All language subtitles for Wrecked S03E09 Mrs Stanwick 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,071 --> 00:00:03,141 Previously on "Wrecked"... 2 00:00:03,175 --> 00:00:04,487 [ Electricity crackles ]Jess! 3 00:00:04,521 --> 00:00:05,833 -Where am I? -She thinks she's in college. 4 00:00:05,867 --> 00:00:08,318 I don't want 19-year-old Jess. I want... 5 00:00:08,353 --> 00:00:10,665 [as Borat] my wife. -Oh, my God. 6 00:00:10,700 --> 00:00:12,943 -What happened? -Chet killed Steve. 7 00:00:12,978 --> 00:00:14,255 [ Yells ] 8 00:00:14,290 --> 00:00:15,567 -Aaaaaah! -Ohhh! 9 00:00:15,601 --> 00:00:17,603 I saw a first-aid kit in the weapons pile. 10 00:00:17,638 --> 00:00:20,020 No, it's gone. -Chet took all the supplies 11 00:00:20,054 --> 00:00:22,781 and the other survivors out to a camp deep in the jungle. 12 00:00:22,815 --> 00:00:24,403 I think my bracelet stopped working. 13 00:00:24,438 --> 00:00:26,233 -You can't get shocked. -I can get in 14 00:00:26,267 --> 00:00:27,406 and power down the island. 15 00:00:27,441 --> 00:00:28,856 How do I turn this thing off? 16 00:00:28,890 --> 00:00:29,891 Get down there now. 17 00:00:29,926 --> 00:00:31,721 Well, well. Ain't this something. 18 00:00:31,755 --> 00:00:33,343 I think that the two leaders should fight. 19 00:00:33,378 --> 00:00:35,069 Let's fight. 20 00:00:35,104 --> 00:00:37,347 Survivors: [ Chanting ] Chet, Chet, Chet, Chet... 21 00:00:37,382 --> 00:00:38,693 Here it is! 22 00:00:38,728 --> 00:00:41,351 It's the fight we've all been waiting for! 23 00:00:41,386 --> 00:00:43,526 What? Owen versus Chet! 24 00:00:43,560 --> 00:00:45,976 It's good versus evil, man! 25 00:00:46,011 --> 00:00:47,426 Light versus... 26 00:00:47,461 --> 00:00:50,084 the time when it's bedtime for all the kids! 27 00:00:50,119 --> 00:00:51,292 Dark? 28 00:00:51,327 --> 00:00:53,225 [ Sarcastically ] Sure. Wow. Okay. 29 00:00:53,260 --> 00:00:55,365 Dark, Owen. [ Laughs ] 30 00:00:55,400 --> 00:00:57,367 [ Normal voice ] You're the smartest asshole. 31 00:00:57,402 --> 00:00:59,093 You got this, Owen! 32 00:00:59,128 --> 00:01:00,405 Okay. Hey, Chet? 33 00:01:00,439 --> 00:01:02,372 Chet, before we start, 34 00:01:02,407 --> 00:01:04,202 why don't we both agree up-top 35 00:01:04,236 --> 00:01:06,411 we will fight with dignity 36 00:01:06,445 --> 00:01:08,309 and honor! [ Screams ] 37 00:01:08,344 --> 00:01:09,586 Oh!What the frig?! 38 00:01:09,621 --> 00:01:11,105 Oh, what's the matter, Chet? 39 00:01:11,140 --> 00:01:12,900 Never been in a van fight?! 40 00:01:12,934 --> 00:01:14,004 Ow! 41 00:01:15,523 --> 00:01:16,559 [ Clicking ] 42 00:01:16,593 --> 00:01:18,078 God damn it, Jess! 43 00:01:18,112 --> 00:01:19,907 You could've learned this stuff in Computer Science, 44 00:01:19,941 --> 00:01:22,979 but, no, you just had to take History of Bread! 45 00:01:24,256 --> 00:01:25,499 [ Grunts ] 46 00:01:26,362 --> 00:01:28,398 [ Breathing heavily ] 47 00:01:28,433 --> 00:01:36,130 ♪♪ 48 00:01:36,165 --> 00:01:37,821 Okay. 49 00:01:37,856 --> 00:01:40,030 Aah! 50 00:01:40,065 --> 00:01:41,618 So... 51 00:01:41,653 --> 00:01:43,275 power's still on.She'll get it, dude. 52 00:01:43,310 --> 00:01:44,414 Just give her some -- 53 00:01:44,449 --> 00:01:45,657 [ Vehicle approaching ] 54 00:01:45,691 --> 00:01:47,659 Do you hear that?What? What is it? 55 00:01:49,488 --> 00:01:51,145 Oh, shit! 56 00:01:51,180 --> 00:01:52,629 It's Martha! 57 00:01:52,664 --> 00:01:55,839 She's on a sick-ass four-wheeler. 58 00:01:55,874 --> 00:01:57,669 Pack, we're gonna have to hold her off. 59 00:01:57,703 --> 00:01:59,878 Pack? -[ Grunts ] 60 00:02:00,810 --> 00:02:02,432 What the hell are you doing?! 61 00:02:02,467 --> 00:02:03,951 Maybe she won't see me up here! 62 00:02:03,985 --> 00:02:06,333 Oh, you pussy-ass little... 63 00:02:08,231 --> 00:02:09,750 ...genius. 64 00:02:10,923 --> 00:02:13,133 [ Both grunting ] 65 00:02:13,167 --> 00:02:14,962 Wow, Owen fights dirty. 66 00:02:14,996 --> 00:02:17,137 Yah! [ Grunting ] 67 00:02:17,171 --> 00:02:18,655 Aah! 68 00:02:21,071 --> 00:02:23,453 [ Rips ] Aah! You ripped my nips! 69 00:02:23,488 --> 00:02:24,834 [ Screams ] 70 00:02:24,868 --> 00:02:26,284 [ Crunching ] 71 00:02:26,318 --> 00:02:28,286 [ Yelling ] 72 00:02:28,320 --> 00:02:29,735 Aah! 73 00:02:31,772 --> 00:02:34,706 Do it, man. Send me back to the worms! 74 00:02:34,740 --> 00:02:36,225 [ Quietly ] Finish him! 75 00:02:36,259 --> 00:02:39,745 ♪♪ 76 00:02:41,747 --> 00:02:43,922 No. [ Gagging ] 77 00:02:43,956 --> 00:02:46,683 That's just what Declan wants. 78 00:02:46,718 --> 00:02:48,685 I'm not gonna play his games. 79 00:02:48,720 --> 00:02:50,687 [ Triumphant music plays ] 80 00:02:52,379 --> 00:02:54,657 Oh, right on, man. That's so cool of you. 81 00:02:54,691 --> 00:02:56,866 [ Suspenseful music plays ] 82 00:02:56,900 --> 00:03:04,218 ♪♪ 83 00:03:04,253 --> 00:03:05,357 [ Baton shinks ] 84 00:03:05,392 --> 00:03:07,601 Todd: Aah! Oh! 85 00:03:07,635 --> 00:03:09,189 [ Grunting ] 86 00:03:09,223 --> 00:03:10,845 Pack, now! 87 00:03:10,880 --> 00:03:12,847 What now?! I thought we were just hiding! 88 00:03:12,882 --> 00:03:15,125 I didn't know you were gonna jump!Seriously, dude?! 89 00:03:16,403 --> 00:03:18,405 [ Grunts, breathing heavily ] 90 00:03:18,439 --> 00:03:23,341 ♪♪ 91 00:03:23,375 --> 00:03:24,894 [ Electricity crackles ] 92 00:03:27,068 --> 00:03:28,208 [ Grunts ] 93 00:03:29,416 --> 00:03:32,177 [ Beeping ] 94 00:03:32,764 --> 00:03:34,869 [ Triumphant music plays ]She did it. 95 00:03:34,904 --> 00:03:37,355 [ Beeps twice, unlatches ] 96 00:03:37,389 --> 00:03:39,080 [ Bracelet clatters ] 97 00:03:39,115 --> 00:03:42,705 ♪♪ 98 00:03:42,739 --> 00:03:44,258 [ Beeps twice, unlatches ] 99 00:03:44,293 --> 00:03:47,227 ♪♪ 100 00:03:47,261 --> 00:03:50,264 [ Beeps twice, unlatches, beeps twice, unlatches ] 101 00:03:50,299 --> 00:03:54,268 ♪♪ 102 00:03:54,303 --> 00:03:57,582 [ Beeps twice, unlatches, beeps twice, unlatches ] 103 00:03:57,616 --> 00:04:03,553 ♪♪ 104 00:04:03,588 --> 00:04:05,383 [ Electricity crackles ] 105 00:04:05,417 --> 00:04:13,805 ♪♪ 106 00:04:13,839 --> 00:04:15,047 Oh, shit. 107 00:04:18,327 --> 00:04:19,638 [ Controller thuds ] 108 00:04:19,673 --> 00:04:20,950 'Sup, Barf-a. 109 00:04:20,984 --> 00:04:23,711 Not so tough without your little Game Boy, huh? 110 00:04:24,471 --> 00:04:26,921 [ Grunts ] Oh! 111 00:04:26,956 --> 00:04:28,820 [ Grunting ] 112 00:04:28,854 --> 00:04:30,960 [ Intense music plays ] 113 00:04:30,994 --> 00:04:32,064 [ Grunting ] 114 00:04:33,031 --> 00:04:36,448 Ah! [ Laughing ] Yeah! 115 00:04:36,483 --> 00:04:38,416 [ Groans ] 116 00:04:38,450 --> 00:04:40,487 [ Grunts ] 117 00:04:40,521 --> 00:04:42,868 Pack, do something! 118 00:04:42,903 --> 00:04:44,629 Right, um... [ Stammers ] 119 00:04:44,663 --> 00:04:47,770 Hey, Martha! No, you stop it! 120 00:04:47,804 --> 00:04:50,324 No! No, I told you to stop it! 121 00:04:50,359 --> 00:04:53,638 He doesn't know to fight. He just has big arms! 122 00:04:53,672 --> 00:04:55,260 [ Groaning ] 123 00:04:56,675 --> 00:04:58,298 Oh! [ Laughs ] 124 00:05:00,161 --> 00:05:02,129 Lights out, "Todd." 125 00:05:02,163 --> 00:05:03,303 [ Grunts ] 126 00:05:03,337 --> 00:05:06,133 ♪♪ 127 00:05:06,167 --> 00:05:08,446 Bitch, don't touch 128 00:05:08,480 --> 00:05:11,380 [as Borat] my husband! 129 00:05:11,414 --> 00:05:13,140 Babe, you remember?! 130 00:05:13,174 --> 00:05:15,522 [ Normal voice ] I remember!She remembers! 131 00:05:15,556 --> 00:05:18,490 And now I'm going to dis-member you. 132 00:05:18,525 --> 00:05:20,250 Shut up! Shut up! 133 00:05:20,285 --> 00:05:21,459 [ Grunts ] 134 00:05:21,493 --> 00:05:23,909 You're toast! 135 00:05:23,944 --> 00:05:25,048 [ Thud ] 136 00:05:25,083 --> 00:05:29,915 ♪♪ 137 00:05:29,950 --> 00:05:34,644 ♪♪ 138 00:05:34,679 --> 00:05:36,163 Let's get this back to Karen. 139 00:05:36,197 --> 00:05:38,648 What do you think happened with these? 140 00:05:38,683 --> 00:05:40,409 I don't know, but it means 141 00:05:40,443 --> 00:05:42,825 Declan can't control us anymore. 142 00:05:42,859 --> 00:05:44,896 What do we do about this guy? 143 00:05:45,690 --> 00:05:47,001 Hey! 144 00:05:47,036 --> 00:05:49,487 Not the last you've seen of ol' Chester! 145 00:05:49,521 --> 00:05:51,489 Come on, freak fam, let's go! 146 00:05:51,523 --> 00:05:53,180 Wait, wait, wait, wait. 147 00:05:53,214 --> 00:05:56,217 Guys, come with us, okay? The Hunt is over. 148 00:05:56,252 --> 00:05:58,496 You don't have to chant for that psycho anymore. 149 00:05:58,530 --> 00:06:01,740 ♪♪ 150 00:06:01,775 --> 00:06:03,915 [ Chanting ] Owen. Owen. No. 151 00:06:03,949 --> 00:06:06,366 Survivors: [ Chanting ] Owen. Owen. Hey. 152 00:06:06,400 --> 00:06:09,507 Owen. Owen.No! Guys, you don't have to chant for anyone anymore, okay? 153 00:06:09,541 --> 00:06:11,405 Owen. Owen.Stop. Stop chanting. 154 00:06:11,440 --> 00:06:13,131 Oh, my God, stop chanting. Stop.[ Chanting stops ] 155 00:06:13,165 --> 00:06:14,304 Ow-en. Shh. 156 00:06:16,099 --> 00:06:18,136 I thought I'd lost you. 157 00:06:18,170 --> 00:06:19,586 I was always here. 158 00:06:19,620 --> 00:06:21,588 Baby? 159 00:06:21,622 --> 00:06:23,383 [ Romantic music swells ] 160 00:06:23,417 --> 00:06:25,902 ♪♪ 161 00:06:25,937 --> 00:06:26,869 Aah! 162 00:06:26,903 --> 00:06:28,629 Nice work, team! We did it! 163 00:06:28,664 --> 00:06:30,528 Suck it, Martha!Dude. 164 00:06:30,562 --> 00:06:32,978 You bolted up that wall like a friggin' squirrel. 165 00:06:33,013 --> 00:06:34,532 Aw, thanks, man. Okay, guys. 166 00:06:34,566 --> 00:06:36,154 We need to find the others. 167 00:06:36,188 --> 00:06:37,949 At least, whoever's still alive. 168 00:06:37,983 --> 00:06:39,433 Yeah. 169 00:06:39,468 --> 00:06:41,159 Well, what about her? 170 00:06:43,195 --> 00:06:47,476 ♪♪ 171 00:06:47,510 --> 00:06:48,718 Florence: What? 172 00:06:48,753 --> 00:06:50,548 No, no, no, no, no, no, no, no! 173 00:06:50,582 --> 00:06:52,619 Where is everything?! 174 00:06:52,653 --> 00:06:54,206 Bruce: Stolen... 175 00:06:55,691 --> 00:06:57,486 ...by the Dark Prince. 176 00:06:57,520 --> 00:06:58,970 Shiddy-womp-womp. 177 00:06:59,936 --> 00:07:01,421 -Bruce? -Hey, you guys. How's it goin'? 178 00:07:01,455 --> 00:07:03,146 I thought you went down with the ship. 179 00:07:03,181 --> 00:07:05,597 Oh, nah. I still got a few gallons of diesel left in me. 180 00:07:06,391 --> 00:07:08,013 Did Owen and Danny come through here? 181 00:07:08,048 --> 00:07:11,465 Yep. Went off into the jungle in search of Chet. 182 00:07:11,500 --> 00:07:13,122 Damn suicide mission. 183 00:07:13,156 --> 00:07:14,606 I don't expect we'll be seeing 184 00:07:14,641 --> 00:07:16,021 those boys anytime soon. -Look! 185 00:07:16,056 --> 00:07:17,575 [ DJ Khaled's "All I Do Is Win" plays ] 186 00:07:17,609 --> 00:07:19,093 It's them.♪ Bang! 187 00:07:19,128 --> 00:07:21,958 ♪ All I do is win, win, win, no matter what ♪ 188 00:07:21,993 --> 00:07:25,375 ♪ Got money on my mind, I can never get enough ♪ 189 00:07:25,410 --> 00:07:27,861 ♪ And every time I step up in the building ♪ 190 00:07:27,895 --> 00:07:29,621 ♪ Everybody hands go -- 191 00:07:29,656 --> 00:07:30,760 [ Music stops ]Why the [bleep] 192 00:07:30,795 --> 00:07:32,141 are you moving so slowly?! 193 00:07:32,175 --> 00:07:35,109 I'm bleeding out here! Hurry up, you idiots! 194 00:07:35,144 --> 00:07:36,456 Oh, sorry. 195 00:07:36,490 --> 00:07:39,493 Welp, I may never dunk a basketball again, 196 00:07:39,528 --> 00:07:40,943 but I'll live. 197 00:07:40,977 --> 00:07:43,083 Have you guys seen Todd or Jess or Pack? 198 00:07:44,049 --> 00:07:46,293 They could be anywhere on this damn island. 199 00:07:46,327 --> 00:07:48,709 [ DJ Khaled's "All I Do Is Win" resumes ]Look! 200 00:07:48,744 --> 00:07:52,368 ♪ Bang! ♪ All I do is win, win, win, no matter what ♪ 201 00:07:52,402 --> 00:07:55,820 ♪ Got money on my mind, I can never get enough ♪ 202 00:07:55,854 --> 00:07:58,478 ♪ And every time I step up in the building ♪ 203 00:07:58,512 --> 00:08:00,652 ♪ Everybody hands go up 204 00:08:00,687 --> 00:08:03,724 'Sup? You guys still killing each other? 205 00:08:03,759 --> 00:08:06,244 Nah. Bracelets are dead! 206 00:08:06,278 --> 00:08:08,004 You guys? Nope. 207 00:08:08,764 --> 00:08:10,697 Bracelets are dead! 208 00:08:13,354 --> 00:08:15,736 We got Martha!♪ And they stay there 209 00:08:15,771 --> 00:08:17,531 [ Cheers ]♪ And they say yeah 210 00:08:17,566 --> 00:08:19,982 ♪ And they stay there, up down, up down ♪ 211 00:08:20,016 --> 00:08:22,674 ♪ 'Cause all I do is win, win, win ♪ 212 00:08:22,709 --> 00:08:25,505 ♪ And if you goin' in, put your hands in the air ♪ 213 00:08:25,539 --> 00:08:27,334 Guys, guys, this is a sign![ Music stops ] 214 00:08:27,368 --> 00:08:29,647 We all made it back together! 215 00:08:29,681 --> 00:08:31,372 Well... 216 00:08:31,407 --> 00:08:33,443 everyone but Steve. 217 00:08:33,478 --> 00:08:35,169 [ Solemn music plays ] 218 00:08:35,204 --> 00:08:38,276 ♪♪ 219 00:08:38,310 --> 00:08:40,830 [ DJ Khaled's "All I Do Is Win" resumes ]Look! 220 00:08:40,865 --> 00:08:44,524 ♪ Bang! ♪ All I do is win, win, win, no matter what ♪ 221 00:08:44,558 --> 00:08:47,250 ♪ Got money on my mind, I can never get -- ♪ 222 00:08:47,285 --> 00:08:49,390 [ Music stops ]Sorry. I thought that might work. 223 00:08:49,425 --> 00:08:51,323 Yeah, no, he's dead. He's definitely dead. 224 00:08:55,224 --> 00:08:57,019 ♪♪ 225 00:08:57,053 --> 00:08:59,918 Martha, do you have eyes on them? 226 00:08:59,953 --> 00:09:01,471 Come in, Martha! 227 00:09:01,506 --> 00:09:03,681 Damn that woman.I don't know, Dec. 228 00:09:03,715 --> 00:09:05,614 Without those bracelets to keep 'em in line, 229 00:09:05,648 --> 00:09:07,443 things could get FUBAR real fast. 230 00:09:07,477 --> 00:09:09,687 Yeah, maybe we should just cut and run 231 00:09:09,721 --> 00:09:11,033 and chopper out of here. 232 00:09:11,067 --> 00:09:12,897 I would sooner chop your cock off. 233 00:09:12,931 --> 00:09:15,382 Would you like that, Errol? 234 00:09:15,416 --> 00:09:16,763 Hm? 235 00:09:17,902 --> 00:09:20,456 [ Sinisterly ] Would you like a chopped cock? 236 00:09:21,353 --> 00:09:23,493 No. Splendid. 237 00:09:23,528 --> 00:09:25,426 Then we're not going anywhere. 238 00:09:25,461 --> 00:09:27,567 [ Normal voice ] You'll fire up the backup generator, 239 00:09:27,601 --> 00:09:28,947 and then we will find them. 240 00:09:28,982 --> 00:09:31,053 There's, like, a dozen of them now. 241 00:09:31,087 --> 00:09:32,813 I feel like we should at least radio 242 00:09:32,848 --> 00:09:34,746 for some more mus-- -No! 243 00:09:36,437 --> 00:09:38,957 No. 244 00:09:38,992 --> 00:09:41,650 We are Hunters. 245 00:09:41,684 --> 00:09:44,307 And we will hunt them down 246 00:09:44,342 --> 00:09:46,931 like the common turds they are. 247 00:09:47,932 --> 00:09:50,624 Do you really "hunt" a turd? Shh! 248 00:09:50,659 --> 00:09:52,592 [ Whispering ] Shut up or he'll chop our cocks off. 249 00:09:54,283 --> 00:09:56,112 Mark my words. 250 00:09:57,631 --> 00:10:00,013 The only cries for help... 251 00:10:02,394 --> 00:10:04,155 ...will be coming from them. 252 00:10:04,189 --> 00:10:05,846 [ Sword shinks ] 253 00:10:07,054 --> 00:10:09,470 For what these punks put us through, 254 00:10:09,505 --> 00:10:11,749 I say we bring the fight to them. 255 00:10:11,783 --> 00:10:13,613 With what? They have guns. 256 00:10:13,647 --> 00:10:14,855 Yeah, so do we. 257 00:10:14,890 --> 00:10:16,305 [ Kissing ] Two of 'em. 258 00:10:16,339 --> 00:10:18,479 No, this one's a bazooka.[ All grumbling ] 259 00:10:18,514 --> 00:10:20,102 I feel like if Steve was here, he'd be like, 260 00:10:20,136 --> 00:10:22,794 [as Steve] "Get me to Declan. I'll handle the rest." 261 00:10:22,829 --> 00:10:24,762 Or be like, [as Steve] "Save Declan for me!" 262 00:10:24,796 --> 00:10:26,453 [ As Steve ] "Let's put risotto on it." 263 00:10:26,487 --> 00:10:28,144 Pack: [ As Steve ] "...and I'm going to kill you, Declan." 264 00:10:28,179 --> 00:10:30,871 [ All mimicking Steve ] 265 00:10:30,906 --> 00:10:33,322 Wait, wait, wait, wait.[ All stop ] 266 00:10:33,356 --> 00:10:35,289 When Steve came back from Declan's study, 267 00:10:35,324 --> 00:10:37,637 didn't he say there was a radio in there? 268 00:10:37,671 --> 00:10:39,777 Oh, nelly. Yeah, there is. 269 00:10:39,811 --> 00:10:42,020 We saw it the night we were hangin' out with Declan. 270 00:10:42,055 --> 00:10:44,229 Yeah. Todd asked if it gets Stern. 271 00:10:44,264 --> 00:10:47,060 I was joking, dude. [ Quietly ] Bababooey. 272 00:10:47,094 --> 00:10:49,303 Okay, if we can get to that radio, then we can call for help. 273 00:10:49,338 --> 00:10:51,305 Yeah, but then we have the same problem of getting in. 274 00:10:51,340 --> 00:10:52,893 They have guns. 275 00:10:52,928 --> 00:10:54,688 Declan: Martha, do you have eyes on them? 276 00:10:54,723 --> 00:10:56,483 Come in, Martha. 277 00:10:56,517 --> 00:11:01,730 ♪♪ 278 00:11:01,764 --> 00:11:04,215 -So, if we could just -- -And then they would all go -- 279 00:11:04,249 --> 00:11:05,734 And we just walk in! 280 00:11:08,012 --> 00:11:09,807 What? What are we talking about? 281 00:11:09,841 --> 00:11:11,705 All right, "Martha." 282 00:11:11,740 --> 00:11:14,052 Here's how it's gonna go down. 283 00:11:14,087 --> 00:11:15,985 You're gonna get on this walkie, 284 00:11:16,020 --> 00:11:17,815 and you're gonna tell Declan you found us all 285 00:11:17,849 --> 00:11:19,817 barricaded at the power station! 286 00:11:19,851 --> 00:11:21,508 And then you're gonna ask all of them 287 00:11:21,542 --> 00:11:22,992 to come down to back you up. 288 00:11:23,027 --> 00:11:24,511 Once they get out of the mansion, 289 00:11:24,545 --> 00:11:27,031 we can slip right in. Got it?! 290 00:11:28,239 --> 00:11:29,447 [ Spits ] Oh! 291 00:11:29,481 --> 00:11:30,724 [ All groan ] 292 00:11:30,759 --> 00:11:33,347 Hey, spitting is our thing! [ Spits ] 293 00:11:33,382 --> 00:11:36,109 [ Menacingly ] Listen. You either do it, 294 00:11:36,143 --> 00:11:37,904 or we're gonna make you do it. 295 00:11:37,938 --> 00:11:40,354 Then make me, mother[bleep]. 296 00:11:40,389 --> 00:11:41,631 [ Chuckles ] 297 00:11:41,666 --> 00:11:44,289 Fine. We'll make you. 298 00:11:45,670 --> 00:11:46,913 [ Whispering ] How do I do that? 299 00:11:46,947 --> 00:11:49,432 [ Whispering ] I don't know. 300 00:11:49,467 --> 00:11:50,882 I'll tell you how. 301 00:11:52,884 --> 00:11:54,644 [ Engine humming ] 302 00:11:55,887 --> 00:11:57,855 This isn't gonna kill her, right? 303 00:11:57,889 --> 00:12:00,754 What, this little battery? Nah. 304 00:12:00,789 --> 00:12:02,376 At least, I don't think so. 305 00:12:02,411 --> 00:12:04,102 I swear to God, Martha, we'll do it. 306 00:12:04,137 --> 00:12:05,725 You shocked us, we'll shock you. 307 00:12:05,759 --> 00:12:06,864 Tit for tat. 308 00:12:06,898 --> 00:12:09,245 Why don't you connect it to my tit? 309 00:12:09,280 --> 00:12:11,040 At least I'll get a little something. 310 00:12:11,075 --> 00:12:12,973 -Jesus... -All right, Martha. 311 00:12:13,008 --> 00:12:15,148 This is your last chance, huh? 312 00:12:18,979 --> 00:12:21,292 Okay. 313 00:12:21,326 --> 00:12:22,569 [ Exhales deeply ] 314 00:12:22,603 --> 00:12:31,681 ♪♪ 315 00:12:31,716 --> 00:12:33,649 What? 316 00:12:33,683 --> 00:12:35,996 You people are pathetic. 317 00:12:36,031 --> 00:12:38,102 Maybe -- Maybe I should give it a little bit more juice? 318 00:12:39,172 --> 00:12:41,795 Blast her, dude. 319 00:12:41,830 --> 00:12:43,245 [ Clicks, engine revs ] 320 00:12:43,279 --> 00:12:45,109 [ Screaming ] 321 00:12:46,800 --> 00:12:48,181 [ Gasps ] 322 00:12:48,215 --> 00:12:51,011 [ Revving fading ] 323 00:12:53,117 --> 00:12:55,395 May have knocked it into gear. 324 00:12:56,568 --> 00:13:01,781 ♪♪ 325 00:13:01,815 --> 00:13:06,993 ♪♪ 326 00:13:07,027 --> 00:13:10,617 Oh, they can't be far from here. 327 00:13:10,651 --> 00:13:12,205 They must've gone through -- 328 00:13:13,413 --> 00:13:14,724 Martha! 329 00:13:14,759 --> 00:13:18,659 ♪♪ 330 00:13:18,694 --> 00:13:20,730 Oh, God. Oh, God! 331 00:13:20,765 --> 00:13:22,836 What have those savages done to you? 332 00:13:24,079 --> 00:13:26,633 Oh... 333 00:13:26,667 --> 00:13:28,221 Oh, Martha. 334 00:13:28,255 --> 00:13:30,119 [ Crying ] 335 00:13:30,154 --> 00:13:33,157 We're sorry about your maid, Declan. 336 00:13:33,191 --> 00:13:36,332 ♪♪ 337 00:13:36,367 --> 00:13:37,851 She was my wife. 338 00:13:40,233 --> 00:13:41,372 What? 339 00:13:41,406 --> 00:13:44,858 We tried to keep up professional appearances. 340 00:13:46,515 --> 00:13:48,862 But it must've been so obvious to you. 341 00:13:50,588 --> 00:13:51,831 Uh... 342 00:13:51,865 --> 00:13:54,005 Martha, go fry up some oysters, chop chop! 343 00:13:54,040 --> 00:13:56,870 [Bleep] along. Oh, Jesus, woman. 344 00:13:56,905 --> 00:13:59,839 Get down there now. Find this Chet. 345 00:13:59,873 --> 00:14:02,186 Do your bloody job and find them! 346 00:14:03,773 --> 00:14:05,154 Yeah. 347 00:14:05,189 --> 00:14:07,708 [ Clears throat ] Yeah, pretty obvious. 348 00:14:07,743 --> 00:14:11,609 ♪♪ 349 00:14:11,643 --> 00:14:14,405 That way. 350 00:14:14,439 --> 00:14:16,027 I want them dead. 351 00:14:17,580 --> 00:14:20,514 You said it wasn't gonna kill her!Not like that! 352 00:14:20,549 --> 00:14:22,689 Okay, let's -- let's everyone try and calm down. 353 00:14:22,723 --> 00:14:24,104 I can't calm down! 354 00:14:24,139 --> 00:14:26,348 We just saw a lady get "Jackass'd" to death! 355 00:14:26,382 --> 00:14:29,869 Okay, granted, that was the worst thing I have ever seen, 356 00:14:29,903 --> 00:14:31,249 but there's still time 357 00:14:31,284 --> 00:14:33,044 to come up with a Plan B, right? 358 00:14:33,079 --> 00:14:34,356 The rich don't know where we are -- 359 00:14:34,390 --> 00:14:36,185 [ Gunshot ][ Screaming ] 360 00:14:36,220 --> 00:14:37,877 [ Gunfire ] 361 00:14:43,675 --> 00:14:46,092 [ Gunfire, screaming ] 362 00:14:46,126 --> 00:14:48,749 ♪♪ 363 00:14:48,784 --> 00:14:50,751 -The hell, dude?! -Zig-zag so they can't aim! 364 00:14:50,786 --> 00:14:53,754 Good idea! Yeah, yeah! Everybody zig-zag!! 365 00:14:53,789 --> 00:14:56,378 [ Screaming continues ] 366 00:14:56,412 --> 00:14:58,483 [ Gunfire continues ] 367 00:15:04,006 --> 00:15:05,318 Aw, shit! 368 00:15:05,352 --> 00:15:06,560 They got away! 369 00:15:06,595 --> 00:15:08,252 I mean, they were zig-zagging. 370 00:15:08,286 --> 00:15:10,426 What were we supposed to do? 371 00:15:10,461 --> 00:15:12,394 Split up. 372 00:15:12,428 --> 00:15:14,085 We'll run them down. 373 00:15:14,120 --> 00:15:19,056 ♪♪ 374 00:15:19,090 --> 00:15:22,093 We're not gonna make it like this. What? 375 00:15:22,128 --> 00:15:24,475 Leave me. Leave me. 376 00:15:24,509 --> 00:15:26,408 I'll hold them back as long as I can. 377 00:15:26,442 --> 00:15:27,788 Karen, no! 378 00:15:27,823 --> 00:15:29,652 We have to get you back to your family. 379 00:15:29,687 --> 00:15:31,171 You're my family, too. 380 00:15:31,206 --> 00:15:33,277 [ Heartfelt music plays ] 381 00:15:33,311 --> 00:15:35,451 Aww... 382 00:15:35,486 --> 00:15:37,695 Well, Karen, it's been real. Babe, let's shag ass. 383 00:15:37,729 --> 00:15:39,283 Todd, no. 384 00:15:39,317 --> 00:15:40,940 We stay and fight. 385 00:15:42,527 --> 00:15:44,633 Goddamn, you're confident. 386 00:15:44,667 --> 00:15:47,877 It is so hot. [ Exhales sharply ] 387 00:15:48,809 --> 00:15:49,983 We can lose him in the warehouse! 388 00:15:50,018 --> 00:15:51,985 -Which way is that? -This way! 389 00:15:52,020 --> 00:15:54,677 ♪♪ 390 00:15:54,712 --> 00:15:56,507 Seriously? The cliff?! 391 00:15:56,541 --> 00:15:58,198 All right, this one's on me. 392 00:15:58,233 --> 00:15:59,855 I am all turned around. 393 00:15:59,889 --> 00:16:01,719 What do we do? Do we jump?! 394 00:16:02,513 --> 00:16:04,032 He's right behind me! 395 00:16:04,066 --> 00:16:05,999 What are you idiots waiting for? 396 00:16:06,034 --> 00:16:07,621 We gotta jump! 397 00:16:07,656 --> 00:16:08,898 All: No! 398 00:16:11,349 --> 00:16:12,626 [ Splat ][ All groan ] 399 00:16:12,661 --> 00:16:15,181 Oh, God!He exploded! 400 00:16:15,215 --> 00:16:20,358 ♪♪ 401 00:16:20,393 --> 00:16:25,536 ♪♪ 402 00:16:25,570 --> 00:16:27,158 [ Blows raspberry ] 403 00:16:27,193 --> 00:16:30,023 Oh, no! Dipshit. 404 00:16:31,404 --> 00:16:32,922 Jess: Aah! 405 00:16:33,958 --> 00:16:36,029 [ As Steve ] Oh, nice, Jess! 406 00:16:36,064 --> 00:16:39,515 ♪♪ 407 00:16:39,550 --> 00:16:41,034 No! 408 00:16:41,069 --> 00:16:42,346 ♪♪ 409 00:16:42,380 --> 00:16:44,658 My stick... 410 00:16:44,693 --> 00:16:46,177 I shall never find another like you. 411 00:16:46,212 --> 00:16:47,696 [ Normal voice ] How 'bout this one? 412 00:16:47,730 --> 00:16:49,732 Oh, hell, yeah! That one's even better! 413 00:16:49,767 --> 00:16:51,596 [ Gunshot ] 414 00:16:51,631 --> 00:16:53,702 -We gotta go! Go! -Jesus! Yeah! 415 00:16:53,736 --> 00:16:56,015 [ Wind whistling ] 416 00:16:56,049 --> 00:17:00,191 ♪♪ 417 00:17:00,226 --> 00:17:02,055 [ Whispering ] Move your foot![ Whispering ] I can't! 418 00:17:02,090 --> 00:17:03,574 [ Whispering ] Will you two shut up?! 419 00:17:03,608 --> 00:17:07,543 ♪♪ 420 00:17:07,578 --> 00:17:09,200 [ Gun cocks ] 421 00:17:09,235 --> 00:17:11,375 [ Thud ] 422 00:17:11,409 --> 00:17:14,723 Guard: [ Fading ] Aah! 423 00:17:14,757 --> 00:17:16,380 [ Splat ] 424 00:17:16,414 --> 00:17:19,728 [ Heroic music plays ] 425 00:17:19,762 --> 00:17:21,385 Florence: Steve? 426 00:17:21,419 --> 00:17:24,767 That's right, with his classic bucket hat in tow. 427 00:17:24,802 --> 00:17:27,287 Oh! Oh, Goddamn it! 428 00:17:27,322 --> 00:17:28,530 [Bleep] 429 00:17:28,564 --> 00:17:30,049 I just got that hat. 430 00:17:33,397 --> 00:17:34,812 [ Grunts ] 431 00:17:34,846 --> 00:17:36,779 [ All breathing heavily ] 432 00:17:36,814 --> 00:17:38,954 I can't believe I lost that hat. 433 00:17:38,988 --> 00:17:41,129 Steve, we saw you die. 434 00:17:41,163 --> 00:17:42,785 What happened? 435 00:17:42,820 --> 00:17:45,719 Well, I remember falling. 436 00:17:45,754 --> 00:17:47,204 And then, everything went black. 437 00:17:47,238 --> 00:17:52,623 ♪♪ 438 00:17:52,657 --> 00:17:56,592 I came to in a crevasse. 439 00:17:56,627 --> 00:17:58,111 [ Hyperventilating ] 440 00:17:58,146 --> 00:18:01,287 How I survived the fall, God only knows... 441 00:18:01,321 --> 00:18:04,290 [ Coughs ] ...but probably my muscles. 442 00:18:04,324 --> 00:18:07,224 I had to get the arrow out, but when I went to move... 443 00:18:07,258 --> 00:18:09,743 Aah! 444 00:18:09,778 --> 00:18:11,745 ...I discovered that my bracelet 445 00:18:11,780 --> 00:18:13,644 was pinned between two boulders. 446 00:18:13,678 --> 00:18:15,818 [ Weeping ] 447 00:18:15,853 --> 00:18:19,477 But try as I may, nothing I did could free me. 448 00:18:19,512 --> 00:18:21,341 Aah! 449 00:18:21,376 --> 00:18:23,274 Danny: Like "127 Hours"? 450 00:18:23,309 --> 00:18:24,586 What? No. 451 00:18:24,620 --> 00:18:27,589 Probably two, three hours maximum. 452 00:18:27,623 --> 00:18:29,763 But as time wore on, 453 00:18:29,798 --> 00:18:32,214 I began to accept, "This is where I'll die." 454 00:18:33,629 --> 00:18:36,770 So, I prepared to greet death like a man! 455 00:18:36,805 --> 00:18:40,257 [ Weeping loudly ] 456 00:18:40,291 --> 00:18:42,293 And then, I thought of Luther... 457 00:18:42,328 --> 00:18:44,468 Luther: I'm on land! 458 00:18:44,502 --> 00:18:45,676 [ Laughs ] 459 00:18:45,710 --> 00:18:47,850 [ Explosion ][ Weeps louder ] 460 00:18:47,885 --> 00:18:49,369 Steve: ...and the man who killed him! 461 00:18:49,404 --> 00:18:52,821 [ Laughs evilly ] 462 00:18:52,855 --> 00:18:55,203 So I was like, "I cannot die here! 463 00:18:55,237 --> 00:18:57,136 Not while Declan lives!" 464 00:18:57,170 --> 00:18:59,655 So I pulled the arrow out with my bare hands! 465 00:18:59,690 --> 00:19:01,657 [ Screaming ] 466 00:19:03,832 --> 00:19:05,937 And as for those immovable boulders... 467 00:19:07,318 --> 00:19:10,494 ...you'll never guess what I used to gain my freedom. 468 00:19:10,528 --> 00:19:11,805 The chess piece! 469 00:19:11,840 --> 00:19:13,359 You used it to chisel your way out! 470 00:19:13,393 --> 00:19:15,326 Oh, my God, it did pay off! 471 00:19:15,361 --> 00:19:17,156 What? No! 472 00:19:17,190 --> 00:19:19,054 Why? Do you think that would've worked? 473 00:19:21,056 --> 00:19:24,301 I didn't even think of this! Yes! 474 00:19:24,335 --> 00:19:25,888 This would've been perfect! 475 00:19:25,923 --> 00:19:28,408 Well, so how did you get out? 476 00:19:28,443 --> 00:19:30,514 [ Groaning, liquid running ] 477 00:19:30,548 --> 00:19:31,756 I actually just peed on my hand, 478 00:19:31,791 --> 00:19:33,172 and it just slipped straight out. 479 00:19:33,206 --> 00:19:36,105 [ Thump ] Aah! [ Laughs maniacally ] 480 00:19:36,140 --> 00:19:38,660 Ew... 481 00:19:38,694 --> 00:19:40,489 So, yeah, but I still believe 482 00:19:40,524 --> 00:19:44,183 this little priest character's gonna come in handy somehow. 483 00:19:44,217 --> 00:19:45,874 Well, we're gonna need everything we've got. 484 00:19:45,908 --> 00:19:47,738 I mean, those rich assholes 485 00:19:47,772 --> 00:19:50,603 are still out here gunning for us. 486 00:19:50,637 --> 00:19:52,881 Well, if they're out here, 487 00:19:52,915 --> 00:19:54,538 then the mansion... 488 00:19:54,572 --> 00:19:56,195 Is wide-open! 489 00:19:56,229 --> 00:20:02,062 ♪♪ 490 00:20:02,097 --> 00:20:03,581 Owen: Okay, we gotta get to that radio. 491 00:20:03,616 --> 00:20:05,721 [ Glass shatters ] 492 00:20:05,756 --> 00:20:08,034 Steve: Shit, they're here. Grab a weapon! 493 00:20:08,068 --> 00:20:13,419 ♪♪ 494 00:20:13,453 --> 00:20:19,114 ♪♪ 495 00:20:19,148 --> 00:20:21,289 Dudes! 496 00:20:21,323 --> 00:20:22,738 Karen: Steve. 497 00:20:22,773 --> 00:20:24,119 You're alive! 498 00:20:24,153 --> 00:20:26,466 So, there I was, at the bottom of a crevasse -- 499 00:20:26,501 --> 00:20:28,123 Steve! Hm? 500 00:20:28,157 --> 00:20:29,780 The radio. 501 00:20:29,814 --> 00:20:31,954 Oh, yes! The radio. 502 00:20:31,989 --> 00:20:34,060 And then -- And then, my story, 'cause I'm telling it. 503 00:20:34,094 --> 00:20:36,614 It's one of the greatest things that's ever happened to me. 504 00:20:36,649 --> 00:20:38,271 You're not gonna believe it. 505 00:20:38,306 --> 00:20:42,896 ♪♪ 506 00:20:42,931 --> 00:20:44,553 They must've snuck inside. 507 00:20:44,588 --> 00:20:46,245 Declan, what if they get to the radio? 508 00:20:46,279 --> 00:20:48,592 Trust me, 509 00:20:48,626 --> 00:20:50,283 that won't be a problem. 510 00:20:50,318 --> 00:20:52,285 [ Ominous music plays ] 511 00:20:52,320 --> 00:20:58,222 ♪♪ 33757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.