All language subtitles for Wrecked S03E04 A Game of Chest 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,553 --> 00:00:03,658 Previously on "Wrecked"...I'm going to break you 2 00:00:03,693 --> 00:00:05,557 and watch you hunt each other to the death. 3 00:00:05,591 --> 00:00:07,007 [ Electricity crackles ]Aah! 4 00:00:07,041 --> 00:00:09,595 Errol's bracelets can deliver up to 1,000 volts 5 00:00:09,630 --> 00:00:11,770 of just the touch of a single button. 6 00:00:11,804 --> 00:00:14,255 [ Electricity crackling ][ All screaming ] 7 00:00:14,290 --> 00:00:15,670 Must be a short circuit. 8 00:00:15,705 --> 00:00:17,396 Jess! 9 00:00:18,570 --> 00:00:21,193 [ Ominous music plays ] 10 00:00:21,228 --> 00:00:24,334 ♪♪ 11 00:00:24,369 --> 00:00:25,508 Ahh! [ Laughs ] 12 00:00:25,542 --> 00:00:27,337 ♪ We comin' to paint the town 13 00:00:27,372 --> 00:00:29,443 [ Girls squealing, laughter ]What up, hookers? 14 00:00:29,477 --> 00:00:30,892 This is my sister Caitlin L., 15 00:00:30,927 --> 00:00:33,033 and this is my sister Caitlynn with two N's. 16 00:00:33,067 --> 00:00:36,726 If you're here, it's because we think you've got what it takes 17 00:00:36,760 --> 00:00:39,970 to roll with Phi Gamma Phi.[ Girls squealing ] 18 00:00:40,005 --> 00:00:43,043 But we've got one more test for you 19 00:00:43,077 --> 00:00:45,045 before you're officially in. 20 00:00:45,079 --> 00:00:47,806 Hope you bitches are ready to ride the lightning. 21 00:00:47,840 --> 00:00:50,084 [ Electricity crackling ]Who's up first? 22 00:00:50,119 --> 00:00:52,707 [ Exhales sharply ] Oh, my God, Alison. 23 00:00:52,742 --> 00:00:54,985 I can't believe we got into Gamma Phi. 24 00:00:55,020 --> 00:00:57,402 This is literally the best day of my life. 25 00:00:57,436 --> 00:00:59,956 [ Liquid swishes ]I mean, it's, like, I can just see the next four years... 26 00:00:59,990 --> 00:01:02,648 [ Electricity crackles ]...Gamma Phi, captain of the color guard team, 27 00:01:02,683 --> 00:01:05,203 graduation, and then, L.A., here I come. 28 00:01:05,237 --> 00:01:08,378 Oh, my God. Do you think you'll meet Nicole Richie?[ Electricity crackles ]Girl: Ow! 29 00:01:08,413 --> 00:01:11,071 Probably. I mean, I will be a publicist. 30 00:01:11,105 --> 00:01:12,589 But the most important thing...[ Electricity crackles ] 31 00:01:12,624 --> 00:01:14,143 ...is getting out of Arizona. 32 00:01:14,177 --> 00:01:16,317 And it looks so good having Gamma Phi on your résumé. 33 00:01:16,352 --> 00:01:19,217 Mm-hmm.It's like the most prestigious sorority in the whole country. 34 00:01:19,251 --> 00:01:21,909 You're up, donkey slut.♪ We gon' own the night 35 00:01:21,943 --> 00:01:25,430 Phi Gamma Phi sister till I die! 36 00:01:25,464 --> 00:01:27,984 ♪ We gon' own the night 37 00:01:28,018 --> 00:01:30,331 [ Electricity crackles ] 38 00:01:30,366 --> 00:01:34,266 [ Dramatic music plays ] 39 00:01:34,301 --> 00:01:35,474 [ Groans ] 40 00:01:35,509 --> 00:01:36,786 [ Body thuds ] 41 00:01:39,616 --> 00:01:41,480 Todd: Babe? Time to wake up. 42 00:01:41,515 --> 00:01:43,448 Hey, buddy, I think you've slapped her enough. 43 00:01:43,482 --> 00:01:45,415 What if you just let her rest for a bit 44 00:01:45,450 --> 00:01:47,107 and maybe she'll wake up on her own? 45 00:01:47,141 --> 00:01:48,763 Oh, I'm sorry, Owen. 46 00:01:48,798 --> 00:01:50,593 Are you a doctor?Okay. 47 00:01:50,627 --> 00:01:52,836 Are youa doctor? 48 00:01:54,148 --> 00:01:55,598 How about you three numbnuts? 49 00:01:55,632 --> 00:01:57,186 Did you go to med school together? 50 00:01:57,220 --> 00:01:59,153 Todd, you know none of us are doctors. 51 00:01:59,188 --> 00:02:00,189 You're damn right I do! 52 00:02:00,223 --> 00:02:02,812 So shut your non-doctor yaps 53 00:02:02,846 --> 00:02:05,884 and let me slap my wife awake! 54 00:02:05,918 --> 00:02:09,681 Good morning, my little caged beasties. 55 00:02:09,715 --> 00:02:11,200 You son of a bitch. 56 00:02:11,234 --> 00:02:13,443 You're lucky my arms are too jacked to fit through this cage, 57 00:02:13,478 --> 00:02:15,618 or I'd be choking you out right now! 58 00:02:15,652 --> 00:02:17,999 Oh, yes. Your wife. 59 00:02:18,034 --> 00:02:20,519 Has she recovered from her little shock? 60 00:02:20,554 --> 00:02:22,314 Well, for your information, she's -- 61 00:02:22,349 --> 00:02:24,178 Pbht! Kidding. 62 00:02:24,213 --> 00:02:27,008 I really don't give a goose's queef about you or your wife. 63 00:02:27,043 --> 00:02:29,563 I'm here because I wish to speak with your leader. 64 00:02:29,597 --> 00:02:33,187 All right. Don't worry, guys. He's not gonna break me. 65 00:02:33,222 --> 00:02:35,189 I'm just glad I'm the one that's gonna have to -- 66 00:02:35,224 --> 00:02:37,122 Oh, God, no, not you. 67 00:02:37,950 --> 00:02:39,642 I wish to speak with your leader. 68 00:02:39,676 --> 00:02:41,091 [ Ominous music plays ] 69 00:02:41,126 --> 00:02:44,164 Him, with the mustache. 70 00:02:44,198 --> 00:02:45,855 [ Birds chirping ] 71 00:02:45,889 --> 00:02:47,650 Steve?! 72 00:02:47,684 --> 00:02:49,376 You think that Steve is the leader? 73 00:02:49,410 --> 00:02:51,516 And why is that so hard to believe? 74 00:02:51,550 --> 00:02:52,827 I don't know. 75 00:02:52,862 --> 00:02:54,415 'Cause you got your pants on backwards?! 76 00:02:54,450 --> 00:02:57,315 What? Oh, no, not again. 77 00:02:57,349 --> 00:03:00,041 Okay. Well done. One to you. 78 00:03:00,076 --> 00:03:02,699 But to be fair, they look the same no matter how you -- 79 00:03:02,734 --> 00:03:04,943 Oh, no, yours are gray on the -- 80 00:03:04,977 --> 00:03:05,909 All right, well... 81 00:03:05,944 --> 00:03:07,842 -Oh! My God! -Oh, my God! 82 00:03:07,877 --> 00:03:09,844 -Jesus, man. -You see, Owen, 83 00:03:09,879 --> 00:03:11,605 one quality of a great leader 84 00:03:11,639 --> 00:03:14,021 is being able to admit when one makes a mistake. 85 00:03:14,055 --> 00:03:16,782 [ Pants zip ]How can I help you, Declan... 86 00:03:16,817 --> 00:03:20,027 other than kill you for murdering my best friend?! 87 00:03:20,061 --> 00:03:21,856 There it is. 88 00:03:21,891 --> 00:03:24,065 That's why I want to speak with you. 89 00:03:25,135 --> 00:03:26,689 Take him upstairs. 90 00:03:26,723 --> 00:03:30,140 Well, don't worry about me, gang. Worry about him. 91 00:03:30,175 --> 00:03:31,970 Or what's left of him after I've done "unh"! 92 00:03:32,004 --> 00:03:33,799 Aah! That's actually hurting my arm! 93 00:03:33,834 --> 00:03:35,525 That's a little tight on the side there! 94 00:03:35,560 --> 00:03:36,975 What the hell am I supposed to do now, 95 00:03:37,009 --> 00:03:41,704 just sit back and watch my wife be all...floppy? 96 00:03:41,738 --> 00:03:43,913 I mean...look at her. 97 00:03:43,947 --> 00:03:46,536 Yeah, it's too bad we don't have any smelling salts. 98 00:03:46,571 --> 00:03:48,400 ♪♪ 99 00:03:48,435 --> 00:03:50,816 We might not have smelling salts, 100 00:03:50,851 --> 00:03:53,405 but we've got one better -- 101 00:03:53,440 --> 00:03:54,924 toots! 102 00:03:54,958 --> 00:03:58,065 I wake Jess up like every night by beefing in bed. 103 00:03:58,099 --> 00:04:01,793 Are you saying that you're gonna wake her up with a fart? 104 00:04:01,827 --> 00:04:03,104 That's exactly what I'm saying, 105 00:04:03,139 --> 00:04:04,899 unless one of you doctors disapproves. 106 00:04:04,934 --> 00:04:07,247 Hmm? You? Tall doctor? Blondie? 107 00:04:07,281 --> 00:04:08,558 Dr. Quinn? 108 00:04:08,593 --> 00:04:11,009 Scraggle hair? Beard? No? No? 109 00:04:11,043 --> 00:04:12,597 Great! 110 00:04:13,839 --> 00:04:16,290 Then let's fart my wife awake. 111 00:04:16,325 --> 00:04:19,673 [ Dramatic music plays ] 112 00:04:19,707 --> 00:04:22,192 Declan: Normally, this is the part of the story 113 00:04:22,227 --> 00:04:24,816 where the villain removes the hero's restraints 114 00:04:24,850 --> 00:04:27,094 to show that he's not afraid of him. 115 00:04:27,128 --> 00:04:28,958 I'd like to see you try. 116 00:04:28,992 --> 00:04:30,339 [ Electricity crackles ]Aah! 117 00:04:30,373 --> 00:04:31,581 [ Body thuds ] 118 00:04:31,616 --> 00:04:32,755 [ Groans ] 119 00:04:32,789 --> 00:04:37,277 But that's the thing... Steve. 120 00:04:37,311 --> 00:04:40,418 I amafraid of you... 121 00:04:40,452 --> 00:04:42,523 because you're the only person here 122 00:04:42,558 --> 00:04:46,009 that I think could actually kill me. 123 00:04:46,044 --> 00:04:49,530 And, frankly, I'm intrigued. 124 00:04:49,565 --> 00:04:52,499 Well, let's see just how intrigued you are now. 125 00:04:52,533 --> 00:04:54,535 [ Electricity crackles ]Aah! 126 00:04:54,570 --> 00:04:57,124 You get how this works, right? 127 00:04:57,158 --> 00:04:59,437 I mean, I'm just gonna keep shocking you 128 00:04:59,471 --> 00:05:00,714 every time you do that. 129 00:05:00,748 --> 00:05:02,336 I mean, you're -- you're just illustrating 130 00:05:02,371 --> 00:05:03,786 why I didn't take the bracelet off you in the first place. 131 00:05:03,820 --> 00:05:05,477 Illustrate this, you rich bastard. 132 00:05:05,512 --> 00:05:07,341 [ Electricity crackles ]Aah! 133 00:05:07,376 --> 00:05:09,964 [ Groans ] Are we good? 134 00:05:09,999 --> 00:05:12,450 Okay. I get how it works. 135 00:05:12,484 --> 00:05:15,901 I have a proposal for you, Steve. 136 00:05:15,936 --> 00:05:20,975 But first how about we play a little gentleman's game... 137 00:05:21,010 --> 00:05:22,632 of chess? 138 00:05:22,667 --> 00:05:25,463 ♪♪ 139 00:05:25,497 --> 00:05:27,361 Everybody, zip it! I'm almost ready. 140 00:05:27,396 --> 00:05:30,088 All right, we got to make it like we usually sleep. 141 00:05:30,122 --> 00:05:32,642 Danny, put her arm around me. 142 00:05:32,677 --> 00:05:35,956 Put the blanket over us. Come on. Hurry. 143 00:05:37,889 --> 00:05:40,029 All right, shut up! Everybody, shut up! 144 00:05:41,410 --> 00:05:44,102 [ Grunting ] 145 00:05:44,136 --> 00:05:48,658 ♪♪ 146 00:05:48,693 --> 00:05:51,351 [ Farts ][ Exhales slowly ] 147 00:05:51,385 --> 00:05:52,766 -Ohh! -[ Gags ] 148 00:05:52,800 --> 00:05:55,665 -Come back to me. -[ Whimpers ] 149 00:05:55,700 --> 00:05:59,186 Come on, babe. Come on, baby. 150 00:05:59,220 --> 00:06:02,362 [ Dramatic music plays ] 151 00:06:02,396 --> 00:06:06,262 [ Gasping ] 152 00:06:06,296 --> 00:06:07,401 [ Indistinct shouting ] 153 00:06:07,436 --> 00:06:08,747 Owen: Oh, my God! 154 00:06:08,782 --> 00:06:10,370 Hell, yeah, babe! 155 00:06:10,404 --> 00:06:11,854 Come on! [ Whimpers ] 156 00:06:11,888 --> 00:06:14,684 Where -- Where am I? 157 00:06:14,719 --> 00:06:16,859 Where are the Caitlins? 158 00:06:16,893 --> 00:06:18,412 Why does it smell like corned beef? 159 00:06:18,447 --> 00:06:19,724 Babe, calm down -- 160 00:06:19,758 --> 00:06:20,932 Hey, back away from me! 161 00:06:20,966 --> 00:06:22,727 Relax. It's us -- your friends. 162 00:06:22,761 --> 00:06:24,038 My friends? 163 00:06:24,073 --> 00:06:26,075 My friends are Alison, Tiffany, Tall Tiffany, 164 00:06:26,109 --> 00:06:28,871 and sometimes Kylie, when she's not being a bitch. 165 00:06:28,905 --> 00:06:31,045 I've never seen any of you freaks in my life! 166 00:06:31,080 --> 00:06:34,911 Oh, my God. 167 00:06:34,946 --> 00:06:38,018 Her brains are scrambled! 168 00:06:40,848 --> 00:06:42,229 Allie? 169 00:06:42,263 --> 00:06:44,265 Tiff? Tall Tiff? 170 00:06:44,300 --> 00:06:45,543 Where are you? 171 00:06:45,577 --> 00:06:47,234 Seriously, this isn't funny. 172 00:06:47,268 --> 00:06:50,893 Hey, hon, why don't you tell us the last thing you remember? 173 00:06:50,927 --> 00:06:53,758 Uh, duh. I was standing in the grand hall of Gamma Phi, 174 00:06:53,792 --> 00:06:56,623 I did a lightning shot, and then I woke up here. 175 00:06:56,657 --> 00:06:58,141 Is this off-campus? 176 00:06:58,176 --> 00:07:00,765 Now, could someone please let me out of here? 177 00:07:00,799 --> 00:07:02,905 I have to get ready for the Cowboys and Indians party. 178 00:07:02,939 --> 00:07:06,460 That's the night we first met. 179 00:07:07,323 --> 00:07:08,945 Oh, God bless. 180 00:07:08,980 --> 00:07:11,431 She thinks she's in college. 181 00:07:11,465 --> 00:07:13,156 That's why she doesn't remember me. 182 00:07:13,191 --> 00:07:14,641 She's gone completely... 183 00:07:16,470 --> 00:07:18,368 ...pre-Todd. 184 00:07:18,403 --> 00:07:20,025 Let me handle this. 185 00:07:20,060 --> 00:07:21,820 [ Whimpers ] 186 00:07:21,855 --> 00:07:26,204 Jess, buck up 'cause here's the hard truth. 187 00:07:26,238 --> 00:07:27,930 You were in a plane crash. 188 00:07:27,964 --> 00:07:29,932 We landed on a deserted island 189 00:07:29,966 --> 00:07:32,762 where we were captured by sexually frustrated pirates. 190 00:07:32,797 --> 00:07:35,178 We stole their cruise ship, but it sank, 191 00:07:35,213 --> 00:07:38,458 and now we're being held captive by a deranged billionaire 192 00:07:38,492 --> 00:07:40,114 who wants us to hunt each other 193 00:07:40,149 --> 00:07:42,151 so he can watch and presumably masturbate. 194 00:07:42,185 --> 00:07:44,464 Wait.Karen, no. Karen, come -- You're upsetting her. 195 00:07:44,498 --> 00:07:45,465 Get -- -Okay. 196 00:07:45,499 --> 00:07:46,776 [ Whimpers ] 197 00:07:46,811 --> 00:07:48,709 -Hi. -Hi. 198 00:07:48,744 --> 00:07:50,539 -I'm Owen. -Hi, Owen. 199 00:07:50,573 --> 00:07:51,850 I'm kinda the leader of the group. 200 00:07:51,885 --> 00:07:54,784 Here's the deal. You're not 19. 201 00:07:54,819 --> 00:07:57,546 You are actually... 202 00:07:57,580 --> 00:07:59,168 30. 203 00:08:00,238 --> 00:08:03,310 [ Laughs ] 204 00:08:03,344 --> 00:08:07,625 Okay, I see what this is -- part of the initiation. 205 00:08:07,659 --> 00:08:10,559 Hey, Caitlin L., come out now, you stupid bitch! 206 00:08:10,593 --> 00:08:12,526 Get me away from these weird townies! 207 00:08:12,561 --> 00:08:13,734 [ Laughs ] 208 00:08:13,769 --> 00:08:17,600 Jess, it's true. See for yourself. 209 00:08:19,188 --> 00:08:20,154 I'm sorry. 210 00:08:20,189 --> 00:08:23,157 [ Dramatic music plays ] 211 00:08:23,192 --> 00:08:25,435 ♪♪ 212 00:08:25,470 --> 00:08:26,747 Aah! 213 00:08:26,782 --> 00:08:28,542 I'm so old! 214 00:08:28,577 --> 00:08:31,062 Ah, chess. 215 00:08:31,096 --> 00:08:34,410 It truly is a magnificent game, isn't it? 216 00:08:34,444 --> 00:08:36,654 A thousand strategies of attack and defense, 217 00:08:36,688 --> 00:08:39,346 all with the same simple goal -- 218 00:08:39,380 --> 00:08:42,107 to kill the king.[ Chess piece thuds ] 219 00:08:42,142 --> 00:08:46,422 I'm sure you can relate to that, can't you, Steve? 220 00:08:46,456 --> 00:08:48,355 But the thing with chess 221 00:08:48,389 --> 00:08:51,738 is you always have to think five steps ahead to ca-- 222 00:08:51,772 --> 00:08:54,016 What does the horsey man do again? What? 223 00:08:54,050 --> 00:08:57,122 He's faster than the others, but I can't remember whether -- 224 00:08:57,157 --> 00:08:59,469 Does he move forwards and backwards whenever he likes? 225 00:08:59,504 --> 00:09:00,609 No, that's the rook. 226 00:09:00,643 --> 00:09:02,024 Oh, you mean the castle. 227 00:09:02,058 --> 00:09:05,130 Yeah, no, they don't move. They're made of brick. 228 00:09:05,165 --> 00:09:06,960 Do you not know how to play chess? 229 00:09:06,994 --> 00:09:08,444 Of course I know how to play chest. 230 00:09:08,478 --> 00:09:11,551 It's not "chest." It's "chess," with an "s." 231 00:09:11,585 --> 00:09:13,691 I'm pretty sure it's "chest." 232 00:09:13,725 --> 00:09:15,278 Why would it be called "chest"? 233 00:09:15,313 --> 00:09:17,902 Because you get a chest of treasure when you win! 234 00:09:17,936 --> 00:09:19,282 What?! I'm sick of -- 235 00:09:19,317 --> 00:09:21,802 Let's stop mucking around! I'm making my move. 236 00:09:21,837 --> 00:09:26,082 I pick up and levitate my priest character. 237 00:09:26,117 --> 00:09:30,915 He then swims through all the prawns into your castle. 238 00:09:30,949 --> 00:09:32,399 Now, he's an undercover priest, 239 00:09:32,433 --> 00:09:35,126 so he seduces your queen in the middle of the night, 240 00:09:35,160 --> 00:09:36,921 after a dinner. 241 00:09:36,955 --> 00:09:37,922 Okay. 242 00:09:37,956 --> 00:09:40,269 [ Chess piece thuds ]King me. 243 00:09:41,960 --> 00:09:43,962 Why don't we do a little refresher? 244 00:09:43,997 --> 00:09:46,413 [ Ominous music plays ]And then we can get back 245 00:09:46,447 --> 00:09:48,657 to our game of chest. 246 00:09:48,691 --> 00:09:50,141 Chess! 247 00:09:50,175 --> 00:09:51,349 Chess! 248 00:09:51,383 --> 00:09:54,524 So, you're telling me that I live in a condo... 249 00:09:54,559 --> 00:09:56,768 in Scottsdale... 250 00:09:56,803 --> 00:09:58,528 with him? 251 00:09:58,563 --> 00:10:00,841 Hell, yeah, you do. 'Sup? 252 00:10:00,876 --> 00:10:02,118 What about L.A.? 253 00:10:02,153 --> 00:10:04,189 Do I at least do P.R. in Scottsdale? 254 00:10:04,224 --> 00:10:05,432 Kinda. 255 00:10:05,466 --> 00:10:06,916 You were a Red Bull girl 256 00:10:06,951 --> 00:10:09,367 till I drove your car into a Dumpster. 257 00:10:09,401 --> 00:10:11,127 I blew that big old can 258 00:10:11,162 --> 00:10:13,647 right off the top. [ Chuckles ] 259 00:10:13,682 --> 00:10:17,651 So, I basically graduated college, and I did nothing? 260 00:10:17,686 --> 00:10:18,859 No, no, no, no, no, no, no, no. 261 00:10:18,894 --> 00:10:20,378 You didn't graduate. 262 00:10:20,412 --> 00:10:22,656 You dropped out and moved to the 'Dale with me. 263 00:10:22,691 --> 00:10:24,209 What?! Yeah. 264 00:10:24,244 --> 00:10:27,488 I got that sick job offer from my dad's real-estate company, 265 00:10:27,523 --> 00:10:29,111 and you don't have to work, 266 00:10:29,145 --> 00:10:33,494 so you basically sit around all day doing nothing. 267 00:10:33,529 --> 00:10:35,462 Oh, my God. 268 00:10:35,496 --> 00:10:36,946 I need to be alone. 269 00:10:36,981 --> 00:10:39,155 No. Wait. Jess! 270 00:10:39,190 --> 00:10:41,295 Oh, my God. She has lost it! 271 00:10:41,330 --> 00:10:43,332 She can't even remember her kick-ass life! 272 00:10:43,366 --> 00:10:46,300 I just want the old Jess back. 273 00:10:46,335 --> 00:10:48,130 [ Sighs ] 274 00:10:48,164 --> 00:10:49,510 [ Chuckles ] 275 00:10:49,545 --> 00:10:52,030 Oh, my God. I can't believe I didn't see this. 276 00:10:52,065 --> 00:10:54,584 You have to "Notebook" her. 277 00:10:54,619 --> 00:10:56,034 ♪♪ 278 00:10:56,069 --> 00:10:57,864 What, like... slap her with one? 279 00:10:57,898 --> 00:10:59,969 -Oh, no. -What? No. What? 280 00:11:00,004 --> 00:11:01,488 -No! -The movie. 281 00:11:01,522 --> 00:11:04,146 When old Rachel McAdams loses her memory 282 00:11:04,180 --> 00:11:06,838 and so then old Ryan Gosling tells her the story 283 00:11:06,873 --> 00:11:08,909 of how they fell in love to get it back. 284 00:11:08,944 --> 00:11:10,497 Maybe if you tell her a story like that, 285 00:11:10,531 --> 00:11:11,981 she'll get her memory back. 286 00:11:12,016 --> 00:11:15,675 That could work. All college girls love them some "Notebook." 287 00:11:15,709 --> 00:11:17,366 So, think, man. 288 00:11:17,400 --> 00:11:21,439 What's, like, the most romantic memory you got? 289 00:11:22,302 --> 00:11:23,752 Easy. 290 00:11:23,786 --> 00:11:25,823 My buddy Tug Nut's bachelor party. 291 00:11:25,857 --> 00:11:27,756 He had a Slip 'N Slide on the roof, 292 00:11:27,790 --> 00:11:29,033 landed in a baby pool 293 00:11:29,067 --> 00:11:31,691 full of some naughty little Jell-O shots. 294 00:11:31,725 --> 00:11:32,761 -What?! -Yeah. 295 00:11:32,795 --> 00:11:34,072 Was Jess even there? 296 00:11:34,107 --> 00:11:35,556 Well, you didn't say she had to bethere. 297 00:11:35,591 --> 00:11:37,248 -Unh! -Oh, wow! 298 00:11:37,282 --> 00:11:39,699 Ugh! Of course she has to be there, Todd!What do you want? 299 00:11:39,733 --> 00:11:41,045 You want to know about the first time 300 00:11:41,079 --> 00:11:42,529 that I knew that I loved her? 301 00:11:42,563 --> 00:11:44,704 Yes!Yes! That's literally what we're saying! 302 00:11:44,738 --> 00:11:46,015 -Yes! -Okay! 303 00:11:46,050 --> 00:11:48,293 Stop shitting yourselves! Okay! 304 00:11:48,328 --> 00:11:50,433 I'll tell you![ Soft music plays ] 305 00:11:50,468 --> 00:11:54,575 It was the first time that I took her to a golf course. 306 00:11:54,610 --> 00:11:56,198 It was a Sunday. 307 00:11:56,232 --> 00:12:00,374 She looked so beautiful in that morning light. 308 00:12:00,409 --> 00:12:02,031 Wait. 309 00:12:02,066 --> 00:12:04,862 Don't tell me. 310 00:12:04,896 --> 00:12:07,105 Tell her. 311 00:12:07,140 --> 00:12:09,211 I told you I don't know a "Bennifer." 312 00:12:09,245 --> 00:12:11,454 Well, is Britney still with K-Fed? 313 00:12:11,489 --> 00:12:13,042 'Sup, Jess? 314 00:12:13,077 --> 00:12:15,493 I was wondering if I could tell you a story, 315 00:12:15,527 --> 00:12:18,738 the story... 316 00:12:18,772 --> 00:12:20,118 of us. 317 00:12:20,153 --> 00:12:23,743 Uh, are you trying to "Notebook" me right now? 318 00:12:23,777 --> 00:12:25,883 [ Dramatic music plays ] 319 00:12:25,917 --> 00:12:28,092 Because I lovethat movie! 320 00:12:28,126 --> 00:12:29,610 [ All exhale heavily ]Told you. 321 00:12:29,645 --> 00:12:30,888 Sick. 322 00:12:30,922 --> 00:12:33,062 It was the summer of 2006... 323 00:12:33,097 --> 00:12:35,616 [ Seal's "Kiss From A Rose" plays ]...two weeks before we moved to Scottsdale. 324 00:12:35,651 --> 00:12:38,896 I'd never taken a girl with me to the golf course before. 325 00:12:38,930 --> 00:12:43,624 ♪ There used to be a greying tower alone on the sea ♪Todd: Babe. 326 00:12:43,659 --> 00:12:45,695 Babe! 327 00:12:45,730 --> 00:12:46,904 ♪ And you... 328 00:12:46,938 --> 00:12:48,906 Sorry. I said club me. 329 00:12:48,940 --> 00:12:50,631 Just listening to our song. 330 00:12:50,666 --> 00:12:52,426 One -- that's not our song. 331 00:12:52,461 --> 00:12:54,774 Our song is "Blurry" by Puddle Of Mudd. 332 00:12:54,808 --> 00:12:58,674 Two -- if you want to hang out with me on the links, 333 00:12:58,708 --> 00:13:00,780 you have to pay attention to the -- Wait. 334 00:13:00,814 --> 00:13:06,268 A muscle-back wedge with the grooved clubface? 335 00:13:06,302 --> 00:13:08,132 That's... 336 00:13:10,962 --> 00:13:13,275 ...the perfect club for this shot. 337 00:13:13,309 --> 00:13:14,932 Well, yeah, you're gonna want to get some spin 338 00:13:14,966 --> 00:13:16,623 if you want to get over the lake, right? 339 00:13:16,657 --> 00:13:20,144 It's not like I'm gonna hand you a cavity-back like some idiot. 340 00:13:20,178 --> 00:13:26,736 Babe, you find a new way to amaze me every single day. 341 00:13:26,771 --> 00:13:28,531 [ Soft music plays ] 342 00:13:28,566 --> 00:13:30,706 Oh, that is so cute! 343 00:13:30,740 --> 00:13:34,917 Flo, shut up. I haven't even gotten to the good part. 344 00:13:36,263 --> 00:13:38,541 Now watch me crush this shot. 345 00:13:38,576 --> 00:13:41,027 [ Chuckles ] 346 00:13:41,061 --> 00:13:42,580 [ Exhales sharply ] 347 00:13:42,614 --> 00:13:45,169 ♪♪ 348 00:13:45,203 --> 00:13:46,964 I love you. [ Grunts ] 349 00:13:46,998 --> 00:13:48,966 Oh! God damn it![ Water splashes ] 350 00:13:49,000 --> 00:13:50,381 What are you doing?! 351 00:13:50,415 --> 00:13:52,314 I told you not to talk while I'm swinging it! 352 00:13:52,348 --> 00:13:54,592 I literally just told you I loved you, Todd. 353 00:13:54,626 --> 00:13:56,421 Well, maybe you could have waited until -- 354 00:13:56,456 --> 00:13:58,665 Oh, I don't know -- after the shot! 355 00:13:58,699 --> 00:14:01,323 After the shot?! Are you kidding me?!I was having an incredible game! 356 00:14:01,357 --> 00:14:02,531 Oh, my God! 357 00:14:04,602 --> 00:14:05,706 Oh, no. 358 00:14:05,741 --> 00:14:08,019 You just think you can do whatever you want. 359 00:14:08,054 --> 00:14:10,159 What I want is for you to hand me a dang club. 360 00:14:10,194 --> 00:14:11,367 Oh, one of these clubs?Yes. 361 00:14:11,402 --> 00:14:13,853 Huh? Yeah. How about this one, huh? 362 00:14:13,887 --> 00:14:15,337 You're going the wrong way. 363 00:14:15,371 --> 00:14:17,097 Say goodbye to your iron, bitch! 364 00:14:17,132 --> 00:14:18,685 What are you doing?! Aah! 365 00:14:18,719 --> 00:14:19,893 No! 366 00:14:19,928 --> 00:14:21,170 [ Laughs ] 367 00:14:21,205 --> 00:14:22,516 No! Wait. Hey! 368 00:14:22,551 --> 00:14:24,277 I bought these for you, you asshole! 369 00:14:24,311 --> 00:14:26,279 God damn it!Unh! Get off me! 370 00:14:26,313 --> 00:14:27,418 Aah! 371 00:14:27,452 --> 00:14:29,178 [ Both shout indistinctly ]Sir, sir... 372 00:14:29,213 --> 00:14:30,524 What?!...maybe you should just calm down. 373 00:14:30,559 --> 00:14:31,698 What are you doing? 374 00:14:31,732 --> 00:14:33,424 Step off, you old [bleep] Don't touch him. 375 00:14:33,458 --> 00:14:35,219 I-I thought he was bothering you. 376 00:14:35,253 --> 00:14:36,945 You'rebothering me. Scram, you old sack of potatoes, 377 00:14:36,979 --> 00:14:38,636 you nasty, wrinkly old... 378 00:14:38,670 --> 00:14:45,056 ♪ Baby, I compare you to a kiss from a rose on the -- ♪ 379 00:14:45,091 --> 00:14:47,127 Thatwas when you knew you loved me? 380 00:14:47,162 --> 00:14:50,544 Hell, yeah. When you swept that old fart's legs, 381 00:14:50,579 --> 00:14:51,752 I knew you were the one. 382 00:14:51,787 --> 00:14:55,032 Oh, my God. You literally turned me into a monster. 383 00:14:55,066 --> 00:14:56,654 Oh, yeah? 384 00:14:56,688 --> 00:14:58,552 Well, you married me. 385 00:14:58,587 --> 00:15:01,383 We're married? 386 00:15:01,417 --> 00:15:03,040 [ Gasps ] Yeah. A couple days ago, 387 00:15:03,074 --> 00:15:05,249 on a Red Hot Chili Peppers cruise ship -- 388 00:15:05,283 --> 00:15:06,767 my dream wedding. 389 00:15:06,802 --> 00:15:09,563 You. You ruined my life. 390 00:15:09,598 --> 00:15:12,428 I never want to see you again, so just go! 391 00:15:12,463 --> 00:15:14,327 Get out of here!Get out of where? 392 00:15:14,361 --> 00:15:15,949 We're locked in a cage! 393 00:15:15,984 --> 00:15:17,226 Then go hide in that toilet, you turd! 394 00:15:17,261 --> 00:15:19,228 The only turd here is you! 395 00:15:19,263 --> 00:15:21,023 [ Both scream ] 396 00:15:23,681 --> 00:15:27,098 [ Soft music plays ] 397 00:15:27,133 --> 00:15:29,687 [ Sighs ] 398 00:15:29,721 --> 00:15:31,654 Sorry you're going through this. 399 00:15:31,689 --> 00:15:33,415 It's a lot to take in. 400 00:15:33,449 --> 00:15:35,003 Shhyeah. 401 00:15:35,037 --> 00:15:38,109 I just had this dream of how my life would turn out. 402 00:15:38,144 --> 00:15:40,180 I'd be a successful publicist. 403 00:15:40,215 --> 00:15:42,286 I'd be married to Mark Hoppus from blink-182 404 00:15:42,320 --> 00:15:44,978 and have two kids named Buffy and Angel. 405 00:15:45,013 --> 00:15:47,843 None of it turned out the way I thought it would. 406 00:15:47,877 --> 00:15:50,846 I had dreams, too. 407 00:15:50,880 --> 00:15:52,434 I figured this would be the year 408 00:15:52,468 --> 00:15:55,471 I'd make Variety's Top 35 Agents Under 35 409 00:15:55,506 --> 00:15:58,440 Without a Sexual Harassment Lawsuit. 410 00:15:58,474 --> 00:15:59,889 [ Sighs ] 411 00:15:59,924 --> 00:16:01,891 What's Variety? 412 00:16:01,926 --> 00:16:05,205 It's just, like, the most important show-biz magazine in Hollywood. 413 00:16:05,240 --> 00:16:08,001 Everyone who's anyone reads it. 414 00:16:08,036 --> 00:16:10,279 It's, like, really big in L.A. 415 00:16:10,314 --> 00:16:11,660 [ Gasps ] 416 00:16:11,694 --> 00:16:13,144 You live in L.A.? 417 00:16:13,179 --> 00:16:16,458 Hey, Danny, quick question about "The Notebook." 418 00:16:16,492 --> 00:16:19,150 Does Ryan Gosling end up killing himself 419 00:16:19,185 --> 00:16:22,153 because he's lost everything?! 420 00:16:22,188 --> 00:16:24,362 I don't know how you got her in the first place, man. 421 00:16:24,397 --> 00:16:25,674 That story was awful. 422 00:16:25,708 --> 00:16:27,987 Not for me. It friggin' ruled. 423 00:16:28,021 --> 00:16:30,334 Exactly. It ruled for you. 424 00:16:30,368 --> 00:16:31,852 All of your stories are about you. 425 00:16:31,887 --> 00:16:33,854 Your entire relationship is about you. 426 00:16:33,889 --> 00:16:35,684 [ Scoffs ] So, what? 427 00:16:35,718 --> 00:16:38,204 You're saying I should... 428 00:16:40,896 --> 00:16:44,210 Do something nice for her, you moron! 429 00:16:44,244 --> 00:16:46,695 How am I getting this before you? 430 00:16:47,868 --> 00:16:51,941 I know one stupid-ass thing she'll friggin' love. 431 00:16:51,976 --> 00:16:54,220 But I'm gonna need your help. 432 00:16:54,254 --> 00:16:55,738 Jumba... Hmm? 433 00:16:55,773 --> 00:16:57,395 ...can you sing baritone? 434 00:16:57,430 --> 00:16:59,673 I don't know. 435 00:16:59,708 --> 00:17:06,818 [ Deeply ] ♪ Can I? 436 00:17:09,200 --> 00:17:11,582 Okay, so -- so -- so, you've -- you've got it now? 437 00:17:11,616 --> 00:17:12,755 You -- You know all the pieces? 438 00:17:12,790 --> 00:17:14,102 I'm with you 100%. 439 00:17:14,136 --> 00:17:16,069 Good. All right. So, where was I? 440 00:17:16,104 --> 00:17:19,417 [ Muttering ] You have to think five steps ahead and... 441 00:17:19,452 --> 00:17:23,387 [ Ominous music plays ]So, tell me, Steve. 442 00:17:23,421 --> 00:17:25,975 What will you do with your next move? 443 00:17:26,010 --> 00:17:28,081 Capture one of my pawns? 444 00:17:28,116 --> 00:17:31,912 Or will you keep your eye on the main prize? 445 00:17:31,947 --> 00:17:34,294 Easy. I will move my king. 446 00:17:34,329 --> 00:17:35,882 Nope. Nope. That's your queen. 447 00:17:35,916 --> 00:17:37,263 It can't be. It doesn't have boobs. 448 00:17:37,297 --> 00:17:39,989 No, it doesn't have boobs! None of them have boobs! 449 00:17:40,024 --> 00:17:41,577 None of them have boobs! 450 00:17:41,612 --> 00:17:44,373 How many times do I have to tell you that?! 451 00:17:44,408 --> 00:17:46,237 Jesus Christ! 452 00:17:46,272 --> 00:17:48,791 I was trying to use chess as a metaphor! 453 00:17:48,826 --> 00:17:50,207 A metaphor for what? 454 00:17:50,241 --> 00:17:52,830 To tell you that I have placed a sizable bet 455 00:17:52,864 --> 00:17:54,142 on you winning The Hunt. 456 00:17:54,176 --> 00:17:56,454 I was trying to give you an edge. 457 00:17:56,489 --> 00:17:57,973 [ Sighs ] 458 00:17:58,007 --> 00:17:59,250 What makes you think I want to help you? 459 00:17:59,285 --> 00:18:00,665 Because you want to kill me, 460 00:18:00,700 --> 00:18:03,461 and the only way you're ever gonna get close enough 461 00:18:03,496 --> 00:18:04,842 is if you win The Hunt. 462 00:18:04,876 --> 00:18:07,051 We hunt the winner. 463 00:18:08,639 --> 00:18:12,229 Guard! Could you please take him away? 464 00:18:12,263 --> 00:18:14,265 You have, like, the perfect life. 465 00:18:14,300 --> 00:18:17,234 Hey, Jess, I want to say something to you. 466 00:18:17,268 --> 00:18:19,684 Ugh. What is it now? 467 00:18:19,719 --> 00:18:20,996 Hit it, Danny. 468 00:18:21,030 --> 00:18:23,964 One, two, three, one, two. 469 00:18:23,999 --> 00:18:28,003 ♪ Ba-da-da, da-da-da-da, da-da 470 00:18:28,037 --> 00:18:29,625 ♪ Ba-ya-ya 471 00:18:29,660 --> 00:18:33,974 [ Off-key ] ♪ There used to be a greying tower ♪ 472 00:18:34,009 --> 00:18:36,632 ♪ Alone on the sea 473 00:18:36,667 --> 00:18:43,501 ♪ You became the light to the dark side of me ♪ 474 00:18:43,536 --> 00:18:50,163 ♪ Love remains a drug that's the high, not the pill ♪ 475 00:18:50,198 --> 00:18:51,647 ♪ But did you know -♪ Know 476 00:18:51,682 --> 00:18:53,132 -♪ That when it snows -♪ Snows 477 00:18:53,166 --> 00:18:55,341 ♪ My eyes become wide 478 00:18:55,375 --> 00:19:01,485 ♪ And the light that you shine can be see-ee-n? ♪ 479 00:19:01,519 --> 00:19:03,176 ♪ Baby! 480 00:19:03,211 --> 00:19:04,315 ♪ I compare you to a kiss -- 481 00:19:04,350 --> 00:19:05,868 Okay. Thank you.Yeah? What? 482 00:19:05,903 --> 00:19:07,318 You can stop now.Oh. Nice. 483 00:19:07,353 --> 00:19:09,700 Did it work? Do you remember me? 484 00:19:09,734 --> 00:19:11,184 No. 485 00:19:11,219 --> 00:19:13,082 But this is really sweet. 486 00:19:13,911 --> 00:19:16,155 But I still don't know who you are. 487 00:19:16,189 --> 00:19:18,709 I don't even know who Iam. 488 00:19:18,743 --> 00:19:22,161 I just know that... 489 00:19:22,195 --> 00:19:24,197 I can't be your wife. 490 00:19:24,232 --> 00:19:27,027 [ Soft music plays ] 491 00:19:27,062 --> 00:19:30,893 ♪♪ 492 00:19:30,928 --> 00:19:32,861 I'm sorry. 493 00:19:32,895 --> 00:19:35,208 I guess today's the first day 494 00:19:35,243 --> 00:19:37,762 of me trying to win you back. 495 00:19:37,797 --> 00:19:40,040 Cool. 496 00:19:40,075 --> 00:19:41,525 It's the coolest. 497 00:19:41,559 --> 00:19:43,216 See ya. 498 00:19:43,251 --> 00:19:46,392 Hey, man, you did everything you could. 499 00:19:46,426 --> 00:19:49,188 [ Laughs ] 500 00:19:51,535 --> 00:19:53,019 ♪♪ 501 00:19:53,053 --> 00:19:56,022 Oh! You don't deserve that cool hat! 502 00:19:56,056 --> 00:19:57,368 Steve, what happened? 503 00:19:57,403 --> 00:19:59,198 [ Sighs ] Well, nothing much. 504 00:19:59,232 --> 00:20:01,545 He just wanted me to play this stupid game that he made up. 505 00:20:01,579 --> 00:20:05,894 It's about a king and a boobless queen and some horse people. 506 00:20:05,928 --> 00:20:09,208 Do you mean chess? Oh, my God. 507 00:20:09,242 --> 00:20:10,588 Guys, did you even know 508 00:20:10,623 --> 00:20:12,694 that I was the chess state champion in high school? 509 00:20:12,728 --> 00:20:14,213 It should have been me in there. 510 00:20:14,247 --> 00:20:16,939 But would you have been able to swipe this? 511 00:20:16,974 --> 00:20:18,251 What is that? 512 00:20:18,286 --> 00:20:20,253 It's a priest character from the game. 513 00:20:20,288 --> 00:20:22,221 -You mean a bishop? -Well, yeah, whatever. 514 00:20:22,255 --> 00:20:25,431 My point is, I risked my life to steal this. 515 00:20:25,465 --> 00:20:27,571 What the hell are we supposed to do with it? 516 00:20:30,332 --> 00:20:32,438 I don't know. Pick a lock with it or... 517 00:20:32,472 --> 00:20:33,473 -What?! -Come on! 518 00:20:33,508 --> 00:20:34,819 -Ohh. -Steve! 519 00:20:34,854 --> 00:20:37,305 Okay. You had no plan? You just grabbed whatever? 520 00:20:37,339 --> 00:20:38,996 This could be our ticket out of here. 521 00:20:39,030 --> 00:20:42,137 There wasn't anything else you could have taken? 522 00:20:43,414 --> 00:20:44,760 Yeah. 523 00:20:44,795 --> 00:20:48,074 No, it was a room full of objects, so... 524 00:20:48,108 --> 00:20:49,109 There was a knife. 525 00:20:49,144 --> 00:20:50,283 -[Bleep] -What?! 526 00:20:50,318 --> 00:20:51,457 There was a radio in the corner. 527 00:20:51,491 --> 00:20:52,596 -Steve! -A radio?! 528 00:20:52,630 --> 00:20:53,769 -Yeah. -Oh, my God! 529 00:20:53,804 --> 00:20:54,977 And there's the remote 530 00:20:55,012 --> 00:20:56,600 for these buzzy bracelets. 531 00:20:56,634 --> 00:20:57,946 -Come on! -Oh. Steve. 532 00:20:57,980 --> 00:20:59,258 You're the dumbest person! 37891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.