄda.
427
00:20:30,521 --> 00:20:31,487
Flyttade de Scott hit?
428
00:20:31,522 --> 00:20:33,255
Ja, tillfÀlligt.
429
00:20:33,291 --> 00:20:35,224
Eller Ätminstone sÄ lÄter det.
430
00:20:35,259 --> 00:20:36,392
Och jag trÀnar honom.
431
00:20:36,427 --> 00:20:38,461
Ansikte mot ansikte.
432
00:20:38,496 --> 00:20:41,163
Inga fler rundresemiddagar,
lÄnga körningar.
433
00:20:41,199 --> 00:20:42,309
Hur tror du att det kommer att gÄ?
434
00:20:42,333 --> 00:20:43,933
Bra. Varför skulle det inte?
435
00:20:43,968 --> 00:20:46,836
Hela din sak har
varit lÄngvÀga och
436
00:20:46,871 --> 00:20:47,803
lÄngsam,
nu Àr det varje dag pÄ kontoret.
437
00:20:47,839 --> 00:20:49,905
Det Àr mycket
förvÀntningar och tryck.
438
00:20:49,941 --> 00:20:52,019
Vi gör inte det hela trycket,
okej?
439
00:20:52,043 --> 00:20:54,844
Det Àr vÀldigt enkelt mellan oss.
Vuxen.
440
00:20:54,879 --> 00:20:57,480
Vuxen upp vilket betyder att
du tillbringar sex mÄnader att
441
00:20:57,515 --> 00:20:59,281
trÀffa varandra en eller tvÄ
gÄnger i veckan med middag,
442
00:20:59,317 --> 00:21:01,183
tittar pÄ TV och
pratar om arbete?
443
00:21:01,219 --> 00:21:02,451
Det Àr inte...
444
00:21:02,487 --> 00:21:05,287
Du har aldrig kÀnt att han
var den som var tÀnkt att vara.
445
00:21:05,323 --> 00:21:06,255
Han ger dig inte det
446
00:21:06,290 --> 00:21:08,691
"Jag kommer att dö om
jag aldrig ser honom igen".
447
00:21:08,726 --> 00:21:10,960
Carmen,
det hÀnder bara i filmerna.
448
00:21:10,995 --> 00:21:12,094
Det Àr inte sant.
449
00:21:12,130 --> 00:21:13,796
BerÀtta för mig att du aldrig har haft det.
450
00:21:15,533 --> 00:21:17,466
Vad?
451
00:21:17,502 --> 00:21:19,668
Pat Godfrey flyttade tillbaka till stan.
452
00:21:19,704 --> 00:21:20,870
Klappa?
453
00:21:20,905 --> 00:21:22,004
FrÄn högstadiet?
454
00:21:22,039 --> 00:21:24,340
Ja, jag stötte pÄ honom i min bil.
455
00:21:24,375 --> 00:21:25,407
Körde du in i hans bil?
456
00:21:25,443 --> 00:21:28,177
Nej, nej, jag menar, vi skulle
457
00:21:28,212 --> 00:21:29,145
till samma plats
samtidigt och...
458
00:21:29,180 --> 00:21:30,824
Du kom inte hit för
att berÀtta om Scott,
459
00:21:30,848 --> 00:21:32,548
du kom för att prata om Pat.
460
00:21:32,583 --> 00:21:34,183
Nej, det gjorde jag inte.
461
00:21:34,218 --> 00:21:35,551
Han har tvÄ barn.
462
00:21:35,586 --> 00:21:37,052
Han Àr gift? Synd.
463
00:21:37,088 --> 00:21:38,521
Tja, frÄnskild.
464
00:21:40,491 --> 00:21:41,491
Nej, ok?
465
00:21:41,526 --> 00:21:45,561
Det har gÄtt som tvÄ decennier,
vi var tonÄringar, och
466
00:21:45,596 --> 00:21:49,331
lyssna, om vi skulle vara
sÄ skulle vi ha varit det.
467
00:21:49,367 --> 00:21:51,000
Hur som helst, du Àr partisk, ok?
468
00:21:51,035 --> 00:21:53,369
För att du alltid trodde
att vi skulle gifta oss.
469
00:21:53,404 --> 00:21:55,304
Jag mÄste gÄ.
470
00:21:55,339 --> 00:21:57,373
HÄll dig borta frÄn mina fönster.
471
00:22:02,246 --> 00:22:04,480
Och du trodde att du
skulle gifta dig ocksÄ,
472
00:22:04,515 --> 00:22:06,448
Margie Southworth.
473
00:22:07,418 --> 00:22:08,418
Hej.
474
00:22:10,788 --> 00:22:12,087
Okej, hÀr Àr en till.
475
00:22:12,123 --> 00:22:14,590
Var hÄller snögubbar
sina pengar?
476
00:22:14,625 --> 00:22:15,724
I en snöbank.
477
00:22:15,760 --> 00:22:17,593
Det Àr min pojke.
478
00:22:17,628 --> 00:22:19,728
Okej, perfekt.
479
00:22:19,764 --> 00:22:21,096
HĂ€r kommer de.
480
00:22:21,132 --> 00:22:24,667
Ok.
481
00:22:24,702 --> 00:22:26,068
De Àr heta. Rör inte.
482
00:22:26,103 --> 00:22:27,381
Hur mÄnga fÄr vi Àta ikvÀll?
483
00:22:27,405 --> 00:22:29,238
Ingen. Dessa Àr
för trÀdskÀrning.
484
00:22:29,273 --> 00:22:30,606
TrÀdet bryr sig inte.
485
00:22:32,877 --> 00:22:34,510
Hur gick telefonsamtalet?
486
00:22:34,545 --> 00:22:41,717
Jag ringde ett, tvÄ,
tre telefonsamtal idag.
487
00:22:41,752 --> 00:22:43,397
Okej, Àr ni redo att stÀda upp?
488
00:22:43,421 --> 00:22:45,254
Men pappa...
489
00:22:45,289 --> 00:22:47,356
Och sedan snögubben Sonny.
490
00:22:47,391 --> 00:22:50,459
Ja!
491
00:22:50,494 --> 00:22:51,827
Vi sticker kom igen!
492
00:22:57,902 --> 00:23:00,469
"MÄnen sken ljus vid
det senaste snöfallet,
493
00:23:00,504 --> 00:23:03,706
"Snögubben Sonny
snurrade runt och hade en boll.
494
00:23:03,741 --> 00:23:07,042
"Pojkarna gick med i brÄk.
495
00:23:07,078 --> 00:23:10,813
"Jag kan göra det hela natten,
oroa dig inte."
496
00:23:10,848 --> 00:23:12,982
Det Àr bra lÀsning, kompis.
497
00:23:13,017 --> 00:23:16,986
Och vi kan göra vÄr egen Sonny
the Snowman den hÀr veckan.
498
00:23:17,021 --> 00:23:19,622
Du vet hur man gör snögubbar?
499
00:23:19,657 --> 00:23:22,758
Jag bodde hÀr i 18 Är
innan jag Äkte till Hawaii.
500
00:23:22,793 --> 00:23:25,127
Jag Àr en expert för snögubbe.
501
00:23:25,162 --> 00:23:27,307
Tror du att vÄra julgrejer
kommer i morgon?
502
00:23:27,331 --> 00:23:29,309
Rederiet svor att vi skulle
503
00:23:29,333 --> 00:23:32,067
fÄ vÄra speciella saker i tid.
504
00:23:32,103 --> 00:23:33,168
Jag Àlskar er.
505
00:23:33,204 --> 00:23:34,470
Ălskar dig ocksĂ„.
506
00:23:34,505 --> 00:23:36,038
Godnatt. Sov gott.
507
00:23:38,009 --> 00:23:39,775
Pojkarna gÄr ner ok?
508
00:23:39,810 --> 00:23:44,246
PJ verkar lite omöjligt.
509
00:23:44,282 --> 00:23:47,182
Jag vill bara att allt ska vara
som det brukar vara för dem.
510
00:23:47,218 --> 00:23:48,795
Hej, jag skulle gÄ ut lite,
511
00:23:48,819 --> 00:23:50,019
har du nÄgot emot
att titta pÄ pojkarna?
512
00:23:50,054 --> 00:23:51,420
Nej, sjÀlvklart inte.
513
00:23:51,455 --> 00:23:52,955
Ta all den tid du behöver.
514
00:23:52,990 --> 00:23:54,390
Ok.
515
00:24:03,234 --> 00:24:04,934
Tack.
516
00:24:07,071 --> 00:24:09,438
Wha!
517
00:24:09,473 --> 00:24:10,773
Kom igen.
518
00:24:10,808 --> 00:24:12,448
Jag köpte just julljus.
519
00:24:12,476 --> 00:24:13,876
Ja, och jag var...
520
00:24:13,911 --> 00:24:16,211
Konstigt pÄ samma
plats samtidigt.
521
00:24:16,247 --> 00:24:18,213
Ja.
522
00:24:18,249 --> 00:24:19,815
Letar du efter gÄvor?
523
00:24:19,850 --> 00:24:23,152
Nej, jag tittade bara...
524
00:24:23,187 --> 00:24:25,955
för lite av den julen
jag hade som barn.
525
00:24:27,258 --> 00:24:30,626
Hawaiis fantastiska men det
Àr bara nÄgot speciellt med...
526
00:24:30,661 --> 00:24:32,861
Snö?
527
00:24:32,897 --> 00:24:34,330
Platsen du vÀxte upp.
528
00:24:34,365 --> 00:24:35,831
Ja.
529
00:24:35,866 --> 00:24:37,366
Och du Àr uppenbarligen...
530
00:24:37,401 --> 00:24:39,535
Ja,
jag lovade mig sjÀlv att jag Àntligen
531
00:24:39,570 --> 00:24:42,871
skulle tÀnda mina
lampor en vecka före jul.
532
00:24:42,907 --> 00:24:44,073
Ambitiöst jobb.
533
00:24:44,108 --> 00:24:45,341
Det hÀr Àr bara hÀlften av det.
534
00:24:45,376 --> 00:24:46,475
Resten Àr hemma hos mig.
535
00:24:46,510 --> 00:24:49,712
Och du planerar att
hÀnga dem helt sjÀlv?
536
00:24:49,747 --> 00:24:53,983
Om du hade ett extra par
hÀnder skulle jag inte sÀga nej.
537
00:24:57,788 --> 00:24:58,520
VĂ€nta.
538
00:24:58,556 --> 00:25:00,222
Du rappade ner ett
539
00:25:00,257 --> 00:25:02,024
vattenfall med smÄ barn.
540
00:25:02,059 --> 00:25:04,159
Det var deras idé.
541
00:25:04,195 --> 00:25:05,906
VÀnta tills jag sÀger
var vi zip-fodrade.
542
00:25:05,930 --> 00:25:08,097
SnÀlla sÀg inte över
en levande vulkan.
543
00:25:08,132 --> 00:25:11,200
Det var inte aktivt... just nu.
544
00:25:12,036 --> 00:25:13,213
Och du Àlskade
varje minut av det.
545
00:25:13,237 --> 00:25:16,438
SĂ„ mycket att du byggde
ett helt företag av det.
546
00:25:16,474 --> 00:25:21,744
Det Àr bara att vara ute hela
tiden och vÀgleda mÀnniskor
547
00:25:21,779 --> 00:25:25,247
genom fantastisk terrÀng
för första eller 50: e gÄngen
548
00:25:25,282 --> 00:25:30,019
och varje dag bara
vara annorlunda.
549
00:25:30,054 --> 00:25:31,920
Kommer du inte att sakna det?
550
00:25:31,956 --> 00:25:33,255
Ja, det gör jag.
551
00:25:33,290 --> 00:25:38,961
Men allt förÀndrades
de senaste Ären.
552
00:25:38,996 --> 00:25:45,067
Dela med min ex, Casey,
sÀlja affÀren, min pappa...
553
00:25:45,102 --> 00:25:47,036
Jag var sÄ ledsen
att höra om honom.
554
00:25:47,071 --> 00:25:51,573
Han var en sÄ otrolig kille.
555
00:25:51,609 --> 00:25:54,743
Jag tÀnkte bara, mamma var helt
556
00:25:54,779 --> 00:25:56,545
ensam och Casey
var i San Francisco,
557
00:25:56,580 --> 00:26:00,082
att det bara var dags att...
558
00:26:00,117 --> 00:26:01,917
Starta ett nytt Àventyr?
559
00:26:01,952 --> 00:26:02,785
Ja.
560
00:26:02,820 --> 00:26:04,253
Ja.
561
00:26:04,288 --> 00:26:06,722
Dina pojkar Àr sÄ lyckliga.
562
00:26:06,757 --> 00:26:09,858
Egentligen Àr jag den lyckliga.
563
00:26:13,030 --> 00:26:16,665
Tja, vÄghals, tror du att du kan
sÀtta i den sista glödlampan?
564
00:26:16,700 --> 00:26:17,900
Hitta mig?
565
00:26:17,935 --> 00:26:21,770
Okej, men du vet att om du faller
kommer vi bÄda ner, eller hur?
566
00:26:21,806 --> 00:26:22,638
Det Àr ok.
567
00:26:22,673 --> 00:26:23,605
Ok.
568
00:26:23,641 --> 00:26:24,641
Du Àr min mjuka landning.
569
00:26:27,478 --> 00:26:28,444
Ok.
570
00:26:28,479 --> 00:26:30,913
Okej, ja,
elektricera inte dig sjÀlv.
571
00:26:30,948 --> 00:26:33,315
Natten Àr full av fara.
572
00:26:34,885 --> 00:26:36,785
DÀr gÄr vi.
573
00:26:43,394 --> 00:26:44,394
Skön.
574
00:26:46,464 --> 00:26:48,163
Varm choklad?
575
00:26:48,199 --> 00:26:49,031
Ja.
576
00:26:49,066 --> 00:26:50,599
Ok.
577
00:27:02,546 --> 00:27:04,591
Min godisrottingprydnad?
Hur slutade du med det?
578
00:27:04,615 --> 00:27:06,849
Jag har ingen aning.
579
00:27:06,884 --> 00:27:09,318
Jag har fortfarande charmen ocksÄ.
580
00:27:09,353 --> 00:27:11,854
Och har du inte tappat bort det?
Eller armbandet?
581
00:27:11,889 --> 00:27:12,821
Skojar du?
582
00:27:12,857 --> 00:27:15,390
Jag skulle aldrig slÀppa
den saken ur min syn.
583
00:27:15,426 --> 00:27:17,104
Jag kommer inte ihÄg,
vad var oddsen för att vi skulle komma upp
584
00:27:17,128 --> 00:27:19,106
med samma gÄva för
varandra sex Är i rad?
585
00:27:19,130 --> 00:27:21,263
Jag Àr fruktansvÀrd i matte,
sÄ...
586
00:27:23,467 --> 00:27:25,078
Vad gör du för semestern?
Dina folk?
587
00:27:25,102 --> 00:27:27,102
De... de gick i
pension till Arizona.
588
00:27:27,138 --> 00:27:28,882
De var ÀndÄ aldrig
stora semestrar.
589
00:27:28,906 --> 00:27:30,517
Eller hur. Och de gör det ok?
590
00:27:30,541 --> 00:27:32,841
Dom Àr. De Àr inte riktigt
stora telefonfolk heller,
591
00:27:32,877 --> 00:27:35,777
sÄ jag brukar gÄ ut dÀr
ett par gÄnger om Äret.
592
00:27:35,813 --> 00:27:36,857
Men du kÀnner min chef, Willa?
593
00:27:36,881 --> 00:27:38,180
Ja.
594
00:27:38,215 --> 00:27:39,575
Jag spenderar det med
henne och hennes familj.
595
00:27:40,784 --> 00:27:44,720
Och du gifte dig aldrig? Skild?
596
00:27:44,755 --> 00:27:46,266
Sprang ivÀg och gick med i cirkusen?
597
00:27:46,290 --> 00:27:47,356
Nej nej.
598
00:27:47,391 --> 00:27:49,224
Inget av ovanstÄende.
599
00:27:49,260 --> 00:27:53,462
Ăven om jag-jag
trÀffar nÄgon just nu.
600
00:27:53,497 --> 00:27:54,963
Han arbetar för Connor & Co.
601
00:27:54,999 --> 00:27:56,298
Det Àr toppen.
602
00:27:56,333 --> 00:27:57,933
Hur lÀnge?
603
00:27:57,968 --> 00:27:59,134
Sex mÄnader.
604
00:28:00,738 --> 00:28:02,704
Jag Àr vÀldigt glad för dig.
605
00:28:02,740 --> 00:28:04,050
Det verkar som
om du har ett bra liv.
606
00:28:04,074 --> 00:28:05,207
VÀlförtjÀnt.
607
00:28:05,242 --> 00:28:07,543
Tack.
608
00:28:07,578 --> 00:28:10,112
Jag skulle inte ha
lÀmnat pojkarna sÄ lÀnge
609
00:28:10,147 --> 00:28:11,380
den första natten.
610
00:28:11,415 --> 00:28:15,317
Ja, och jag har siffror att springa, men
jag Àr verkligen glad att vi gjorde det hÀr.
611
00:28:15,352 --> 00:28:17,219
Ja jag med.
612
00:28:18,923 --> 00:28:20,722
Tja,
lycka till med ditt drag och
613
00:28:20,758 --> 00:28:23,926
dina pojkar och
ditt nÀsta Àventyr.
614
00:28:23,961 --> 00:28:25,327
Ja du med.
615
00:28:25,362 --> 00:28:27,963
Jag menar, med de saker du gör.
616
00:28:27,998 --> 00:28:29,565
Ja.
617
00:28:57,994 --> 00:28:59,127
God morgon.
618
00:28:59,162 --> 00:29:00,095
Morgon.
619
00:29:00,130 --> 00:29:01,262
Vill du ha kaffe?
620
00:29:01,298 --> 00:29:02,764
Största koppen du har.
621
00:29:04,234 --> 00:29:05,934
Hur lÀnge har de varit uppe?
622
00:29:05,969 --> 00:29:07,969
LÄng nog att behöva jobb.
623
00:29:08,004 --> 00:29:09,804
Grovt om dig, va?
624
00:29:09,840 --> 00:29:11,439
Nej, det Àr bra.
625
00:29:11,475 --> 00:29:14,776
Jag minns att jag hade en
högljudd pojke runt huset.
626
00:29:14,811 --> 00:29:16,377
Du kunde ha vÀckt mig.
627
00:29:16,413 --> 00:29:18,847
Nej, jag tycker det Àrligt talat.
628
00:29:18,882 --> 00:29:20,793
Och dessutom,
nÀr pannkakorna Àr gjorda, kommer alla
629
00:29:20,817 --> 00:29:23,985
ornament som jag har hÀr
att sorteras för att klippas.
630
00:29:24,020 --> 00:29:25,386
Det Àr en vinn-vinn.
631
00:29:25,422 --> 00:29:26,833
Du förstör oss, vet du?
632
00:29:26,857 --> 00:29:27,922
Nej, du förstör mig.
633
00:29:27,958 --> 00:29:32,293
Jag gillar att ha lite
ljud runt huset igen.
634
00:29:32,329 --> 00:29:35,864
SÄ jag sov nÀr du
kom tillbaka igÄr kvÀll.
635
00:29:35,899 --> 00:29:37,132
Hur var din enhet?
636
00:29:40,170 --> 00:29:42,470
Jag avvecklade hos Margie.
637
00:29:42,506 --> 00:29:44,083
HÀngde du med Pat igÄr kvÀll?
638
00:29:44,107 --> 00:29:45,573
Hur var det?
639
00:29:45,609 --> 00:29:46,908
Det var...
640
00:29:46,943 --> 00:29:48,243
Bra.
641
00:29:48,278 --> 00:29:49,177
Verkligen?
642
00:29:49,212 --> 00:29:50,745
Ja, vi hade det trevligt.
643
00:29:50,781 --> 00:29:51,880
Trevlig?
644
00:29:51,915 --> 00:29:52,881
Hon har ett fantastiskt hus.
645
00:29:52,916 --> 00:29:55,183
MÄnga av hennes
dekorationer ser ut som din.
646
00:29:55,218 --> 00:29:57,852
Vi hÀngde lampor,
vi blev fast...
647
00:29:57,888 --> 00:30:00,755
Och sedan kramade vi...
648
00:30:00,791 --> 00:30:02,423
Du kramade?
649
00:30:02,459 --> 00:30:03,925
Adjö.
650
00:30:03,960 --> 00:30:08,062
Det var bra att se henne,
men min prioritet Àr pojkarna.
651
00:30:08,098 --> 00:30:11,232
Och nu gÄr jag tillbaka till
min semester galen och...
652
00:30:11,268 --> 00:30:12,767
Jag gÄr tillbaka till jobbet...
653
00:30:12,803 --> 00:30:14,002
Livet gÄr tillbaka till det normala.
654
00:30:14,037 --> 00:30:15,970
Livet gÄr tillbaka till det normala.
655
00:30:21,244 --> 00:30:23,678
Hej pojkar? Din mamma ringer.
656
00:30:23,713 --> 00:30:24,913
- Ja.
- Hej Cas.
657
00:30:24,948 --> 00:30:26,381
Okej, det Àr mamma!
658
00:30:26,416 --> 00:30:27,282
Killar?
659
00:30:27,317 --> 00:30:28,550
HĂ€r har du.
660
00:30:28,585 --> 00:30:29,450
Johnny Boy.
661
00:30:29,486 --> 00:30:30,919
Hej mamma!
662
00:30:30,954 --> 00:30:32,854
Mamma, titta pÄ mina öronskydd!
663
00:30:32,889 --> 00:30:34,856
Jag Àlskar dem!
664
00:30:34,891 --> 00:30:37,892
Vi bakade julkakor
med mormor igÄr!
665
00:30:37,928 --> 00:30:40,461
Och vÄra julgrejer ska komma!
666
00:30:40,497 --> 00:30:41,729
Ă
h herre gud.
667
00:30:41,765 --> 00:30:43,309
Vi har haft en fantastisk tid.
668
00:30:43,333 --> 00:30:44,933
Det Àr sÄ kul.
669
00:30:46,469 --> 00:30:48,303
Deras lÄdor?
670
00:30:48,338 --> 00:30:51,105
Inga leveranser
Ànnu men det Àr tidigt.
671
00:30:51,141 --> 00:30:55,376
Kommer du ihÄg Michelle
Shepperd i Seattle?
672
00:30:55,412 --> 00:30:58,947
Hennes son Patrick
Àr i stan för semestern.
673
00:30:58,982 --> 00:31:01,482
Du brukade leka med
honom nÀr du var barn.
674
00:31:01,518 --> 00:31:02,650
Patrick Shepperd.
675
00:31:02,686 --> 00:31:03,718
Ja.
676
00:31:03,753 --> 00:31:06,387
NÄvÀl, han jobbar nu i parken i Seattle,
sÄ jag trodde
677
00:31:06,423 --> 00:31:09,490
att det kunde vara en bra
person för dig att prata med.
678
00:31:09,526 --> 00:31:11,003
Skjut mig hans nummer,
jag ringer honom.
679
00:31:11,027 --> 00:31:12,360
Bra.
680
00:31:14,264 --> 00:31:15,264
HallÄ.
681
00:31:15,298 --> 00:31:16,731
Hur lÀnge har du varit i?
682
00:31:16,766 --> 00:31:18,433
Vad Àr idag?
683
00:31:18,468 --> 00:31:22,103
Kelly, det Àr nÀstan semestern.
Du har rÄd att koppla av.
684
00:31:22,138 --> 00:31:25,073
Jag ska koppla av
efter alla hjÀrtans dag.
685
00:31:25,108 --> 00:31:28,309
Tjugofem julfestspel
för kontorsfesten.
686
00:31:28,345 --> 00:31:30,078
Jag gillar relÀet med
687
00:31:30,113 --> 00:31:31,145
presentförpackning
och julkarader.
688
00:31:31,181 --> 00:31:32,614
Perfekt.
689
00:31:32,649 --> 00:31:34,983
VÀnta, vad Àr det hÀr?
690
00:31:35,018 --> 00:31:37,285
Jane frÄn Boise Home
Outletters ringde dig?
691
00:31:37,320 --> 00:31:38,786
Det Àr... ingenting.
692
00:31:38,822 --> 00:31:41,189
Hon Àr min position dÀr borta.
693
00:31:41,224 --> 00:31:42,390
Försöker hon tjuva dig?
694
00:31:42,425 --> 00:31:44,859
Jag har redan ringt tillbaka för att berÀtta
för henne att jag inte Àr intresserad.
695
00:31:44,895 --> 00:31:48,696
Okej, för om nÄgon ger dig ett erbjudande,
berÀtta för mig.
696
00:31:48,732 --> 00:31:51,499
Du vet hur mycket jag vÀrdesÀtter dig.
697
00:31:51,534 --> 00:31:53,501
Tack, Margie.
698
00:31:53,536 --> 00:31:54,736
HallÄ.
699
00:31:54,771 --> 00:31:57,149
Jag hörde ett rykte om vad
de skulle kunna sköta Scott för.
700
00:31:57,173 --> 00:31:59,307
Todd Cray kan ta ett annat jobb.
701
00:31:59,342 --> 00:32:02,377
VĂ€nta,
Todd Cray frÄn Midwest-kontoret?
702
00:32:02,412 --> 00:32:04,679
Han har samma jobb dÀr borta.
703
00:32:04,714 --> 00:32:09,350
Tror du att de trÀnar
Scott för Todds plats?
704
00:32:09,386 --> 00:32:13,154
Det kontoret finns i Indianapolis.
705
00:32:13,189 --> 00:32:15,556
Han gick för att ta kaffe.
706
00:32:15,592 --> 00:32:17,659
Ok. Tack, Kel.
707
00:32:20,830 --> 00:32:22,163
Tack.
708
00:32:24,768 --> 00:32:26,000
Tack.
709
00:32:26,036 --> 00:32:27,235
Det var ovÀntat.
710
00:32:27,270 --> 00:32:28,736
Ja.
711
00:32:28,772 --> 00:32:30,905
Skulle du lÀmna Idaho?
712
00:32:30,941 --> 00:32:32,807
Jag vet inte.
713
00:32:32,842 --> 00:32:34,520
Jag menar,
det Àr en otrolig möjlighet, och min
714
00:32:34,544 --> 00:32:38,680
familj Àr spridd över hela landet,
hur som helst.
715
00:32:38,715 --> 00:32:44,886
Den enda riktiga
slipsen jag har hÀr Àr du.
716
00:32:44,921 --> 00:32:48,690
SÄ vad skulle hÀnda mellan
oss om jag fick jobbet?
717
00:32:48,725 --> 00:32:49,725
VĂ€l...
718
00:32:49,759 --> 00:32:53,761
Vi har varit ifrÄn varandra
mer Àn vi har varit tillsammans.
719
00:32:53,797 --> 00:32:55,374
Betyder det att
vi Àr bra pÄ lÄnga
720
00:32:55,398 --> 00:32:57,699
avstÄnd eller att
det bara Àr lÀttare?
721
00:32:57,734 --> 00:32:59,200
Jag vet inte.
722
00:32:59,235 --> 00:33:01,736
Vi har aldrig riktigt stÀllt den frÄgan,
vet du?
723
00:33:01,771 --> 00:33:04,505
Vad hÀnder om jag frÄgar det nu?
724
00:33:05,709 --> 00:33:07,342
VĂ€nta.
725
00:33:08,745 --> 00:33:11,846
Nytt Är,
nytt du-möte pÄ tio minuter.
726
00:33:11,881 --> 00:33:12,847
RĂ€tt.
727
00:33:12,882 --> 00:33:15,750
Jag vet bara att
jag verkligen Àlskar
728
00:33:15,785 --> 00:33:17,785
att spendera den
hÀr tiden tillsammans,
729
00:33:17,821 --> 00:33:20,221
vilket Àr det enda sÀttet för
oss att ta reda pÄ, eller hur?
730
00:33:20,256 --> 00:33:21,322
RĂ€tt.
731
00:33:21,358 --> 00:33:24,192
Vill du kanske Àta
middag hemma ikvÀll?
732
00:33:24,227 --> 00:33:25,727
Jag ska koka?
733
00:33:25,762 --> 00:33:27,061
Ja.
734
00:33:27,097 --> 00:33:28,863
- Okej.
- Okej.
735
00:33:32,569 --> 00:33:34,402
Ok. Ok.
736
00:33:34,437 --> 00:33:37,739
Om du hör nÄgot om nÄgot
eller nÄgot öppnar sig...
737
00:33:37,774 --> 00:33:40,475
Tack. God Jul.
738
00:33:40,510 --> 00:33:41,642
Allt ok?
739
00:33:41,678 --> 00:33:43,244
Ja. Ja.
740
00:33:47,684 --> 00:33:49,784
Okej, killar.
Din gamla Àr ett proffs pÄ det hÀr.
741
00:33:49,819 --> 00:33:51,652
Se och lÀr.
742
00:33:51,688 --> 00:33:53,287
SnÀlla, ta ett par av dessa.
743
00:33:53,323 --> 00:33:54,455
Ok.
744
00:33:54,491 --> 00:33:57,291
Nu Àr det som om du
kastar en liten frisbee.
745
00:33:57,327 --> 00:33:58,971
Nu rÀcker det. Du behöver
bara komma lite nÀrmare.
746
00:33:58,995 --> 00:33:59,995
OK.
747
00:34:04,768 --> 00:34:09,137
Okej, het cider, min godis.
Och sedan vÀljer vi ett trÀd.
748
00:34:09,172 --> 00:34:11,139
Kom igen grabbar.
749
00:34:16,212 --> 00:34:18,246
VĂ€lj en bra!
750
00:34:23,053 --> 00:34:25,086
...inte lika mÄnga grenar.
751
00:34:25,822 --> 00:34:27,755
Ok. Okej, jag tror att vi hittade det.
752
00:34:30,560 --> 00:34:32,293
Det Àr inte litet.
Den Àr ganska lÄng.
753
00:34:32,328 --> 00:34:35,163
Morgonsamtal gick inte ut, va?
754
00:34:35,198 --> 00:34:37,131
Boise Adventures
var intresserade
755
00:34:37,167 --> 00:34:40,635
tills de fick reda pÄ
min vinterupplevelse.
756
00:34:40,670 --> 00:34:43,604
Vad? Du Äkte skidor
nÀr du var liten.
757
00:34:43,640 --> 00:34:46,674
En tonÄrshobby Àr
inte arbetserfarenhet.
758
00:34:47,677 --> 00:34:48,910
Pratade med Donnie pÄ
World Wide men han behöver
759
00:34:48,945 --> 00:34:52,613
ingen med min skicklighet
förrÀn pÄ sommaren.
760
00:34:52,649 --> 00:34:54,515
Kommer du ihÄg
Ned frÄn Boy Scouts?
761
00:34:54,551 --> 00:34:57,785
Ă
h ja, han driver...
762
00:34:57,821 --> 00:35:00,354
gymnasieturerna utomhus,
eller hur?
763
00:35:00,390 --> 00:35:02,657
Han Àr helt fylld.
764
00:35:02,692 --> 00:35:04,959
Jag tar slut pÄ
kontakter snabbt.
765
00:35:04,994 --> 00:35:08,162
NÄgot kommer att dyka upp,
jag vet bara det.
766
00:35:10,200 --> 00:35:11,799
Decca Print Shop anstÀller.
767
00:35:11,835 --> 00:35:13,835
Var din pappa arbetade?
768
00:35:14,504 --> 00:35:16,838
Jag kunde nÄ en av
hans medarbetare,
769
00:35:16,873 --> 00:35:18,840
kanske fÄ en intervju.
770
00:35:18,875 --> 00:35:21,209
Ăr det verkligen
det du vill göra?
771
00:35:21,244 --> 00:35:23,544
Kanske om jag landar
nÄgot nu kommer
772
00:35:23,580 --> 00:35:24,979
pojkarna att veta att
allt kommer att bli ok.
773
00:35:25,014 --> 00:35:27,582
Kanske behöver det inte vara
774
00:35:27,617 --> 00:35:30,418
ett perfekt jobb, bara ett jobb.
775
00:35:30,453 --> 00:35:32,186
Titta pÄ det hÀr.
776
00:35:34,390 --> 00:35:35,723
Pappa?
777
00:35:37,760 --> 00:35:39,393
Jag tror att vi hittade det.
778
00:35:41,364 --> 00:35:44,332
Hej killar.
Hej pojkar, lÄt oss gÄ.
779
00:35:44,367 --> 00:35:46,033
- UrsÀkta mig.
- Whoa, whoa, whoa.
780
00:35:46,069 --> 00:35:47,069
Jag Àr ledsen.
781
00:35:48,705 --> 00:35:49,904
HallÄ.
782
00:35:49,939 --> 00:35:54,242
Margie! Herregud, titta pÄ dig!
783
00:35:54,277 --> 00:35:55,955
Du Àr fortfarande lika
vacker som nÄgonsin.
784
00:35:55,979 --> 00:35:57,845
Och mycket framgÄngsrikt, hör jag.
785
00:35:57,881 --> 00:35:59,914
Ăr det inte galet?
786
00:35:59,949 --> 00:36:04,385
Jag kom bara för att hÀmta
lite grönsaker och jag sprang...
787
00:36:04,420 --> 00:36:09,190
Nu mÄste du vara John och PJ.
788
00:36:09,225 --> 00:36:10,703
Du vet, din pappa och jag har
789
00:36:10,727 --> 00:36:12,293
kÀnt varandra sedan
vi var ungefÀr...
790
00:36:12,328 --> 00:36:14,629
Ett Är Àldre Àn John Àr nu.
791
00:36:14,664 --> 00:36:16,197
Ăr det rĂ€tt?
792
00:36:17,600 --> 00:36:19,800
LÄt mig sÀga dig,
793
00:36:19,836 --> 00:36:21,269
du Àr mycket snyggare
Àn din pappa var dÄ.
794
00:36:21,304 --> 00:36:22,314
HallÄ!
795
00:36:22,338 --> 00:36:24,105
Och mycket trevligare ocksÄ, jag slÄr vad.
796
00:36:24,140 --> 00:36:25,439
VĂ€nta lite.
797
00:36:25,475 --> 00:36:27,608
Nej, Lois,
du uppfostrade en otrolig son,
798
00:36:27,644 --> 00:36:29,977
men dagen jag trÀffade Pat
799
00:36:30,013 --> 00:36:32,380
han plöjde nÀstan i
mig vid skolans dans.
800
00:36:32,415 --> 00:36:35,716
Det beror pÄ att du och Carmen
801
00:36:35,752 --> 00:36:36,884
gled Ät vÀnster nÀr du skulle...
802
00:36:36,920 --> 00:36:38,219
Skjut Ät höger.
803
00:36:38,254 --> 00:36:40,154
Nu kör vi.
804
00:36:40,190 --> 00:36:42,156
Höger fot, trampa, trampa.
805
00:36:42,192 --> 00:36:44,392
Ta tillbaka det nu.
806
00:36:45,762 --> 00:36:46,794
Du gjorde det Àntligen rÀtt.
807
00:36:46,829 --> 00:36:48,095
Jag har trÀnat.
808
00:36:49,699 --> 00:36:51,443
Om du köper ett
trÀd idag betyder
809
00:36:51,467 --> 00:36:53,401
det att du gjorde
kakor igÄr kvÀll?
810
00:36:54,404 --> 00:36:57,171
Din mormors sockerkakor
och pepparkakor.
811
00:36:57,207 --> 00:36:59,140
Ja. Du minns.
812
00:36:59,175 --> 00:37:00,274
Jag gör.
813
00:37:00,310 --> 00:37:01,510
Vi Àter dem medan vi dekorerar.
814
00:37:02,478 --> 00:37:03,656
Vill du dekorera med oss?
815
00:37:03,680 --> 00:37:06,447
Du vet,
ikvÀll Àr jag faktiskt...
816
00:37:06,482 --> 00:37:07,915
Det Àr imorgon.
817
00:37:07,951 --> 00:37:09,361
Pappa sÀger till och
med att det finns tillrÀckligt
818
00:37:09,385 --> 00:37:11,285
med snö för att göra en
snögubbe som Sonny ocksÄ.
819
00:37:11,321 --> 00:37:12,253
Skapar du snögubbar?
820
00:37:12,288 --> 00:37:15,022
Du vet,
jag har inte pÄ riktigt lÀnge.
821
00:37:15,058 --> 00:37:17,091
Vi har inte vÄra
speciella ornament,
822
00:37:17,126 --> 00:37:19,193
men pappa sa i morgon.
823
00:37:19,229 --> 00:37:20,995
Vad hÀnde med dina ornament?
824
00:37:21,030 --> 00:37:23,965
De sitter fast vid rederiet.
825
00:37:24,000 --> 00:37:25,833
Jag ringde men pÄ grund av
826
00:37:25,868 --> 00:37:27,168
semestern Àr det svÄrt
att komma igenom.
827
00:37:27,203 --> 00:37:28,669
Ja.
828
00:37:28,705 --> 00:37:30,671
Pappa kan lÀra dig
att göra snögubbar.
829
00:37:30,707 --> 00:37:33,074
Han sa att han Àr expert.
830
00:37:34,177 --> 00:37:35,643
I morgon, va?
831
00:37:35,678 --> 00:37:38,613
Naturligtvis nÀr som
helst efter jobbet i mitt hus.
832
00:37:38,648 --> 00:37:40,214
Ok.
833
00:37:40,250 --> 00:37:41,315
Vi gör det.
834
00:37:43,720 --> 00:37:45,953
Och vad hette rederiet?
835
00:37:45,989 --> 00:37:47,622
Det kallas Ship Shore.
836
00:37:47,657 --> 00:37:48,990
Ok.
837
00:37:51,360 --> 00:37:52,738
Eddie,
jag vet att du kan fÄ detta att hÀnda.
838
00:37:52,762 --> 00:37:54,661
Kan jag ringa tillbaka om en timme?
839
00:37:54,697 --> 00:37:55,395
TvÄ?
840
00:37:55,431 --> 00:37:58,398
Okej, tack. Du Àr bÀst.
841
00:37:58,434 --> 00:38:00,134
Hej,
kan du göra mig en enorm tjÀnst
842
00:38:00,169 --> 00:38:01,913
och plocka upp mig
en av de hÀr julkorgarna
843
00:38:01,937 --> 00:38:04,204
och lite glögg som jag
kan ta med till Eddie?
844
00:38:04,240 --> 00:38:05,038
Eddie i postrummet?
845
00:38:05,074 --> 00:38:05,539
Ja.
846
00:38:05,574 --> 00:38:06,473
PĂ„ det. Tack.
847
00:38:06,509 --> 00:38:07,274
Och du har...
848
00:38:07,309 --> 00:38:08,420
Willa och 9:00 pÄ tvÄ minuter.
849
00:38:08,444 --> 00:38:11,678
Jag tappar bara kappan
och jag kommer precis dÀr.
850
00:38:13,949 --> 00:38:15,716
SÄ, Scott mÄr bra?
851
00:38:15,751 --> 00:38:17,395
Ja, jag skulle inte bli
förvÄnad om han Àr upptagen
852
00:38:17,419 --> 00:38:19,231
av hela avdelningen de
nÀrmaste tvÄ dagarna.
853
00:38:19,255 --> 00:38:21,155
Ja, ja, han Àr en mÄlvakt.
854
00:38:21,190 --> 00:38:23,657
Och allt pÄ inte fungerar?
855
00:38:23,692 --> 00:38:25,492
Det Àr en justering.
856
00:38:26,595 --> 00:38:28,362
En bra justering?
857
00:38:28,397 --> 00:38:30,330
Scott Àr en sÄ bra kille.
858
00:38:30,366 --> 00:38:31,366
Ja han Àr.
859
00:38:31,400 --> 00:38:33,066
Men det Àr inte vad jag frÄgade.
860
00:38:33,102 --> 00:38:36,170
Ăr det hĂ€r som tiden med Mark?
861
00:38:36,205 --> 00:38:38,906
Eller kanske Ben?
862
00:38:38,941 --> 00:38:41,909
Eller kanske Àr det mer som Alex.
863
00:38:41,944 --> 00:38:42,843
VĂ€nta...
864
00:38:42,878 --> 00:38:44,589
Tror du att det kanske
finns ett mönster dÀr?
865
00:38:44,613 --> 00:38:46,847
Jag har ett mönster?
866
00:38:46,882 --> 00:38:49,883
Det verkar som om du aldrig
lÄter nÄgon komma för nÀra.
867
00:38:49,919 --> 00:38:52,019
Det verkar Ätminstone sÄ.
868
00:38:52,054 --> 00:38:54,454
Ser du inte det?
869
00:38:54,490 --> 00:38:56,790
Inte förrÀn du precis nÀmnde det.
870
00:38:56,826 --> 00:38:59,226
Du kommer dit.
871
00:38:59,261 --> 00:39:00,305
Du har mycket kÀrlek att ge,
du har
872
00:39:00,329 --> 00:39:05,732
bara inte hittat den,
och jag har tro.
873
00:39:05,768 --> 00:39:07,067
Redo?
874
00:39:13,576 --> 00:39:15,209
Jag Àr sÄ fylld.
875
00:39:15,244 --> 00:39:16,643
Jag önskar att det
fanns ett sÀtt att vi
876
00:39:16,679 --> 00:39:19,246
kunde packa
resterna till matbanken.
877
00:39:19,281 --> 00:39:22,049
Jag köpte sylt och honung
och alla föremÄl som jag
878
00:39:22,084 --> 00:39:24,785
kunde hitta för att donera
till Oak Street-butiken.
879
00:39:24,820 --> 00:39:26,298
Jag tycker att det Àr
sÄ fantastiskt att C & C
880
00:39:26,322 --> 00:39:28,288
har en vÀlgörenhetsorganisation
över hela företaget.
881
00:39:28,324 --> 00:39:30,090
Ja jag med.
882
00:39:30,125 --> 00:39:32,292
Det hjÀlper verkligen
berÀtta företagets
883
00:39:32,328 --> 00:39:34,294
historia,
som vÄra kunder ocksÄ Àlskar.
884
00:39:34,330 --> 00:39:36,274
Ăr det din favoritdel
om företaget?
885
00:39:36,298 --> 00:39:37,231
BerÀttelsen?
886
00:39:37,266 --> 00:39:39,110
Ăr det dĂ€rför du har
varit dÀr sÄ lÀnge?
887
00:39:39,134 --> 00:39:43,303
Jag tror att jag
sa till dig att jag
888
00:39:43,339 --> 00:39:45,606
vÀxte upp med mÄnga fördelar.
889
00:39:45,641 --> 00:39:48,642
Ett vackert hem,
en fantastisk utbildning,
890
00:39:48,677 --> 00:39:51,945
men mina förÀldrar var...
891
00:39:51,981 --> 00:39:53,146
AvlÀgsen.
892
00:39:53,182 --> 00:39:56,450
Det var verkligen inte en
mycket varm miljö, vet du.
893
00:39:56,485 --> 00:39:57,284
RĂ€tt.
894
00:39:57,319 --> 00:39:58,630
Jag trodde att det
var sÄ alla hade
895
00:39:58,654 --> 00:40:00,332
det tills jag började
arbeta i affÀren.
896
00:40:00,356 --> 00:40:01,622
Med Willa som chef.
897
00:40:01,657 --> 00:40:04,491
Ja, och hon var galen stödjande
898
00:40:04,526 --> 00:40:06,360
och tog mig bara
under sina vingar...
899
00:40:06,395 --> 00:40:08,795
Och arbete blev mer Àn ett jobb.
900
00:40:08,831 --> 00:40:11,765
Ja, det blev ett hem.
901
00:40:11,800 --> 00:40:14,468
Efter att jag tog examen
flyttade mina förÀldrar till
902
00:40:14,503 --> 00:40:18,472
Arizona och jag blev en del
av Connor & Co.s berÀttelse.
903
00:40:18,507 --> 00:40:21,475
Sjutton Är senare
Àr jag fortfarande dÀr.
904
00:40:21,510 --> 00:40:23,677
Och du kunde aldrig lÀmna Boise.
905
00:40:23,712 --> 00:40:25,946
Eller företaget.
906
00:40:25,981 --> 00:40:29,483
Jag kan lÀmna Boise...
907
00:40:41,830 --> 00:40:43,597
EfterrÀtt?
908
00:40:44,733 --> 00:40:46,466
SĂ€ker.
909
00:41:20,536 --> 00:41:22,669
Margie Southworth.
910
00:41:22,705 --> 00:41:25,706
Ja! Eddie, tack!
911
00:41:25,741 --> 00:41:26,540
Du Àr fantastisk.
912
00:41:26,575 --> 00:41:29,242
Okej, sÀg mig vart jag ska gÄ.
913
00:41:29,278 --> 00:41:30,610
OK bra.
914
00:41:30,646 --> 00:41:32,412
Tack.
915
00:42:07,449 --> 00:42:08,815
Margie!
916
00:42:08,851 --> 00:42:10,083
Kan jag hjÀlpa dig med dessa?
917
00:42:10,119 --> 00:42:11,618
Jag Àr okej.
918
00:42:11,653 --> 00:42:13,286
Kom in.
919
00:42:14,289 --> 00:42:16,490
Du behövde verkligen
inte ta med allt detta.
920
00:42:16,525 --> 00:42:18,892
Jag ville.
921
00:42:18,927 --> 00:42:21,461
Lois, ditt vackra hem.
922
00:42:21,497 --> 00:42:23,897
Tack.
923
00:42:23,932 --> 00:42:25,298
Du kan bara sÀtta dem dÀr.
924
00:42:25,334 --> 00:42:26,533
Ok.
925
00:42:29,338 --> 00:42:31,571
Dessa Àr lite tunga.
926
00:42:32,307 --> 00:42:36,676
SÄ, snögubbar först och
sedan trimmar vi trÀdet.
927
00:42:36,712 --> 00:42:38,145
- Okej.
- Kom igen.
928
00:42:39,548 --> 00:42:40,614
Rulla!
929
00:42:40,649 --> 00:42:42,315
Kom igen, du kan göra det!
930
00:42:44,386 --> 00:42:49,289
Det hÀr Àr mycket
svÄrare Àn jag minns.
931
00:42:49,324 --> 00:42:50,524
Kan jag vara i tjÀnst?
932
00:42:50,559 --> 00:42:52,426
Det verkar bara mycket lÀttare.
933
00:42:52,461 --> 00:42:54,861
Kom igen, jag Àr pÄ huvudet.
934
00:42:56,565 --> 00:42:57,998
FörlÄt.
935
00:42:58,033 --> 00:43:00,834
Okej, John, du mÄste platta
936
00:43:00,869 --> 00:43:02,380
upp sÄ att nÀsta inte rullar av.
937
00:43:02,404 --> 00:43:04,504
Hur kommer det sig att
du fortsÀtter att berÀtta för
938
00:43:04,540 --> 00:43:06,606
alla vad man ska göra och
inte göra nÄgonting sjÀlv?
939
00:43:06,642 --> 00:43:07,140
Vem?
940
00:43:07,176 --> 00:43:08,942
Ja, Pat. HursÄ?
941
00:43:08,977 --> 00:43:11,344
Wha-nej!
942
00:43:11,380 --> 00:43:13,713
Nej vÀnta!
943
00:43:13,749 --> 00:43:15,048
Nej. Vi gör det hÀr!
944
00:43:15,084 --> 00:43:16,183
Gotcha, pappa.
945
00:43:16,218 --> 00:43:19,186
Vi gör inte... Jag gör inte det hÀr.
Vi gör snögubbar.
946
00:43:19,221 --> 00:43:22,289
Kommer du att slÄ tillbaka
eller kommer du bara att stÄ dÀr?
947
00:43:28,730 --> 00:43:30,764
Hej familj! NÄgon för kakor?
948
00:43:38,540 --> 00:43:40,740
Okej, vad tycker du?
949
00:43:40,776 --> 00:43:42,542
Geni.
950
00:43:42,578 --> 00:43:44,511
Det Àr sÄ coolt!
951
00:43:44,546 --> 00:43:46,480
Du kan nu Àta dina kakor.
952
00:43:46,515 --> 00:43:51,284
Okej, lÄt oss fira!
Inuti för att jag Àr sÄ kall.
953
00:43:54,423 --> 00:43:56,256
Okej,
sÄ innan vi dekorerar trÀdet kan
954
00:43:56,291 --> 00:43:58,391
jag fÄ er tvÄ att
hjÀlpa mig med nÄgot?
955
00:43:58,427 --> 00:43:59,838
John, varför tar du inte
956
00:43:59,862 --> 00:44:02,696
den hÀr och PJ tar du den.
957
00:44:06,869 --> 00:44:10,570
Nu kanske de Àr de tvÄ
saknade lÄdorna frÄn Hawaii.
958
00:44:10,606 --> 00:44:11,638
Margie.
959
00:44:15,477 --> 00:44:18,411
Jag jobbar i nationell detaljhandel.
960
00:44:18,447 --> 00:44:22,215
Vi har nÄgra fraktkontakter
sÄ jag gjorde lite spÄrning.
961
00:44:22,251 --> 00:44:24,017
Dessa Àr vÄra baby ornament.
962
00:44:27,923 --> 00:44:29,990
Hej, din trÀdtoppare.
963
00:44:32,828 --> 00:44:36,429
Min mamma gjorde det
nÀr hon var liten flicka.
964
00:44:36,465 --> 00:44:38,932
Jag var verkligen rÀdd att
jag aldrig skulle se det igen.
965
00:44:38,967 --> 00:44:41,601
Tack.
966
00:44:41,637 --> 00:44:44,704
Nu kÀnns det som jul.
967
00:44:44,740 --> 00:44:46,606
Tack, Margie.
968
00:44:48,277 --> 00:44:50,777
Det ser bra ut.
969
00:44:59,121 --> 00:44:59,986
PÄminna dig om gamla tider?
970
00:45:00,022 --> 00:45:01,599
- Margie, prova den hÀr.
- Ja.
971
00:45:01,623 --> 00:45:03,723
Ser bra ut, pappa.
972
00:45:04,726 --> 00:45:06,459
Hej PJ. PJ gÄ ta det...
973
00:45:09,464 --> 00:45:11,064
DÀr Àr det perfekt.
974
00:45:11,099 --> 00:45:12,610
Var ska jag lÀgga den hÀr?
975
00:45:12,634 --> 00:45:15,268
Min nuvarande prydnad.
Du behöll det.
976
00:45:15,304 --> 00:45:18,638
Ja, jag behöll alla ornament
som matchade din charm.
977
00:45:18,674 --> 00:45:20,574
Du kan inte kasta ödet.
978
00:45:20,609 --> 00:45:22,742
Det hÀr ser bra ut.
979
00:45:22,778 --> 00:45:25,145
Jag Àlskar den hÀr prydnaden.
980
00:45:32,287 --> 00:45:34,087
DÀr gÄr vi.
981
00:45:39,127 --> 00:45:40,260
Precis som hemma.
982
00:45:40,295 --> 00:45:41,995
Det ser vackert ut.
983
00:45:44,132 --> 00:45:46,066
Visst Àr det.
984
00:45:48,136 --> 00:45:49,502
Det Àr jÀttebra.
985
00:45:52,040 --> 00:45:54,207
Dessa var alltid min favorit.
986
00:45:54,243 --> 00:45:56,443
Min mamma lÀrde
mig hur man gör dem.
987
00:45:56,478 --> 00:45:58,044
Och du lÀrde mig.
988
00:45:58,080 --> 00:45:59,824
Jag kan inte berÀtta för
dig hur mycket det betyder
989
00:45:59,848 --> 00:46:02,482
för oss att du lyckades fÄ
tag pÄ vÄra familjeskatter.
990
00:46:02,517 --> 00:46:03,883
Det var mitt nöje.
991
00:46:03,919 --> 00:46:06,319
Du vet,
jag tror inte att jag insÄg hur
992
00:46:06,355 --> 00:46:08,688
mÄnga av dina
traditioner jag förde vidare.
993
00:46:08,724 --> 00:46:09,923
Som vad?
994
00:46:09,958 --> 00:46:14,561
Som om jag gör pappersdörrar
sÀtter jag ljus överallt...
995
00:46:15,631 --> 00:46:19,332
Och jag köper nya
jul-PJ-skivor varje Är.
996
00:46:19,368 --> 00:46:22,302
Du vet, jag-jag förstod
verkligen aldrig vad semestern var
997
00:46:22,337 --> 00:46:27,007
kunde vara som tills jag trÀffade
Pat och han tog mig till dig.
998
00:46:27,042 --> 00:46:29,409
Du Àr vÀlkommen hit nÀr som helst,
Ă€lskling.
999
00:46:29,444 --> 00:46:30,844
Tack.
1000
00:46:30,879 --> 00:46:33,647
Jaja. Du ocksÄ. Tack.
1001
00:46:33,682 --> 00:46:34,981
Det var pappas vÀn Mike.
1002
00:46:35,017 --> 00:46:36,983
De kan ha en öppning.
1003
00:46:37,019 --> 00:46:38,218
Han sÀger hej.
1004
00:46:38,253 --> 00:46:40,487
Tja, sÀg hej tillbaka.
1005
00:46:40,722 --> 00:46:41,921
Jobbalternativ.
1006
00:46:41,957 --> 00:46:43,657
PĂ„ Decca?
1007
00:46:43,692 --> 00:46:46,493
Jag utforskar bara.
1008
00:46:46,528 --> 00:46:48,862
Nej, men du Àr Àventyrspojke.
1009
00:46:48,897 --> 00:46:52,866
Hav, berg,
som visar mÀnniskor fantastisk
1010
00:46:52,901 --> 00:46:55,568
terrÀng för första
eller 50: e gÄngen.
1011
00:46:56,772 --> 00:46:58,338
FörlÄt.
1012
00:46:58,373 --> 00:47:00,206
Pojkar, mamma ringer.
1013
00:47:00,242 --> 00:47:00,907
Mamma?
1014
00:47:00,942 --> 00:47:02,042
Ja.
1015
00:47:03,245 --> 00:47:06,246
Hej mamma! Vi skapade en
snögubbe och en snökvinna!
1016
00:47:06,281 --> 00:47:08,315
Vi visar dig. PJ, kom igen.
1017
00:47:10,752 --> 00:47:13,253
Jag borde komma igÄng.
1018
00:47:13,288 --> 00:47:14,087
Margie...
1019
00:47:14,122 --> 00:47:15,922
Det Àr sent och... ja.
1020
00:47:15,957 --> 00:47:17,424
Ok.
1021
00:47:24,232 --> 00:47:26,144
Du borde bara ha den hÀr tiden
1022
00:47:26,168 --> 00:47:28,201
med din mamma och dina pojkar.
1023
00:47:28,236 --> 00:47:29,869
Jag vill inte trÀnga in.
1024
00:47:29,905 --> 00:47:30,870
Det Àr det inte...
1025
00:47:30,906 --> 00:47:33,206
Du har hela livet och jag
1026
00:47:33,241 --> 00:47:36,476
vet inte ens vad vi gör hÀr.
1027
00:47:36,511 --> 00:47:38,945
Vi tar bara ikapp.
1028
00:47:38,980 --> 00:47:40,380
Ăr vi?
1029
00:47:42,818 --> 00:47:46,119
Du har tvÄ unga barn och ett ex
1030
00:47:46,154 --> 00:47:47,954
och du har precis kommit hit.
1031
00:47:47,989 --> 00:47:51,925
Du har ett underbart
jobb och en kille som du
1032
00:47:51,960 --> 00:47:54,561
ser och jag försöker
inte komma mellan nÄgot.
1033
00:47:54,596 --> 00:47:56,162
Nej, inte heller jag.
1034
00:47:56,198 --> 00:47:57,731
Det Àr bara...
1035
00:47:57,766 --> 00:47:59,332
Vad?
1036
00:47:59,368 --> 00:48:04,003
Det verkar inte som...
1037
00:48:04,039 --> 00:48:05,138
Vad?
1038
00:48:05,173 --> 00:48:09,476
Det Àr bara...
snögubbarna och trÀdet som
1039
00:48:09,511 --> 00:48:12,612
dekorerar och agerar
som ingen tid har gÄtt.
1040
00:48:12,647 --> 00:48:15,648
Du vet, det hÀr Àr inte...
som vi inte...
1041
00:48:15,684 --> 00:48:17,684
VÀnta vÀnta vÀnta.
1042
00:48:17,719 --> 00:48:20,420
SĂ€ger du att vi inte
ens kan trÀffa varandra?
1043
00:48:22,991 --> 00:48:24,691
Vi kommer sÀkert
att stöta pÄ varandra.
1044
00:48:24,726 --> 00:48:27,327
Det gör vi alltid.
1045
00:48:27,362 --> 00:48:28,895
Ja.
1046
00:48:32,968 --> 00:48:37,270
Jag hoppas att det
gÄr riktigt bra för dig hÀr.
1047
00:48:37,305 --> 00:48:42,075
Och jag önskar
er riktigt god jul.
1048
00:48:55,157 --> 00:48:57,457
Scott och jag kommer bara att
spendera mer tid tillsammans och...
1049
00:48:57,492 --> 00:48:58,425
Margie.
1050
00:48:58,460 --> 00:49:01,361
Kanske tar han
inte jobbet i Indiana.
1051
00:49:01,396 --> 00:49:04,898
Jag kanske borde ge
oss en bÀttre chans.
1052
00:49:04,933 --> 00:49:08,501
Ăr det vad du vill ha?
1053
00:49:08,537 --> 00:49:10,637
Hej,
vad kÀmpar du verkligen med?
1054
00:49:10,672 --> 00:49:14,073
TÀnk om jag hade följt Pat
till Hawaii för alla Är sedan?
1055
00:49:14,109 --> 00:49:16,976
TÀnk om jag aldrig Äkte till Hawaii?
1056
00:49:17,012 --> 00:49:20,346
Jag kunde ha överlevt hÀr,
tagit jobb med pappa.
1057
00:49:20,382 --> 00:49:22,682
Jag skulle ha haft mer
tid med honom och dig.
1058
00:49:22,717 --> 00:49:25,351
TÀnk pÄ alla saker
du inte skulle ha haft.
1059
00:49:25,387 --> 00:49:27,220
Jag önskar bara...
1060
00:49:30,559 --> 00:49:32,592
Det Àr dags att spÀnna fast.
1061
00:49:32,627 --> 00:49:37,397
Fokusera pÄ varför jag kom hit.
1062
00:49:37,432 --> 00:49:40,700
Du vet,
att ta ansvar för barnen betyder inte
1063
00:49:40,735 --> 00:49:46,739
att du mÄste ge upp
det du vill för dig sjÀlv.
1064
00:49:46,775 --> 00:49:48,186
Jag har ett möte
med Mike Willis i
1065
00:49:48,210 --> 00:49:50,577
Decca Print Shop
imorgon eftermiddag.
1066
00:49:50,612 --> 00:49:54,280
Om han har ett jobb för
mig Àr det rÀtt för barnen.
1067
00:49:54,316 --> 00:49:56,683
Jag hatar att höra
dig prata sÄ hÀr.
1068
00:49:56,718 --> 00:49:59,018
Kommer du Ätminstone
att ringa Patrick Shepperd?
1069
00:49:59,054 --> 00:50:03,056
Han har varit inom ditt omrÄde,
kanske har han en ledning för dig.
1070
00:50:03,091 --> 00:50:05,592
Mamma, jag ska göra rÀtt.
1071
00:50:05,627 --> 00:50:07,494
Tack för att du Àr uppe, mamma.
1072
00:50:11,967 --> 00:50:14,400
Hej barn. Det Àr fyra dagar
tills jultomten levererar.
1073
00:50:14,436 --> 00:50:17,737
Vad gör du ur sÀngen?
1074
00:50:17,772 --> 00:50:19,973
Ăr du okej?
1075
00:50:20,008 --> 00:50:22,976
Ăr du ledsen att du Ă„kte till Hawaii?
1076
00:50:23,011 --> 00:50:25,078
Nej nej.
1077
00:50:25,113 --> 00:50:28,281
Utan Hawaii hade
jag inte haft dig eller
1078
00:50:28,316 --> 00:50:30,884
din bror,
och allt i mitt liv Àr bÀttre
1079
00:50:30,919 --> 00:50:34,587
för att ni tvÄ Àr med i det.
1080
00:50:34,623 --> 00:50:35,855
Kom hit.
1081
00:50:38,126 --> 00:50:42,662
Jag lovar dig att allt kommer att bli ok,
PJ.
1082
00:50:42,697 --> 00:50:44,731
Litar du pÄ mig?
1083
00:50:47,369 --> 00:50:49,569
Okej, gÄ och lÀgg dig.
1084
00:51:32,647 --> 00:51:35,014
NĂ€r kommer det
avtalet att undertecknas?
1085
00:51:35,050 --> 00:51:37,128
Om vi drar upp
vÄra Àldre mÀnniskor
1086
00:51:37,152 --> 00:51:39,452
vid julen mÄste vi meddela dem.
1087
00:51:39,487 --> 00:51:42,188
Ja, du sa till mig förra
veckan att du skulle göra det
1088
00:51:42,223 --> 00:51:44,324
alla pappersarbeten Àr klara nu.
1089
00:51:44,359 --> 00:51:46,459
Det Àr inte rÀttvist
att fÄ folk att vÀnta.
1090
00:51:47,729 --> 00:51:48,729
HallÄ.
1091
00:51:49,030 --> 00:51:49,896
HallÄ.
1092
00:51:49,931 --> 00:51:51,798
Jag hittade precis nÄgot.
1093
00:51:51,833 --> 00:51:54,901
Todd Cray lÀmnar inte
sitt jobb i Indianapolis.
1094
00:51:54,936 --> 00:51:57,837
Det ryktet som vi
hörde Àr inte sant.
1095
00:51:57,872 --> 00:52:00,473
NÄvÀl,
vem Àr positionen som du Àr förberedd för?
1096
00:52:00,508 --> 00:52:03,910
Ingen annan inom marknadsföring
lÀmnar det jag kan sÀga.
1097
00:52:03,945 --> 00:52:05,511
VÀnta, tror du inte att de fÄr
1098
00:52:05,547 --> 00:52:08,948
mig att trÀna dig
att ta mitt jobb?
1099
00:52:14,022 --> 00:52:15,499
Scott,
det mÄste vara anledningen.
1100
00:52:15,523 --> 00:52:17,323
Vad mer kan det vara?
1101
00:52:17,359 --> 00:52:19,325
Det mÄste finnas
en bÀttre förklaring.
1102
00:52:19,361 --> 00:52:21,894
Du sa sjÀlv att de
avrundar min utbildning.
1103
00:52:21,930 --> 00:52:24,797
Har de berÀttat för vilka
andra avdelningar du tilldelas?
1104
00:52:24,833 --> 00:52:26,866
De har inte sagt nÄgonting.
1105
00:52:26,901 --> 00:52:29,469
Men du vet,
nÄgot annat kan komma.
1106
00:52:32,107 --> 00:52:33,239
Hej, jag ville inte...
1107
00:52:33,274 --> 00:52:35,308
Du gjorde ingenting,
men jag mÄste gÄ.
1108
00:52:35,343 --> 00:52:37,176
Tack för förvarningen.
1109
00:52:37,879 --> 00:52:39,345
Margie...
1110
00:52:44,019 --> 00:52:45,284
Bra.
1111
00:52:56,765 --> 00:52:57,964
Klappa?
1112
00:53:03,071 --> 00:53:04,537
- Jag Àr Pat.
- Jag Àr Pat.
1113
00:53:04,572 --> 00:53:05,438
Patrick.
1114
00:53:05,473 --> 00:53:07,073
Det Àr förvirrande.
1115
00:53:07,108 --> 00:53:09,375
Jag brukar anvÀnda mitt
efternamn eftersom jag stöter
1116
00:53:09,411 --> 00:53:12,078
pÄ det hÀr men de stavar
Shepperd pÄ sÄ mÄnga sÀtt...
1117
00:53:12,113 --> 00:53:15,181
VĂ€nta,
sa du att du heter Patrick Shepperd?
1118
00:53:15,216 --> 00:53:16,516
Ăr jag i trubbel?
1119
00:53:16,551 --> 00:53:19,218
Nej nej. Jag Àr Pat Godfrey.
1120
00:53:19,254 --> 00:53:20,420
VÄr mamma...
1121
00:53:20,455 --> 00:53:21,354
Skojar du?
1122
00:53:21,389 --> 00:53:22,466
Vi har inte sett varandra...
1123
00:53:22,490 --> 00:53:23,690
Sedan vi var nio, tio?
1124
00:53:23,725 --> 00:53:25,191
NÀr jag bröt min handled.
1125
00:53:25,226 --> 00:53:26,292
Jag skulle bara ringa dig.
1126
00:53:26,327 --> 00:53:28,205
Jag hörde att du arbetar
för Seattle Parks District.
1127
00:53:28,229 --> 00:53:29,395
Ja.
1128
00:53:29,431 --> 00:53:31,609
Jag har kört turer och
utomhusupplevelser
1129
00:53:31,633 --> 00:53:32,799
pÄ Hawaii under
de senaste 17 Ären.
1130
00:53:32,834 --> 00:53:33,766
Du skojar.
1131
00:53:33,802 --> 00:53:34,767
Mitt jobb Àr att samordna med
1132
00:53:34,803 --> 00:53:38,738
privata reseföretag och charter.
1133
00:53:38,773 --> 00:53:39,884
Har du en minut att prata?
1134
00:53:39,908 --> 00:53:40,940
Ja.
1135
00:53:40,975 --> 00:53:41,975
OK.
1136
00:53:42,077 --> 00:53:44,243
OK. Cool man.
1137
00:53:49,317 --> 00:53:50,616
HallÄ.
1138
00:53:50,652 --> 00:53:51,551
Ăr du redan ute?
1139
00:53:51,586 --> 00:53:52,485
Ja.
1140
00:53:52,520 --> 00:53:53,419
Jag ska ner till Oak
Street-butiken och
1141
00:53:53,455 --> 00:53:56,355
hjÀlpa Carmen att
bryta ner matbanken.
1142
00:54:01,129 --> 00:54:02,929
Margie...
1143
00:54:02,964 --> 00:54:07,500
Lyssna. KĂ€nner du det samtalet
frÄn Boise Home Outletters?
1144
00:54:07,535 --> 00:54:11,337
Om du inte jobbar
för ett företag
1145
00:54:11,372 --> 00:54:13,773
hela din karriÀr,
ta intervjun, okej?
1146
00:54:13,808 --> 00:54:15,575
Oroa dig inte för mig.
1147
00:54:21,683 --> 00:54:22,515
Och det var Patrick.
1148
00:54:22,550 --> 00:54:24,617
Jag vet,
jag kunde inte tro det heller.
1149
00:54:24,652 --> 00:54:26,085
Han kÀnner sÄ mÄnga mÀnniskor.
1150
00:54:26,121 --> 00:54:28,955
En av dem kan ha
ett perfekt jobb för mig.
1151
00:54:28,990 --> 00:54:31,190
I Seattle.
1152
00:54:31,226 --> 00:54:33,493
Det Àr saken.
1153
00:54:33,528 --> 00:54:35,328
Jag kom precis.
1154
00:54:35,363 --> 00:54:37,497
Jag ryckte ut pojkarna till Boise,
och Àven
1155
00:54:37,532 --> 00:54:40,967
om det finns ett
perfekt jobb med detta
1156
00:54:41,002 --> 00:54:42,702
kan jag flytta dem igen?
1157
00:54:42,737 --> 00:54:44,537
Och borta frÄn dig?
1158
00:54:44,572 --> 00:54:47,140
Kommer du ihÄg vad
jag brukade kalla omöjliga
1159
00:54:47,175 --> 00:54:49,876
tillfÀlligheter som verkar
vara ett svar pÄ en önskan,
1160
00:54:49,911 --> 00:54:53,379
eller nÄgot som hÄlls i ditt hjÀrta?
1161
00:54:53,414 --> 00:54:54,380
Det Àr Godwink.
1162
00:54:54,415 --> 00:54:55,581
Ja.
1163
00:54:55,617 --> 00:54:58,518
SÄ du sÀger att jag ser
1164
00:54:58,553 --> 00:54:59,752
Patrick i kaféet Àr en Godwink?
1165
00:54:59,788 --> 00:55:03,156
BÄda bestÀller samtidigt kaffe i
1166
00:55:03,191 --> 00:55:05,725
samma butik mitt i
Boise dÀr han besöker
1167
00:55:05,760 --> 00:55:09,162
och du har just flyttat
tillbaka efter 17 Är.
1168
00:55:09,197 --> 00:55:10,975
Jag antar att om
du sÀger det sÄ.
1169
00:55:10,999 --> 00:55:11,964
Jag menar det.
1170
00:55:12,000 --> 00:55:14,967
Jag tror pÄ dessa hÀndelser.
1171
00:55:15,003 --> 00:55:18,704
Du vet,
stöter pÄ Margie igen och igen och igen.
1172
00:55:18,740 --> 00:55:19,772
VĂ€nta.
1173
00:55:19,808 --> 00:55:22,208
Nej, du verkar alltid hamna pÄ
1174
00:55:22,243 --> 00:55:24,744
samma plats samtidigt, Àven dÄ.
1175
00:55:24,779 --> 00:55:25,745
Och nu?
1176
00:55:25,780 --> 00:55:29,682
Efter att ha varit ifrÄn
varandra i 17 Är och 3000 mil?
1177
00:55:29,717 --> 00:55:32,185
Klappa.
1178
00:55:32,220 --> 00:55:34,487
MÀnniskor som Àr
tÀnkta att vara tillsammans
1179
00:55:34,522 --> 00:55:37,256
lÀggs i varandras vÀgar
som om de dras ihop.
1180
00:55:37,292 --> 00:55:39,025
Det Àr kanske det som hÀnder nu.
1181
00:55:39,060 --> 00:55:40,159
Jag vet.
1182
00:55:40,195 --> 00:55:41,438
Det kÀnns verkligen som om det
finns krafter som skjuter oss ihop
1183
00:55:41,462 --> 00:55:45,598
men det kÀnns ocksÄ som om det
finns mÄnga krafter som drar oss isÀr.
1184
00:55:45,633 --> 00:55:51,871
Vet du varför jag
lÀmnade Seattle för Boise?
1185
00:55:51,906 --> 00:55:54,941
För att du blev kÀr i pappa.
1186
00:55:54,976 --> 00:55:58,878
Tja. Men inte helt.
1187
00:55:58,913 --> 00:56:00,379
Jag Àlskar Seattle.
1188
00:56:00,415 --> 00:56:02,548
Naturen och min
familj naturligtvis.
1189
00:56:02,584 --> 00:56:09,055
Men det var mitt förflutna
och din far var min framtid.
1190
00:56:09,090 --> 00:56:13,626
Kom ihÄg att han alltid brukade
sÀga att livet Àr ett stort Àventyr?
1191
00:56:13,661 --> 00:56:15,294
Det var det.
1192
00:56:15,330 --> 00:56:19,232
Under en lÄng, vÀlsignad tid.
1193
00:56:19,267 --> 00:56:23,769
Kommer du ihÄg vad vi
berÀttade nÀr du flyttade till Hawaii?
1194
00:56:23,805 --> 00:56:27,406
GÄ dit ditt hjÀrta leder dig.
1195
00:56:27,442 --> 00:56:28,442
Pappa.
1196
00:56:28,843 --> 00:56:30,042
Pappa.
1197
00:56:33,982 --> 00:56:35,448
Mamma ringde.
1198
00:56:35,483 --> 00:56:38,317
Hon Àr klar med jobbet en
dag tidigt och hon kommer.
1199
00:56:38,353 --> 00:56:43,923
Vi har inga presenter
till henne eller mormor.
1200
00:56:43,958 --> 00:56:46,325
Be din bror att hÀmta sin kappa.
1201
00:57:02,010 --> 00:57:03,209
Margie?
1202
00:57:04,145 --> 00:57:06,512
Pat, vad gör du hÀr?
1203
00:57:06,547 --> 00:57:08,915
Vi handlar för mamma och mormor.
1204
00:57:08,950 --> 00:57:10,783
Pat Godfrey?
1205
00:57:10,818 --> 00:57:12,451
Carmen?
1206
00:57:12,487 --> 00:57:14,520
Carmen sköter den hÀr butiken.
1207
00:57:14,555 --> 00:57:15,866
Vi har faktiskt arbetat
1208
00:57:15,890 --> 00:57:17,456
tillsammans sedan
hon tog examen.
1209
00:57:17,492 --> 00:57:21,294
John, PJ, det hÀr Àr Carmen,
en av mina gamla vÀnner.
1210
00:57:21,329 --> 00:57:23,529
Hur mÄnga gamla vÀnner har du?
1211
00:57:23,564 --> 00:57:25,097
Med utseendet pÄ det, mycket.
1212
00:57:25,133 --> 00:57:26,265
Jag Àr inte sÄ gammal.
1213
00:57:27,702 --> 00:57:29,213
- Det Àr fantastiskt att se dig, Pat.
- Du ocksÄ.
1214
00:57:29,237 --> 00:57:30,202
Och trevligt att trÀffa er pojkar.
1215
00:57:30,238 --> 00:57:31,671
Lycklig helgdag.
1216
00:57:33,875 --> 00:57:37,476
SÄ vem Àr ute för
en VIP-shoppingresa?
1217
00:57:37,512 --> 00:57:39,712
Jag Àr.
1218
00:57:39,747 --> 00:57:41,447
Ja.
1219
00:57:44,886 --> 00:57:46,519
Vad sÀgs om denna?
1220
00:57:46,554 --> 00:57:48,587
Tror du att din mormor
skulle vilja ha det?
1221
00:57:56,764 --> 00:57:59,665
Jag tror att hon kommer att Àlska det.
1222
00:57:59,701 --> 00:58:02,168
Det luktar riktigt bra hÀr inne.
1223
00:58:05,673 --> 00:58:08,674
Jag smyger dem bara
i en sidvÀska Ät dig.
1224
00:58:12,947 --> 00:58:15,214
Hur mycket?
1225
00:58:17,285 --> 00:58:20,086
Pojkarna gör sysslor
och arbetar frivilligt som en
1226
00:58:20,121 --> 00:58:21,565
del av deras bidrag,
och de arbetar runt i grannskapet
1227
00:58:21,589 --> 00:58:24,390
för att spendera pengar, sÄ...
1228
00:58:25,059 --> 00:58:26,392
Tack.
1229
00:58:27,261 --> 00:58:31,430
SĂ„, mer shopping eller
hem för att dölja presenterna?
1230
00:58:31,466 --> 00:58:35,001
Egentligen lovade jag ett
par unga mÀn snöbollar.
1231
00:58:35,036 --> 00:58:36,502
Mer snöbollstrid?
1232
00:58:36,537 --> 00:58:38,104
Inte den typen av snöboll.
1233
00:58:38,139 --> 00:58:40,039
Vill du komma?
1234
00:58:40,074 --> 00:58:41,674
Ja.
1235
00:58:45,947 --> 00:58:48,125
Jag kommer inte ihÄg sista
gÄngen jag hade en av dessa.
1236
00:58:48,149 --> 00:58:49,682
Eller sex av dessa.
1237
00:58:49,717 --> 00:58:51,283
Dessa Àr lÀckra!
1238
00:58:51,319 --> 00:58:53,152
Eller hur?
1239
00:58:55,089 --> 00:58:57,189
Kan vi spela det?
1240
00:58:57,225 --> 00:58:58,057
Ja.
1241
00:58:58,092 --> 00:58:59,325
Ja!
1242
00:59:05,333 --> 00:59:06,766
Snyggt skott!
1243
00:59:06,801 --> 00:59:08,134
Kom igen, PJ.
1244
00:59:09,470 --> 00:59:10,503
PJ!
1245
00:59:12,073 --> 00:59:14,473
Hej,
jag mÄste ta nÄgot riktigt snabbt.
1246
00:59:14,509 --> 00:59:16,086
Har du nÄgot emot att titta
pÄ pojkarna i nÄgra sekunder?
1247
00:59:16,110 --> 00:59:17,009
Ja visst.
1248
00:59:17,045 --> 00:59:18,589
De kommer att fortsÀtta
att slÄ byxorna...
1249
00:59:18,613 --> 00:59:20,279
Det var sÄ bra!
1250
00:59:22,417 --> 00:59:23,516
Du har en.
1251
00:59:23,551 --> 00:59:25,629
Den första eftersom
jag tar hand om er nu.
1252
00:59:25,653 --> 00:59:27,398
Okej, hÀr. PJ, du tar den hÀr.
1253
00:59:27,422 --> 00:59:28,422
HallÄ.
1254
00:59:31,959 --> 00:59:32,959
Det Àr sÄ bra.
1255
00:59:32,994 --> 00:59:34,360
Kan jag fÄ det?
1256
00:59:36,330 --> 00:59:39,498
Okej John,
lÄt oss göra det hÀr skottet.
1257
00:59:39,534 --> 00:59:40,766
OK.
1258
00:59:41,602 --> 00:59:42,368
- Pappa.
- Ja?
1259
00:59:42,403 --> 00:59:44,403
Vi slog Margie redan tvÄ gÄnger.
1260
00:59:44,439 --> 00:59:48,574
Dessa barn kunde
lÀra en mÀstarklass.
1261
00:59:48,609 --> 00:59:50,421
Hej, kan du ta över för mig?
1262
00:59:50,445 --> 00:59:51,544
Jaja.
1263
00:59:51,579 --> 00:59:53,457
Okej,
jag mÄste se nÄgra maktrörelser hÀr
1264
00:59:53,481 --> 00:59:54,847
för ni Àr mÀstare!
1265
00:59:54,882 --> 00:59:56,148
TvÄ för att vinna det.
1266
00:59:56,184 --> 00:59:58,217
Det Àr en!
1267
01:00:00,855 --> 01:00:04,090
Kan du sÀga upp det Ät mig?
1268
01:00:05,326 --> 01:00:07,326
Ja!
1269
01:00:10,131 --> 01:00:11,330
Margie Àr kul.
1270
01:00:11,365 --> 01:00:13,933
IkvÀll var ett bra Àventyr,
pappa.
1271
01:00:13,968 --> 01:00:15,768
Ja, det var det.
1272
01:00:15,803 --> 01:00:17,970
Ja! Ja!!!
1273
01:00:18,005 --> 01:00:20,606
- HejdÄ! Tack igen!
- HejdÄ Margie.
1274
01:00:20,641 --> 01:00:22,641
Godnatt hejdÄ.
1275
01:00:25,646 --> 01:00:27,446
Jag gÄr ingenstans.
1276
01:00:37,258 --> 01:00:38,757
Hej, Pat.
1277
01:00:39,060 --> 01:00:40,326
Fall.
1278
01:00:41,896 --> 01:00:43,362
Mamma!
1279
01:00:48,269 --> 01:00:49,702
Hej, hon
1280
01:00:52,607 --> 01:00:54,507
Ă
h hej, sömnig pojke.
1281
01:00:54,542 --> 01:00:56,420
Du sa att du kom pÄ morgonen.
1282
01:00:56,444 --> 01:00:58,377
Ja, jag slutade köra rakt
igenom och nÀr jag ringde
1283
01:00:58,412 --> 01:01:00,457
mormor för att berÀtta
för henne hur nÀra jag var
1284
01:01:00,481 --> 01:01:02,615
sa hon att komma nu.
1285
01:01:02,650 --> 01:01:05,184
Hur Àr det med att vi
tar dig upp till sÀngen?
1286
01:01:05,219 --> 01:01:05,885
Ăr det okej?
1287
01:01:05,920 --> 01:01:06,920
Ja.
1288
01:01:06,954 --> 01:01:08,220
Bra.
1289
01:01:10,825 --> 01:01:11,857
DĂ€r.
1290
01:01:11,893 --> 01:01:13,637
Jag tog med nya
ornament som vi kan hÀnga i
1291
01:01:13,661 --> 01:01:17,863
morgon och nÄgra saker
att stoppa under trÀdet.
1292
01:01:17,899 --> 01:01:20,232
Vi sparade nÄgra
av mormors kakor.
1293
01:01:20,268 --> 01:01:23,102
Ni Àr mina hjÀltar.
1294
01:01:23,137 --> 01:01:24,803
Okej, ha en god natt.
1295
01:01:24,839 --> 01:01:25,905
Jag Àlskar er.
1296
01:01:25,940 --> 01:01:27,439
Ălskar dig ocksĂ„, mamma.
1297
01:01:27,475 --> 01:01:28,974
Ălskar dig ocksĂ„, mamma.
1298
01:01:29,010 --> 01:01:31,377
Femton minuter, killar.
SlÀck ljuset.
1299
01:01:31,412 --> 01:01:33,045
Ălskar dig.
1300
01:01:57,505 --> 01:01:59,471
Margie Southworth, va?
1301
01:01:59,507 --> 01:02:00,940
Galen, eller hur?
1302
01:02:00,975 --> 01:02:02,007
Inte alls. Tejp.
1303
01:02:02,043 --> 01:02:06,278
Jag minns att jag var avundsjuk pÄ
henne nÀr vi trÀffades första gÄngen.
1304
01:02:06,314 --> 01:02:08,147
Ăr det sant?
1305
01:02:09,217 --> 01:02:12,518
Kanske har vi alla den dÀr
kÀrleken vi aldrig kommer över.
1306
01:02:12,553 --> 01:02:15,321
Tja, vi gjorde ett ganska bra jobb,
eller hur?
1307
01:02:15,356 --> 01:02:18,691
Vi arbetade hÄrt för att komma hit.
1308
01:02:18,726 --> 01:02:21,327
Och pojkarna mÄr
bra och spenderar
1309
01:02:21,362 --> 01:02:25,598
somrar med mig och
resten av Äret med dig.
1310
01:02:28,002 --> 01:02:31,937
Du har gjort riktigt bra med dem,
vet du.
1311
01:02:31,973 --> 01:02:34,940
De Àr fantastiska barn.
1312
01:02:34,976 --> 01:02:36,508
Jag har fantastiska presenter.
1313
01:02:38,312 --> 01:02:39,845
Jag kan inte vÀnta med att se dem.
1314
01:02:42,049 --> 01:02:45,551
SÄ rÀttvis varning jag har skÀmt
bort pojkarna med presenter.
1315
01:02:45,586 --> 01:02:48,220
Om det nÄgonsin fanns ett Är
att skÀmma bort dem Àr det hÀr.
1316
01:02:48,256 --> 01:02:51,123
Det har varit en stor för dem.
1317
01:02:51,158 --> 01:02:55,127
SĂ„ lyssna,
jag vill berÀtta nÄgot för dig.
1318
01:02:55,162 --> 01:02:57,896
Jag trÀffade nÄgon och
jag skulle vilja presentera
1319
01:02:57,932 --> 01:02:59,965
honom för pojkarna
om det Àr ok med dig.
1320
01:03:01,202 --> 01:03:04,670
Du Àr vÀlkommen att trÀffa
honom först om du föredrar det.
1321
01:03:04,705 --> 01:03:06,305
Han Àr en bra kille?
1322
01:03:06,340 --> 01:03:08,540
Det Àr han verkligen.
1323
01:03:08,576 --> 01:03:10,909
Vi gÄr lÄngsamt och
tar det bara pÄ allvar
1324
01:03:10,945 --> 01:03:16,682
om pojkarna Àr ok med honom,
men jag tror...
1325
01:03:16,717 --> 01:03:19,918
Jag tror att han Àr den.
1326
01:03:19,954 --> 01:03:22,921
Jag Àr glad för dig, Case.
1327
01:03:22,957 --> 01:03:25,090
Du borde prata med Margie.
1328
01:03:25,126 --> 01:03:29,194
Om jag fÄr en andra chans
till kÀrlek förtjÀnar du ocksÄ en.
1329
01:03:29,230 --> 01:03:30,663
Tack.
1330
01:03:30,698 --> 01:03:31,664
Ha en god natt.
1331
01:03:31,699 --> 01:03:33,198
Du ocksÄ.
1332
01:03:52,420 --> 01:03:54,320
Margie.
1333
01:04:18,245 --> 01:04:19,411
Margie?
1334
01:04:19,447 --> 01:04:21,213
Hej.
1335
01:04:21,248 --> 01:04:24,383
Jag Àr bara hÀr för
att lÀmna in barnens
1336
01:04:24,418 --> 01:04:26,118
presenter och sedan
insÄg jag hur tidigt det var
1337
01:04:26,153 --> 01:04:28,065
sÄ jag skulle se om nyckeln till
1338
01:04:28,089 --> 01:04:29,221
garaget fanns i
det hÀr gömstÀllet
1339
01:04:29,256 --> 01:04:35,627
och nu nÀr jag sa det
högt Àr det riktigt konstigt.
1340
01:04:35,663 --> 01:04:38,297
Ta en tur med mig.
1341
01:04:38,332 --> 01:04:42,434
Pojkarna kommer att sova
och mamma har dem om inte.
1342
01:04:42,470 --> 01:04:45,437
Det Àr fortfarande för
tidigt att gÄ till ett jobb.
1343
01:04:45,473 --> 01:04:47,573
Klappa.
1344
01:04:47,608 --> 01:04:50,109
Vi mÄste prata.
1345
01:04:50,144 --> 01:04:52,811
Vi slingrar ansikte
mot ansikte om och
1346
01:04:52,847 --> 01:04:56,115
om igen,
och din charm följer mig överallt.
1347
01:04:56,150 --> 01:04:58,784
Det mÄste finnas en
anledning till att detta hÀnder.
1348
01:05:00,855 --> 01:05:02,332
Du har ju inte
vandringsskor i bilen,
1349
01:05:02,356 --> 01:05:04,256
eller hur?
1350
01:05:04,291 --> 01:05:05,924
För Àventyr?
1351
01:05:07,661 --> 01:05:11,029
Jag har faktiskt alltid ett
par vandringsskor i min bil nu.
1352
01:05:11,065 --> 01:05:12,364
Jag ska fÄ min.
1353
01:05:12,400 --> 01:05:13,832
Ok.
1354
01:05:18,672 --> 01:05:21,440
Det verkar som om
vi var hÀr för alltid.
1355
01:05:21,475 --> 01:05:23,609
Vi var sÄ unga.
1356
01:05:23,644 --> 01:05:25,911
Praktiskt taget olika mÀnniskor.
1357
01:05:27,915 --> 01:05:29,748
Bra kÀnsla.
1358
01:05:41,862 --> 01:05:45,497
Undrar du nÄgonsin
vad som skulle ha hÀnt
1359
01:05:45,533 --> 01:05:47,533
- om jag hade stannat kvar?
- Om jag Äkte till Hawaii?
1360
01:05:52,206 --> 01:05:54,907
Vad tror du?
1361
01:05:54,942 --> 01:05:55,874
Jag vet inte.
1362
01:05:55,910 --> 01:05:58,377
Jag stÀller mig stÀndigt
alla dessa frÄgor.
1363
01:05:58,412 --> 01:06:01,246
Ja jag med.
1364
01:06:01,282 --> 01:06:02,080
NÄgra svar?
1365
01:06:02,116 --> 01:06:03,515
Nej.
1366
01:06:07,421 --> 01:06:13,192
Pat, som jag vÀxte upp,
1367
01:06:13,227 --> 01:06:16,662
det var bara förrÀn jag
trÀffade dig och din familj
1368
01:06:16,697 --> 01:06:21,867
att jag visste
hur det var att...
1369
01:06:21,902 --> 01:06:26,505
att bli riktigt Àlskad.
1370
01:06:26,540 --> 01:06:29,908
Sedan tog vÄra liv olika vÀgar.
1371
01:06:29,944 --> 01:06:33,946
Jag fick bara tÀnka
att det inte var mitt öde.
1372
01:06:33,981 --> 01:06:39,218
Att du inte var mitt öde.
1373
01:06:39,253 --> 01:06:42,654
Jag hade bara aldrig
förvÀntat dig tillbaka.
1374
01:06:51,999 --> 01:06:53,265
Ledsen jag...
1375
01:06:53,300 --> 01:06:55,200
Du Àr fortfarande med nÄgon.
Jag Àr ledsen.
1376
01:06:55,236 --> 01:06:56,668
Nej, jag...
1377
01:06:59,306 --> 01:07:03,375
Jag förvÀntade mig
aldrig att vara tillbaka hit.
1378
01:07:03,410 --> 01:07:06,111
Jag antar att det hÀr bara Àr vÄr grej,
va?
1379
01:07:06,146 --> 01:07:07,312
Du och jag?
1380
01:07:07,348 --> 01:07:09,681
Fel plats, fel tid.
1381
01:07:19,460 --> 01:07:21,460
LÄt oss gÄ ner igen.
1382
01:07:25,399 --> 01:07:26,765
Tack sÄ mycket för att du trÀffade mig.
1383
01:07:26,800 --> 01:07:28,633
Ja. SjÀlvklart.
1384
01:07:28,668 --> 01:07:30,035
Tack.
1385
01:07:31,772 --> 01:07:32,772
Jag vet att det har varit konstigt.
1386
01:07:32,806 --> 01:07:33,738
Nej, det Àr jag.
1387
01:07:33,774 --> 01:07:35,073
Jag har varit AWOL-ing...
1388
01:07:35,108 --> 01:07:36,285
Innan du börjar vill
jag berÀtta nÄgot...
1389
01:07:36,309 --> 01:07:37,642
Jag med. Scott, jag...
1390
01:07:37,677 --> 01:07:39,544
Jag letar efter ett annat jobb.
1391
01:07:41,148 --> 01:07:43,415
Jag visste inte varför
företag tog mig hit,
1392
01:07:43,450 --> 01:07:44,761
men jag skulle aldrig
försöka undergrÀva dig
1393
01:07:44,785 --> 01:07:45,750
eller försök ta ditt jobb.
1394
01:07:45,786 --> 01:07:46,918
SjÀlvklart inte.
1395
01:07:46,953 --> 01:07:47,786
Scott, jag...
1396
01:07:47,821 --> 01:07:48,453
Jag vet vad den hÀr
platsen betyder för dig.
1397
01:07:48,488 --> 01:07:50,221
Jag vill inte störa det.
1398
01:07:50,257 --> 01:07:54,893
Nej, du aldrig... Scott...
1399
01:07:54,928 --> 01:07:58,730
VĂ€nta,
var det inte dÀrför du ringde mig?
1400
01:08:00,267 --> 01:08:01,566
Margie.
1401
01:08:03,837 --> 01:08:09,507
Scott, det har varit sÄ,
sÄ underbart att ha dig i
1402
01:08:09,543 --> 01:08:12,243
stan och fÄ chansen att
spendera mer tid tillsammans
1403
01:08:12,279 --> 01:08:14,412
har varit riktigt...
1404
01:08:14,448 --> 01:08:17,816
Det hÀr handlar om oss.
1405
01:08:17,851 --> 01:08:18,950
Ja.
1406
01:08:18,985 --> 01:08:22,454
Det Àr konversationen du ville ha,
eller hur?
1407
01:08:25,459 --> 01:08:29,194
Jag tÀnkte bara att vi skulle
komma nÀrmare dig nÀr du var nÀra.
1408
01:08:29,229 --> 01:08:30,229
Ja jag med.
1409
01:08:30,263 --> 01:08:33,531
Och det Àr inte pÄ grund
av nÄgonting... det Àr du inte.
1410
01:08:33,567 --> 01:08:35,834
Margie.
1411
01:08:35,869 --> 01:08:37,302
Ingen av oss har nÄgonsin drivit
1412
01:08:37,337 --> 01:08:39,971
hela tiden vi har
varit tillsammans.
1413
01:08:40,006 --> 01:08:41,350
Kanske berodde det pÄ avstÄnd
1414
01:08:41,374 --> 01:08:44,542
men det var kanske lÀttare.
1415
01:08:44,578 --> 01:08:47,011
Vi Àr bÄda tillrÀckligt gamla
för att veta att om vi fick denna
1416
01:08:47,047 --> 01:08:51,716
chans och det inte förÀndrade saker,
sÄ förtjÀnar vi nÄgot mer.
1417
01:08:51,751 --> 01:08:54,452
NÄgon som Àr tÀnkt att vara.
1418
01:08:54,488 --> 01:08:55,587
Ja.
1419
01:08:55,922 --> 01:08:57,021
Ja.
1420
01:08:58,225 --> 01:09:00,558
Men Scott,
lÀmna inte företaget pÄ mitt konto.
1421
01:09:00,594 --> 01:09:02,360
Det Àr det sista jag vill ha.
1422
01:09:02,395 --> 01:09:04,574
Jag vet,
men om det betyder att du fÄr fortsÀtta att
1423
01:09:04,598 --> 01:09:07,532
göra det du Àlskar vill
jag inte stÄ i vÀgen för det.
1424
01:09:07,567 --> 01:09:09,579
Ok, lyssna,
jag har ett möte med Willa senare
1425
01:09:09,603 --> 01:09:13,238
och jag Àr sÀker pÄ att
jag fÄr mer information.
1426
01:09:13,273 --> 01:09:14,405
Tack.
1427
01:09:14,441 --> 01:09:16,007
Ja.
1428
01:09:23,350 --> 01:09:24,849
Hej Kelly, vet du...
1429
01:09:39,599 --> 01:09:41,766
Ja, ja,
min högra handled har lÀkt det hösten
1430
01:09:41,801 --> 01:09:43,346
och jag började pÄ vÄrbaseboll
1431
01:09:43,370 --> 01:09:45,503
och sedan bröt jag den andra.
1432
01:09:45,539 --> 01:09:47,438
Och gick du fortfarande utomhus?
1433
01:09:47,474 --> 01:09:49,741
Ja,
sjukgymnasten fick mig att klÀttra och jag
1434
01:09:49,776 --> 01:09:54,045
byggde min styrka och
jag sÄg aldrig tillbaka.
1435
01:09:54,080 --> 01:09:57,115
Ni tvÄ, Àrligt talat.
1436
01:09:57,150 --> 01:09:59,450
Men det lÄter som
en bra karriÀrvÀg.
1437
01:09:59,486 --> 01:10:01,619
Ja,
jag Àlskar att arbeta för parkomrÄdet.
1438
01:10:01,655 --> 01:10:04,455
Jag borde verkligen komma igÄng.
1439
01:10:04,491 --> 01:10:06,391
Ja, ja, förstÄs.
1440
01:10:07,794 --> 01:10:08,871
Det var fantastiskt att se dig igen.
1441
01:10:08,895 --> 01:10:09,694
Tack för att jag fick komma.
1442
01:10:09,729 --> 01:10:11,796
Min mamma kommer
att bli sÄ avundsjuk.
1443
01:10:11,831 --> 01:10:14,766
Jag har pratat om att
besöka Seattle ett tag.
1444
01:10:14,801 --> 01:10:16,301
Jag kommer att ringa henne, jag lovar.
1445
01:10:19,806 --> 01:10:23,908
Du vet, jag tror att min mamma
saknar Seattle mer Àn hon lÄter bli.
1446
01:10:23,944 --> 01:10:25,910
Speciellt just nu.
1447
01:10:27,747 --> 01:10:29,659
Det var vÀldigt bra
för dig att komma förbi.
1448
01:10:29,683 --> 01:10:32,483
Ja, ja, ett trevligt besök Àr inte
den enda anledningen till att jag kom.
1449
01:10:32,519 --> 01:10:36,454
Jag kontaktade mina kontakter
och man har ett jobb att erbjuda.
1450
01:10:36,489 --> 01:10:39,524
Om du faktiskt Àr intresserad
av att flytta till Seattle.
1451
01:10:43,296 --> 01:10:44,896
Och vi kan ha varje
butikspartner med
1452
01:10:44,931 --> 01:10:46,776
olika lokala
vÀlgörenhetsorganisationer.
1453
01:10:46,800 --> 01:10:47,977
Vi kan göra det pÄ nyÄrsdagen.
1454
01:10:48,001 --> 01:10:49,601
VÄr nyÄrskampanj.
1455
01:10:50,570 --> 01:10:52,415
Det Àr vad detta företag
alltid har handlat om.
1456
01:10:52,439 --> 01:10:54,305
Ja, nÄgot som du har förstÄtt
1457
01:10:54,341 --> 01:10:55,740
sedan dagen du började.
1458
01:10:55,775 --> 01:10:58,643
Det hÀr Àr fantastiska idéer,
Margie.
1459
01:10:58,678 --> 01:10:59,711
Tack.
1460
01:10:59,746 --> 01:11:03,514
Jag vet att saker och ting
har varit förvirrande nyligen.
1461
01:11:03,550 --> 01:11:04,349
Ja.
1462
01:11:04,384 --> 01:11:06,251
Willa,
jag kommer att göra vad som krÀvs
1463
01:11:06,286 --> 01:11:08,653
för att visa dig att
jag hör hemma hÀr.
1464
01:11:08,688 --> 01:11:10,321
Det vill vi ocksÄ.
1465
01:11:10,357 --> 01:11:13,791
Jag lovar er att saker
kommer att ordna sig.
1466
01:11:13,827 --> 01:11:17,929
Du mÄste bara lita pÄ
mig en liten stund till.
1467
01:11:17,964 --> 01:11:19,130
SjÀlvklart.
1468
01:11:19,799 --> 01:11:21,699
Jag fick ingenting av Willa.
1469
01:11:21,735 --> 01:11:23,935
Hon lovade att
allt skulle bli ok.
1470
01:11:23,970 --> 01:11:25,114
Vi har varit vÀnner sÄ lÀnge,
1471
01:11:25,138 --> 01:11:26,249
naturligtvis kommer
hon att sÀga det.
1472
01:11:26,273 --> 01:11:30,008
Eller hennes hÀnder Àr
bundna och du Àr melodramatisk.
1473
01:11:30,043 --> 01:11:32,176
Det Àr tre dagar till jul.
1474
01:11:32,212 --> 01:11:33,177
LÄt oss unna oss sjÀlva.
1475
01:11:33,213 --> 01:11:34,979
Jag vet exakt vart vi ska gÄ.
1476
01:11:35,015 --> 01:11:38,049
Ok. Jag hÀmtar dig efter jobbet.
1477
01:11:38,084 --> 01:11:39,617
OK hejdÄ.
1478
01:11:42,155 --> 01:11:44,989
Det Àr bananer att
sÀga att vi flyttar hit och
1479
01:11:45,025 --> 01:11:46,669
sedan sÀga att vi flyttar
nÄgon annanstans,
1480
01:11:46,693 --> 01:11:49,227
men det Àr inte som
att vi Àr bosatta Ànnu.
1481
01:11:49,262 --> 01:11:51,129
Det Àr fortfarande en semester.
1482
01:11:51,164 --> 01:11:52,842
Det lÄter som ett bra jobb för mig,
pappa.
1483
01:11:52,866 --> 01:11:53,931
Det Àr.
1484
01:11:53,967 --> 01:11:55,911
DÄ kommer vi nÀrmare
mamma och mormor har fler
1485
01:11:55,935 --> 01:11:59,137
bra skÀl att besöka
platsen dÀr hon föddes,
1486
01:11:59,172 --> 01:12:03,741
men det viktigaste
Àr att ni Àr ok med det.
1487
01:12:03,777 --> 01:12:06,044
Vi gÄr som ett lag eller sÄ gÄr vi inte.
1488
01:12:06,079 --> 01:12:11,149
SĂ„ jag vill att du ska
vara helt Àrlig mot mig.
1489
01:12:11,184 --> 01:12:13,484
Jag Àr ok med det.
1490
01:12:13,520 --> 01:12:16,421
Du sa att vi skulle vilja
Boise och det gör vi.
1491
01:12:16,456 --> 01:12:19,557
Om du tror att vi kommer att
gilla Seattle kommer vi att göra det.
1492
01:12:19,592 --> 01:12:22,727
Var du Àn Àr Àr vÄrt hem.
1493
01:12:22,762 --> 01:12:24,696
Och nÀr mormor kommer
pÄ besök betyder det att
1494
01:12:24,731 --> 01:12:29,000
hon kan visa oss de
platser hon gillade som barn.
1495
01:12:29,035 --> 01:12:31,202
Jag fÄr mormor och lÄt oss fira.
1496
01:12:31,237 --> 01:12:34,305
Jag vet bara platsen.
Ta tag i dina rockar.
1497
01:12:42,582 --> 01:12:43,514
NÀr sÀger du till Pat?
1498
01:12:43,550 --> 01:12:44,215
Carm.
1499
01:12:44,250 --> 01:12:45,049
NĂ€r?
1500
01:12:45,085 --> 01:12:46,918
Du klÀttrade uppför en kulle,
du höll hand,
1501
01:12:46,953 --> 01:12:48,252
du slÀppte upp med din kille.
1502
01:12:48,288 --> 01:12:49,765
Det enda kvar Àr bara att...
1503
01:12:49,789 --> 01:12:51,923
Jag slutade inte med
Scott för att vara med Pat.
1504
01:12:51,958 --> 01:12:54,726
Nej, du slog upp med
Scott för att se Pat pÄminde
1505
01:12:54,761 --> 01:12:59,797
dig om vad ett verkligt
förhÄllande borde vara.
1506
01:12:59,833 --> 01:13:01,232
Margie.
1507
01:13:06,005 --> 01:13:06,904
Planerade du det hÀr?
1508
01:13:06,940 --> 01:13:07,972
Vad? Nej.
1509
01:13:08,007 --> 01:13:09,774
Jag hade ingen aning.
1510
01:13:10,844 --> 01:13:12,643
Tack pappa!
1511
01:13:12,679 --> 01:13:14,746
Vi ses dÀr inne!
1512
01:13:22,155 --> 01:13:23,388
Planerade du det hÀr?
1513
01:13:23,423 --> 01:13:28,626
Scouts hedrar, jag hade ingen aning.
1514
01:13:28,661 --> 01:13:31,129
Men du kan inte förneka detta lÀngre,
Pat.
1515
01:13:31,164 --> 01:13:33,398
Det Àr en Godwink.
1516
01:13:33,433 --> 01:13:35,767
Margie, titta pÄ mig.
1517
01:13:35,802 --> 01:13:37,279
Hur mycket mer
bevis behöver du för
1518
01:13:37,303 --> 01:13:40,805
att det finns en
större plan för er tvÄ?
1519
01:13:44,878 --> 01:13:46,655
Carmen visste inte ens
att vi var hÀr igÄr kvÀll?
1520
01:13:46,679 --> 01:13:49,480
Pojkarna hade sÄ
bra tid igÄr kvÀll.
1521
01:13:50,316 --> 01:13:51,249
Carmen!
1522
01:13:51,284 --> 01:13:53,484
Ă
h herre gud.
Det Àr sÄ fantastiskt att se dig.
1523
01:13:53,520 --> 01:13:55,086
Detta Àr galet.
1524
01:13:55,121 --> 01:13:59,323
Pat fick precis ett jobbbjudande
sÄ vi bestÀmde oss för att fira.
1525
01:13:59,359 --> 01:14:01,459
Du gjorde? Det Àr fantastiskt!
1526
01:14:01,494 --> 01:14:04,929
Ja, det Àr... det Àr i Seattle.
1527
01:14:04,964 --> 01:14:07,665
Jag fick ett jobbbjudande
i Seattle och jag tog det.
1528
01:14:08,000 --> 01:14:10,234
SĂ„ pojkarna och jag ska
1529
01:14:10,269 --> 01:14:11,969
flytta dit efter Ärets första.
1530
01:14:21,881 --> 01:14:24,281
Det lÄter som en
underbar möjlighet.
1531
01:14:24,317 --> 01:14:25,516
Det Àr. Det Àr.
1532
01:14:25,551 --> 01:14:29,220
För pojkarna, för sin mamma,
för den typ av arbete jag vill göra.
1533
01:14:29,255 --> 01:14:30,255
Ja.
1534
01:14:34,127 --> 01:14:37,528
Jag Àr verkligen glad för dig.
1535
01:14:37,563 --> 01:14:45,563
Margie,
vad vi hade betydt vÀrlden för mig.
1536
01:14:46,038 --> 01:14:48,639
Men jag vet att det Àr tidigare.
1537
01:14:51,377 --> 01:14:55,379
Kommer du ihÄg att din mamma
brukade prata om Godwinks?
1538
01:14:55,414 --> 01:14:58,182
Hon pratade om det hÀromdagen.
1539
01:14:58,217 --> 01:15:02,286
Och idag.
1540
01:15:02,321 --> 01:15:08,592
Kanske ett jobb i
Seattle nÀrmare ditt ex...
1541
01:15:08,627 --> 01:15:14,665
att vara dÀr din mamma vÀxte upp...
kanske Àr det Godwink.
1542
01:15:16,469 --> 01:15:18,569
VÀnta vÀnta.
1543
01:15:22,241 --> 01:15:24,775
Det var framför min mammas hus.
1544
01:15:27,113 --> 01:15:29,780
Jag har hittat dig överallt.
1545
01:15:39,525 --> 01:15:46,296
Jag... Jag hoppas
att du bygger ett riktigt
1546
01:15:46,332 --> 01:15:49,366
vackert liv för dig sjÀlv
och dina pojkar i Seattle.
1547
01:15:52,371 --> 01:15:55,139
God Jul.
1548
01:16:05,050 --> 01:16:07,095
Var ska vi bo i Seattle?
1549
01:16:07,119 --> 01:16:08,252
Jag vet inte.
1550
01:16:08,287 --> 01:16:10,465
Men jag antar att jag kommer
att lÀra mig i vilket omrÄde
1551
01:16:10,489 --> 01:16:12,523
mitt jobb Àr och vi kommer
att ta reda pÄ det efter det.
1552
01:16:12,558 --> 01:16:13,357
Mormor borde hjÀlpa till.
1553
01:16:13,392 --> 01:16:15,203
Hon kÀnner till de
bÀsta stÀllena att Äka till.
1554
01:16:17,730 --> 01:16:19,429
Det vet jag inget om.
1555
01:16:19,465 --> 01:16:22,132
Jag menar, det har gÄtt ett tag,
men jag ska försöka.
1556
01:16:22,168 --> 01:16:23,712
Ja, mormor borde följa med oss.
1557
01:16:23,736 --> 01:16:24,935
För att hjÀlpa oss att hitta ett hus?
1558
01:16:24,970 --> 01:16:28,472
Nej, att leva.
1559
01:16:28,507 --> 01:16:29,940
Jag vill inte lÀmna henne.
1560
01:16:29,975 --> 01:16:32,309
Eller hennes öronskydd
eller hennes pannkakor.
1561
01:16:32,344 --> 01:16:33,989
Jag vill inte heller lÀmna henne.
1562
01:16:36,081 --> 01:16:40,450
Jag vill inte heller lÀmna henne.
1563
01:16:40,486 --> 01:16:42,553
Skulle du övervÀga
att flytta till Seattle?
1564
01:16:42,588 --> 01:16:43,598
Du skulle inte behöva leva
1565
01:16:43,622 --> 01:16:45,656
i samma hus som oss, förstÄs.
1566
01:16:45,691 --> 01:16:47,057
Vi vet att vi Àr högljudda.
1567
01:16:49,161 --> 01:16:54,498
Men mamma, att ha dig i Seattle
och kompensera för förlorad
1568
01:16:54,533 --> 01:16:56,733
tid, skulle du vara dÀr du
har historia och vÀnner och...
1569
01:16:56,769 --> 01:16:59,970
och vi kunde se upp
för varandra och...
1570
01:17:00,005 --> 01:17:04,208
Ja. Ja, det Àr en lysande idé.
1571
01:17:04,243 --> 01:17:05,809
Jag hade en lysande idé!
1572
01:17:05,844 --> 01:17:07,344
Ja du gjorde!
1573
01:17:07,379 --> 01:17:08,178
Ja!
1574
01:17:08,214 --> 01:17:09,146
Uppvakta!
1575
01:17:10,516 --> 01:17:12,516
Ja!
1576
01:17:15,921 --> 01:17:17,688
Du ville trÀffa oss bÄda?
1577
01:17:17,723 --> 01:17:18,755
Ja.
1578
01:17:18,791 --> 01:17:22,426
Jag vet att jag har
varit tyst om nÄgra
1579
01:17:22,461 --> 01:17:26,930
saker och jag vill
be om ursÀkt för det.
1580
01:17:26,966 --> 01:17:29,967
Men jag har nÄgra nyheter.
1581
01:17:30,002 --> 01:17:34,905
Margie, vi tog in Scott
för att trÀna för ditt jobb.
1582
01:17:34,940 --> 01:17:38,775
Vi marknadsför honom
till VP för marknadsföring
1583
01:17:38,811 --> 01:17:41,245
och kampanjer för
nordvÀstra regionen.
1584
01:17:41,280 --> 01:17:45,415
Och Margie,
det finns en anledning till det.
1585
01:17:45,451 --> 01:17:48,485
Eftersom vi erbjuder
dig senior VP för
1586
01:17:48,520 --> 01:17:52,556
marknadsföring och
kampanjer för hela företaget.
1587
01:17:52,591 --> 01:17:56,493
Du Àr redan högst upp pÄ
listan och det senaste mötet
1588
01:17:56,528 --> 01:17:59,730
vi hade dÀr du tog fram
alla de fantastiska idéerna?
1589
01:17:59,765 --> 01:18:02,099
Det bekrÀftade bara allt.
1590
01:18:02,134 --> 01:18:06,637
Ni fÄr bÄda kampanjer.
1591
01:18:06,672 --> 01:18:09,006
Nu kunde vi inte
prata om det tidigare
1592
01:18:09,041 --> 01:18:11,508
eftersom vi var för
upptagen med att förhandla
1593
01:18:11,543 --> 01:18:15,779
detta nuvarande SVP: s exitpaket.
1594
01:18:15,814 --> 01:18:18,181
Jag vet att det var
hemskt att vara i mörkret.
1595
01:18:18,217 --> 01:18:21,685
Jag Àr ledsen, men jag hoppas
att detta kompenserar det, ja?
1596
01:18:23,322 --> 01:18:24,621
Ja. Ja.
1597
01:18:24,657 --> 01:18:25,822
Okej bra.
1598
01:18:25,858 --> 01:18:27,758
Ok. VÀnta vÀnta.
1599
01:18:27,793 --> 01:18:30,961
Ăr inte SVP för kampanjer och
1600
01:18:30,996 --> 01:18:32,629
marknadsföring
för hela företaget...
1601
01:18:32,665 --> 01:18:34,965
Ă€r det inte jobbet vid huvudkontoret?
1602
01:18:35,000 --> 01:18:36,233
Ja. Det Àr.
1603
01:18:36,268 --> 01:18:40,871
Nu kan vi flytta dig upp dit eller sÄ
kan du fÄ dig att arbeta pÄ distans
1604
01:18:40,906 --> 01:18:44,174
hÀrifrÄn och du kan Äka nÄgra gÄnger,
Margie...
1605
01:18:44,209 --> 01:18:47,844
Jag mÄste ta min
lunchpaus direkt.
1606
01:18:47,880 --> 01:18:50,180
Men-men du
accepterar erbjudandet?
1607
01:18:50,215 --> 01:18:52,182
Ja. 100 procent, ja.
1608
01:18:52,217 --> 01:18:54,718
Jag mÄste bara berÀtta
för nÄgonting just nu.
1609
01:18:54,753 --> 01:18:57,020
Willa, tack sÄ mycket.
1610
01:18:57,056 --> 01:19:01,091
Och Scott, grattis.
Det hÀr Àr otroligt.
1611
01:19:09,935 --> 01:19:12,569
Gick du pÄ jobbintervju igÄr?
1612
01:19:12,604 --> 01:19:14,571
Boise Home Outletters.
Ja eller nej?
1613
01:19:14,606 --> 01:19:16,006
Du sa att jag skulle göra det.
1614
01:19:16,041 --> 01:19:17,674
Jag sÀger inte till dig.
1615
01:19:17,710 --> 01:19:20,544
För om nÄgon utom
mig ber dig att arbeta för
1616
01:19:20,579 --> 01:19:23,513
dem sÀger du "Jag
kan inte. Jag befordras."
1617
01:19:23,549 --> 01:19:24,715
UrsÀkta mig?
1618
01:19:24,750 --> 01:19:28,385
Jag har just befordrats
till chef för marknadsföring
1619
01:19:28,420 --> 01:19:30,253
och marknadsföring för
hela Connor & Company.
1620
01:19:30,289 --> 01:19:31,221
Margie!
1621
01:19:31,256 --> 01:19:34,024
Vilket innebÀr att du precis
har blivit befordrad ocksÄ.
1622
01:19:34,059 --> 01:19:35,092
Vad?
1623
01:19:35,127 --> 01:19:37,694
Lyssna,
du kan stanna i Boise och arbeta
1624
01:19:37,730 --> 01:19:39,240
hÀrifrÄn eller flytta
till huvudkontoret,
1625
01:19:39,264 --> 01:19:42,566
men hur som helst
Ă€r det mer ansvar.
1626
01:19:42,601 --> 01:19:44,835
- Det Àr en stor höjning.
- Det Àr fantastiskt!
1627
01:19:44,870 --> 01:19:46,937
Men Kelly, allt Àr upp till dig.
1628
01:19:46,972 --> 01:19:48,739
Och lyssna, jag hade fel.
1629
01:19:48,774 --> 01:19:51,341
Om du kommer att
arbeta för ett företag som
1630
01:19:51,377 --> 01:19:55,011
du Àlskar hela din
karriÀr Àr det en gÄva.
1631
01:19:55,047 --> 01:19:57,581
Men allt Àr upp till dig.
1632
01:19:59,451 --> 01:20:02,386
Ett nytt Är och ett nytt du.
Och jag.
1633
01:20:21,840 --> 01:20:23,974
Ok.
1634
01:20:24,009 --> 01:20:24,775
Margie?
1635
01:20:24,810 --> 01:20:26,421
Jag har nÄgot enormt
att berÀtta för dig.
1636
01:20:26,445 --> 01:20:29,780
Ok. Det Àr... lÄt mig
bara ta tag i min kappa.
1637
01:20:29,815 --> 01:20:30,815
Ok.
1638
01:20:37,423 --> 01:20:39,322
Jag har riktigt spÀnnande nyheter.
1639
01:20:39,358 --> 01:20:42,392
Jag har precis fÄtt en enorm kampanj.
1640
01:20:42,428 --> 01:20:43,560
Det Àr toppen.
1641
01:20:43,595 --> 01:20:44,906
Nej,
det Àr inte den spÀnnande delen.
1642
01:20:44,930 --> 01:20:45,862
Jag Àr verkligen glad för dig.
1643
01:20:45,898 --> 01:20:47,738
Kampanjen sker pÄ huvudkontoret.
1644
01:20:47,766 --> 01:20:48,766
Ok.
1645
01:20:48,801 --> 01:20:50,367
I Seattle.
1646
01:20:51,870 --> 01:20:52,769
SĂ€ga det igen.
1647
01:20:52,805 --> 01:20:57,808
Pat,
mitt företag flyttar mig till Seattle.
1648
01:20:59,878 --> 01:21:01,511
Du tar jobbet, eller hur?
1649
01:21:01,547 --> 01:21:03,480
Naturligtvis tar jag jobbet.
1650
01:21:05,484 --> 01:21:07,918
Och jag bröt det med Scott.
1651
01:21:07,953 --> 01:21:08,819
Men inte för...
1652
01:21:08,854 --> 01:21:13,256
Tja, nej, men... ja.
1653
01:21:13,292 --> 01:21:15,459
Jag menar, Pat,
om en Godwink landar i ditt knÀ
1654
01:21:15,494 --> 01:21:19,296
om och om och om igen
och du följer det inte...
1655
01:21:19,331 --> 01:21:23,033
Jag menar,
det Àr vad det hÀr Àr, eller hur?
1656
01:21:23,068 --> 01:21:24,968
Vi ska vara tillsammans.
1657
01:21:25,003 --> 01:21:28,839
Jag förstÄr bara inte hur vi
kunde tillbringa en dag till.
1658
01:21:28,874 --> 01:21:30,207
Vet du vad det hÀr kommer att bli?
1659
01:21:30,242 --> 01:21:32,709
VÀrldens största Àventyr.
1660
01:21:32,744 --> 01:21:34,444
Ja.
1661
01:21:58,904 --> 01:21:59,636
Tack.
1662
01:21:59,671 --> 01:22:00,770
Vad kunde det vara?
1663
01:22:03,775 --> 01:22:05,375
Det luktar som dina kakor.
1664
01:22:05,410 --> 01:22:07,143
Ooh, utsökt.
1665
01:22:07,179 --> 01:22:10,013
Och ditt Àr ett ljus som
luktar som julgranar.
1666
01:22:10,048 --> 01:22:12,015
Det Àr min favorit.
1667
01:22:12,050 --> 01:22:15,685
Hej,
vill ni ta den nya slÀden i snön?
1668
01:22:16,221 --> 01:22:17,265
Jag ska hÀmta min kamera.
1669
01:22:17,289 --> 01:22:19,923
Jag tar ryggen, PJ.
1670
01:22:19,958 --> 01:22:21,491
Ja.
1671
01:22:21,527 --> 01:22:22,359
Okej killar...
1672
01:22:22,394 --> 01:22:23,126
Det hÀr Àr tungt.
1673
01:22:23,161 --> 01:22:23,994
...bra att ha en ny slÀde.
1674
01:22:24,029 --> 01:22:25,395
- Okej mamma.
- Okej mamma.
1675
01:22:26,765 --> 01:22:29,666
Jag fick dig nÄgot pÄ
1676
01:22:29,701 --> 01:22:30,701
julmarknaden den andra natten.
1677
01:22:32,304 --> 01:22:33,503
Vad?
1678
01:22:33,539 --> 01:22:37,374
Jag fick dig nÄgot
den kvÀllen ocksÄ.
1679
01:22:37,409 --> 01:22:39,609
Tror du att vi gjorde det?
1680
01:22:39,645 --> 01:22:41,222
LÄt oss öppna dem
tillsammans och se.
1681
01:22:41,246 --> 01:22:43,179
Ok.
1682
01:22:43,215 --> 01:22:45,448
- Ett tvÄ tre.
- Ett tvÄ tre.
1683
01:22:48,253 --> 01:22:50,554
- En snögubbe.
- En snögubbe.
1684
01:22:53,792 --> 01:22:55,792
För allt det roliga
vi fortsÀtter att ha.
1685
01:22:55,827 --> 01:22:57,394
Och alla Àventyr.
1686
01:23:07,439 --> 01:23:10,774
Idag det verkliga livet
Margie och Pat Godfrey
1687
01:23:10,809 --> 01:23:13,109
bor fortfarande i Seattle-omrÄdet.
1688
01:23:13,145 --> 01:23:16,780
Deras barn och barnbarn
spridda över Amerika
1689
01:23:16,815 --> 01:23:19,416
besöka sÄ ofta som möjligt.
1690
01:23:19,451 --> 01:23:23,954
En familj förenad,
Godfreys Àr tacksamma för det fantastiska
1691
01:23:23,989 --> 01:23:28,124
Godwinks som pÄ mystisk
vÀg riktade deras vÀgar
1692
01:23:28,160 --> 01:23:30,050
och lyfte sina förhoppningar.
1693
01:23:31,051 --> 01:23:37,050
RIP-FIXES-SYNC av VaVooM120959