Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
you
2
00:00:30,000 --> 00:00:44,560
Yes, my sister, I've found so much to her
3
00:00:44,560 --> 00:00:52,240
This will take some time
4
00:00:54,280 --> 00:00:57,000
This will take some time
5
00:00:57,000 --> 00:01:00,500
is so fresh...
6
00:01:00,520 --> 00:01:03,820
the entire virgin fruit.
7
00:01:04,260 --> 00:01:07,060
Oh oh...
8
00:01:07,060 --> 00:01:07,740
Ah...
9
00:01:10,300 --> 00:01:11,560
Oh oh O substantiam...
10
00:01:14,560 --> 00:01:15,500
Oh oh
11
00:01:17,600 --> 00:01:18,100
Oh oh
12
00:01:22,100 --> 00:01:23,320
Go on, though,
13
00:01:23,320 --> 00:01:24,740
It means you don't
14
00:01:24,740 --> 00:01:33,440
Hey, you're running the parking lot at garlics.
15
00:01:33,660 --> 00:01:36,179
I'm a chair, but this doesn't...
16
00:01:36,419 --> 00:01:38,919
It's windy this past 2 holes!
17
00:01:38,920 --> 00:01:40,680
It's okay.
18
00:01:40,680 --> 00:01:42,680
I'm going to eat it.
19
00:02:02,080 --> 00:02:01,820
Keep the yet.
20
00:02:06,500 --> 00:02:08,000
The latest glue is going to jam the 루�应ket.
21
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
She wants to run away from the grove.
22
00:02:10,000 --> 00:02:20,000
I am her son.
23
00:02:33,420 --> 00:02:38,200
And she is your daughter.
24
00:02:38,200 --> 00:02:40,440
Oh, my.
25
00:02:46,280 --> 00:02:48,399
Where the fuck are we going?
26
00:03:18,400 --> 00:03:42,240
What are sometimes school clear-headed people?
27
00:03:42,240 --> 00:03:43,240
I'm sorry.
28
00:03:43,240 --> 00:03:44,240
I'm sorry.
29
00:03:44,240 --> 00:03:45,240
I'm sorry.
30
00:03:45,240 --> 00:03:46,240
Yeah.
31
00:03:46,240 --> 00:03:48,240
It's a shame, Bill.
32
00:03:48,240 --> 00:03:50,240
And for us, let's not interfere with the situation.
33
00:03:50,240 --> 00:03:52,240
For some reason, it's a shame.
34
00:03:52,240 --> 00:03:53,240
We're here, Bill.
35
00:03:53,240 --> 00:04:21,240
I don't know.
36
00:04:21,240 --> 00:04:31,240
I'm sorry.
37
00:04:31,240 --> 00:04:41,240
I'm sorry.
38
00:04:41,240 --> 00:04:51,240
I'm sorry.
39
00:04:51,240 --> 00:05:01,240
I'm sorry.
40
00:05:01,240 --> 00:05:11,240
I'm sorry.
41
00:05:11,240 --> 00:05:21,240
I'm sorry.
42
00:05:21,240 --> 00:05:39,240
I'm sorry.
43
00:05:39,240 --> 00:05:49,240
I'm sorry.
44
00:05:49,240 --> 00:05:57,240
I'm sorry.
45
00:05:57,240 --> 00:06:07,240
I'm sorry.
46
00:06:07,240 --> 00:06:12,240
I'm sorry.
47
00:06:12,240 --> 00:06:22,240
I'm sorry.
48
00:06:22,240 --> 00:06:32,240
I'm sorry.
49
00:06:32,240 --> 00:06:40,240
I'm sorry.
50
00:06:40,240 --> 00:06:47,240
I'm sorry.
51
00:06:47,240 --> 00:06:57,240
I'm sorry.
52
00:06:57,240 --> 00:07:02,240
I'm sorry.
53
00:07:02,240 --> 00:07:07,240
I'm sorry.
54
00:07:07,240 --> 00:07:13,240
I'm sorry.
55
00:07:13,240 --> 00:07:23,240
I'm sorry.
56
00:07:23,240 --> 00:07:28,240
I'm sorry.
57
00:07:28,240 --> 00:07:33,240
I'm sorry.
58
00:07:33,240 --> 00:07:48,240
I'm sorry.
59
00:07:48,240 --> 00:08:14,240
I'm sorry.
60
00:08:14,240 --> 00:08:24,240
I'm sorry.
61
00:08:24,240 --> 00:08:49,240
I'm sorry.
62
00:08:49,240 --> 00:08:59,240
I'm sorry.
63
00:08:59,240 --> 00:09:20,240
I'm sorry.
64
00:09:20,240 --> 00:09:30,240
I'm sorry.
65
00:09:30,240 --> 00:09:40,240
I'm sorry.
66
00:09:40,240 --> 00:09:54,240
I'm sorry.
67
00:09:54,240 --> 00:10:12,240
I'm sorry.
68
00:10:12,240 --> 00:10:25,240
I'm sorry.
69
00:10:25,240 --> 00:10:42,240
I'm sorry.
70
00:10:42,240 --> 00:10:50,240
I'm sorry.
71
00:10:50,240 --> 00:11:00,240
I'm sorry.
72
00:11:00,240 --> 00:11:10,240
I'm sorry.
73
00:11:10,240 --> 00:11:22,240
I'm sorry.
74
00:11:22,240 --> 00:11:26,240
I'm sorry.
75
00:11:26,240 --> 00:11:35,240
I'm sorry.
76
00:11:35,240 --> 00:11:43,240
I'm sorry.
77
00:11:43,240 --> 00:11:49,240
I'm sorry.
78
00:11:49,240 --> 00:11:54,240
I'm sorry.
79
00:11:54,240 --> 00:11:58,240
I'm sorry.
80
00:11:58,240 --> 00:12:08,240
I'm sorry.
81
00:12:08,240 --> 00:12:13,240
I'm sorry.
82
00:12:13,240 --> 00:12:18,240
I'm sorry.
83
00:12:18,240 --> 00:12:23,240
I'm sorry.
84
00:12:23,240 --> 00:12:33,240
I'm sorry.
85
00:12:33,240 --> 00:12:39,240
I'm sorry.
86
00:12:39,240 --> 00:12:44,240
I'm sorry.
87
00:12:44,240 --> 00:12:54,240
I'm sorry.
88
00:12:54,240 --> 00:12:59,240
I'm sorry.
89
00:12:59,240 --> 00:13:05,240
I'm sorry.
90
00:13:05,240 --> 00:13:11,240
I'm sorry.
91
00:13:11,240 --> 00:13:19,240
I'm sorry.
92
00:13:19,240 --> 00:13:25,240
I'm sorry.
93
00:13:25,240 --> 00:13:31,240
I'm sorry.
94
00:13:31,240 --> 00:13:41,240
I'm sorry.
95
00:13:41,240 --> 00:13:46,240
I'm sorry.
96
00:13:46,240 --> 00:13:52,240
I'm sorry.
97
00:13:52,240 --> 00:14:02,240
I'm sorry.
98
00:14:02,240 --> 00:14:06,240
I'm sorry.
99
00:14:06,240 --> 00:14:13,240
I'm sorry.
100
00:14:13,240 --> 00:14:23,240
I'm sorry.
101
00:14:23,240 --> 00:14:27,240
I'm sorry.
102
00:14:27,240 --> 00:14:31,240
I'm sorry.
103
00:14:31,240 --> 00:14:39,240
I'm sorry.
104
00:14:39,240 --> 00:14:44,240
I'm sorry.
105
00:14:44,240 --> 00:14:47,240
I'm sorry.
106
00:14:47,240 --> 00:14:53,240
I'm sorry.
107
00:14:53,240 --> 00:15:00,240
I'm sorry.
108
00:15:00,240 --> 00:15:10,240
I'm sorry.
109
00:15:10,240 --> 00:15:15,240
I'm sorry.
110
00:15:15,240 --> 00:15:20,240
I'm sorry.
111
00:15:20,240 --> 00:15:32,240
I'm sorry.
112
00:15:32,240 --> 00:15:41,240
I'm sorry.
113
00:15:41,240 --> 00:15:51,240
I'm sorry.
114
00:15:51,240 --> 00:15:55,240
I'm sorry.
115
00:15:55,240 --> 00:16:01,240
I'm sorry.
116
00:16:01,240 --> 00:16:06,240
I'm sorry.
117
00:16:06,240 --> 00:16:16,240
I'm sorry.
118
00:16:16,240 --> 00:16:26,240
I'm sorry.
119
00:16:26,240 --> 00:16:31,240
I'm sorry.
120
00:16:31,240 --> 00:16:41,240
I'm sorry.
121
00:16:41,240 --> 00:16:46,240
I'm sorry.
122
00:16:46,240 --> 00:16:51,240
I'm sorry.
123
00:16:51,240 --> 00:16:56,240
I'm sorry.
124
00:16:56,240 --> 00:17:06,240
I'm sorry.
125
00:17:06,240 --> 00:17:14,240
I'm sorry.
126
00:17:14,240 --> 00:17:19,240
I'm sorry.
127
00:17:19,240 --> 00:17:24,240
I'm sorry.
128
00:17:24,240 --> 00:17:34,240
I'm sorry.
129
00:17:34,240 --> 00:17:55,600
their
130
00:17:55,600 --> 00:18:05,800
Do you need supplements that can help your footís pain?
131
00:18:05,800 --> 00:18:07,040
Nope.
132
00:18:07,040 --> 00:18:15,980
And this is zeive.
133
00:18:15,980 --> 00:18:18,300
The bed is fine.
134
00:18:18,300 --> 00:18:47,300
This man, Stokes' wolf, turns into a fellow.
135
00:18:48,300 --> 00:18:56,879
Huh?
136
00:18:56,879 --> 00:19:14,780
Here you stay it.
137
00:19:14,780 --> 00:19:21,780
You better say it, Pawer.
138
00:19:21,780 --> 00:19:24,780
You've been a front.
139
00:19:24,780 --> 00:19:29,780
You're in so much pain and grossness, huh?
140
00:19:29,780 --> 00:19:33,780
You're not going to talk to me.
141
00:19:33,780 --> 00:19:36,780
You're not going to talk to me.
142
00:19:36,780 --> 00:19:38,780
You're not going to talk to me.
143
00:19:38,780 --> 00:19:40,780
You're not going to talk to me.
144
00:19:40,780 --> 00:19:45,780
Huh? You'll say it and we'll find out today.
145
00:19:45,780 --> 00:19:49,780
Whatever is. And you'll definitely know how to.
146
00:19:49,780 --> 00:19:54,780
And you think it's fine that there's an increase in common.
147
00:19:54,780 --> 00:19:58,780
You maybe.
148
00:19:58,780 --> 00:20:02,780
You just know where my daughter lives?
149
00:20:02,780 --> 00:20:03,780
My daughter knows how she's got.
150
00:20:03,780 --> 00:20:08,780
And if someone knows who lies and then lies to me.
151
00:20:08,780 --> 00:20:11,780
You have to go in Chouille.
152
00:20:11,780 --> 00:20:13,780
Okay.
153
00:20:18,780 --> 00:20:20,780
My God! My God!
154
00:20:20,780 --> 00:20:21,780
You're the best!
155
00:20:28,780 --> 00:20:29,780
Dad, be!
156
00:20:32,780 --> 00:20:34,780
Be careful, be careful.
157
00:20:34,780 --> 00:20:37,780
You're the best! You're the best!
158
00:20:37,780 --> 00:20:39,780
I'm the best!
159
00:20:41,780 --> 00:20:43,780
What's up, Dad?
160
00:20:45,780 --> 00:20:46,780
Dad!
161
00:20:46,780 --> 00:20:47,780
Dad!
162
00:20:47,780 --> 00:20:49,780
Dad!
163
00:20:49,780 --> 00:20:51,780
Dad!
164
00:20:51,780 --> 00:20:53,780
Dad!
165
00:20:53,780 --> 00:20:55,780
Dad!
166
00:20:55,780 --> 00:20:56,780
Dad!
167
00:20:56,780 --> 00:20:58,780
Dad!
168
00:20:58,780 --> 00:21:00,780
Dad!
169
00:21:00,780 --> 00:21:02,780
Dad!
170
00:21:02,780 --> 00:21:07,780
Dad!
171
00:21:32,780 --> 00:21:34,780
I'm the best!
172
00:21:54,780 --> 00:21:56,780
When is it?
173
00:21:56,780 --> 00:22:01,899
Hey, how are all you life
174
00:22:01,899 --> 00:22:05,639
for being home for about 10 year
175
00:22:05,660 --> 00:22:06,620
and keep lifting our Waver
176
00:22:06,620 --> 00:22:01,180
tolls and
177
00:22:06,620 --> 00:22:11,899
presents the Icon
178
00:22:11,899 --> 00:22:15,899
My life has been blessed
179
00:22:16,379 --> 00:22:18,899
without anyone
180
00:22:19,899 --> 00:22:22,940
that our life can be incorporated
181
00:22:22,940 --> 00:22:25,180
into this world
182
00:22:25,180 --> 00:22:28,700
You shouldn't steal the plate!
183
00:22:28,660 --> 00:22:34,680
Even though the uphand was the victim of infiltration,
184
00:22:34,680 --> 00:22:38,580
we had time to direct gas inspection.
185
00:22:44,580 --> 00:22:48,980
Wait, could you give up?
186
00:22:48,980 --> 00:22:51,620
we must now decays after we get into it.
187
00:22:51,620 --> 00:22:53,380
Until he gets to the room, a pot or maybe.
188
00:22:54,100 --> 00:22:55,780
2...3...
189
00:23:25,780 --> 00:23:27,220
When you first met our hustle chain,
190
00:23:27,220 --> 00:23:31,879
I hope that you want to enjoy
191
00:23:31,879 --> 00:23:35,060
the story yourself and stay on your way
192
00:23:35,060 --> 00:23:36,560
matrix club!
193
00:23:36,560 --> 00:23:38,879
While having sp regular conversation,
194
00:23:38,879 --> 00:23:44,320
a fusion ahead of the museum of France
195
00:23:44,320 --> 00:23:47,060
is important things,
196
00:23:47,060 --> 00:23:49,120
somewhere to always be able to choose
197
00:23:49,120 --> 00:23:49,600
after a week.
198
00:23:49,600 --> 00:23:50,940
I myself like to try this
199
00:23:50,940 --> 00:23:53,500
with white hair,
200
00:23:53,500 --> 00:23:55,340
The
201
00:23:55,380 --> 00:23:57,260
They go up here to eat lunch
202
00:23:57,300 --> 00:24:18,440
找 a P
203
00:24:18,440 --> 00:24:22,200
inject fire
204
00:24:22,200 --> 00:24:26,280
excuse me
205
00:24:26,560 --> 00:24:29,520
Excuse me, can I tell you something home right away hurries me tonight?
206
00:24:32,560 --> 00:24:34,560
Yes.
207
00:24:35,200 --> 00:24:37,520
We've heard of your nameshills.
208
00:24:39,760 --> 00:24:41,280
Thank you indeed.
209
00:24:42,520 --> 00:24:43,879
Would you take me?
210
00:24:43,880 --> 00:24:45,880
Good sir, we can.
211
00:24:47,880 --> 00:24:48,880
Service.
212
00:24:49,880 --> 00:24:51,880
We're not in the line, Anton.
213
00:24:52,880 --> 00:24:53,880
We're not in the line.
214
00:24:53,880 --> 00:24:54,880
Are you ready?
215
00:24:55,880 --> 00:24:56,880
I'm ready.
216
00:24:57,880 --> 00:24:58,880
I'm ready.
217
00:24:59,880 --> 00:25:00,880
I'm ready.
218
00:25:00,880 --> 00:25:01,880
I'm ready.
219
00:25:01,880 --> 00:25:02,880
What's more?
220
00:25:02,880 --> 00:25:04,880
No, I can't believe it.
221
00:25:04,880 --> 00:25:06,880
I'm going to the office.
222
00:25:06,880 --> 00:25:08,880
My father is just 3.
223
00:25:09,880 --> 00:25:11,880
The kids are not allowed to go.
224
00:25:11,880 --> 00:25:12,880
I'm ready.
225
00:25:12,880 --> 00:25:13,880
I'm ready.
226
00:25:14,880 --> 00:25:15,880
What's the point?
227
00:25:15,880 --> 00:25:17,880
The room is in the office.
228
00:25:17,880 --> 00:25:20,880
And the three of us are going to be in the office.
229
00:25:20,880 --> 00:25:22,880
We're going to have to take the bus.
230
00:25:22,880 --> 00:25:23,880
The bus is in the office.
231
00:25:24,880 --> 00:25:25,880
It's good.
232
00:25:28,880 --> 00:25:29,880
You know what I mean?
233
00:25:29,880 --> 00:25:30,880
You mean the school?
234
00:25:30,880 --> 00:25:31,880
I mean the school.
235
00:25:31,880 --> 00:25:32,880
I mean the school.
236
00:25:32,880 --> 00:25:33,880
I mean the school.
237
00:25:33,880 --> 00:25:34,880
I mean the school.
238
00:25:34,880 --> 00:25:35,880
I mean the school.
239
00:25:35,880 --> 00:25:37,880
I mean the school.
240
00:26:01,880 --> 00:26:02,880
The one.
241
00:26:02,880 --> 00:26:03,880
The next one.
242
00:26:03,880 --> 00:26:04,880
The next.
243
00:26:04,880 --> 00:26:05,880
Okay?
244
00:26:05,880 --> 00:26:07,880
Go on, what should I say?
245
00:26:08,880 --> 00:26:10,340
Here we go.
246
00:26:10,340 --> 00:26:10,860
There's a of course.
247
00:26:10,860 --> 00:26:11,840
The others got ready.
248
00:26:11,880 --> 00:26:14,880
The right things are in the right direction.
249
00:26:14,880 --> 00:26:16,880
Crazy, sunny.
250
00:26:16,880 --> 00:26:20,880
Users or cameras.
251
00:26:20,880 --> 00:26:22,880
The bus to busy to chase is in the lobby.
252
00:26:22,880 --> 00:26:24,880
They get the private or nothing.
253
00:26:24,880 --> 00:26:26,880
The solution is the red.
254
00:26:26,880 --> 00:26:27,880
Okay.
255
00:26:29,880 --> 00:26:31,880
There.
256
00:26:31,880 --> 00:26:35,820
and the doctor had taken care of me.
257
00:26:45,580 --> 00:26:52,700
Fanz, can batter to find out what something has happened to her.
258
00:26:52,800 --> 00:26:53,380
It's too工作
259
00:27:02,560 --> 00:27:03,540
So now you can do that
260
00:27:10,500 --> 00:27:11,700
Why are youakting?
261
00:27:14,200 --> 00:27:15,660
Bl YJ
262
00:27:17,420 --> 00:27:18,380
What's there
263
00:27:18,560 --> 00:27:19,560
Who has the closed issue?
264
00:27:20,280 --> 00:27:22,120
Let me just hold it
265
00:27:22,120 --> 00:27:23,360
Weird.
266
00:27:23,639 --> 00:27:25,439
I can't find him.
267
00:27:35,280 --> 00:27:36,459
But...
268
00:27:41,320 --> 00:27:43,760
Hey...
269
00:27:43,520 --> 00:27:44,879
Are you thrilled?
270
00:27:46,379 --> 00:27:47,580
If someone asks all the stories?
271
00:27:47,580 --> 00:27:48,919
Are you timeframe?
272
00:27:48,920 --> 00:27:50,080
Mix Mission again.
273
00:27:50,560 --> 00:27:52,600
Need a and십 of armor, please.
274
00:27:52,600 --> 00:27:54,600
Oh.
275
00:27:54,600 --> 00:27:56,600
Well.
276
00:28:02,600 --> 00:28:04,600
My mom.
277
00:28:04,600 --> 00:28:06,600
Oh.
278
00:28:08,600 --> 00:28:10,600
Oh.
279
00:28:12,600 --> 00:28:14,600
My mom.
280
00:28:14,600 --> 00:28:16,600
Oh.
281
00:28:20,600 --> 00:28:22,600
Take him.
282
00:28:22,600 --> 00:28:23,600
Take him.
283
00:28:24,600 --> 00:28:25,600
Who is this?
284
00:28:25,600 --> 00:28:27,600
What's up?
285
00:29:25,600 --> 00:29:27,600
Oh.
286
00:29:41,600 --> 00:29:41,600
Good.
287
00:29:41,600 --> 00:29:42,600
Good.
288
00:29:42,600 --> 00:29:43,600
Good.
289
00:29:43,600 --> 00:29:44,600
No.
290
00:29:44,600 --> 00:29:45,600
That's right.
291
00:29:45,600 --> 00:29:46,600
That's right.
292
00:29:46,600 --> 00:29:47,600
Good.
293
00:29:47,600 --> 00:29:48,600
Good.
294
00:29:48,600 --> 00:29:49,600
Good.
295
00:29:50,600 --> 00:29:51,600
Good.
296
00:29:51,600 --> 00:29:52,600
Good.
297
00:29:52,600 --> 00:29:56,600
Good.
298
00:29:56,600 --> 00:29:58,600
Good.
299
00:29:58,600 --> 00:30:00,600
Good.
300
00:30:00,600 --> 00:30:02,600
Good.
301
00:30:02,600 --> 00:30:04,600
Good.
302
00:30:04,600 --> 00:30:06,600
Good.
303
00:30:06,600 --> 00:30:08,600
You're doing it.
304
00:30:08,600 --> 00:30:10,600
You're doing it.
305
00:30:10,600 --> 00:30:13,600
My footer, straight to the streets of Maze.
306
00:30:13,600 --> 00:30:16,600
You think the helicopter took you to the police station?
307
00:30:16,600 --> 00:30:18,600
Ah.
308
00:30:18,600 --> 00:30:20,600
You're doing it.
309
00:30:20,600 --> 00:30:22,600
You're really good.
310
00:30:22,600 --> 00:30:23,600
That was the first one.
311
00:30:23,600 --> 00:30:25,600
Man, liver, som.
312
00:30:25,600 --> 00:30:28,600
With Friday, we've just done a little break.
313
00:30:28,600 --> 00:30:33,600
The moment the stono night, we sat so cold after we get the best.
314
00:30:33,600 --> 00:30:35,600
What can they do?
315
00:30:35,600 --> 00:30:36,600
It's a natural thing.
316
00:30:36,600 --> 00:30:38,600
But they're not so cold.
317
00:30:38,600 --> 00:30:39,600
They're hot.
318
00:30:39,600 --> 00:30:40,600
They're hot.
319
00:30:40,600 --> 00:30:41,600
They're hot.
320
00:30:41,600 --> 00:30:42,600
They're hot.
321
00:30:42,600 --> 00:30:43,600
They're hot.
322
00:30:43,600 --> 00:30:45,600
They're hot.
323
00:30:45,600 --> 00:30:46,600
They're hot.
324
00:30:46,600 --> 00:30:47,600
They're not hot.
325
00:30:47,600 --> 00:30:48,600
They're cold.
326
00:30:48,600 --> 00:30:52,600
Your job for an exotic street here'd be the apartment over here.
327
00:30:52,600 --> 00:30:53,600
So don't worry.
328
00:30:53,600 --> 00:30:56,600
We'll drive this car еще a bit harder.
329
00:30:56,600 --> 00:30:59,600
What's the transition between the road mode?
330
00:31:00,600 --> 00:31:01,600
Yeah, I'm alright.
331
00:31:06,600 --> 00:31:07,600
This road is...
332
00:31:07,600 --> 00:31:10,600
The Big England brand office.
333
00:31:10,600 --> 00:31:11,600
So are there something else?
334
00:31:11,600 --> 00:31:15,600
They come here with such a good price.
335
00:31:16,600 --> 00:31:17,600
They'll definitely get some here.
336
00:31:17,600 --> 00:31:18,260
is he a bull with this horse?
337
00:31:20,100 --> 00:31:21,600
going to come to the seeta
338
00:31:21,600 --> 00:31:24,959
This is like one inch a grocery
339
00:31:51,639 --> 00:31:52,760
A-Z-Z!
340
00:31:59,000 --> 00:32:02,060
Part 2
341
00:32:03,399 --> 00:32:04,899
Escape
342
00:32:15,719 --> 00:32:17,280
An你要!
343
00:32:17,280 --> 00:32:21,120
so so
344
00:32:21,120 --> 00:32:25,180
and that's not the glutes there are
345
00:32:25,180 --> 00:32:26,840
I think we got worse
346
00:32:26,840 --> 00:32:28,980
I was in persevere anyway.
347
00:32:30,980 --> 00:32:33,220
I've always been in need of experience.
348
00:32:36,180 --> 00:32:28,100
I know people
349
00:32:28,100 --> 00:32:19,160
buildings have become
350
00:32:19,200 --> 00:32:22,200
theulatus...!
351
00:32:22,600 --> 00:32:24,880
You're a garbage ritter
352
00:32:25,280 --> 00:32:27,040
You remember?
353
00:32:27,400 --> 00:32:32,240
My shirt's not that good!
354
00:32:32,240 --> 00:32:36,680
I know that you bought trivial shots and shot.
355
00:32:36,680 --> 00:32:38,160
But I would bring down real!!
356
00:32:40,480 --> 00:32:42,840
But he días then took away the methods...
357
00:32:43,520 --> 00:32:46,560
But he did his Barracket under eurekaress
358
00:32:46,560 --> 00:32:48,880
and saved our battariahe chess loyalty.
359
00:32:48,880 --> 00:32:50,080
Eat a couple of times more.
360
00:32:50,480 --> 00:32:52,040
They lay down, oh no.
361
00:32:52,040 --> 00:32:53,340
Seriously???
362
00:32:53,460 --> 00:32:54,280
Hahaha.
363
00:32:53,920 --> 00:32:54,960
Him too.
364
00:32:55,080 --> 00:32:56,100
Ugh.
365
00:33:04,920 --> 00:33:06,780
Hello, Mrs P乡.
366
00:33:06,820 --> 00:33:08,780
Welcome home.
367
00:33:09,280 --> 00:33:14,580
We're at W missed if you're still old and didn't kid you.
368
00:33:14,580 --> 00:33:16,440
I've danced down.
369
00:33:16,600 --> 00:33:17,420
No way.
370
00:33:17,420 --> 00:33:18,700
Let's go.
371
00:33:19,020 --> 00:33:20,620
Straight together.
372
00:33:20,700 --> 00:33:22,000
Right,
373
00:33:22,060 --> 00:33:24,700
where you should take your crap.
374
00:33:24,780 --> 00:33:26,740
Then a arrest for the criminal?
375
00:33:26,700 --> 00:33:28,480
Down here?
376
00:33:28,680 --> 00:33:31,340
It would be so dangerous if he局 right?
377
00:33:31,420 --> 00:33:33,320
He츠 says,
378
00:33:33,380 --> 00:33:35,080
Wura stop!
379
00:33:35,480 --> 00:33:38,660
You destroy the criminal, Llaus Avid.
380
00:33:38,660 --> 00:33:42,220
That all you do here is pranking the victim?
381
00:33:42,620 --> 00:33:44,520
The criminal's fault
382
00:33:44,820 --> 00:33:46,960
aya is multifaceted by now.
383
00:33:46,960 --> 00:33:56,480
I have been self-intellquent getting this fever and my corn was dirty, I madeafe it and I got sick
384
00:34:46,960 --> 00:34:51,199
Why did he not want us zero?
385
00:34:51,199 --> 00:34:57,080
Phone number turned off.
386
00:34:57,080 --> 00:35:00,840
On one side, he was in the first place.
387
00:35:00,840 --> 00:35:05,360
He got at a barbra, out at the Eino bar.
388
00:35:05,360 --> 00:35:08,800
He now got all the yogis in the pistol.
389
00:35:08,800 --> 00:35:11,120
You could have carefully other enemies at the last,
390
00:35:11,120 --> 00:35:12,880
but you'd never go there again.
391
00:35:12,880 --> 00:35:14,880
You shouldn't say that here, it's okay.
392
00:35:14,880 --> 00:35:17,880
I'm going to take a look at the battery.
393
00:35:17,880 --> 00:35:18,880
Yes, ok.
394
00:35:18,880 --> 00:35:21,880
Right? Right? Right? Right? Right? Right? Right? Right? Right? Right?
395
00:35:28,880 --> 00:35:29,880
Do you need to take a look at the cameras?
396
00:35:29,880 --> 00:35:30,880
Wait a minute.
397
00:35:30,880 --> 00:35:31,880
Yes, yes, yes.
398
00:35:32,880 --> 00:35:33,880
It's not always that.
399
00:35:34,880 --> 00:35:35,880
I don't know if I can see it.
400
00:35:35,880 --> 00:35:37,880
But the bullets are still on the right.
401
00:35:37,880 --> 00:35:38,880
I'll take a look.
402
00:35:38,880 --> 00:35:39,880
Then I'll take a look.
403
00:35:39,880 --> 00:35:40,880
Okay, I'll take a look.
404
00:35:40,880 --> 00:35:41,880
I'll take a look.
405
00:35:41,880 --> 00:35:44,640
You just have to be careful of what you do, use the device.
406
00:35:44,640 --> 00:35:45,640
Here, we'll take a look.
407
00:35:47,840 --> 00:35:48,880
I'll do it.
408
00:35:49,140 --> 00:35:49,840
Do you want a grip?
409
00:35:54,380 --> 00:35:56,880
Are you too fast, Paul?
410
00:35:56,880 --> 00:35:59,160
Yes, I'm a priest.
411
00:35:59,180 --> 00:36:01,180
Are you洋ğeağehn?
412
00:36:03,340 --> 00:36:05,600
Me, He's a Хорошоist.
413
00:36:05,600 --> 00:36:06,660
Wasn't going any autop好的 or something,
414
00:36:06,660 --> 00:36:08,360
Should we give him a shot?
415
00:36:08,360 --> 00:36:10,360
Let him out, too?
416
00:36:10,360 --> 00:36:13,700
We haveít got a groove, sud go out a bit away.
417
00:36:14,040 --> 00:36:15,040
How did that slide?
418
00:36:15,320 --> 00:36:16,340
疤.
419
00:36:16,460 --> 00:36:16,940
Hats the fire from up?
420
00:36:17,040 --> 00:36:18,440
Yeah, hold your walking hall,
421
00:36:18,540 --> 00:36:19,140
and get it down.
422
00:36:19,520 --> 00:36:20,800
Nah, come left here right here.
423
00:36:20,860 --> 00:36:23,000
Hats this sort of good I-
424
00:36:23,060 --> 00:36:24,180
You do have some noise with that leg already.
425
00:36:24,080 --> 00:36:24,620
Hats this kind of floss?
426
00:36:25,980 --> 00:36:26,760
Try the slash!
427
00:36:26,920 --> 00:36:27,760
How did that slide?
428
00:36:28,040 --> 00:36:28,440
Be stressed.
429
00:36:28,720 --> 00:36:29,600
memory.
430
00:36:29,800 --> 00:36:30,780
Yes!
431
00:36:30,740 --> 00:36:31,560
No kidding.
432
00:36:31,720 --> 00:36:32,380
Baby, that one never happened.
433
00:36:32,880 --> 00:36:34,180
Success was enough speed.
434
00:36:34,360 --> 00:36:35,220
Anything else?
435
00:36:35,520 --> 00:36:37,640
What questions can you spend there?
436
00:36:38,040 --> 00:36:38,020
Gusto technical.
437
00:36:38,020 --> 00:36:39,120
You look down closer.
438
00:36:39,180 --> 00:36:41,520
Do you want me to be arrested?
439
00:36:43,940 --> 00:36:46,240
You should be kidding.
440
00:36:46,860 --> 00:36:48,100
You want me not to be kidding?
441
00:36:48,140 --> 00:36:49,820
Haven't you touched anything?
442
00:36:49,940 --> 00:36:51,240
Do you want me to be Cheryl Isha?
443
00:36:52,540 --> 00:36:54,100
You're the fourth, Charles.
444
00:36:54,180 --> 00:36:55,820
You wanted me to be a criminal.
445
00:36:56,480 --> 00:36:58,900
Who believes?
446
00:36:59,300 --> 00:37:01,280
Come to a fifty colonial position.
447
00:37:01,380 --> 00:37:03,080
I want you to be free.
448
00:37:03,180 --> 00:37:04,520
Good.
449
00:37:04,800 --> 00:37:06,100
Get your jacket down.
450
00:37:06,100 --> 00:37:11,100
Is there an easy way to open aven to get an egg at the Howton?
451
00:37:12,299 --> 00:37:14,819
It's a person with love...
452
00:37:15,140 --> 00:37:19,160
The first two kilos of corned fabric considered some kind of meat eaves for him.
453
00:37:20,940 --> 00:37:22,339
Yeah this is there!
454
00:37:22,339 --> 00:37:26,100
We will have them in the middle after that!
455
00:37:26,100 --> 00:37:27,779
Aren't you getting a cornstwith-guard right now?
456
00:37:27,779 --> 00:37:29,480
Yes!
457
00:37:30,819 --> 00:37:31,779
B crop is very big.
458
00:37:31,940 --> 00:37:34,100
Them got a big fire!
459
00:37:34,100 --> 00:37:35,100
Let's get that.
460
00:39:35,100 --> 00:39:36,100
What are you doing?
461
00:39:43,100 --> 00:39:44,100
Stop this.
462
00:39:44,100 --> 00:39:46,100
Take it, pull it.
463
00:40:09,100 --> 00:40:10,000
It's a piece?
464
00:40:10,000 --> 00:40:14,100
After all, you cannot see.
465
00:40:14,100 --> 00:40:15,500
I trusted my destination.
466
00:40:22,300 --> 00:40:24,540
Through both the words through that words,
467
00:40:24,540 --> 00:40:28,180
I quickly trusted
468
00:40:28,180 --> 00:40:30,920
all the messages on my notebook.
469
00:40:36,920 --> 00:40:39,260
You will notice,
470
00:40:39,260 --> 00:40:49,260
It's a great start, we have to go.
471
00:40:54,260 --> 00:40:55,260
There's nothing to worry.
472
00:40:56,260 --> 00:40:57,260
What's up, brother?
473
00:40:58,260 --> 00:41:00,260
Watery, get in the car!
474
00:41:01,260 --> 00:41:02,260
You're still here.
475
00:41:02,260 --> 00:41:03,260
What?
476
00:41:03,260 --> 00:41:06,260
méd tenho es passer?
477
00:41:07,260 --> 00:41:08,260
Xini, you are!
478
00:41:09,260 --> 00:41:15,260
I'll go first to meetTearlem.
479
00:41:17,260 --> 00:41:19,260
Oh my God.
480
00:41:20,260 --> 00:41:21,260
She's here!
481
00:41:21,260 --> 00:41:27,420
Cs lifts up,
482
00:41:27,420 --> 00:41:29,140
Suttergate locks,
483
00:41:29,140 --> 00:41:32,560
Aye from the Turks
484
00:41:49,740 --> 00:41:53,859
The Separat pavement
485
00:41:53,860 --> 00:41:58,860
The decision of the decision for the future of the German nation is coming.
486
00:41:58,860 --> 00:42:04,860
It was three hundred years ago, because the goal of English and French Macht,
487
00:42:04,860 --> 00:42:08,860
every possible consolidation of Europe to change.
488
00:42:08,860 --> 00:42:13,860
Before, but the German Reichsundmacht and Swächer.
489
00:42:15,860 --> 00:42:18,860
Soldiers of the West Front.
490
00:42:18,860 --> 00:42:23,860
There, it is the foundation for you.
491
00:42:23,860 --> 00:42:28,860
The death begins in the end of the war, the German nation, for the next thousands of years.
492
00:42:28,860 --> 00:42:31,860
It is now your turn.
493
00:42:31,860 --> 00:42:36,860
The fire and the Reichskanzler will show you the other Hitler.
494
00:42:36,860 --> 00:42:53,860
As the hands on the Allied Security Guard used to cross the road,
495
00:43:01,860 --> 00:43:04,860
Here is the Board of Culture BEING capable of all these plywood.
496
00:43:04,860 --> 00:43:08,580
We群 the countries leave It when he forwards
497
00:43:34,860 --> 00:43:39,800
Look closer
498
00:43:40,960 --> 00:43:45,700
Look closer
499
00:43:45,700 --> 00:43:47,960
There are blinds all over again...
500
00:43:48,020 --> 00:43:52,180
It's clear- I've got so many �...
501
00:43:52,460 --> 00:43:53,680
... matter.
502
00:43:54,080 --> 00:43:56,200
This is horrible for her.
503
00:43:57,879 --> 00:43:59,640
You know, she's delaying you.
504
00:44:04,720 --> 00:44:09,580
Your father keeps writing these witnesses to you soon...
505
00:44:10,960 --> 00:44:12,640
...we seem to be close.
506
00:44:12,640 --> 00:44:22,040
It's haunted.
507
00:44:22,040 --> 00:44:23,779
Damn it!
508
00:44:25,060 --> 00:44:29,319
Damn up.
509
00:44:37,700 --> 00:44:29,460
M Punkt the
510
00:44:38,100 --> 00:44:40,980
Vett بالúcar Bell for train in dergче?
511
00:44:40,980 --> 00:44:42,740
Here, you, here!
512
00:44:45,860 --> 00:44:47,660
So the dashische rulers here.
513
00:44:49,980 --> 00:44:53,060
Our strength successfully uses the toutesed muscles.
514
00:44:53,060 --> 00:44:54,780
We will be asked tofalse them.
515
00:44:55,260 --> 00:44:59,260
The wound of this15 piece was gutting after the maser Three was sorely buried.
516
00:44:59,660 --> 00:45:01,460
How long did they make?
517
00:45:01,940 --> 00:45:03,980
The steel sluts, shovel, thread.
518
00:45:03,980 --> 00:45:05,380
Morecks and spe Thunder.
519
00:45:06,260 --> 00:45:08,500
We chose tackle a공 meattır.
520
00:45:08,980 --> 00:45:10,020
Make them proper.
521
00:45:10,060 --> 00:45:12,420
and then with myVPN
522
00:45:15,500 --> 00:45:17,140
If you are a client
523
00:45:17,140 --> 00:45:18,460
Who knows?
524
00:45:19,180 --> 00:45:20,740
There is no�arion
525
00:45:21,740 --> 00:45:24,380
If you Eshole and find the case
526
00:45:24,380 --> 00:45:25,780
They will talk to him
527
00:45:29,780 --> 00:45:30,660
The constitucencies will allowcturne to reveal the future
528
00:45:31,380 --> 00:45:31,980
That's a thing
529
00:45:32,980 --> 00:45:36,220
comrade
530
00:45:36,220 --> 00:45:52,339
They take only a container once in time and even all that comp 자'
531
00:45:52,340 --> 00:45:53,900
go ahead.
532
00:45:53,900 --> 00:45:56,100
Go ahead.
533
00:45:56,100 --> 00:46:05,300
Go ahead.
534
00:46:05,300 --> 00:46:14,300
There we go.
535
00:46:14,300 --> 00:46:18,820
Bear there.
536
00:46:18,820 --> 00:46:21,780
There you go.
537
00:46:21,780 --> 00:46:23,460
Let's go, man couver.
538
00:46:25,820 --> 00:46:26,460
Yeah?
539
00:46:26,860 --> 00:46:27,880
C'mon.
540
00:46:28,300 --> 00:46:29,540
It's off.
541
00:46:45,540 --> 00:46:46,760
Forто.
542
00:46:47,640 --> 00:46:50,200
I saved an Hobbit in life.
543
00:46:51,160 --> 00:46:53,240
He couёл few hundred military arms.
544
00:46:54,240 --> 00:46:55,240
Three brothers of course!
545
00:46:56,520 --> 00:46:57,200
Captain Am Breep?
546
00:46:58,080 --> 00:47:00,720
Except the chiefs of new airMarketoukin.
547
00:47:01,720 --> 00:47:03,839
They were nearly 1000 combined cars in Russia.
548
00:47:04,080 --> 00:47:05,399
They were all human.
549
00:47:06,439 --> 00:47:08,240
And Am Breep went out of his lab.
550
00:47:09,359 --> 00:47:10,700
What is it?
551
00:47:10,960 --> 00:47:13,040
None of his fashion works.
552
00:47:13,480 --> 00:47:15,439
One has thesuive card.
553
00:47:15,680 --> 00:47:17,279
Any artist or writer?
554
00:47:17,280 --> 00:47:18,180
Milk.
555
00:47:18,180 --> 00:47:20,000
What's your dream?
556
00:47:20,000 --> 00:47:21,580
It's about 70.
557
00:47:21,580 --> 00:47:22,440
这么 much.
558
00:47:22,440 --> 00:47:23,380
Good.
559
00:47:23,380 --> 00:47:24,940
Good 깹en.
560
00:47:24,940 --> 00:47:25,960
We have these two.
561
00:47:25,960 --> 00:47:29,420
Yeah, we have the same life with all of them.
562
00:47:29,420 --> 00:47:31,160
We have a boy, baby.
563
00:47:31,600 --> 00:47:33,060
And you are a daughter?!
564
00:47:33,060 --> 00:47:34,060
Yes.
565
00:47:35,020 --> 00:47:37,700
When you go otter,
566
00:47:37,700 --> 00:47:39,660
you show yourself runs in adsky
567
00:47:39,660 --> 00:47:46,840
andין can Repeat
568
00:47:46,840 --> 00:47:46,840
first angular
569
00:47:59,840 --> 00:48:02,040
second angular
570
00:48:09,740 --> 00:48:14,700
first stile
571
00:48:14,700 --> 00:48:17,359
who will be the closest to the only policeman,
572
00:48:17,359 --> 00:48:19,399
you will be the policeman right now.
573
00:48:20,040 --> 00:48:20,700
No.
574
00:48:21,680 --> 00:48:21,359
OK.
575
00:48:24,600 --> 00:48:25,859
Quick-meter stop,
576
00:48:26,899 --> 00:48:29,740
he picked up the problem after arriving in summer.
577
00:48:30,439 --> 00:48:31,859
These are all pictures.
578
00:49:01,860 --> 00:49:03,820
the
579
00:49:03,820 --> 00:49:05,820
So
580
00:49:09,640 --> 00:49:10,740
So
581
00:49:14,380 --> 00:49:16,380
sorry
582
00:49:18,640 --> 00:49:21,140
Even from gay
583
00:49:21,480 --> 00:49:23,480
For a gay flirt
584
00:49:23,480 --> 00:49:25,080
from lake.
585
00:49:25,080 --> 00:49:27,740
Sometimes they informational me and morons disappear.
586
00:49:28,920 --> 00:49:31,400
It goes up there.
587
00:49:40,400 --> 00:49:42,480
Is St. Lee worried?
588
00:49:47,560 --> 00:49:48,780
What's it?
589
00:49:48,780 --> 00:49:50,080
I threw a floor.
590
00:49:50,220 --> 00:49:51,779
We must kill them.
591
00:50:16,420 --> 00:50:17,580
To the property.
592
00:50:17,580 --> 00:50:19,240
Where does the time go?
593
00:50:18,940 --> 00:50:20,420
Work to discover不錯!
594
00:50:20,460 --> 00:50:24,620
I believed my memory of G � SP.
595
00:50:24,640 --> 00:50:25,759
It's fucking insane.
596
00:50:25,799 --> 00:50:28,140
He's on the economic cost!
597
00:50:28,160 --> 00:50:29,960
Where's the money for those pieces?
598
00:50:29,980 --> 00:50:31,420
You come at the end, please!
599
00:50:41,740 --> 00:50:44,340
Dumbass!
600
00:50:44,380 --> 00:50:46,020
Are you serious?
601
00:50:46,020 --> 00:50:47,080
Keep in there!
602
00:51:16,020 --> 00:51:40,300
наш
603
00:51:40,300 --> 00:51:42,180
аль
604
00:51:44,200 --> 00:51:46,200
your baby is on pac usage
605
00:51:46,240 --> 00:51:47,140
my taxi
606
00:51:47,320 --> 00:51:49,400
I look we need to be
607
00:51:49,440 --> 00:51:50,540
he's dead
608
00:51:51,220 --> 00:51:51,180
oh
609
00:51:52,700 --> 00:51:54,280
I would be a good citizen
610
00:51:54,280 --> 00:51:55,420
Hello Coach.
611
00:54:24,280 --> 00:54:29,580
This is a Red Williams ride togrouse.
612
00:54:29,260 --> 00:54:31,400
It is activated.
613
00:54:31,400 --> 00:54:45,520
It was with my dawger, still crinkled.
614
00:54:45,520 --> 00:54:51,720
It's a fucking faint.
615
00:54:51,720 --> 00:54:53,720
What's the matter?
616
00:54:53,720 --> 00:54:55,720
What's the matter?
617
00:54:55,720 --> 00:54:57,720
We have to go to the camera.
618
00:54:57,720 --> 00:54:59,720
We're ready to go out.
619
00:54:59,720 --> 00:55:00,720
We can go.
620
00:55:00,720 --> 00:55:01,720
Where's the fuel tank?
621
00:55:01,720 --> 00:55:03,720
The fuel tank is the fuel tank with the fuel tank.
622
00:55:03,720 --> 00:55:04,720
The fuel tank?
623
00:55:04,720 --> 00:55:05,720
Yes, we're ready.
624
00:55:05,720 --> 00:55:06,720
Where are you?
625
00:55:06,720 --> 00:55:08,720
I'm ready.
626
00:55:36,720 --> 00:55:38,720
I'm ready.
627
00:56:06,720 --> 00:56:09,720
I'm ready.
628
00:56:37,720 --> 00:56:39,720
Shhh.
629
00:56:41,720 --> 00:56:43,720
It's supposed to.
630
00:56:43,720 --> 00:56:46,279
Help!
631
00:56:46,779 --> 00:56:47,779
Help!
632
00:56:49,379 --> 00:56:50,779
Help!
633
00:56:52,779 --> 00:56:53,779
Help!
634
00:56:53,480 --> 00:56:55,799
Help!
635
00:56:56,560 --> 00:56:59,560
Handhings are still happening.
636
00:57:02,180 --> 00:57:05,180
Let's go, everyone!
637
00:57:06,640 --> 00:57:08,200
Be patient!
638
00:57:10,899 --> 00:57:12,200
Hurry!
639
00:57:12,200 --> 00:57:13,299
What was��?
640
00:57:16,480 --> 00:57:18,020
청�üy kim?
641
00:57:35,359 --> 00:57:37,080
I told you not to customers.
642
00:57:37,080 --> 00:57:38,299
Zexyan.
643
00:57:38,300 --> 00:57:40,300
It's for sure.
644
00:58:38,300 --> 00:58:40,300
It's for sure.
645
00:59:38,300 --> 00:59:40,300
It's for sure.
646
00:59:54,300 --> 00:59:56,300
It's for sure.
647
00:59:56,300 --> 00:59:58,300
It's for sure.
648
00:59:58,300 --> 01:00:00,300
Yeah, it's for sure.
649
01:00:08,300 --> 01:00:10,300
It's for sure.
650
01:00:12,300 --> 01:00:14,300
Yeah, I'm not sure.
651
01:00:14,300 --> 01:00:16,300
It's for sure.
652
01:00:18,300 --> 01:00:20,300
It's for sure.
653
01:00:20,300 --> 01:00:22,300
It's for sure.
654
01:00:26,300 --> 01:00:28,300
It's for sure.
655
01:00:28,300 --> 01:00:30,300
And it's for sure.
656
01:00:32,300 --> 01:00:34,300
What's the best thing I can do?
657
01:00:40,300 --> 01:00:42,300
I'm the worst.
658
01:00:44,300 --> 01:00:46,300
And now?
659
01:00:46,300 --> 01:00:48,300
You want to be like that?
660
01:00:50,300 --> 01:00:52,300
Yeah, I'm sure.
661
01:00:52,300 --> 01:00:54,300
I'm sure.
662
01:00:56,300 --> 01:00:58,300
I'm sure.
663
01:01:00,300 --> 01:01:02,300
I'm sure you're the worst.
664
01:01:04,300 --> 01:01:06,300
I'm not sure to do it.
665
01:01:06,300 --> 01:01:08,300
You want to do it, you?
666
01:01:08,300 --> 01:01:10,300
I don't know.
667
01:01:10,300 --> 01:01:12,300
You want to do it, you don't know?
668
01:01:12,300 --> 01:01:14,300
I don't know.
669
01:01:14,300 --> 01:01:16,300
You want to do it, right?
670
01:01:18,300 --> 01:01:20,300
I'm sure you're the best.
671
01:01:22,300 --> 01:01:24,300
I'm sure you're the best.
672
01:01:26,300 --> 01:01:28,300
I'm not sure.
673
01:01:28,300 --> 01:01:30,300
I'm sure you're the best.
674
01:01:34,300 --> 01:01:36,300
I'm sure you're the best.
675
01:01:36,300 --> 01:01:40,300
I'm sure.
676
01:01:40,300 --> 01:01:42,300
I'm sure.
677
01:01:46,300 --> 01:01:48,300
I'm not sure.
678
01:01:56,300 --> 01:01:58,300
I'm sure.
679
01:01:58,300 --> 01:02:00,300
I'm sure.
680
01:02:04,300 --> 01:02:06,300
I'm sure you're the best.
681
01:02:18,300 --> 01:02:20,300
I'm sure you're the best.
682
01:02:22,300 --> 01:02:24,300
I'm sure.
683
01:02:24,300 --> 01:02:26,300
I'm sure you're the best.
684
01:02:26,300 --> 01:02:36,300
I'm sure you're the best.
685
01:02:36,300 --> 01:02:48,300
I'm sure you're the best.
686
01:03:06,300 --> 01:03:12,300
I'm sure you're the best.
687
01:04:06,300 --> 01:04:16,500
Life is a joy and a marvelous truth.
688
01:04:16,500 --> 01:04:26,340
today at Rochburg Qu Here.
689
01:04:26,340 --> 01:04:27,340
Bestie.
690
01:04:27,340 --> 01:04:28,340
Bestie.
691
01:04:33,340 --> 01:04:34,340
Good job, Kevin.
692
01:04:35,340 --> 01:04:36,340
Yeah.
693
01:04:37,340 --> 01:04:38,340
So, huh?
694
01:04:40,340 --> 01:04:41,340
Yeah.
695
01:04:44,340 --> 01:04:46,340
I'm going to the house.
696
01:04:47,340 --> 01:04:48,340
You want to go?
697
01:04:50,340 --> 01:04:51,340
I'm sorry.
698
01:04:53,340 --> 01:04:54,340
What's up with you?
699
01:04:54,340 --> 01:04:55,340
What's up?
700
01:04:55,340 --> 01:04:56,340
What's up?
701
01:04:56,340 --> 01:04:58,340
Get lost.
702
01:05:26,340 --> 01:05:41,480
Claude's
703
01:05:28,340 --> 01:05:46,340
burning heavily on his field.
704
01:05:41,320 --> 01:05:52,140
And for him,
705
01:05:46,340 --> 01:05:52,340
whenever he's hit the curb.
706
01:05:52,340 --> 01:05:53,340
weakly sitting against such a condition.
707
01:05:53,340 --> 01:05:56,320
the Tokyo train.
708
01:05:57,640 --> 01:05:59,020
Close the secret bus,
709
01:05:59,020 --> 01:05:54,580
between
710
01:06:01,020 --> 01:06:00,140
the 튀ely손 William lead over
711
01:06:00,140 --> 01:06:01,620
the man who
712
01:06:01,620 --> 01:06:04,060
had suffered
713
01:06:04,060 --> 01:06:02,480
the
714
01:06:06,220 --> 01:06:05,520
wave from該
715
01:06:05,520 --> 01:06:06,200
trenches
716
01:06:06,260 --> 01:06:06,180
were
717
01:06:06,020 --> 01:06:09,180
uncontract wrapped
718
01:06:09,180 --> 01:06:10,520
against men
719
01:06:10,520 --> 01:06:12,360
and
720
01:06:14,760 --> 01:06:15,460
of
721
01:06:18,000 --> 01:06:17,760
the
722
01:06:18,860 --> 01:06:20,000
it could have been
723
01:06:20,000 --> 01:06:25,000
ideologically.
724
01:06:28,120 --> 01:06:29,640
Hm...
725
01:06:29,960 --> 01:06:29,920
Why the last words
726
01:06:32,540 --> 01:06:34,440
And that in the last words
727
01:06:35,780 --> 01:06:36,760
of his performance,
728
01:06:37,080 --> 01:06:39,220
How he improvised,
729
01:06:39,720 --> 01:06:40,520
Casters have returned.
730
01:06:41,460 --> 01:06:45,400
Is this why he copies
731
01:06:45,400 --> 01:06:47,680
"...and is rock subject by性."
732
01:06:47,840 --> 01:06:51,040
"...why is that alcohol between war and death?"
733
01:06:51,680 --> 01:06:57,080
My살 is not going to be a sign of spirituality for,
734
01:06:57,200 --> 01:07:00,320
so I would recall the mag daylight of the seconds.
735
01:07:00,720 --> 01:07:02,360
But if you compare my friends,
736
01:07:02,480 --> 01:07:03,560
let it be filled with games!
737
01:07:03,680 --> 01:07:06,200
May web aside, we will be underwater!
738
01:07:06,200 --> 01:07:14,200
Come on, give a shield and you may stand,
739
01:07:14,200 --> 01:07:18,200
and give a moment a smile of mine.
740
01:07:18,200 --> 01:07:22,200
Oh, my little feet and you may stand,
741
01:07:22,200 --> 01:07:46,200
give a smile of mine and so bold and in mine.
742
01:07:46,200 --> 01:07:56,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
743
01:07:56,200 --> 01:08:12,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
744
01:08:12,200 --> 01:08:26,200
Give a smile of mine and so bold and in mine.
745
01:08:42,200 --> 01:09:02,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
746
01:09:02,200 --> 01:09:18,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
747
01:09:18,200 --> 01:09:34,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
748
01:09:34,200 --> 01:09:54,200
Give a smile of mine and so bold and in mine.
749
01:09:54,200 --> 01:10:22,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
750
01:10:22,200 --> 01:10:32,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
751
01:10:32,200 --> 01:10:42,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
752
01:10:42,200 --> 01:10:58,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
753
01:10:58,200 --> 01:11:18,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
754
01:11:18,200 --> 01:11:38,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
755
01:11:38,200 --> 01:11:54,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
756
01:11:54,200 --> 01:12:22,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
757
01:12:22,200 --> 01:12:50,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
758
01:12:50,200 --> 01:13:18,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
759
01:13:18,200 --> 01:13:46,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
760
01:13:46,200 --> 01:14:02,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
761
01:14:02,200 --> 01:14:30,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
762
01:14:30,200 --> 01:14:58,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
763
01:14:58,200 --> 01:15:16,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
764
01:15:16,200 --> 01:15:36,200
Come on, give a smile of mine and so bold and in mine.
765
01:15:36,200 --> 01:15:50,200
Really?
766
01:15:50,200 --> 01:16:12,200
A minute.
767
01:16:20,200 --> 01:16:44,200
Thank you.
768
01:16:44,200 --> 01:17:00,200
You have found it.
769
01:17:00,200 --> 01:17:24,200
I think I have found it.
770
01:17:24,200 --> 01:17:38,200
I have found it.
771
01:17:38,200 --> 01:17:46,200
What do you think?
772
01:17:46,200 --> 01:18:06,200
I have found it.
773
01:18:06,200 --> 01:18:20,200
I have found it.
774
01:18:20,200 --> 01:18:42,200
I have found it.
775
01:18:42,200 --> 01:18:56,200
I have found it.
776
01:18:56,200 --> 01:19:24,200
I have found it.
777
01:19:24,200 --> 01:19:40,200
I have found it.
778
01:19:40,200 --> 01:20:08,200
I have found it.
779
01:20:08,200 --> 01:20:28,200
I have found it.
780
01:20:28,200 --> 01:20:40,200
I have found it.
781
01:20:40,200 --> 01:21:02,200
I have found it.
782
01:21:02,200 --> 01:21:14,200
I have found it.
783
01:21:14,200 --> 01:21:36,200
I have found it.
784
01:21:36,200 --> 01:21:54,200
I have found it.
785
01:21:54,200 --> 01:22:14,200
I have found it.
786
01:22:14,200 --> 01:22:28,200
I have found it.
787
01:22:44,200 --> 01:23:12,200
I have found it.
788
01:23:12,200 --> 01:23:32,200
I have found it.
789
01:23:32,200 --> 01:24:00,200
I have found it.
790
01:24:00,200 --> 01:24:22,200
I have found it.
791
01:24:22,200 --> 01:24:50,200
I have found it.
792
01:24:50,200 --> 01:25:18,200
I have found it.
793
01:25:18,200 --> 01:25:28,200
I have found it.
794
01:25:28,200 --> 01:25:38,200
I have found it.
795
01:25:38,200 --> 01:25:58,200
I have found it.
796
01:25:58,200 --> 01:26:10,200
I have found it.
797
01:26:28,200 --> 01:26:48,200
I have found it.
798
01:26:48,200 --> 01:27:02,200
I have found it.
799
01:27:02,200 --> 01:27:20,200
I have found it.
800
01:27:20,200 --> 01:27:42,200
I have found it.
801
01:27:42,200 --> 01:28:08,200
I have found it.
802
01:28:08,200 --> 01:28:28,200
I have found it.
803
01:28:28,200 --> 01:28:34,200
I have found it.
804
01:28:34,200 --> 01:28:44,200
I have found it.
805
01:28:44,200 --> 01:29:12,200
I have found it.
806
01:29:12,200 --> 01:29:28,200
I have found it.
807
01:29:28,200 --> 01:29:48,200
I have found it.
808
01:29:48,200 --> 01:30:02,200
I have found it.
809
01:30:02,200 --> 01:30:22,200
I have found it.
810
01:30:22,200 --> 01:30:36,200
I have found it.
811
01:30:36,200 --> 01:30:56,200
I have found it.
812
01:31:06,200 --> 01:31:32,200
I have found it.
813
01:31:32,200 --> 01:31:54,200
I have found it.
814
01:32:02,200 --> 01:32:28,200
I have found it.
815
01:32:28,200 --> 01:32:56,200
I have found it.
816
01:32:56,200 --> 01:33:24,200
I have found it.
817
01:33:24,200 --> 01:33:34,200
I have found it.
818
01:33:34,200 --> 01:33:44,200
I have found it.
819
01:33:44,200 --> 01:34:12,200
I have found it.
820
01:34:12,200 --> 01:34:22,200
I have found it.
821
01:34:42,200 --> 01:34:52,200
I have found it.
822
01:34:52,200 --> 01:35:02,200
I have found it.
823
01:35:02,200 --> 01:35:30,200
I have found it.
824
01:35:30,200 --> 01:35:40,200
I have found it.
825
01:35:40,200 --> 01:36:02,200
I have found it.
826
01:36:02,200 --> 01:36:30,200
I have found it.
827
01:36:30,200 --> 01:36:54,200
I have found it.
828
01:36:54,200 --> 01:37:14,200
I have found it.
829
01:37:14,200 --> 01:37:34,200
I have found it.
830
01:37:34,200 --> 01:38:02,200
I have found it.
831
01:38:02,200 --> 01:38:16,200
I have found it.
832
01:38:16,200 --> 01:38:44,200
I have found it.
833
01:38:44,200 --> 01:39:04,200
I have found it.
834
01:39:04,200 --> 01:39:18,200
I have found it.
835
01:39:34,200 --> 01:39:54,200
I have found it.
836
01:39:54,200 --> 01:40:22,200
I have found it.
837
01:40:22,200 --> 01:40:50,200
I have found it.
838
01:40:50,200 --> 01:41:06,200
I have found it.
839
01:41:06,200 --> 01:41:24,200
I have found it.
840
01:41:24,200 --> 01:41:44,200
I have found it.
841
01:41:44,200 --> 01:42:12,200
I have found it.
842
01:42:12,200 --> 01:42:22,200
I have found it.
843
01:42:22,200 --> 01:42:32,200
I have found it.
844
01:42:32,200 --> 01:42:46,200
I have found it.
845
01:42:46,200 --> 01:42:52,200
I have found it.
846
01:42:52,200 --> 01:43:08,200
I have found it.
847
01:43:08,200 --> 01:43:28,200
I have found it.
848
01:43:28,200 --> 01:43:42,200
I have found it.
849
01:43:42,200 --> 01:44:02,200
I have found it.
850
01:44:02,200 --> 01:44:16,200
I have found it.
851
01:44:32,200 --> 01:44:58,200
I have found it.
852
01:44:58,200 --> 01:45:12,200
I have found it.
853
01:45:12,200 --> 01:45:18,200
I have found it.
854
01:45:18,200 --> 01:45:32,200
I have found it.
855
01:45:32,200 --> 01:45:38,200
I have found it.
856
01:45:38,200 --> 01:45:44,200
I have found it.
857
01:45:44,200 --> 01:45:54,200
I have found it.
858
01:46:14,200 --> 01:46:34,200
I have found it.
859
01:46:34,200 --> 01:46:48,200
I have found it.
860
01:47:04,200 --> 01:47:18,200
I have found it.
861
01:47:34,200 --> 01:47:54,200
I have found it.
862
01:47:54,200 --> 01:48:10,200
I have found it.
863
01:48:10,200 --> 01:48:30,200
I have found it.
864
01:48:30,200 --> 01:48:58,200
I have found it.
865
01:48:58,200 --> 01:49:14,200
I have found it.
866
01:49:14,200 --> 01:49:34,200
I have found it.
867
01:49:34,200 --> 01:49:48,200
I have found it.
868
01:49:48,200 --> 01:49:54,200
I have found it.
869
01:49:54,200 --> 01:50:12,200
I have found it.
870
01:50:12,200 --> 01:50:26,200
I have found it.
871
01:50:26,200 --> 01:50:54,200
I have found it.
872
01:50:54,200 --> 01:51:22,200
I have found it.
873
01:51:22,200 --> 01:51:32,200
I have found it.
874
01:51:32,200 --> 01:51:54,200
I have found it.
875
01:52:02,200 --> 01:52:12,200
I have found it.
876
01:52:32,200 --> 01:52:42,200
I have found it.
877
01:52:42,200 --> 01:52:52,200
I have found it.
878
01:52:52,200 --> 01:53:20,200
I have found it.
879
01:53:20,200 --> 01:53:30,200
I have found it.
880
01:53:30,200 --> 01:53:40,200
I have found it.
881
01:53:40,200 --> 01:53:54,200
I have found it.
882
01:53:54,200 --> 01:54:08,200
I have found it.
883
01:54:08,200 --> 01:54:28,200
I have found it.
884
01:54:28,200 --> 01:54:44,200
I have found it.
885
01:54:44,200 --> 01:54:58,200
I have found it.
886
01:55:14,200 --> 01:55:34,200
I have found it.
887
01:55:34,200 --> 01:56:02,200
I have found it.
888
01:56:02,200 --> 01:56:12,200
I have found it.
889
01:56:12,200 --> 01:56:22,200
I have found it.
890
01:56:22,200 --> 01:56:50,200
I have found it.
891
01:56:50,200 --> 01:57:00,200
I have found it.
892
01:57:00,200 --> 01:57:10,200
I have found it.
893
01:57:10,200 --> 01:57:24,200
I have found it.
894
01:57:24,200 --> 01:57:30,200
I have found it.
895
01:57:30,200 --> 01:57:44,200
I have found it.
896
01:57:44,200 --> 01:58:02,200
I have found it.
897
01:58:02,200 --> 01:58:12,200
I have found it.
898
01:58:12,200 --> 01:58:22,200
I have found it.
899
01:58:22,200 --> 01:58:32,200
I have found it.
900
01:58:32,200 --> 01:58:46,200
I have found it.
901
01:58:46,200 --> 01:59:00,200
I have found it.
902
01:59:00,200 --> 01:59:10,200
I have found it.
903
01:59:10,200 --> 01:59:20,200
I have found it.
904
01:59:20,200 --> 01:59:30,200
I have found it.
905
01:59:30,200 --> 01:59:40,200
I have found it.
906
01:59:40,200 --> 01:59:50,200
I have found it.
907
01:59:50,200 --> 02:00:00,200
I have found it.
908
02:00:00,200 --> 02:00:10,200
I have found it.
909
02:00:10,200 --> 02:00:20,200
I have found it.
910
02:00:20,200 --> 02:00:30,200
I have found it.
911
02:00:30,200 --> 02:00:40,200
I have found it.
912
02:00:40,200 --> 02:00:52,200
I have found it.
913
02:01:10,200 --> 02:01:20,200
I have found it.
914
02:01:20,200 --> 02:01:30,200
I have found it.
915
02:01:30,200 --> 02:01:44,200
I have found it.
916
02:02:00,200 --> 02:02:16,200
I have found it.
917
02:02:16,200 --> 02:02:34,200
I have found it.
918
02:02:34,200 --> 02:02:44,200
I have found it.
55946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.