All language subtitles for Wrecked.S01E03.Always.Meant.to.See.That.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.H.264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,372 --> 00:00:06,840 Boom. Found one. 2 00:00:09,043 --> 00:00:10,511 [ Grunts ] 3 00:00:10,544 --> 00:00:12,813 You're welcome... 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,815 "Kurt... Turdhole?" 5 00:00:14,848 --> 00:00:15,983 What? Turdhole. 6 00:00:16,016 --> 00:00:17,885 Dude's name is turdhole. No. 7 00:00:17,918 --> 00:00:20,488 Yeah, right. [ Laughs ] 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,156 Wow. Yeah. 9 00:00:22,190 --> 00:00:24,492 Maybe it's "turd-olee?" 10 00:00:24,525 --> 00:00:25,735 I don't... Either way, he's dead. 11 00:00:25,759 --> 00:00:27,104 I would remember meeting a turd-olee. 12 00:00:27,128 --> 00:00:29,430 Okay, we good then? Can we go back now? 13 00:00:29,463 --> 00:00:31,899 I mean, dude, there's got to be more luggage out here. 14 00:00:31,932 --> 00:00:33,501 There could be food, medicine. 15 00:00:33,534 --> 00:00:35,369 Condoms. 16 00:00:36,036 --> 00:00:37,505 I didn't even think about that. 17 00:00:37,538 --> 00:00:38,672 Yeah. Hah! 18 00:00:38,706 --> 00:00:40,040 Let me tell you, pal, in a month, 19 00:00:40,074 --> 00:00:42,042 those things are gonna be rubber gold. 20 00:00:42,076 --> 00:00:44,112 Nobody wants a bunch of little island bastards 21 00:00:44,145 --> 00:00:46,714 running around with their umbilical cords still attached. 22 00:00:46,747 --> 00:00:48,882 Or whatever... right there. What is that? 23 00:00:55,123 --> 00:00:56,724 Dude. 24 00:00:56,757 --> 00:01:00,060 There's no way this bad boy just landed here. 25 00:01:00,094 --> 00:01:02,062 What are you saying somebody hid this here? 26 00:01:02,096 --> 00:01:04,198 [ Scoffs ] Man, look at this lock. 27 00:01:04,232 --> 00:01:06,033 Some kind of future lock. 28 00:01:06,066 --> 00:01:08,702 I mean, it's obvious that whoever hid this 29 00:01:08,736 --> 00:01:10,538 did not want us to open it. 30 00:01:10,571 --> 00:01:13,274 What do you think's inside? 31 00:01:13,307 --> 00:01:14,542 I don't know. 32 00:01:14,575 --> 00:01:16,710 But it looks like we got ourselves 33 00:01:16,744 --> 00:01:20,381 an island... Mystery. 34 00:01:20,414 --> 00:01:23,484 ** 35 00:01:23,517 --> 00:01:25,253 [ laughs ] 36 00:01:25,286 --> 00:01:26,220 Whoo! I got chills. 37 00:01:26,254 --> 00:01:27,888 Oh, I got goose flesh. [ Laughs ] 38 00:01:27,921 --> 00:01:29,390 When you said, "island mystery," 39 00:01:29,423 --> 00:01:30,558 I was like, oh. Yeah. 40 00:01:30,591 --> 00:01:31,901 And the fact that it's a future lock. 41 00:01:31,925 --> 00:01:33,661 I mean, I don't even... So cool. 42 00:01:36,497 --> 00:01:37,965 ** 43 00:01:37,998 --> 00:01:39,767 Well, this is just stupid. This is stupid. 44 00:01:39,800 --> 00:01:42,670 You're a stupid lock. 45 00:01:42,703 --> 00:01:43,737 Damn it. 46 00:01:43,771 --> 00:01:45,473 Tag's been busted off. 47 00:01:45,506 --> 00:01:47,917 We got to get this open. I think we should just leave it alone. 48 00:01:47,941 --> 00:01:50,411 You know, it's locked for a reason. Are you insane? 49 00:01:50,444 --> 00:01:53,247 Owen, when you go into a store, what's locked up? 50 00:01:53,281 --> 00:01:55,483 All the good shit. 51 00:01:55,516 --> 00:01:57,985 Guns, booze, the nice deodorant. 52 00:01:58,018 --> 00:01:59,587 For all we know, it could be all three. 53 00:01:59,620 --> 00:02:02,256 Yeah, or it could be, like, some drug lord's blood money. 54 00:02:02,290 --> 00:02:03,424 Or cocaine. 55 00:02:03,457 --> 00:02:04,592 Exactly. 56 00:02:04,625 --> 00:02:08,262 ** 57 00:02:08,296 --> 00:02:12,333 ** 58 00:02:12,366 --> 00:02:13,467 Here we go. 59 00:02:13,501 --> 00:02:15,469 Rich housewife handbag. 60 00:02:15,503 --> 00:02:17,104 Ooh. Yep. Which means... 61 00:02:17,137 --> 00:02:19,807 Boom! Painkillers in a ziploc. 62 00:02:19,840 --> 00:02:22,276 Shah! Always. 63 00:02:22,310 --> 00:02:23,611 What is pack doing? 64 00:02:23,644 --> 00:02:27,315 Oh, he said he wanted to feel the warm glow of a screen. 65 00:02:27,348 --> 00:02:30,117 I don't know, i feel like this is our chance 66 00:02:30,150 --> 00:02:33,387 to unplug from that stuff, you know? Technology. 67 00:02:33,421 --> 00:02:34,888 Like, when is the last time 68 00:02:34,922 --> 00:02:37,024 you really connected with someone 69 00:02:37,057 --> 00:02:38,459 on a deeper level? Found something! 70 00:02:38,492 --> 00:02:40,328 Oh, shut up, what is it?! 71 00:02:40,361 --> 00:02:41,695 Oh, thank you, Jesus. 72 00:02:41,729 --> 00:02:42,963 Thank you, Toshiba. 73 00:02:42,996 --> 00:02:45,132 It's a DVD player. 74 00:02:45,165 --> 00:02:46,700 It's got two hours of battery left, 75 00:02:46,734 --> 00:02:48,068 just enough time to watch a movie. 76 00:02:48,101 --> 00:02:49,470 [ Both squeal ] What's inside? 77 00:02:49,503 --> 00:02:51,705 Well, it looks like we are watching... 78 00:02:51,739 --> 00:02:53,040 [ Squeals ] 79 00:02:54,542 --> 00:02:56,310 It's empty. 80 00:02:56,344 --> 00:02:57,245 [ Sighing ] Oh. 81 00:02:57,278 --> 00:02:59,146 [ Sighs ] Man. 82 00:02:59,179 --> 00:03:01,682 What kind of monster travels with an empty DVD player? 83 00:03:01,715 --> 00:03:04,151 Well, so much for that. No. No. 84 00:03:04,184 --> 00:03:06,987 I need a break from this island. 85 00:03:07,020 --> 00:03:08,389 I need two hours 86 00:03:08,422 --> 00:03:10,824 where I don't think about food, or water, 87 00:03:10,858 --> 00:03:14,595 or the fact that we saw the most handsome man in the world possibly, 88 00:03:14,628 --> 00:03:16,697 get smushed to death by an airplane. 89 00:03:16,730 --> 00:03:17,898 Yeah. 90 00:03:17,931 --> 00:03:20,834 Emma, aren't you tired of creepy Pete 91 00:03:20,868 --> 00:03:23,971 staring at you every time you bathe? 92 00:03:24,938 --> 00:03:27,941 He's always watching. Never stops. 93 00:03:27,975 --> 00:03:29,777 And, Florence, aren't you tired of 94 00:03:29,810 --> 00:03:31,779 wiping your butthole with a palm frond? 95 00:03:31,812 --> 00:03:34,114 It feels like it's on fire. 96 00:03:34,147 --> 00:03:35,249 Exactly. 97 00:03:35,283 --> 00:03:37,385 This is why we need a break. 98 00:03:37,418 --> 00:03:42,222 And that break is some dumb, mindless movie. 99 00:03:42,256 --> 00:03:45,726 All we have to do is find it. 100 00:03:45,759 --> 00:03:47,771 We'll take the bags. You take the wreckage on the beach. 101 00:03:47,795 --> 00:03:49,697 Yes, there's the plan. 102 00:03:49,730 --> 00:03:52,032 It's movie night. Hell, yeah. 103 00:03:52,065 --> 00:03:53,543 [ tom Jones' "it's not unusual" plays ] 104 00:03:53,567 --> 00:03:55,168 Whoo. Ahh! 105 00:03:55,769 --> 00:03:57,938 Geez! Man. 106 00:03:57,971 --> 00:03:59,707 Sorry, turdhole. 107 00:03:59,740 --> 00:04:02,242 Whoo! Opened that one, though. 108 00:04:02,276 --> 00:04:04,954 You're just smashing it. No one can open this, no one could open this. 109 00:04:04,978 --> 00:04:07,748 [ Both grunting ] 110 00:04:07,781 --> 00:04:08,616 Oh. 111 00:04:08,649 --> 00:04:09,883 Yeah. 112 00:04:09,917 --> 00:04:11,585 Sick son of a bitch. 113 00:04:11,619 --> 00:04:12,953 I'm going to get you open. 114 00:04:12,986 --> 00:04:15,088 * but when I see you hanging about * 115 00:04:15,122 --> 00:04:16,123 at least hit the lock. 116 00:04:16,156 --> 00:04:18,392 * with anyone 117 00:04:18,426 --> 00:04:20,894 * it's not usual to see me cry * 118 00:04:20,928 --> 00:04:22,330 brother. Don't spit on it. 119 00:04:22,363 --> 00:04:23,230 I don't care, I hate it. 120 00:04:23,263 --> 00:04:25,098 * I want to die aah! 121 00:04:25,132 --> 00:04:26,133 Aah! 122 00:04:26,166 --> 00:04:28,101 * it's not unusual 123 00:04:28,135 --> 00:04:31,439 * to go out at any time aah! 124 00:04:34,442 --> 00:04:35,809 I have an idea. 125 00:04:36,977 --> 00:04:38,946 Emma: DVDs, DVDs, DVDs. 126 00:04:38,979 --> 00:04:40,256 Florence: God. What's wrong with these people? 127 00:04:40,280 --> 00:04:41,315 Glitter... Lotion. 128 00:04:41,349 --> 00:04:42,916 Dumb bangle... Lotion. 129 00:04:42,950 --> 00:04:44,585 Loneliest man on the planet. Ooh! 130 00:04:44,618 --> 00:04:46,520 Toothbrushes, no case, disgusting. Loofah? 131 00:04:46,554 --> 00:04:48,622 This isn't even wet. 132 00:04:48,656 --> 00:04:50,491 No one has any DVDs anymore? 133 00:04:50,524 --> 00:04:53,160 Everyone's just streaming everything? 134 00:04:53,193 --> 00:04:55,696 Good for you, netflix, you won. 135 00:04:55,729 --> 00:04:58,007 Ahh! Oh, my god, oh, my god, oh, my god. Look, look, look, look. 136 00:04:58,031 --> 00:04:59,433 What? What? What? 137 00:04:59,467 --> 00:05:00,634 [ Screams ] Oh, my god. 138 00:05:00,668 --> 00:05:02,370 Is that a stupid-looking DVD case? Yeah. 139 00:05:02,403 --> 00:05:04,938 No mix cds, no mix cds, no mix cds. 140 00:05:04,972 --> 00:05:07,040 What is it? 141 00:05:07,074 --> 00:05:08,776 Huh? 142 00:05:08,809 --> 00:05:11,445 "Dumb and dumber to." 143 00:05:11,479 --> 00:05:13,681 [ Both screaming, laughing ] Yes! Yes! 144 00:05:13,714 --> 00:05:15,792 [ Screams ] This is exactly what we need. Are you kidding me? 145 00:05:15,816 --> 00:05:17,451 Dumb, loud, stupid fun... Dumb. 146 00:05:17,485 --> 00:05:19,453 And it's gonna distract us from the fact 147 00:05:19,487 --> 00:05:22,189 that we are all slowly dying on this hell hole. 148 00:05:22,222 --> 00:05:25,659 Uh, wait, my friend. There's another option. 149 00:05:25,693 --> 00:05:27,194 What? The day is not done. 150 00:05:27,227 --> 00:05:29,262 Oh, my god. It is... 151 00:05:31,699 --> 00:05:32,800 What is it? 152 00:05:32,833 --> 00:05:34,234 What is it? 153 00:05:34,267 --> 00:05:35,436 "Selma." 154 00:05:36,504 --> 00:05:40,541 "Selma," the Martin Luther King movie? 155 00:05:42,510 --> 00:05:45,413 I always meant to see that, i just... Yeah, I know, me, too. 156 00:05:45,446 --> 00:05:47,881 It's supposed to be so moving. Very powerful. 157 00:05:47,915 --> 00:05:48,982 Yeah. 158 00:05:49,016 --> 00:05:50,651 Such an important story. 159 00:05:50,684 --> 00:05:51,685 Mm-hmm. 160 00:05:52,853 --> 00:05:57,858 I mean, if this is the la movie we ever watch, 161 00:05:57,891 --> 00:05:59,560 we need to make the right choice. 162 00:05:59,593 --> 00:06:01,862 Right. Yeah. So, yeah. 163 00:06:01,895 --> 00:06:05,533 Obviously, we should watch... 164 00:06:13,707 --> 00:06:15,443 "Selma." "Selma." 165 00:06:15,476 --> 00:06:18,078 Yes. Movie night will be "Selma." 166 00:06:18,879 --> 00:06:19,947 Good. 167 00:06:19,980 --> 00:06:21,549 Great. 168 00:06:22,550 --> 00:06:24,051 So you want me to shoot the lock? 169 00:06:24,084 --> 00:06:26,019 Yes. Yes. 170 00:06:26,053 --> 00:06:27,521 Do we know whose case it is? 171 00:06:27,555 --> 00:06:29,690 No, the tag's busted off. I don't know, guys. 172 00:06:29,723 --> 00:06:31,559 Kind of seems like a waste of bullets. 173 00:06:31,592 --> 00:06:33,727 Are you serious? That's real rich coming from you. 174 00:06:33,761 --> 00:06:35,162 What is that supposed to mean? 175 00:06:37,064 --> 00:06:40,133 [ Gunshots ] 176 00:06:40,167 --> 00:06:41,869 Well, we ate pretty damn well that night, 177 00:06:41,902 --> 00:06:43,270 didn't we, guys? 178 00:06:43,303 --> 00:06:46,073 Roger got lead poisoning. Just give me the gun. 179 00:06:46,106 --> 00:06:48,642 Fine. But good luck shooting off that lock. 180 00:06:49,577 --> 00:06:51,178 [ Gunshot ] 181 00:06:55,916 --> 00:06:57,150 Child's play. 182 00:06:57,184 --> 00:06:58,952 This is very exciting. 183 00:06:59,687 --> 00:07:01,254 [ Chuckles ] 184 00:07:04,692 --> 00:07:08,496 Mother of god. 185 00:07:15,002 --> 00:07:16,637 I mean, what kind of freak 186 00:07:16,670 --> 00:07:18,806 packs an entire bag full of sex toys? 187 00:07:18,839 --> 00:07:20,608 This is f'd up. Yeah, so f'd. 188 00:07:20,641 --> 00:07:22,009 Yeah, for some reason, 189 00:07:22,042 --> 00:07:24,411 I thought there'd be stuff in here to help us get home, 190 00:07:24,444 --> 00:07:25,746 not a sex swing. 191 00:07:25,779 --> 00:07:27,748 We need to find out who this pervert is. 192 00:07:27,781 --> 00:07:28,749 What? Why? 193 00:07:28,782 --> 00:07:29,950 Because, Danny, 194 00:07:29,983 --> 00:07:33,654 you're not packing "the jackhammer," 195 00:07:33,687 --> 00:07:35,122 unless you mean business. 196 00:07:35,155 --> 00:07:38,025 This guy could be a full-on sexual deviant. 197 00:07:38,058 --> 00:07:39,660 I mean, think about it. 198 00:07:39,693 --> 00:07:41,505 We don't know anything about who we're trapped here with. 199 00:07:41,529 --> 00:07:43,163 You know what? You're right. 200 00:07:43,196 --> 00:07:44,331 We don't. Thank you. 201 00:07:44,364 --> 00:07:45,999 Now let's go find this freak 202 00:07:46,033 --> 00:07:48,669 before he finds us sleeping with our mouths open, 203 00:07:48,702 --> 00:07:50,037 or our butts exposed, 204 00:07:50,070 --> 00:07:52,205 and he can plug 'em with all sorts of things. 205 00:07:52,239 --> 00:07:53,874 No, no, I'm just saying, like, 206 00:07:53,907 --> 00:07:55,619 we really don't know anything about who we're here with. 207 00:07:55,643 --> 00:07:56,977 There could be somebody here 208 00:07:57,010 --> 00:07:58,846 that knows how to build a raft, right? 209 00:07:58,879 --> 00:08:00,180 There could be an architect here 210 00:08:00,213 --> 00:08:03,450 that could design us a... Blueprint. 211 00:08:03,483 --> 00:08:06,029 I don't know. The point is, we should be figuring out everybody's skills 212 00:08:06,053 --> 00:08:07,555 so we can get home. 213 00:08:07,588 --> 00:08:09,189 What do we do, like a census? 214 00:08:09,222 --> 00:08:10,824 That's a good idea. Yes. 215 00:08:10,858 --> 00:08:12,560 Census. Yeah. 216 00:08:12,593 --> 00:08:14,027 That could work. Yeah. 217 00:08:14,061 --> 00:08:15,696 We ask a few leading questions, 218 00:08:15,729 --> 00:08:16,897 dig around a little, 219 00:08:16,930 --> 00:08:18,365 and then when we find the pervert, 220 00:08:18,398 --> 00:08:20,634 we grab him, 221 00:08:20,668 --> 00:08:22,035 which they'll probably love. 222 00:08:22,069 --> 00:08:24,137 Todd, we're not trying to find the pervert, okay? 223 00:08:24,171 --> 00:08:26,373 And you are definitely not part of the census. 224 00:08:26,406 --> 00:08:27,708 Oh, yes, I am. 225 00:08:27,741 --> 00:08:29,710 It doesn't matter who owns these, man. 226 00:08:29,743 --> 00:08:30,878 All right, fine. 227 00:08:30,911 --> 00:08:32,379 If I'm not part of the census, 228 00:08:32,412 --> 00:08:35,215 I guess I'll just tell everyone they're yours. 229 00:08:35,248 --> 00:08:36,850 What? 230 00:08:36,884 --> 00:08:40,654 I mean, it doesn't matter, right? 231 00:08:40,688 --> 00:08:41,655 What would you...? 232 00:08:41,689 --> 00:08:43,056 What? That makes zero sense. 233 00:08:43,090 --> 00:08:45,492 See? See? You think it's weird. 234 00:08:45,525 --> 00:08:46,727 It's not not weird, dude. 235 00:08:46,760 --> 00:08:48,896 It's very weird. I'm just... it's not... 236 00:08:48,929 --> 00:08:50,564 Fine, be on the census, be on it. 237 00:08:50,598 --> 00:08:51,832 I don't care, okay? 238 00:08:51,865 --> 00:08:53,634 But it's about getting us off the island. 239 00:08:54,367 --> 00:08:55,579 Florence: There's got to be another one. 240 00:08:55,603 --> 00:08:56,436 Are you sure you checked it? 241 00:08:56,469 --> 00:08:57,905 No luck on my end. 242 00:08:57,938 --> 00:09:01,074 Please tell me you guys found a movie? 243 00:09:01,108 --> 00:09:03,577 We did. Ahh. You did? 244 00:09:03,611 --> 00:09:05,278 Yeah. Hell, yeah. 245 00:09:05,312 --> 00:09:06,546 [Bleep] You, island. 246 00:09:06,580 --> 00:09:07,915 What are we watching? 247 00:09:07,948 --> 00:09:09,416 Well, we found "dumb and dumber to." 248 00:09:09,449 --> 00:09:10,584 Absolutely. Love it. 249 00:09:10,618 --> 00:09:12,295 Carrey and Daniels back together cashing checks. 250 00:09:12,319 --> 00:09:14,788 The tongue getting stuck, you remember that, on the pole? 251 00:09:14,822 --> 00:09:16,757 Mm-hmm. Ahh! 252 00:09:16,790 --> 00:09:17,958 In the first one. Ahh! 253 00:09:17,991 --> 00:09:19,760 That was in the first one. Aah! 254 00:09:19,793 --> 00:09:21,137 Maybe they'll bring that back, you know? 255 00:09:21,161 --> 00:09:24,264 And... Also "Selma." 256 00:09:26,634 --> 00:09:27,935 "Selma"? 257 00:09:30,137 --> 00:09:32,139 The critically-acclaimed civil rights story? 258 00:09:32,806 --> 00:09:34,541 "Selma." 259 00:09:34,574 --> 00:09:36,409 Always meant to see that. Emma: Of course. 260 00:09:36,443 --> 00:09:38,245 Us, too. We missed it. Yeah. 261 00:09:38,278 --> 00:09:40,480 And we're sure there's only enough charge 262 00:09:40,513 --> 00:09:41,381 for one movie? 263 00:09:41,414 --> 00:09:43,483 Just for one. Just one. 264 00:09:48,021 --> 00:09:50,123 "Selma." Uh-huh. 265 00:09:50,157 --> 00:09:52,292 It's great. Yep. 266 00:09:52,826 --> 00:09:54,461 Steve, this is something of a census. 267 00:09:54,494 --> 00:09:55,796 It's just to get an idea 268 00:09:55,829 --> 00:09:57,931 of what everyone's skills are here on the island. 269 00:09:57,965 --> 00:10:01,635 Ask away. I love a good query. 270 00:10:01,669 --> 00:10:02,836 You're a plumber? 271 00:10:02,870 --> 00:10:04,271 Okay. Wow. That's fantastic. 272 00:10:04,304 --> 00:10:06,139 So then maybe you can help with what, 273 00:10:06,173 --> 00:10:08,108 like a water collection system, or...? 274 00:10:08,141 --> 00:10:09,276 Todd: A plumber, huh? 275 00:10:09,309 --> 00:10:11,645 Bet you know a lot about laying pipe? 276 00:10:11,679 --> 00:10:13,747 Am I right? 277 00:10:13,781 --> 00:10:15,983 Pack, you're a sports agent, right? Yeah. 278 00:10:16,016 --> 00:10:17,450 Okay. Very successful. 279 00:10:17,484 --> 00:10:18,986 Do you have any practical skills? 280 00:10:19,019 --> 00:10:21,154 Is leasing a brand-new Audi every year 281 00:10:21,188 --> 00:10:22,455 a practical skill? 282 00:10:22,489 --> 00:10:24,257 [ Laughs ] 283 00:10:24,291 --> 00:10:25,425 No. 284 00:10:25,458 --> 00:10:26,794 Okay. 285 00:10:26,827 --> 00:10:29,429 Emma, you're obviously a foot doctor. Podiatrist. 286 00:10:29,462 --> 00:10:31,331 Yes, you wouldn't call a gynecologist 287 00:10:31,364 --> 00:10:33,934 a pussy doctor, would you? Would you? 288 00:10:33,967 --> 00:10:36,203 No. 289 00:10:37,037 --> 00:10:39,306 And why were you going to Thailand? 290 00:10:39,339 --> 00:10:41,842 Business or pleasure? Pleasure. Yep. 291 00:10:41,875 --> 00:10:43,210 Just wanted to get away for a bit. 292 00:10:43,243 --> 00:10:46,814 Looking to get a little loose, a little wild? 293 00:10:46,847 --> 00:10:49,382 Yeah. Little bit. 294 00:10:49,416 --> 00:10:50,918 Hmm. 295 00:10:51,384 --> 00:10:54,855 Just running it through the ground? 296 00:10:54,888 --> 00:10:56,056 Filling it up, hmm? 297 00:10:56,089 --> 00:10:57,357 Not going to answer? 298 00:10:57,390 --> 00:10:58,959 Put him at the top of the list. 299 00:10:58,992 --> 00:11:01,361 Of what? The census. 300 00:11:01,394 --> 00:11:04,031 So why were you guys going to Thailand? 301 00:11:04,064 --> 00:11:05,508 I thought it was a chance to reconnect 302 00:11:05,532 --> 00:11:07,034 before she started at a hospital. 303 00:11:07,067 --> 00:11:09,837 Reconnect, huh? 304 00:11:09,870 --> 00:11:11,238 Oh. Okay. We're good here. 305 00:11:11,271 --> 00:11:13,473 Okay, buddy. Let's go. 306 00:11:13,506 --> 00:11:15,175 Jerk. 307 00:11:15,208 --> 00:11:17,444 Hit a nerve. You're an idiot. 308 00:11:18,511 --> 00:11:19,880 We get it. Did you get it? 309 00:11:19,913 --> 00:11:20,914 Scissors. Scissors. 310 00:11:20,948 --> 00:11:22,015 That's just... I got it. 311 00:11:22,049 --> 00:11:24,752 Pack: Sun's going down. 312 00:11:24,785 --> 00:11:28,588 Almost time for... "Selma." 313 00:11:28,621 --> 00:11:32,092 Yay. 314 00:11:34,928 --> 00:11:36,496 Uh, wait. 315 00:11:36,529 --> 00:11:39,566 What if we asked Diane from Toledo 316 00:11:39,599 --> 00:11:40,700 what she thought? 317 00:11:40,734 --> 00:11:42,502 Right? 318 00:11:42,535 --> 00:11:44,171 I mean, if she didn't want to watch, 319 00:11:44,204 --> 00:11:45,672 you know, one of the movies... 320 00:11:45,705 --> 00:11:47,207 Either one. Right? 321 00:11:47,240 --> 00:11:48,451 I mean, i guess it would be fine, 322 00:11:48,475 --> 00:11:52,079 'cause, you know, she's a... 323 00:11:52,112 --> 00:11:53,480 Uh... She's a... 324 00:11:54,614 --> 00:11:55,415 Film buff? 325 00:11:55,448 --> 00:11:56,950 A film buff? Yes! Yes! 326 00:11:56,984 --> 00:11:58,852 A strong, powerful film buff. 327 00:11:58,886 --> 00:12:00,854 Lover of the arts. Yes, she is. 328 00:12:00,888 --> 00:12:02,589 Diane: "Selma." 329 00:12:02,622 --> 00:12:03,957 Well, obviously, 330 00:12:03,991 --> 00:12:06,693 that is a very important movie. 331 00:12:06,726 --> 00:12:07,928 Yes. Necessary. 332 00:12:07,961 --> 00:12:09,496 Vital to our history. 333 00:12:14,167 --> 00:12:17,570 Yes, we'd be remiss if we didn't watch "Selma." 334 00:12:18,972 --> 00:12:19,940 Good. 335 00:12:19,973 --> 00:12:21,308 Yep. Great. 336 00:12:26,313 --> 00:12:29,216 Just curious... What was the other movie? 337 00:12:29,249 --> 00:12:31,218 "Dumb and dumber to." Jim carrey? 338 00:12:31,251 --> 00:12:32,485 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 339 00:12:32,519 --> 00:12:34,287 Oh, I love him. 340 00:12:34,321 --> 00:12:36,156 He is so funny. He's a physical comedian. 341 00:12:36,189 --> 00:12:37,557 You can watch him on mute. 342 00:12:37,590 --> 00:12:39,259 Oh, my god, i love Jim carrey. 343 00:12:39,292 --> 00:12:40,828 He's so watchable. 344 00:12:40,861 --> 00:12:42,529 Yeah. Um... 345 00:12:44,164 --> 00:12:46,133 I'll see y'all at "Selma." 346 00:12:48,168 --> 00:12:49,736 Yes, you will. 347 00:12:49,769 --> 00:12:53,173 ** 348 00:12:55,508 --> 00:12:57,644 Three baristas, one foot doctor, 349 00:12:57,677 --> 00:13:01,281 two lifestyle bloggers, and the founder of "deez nutz," 350 00:13:01,314 --> 00:13:03,183 which is an app that lets you see 351 00:13:03,216 --> 00:13:05,853 what you would look like with other people's pubes. 352 00:13:05,886 --> 00:13:07,254 This island is useless. 353 00:13:07,287 --> 00:13:08,697 We still don't know who the sex freak is. 354 00:13:08,721 --> 00:13:10,490 How am I supposed to sleep at night? 355 00:13:10,523 --> 00:13:11,291 Huh? 356 00:13:11,324 --> 00:13:13,026 I'm taking these. 357 00:13:13,060 --> 00:13:14,694 So it's not gonna bother you 358 00:13:14,727 --> 00:13:16,496 that we don't know who the sex freak is? 359 00:13:16,529 --> 00:13:17,497 Hmm. 360 00:13:17,530 --> 00:13:19,199 I think this is just gonna have to remain 361 00:13:19,232 --> 00:13:22,669 an island mystery. Pack: I hate this island! 362 00:13:23,303 --> 00:13:26,006 Oh. Hi, guys. 363 00:13:26,039 --> 00:13:27,875 I... Was going through the stuff, 364 00:13:27,908 --> 00:13:29,776 and, uh, i think this is yours. 365 00:13:29,809 --> 00:13:30,978 Oh, my god, my planner. 366 00:13:31,011 --> 00:13:33,180 And no luck finding your bag, Danny, 367 00:13:33,213 --> 00:13:35,215 but we did find this tag. 368 00:13:39,152 --> 00:13:42,222 Damn it. Tag's been busted off. 369 00:13:43,823 --> 00:13:46,626 So, uh, I guess I'll see you guys at "Selma." 370 00:13:46,659 --> 00:13:47,827 Should be, uh... 371 00:13:47,861 --> 00:13:49,229 I don't know. 372 00:13:51,331 --> 00:13:52,966 The suitcase is yours? 373 00:13:53,000 --> 00:13:55,502 I can explain. 374 00:13:58,271 --> 00:14:01,174 It's time. 375 00:14:01,208 --> 00:14:03,543 It's time to watch "Selma." 376 00:14:03,576 --> 00:14:04,978 * Selma 377 00:14:05,012 --> 00:14:06,146 * Selma 378 00:14:06,179 --> 00:14:07,814 * gonna watch Selma 379 00:14:07,847 --> 00:14:09,082 * Selma 380 00:14:09,116 --> 00:14:10,817 * gonna watch Selma 381 00:14:10,850 --> 00:14:11,985 * Selma 382 00:14:12,019 --> 00:14:14,054 * oh, yeah 383 00:14:14,087 --> 00:14:15,322 * Selma 384 00:14:15,355 --> 00:14:16,890 * Selma 385 00:14:16,924 --> 00:14:17,891 * Selma 386 00:14:17,925 --> 00:14:19,826 * gonna watch Selma 387 00:14:19,859 --> 00:14:20,827 * Selma 388 00:14:20,860 --> 00:14:22,829 * gonna watch Selma 389 00:14:22,862 --> 00:14:23,696 * Selma 390 00:14:23,730 --> 00:14:25,532 * oh, yeah 391 00:14:25,565 --> 00:14:28,301 * Selma 392 00:14:29,202 --> 00:14:31,939 about a year ago, i got into a relationship 393 00:14:31,972 --> 00:14:34,074 with a woman named Becca from Vietnam. 394 00:14:34,107 --> 00:14:36,676 A vietnamese woman named Rebecca? 395 00:14:36,709 --> 00:14:37,844 Okay. 396 00:14:37,877 --> 00:14:39,088 We were going to meet in Thailand, 397 00:14:39,112 --> 00:14:40,423 and that's why i was super-nervous, 398 00:14:40,447 --> 00:14:41,958 'cause we had only e-mailed and chatted. 399 00:14:41,982 --> 00:14:43,192 We had never met in person before. 400 00:14:43,216 --> 00:14:45,018 You never facetimed or skyped, or...? 401 00:14:45,052 --> 00:14:46,686 No, she always had a bad connection. 402 00:14:46,719 --> 00:14:49,622 You ever think that maybe you were getting catfished? 403 00:14:49,656 --> 00:14:51,758 Yeah. Of course. Okay. 404 00:14:51,791 --> 00:14:55,128 But her words were so sweet and funny and... 405 00:14:55,162 --> 00:14:57,464 I don't know, i took a chance, you know? 406 00:14:57,497 --> 00:14:59,199 Yeah, there was also a chance 407 00:14:59,232 --> 00:15:01,701 that she was another weird guy with mutton chops. 408 00:15:01,734 --> 00:15:02,769 Another. Yeah. 409 00:15:02,802 --> 00:15:05,405 But there's a chance she was real. 410 00:15:05,438 --> 00:15:08,775 You know, there's a chance that she was really waiting for me at the airport. 411 00:15:08,808 --> 00:15:12,812 I'm sorry if i took a chance on love. No, no, oh, my god. 412 00:15:12,845 --> 00:15:14,948 I think it's really sweet, honestly. 413 00:15:14,982 --> 00:15:17,117 I just think that the weirdness comes 414 00:15:17,150 --> 00:15:19,953 when she asks you to fill a briefcase with dildos. 415 00:15:19,987 --> 00:15:21,288 She said when I fly over, 416 00:15:21,321 --> 00:15:23,256 I should make sure to bring enough dong. 417 00:15:25,925 --> 00:15:27,394 Danny, did you ever consider 418 00:15:27,427 --> 00:15:29,462 that maybe she asked you to bring dong, 419 00:15:29,496 --> 00:15:31,598 because that's the currency of Vietnam? 420 00:15:31,631 --> 00:15:34,434 No, it's not. Yeah, it is. 421 00:15:34,467 --> 00:15:36,236 Dong? Yeah. 422 00:15:36,269 --> 00:15:38,771 D-o-n-g? That's not true. 423 00:15:38,805 --> 00:15:40,440 Oh, I'm 1,000% sure that it is. 424 00:15:40,473 --> 00:15:43,743 So if I go to a store, and I want a pack of smokes, 425 00:15:43,776 --> 00:15:44,911 I say, "here's 5 dong"? 426 00:15:44,944 --> 00:15:46,613 I don't know the exchange rate, but... 427 00:15:46,646 --> 00:15:48,948 So if something's expensive, it's too much dong? 428 00:15:48,982 --> 00:15:51,718 Yeah. She was talking about money. 429 00:15:53,820 --> 00:15:55,088 Oh, shit. [ Chuckles ] 430 00:15:55,122 --> 00:15:56,856 I think it's really sweet 431 00:15:56,889 --> 00:15:58,358 that you followed through, honestly. 432 00:15:58,391 --> 00:15:59,993 Come on. I'm not a sex freak, man. 433 00:16:00,027 --> 00:16:01,761 I swear, this was just a huge mistake. 434 00:16:01,794 --> 00:16:03,096 Dude, I won't say anything. 435 00:16:03,130 --> 00:16:04,373 If you want, I'll just... I'll keep it buried. 436 00:16:04,397 --> 00:16:05,965 I haven't told anyone you're not a cop. 437 00:16:05,999 --> 00:16:07,700 Thanks, Owen. Yeah. 438 00:16:07,734 --> 00:16:09,112 I know that, you know, if the tables were turned... 439 00:16:09,136 --> 00:16:10,370 Todd: Wait. 440 00:16:10,403 --> 00:16:12,372 [ Grunts ] 441 00:16:12,405 --> 00:16:15,275 Someone here is a freak and a liar, 442 00:16:15,308 --> 00:16:17,977 and we're not watching this movie 443 00:16:18,011 --> 00:16:19,812 until I find this perv. 444 00:16:19,846 --> 00:16:21,314 [ All shouting indistinctly ] 445 00:16:21,348 --> 00:16:23,350 Someone packed an arsenal big enough 446 00:16:23,383 --> 00:16:25,118 to bang this entire island 447 00:16:25,152 --> 00:16:27,320 and we have a right to know who. 448 00:16:27,354 --> 00:16:30,690 We also have a right to know how this one works. 449 00:16:31,491 --> 00:16:32,635 What is that? Oh, that's the front. 450 00:16:32,659 --> 00:16:34,161 Todd, why don't we just let this go? 451 00:16:34,194 --> 00:16:36,039 We don't really have to get to the bottom of this. 452 00:16:36,063 --> 00:16:38,998 Todd, is this what all your weird questions were about? 453 00:16:39,032 --> 00:16:41,634 Yeah, and I'm looking right at you two. 454 00:16:41,668 --> 00:16:43,170 Excuse me? 455 00:16:43,203 --> 00:16:45,305 All that talk about reconnecting in Thailand, 456 00:16:45,338 --> 00:16:46,882 is that what this so for? Hey, hey, hey. 457 00:16:46,906 --> 00:16:48,408 Sexually, I'm an open book, 458 00:16:48,441 --> 00:16:51,144 and if those were mine, i would straight-up own it. 459 00:16:51,178 --> 00:16:52,379 Yeah, it's probably Steve's. 460 00:16:52,412 --> 00:16:53,213 Me? 461 00:16:53,246 --> 00:16:54,547 Yeah, man, you're divorced, 462 00:16:54,581 --> 00:16:56,416 you're traveling to Thailand by yourself. 463 00:16:56,449 --> 00:16:57,926 That has like 10-day [Bleep] tour written all over it. 464 00:16:57,950 --> 00:16:59,018 10 days? 465 00:16:59,052 --> 00:17:00,487 Well, I'm flattered, 466 00:17:00,520 --> 00:17:01,997 but I've never seen any of those things before. 467 00:17:02,021 --> 00:17:03,490 How do we know they're not yours? 468 00:17:03,523 --> 00:17:06,226 Hmm? Why were you and Jess going to Thailand? 469 00:17:06,259 --> 00:17:07,860 Okay, all right, for your information, 470 00:17:07,894 --> 00:17:10,397 Todd was gonna surprise me with something very special. 471 00:17:10,430 --> 00:17:12,332 Tell him, babe. Babe, it was a surprise. 472 00:17:12,365 --> 00:17:15,502 Babe, it could still be a surprise, right here. 473 00:17:15,535 --> 00:17:17,704 Fine. God. 474 00:17:17,737 --> 00:17:20,207 When we got to Thailand, i was gonna give you... 475 00:17:22,309 --> 00:17:27,447 "the hangover 2," premium experience movie tour. 476 00:17:27,480 --> 00:17:29,082 What? 477 00:17:29,116 --> 00:17:31,418 What? What is that? Trip of a lifetime. 478 00:17:31,451 --> 00:17:34,020 They take you to all the "hangover 2" locations, 479 00:17:34,053 --> 00:17:35,688 you have brunch with the monkey. 480 00:17:35,722 --> 00:17:38,057 And Justin bartha picks you up at the airport. 481 00:17:38,091 --> 00:17:39,726 How much did you even spend on that? 482 00:17:39,759 --> 00:17:41,361 I don't know, like three months' salary. 483 00:17:41,394 --> 00:17:42,129 Wow. 484 00:17:42,162 --> 00:17:43,896 Anyway, surprise. 485 00:17:43,930 --> 00:17:46,366 There. I came clean. 486 00:17:46,399 --> 00:17:48,301 Now somebody come clean about all this. 487 00:17:48,335 --> 00:17:49,569 We could just let this go. 488 00:17:49,602 --> 00:17:50,303 They're mine. 489 00:17:50,337 --> 00:17:52,205 [ All gasp, murmur ] 490 00:17:52,239 --> 00:17:53,406 That's gross. 491 00:17:53,440 --> 00:17:55,475 [ All murmur, groan ] 492 00:17:58,811 --> 00:18:01,781 Emma: What? That's my case and those are my things. 493 00:18:01,814 --> 00:18:05,318 What? Dude, no way. 494 00:18:05,352 --> 00:18:07,620 Ew. 495 00:18:07,654 --> 00:18:09,122 Seriously? 496 00:18:09,156 --> 00:18:11,758 Ew! 497 00:18:11,791 --> 00:18:13,126 Yeah. 498 00:18:13,160 --> 00:18:14,927 Yeah, I'm the sex freak. 499 00:18:14,961 --> 00:18:17,161 [ All groan, murmur ] Ah, you don't have to say it twice! 500 00:18:22,001 --> 00:18:23,736 I was a pageant prince. 501 00:18:23,770 --> 00:18:25,772 What? Danny: Hmm? 502 00:18:25,805 --> 00:18:27,440 Yeah, when I was 9 years old, 503 00:18:27,474 --> 00:18:29,442 I was crowned little Mr. Nevada. 504 00:18:29,476 --> 00:18:31,478 They are beauty pageants for boys? 505 00:18:31,511 --> 00:18:32,812 No, there's not. 506 00:18:32,845 --> 00:18:34,013 And I won. 507 00:18:34,046 --> 00:18:35,615 [ All chuckling ] Wow. Geez. 508 00:18:35,648 --> 00:18:37,284 I'm just saying... 509 00:18:37,317 --> 00:18:41,554 Don't we all have a sex toy in our suitcase? 510 00:18:46,826 --> 00:18:48,261 I'm not a vegan anymore. 511 00:18:48,295 --> 00:18:51,164 I've been sneaking boar every single night, 512 00:18:51,198 --> 00:18:53,766 and that shit is delish. 513 00:18:53,800 --> 00:18:54,867 Everybody! 514 00:18:54,901 --> 00:18:56,503 I'm a fraud. 515 00:18:56,536 --> 00:18:59,372 This amazing suit and shirt, it's off the rack. 516 00:18:59,406 --> 00:19:00,807 [ Chuckles ] 517 00:19:00,840 --> 00:19:02,842 I feel like a weight has been lifted off of me. 518 00:19:02,875 --> 00:19:03,843 It feels good. 519 00:19:03,876 --> 00:19:05,612 Kurt: I'm a liar. 520 00:19:05,645 --> 00:19:09,816 My last name isn't Smith, it's turdhole. 521 00:19:09,849 --> 00:19:10,717 [ All laugh, murmur ] 522 00:19:10,750 --> 00:19:12,185 Kurt turdhole. 523 00:19:12,219 --> 00:19:15,021 I tell people it's "turd-olee" but it's not. 524 00:19:15,054 --> 00:19:16,989 I killed a man outside Tallahassee. 525 00:19:17,023 --> 00:19:17,857 What? 526 00:19:17,890 --> 00:19:19,058 Oh, no. What? 527 00:19:19,091 --> 00:19:20,860 I told myself it was him or me, 528 00:19:20,893 --> 00:19:22,028 but that's a lie. 529 00:19:22,061 --> 00:19:23,363 It was always him. 530 00:19:23,396 --> 00:19:24,464 [ All murmuring ] 531 00:19:24,497 --> 00:19:26,233 Okay, let's... Let's shut this down. 532 00:19:26,266 --> 00:19:28,968 I'm not gonna bite my tongue anymore. 533 00:19:29,001 --> 00:19:31,371 I got to speak my mind. 534 00:19:31,404 --> 00:19:33,039 I don't want to watch "Selma." 535 00:19:33,072 --> 00:19:34,407 [ All gasp ] 536 00:19:34,441 --> 00:19:36,075 It's too long, and it's not fun, 537 00:19:36,108 --> 00:19:37,710 and we're all just watching it 538 00:19:37,744 --> 00:19:40,046 because we don't want to seem racist. That is not true. 539 00:19:40,079 --> 00:19:42,549 [ All talking at once ] Woman: I'm ethnic so I'm not... 540 00:19:42,582 --> 00:19:44,016 No, no, no, no, no. 541 00:19:44,050 --> 00:19:45,552 She's right. 542 00:19:45,585 --> 00:19:48,521 I want to watch "dumb and dumber." 543 00:19:48,555 --> 00:19:50,990 I mean, if this is the last movie I am ever going to see, 544 00:19:51,023 --> 00:19:54,060 I want to watch those two crazy white boys, and I want to laugh... 545 00:19:54,093 --> 00:19:55,771 Ooh, forgive me, Dr. king... But I want to laugh. 546 00:19:55,795 --> 00:19:58,197 Yeah, I want to laugh. I mean, if we have forgiveness... 547 00:19:58,231 --> 00:20:00,099 I'm with Diane! 548 00:20:00,132 --> 00:20:04,103 [ All chanting "dumb and dumber to" ] 549 00:20:04,136 --> 00:20:05,938 Wait, so no one cares 550 00:20:05,972 --> 00:20:10,410 a freak over here had this huge bang bag? 551 00:20:10,443 --> 00:20:12,011 No one? 552 00:20:12,044 --> 00:20:13,112 Hey, man, thanks. 553 00:20:13,145 --> 00:20:14,247 That meant a lot. 554 00:20:14,281 --> 00:20:17,884 Yeah. Yeah, hey, I took a chance. 555 00:20:17,917 --> 00:20:18,917 What? 556 00:20:19,819 --> 00:20:21,721 Because when we were walking, you said... 557 00:20:21,754 --> 00:20:23,766 Oh, just before the... yeah, yeah, yeah. "I took a chance" 558 00:20:23,790 --> 00:20:25,568 it was trying to do, like, a call... i lost that. I'm sorry. 559 00:20:25,592 --> 00:20:27,270 It was a callback. No, it was good, it was good. 560 00:20:27,294 --> 00:20:29,272 It was stupid. No, no, no, it was good. It was great. 561 00:20:29,296 --> 00:20:31,030 Yeah? Yeah, it was cool. 562 00:20:31,063 --> 00:20:33,566 Okay, cool, all right. All right, let's join. 563 00:20:33,600 --> 00:20:34,534 Okay. 564 00:20:34,567 --> 00:20:36,035 Todd: Get in the back, freak. 565 00:20:36,068 --> 00:20:38,070 Florence: You're tall. Get in the back. 566 00:20:38,104 --> 00:20:40,540 [ All speaking at once ] 567 00:20:40,573 --> 00:20:42,575 Careful, no anal beads fall out. 568 00:20:42,609 --> 00:20:44,311 Oh, should I hit "play"? Yeah. 569 00:20:46,479 --> 00:20:49,482 ** 38973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.