All language subtitles for Wrecked.S01E07.The.Trial.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.H.264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,504 --> 00:00:05,815 Previously on "wrecked"... You have got to have * rebound sex 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,376 I am not eating a person! 3 00:00:08,409 --> 00:00:11,979 This is the jungle, pack. It is... 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,414 Eat or be eaten. 5 00:00:13,447 --> 00:00:16,050 Don't you guys see what this is? It's a sail. 6 00:00:16,084 --> 00:00:17,251 This is our way home. 7 00:00:17,285 --> 00:00:19,220 I was thinking, instead of a boat, 8 00:00:19,253 --> 00:00:21,021 we could use the tarp for shelter. 9 00:00:21,055 --> 00:00:23,257 How about we go ahead and we ask your island 10 00:00:23,291 --> 00:00:24,892 what they want to do with the tarp? Yeah? 11 00:00:24,925 --> 00:00:26,694 Well, would you look at this shelter?! 12 00:00:26,727 --> 00:00:27,761 [ Applause ] 13 00:00:27,795 --> 00:00:29,197 And the tarp fits perfectly! 14 00:00:29,230 --> 00:00:31,432 See, we could make a life here. 15 00:00:31,465 --> 00:00:34,034 [ All chanting "Steve" ] 16 00:00:34,068 --> 00:00:35,903 [ Insects chirping ] 17 00:00:35,936 --> 00:00:38,172 [ Grunting ] 18 00:00:38,206 --> 00:00:40,408 [ Screaming in distance ] 19 00:00:40,441 --> 00:00:41,842 What was that? 20 00:00:41,875 --> 00:00:43,377 Owen. 21 00:00:43,411 --> 00:00:45,613 Owen, there's something in the jungle, man. Wake up. 22 00:00:45,646 --> 00:00:48,382 Danny, it's an old jungle. It's probably just settling. 23 00:00:48,416 --> 00:00:49,550 [ Screeching ] 24 00:00:49,583 --> 00:00:50,618 What was that? 25 00:00:50,651 --> 00:00:51,885 Something's hurt out there. 26 00:00:51,919 --> 00:00:53,787 We got to help. Hey, hey, no, no! 27 00:00:53,821 --> 00:00:54,922 Hey, no. 28 00:00:54,955 --> 00:00:57,057 Owen, I swore to serve and protect. 29 00:00:57,091 --> 00:00:58,926 Danny, you didn't swear anything. 30 00:00:58,959 --> 00:01:00,528 You're not a real cop. Irregardless. 31 00:01:00,561 --> 00:01:01,429 That's not a real word. 32 00:01:01,462 --> 00:01:05,299 Irregardless... [ Screaming ] 33 00:01:05,333 --> 00:01:07,468 What if that was you out there? Then I'd be dead. 34 00:01:07,501 --> 00:01:08,702 We're going out. 35 00:01:08,736 --> 00:01:10,447 Danny, no, we are not going out there, okay? 36 00:01:10,471 --> 00:01:12,240 No. Never. Not in a million years. 37 00:01:12,273 --> 00:01:14,442 Not if you paid me a million dollars! 38 00:01:15,976 --> 00:01:17,478 Do you know how to use that? 39 00:01:17,511 --> 00:01:19,046 The sex whip? 40 00:01:19,079 --> 00:01:21,125 [ Sarcastically ] Oh, yeah. I'm deadly with a sex whip. 41 00:01:21,149 --> 00:01:22,916 Just keep your eyes open. Is the safety off? 42 00:01:22,950 --> 00:01:24,452 Yeah, of course the safety's off. 43 00:01:24,485 --> 00:01:26,820 [ Screaming ] 44 00:01:26,854 --> 00:01:28,756 Did you hear that? 45 00:01:28,789 --> 00:01:30,124 [ Screaming continues ] 46 00:01:30,158 --> 00:01:32,993 Man: I'm gonna kill you! 47 00:01:33,026 --> 00:01:35,296 [ Screams ] [ Gunshot ] 48 00:01:35,329 --> 00:01:37,665 [ Gasps ] 49 00:01:39,800 --> 00:01:42,102 Oh, wow. You shot pack. 50 00:01:45,506 --> 00:01:46,807 Wow. 51 00:01:46,840 --> 00:01:48,276 To think he was out there, 52 00:01:48,309 --> 00:01:50,978 only to come home and get shot by Danny and Owen. 53 00:01:51,011 --> 00:01:52,946 Do you believe Danny about what happened? 54 00:01:52,980 --> 00:01:54,815 Hmm. I don't know. 55 00:01:54,848 --> 00:01:57,451 They always seem to be in the middle of our problems, don't they? 56 00:01:57,485 --> 00:01:59,853 We threw Todd in a pit for a lot less than shooting a man. 57 00:01:59,887 --> 00:02:03,424 ** 58 00:02:03,457 --> 00:02:05,459 Exactly. What if you'd been shot? 59 00:02:05,493 --> 00:02:07,361 I don't know what we would have done then. 60 00:02:07,395 --> 00:02:09,273 What do you mean? Well, with your hunting and know-how, 61 00:02:09,297 --> 00:02:10,631 you're invaluable, Karen. 62 00:02:10,664 --> 00:02:13,367 You know, I think of you as my vice president. 63 00:02:14,868 --> 00:02:17,137 Vice president? 64 00:02:17,171 --> 00:02:20,474 You want me to be your vice president? 65 00:02:20,508 --> 00:02:22,443 Yeah. 66 00:02:22,476 --> 00:02:25,213 Karen, what's... what's wrong with your eyes? 67 00:02:25,246 --> 00:02:30,351 Those are the nicest things anyone's ever said to me. 68 00:02:30,384 --> 00:02:31,785 Okay. 69 00:02:31,819 --> 00:02:33,721 Well, it's all true. 70 00:02:33,754 --> 00:02:35,489 Yep. 71 00:02:35,523 --> 00:02:36,690 [ Sighs ] 72 00:02:36,724 --> 00:02:38,859 Now we just need to work out what to do with Danny. 73 00:02:38,892 --> 00:02:40,328 He needs to be punished, 74 00:02:40,361 --> 00:02:42,330 but if I do it, I'm afraid people will think 75 00:02:42,363 --> 00:02:44,064 I'm just trying to get back at Owen. 76 00:02:44,097 --> 00:02:46,734 Oh, if only someone else could do it. 77 00:02:47,568 --> 00:02:49,837 Hey, wait. I could do it. 78 00:02:49,870 --> 00:02:51,339 Yes! 79 00:02:51,372 --> 00:02:54,041 No one would ever know it came from you 'cause I'd do it. 80 00:02:54,074 --> 00:02:55,509 It just comes right... 81 00:02:55,543 --> 00:02:57,211 Talk about thinking on your feet. 82 00:02:57,245 --> 00:02:59,913 [ Chuckles ] You are a vp, aren't you? 83 00:02:59,947 --> 00:03:01,349 Oh, hello. 84 00:03:01,382 --> 00:03:03,059 Uh, Steve, can I talk to you for a moment, privately? 85 00:03:03,083 --> 00:03:06,687 Right. Karen. 86 00:03:06,720 --> 00:03:08,389 Vice president. 87 00:03:08,422 --> 00:03:11,058 Man, I feel so sorry for pack. 88 00:03:11,091 --> 00:03:13,561 Oh, I know. Me, too, for sure. 89 00:03:13,594 --> 00:03:15,563 I had sex with Chet last night. 90 00:03:15,596 --> 00:03:17,565 What?! 91 00:03:17,598 --> 00:03:18,866 I know, I know. 92 00:03:18,899 --> 00:03:20,410 I know this is not, like, the time or the place, 93 00:03:20,434 --> 00:03:21,578 but i-i literally have to tell somebody. 94 00:03:21,602 --> 00:03:24,505 Give me all the deets right now. 95 00:03:24,538 --> 00:03:27,207 Well, it happened just like you said it would. 96 00:03:27,241 --> 00:03:28,542 Chet: Hey, Jess! 97 00:03:28,576 --> 00:03:30,019 Hey, do you have the toenail clippers, man? 98 00:03:30,043 --> 00:03:32,780 My big toe is doing something real weird. 99 00:03:32,813 --> 00:03:36,049 [ Reo speedwagon's "keep on loving you" plays ] 100 00:03:39,119 --> 00:03:44,258 * you should have seen by the look in my eyes, baby * 101 00:03:44,292 --> 00:03:47,027 [ music stops ] It doesn't smell good, either, so I don't know what... 102 00:03:47,060 --> 00:03:48,396 Oh. [ Chuckles ] 103 00:03:48,429 --> 00:03:50,431 My dong popped out. I apologize. 104 00:03:50,464 --> 00:03:52,933 One thing led to another, and then... 105 00:03:52,966 --> 00:03:57,571 * keep on loving you [ Grunting, screaming ] 106 00:03:57,605 --> 00:03:59,607 [ Screaming in distance ] What was that? 107 00:03:59,640 --> 00:04:04,077 You shagged it up with the filthiest hippie I've ever seen? 108 00:04:04,111 --> 00:04:05,413 [ Laughs ] Right?! 109 00:04:05,446 --> 00:04:06,490 I couldn't be more proud of you. 110 00:04:06,514 --> 00:04:10,050 He is just... He's so just like... 111 00:04:10,083 --> 00:04:11,251 Not Todd. 112 00:04:11,285 --> 00:04:12,453 Yes! That's it! 113 00:04:12,486 --> 00:04:13,821 [ Gasps ] Oh, my god. 114 00:04:13,854 --> 00:04:15,055 We're gonna hang out later. 115 00:04:15,088 --> 00:04:17,224 No. 116 00:04:17,257 --> 00:04:19,092 What? Don't do that. 117 00:04:19,126 --> 00:04:21,729 You're a relationship person. 118 00:04:21,762 --> 00:04:24,765 I mean, have you ever had a one-night stand before? 119 00:04:24,798 --> 00:04:27,000 Yeah. Once. 120 00:04:27,034 --> 00:04:29,303 And then we dated for seven years. 121 00:04:29,337 --> 00:04:32,906 Mm, I don't want to see you in another Todd situation. 122 00:04:32,940 --> 00:04:36,176 ** 123 00:04:38,679 --> 00:04:40,348 Steve, I don't want to cause any panic, 124 00:04:40,381 --> 00:04:45,018 but I think yolonzo might have mengshu fever. 125 00:04:45,052 --> 00:04:46,320 What? 126 00:04:46,354 --> 00:04:48,322 Mengshu fever, the red death. 127 00:04:48,356 --> 00:04:49,823 You've never heard of mengshu fever? 128 00:04:49,857 --> 00:04:52,426 Okay, Emma, we haven't all done two years at foot school. 129 00:04:52,460 --> 00:04:54,161 Seven years of medical school, okay? 130 00:04:54,194 --> 00:04:55,796 It's called the red death 131 00:04:55,829 --> 00:04:57,341 because if the patient doesn't get the proper medication, 132 00:04:57,365 --> 00:04:58,666 he ends up spitting up blood. 133 00:04:58,699 --> 00:05:02,503 Well, I don't see any red on him. 134 00:05:02,536 --> 00:05:03,937 Hey! 135 00:05:03,971 --> 00:05:05,272 I think he looks fine. 136 00:05:05,305 --> 00:05:06,450 Steve, if he has all the other symptoms. 137 00:05:06,474 --> 00:05:07,941 We have to take this seriously. 138 00:05:07,975 --> 00:05:09,686 Otherwise, it's gonna spread across the island. 139 00:05:09,710 --> 00:05:12,646 I don't want to alarm everyone. Maybe he's just getting old. 140 00:05:12,680 --> 00:05:14,147 No. Old people get sick. 141 00:05:14,181 --> 00:05:15,516 What? That's their thing. 142 00:05:15,549 --> 00:05:17,017 Since the beginning of time. 143 00:05:17,050 --> 00:05:19,587 I think he'll bounce back. 144 00:05:21,221 --> 00:05:24,492 [ Gasps, panting ] 145 00:05:32,833 --> 00:05:33,901 Oh, my god. 146 00:05:33,934 --> 00:05:35,869 He's gone. 147 00:05:35,903 --> 00:05:38,005 He's gone. 148 00:05:38,038 --> 00:05:39,740 Steve: Who's gone, pack? 149 00:05:39,773 --> 00:05:41,174 Pack: What? 150 00:05:41,208 --> 00:05:43,010 If you're talking about Danny, 151 00:05:43,043 --> 00:05:44,545 I'm afraid he's... He's here. 152 00:05:44,578 --> 00:05:46,346 Danny: I'm so sorry i shot you, man. 153 00:05:46,380 --> 00:05:49,049 I-i didn't mean to at all. Just happened so fast. 154 00:05:49,082 --> 00:05:52,185 Danny said that you came at him. You were acting crazy. 155 00:05:52,219 --> 00:05:54,154 Crazy? 156 00:05:54,187 --> 00:05:57,525 Did you attack Danny? 157 00:05:57,558 --> 00:06:00,093 ** 158 00:06:00,127 --> 00:06:01,862 No. Of course not. 159 00:06:01,895 --> 00:06:03,897 Yes, you did. I was standing right there. 160 00:06:03,931 --> 00:06:05,499 No, i was in the jungle, 161 00:06:05,533 --> 00:06:08,436 and I was coming out, and then I saw him, 162 00:06:08,469 --> 00:06:10,013 and I was, like, "oh, these guys are my friends," 163 00:06:10,037 --> 00:06:13,907 and then he shot me with his gun right here, and he meant it. 164 00:06:13,941 --> 00:06:16,777 No, if anything, Danny shot him in self-defense. 165 00:06:16,810 --> 00:06:20,247 Oh, come on. What reason did he have to lie? I don't. 166 00:06:20,280 --> 00:06:22,382 This is ridiculous. I was right there. I saw it. 167 00:06:22,416 --> 00:06:24,718 Accident or not, Danny shot pack, 168 00:06:24,752 --> 00:06:26,286 and he deserves to be punished. 169 00:06:26,319 --> 00:06:28,188 Steve, what should we do? 170 00:06:28,221 --> 00:06:31,191 Well, we're not gonna just let Steve decide what happens to Danny. 171 00:06:31,224 --> 00:06:32,426 Why not? He's the leader. 172 00:06:32,460 --> 00:06:34,628 Well, because he's not a dictator, Karen. 173 00:06:34,662 --> 00:06:36,930 If anything, he should have a trial. 174 00:06:36,964 --> 00:06:38,766 You mean with a jury? 175 00:06:38,799 --> 00:06:40,701 Yeah, with a jury. That's right. 176 00:06:40,734 --> 00:06:43,303 In America, we have juries. We do due process. 177 00:06:43,336 --> 00:06:45,573 I will defend him. Thank you. 178 00:06:45,606 --> 00:06:48,141 Oh, then i will prosecute, hmm? 179 00:06:48,175 --> 00:06:49,477 Fair is fair. 180 00:06:49,510 --> 00:06:52,245 Danny deserves to be thrown in that pit, 181 00:06:52,279 --> 00:06:55,282 or worse. 182 00:06:59,086 --> 00:07:00,554 Oh! [ Gasps ] 183 00:07:00,588 --> 00:07:02,656 That was a powerful volley of orgasms. 184 00:07:02,690 --> 00:07:03,791 Good for you. 185 00:07:03,824 --> 00:07:05,258 I don't know what just happened. 186 00:07:05,292 --> 00:07:06,293 Thank you. 187 00:07:06,326 --> 00:07:08,762 Hey, I'm gonna go do yoga a little bit later 188 00:07:08,796 --> 00:07:10,097 if you want to join. 189 00:07:10,130 --> 00:07:12,733 I don't want to toot my own flute, 190 00:07:12,766 --> 00:07:15,102 but I did take a class once, so... 191 00:07:15,135 --> 00:07:16,604 Yeah, that'd be... That'd be cool. 192 00:07:16,637 --> 00:07:18,105 Cool. 193 00:07:18,138 --> 00:07:20,574 Ice that down, and, uh, maybe I'll see you later? 194 00:07:20,608 --> 00:07:23,443 Okay. Later, babe! 195 00:07:23,477 --> 00:07:25,278 "Babe"? Ugh. 196 00:07:25,312 --> 00:07:27,190 Florence, I cannot fall into another relationship. 197 00:07:27,214 --> 00:07:31,451 I ca... I can't help myself, but I cannot do another Todd. 198 00:07:31,485 --> 00:07:35,022 Okay, ba-ba-ba... I have done this a bajillion times, okay? 199 00:07:35,055 --> 00:07:36,657 Wow. Okay. 200 00:07:36,690 --> 00:07:40,327 To avoid a relationship, there are two time-honored rules. 201 00:07:40,360 --> 00:07:42,830 Number one... Avoid face time with him. 202 00:07:42,863 --> 00:07:45,766 Half of getting laid is just being in the same vicinity. 203 00:07:45,799 --> 00:07:47,100 Number two... 204 00:07:47,134 --> 00:07:51,304 Never, ever, ever, ever, ever 205 00:07:51,338 --> 00:07:53,473 be alone with Chet after dark. 206 00:07:53,507 --> 00:07:54,708 Ever! Oh. 207 00:07:54,742 --> 00:07:56,644 It's when you're weakest. 208 00:07:56,677 --> 00:07:59,212 Wait. But how do I limit face time with him? 209 00:08:00,380 --> 00:08:01,214 The jury! 210 00:08:01,248 --> 00:08:02,950 Oh, yes! Get on the jury. 211 00:08:02,983 --> 00:08:06,486 No one in their right mind would put that guy on a jury. 212 00:08:06,520 --> 00:08:08,556 Basically, I think that we're all guilty 213 00:08:08,589 --> 00:08:10,490 because of, like, the original sin. 214 00:08:10,524 --> 00:08:14,494 Like, Adam blaming Eve for his own choice. 215 00:08:14,528 --> 00:08:15,863 But [Laughs] 216 00:08:15,896 --> 00:08:19,533 But also, I don't feel like i have the right to punish anybody 217 00:08:19,567 --> 00:08:23,170 because punishment is just living this dang life. 218 00:08:23,203 --> 00:08:25,739 Well, i like Chet for the jury. 219 00:08:25,773 --> 00:08:27,507 Oh. Then we agree. 220 00:08:27,541 --> 00:08:29,509 Chet, you've officially made the cut. 221 00:08:29,543 --> 00:08:31,879 Hey, thank you. Hey, thank you. 222 00:08:31,912 --> 00:08:33,346 You don't... Just sit down. 223 00:08:33,380 --> 00:08:35,816 Okay. You don't need... 224 00:08:35,849 --> 00:08:37,050 Welcome to the jury. 225 00:08:37,084 --> 00:08:39,252 From now until the end of the trial, 226 00:08:39,286 --> 00:08:41,555 you will be sequestered together. 227 00:08:41,589 --> 00:08:45,192 Until you reach a verdict, you're not going anywhere. 228 00:08:45,225 --> 00:08:47,194 [ Whispering ] That's so fun. 229 00:08:47,227 --> 00:08:49,362 Well, hello, everyone. 230 00:08:49,396 --> 00:08:52,365 This is our first trial on the island. 231 00:08:52,399 --> 00:08:56,536 We're here today to rule on the wounding of pack by Danny. 232 00:08:56,570 --> 00:08:59,439 We'll use standard trial proceedings. 233 00:08:59,472 --> 00:09:02,209 I'm sorry. Standard trial proceedings? 234 00:09:02,242 --> 00:09:04,745 Okay, we are creating a new society here. 235 00:09:04,778 --> 00:09:08,215 Who's to say what sort of legal system we should be using? 236 00:09:08,248 --> 00:09:11,051 I just figured we'd do it like on "law & order." 237 00:09:11,084 --> 00:09:12,720 Man: Yeah. Woman: Okay. Go for it. 238 00:09:12,753 --> 00:09:14,221 Yeah, I like that show. 239 00:09:14,254 --> 00:09:16,423 Right, now remember, this is a serious proceeding, 240 00:09:16,456 --> 00:09:18,726 so it should be treated as such. 241 00:09:18,759 --> 00:09:20,393 [ Banging ] 242 00:09:20,427 --> 00:09:23,096 All right, court is now in session. 243 00:09:23,130 --> 00:09:26,066 People, the case is clear. 244 00:09:26,099 --> 00:09:30,403 There is no proof that pack attacked Danny. 245 00:09:30,437 --> 00:09:35,208 There is proof that Danny shot pack. 246 00:09:35,242 --> 00:09:37,144 And shooting people is a crime. 247 00:09:37,177 --> 00:09:40,781 If it wasn't, I would have put a bullet in my brother-in-law years ago. 248 00:09:40,814 --> 00:09:42,249 [ Laughter ] 249 00:09:42,282 --> 00:09:43,717 Why is that funny? 250 00:09:43,751 --> 00:09:45,218 [ Laughter stops ] 251 00:09:45,252 --> 00:09:49,556 Ladies and gentlemen, did Danny shoot pack? 252 00:09:49,589 --> 00:09:51,091 Yeah, he did. 253 00:09:51,124 --> 00:09:54,561 But he did it in self-defense. 254 00:09:54,594 --> 00:09:56,563 You guys, i was there that night. 255 00:09:56,596 --> 00:09:58,465 Pack came out of that jungle like... 256 00:09:58,498 --> 00:10:01,134 [ screaming ] 257 00:10:01,168 --> 00:10:03,603 I'm gonna kill you! 258 00:10:03,637 --> 00:10:06,006 Now look at her face. Look how scared she is. 259 00:10:07,140 --> 00:10:09,409 ** 260 00:10:09,442 --> 00:10:11,244 Pack, pack, pack, pack, pack. 261 00:10:11,278 --> 00:10:14,648 You claim that you were lost, 262 00:10:14,682 --> 00:10:16,784 just trying to get home, 263 00:10:16,817 --> 00:10:18,752 and yet... 264 00:10:18,786 --> 00:10:21,121 When we found you that night, you were covered in blood. 265 00:10:21,154 --> 00:10:22,790 Is that not true? 266 00:10:22,823 --> 00:10:26,493 What happened out there, pack? What don't you want us to know? 267 00:10:26,526 --> 00:10:29,562 ** 268 00:10:31,832 --> 00:10:35,102 [ insects chirping ] 269 00:10:35,135 --> 00:10:36,937 [ Gasps ] What was that? 270 00:10:36,970 --> 00:10:38,338 Jerry: Beats me. 271 00:10:38,371 --> 00:10:40,941 Man, it is creepy as shit out here. 272 00:10:40,974 --> 00:10:43,010 Stop following me, Jerry! 273 00:10:43,043 --> 00:10:44,277 God damn it! Whoa! 274 00:10:44,311 --> 00:10:46,379 Why are you screaming at me, huh?! 275 00:10:46,413 --> 00:10:48,515 After everything i gave to you. 276 00:10:48,548 --> 00:10:50,283 Put your shirt down! No, look at it. 277 00:10:50,317 --> 00:10:51,685 You're not real. 278 00:10:51,719 --> 00:10:54,287 You were just a dead body, and I was starving, 279 00:10:54,321 --> 00:10:56,156 so I hallucinated a conversation. 280 00:10:56,189 --> 00:10:57,357 That's it! 281 00:10:57,390 --> 00:10:59,292 But you're not starving now, 282 00:10:59,326 --> 00:11:02,863 so then... Why am I still standing here talking to you? 283 00:11:04,932 --> 00:11:06,333 Oh, no. 284 00:11:06,366 --> 00:11:08,635 Pack, that means you've gone crazy. 285 00:11:08,668 --> 00:11:10,838 [ High-pitched ] Oh, no, pack. You're nuts. 286 00:11:10,871 --> 00:11:14,507 No. Stop doing that voice. I'm not crazy. I'm very chill. 287 00:11:14,541 --> 00:11:17,510 [ Normal voice ] Buddy, you chowed down on a dead dude, 288 00:11:17,544 --> 00:11:20,347 and now he's standing here, talking to you. 289 00:11:20,380 --> 00:11:22,315 Shut up! Keep your voice down, Jerry! 290 00:11:22,349 --> 00:11:25,185 * oh, pack is going crazy * 291 00:11:25,218 --> 00:11:27,554 * pack is going crazy 292 00:11:27,587 --> 00:11:29,823 [ clucking ] 293 00:11:29,857 --> 00:11:32,259 Leave me alone! 294 00:11:32,292 --> 00:11:34,327 I'm gonna kill you! [ Gunshot ] 295 00:11:34,361 --> 00:11:36,797 Owen: Why'd you attack Danny? 296 00:11:38,732 --> 00:11:41,902 Yeah, pack, tell them what you did. 297 00:11:41,935 --> 00:11:44,171 [ Panting ] 298 00:11:44,204 --> 00:11:46,373 I didn't attack Danny, okay? 299 00:11:46,406 --> 00:11:49,242 Um, I was coming out of the jungle to see you guys, 300 00:11:49,276 --> 00:11:50,677 to see my family, 301 00:11:50,710 --> 00:11:54,247 and then he shot me, right here in my shoulder hole, 302 00:11:54,281 --> 00:11:56,383 and I thought he was supposed to be a cop. 303 00:11:56,416 --> 00:12:00,087 Yeah, yeah, that's a fair point. 304 00:12:00,120 --> 00:12:05,525 Danny is a cop with extensive firearm training, 305 00:12:05,558 --> 00:12:08,796 and yet he still shot pack for no reason. No reason. 306 00:12:08,829 --> 00:12:12,399 If anything, he should be judged more harshly. 307 00:12:12,432 --> 00:12:14,601 [ Indistinct muttering ] 308 00:12:14,634 --> 00:12:17,237 There's no further questions here, so... 309 00:12:17,270 --> 00:12:18,939 No more, huh? 310 00:12:20,440 --> 00:12:23,243 This is bad. This is really bad. 311 00:12:23,276 --> 00:12:26,413 Okay. I can turn this around. 312 00:12:26,446 --> 00:12:27,948 You gotta trust me. 313 00:12:29,449 --> 00:12:31,584 We've heard a lot of cop talk today, 314 00:12:31,618 --> 00:12:36,256 but, Danny, are you actually a trained officer of the law? 315 00:12:38,325 --> 00:12:39,626 What are you doing, man? 316 00:12:39,659 --> 00:12:42,162 It's gonna be all right. Just tell the truth. 317 00:12:42,195 --> 00:12:47,067 ** 318 00:12:47,100 --> 00:12:48,435 I'm not a cop. 319 00:12:48,468 --> 00:12:49,502 What? 320 00:12:49,536 --> 00:12:51,304 I've just been pretending to be one. 321 00:12:51,338 --> 00:12:52,439 [ Indistinct shouting ] 322 00:12:52,472 --> 00:12:54,507 All right, order! 323 00:12:54,541 --> 00:12:56,276 I just wanted to help people, 324 00:12:56,309 --> 00:12:59,112 you know, to serve and protect. 325 00:12:59,146 --> 00:13:03,250 Ladies and gentlemen, this is not a case about a cop. 326 00:13:03,283 --> 00:13:04,617 This is a case 327 00:13:04,651 --> 00:13:08,655 about a civilian that just wanted to protect us. 328 00:13:08,688 --> 00:13:10,958 Guys, put yourself in Danny's shoes, okay? 329 00:13:10,991 --> 00:13:13,961 You're alone. It's nighttime. You're in the jungle. 330 00:13:13,994 --> 00:13:17,130 Something jumps out at you. It's gonna get you! 331 00:13:17,164 --> 00:13:19,432 It's gonna kill you! You're dead! 332 00:13:19,466 --> 00:13:23,971 Afraid, right? 333 00:13:24,004 --> 00:13:26,639 Wouldn't you defend yourself? 334 00:13:26,673 --> 00:13:28,876 Wouldn't we all? 335 00:13:28,909 --> 00:13:29,877 Hell, yeah, we would! 336 00:13:29,910 --> 00:13:31,879 Hell, yeah, we would! 337 00:13:31,912 --> 00:13:34,647 So, let's do the right thing now, 338 00:13:34,681 --> 00:13:36,516 and let's let this man go free. 339 00:13:36,549 --> 00:13:38,318 That's a great speech. 340 00:13:38,351 --> 00:13:41,621 [ Applause ] 341 00:13:41,654 --> 00:13:45,525 Okay, let me get this straight. 342 00:13:45,558 --> 00:13:48,728 You're not a police officer? 343 00:13:48,761 --> 00:13:51,698 No, Karen, I am not. 344 00:13:51,731 --> 00:13:53,233 No, you're worse. 345 00:13:53,266 --> 00:13:55,835 You're a liar with a gun! 346 00:13:55,869 --> 00:13:58,005 He lied to us. 347 00:13:58,038 --> 00:14:00,207 Liar with a gun. Lwg. 348 00:14:00,240 --> 00:14:02,675 Objection. Karen: We trusted him with our gun! 349 00:14:02,709 --> 00:14:04,177 He could have shot any of us! 350 00:14:04,211 --> 00:14:07,347 I say we banish him! 351 00:14:07,380 --> 00:14:09,482 [ Indistinct shouting ] 352 00:14:09,516 --> 00:14:11,684 Is this part of your plan? 353 00:14:11,718 --> 00:14:12,852 Nope. 354 00:14:16,924 --> 00:14:18,567 Bruce: We're just going over the same material over and over again. 355 00:14:18,591 --> 00:14:19,759 You guys! 356 00:14:19,792 --> 00:14:21,394 We've been at this for hours, okay? 357 00:14:21,428 --> 00:14:23,696 It's Danny. It was an accident. 358 00:14:23,730 --> 00:14:25,332 Roger: Unless it wasn't. 359 00:14:25,365 --> 00:14:28,401 I think we should do an eye for an eye, bullet for bullet. 360 00:14:28,435 --> 00:14:30,070 Holy shit, Roger. 361 00:14:30,103 --> 00:14:32,105 Look, I just plain don't trust pack. 362 00:14:32,139 --> 00:14:34,174 I'm not saying he's a terrorist, 363 00:14:34,207 --> 00:14:36,419 but what was he doing on our plane? He might be a terrorist. 364 00:14:36,443 --> 00:14:38,345 No, hey! Man, pack's my buddy, 365 00:14:38,378 --> 00:14:40,580 and the... the real terrorist is the gun... 366 00:14:40,613 --> 00:14:42,582 Okay. So why don't we banish the gun? 367 00:14:42,615 --> 00:14:45,294 Look, you're ruining this island, cat Stevens! That's what you have here! 368 00:14:45,318 --> 00:14:46,753 [ Indistinct shouting ] Hey, look! 369 00:14:46,786 --> 00:14:50,257 We're clearly not gonna come to any conclusions tonight, 370 00:14:50,290 --> 00:14:53,530 so why don't we just get some shut-eye, and we'll start first thing in the morning. 371 00:14:53,560 --> 00:14:56,129 We're... we're sleeping here? Yeah, missy. We're sequestering. 372 00:14:56,163 --> 00:14:59,432 Florence: Number two... Never, ever, ever, ever 373 00:14:59,466 --> 00:15:01,101 be alone with Chet after dark. 374 00:15:01,134 --> 00:15:03,103 I hope you guys like it au naturel 375 00:15:03,136 --> 00:15:04,637 'cause I sleep in the buff. 376 00:15:04,671 --> 00:15:09,909 [ Reo speedwagon's "keep on loving you" plays ] 377 00:15:09,943 --> 00:15:11,478 Wait, wait, wait, wait, wait. 378 00:15:11,511 --> 00:15:13,313 What if there was another way? 379 00:15:13,346 --> 00:15:15,983 A way that ends this now? 380 00:15:16,016 --> 00:15:19,286 ** 381 00:15:19,319 --> 00:15:21,454 Well, has the jury reached a verdict? 382 00:15:21,488 --> 00:15:23,556 We have. 383 00:15:23,590 --> 00:15:27,394 We, the jury, have decided that Danny's fate... 384 00:15:27,427 --> 00:15:30,297 ** 385 00:15:30,330 --> 00:15:32,465 Shall be decided by Steve. 386 00:15:32,499 --> 00:15:34,467 Are you [Bleep] kidding me right now? 387 00:15:34,501 --> 00:15:36,903 It was the only unanimous decision we could come to. 388 00:15:36,936 --> 00:15:39,806 I mean, always be sequestering, like, day and night, 389 00:15:39,839 --> 00:15:41,641 and sleeping together and stuff. 390 00:15:41,674 --> 00:15:43,143 We all trust Steve. 391 00:15:43,176 --> 00:15:44,420 He will do what's best for the island. 392 00:15:44,444 --> 00:15:46,113 You are making him a dictator. 393 00:15:46,146 --> 00:15:47,981 Come on, Owen. It's just Steve. 394 00:15:48,015 --> 00:15:49,349 Yeah, and I'm sure in Germany, 395 00:15:49,382 --> 00:15:51,318 they were like, "come on. It's just Adolf!" 396 00:15:51,351 --> 00:15:53,153 Oh.Oh. Oh.Oh. 397 00:15:53,186 --> 00:15:56,123 It's the mustache, isn't it? That's where the comparison ends. 398 00:15:56,156 --> 00:15:59,592 Maybe that and my love of fine art. 399 00:15:59,626 --> 00:16:03,130 Well, if that's what the, uh, island has decided, 400 00:16:03,163 --> 00:16:04,331 then so be it. 401 00:16:04,364 --> 00:16:05,965 I'm gonna make a decision. 402 00:16:05,999 --> 00:16:08,268 I'll be back in an hour. 403 00:16:08,301 --> 00:16:09,802 [ Indistinct talking ] 404 00:16:09,836 --> 00:16:11,838 [ Insects chirping ] 405 00:16:11,871 --> 00:16:16,309 ** 406 00:16:16,343 --> 00:16:18,711 [ sighs ] 407 00:16:18,745 --> 00:16:20,013 Jessaroni! 408 00:16:20,047 --> 00:16:21,348 Oh! God. Shit. Sorry. 409 00:16:21,381 --> 00:16:23,216 I didn't mean to spook you. I'm sorry. 410 00:16:23,250 --> 00:16:25,218 Chet, we cannot keep doing this, okay? 411 00:16:25,252 --> 00:16:26,719 We-we've got to stop. 412 00:16:27,554 --> 00:16:31,524 Oh, you're developing feelings for me. 413 00:16:31,558 --> 00:16:32,692 What? No. 414 00:16:32,725 --> 00:16:34,394 No? No. 415 00:16:34,427 --> 00:16:35,695 Oh. 416 00:16:35,728 --> 00:16:38,065 Y-you're interested, though, like, you kind of want to... 417 00:16:38,098 --> 00:16:40,333 Not really. Not really? 418 00:16:40,367 --> 00:16:41,501 No. 419 00:16:41,534 --> 00:16:45,172 Okay, do you... Do you like me at all, or... 420 00:16:46,005 --> 00:16:48,708 No. No! 421 00:16:48,741 --> 00:16:51,478 I don't like you at all, Chet! 422 00:16:51,511 --> 00:16:52,679 Oh, my god! 423 00:16:52,712 --> 00:16:54,247 You're the worst. 424 00:16:54,281 --> 00:16:56,049 You're not funny. You're not smart. 425 00:16:56,083 --> 00:16:58,218 You're kind of sweaty all the time, 426 00:16:58,251 --> 00:16:59,528 and honestly, i don't understand 427 00:16:59,552 --> 00:17:01,154 most of the weird things that you say, 428 00:17:01,188 --> 00:17:03,022 because... i-it's not because I don't get it. 429 00:17:03,056 --> 00:17:04,500 It's because it's literally gibberish. 430 00:17:04,524 --> 00:17:06,393 It just... It doesn't make sense, Chet! 431 00:17:06,426 --> 00:17:08,228 Mm. Huh. 432 00:17:08,261 --> 00:17:10,997 So if I don't have feelings for you, 433 00:17:11,030 --> 00:17:13,233 where does that leave us? 434 00:17:15,568 --> 00:17:19,772 * keep on loving you [ Both moaning, shouting ] 435 00:17:21,208 --> 00:17:22,909 This isn't right, Steve. 436 00:17:22,942 --> 00:17:24,577 [ Sighs ] 437 00:17:24,611 --> 00:17:26,722 You just can't stand the idea of me being in charge, can you? 438 00:17:26,746 --> 00:17:27,914 In charge of what? 439 00:17:27,947 --> 00:17:29,516 You're playing make-believe here. 440 00:17:29,549 --> 00:17:31,251 This is not a real society. 441 00:17:31,284 --> 00:17:33,553 This is just some rock that we're stuck on 442 00:17:33,586 --> 00:17:35,122 until we can get home. 443 00:17:35,888 --> 00:17:39,592 Owen, this is our reality, and I'm the leader here. 444 00:17:39,626 --> 00:17:42,795 Well, then, do the right thing for Danny. 445 00:17:42,829 --> 00:17:46,466 I promise you, i will. 446 00:17:50,937 --> 00:17:52,439 Yolonzo? 447 00:17:52,472 --> 00:17:53,740 Yolonzo! 448 00:17:53,773 --> 00:17:55,308 Yolonzo? 449 00:17:59,446 --> 00:18:02,449 I knew it was mengshu! Yes! 450 00:18:02,482 --> 00:18:06,886 I am so sorry, yolonzo, but I knew it. 451 00:18:06,919 --> 00:18:09,456 [ Laughs ] 452 00:18:09,489 --> 00:18:12,292 [ Coughing ] 453 00:18:17,864 --> 00:18:19,499 [ Steve sighs ] 454 00:18:19,532 --> 00:18:20,900 This was not an easy decision. 455 00:18:20,933 --> 00:18:23,170 It was an honest one. 456 00:18:23,203 --> 00:18:25,605 What we're trying to do here on this island is difficult. 457 00:18:25,638 --> 00:18:28,841 We're laying the foundation for a real society 458 00:18:28,875 --> 00:18:31,644 because this is not some rock we're living on. 459 00:18:31,678 --> 00:18:33,213 This is home. 460 00:18:34,514 --> 00:18:36,416 And when you're at home, you want to feel safe. 461 00:18:36,449 --> 00:18:39,186 Now, do I think that Danny is dangerous? 462 00:18:39,219 --> 00:18:40,187 No. 463 00:18:40,220 --> 00:18:42,789 Therefore, he will not be banished. 464 00:18:42,822 --> 00:18:44,357 [ Sighs ] [ Crowd murmuring ] 465 00:18:44,391 --> 00:18:47,694 But the fact does remain that he did lie to us, 466 00:18:47,727 --> 00:18:51,298 and his lie resulted in a severe injury to pack. 467 00:18:51,331 --> 00:18:55,635 So therefore, Danny, I give you three weeks in the pit. 468 00:18:55,668 --> 00:18:58,471 Wow. Great job. 469 00:18:58,505 --> 00:19:01,174 And, Owen, you'll be joining him. What?! 470 00:19:01,208 --> 00:19:04,043 You were complicit in his lies since the very beginning. 471 00:19:04,076 --> 00:19:06,279 Makes you an accomplice. This is insane. 472 00:19:06,313 --> 00:19:08,948 Just serve the time, Owen. 473 00:19:08,981 --> 00:19:11,017 Do the right thing. 474 00:19:12,252 --> 00:19:16,055 Okay, Steve, how about you take a big shit into your hands 475 00:19:16,088 --> 00:19:18,157 and then eat it with your own face? 476 00:19:18,191 --> 00:19:19,668 'Cause we're not gonna go in your pit. 477 00:19:19,692 --> 00:19:21,127 [ All gasping ] A bit foul. 478 00:19:21,160 --> 00:19:23,129 But don't make me think of banishment 479 00:19:23,162 --> 00:19:24,897 because I'm... I'm gonna consider it. 480 00:19:24,931 --> 00:19:28,000 Owen, please, if we're both in the pit together... it's okay. 481 00:19:28,034 --> 00:19:30,403 Yeah, you don't have to consider it, okay? 482 00:19:30,437 --> 00:19:33,406 Because right now, I'm banishing myself and Danny 483 00:19:33,440 --> 00:19:36,709 because we would rather go live on the other side of this island 484 00:19:36,743 --> 00:19:39,546 and focus on what's important, which is getting home. 485 00:19:39,579 --> 00:19:42,048 Once you leave, you can never return. 486 00:19:42,081 --> 00:19:43,750 No, I understand what banishment is 487 00:19:43,783 --> 00:19:45,084 'cause I just banished myself. 488 00:19:45,117 --> 00:19:47,186 Right. Danny, you ready to go? 489 00:19:48,221 --> 00:19:51,258 Daniel, you don't have to listen to this. 490 00:19:51,291 --> 00:19:53,593 He's... he's confused, i think. 491 00:19:53,626 --> 00:19:55,262 If I was you, I'd stay. 492 00:19:55,295 --> 00:19:57,864 We've got a nice, warm pit here for you. 493 00:19:57,897 --> 00:20:00,900 Okay, let's go. 494 00:20:00,933 --> 00:20:04,437 [ Dramatic music plays ] 495 00:20:27,794 --> 00:20:30,597 Holy shit. You are an asshole. 496 00:20:34,967 --> 00:20:36,403 Florence! 497 00:20:36,436 --> 00:20:37,570 Emma? 498 00:20:37,604 --> 00:20:39,406 Good news... I was right. It was mengshu. 499 00:20:39,439 --> 00:20:41,308 What? Isn't that awesome? 500 00:20:41,341 --> 00:20:44,777 Oh, my god. Yeah, also, yolonzo's dead. 501 00:20:44,811 --> 00:20:46,446 Oh. [ Coughing ] 502 00:20:46,479 --> 00:20:48,915 Oh, my god! [ Gagging ] 503 00:20:48,948 --> 00:20:50,317 What the shit?! 504 00:20:50,350 --> 00:20:52,319 [ Coughing ] Help! 505 00:20:52,352 --> 00:20:55,622 You're so small. How do you have that much blood in you? 506 00:20:55,655 --> 00:20:56,956 [ Coughing ] 507 00:20:56,989 --> 00:20:58,925 [ Gagging ] 36150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.