All language subtitles for Wonder Woman S01E11 Judgment from Outer Space - Part 2.DVDRip.NonHI.cc.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:12,093 ♪ wonder woman, wonder woman ♪ 2 00:00:12,162 --> 00:00:15,313 ♪ all the world's Waiting for you ♪ 3 00:00:16,283 --> 00:00:20,302 ♪ and the power you possess ♪ 4 00:00:20,370 --> 00:00:24,356 ♪ in your satin tights, Fighting for your rights ♪ 5 00:00:24,425 --> 00:00:29,327 ♪ and the old red, White and blue ♪ 6 00:00:31,615 --> 00:00:33,698 ♪ wonder woman ♪ 7 00:00:35,702 --> 00:00:38,637 ♪ wonder woman ♪ 8 00:00:38,705 --> 00:00:41,874 ♪ now the world Is ready for you ♪ 9 00:00:42,843 --> 00:00:46,845 ♪ and the wonders you can do ♪ 10 00:00:46,914 --> 00:00:50,932 ♪ make a hawk a dove, Stop a war with love ♪ 11 00:00:51,001 --> 00:00:55,988 ♪ make a liar tell the truth ♪ 12 00:00:58,141 --> 00:01:00,609 ♪ wonder woman ♪ 13 00:01:02,797 --> 00:01:07,299 ♪ get us out from Under, wonder woman ♪ 14 00:01:07,368 --> 00:01:11,386 ♪ all our hopes are Pinned upon you ♪ 15 00:01:11,454 --> 00:01:15,457 ♪ and the magic that you do ♪ 16 00:01:15,525 --> 00:01:19,544 ♪ stop a bullet cold, Make the axis fold ♪ 17 00:01:19,613 --> 00:01:24,566 ♪ change their minds, And change the world ♪ 18 00:01:27,821 --> 00:01:30,172 ♪ wonder woman ♪ 19 00:01:31,842 --> 00:01:34,876 ♪ wonder woman ♪ 20 00:01:34,945 --> 00:01:38,814 ♪ you're a wonder, Wonder woman ♪ 21 00:01:41,769 --> 00:01:45,854 and now, the conclusion of Judgment from outer space. 22 00:02:18,855 --> 00:02:20,238 ♪ 23 00:02:23,543 --> 00:02:24,909 ♪ 24 00:02:43,914 --> 00:02:45,814 One of the primitives is trying 25 00:02:45,883 --> 00:02:47,732 To activate andros' key control. 26 00:02:47,801 --> 00:02:49,434 Let her, gorel. 27 00:02:49,503 --> 00:02:51,403 If the correct Signal isn't sent, 28 00:02:51,472 --> 00:02:55,273 The satellite would Automatically destroy their planet. 29 00:02:55,342 --> 00:02:57,109 We won't have to bother. 30 00:03:35,649 --> 00:03:38,917 General, I just received a report Of an unidentified submarine. 31 00:03:38,986 --> 00:03:40,518 A p.B.Y. Spotted It this morning. 32 00:03:40,571 --> 00:03:43,071 I checked atcom and none of Our subs should be in that area. 33 00:03:43,139 --> 00:03:45,969 That could be the way they're of Getting andros out of the country. 34 00:03:45,993 --> 00:03:48,288 All right, red alert the Anti-sub patrol immediately, 35 00:03:48,312 --> 00:03:50,796 And get every Available p.B.Y. In the air. 36 00:03:50,864 --> 00:03:53,849 I want that craft Identified and seized. 37 00:03:53,917 --> 00:03:55,983 We've got to get andros back. 38 00:03:56,053 --> 00:03:57,068 Yes, sir. 39 00:04:26,433 --> 00:04:28,966 The nazi humans now Have andros prisoner 40 00:04:29,035 --> 00:04:31,436 And are taking him To their homeland. 41 00:04:31,505 --> 00:04:34,773 How much more must we see Before the judgment is made? 42 00:04:51,691 --> 00:04:53,058 ♪ 43 00:04:53,760 --> 00:04:55,126 ♪ 44 00:05:46,480 --> 00:05:49,197 Please, if you hear me, 45 00:05:50,367 --> 00:05:52,450 Wherever you are, 46 00:05:52,519 --> 00:05:54,636 Andros has been Captured by the nazis 47 00:05:54,705 --> 00:05:58,540 And he needs whatever strength And powers that you can give him. 48 00:05:58,608 --> 00:06:00,942 He told me about his Mission here on earth. 49 00:06:01,010 --> 00:06:03,778 There are good people Here, people worth saving. 50 00:06:03,847 --> 00:06:06,715 people who right now Are risking their lives 51 00:06:06,783 --> 00:06:09,684 to try to save a Stranger like andros. 52 00:06:11,171 --> 00:06:13,004 if you can hear me, 53 00:06:14,224 --> 00:06:17,108 please help. 54 00:06:20,531 --> 00:06:24,132 I still say all humans are Alike and not worth saving. 55 00:06:24,200 --> 00:06:27,802 It is andros' mission To decide that. 56 00:06:27,871 --> 00:06:30,791 We cannot leave him without Hope as you would wish it. 57 00:06:30,824 --> 00:06:33,024 Then leave him the spacecraft. 58 00:06:33,092 --> 00:06:34,693 If he can gain his freedom, 59 00:06:34,761 --> 00:06:37,356 And if his humans are Civilized enough to help him, 60 00:06:37,380 --> 00:06:39,881 Why, then, he's Proved his point. 61 00:06:39,950 --> 00:06:41,600 Otherwise... 62 00:06:41,668 --> 00:06:45,053 Let him die? Alone, Among savages? 63 00:06:45,121 --> 00:06:47,022 Andros chose the test. 64 00:06:48,158 --> 00:06:49,624 I call a vote. 65 00:07:15,785 --> 00:07:18,085 As the council has decided. 66 00:07:27,580 --> 00:07:29,998 Sir, we've been Searching all sections 67 00:07:30,066 --> 00:07:32,845 Of the north and south Atlantic for 2 weeks now. 68 00:07:32,869 --> 00:07:36,704 We have to assume that They've gotten away with andros. 69 00:07:36,773 --> 00:07:39,502 I think we should proceed Immediately on the information 70 00:07:39,526 --> 00:07:41,826 Prime minister Churchill gave you. 71 00:07:41,895 --> 00:07:43,377 Yes, mr. President. 72 00:07:43,446 --> 00:07:45,963 I'll implement the Plan immediately. 73 00:07:47,834 --> 00:07:50,697 Churchill has told the President that british intelligence 74 00:07:50,721 --> 00:07:54,539 Knows of a heavily secured enemy Intelligence interrogation center. 75 00:07:54,607 --> 00:07:56,991 We feel sure that's Where they'll take andros. 76 00:07:57,059 --> 00:08:00,478 It's heavily guarded and Extremely difficult to penetrate. 77 00:08:00,547 --> 00:08:02,247 But not impossible. 78 00:08:02,315 --> 00:08:03,826 I'd like to Volunteer to try, sir. 79 00:08:03,850 --> 00:08:05,461 How soon can you Leave for london? 80 00:08:05,485 --> 00:08:07,168 Tonight. 81 00:08:07,237 --> 00:08:08,681 Diana can look after The office while I'm gone. 82 00:08:08,705 --> 00:08:10,021 Of course, sir. 83 00:08:10,089 --> 00:08:13,324 I'll secure full Cooperation from the british. 84 00:08:13,393 --> 00:08:16,160 This interrogation Center, what's it called? 85 00:08:16,229 --> 00:08:17,528 Schloss markheim. 86 00:08:32,312 --> 00:08:34,479 I trust you will be Comfortable, dr, andros. 87 00:08:34,548 --> 00:08:36,692 Oh, no matter, mr. Bjornsen. 88 00:08:36,716 --> 00:08:39,250 If you like you may Wash, change clothes. 89 00:08:39,319 --> 00:08:41,485 Dinner will be Black tie in one hour. 90 00:08:41,554 --> 00:08:43,288 Ah, and I'm invited? 91 00:08:43,356 --> 00:08:45,707 You are the honored Guest, doctor. 92 00:08:53,149 --> 00:08:54,782 Guest, of course. 93 00:08:58,888 --> 00:08:59,987 Well. 94 00:09:03,810 --> 00:09:05,844 Even given me a black tie. 95 00:09:21,561 --> 00:09:22,627 General clewes. 96 00:09:22,696 --> 00:09:23,995 Yes. 97 00:09:24,063 --> 00:09:25,574 You're admirably Prompt, major trevor. 98 00:09:25,598 --> 00:09:26,731 I had a good flight, sir. 99 00:09:26,800 --> 00:09:28,416 Yes, and god willing, 100 00:09:28,484 --> 00:09:31,724 You'll have an equally good One over the schwarzwald. 101 00:09:33,123 --> 00:09:36,457 Now, I'd like to have You meet evan mallory. 102 00:09:37,327 --> 00:09:38,459 Steve trevor. 103 00:09:38,528 --> 00:09:39,671 My pleasure, now. 104 00:09:39,695 --> 00:09:41,495 Thank you. 105 00:09:41,564 --> 00:09:44,765 Yes, mallory is going to guide you Through to the nazi interrogation center 106 00:09:44,834 --> 00:09:47,335 Located at schloss Markheim, trevor. 107 00:09:47,404 --> 00:09:50,104 You see, I have a very... A Very solid false identity 108 00:09:50,173 --> 00:09:52,835 As a nazi officer just returned From the russian front. 109 00:09:52,859 --> 00:09:54,570 You'll have papers Identifying you 110 00:09:54,594 --> 00:09:56,306 As a technical Aide on the mission. 111 00:09:56,330 --> 00:09:59,142 Sounds like you've got Everything set up. British efficiency. 112 00:09:59,166 --> 00:10:01,177 Oh, british! Dear, Oh, dear, oh, dear. 113 00:10:01,201 --> 00:10:04,903 No, no, no, no, my Friend. No, I'm welsh. 114 00:10:04,971 --> 00:10:07,205 It's a temporary alliance Against the nazis, huh? 115 00:10:07,273 --> 00:10:08,406 Welsh madman. 116 00:10:08,474 --> 00:10:10,742 But then, all the Welsh are a bit mad. 117 00:10:12,862 --> 00:10:16,297 That's possibly why he's a Most efficient secret agent. 118 00:10:17,951 --> 00:10:19,417 You're in good hands. 119 00:10:19,469 --> 00:10:21,636 I'm sure of it. When do we leave? 120 00:10:21,704 --> 00:10:23,505 Now. Within the hour. 121 00:10:24,341 --> 00:10:25,451 Good luck, sir. 122 00:10:25,475 --> 00:10:27,208 Thank you, general. 123 00:11:09,585 --> 00:11:11,419 Well, are you the busy one. 124 00:11:11,487 --> 00:11:14,088 Got a lot of things to Clear up before this weekend. 125 00:11:14,157 --> 00:11:17,336 That's what I wanted to talk To you about. The weekend. 126 00:11:17,360 --> 00:11:21,362 I thought maybe we could go down To the beach and splash in the water, 127 00:11:21,431 --> 00:11:23,131 Lie on the sand, 128 00:11:23,200 --> 00:11:24,877 Maybe drum up a little interest. 129 00:11:24,901 --> 00:11:27,635 I'd love to, but I've already Made plans for the weekend. 130 00:11:27,704 --> 00:11:29,270 Oh, really? What're You gonna do? 131 00:11:29,339 --> 00:11:32,540 Uh, well, you might Say I'm going hunting. 132 00:11:32,608 --> 00:11:36,127 Hunting? Diana, you Couldn't hurt a fly. 133 00:11:36,195 --> 00:11:38,596 Oh, I'm not going hunting To hurt anything, etta. 134 00:11:38,665 --> 00:11:40,799 I'm going to find something. 135 00:11:41,968 --> 00:11:43,301 Hopefully. 136 00:12:05,759 --> 00:12:08,971 You have no idea of how This mechanism works? 137 00:12:08,995 --> 00:12:12,163 Only that it connects To some power source, sir. 138 00:12:12,232 --> 00:12:16,050 I trust dr. Graebner Will soon tell us more. 139 00:12:16,118 --> 00:12:18,019 We will begin analysis at once. 140 00:12:18,087 --> 00:12:20,771 Uh, question: this Andros will cooperate? 141 00:12:21,958 --> 00:12:24,208 I think I can persuade him. 142 00:12:24,277 --> 00:12:25,926 And if you cannot, 143 00:12:27,681 --> 00:12:29,998 I have experts who can. 144 00:12:41,544 --> 00:12:44,645 "Lieutenant felzer." Good papers. 145 00:12:44,714 --> 00:12:46,180 The best. 146 00:12:46,249 --> 00:12:48,194 There really is a leutnant felzer. 147 00:12:48,218 --> 00:12:49,717 leutnant. 148 00:12:49,786 --> 00:12:51,764 Mmm-hmm, he's on the eastern Front. He'd better stay there. 149 00:12:51,788 --> 00:12:54,422 If he comes back, We will both be shot. 150 00:13:24,621 --> 00:13:27,088 Ah, dr. Andros, Welcome to markheim! 151 00:13:27,156 --> 00:13:30,091 May I introduce colonel-general Heinrich von dreiberg. 152 00:13:30,159 --> 00:13:31,399 Dr. Andros. 153 00:13:31,427 --> 00:13:34,028 No "Doctor," Please. Just andros. 154 00:13:34,096 --> 00:13:38,282 On my planet, we've given Up the custom of using titles. 155 00:13:38,351 --> 00:13:42,219 I'm professor graebner Of the ministry of science. 156 00:13:42,288 --> 00:13:44,338 And you, dr. Andros, 157 00:13:44,407 --> 00:13:48,276 You claim to be an Alien from outer space? 158 00:13:48,344 --> 00:13:50,645 I'm precisely What I claim to be. 159 00:13:51,965 --> 00:13:54,515 But you are involved In atom research, yes? 160 00:13:54,584 --> 00:13:57,718 No, we completed our Atomic research long ago. 161 00:13:57,787 --> 00:14:00,854 Now our children learn Atomic and sub-atomic physics 162 00:14:00,923 --> 00:14:05,026 In primary school much as your Children learn primitive fire making. 163 00:14:07,030 --> 00:14:08,796 Very interesting, doctor. 164 00:14:08,865 --> 00:14:11,966 But let us leave serious Talk for later, hmm? 165 00:14:12,035 --> 00:14:13,233 Now, dinner. 166 00:14:13,302 --> 00:14:16,070 Ah, may I introduce fraulein engel. 167 00:14:17,339 --> 00:14:18,839 Shall we go in? 168 00:14:25,081 --> 00:14:26,313 Bjornsen. 169 00:14:30,153 --> 00:14:31,936 He is impertinent. 170 00:14:32,004 --> 00:14:33,582 And the ridiculous cover story 171 00:14:33,606 --> 00:14:35,718 About an alien from outer space. 172 00:14:35,742 --> 00:14:40,044 Gentlemen, he has already admitted His connection to atom research. 173 00:14:40,113 --> 00:14:42,363 We are convinced He is a key scientist 174 00:14:42,432 --> 00:14:44,326 In the allied scientific Establishment, 175 00:14:44,350 --> 00:14:46,366 But like many Scientists, he is naive. 176 00:14:46,435 --> 00:14:49,687 I think I can persuade Him to join our cause. 177 00:14:49,739 --> 00:14:52,373 And if you can't, bjornsen? 178 00:14:52,442 --> 00:14:55,559 Sir, perhaps fraulein engel can. 179 00:15:29,796 --> 00:15:32,329 I promised you, andros, 180 00:15:32,398 --> 00:15:35,382 That we'd have a chance To talk more privately. 181 00:15:35,452 --> 00:15:36,968 And more pleasantly. 182 00:15:37,036 --> 00:15:38,769 Well, I'm flattered. 183 00:15:42,675 --> 00:15:44,008 Thank you. 184 00:15:50,016 --> 00:15:51,216 prosit. 185 00:15:55,688 --> 00:15:57,555 It's beautiful, bubbly. 186 00:15:58,925 --> 00:16:00,258 It's alive. 187 00:16:01,861 --> 00:16:04,628 It's too bad the Sparkle is so short-lived, 188 00:16:05,731 --> 00:16:07,265 And then it's dead. 189 00:16:08,284 --> 00:16:10,317 Tell me something. 190 00:16:10,386 --> 00:16:13,471 Why do you let yourself Be used like this? 191 00:16:13,540 --> 00:16:15,473 A charming object 192 00:16:15,541 --> 00:16:17,992 Sent off to seduce a stranger. 193 00:16:19,796 --> 00:16:21,679 Love isn't a commodity. 194 00:16:22,348 --> 00:16:24,215 It is at least, a gift, 195 00:16:24,967 --> 00:16:26,701 At best, a sharing. 196 00:16:28,988 --> 00:16:32,223 You remember when You were a little girl? 197 00:16:32,291 --> 00:16:35,226 The ocean sunrises Over wesermunde. 198 00:16:36,696 --> 00:16:40,331 The golden dreams Of a knight come riding. 199 00:16:42,035 --> 00:16:43,817 How did you know? 200 00:16:43,886 --> 00:16:47,438 And the girl who Knew she was beautiful. 201 00:16:52,979 --> 00:16:54,059 No! 202 00:16:56,098 --> 00:16:59,100 touching. Touching. Touching. Touching. 203 00:17:03,273 --> 00:17:05,723 I see you've decided to Communicate with me again. 204 00:17:05,792 --> 00:17:09,143 you do have faith in These primitives, andros. 205 00:17:10,296 --> 00:17:12,656 it is a quality The council needs. 206 00:17:14,184 --> 00:17:16,717 I'm exercising my privilege. 207 00:17:16,786 --> 00:17:20,421 I'm canceling the judgment's Survey and bringing you back. 208 00:17:21,524 --> 00:17:23,457 And this planet earth? 209 00:17:23,526 --> 00:17:25,659 destroyed, of course. 210 00:17:25,728 --> 00:17:26,728 Then no. 211 00:17:27,597 --> 00:17:29,530 andros, you must realize 212 00:17:29,599 --> 00:17:33,233 your romantic faith in These humans is false. 213 00:17:33,302 --> 00:17:36,204 they've captured You. They will kill you. 214 00:17:36,272 --> 00:17:38,372 No, they're not all savages. 215 00:17:39,492 --> 00:17:42,159 I'm an anachronism, gorel. 216 00:17:42,228 --> 00:17:45,379 I'm a romantic. I Still have faith. 217 00:17:45,448 --> 00:17:47,214 you're wrong. 218 00:17:47,283 --> 00:17:50,184 these people are savages. 219 00:17:50,253 --> 00:17:52,352 and if they kill you, andros, 220 00:17:53,322 --> 00:17:55,856 I will lose a friend. 221 00:17:55,925 --> 00:17:58,826 and their planet will Be destroyed in any case. 222 00:18:31,161 --> 00:18:34,929 You have quite a remarkable Collection of artworks. 223 00:18:34,998 --> 00:18:38,082 An example of our Historic culture, andros. 224 00:18:42,555 --> 00:18:43,653 Seize her! 225 00:18:46,826 --> 00:18:48,192 Come on, I'll get you out. 226 00:18:48,261 --> 00:18:50,794 No, wait, wait, wait! 227 00:18:50,863 --> 00:18:52,813 Wonder woman, I can't leave yet. 228 00:18:52,881 --> 00:18:55,883 There's much too much to learn Here before I can make a judgment. 229 00:18:55,951 --> 00:18:59,186 They're holding you Prisoner! They are nazis. 230 00:18:59,255 --> 00:19:01,021 Yes, they are nazis. 231 00:19:01,090 --> 00:19:03,257 Your friends are Republicans and democrats. 232 00:19:03,326 --> 00:19:05,025 The russians are communists. 233 00:19:05,094 --> 00:19:06,860 All different, all human. 234 00:19:06,929 --> 00:19:10,330 I told you, I must... I intend to Meet the leaders of humankind. 235 00:19:10,399 --> 00:19:11,448 Including the nazis? 236 00:19:11,517 --> 00:19:13,667 Yes, yes, of course. 237 00:19:21,711 --> 00:19:24,679 Bjornsen, you brought Me here by force, 238 00:19:24,747 --> 00:19:26,781 But I would stay of my Own will and necessity 239 00:19:26,849 --> 00:19:28,382 If you do not harm wonder woman. 240 00:19:28,451 --> 00:19:30,685 Of course. 241 00:19:30,753 --> 00:19:33,321 We'll make you a Good nazi yet, andros! 242 00:19:33,389 --> 00:19:35,906 At the very least, you Are an honored guest. 243 00:19:37,894 --> 00:19:41,729 And you are quite a Different kind of guest. 244 00:19:43,883 --> 00:19:45,383 Take them away. 245 00:19:52,157 --> 00:19:54,469 There is no doubt She is an allied agent, 246 00:19:54,493 --> 00:19:55,926 This wonder woman. 247 00:19:55,995 --> 00:19:59,362 So why do we play Games, bjornsen? 248 00:19:59,431 --> 00:20:01,999 Take her below and Have her questioned. 249 00:20:02,068 --> 00:20:04,267 Questioned scientifically. 250 00:20:05,471 --> 00:20:07,938 With all due Respect, I disagree. 251 00:20:08,007 --> 00:20:10,452 This wonder woman Has been involved 252 00:20:10,476 --> 00:20:13,188 In some very curious Episodes in the past. 253 00:20:13,212 --> 00:20:16,424 There are reports of Extraordinary physical strength, 254 00:20:16,448 --> 00:20:20,767 Speed... Utter Nonsense. She is a woman! 255 00:20:22,888 --> 00:20:24,754 An unusual woman, huh? 256 00:20:29,812 --> 00:20:32,613 I suspect an experimental agent. 257 00:20:32,681 --> 00:20:37,151 Perhaps the result of Scientific processing. 258 00:20:39,905 --> 00:20:42,956 Connected with This, uh, dr. Andros? 259 00:20:43,025 --> 00:20:44,570 Very possibly. 260 00:20:44,594 --> 00:20:47,961 So I have arranged to Leave them together. 261 00:20:49,265 --> 00:20:52,065 Privately, so to speak. 262 00:20:56,289 --> 00:20:58,622 I don't understand 263 00:20:58,691 --> 00:21:00,368 How you can be Friendly with the nazis 264 00:21:00,392 --> 00:21:02,570 When they've seized you And taken you prisoner! 265 00:21:02,594 --> 00:21:04,028 Hmm, so did the americans. 266 00:21:04,096 --> 00:21:07,664 But that was different, For temporary security. 267 00:21:07,733 --> 00:21:12,069 Americans don't make arbitrary Arrests or use concentration camps. 268 00:21:12,138 --> 00:21:14,438 Uh-huh. I think you Better explain that 269 00:21:14,506 --> 00:21:16,807 To americans of Japanese descent. 270 00:21:19,511 --> 00:21:22,512 Democracies are not Perfect. I mean, there are... 271 00:21:23,782 --> 00:21:25,366 There are mistakes made 272 00:21:25,434 --> 00:21:27,868 But not warfare Against civilians. 273 00:21:27,936 --> 00:21:30,103 Not deliberate torture. 274 00:21:30,172 --> 00:21:33,990 Distinctions, not Necessarily differences. 275 00:21:34,059 --> 00:21:36,243 I'm not interested in National squabbles. 276 00:21:36,311 --> 00:21:38,896 I am here to study humanity. 277 00:21:38,964 --> 00:21:40,648 Or inhumanity. 278 00:21:40,716 --> 00:21:43,467 And you have no feelings, One way or the other? 279 00:21:43,536 --> 00:21:46,236 I have very strong feelings. 280 00:21:46,305 --> 00:21:49,489 That's why I cannot indulge Them, believe me, wonder woman. 281 00:21:50,459 --> 00:21:52,309 I'm as vulnerable as you are. 282 00:21:53,045 --> 00:21:54,045 No. 283 00:21:55,497 --> 00:21:59,099 You're a guest of bjornsen, And his nazi masters. 284 00:21:59,168 --> 00:22:02,147 Bjornsen is a nazi but All germans are not nazis. 285 00:22:02,171 --> 00:22:04,249 I cannot judge Him, or his beliefs 286 00:22:04,273 --> 00:22:06,433 Until I understand them both. 287 00:22:07,443 --> 00:22:09,226 Well, I am a prisoner, 288 00:22:09,294 --> 00:22:11,840 And thanks to you, they Have my belt and my lasso, 289 00:22:11,864 --> 00:22:13,747 So I am as helpless as you. 290 00:22:13,816 --> 00:22:17,067 Or else you would be trying To tear this castle to pieces. 291 00:22:17,136 --> 00:22:18,852 Yes. 292 00:22:18,921 --> 00:22:21,255 Who would be Waging warfare then? 293 00:22:24,493 --> 00:22:26,343 A few more days, 294 00:22:26,412 --> 00:22:28,732 And he will be on our side. 295 00:22:30,199 --> 00:22:31,298 Good. 296 00:22:31,367 --> 00:22:33,200 I will need his help. 297 00:22:33,268 --> 00:22:35,581 why do you have to Be concerned, andros? 298 00:22:35,605 --> 00:22:38,038 I must confess, as of Yet I don't understand 299 00:22:38,107 --> 00:22:41,441 The scientific principles Behind his mechanism 300 00:22:41,511 --> 00:22:45,379 Or the devices of That woman agent. 301 00:22:45,447 --> 00:22:47,448 Andros will cooperate. 302 00:22:47,517 --> 00:22:49,383 As for wonder woman... 303 00:22:50,069 --> 00:22:51,069 No. 304 00:22:52,038 --> 00:22:53,637 Nothing, nothing 305 00:22:54,407 --> 00:22:56,106 Will happen to her. 306 00:22:57,476 --> 00:23:01,211 Until she gives us the Information we want. 307 00:23:01,280 --> 00:23:03,097 Well, I'll be careful. 308 00:23:15,460 --> 00:23:17,900 All in order, captain braun. 309 00:23:19,098 --> 00:23:22,833 But your case is slightly Different, lieutenant felzer. 310 00:23:22,901 --> 00:23:24,919 In what way? 311 00:23:24,987 --> 00:23:27,549 Your papers indicate you have Recently served on the eastern front, 312 00:23:27,573 --> 00:23:28,939 Von paulus' command. 313 00:23:29,008 --> 00:23:30,290 Yes. So? 314 00:23:30,359 --> 00:23:32,726 As it happens, we Have another man 315 00:23:32,795 --> 00:23:34,745 Just back from The eastern front, 316 00:23:34,813 --> 00:23:36,213 Lieutenant berghoff, 317 00:23:36,282 --> 00:23:39,366 Also served under von Paulus, also in headquarters. 318 00:23:41,753 --> 00:23:44,304 You two must have Known each other, yeah? 319 00:23:44,373 --> 00:23:48,420 Uh, of course, it's Possible, captain grau. 320 00:23:48,444 --> 00:23:49,909 I'd like to meet him. 321 00:23:49,978 --> 00:23:51,378 Lieutenant felzer. 322 00:23:51,447 --> 00:23:52,629 Sir? 323 00:23:52,698 --> 00:23:54,578 You have forgotten, Your social life must wait 324 00:23:54,633 --> 00:23:56,600 Until after we have Delivered the dispatches. 325 00:23:56,669 --> 00:23:58,319 Yes, sir. 326 00:23:58,387 --> 00:24:01,087 Your general von dreiberg is Waiting for them personally. 327 00:24:01,156 --> 00:24:03,073 If they are delayed, 328 00:24:03,142 --> 00:24:06,310 Lieutenant felzer will undoubtedly Return to the eastern front. 329 00:24:06,379 --> 00:24:07,828 And we will accompany him. Yeah? 330 00:24:07,896 --> 00:24:09,813 I apologize, sir! 331 00:24:09,882 --> 00:24:12,166 Of course we can't have delays 332 00:24:12,235 --> 00:24:13,946 But I had berghoff notified, 333 00:24:13,970 --> 00:24:16,453 He was eager to Meet an old comrade. 334 00:24:16,522 --> 00:24:18,105 Some other time. 335 00:24:21,627 --> 00:24:24,061 Dispatches for General von dreiberg. 336 00:24:24,113 --> 00:24:25,629 Thank you, captain. 337 00:24:37,926 --> 00:24:42,163 I'm only asking for a Few simple explanations. 338 00:24:42,231 --> 00:24:44,965 We realize, of course, that These devices are connected 339 00:24:45,034 --> 00:24:47,401 To your american atom research. 340 00:24:47,470 --> 00:24:49,486 Nonsense. 341 00:24:49,554 --> 00:24:53,673 I expected you to be Stubborn, wonder woman. 342 00:24:53,742 --> 00:24:57,394 But you, dr. Andros, I'm sure You can give us some details? 343 00:24:58,481 --> 00:25:02,099 Do the americans Have an atom bomb yet? 344 00:25:02,167 --> 00:25:04,851 herr bjornsen, I'm here To meet with your leaders. 345 00:25:04,920 --> 00:25:07,471 Not discuss dangerous toys. 346 00:25:07,539 --> 00:25:09,289 Toys! 347 00:25:09,358 --> 00:25:11,809 You call the most Powerful explosive device 348 00:25:11,877 --> 00:25:15,412 Known to scientific Theory a toy? 349 00:25:15,481 --> 00:25:18,165 I'm sorry, I don't mean To be condescending. 350 00:25:18,233 --> 00:25:20,367 But my people Discovered basic atomics 351 00:25:20,435 --> 00:25:23,453 Some thousand of your years ago 352 00:25:23,522 --> 00:25:25,072 And we experimented with it 353 00:25:25,141 --> 00:25:28,525 And then outgrew the uses Of such power, such weapons. 354 00:25:28,594 --> 00:25:33,346 More effective, less Clumsy and polluting. 355 00:25:33,415 --> 00:25:35,265 Enough of this Other-world nonsense! 356 00:25:35,334 --> 00:25:36,800 Please. 357 00:25:36,868 --> 00:25:39,753 Let him continue. 358 00:25:39,822 --> 00:25:43,307 We know other planets, where Atomic explosives were discovered 359 00:25:43,375 --> 00:25:46,577 Leading to war and destruction 360 00:25:46,646 --> 00:25:48,628 And the planets did not survive. 361 00:25:48,697 --> 00:25:51,565 Now, earth is entering The atomic age, 362 00:25:51,651 --> 00:25:56,570 And if you do not outgrow Your emotional primitivism, 363 00:25:56,638 --> 00:25:59,556 You will destroy Yourselves, and others. 364 00:26:01,426 --> 00:26:04,561 It is that we cannot allow. 365 00:26:15,757 --> 00:26:19,093 Where's felzer? Oh, Sorry, herr hauptmann. 366 00:26:19,161 --> 00:26:20,644 I'm lieutenant berghoff. 367 00:26:20,713 --> 00:26:24,131 Felzer and I were pretty Close on the eastern front. 368 00:26:24,199 --> 00:26:26,616 Uh, berghoff, too bad! 369 00:26:26,685 --> 00:26:30,554 You just missed him. He just Went through a few minutes ago. 370 00:26:30,622 --> 00:26:33,890 Well, then, perhaps, I can See him when he comes out. 371 00:26:33,959 --> 00:26:37,694 You see, he still has a uniform Of mine that he borrowed 372 00:26:37,763 --> 00:26:39,603 And, uh, I'd like To get it back. 373 00:26:39,632 --> 00:26:42,477 It must have been a... A very Loose fit on you, lieutenant. 374 00:26:42,501 --> 00:26:45,736 No, as a matter of fact, 375 00:26:45,805 --> 00:26:48,388 It's just about the Best-fitting uniform I own. 376 00:26:48,457 --> 00:26:51,508 But you can't be More than 5'9 ", 5'10", 377 00:26:52,545 --> 00:26:55,012 Felzer's at least 6'2 ", 6'3". 378 00:26:56,649 --> 00:26:58,832 Georg felzer? 379 00:26:58,901 --> 00:27:02,769 Impossible. He and I are Exactly the same height! 380 00:27:04,206 --> 00:27:05,438 Are you sure? 381 00:27:05,507 --> 00:27:07,340 Positive. 382 00:27:07,409 --> 00:27:11,011 Whoever he is, that Man's an imposter. 383 00:27:15,918 --> 00:27:19,403 Get me oberst bjornsen At once. Emergency! 384 00:27:21,690 --> 00:27:22,873 I see. 385 00:27:24,359 --> 00:27:27,110 Thank you, captain Grau. We will handle it. 386 00:27:40,459 --> 00:27:43,193 General von dreiberg. 387 00:27:43,262 --> 00:27:45,962 Major trevor, how Nice to see you again. 388 00:27:50,786 --> 00:27:51,969 Disarm them! 389 00:28:01,313 --> 00:28:02,762 Steve. 390 00:28:02,831 --> 00:28:04,915 Wonder woman, you, too? 391 00:28:04,984 --> 00:28:07,684 Yes. I came to free andros. 392 00:28:07,736 --> 00:28:10,887 But andros doesn't Want to be freed. 393 00:28:10,956 --> 00:28:15,058 Dr. Andros has become friendly. 394 00:28:15,127 --> 00:28:17,272 But I think, doctor, The time has come 395 00:28:17,296 --> 00:28:21,097 For you to give us a concrete Demonstration of that friendship. 396 00:28:22,768 --> 00:28:24,768 To be specific: 397 00:28:24,837 --> 00:28:28,555 We know you're a key scientist In the american atom program. 398 00:28:30,175 --> 00:28:32,009 We've been patient. 399 00:28:32,077 --> 00:28:36,112 Those colorful Stories of alien space. 400 00:28:36,799 --> 00:28:38,749 Facts. 401 00:28:38,817 --> 00:28:40,701 I told you. 402 00:28:40,769 --> 00:28:42,981 You told us charming fairytales! The third reich is at war. 403 00:28:43,005 --> 00:28:45,071 We need weapons. Atomic weapons. 404 00:28:45,791 --> 00:28:46,806 No. 405 00:28:50,346 --> 00:28:53,046 I think you're confused, doctor. 406 00:28:53,115 --> 00:28:55,298 I'm not asking you politely. 407 00:28:55,367 --> 00:28:58,851 I have the top American female agent, 408 00:28:58,920 --> 00:29:02,655 The head of an american Intelligence operation, 409 00:29:02,724 --> 00:29:06,026 And the leading british Spy in the third reich! 410 00:29:06,095 --> 00:29:08,979 I have them! And You will see them die! 411 00:29:10,849 --> 00:29:13,016 You don't understand. Why don't you... 412 00:29:13,085 --> 00:29:15,485 It is you who does Not understand. 413 00:29:16,422 --> 00:29:18,054 The talk is over! 414 00:29:19,457 --> 00:29:21,941 Take them down. For questioning. 415 00:29:48,286 --> 00:29:50,331 I'd get nightmares like this. 416 00:29:50,355 --> 00:29:53,168 But I wasn't lucky enough To have you in them, princess. 417 00:29:53,192 --> 00:29:55,726 This leads to the wine cellar, 418 00:29:55,794 --> 00:29:57,360 Which we have enlarged. 419 00:29:57,429 --> 00:29:59,329 This whole section Of the foundation 420 00:29:59,398 --> 00:30:01,565 Was carved out of living rock. 421 00:30:01,634 --> 00:30:05,802 It took us a year and a Good deal of forced labor. 422 00:30:05,871 --> 00:30:09,239 Man's inhumanity to man. 423 00:30:09,307 --> 00:30:12,208 Rather the strong's Use of the weak. 424 00:30:12,277 --> 00:30:13,777 Not pretty, dr. Andros, 425 00:30:13,846 --> 00:30:17,647 But the truth behind all power, All governments: strength. 426 00:30:17,716 --> 00:30:20,917 The strength of a Frightened, evil child 427 00:30:22,187 --> 00:30:24,655 Too terrified to Trust in gentleness. 428 00:30:24,723 --> 00:30:26,790 Gentleness? 429 00:30:26,859 --> 00:30:30,410 Only in paradise, wonder woman. 430 00:30:31,063 --> 00:30:32,411 I hope not. 431 00:30:37,535 --> 00:30:40,804 You will see we have Modernized it a bit. 432 00:30:47,913 --> 00:30:49,946 Have them cover all exits. 433 00:30:51,150 --> 00:30:53,250 Put them in there. 434 00:30:54,820 --> 00:30:57,254 We'll go to the laboratory. 435 00:30:57,322 --> 00:30:58,621 Get your hands off... 436 00:30:58,690 --> 00:31:01,925 Don't confuse heroism With stupidity, major. 437 00:31:01,994 --> 00:31:04,761 You are 100 meters down in The heart of the mountain. 438 00:31:04,830 --> 00:31:06,747 You have very few options. 439 00:31:06,815 --> 00:31:08,895 He's right, steve, for now. 440 00:31:10,085 --> 00:31:12,585 Look, you, the War isn't over yet. 441 00:31:12,654 --> 00:31:15,589 Yes, but don't worry, colonel. 442 00:31:15,657 --> 00:31:17,724 I will notify you When we have won. 443 00:31:17,793 --> 00:31:19,876 If you are still alive. 444 00:31:34,359 --> 00:31:38,795 Professor graebner has Been examining your devices. 445 00:31:38,863 --> 00:31:43,199 And I must admit, up till now I Have made very little progress. 446 00:31:43,268 --> 00:31:47,220 This is clearly a control Mechanism of some kind, 447 00:31:47,288 --> 00:31:50,456 Operating on Electronic principles. 448 00:31:51,492 --> 00:31:57,014 These, uh, artifacts... They are gifts. 449 00:31:57,783 --> 00:31:59,850 But what do they do? 450 00:31:59,918 --> 00:32:03,820 Uh, how do they function? I Want detailed technical data. 451 00:32:03,889 --> 00:32:05,238 There are none. 452 00:32:05,307 --> 00:32:06,807 You're being stubborn. 453 00:32:06,892 --> 00:32:08,859 And stupid! 454 00:32:08,927 --> 00:32:11,089 Let us start with Your device, dr. Andros. 455 00:32:11,113 --> 00:32:13,480 You will explain it. 456 00:32:13,548 --> 00:32:15,649 Even if I were willing, It would be impossible. 457 00:32:15,718 --> 00:32:18,118 You don't have the Scientific knowledge. 458 00:32:18,186 --> 00:32:20,053 It's not a machine. 459 00:32:20,122 --> 00:32:22,839 It's part of my mind, Perhaps, part of my soul. 460 00:32:22,908 --> 00:32:26,493 That is mystic nonsense, And I want facts! 461 00:32:26,561 --> 00:32:28,778 I'm sorry. No. 462 00:32:28,847 --> 00:32:31,915 I'm disappointed, andros. 463 00:32:31,983 --> 00:32:36,736 Let me be clear. If you Refuse to cooperate... 464 00:32:36,805 --> 00:32:38,605 You'll use force on me? 465 00:32:38,673 --> 00:32:40,440 No. Oh, no. 466 00:32:41,843 --> 00:32:43,042 On her. 467 00:32:44,813 --> 00:32:46,980 While you watch. 468 00:32:52,387 --> 00:32:54,037 They are savages. 469 00:32:56,691 --> 00:32:58,674 They have convinced me. 470 00:32:58,744 --> 00:33:00,226 You are right. 471 00:33:02,214 --> 00:33:05,348 I am a terrible threat to your Planet, and yet you are here, 472 00:33:05,417 --> 00:33:07,683 At risk of life, to help me, 473 00:33:07,753 --> 00:33:10,837 And so is major trevor, And evan mallory. 474 00:33:10,905 --> 00:33:13,039 The americans, the allies, 475 00:33:13,108 --> 00:33:16,793 They have human Virtues, human flaws, 476 00:33:17,829 --> 00:33:19,162 But the nazis... 477 00:33:19,230 --> 00:33:22,165 I don't need a Lecture on ethics! 478 00:33:22,234 --> 00:33:24,367 Nor would you understand it. 479 00:33:25,971 --> 00:33:28,871 You spoke to me of your Cultural inheritance. 480 00:33:28,940 --> 00:33:33,343 Your inheritance is in a direct Line with genghis khan, attila. 481 00:33:33,412 --> 00:33:36,296 You celebrate the Darkness in the human soul. 482 00:33:37,215 --> 00:33:38,631 Start on her! 483 00:33:41,519 --> 00:33:42,718 Gorel! 484 00:33:47,993 --> 00:33:49,159 gorel! 485 00:34:08,063 --> 00:34:09,329 Andros. 486 00:34:16,905 --> 00:34:18,145 Stop her! 487 00:34:39,228 --> 00:34:40,860 If we could break up this bunk, 488 00:34:40,929 --> 00:34:43,245 We could use it As a battering ram. 489 00:34:43,298 --> 00:34:45,579 Lock all the exits, Stop wonder woman. 490 00:35:48,997 --> 00:35:51,480 Whatever happened, My dear princess, 491 00:35:53,117 --> 00:35:55,230 Your coming here To help me like this 492 00:35:55,254 --> 00:35:57,454 Has renewed my Faith in humankind. 493 00:36:01,677 --> 00:36:03,677 I'm stripped of my powers. 494 00:36:06,047 --> 00:36:10,350 So the only way I can return to my Spacecraft safely is with human help. 495 00:36:11,436 --> 00:36:13,619 And I will have made a point. 496 00:36:14,322 --> 00:36:16,089 If I'm killed... 497 00:36:16,157 --> 00:36:19,459 Then it would prove That we aren't civilized. 498 00:36:19,527 --> 00:36:21,161 And then earth... 499 00:36:22,347 --> 00:36:24,346 Would end. 500 00:36:24,415 --> 00:36:28,835 And you have risked Your life for us. 501 00:36:28,903 --> 00:36:30,954 No, for what I believe in. 502 00:36:32,157 --> 00:36:33,906 I don't risk my life: 503 00:36:34,960 --> 00:36:37,727 My life is what I believe in. 504 00:37:09,544 --> 00:37:12,611 Its too bloody well-made, Bloody perfectionists. 505 00:37:40,025 --> 00:37:41,490 Go after them. 506 00:37:55,307 --> 00:37:56,572 That way! 507 00:38:10,421 --> 00:38:12,905 ♪ wonder woman ♪ 508 00:38:14,475 --> 00:38:16,876 ♪ wonder woman ♪ 509 00:38:27,122 --> 00:38:28,287 Go on. 510 00:38:42,370 --> 00:38:44,415 No, no, she's here to help us. 511 00:38:44,439 --> 00:38:46,049 How do you know You can trust her? 512 00:38:46,073 --> 00:38:47,440 Andros knows. 513 00:38:47,509 --> 00:38:48,808 Yes. 514 00:38:48,876 --> 00:38:51,611 I don't care what Happens to the rest of you, 515 00:38:51,680 --> 00:38:53,413 But I won't see him killed! 516 00:38:53,481 --> 00:38:54,747 This way. 517 00:39:14,836 --> 00:39:16,936 A secret exit. In case Of heavy bombing. 518 00:39:17,005 --> 00:39:18,483 You can break the door open, 519 00:39:18,507 --> 00:39:20,668 There's a tunnel that leads Past the security points. 520 00:39:20,692 --> 00:39:21,991 Thank you. 521 00:39:24,429 --> 00:39:25,595 Thank you, lisa. 522 00:39:25,663 --> 00:39:26,813 Don't. 523 00:39:27,532 --> 00:39:28,947 I don't even know why. 524 00:39:29,017 --> 00:39:30,316 I do. 525 00:39:30,385 --> 00:39:34,070 And when that knight Comes riding, he'll know, too. 526 00:39:47,169 --> 00:39:48,668 gorel, sakri, 527 00:39:49,871 --> 00:39:51,604 I'm no longer important, 528 00:39:51,673 --> 00:39:53,472 but wonder woman is. 529 00:39:53,541 --> 00:39:55,381 surely by now you've Seen the potential 530 00:39:55,443 --> 00:39:56,775 for good in humans. 531 00:39:56,844 --> 00:39:59,546 wonder woman is the Hope of the human race. 532 00:39:59,614 --> 00:40:03,332 the hope of this Entire misguided planet. 533 00:40:03,401 --> 00:40:06,302 Grant me back my Powers that I may help her. 534 00:40:16,298 --> 00:40:18,597 You have your powers back? 535 00:40:18,666 --> 00:40:20,633 Yes, because of you. 536 00:40:34,082 --> 00:40:36,193 Has the decision Been reached, andros? 537 00:40:36,217 --> 00:40:37,783 Yes. 538 00:40:37,852 --> 00:40:40,402 We found war, violence, 539 00:40:40,471 --> 00:40:43,106 Injustice and torture. 540 00:40:43,174 --> 00:40:44,974 Your planet is Troubled, princess. 541 00:40:45,043 --> 00:40:48,044 Humankind is flawed With self-destruction. 542 00:40:48,113 --> 00:40:50,013 But that is only a flaw. 543 00:40:50,081 --> 00:40:52,615 It's the disease of Racial childhood. 544 00:40:52,683 --> 00:40:54,384 I found a balance. 545 00:40:54,452 --> 00:40:57,120 And I remember how you Gave me back my power: 546 00:40:57,188 --> 00:40:59,905 Freely, ethically. 547 00:40:59,975 --> 00:41:02,308 Then the earth Won't be destroyed? 548 00:41:02,394 --> 00:41:05,361 No, the spirit be thanked. I Won a vote in the council. 549 00:41:09,367 --> 00:41:11,600 50 of your years, princess. 550 00:41:13,021 --> 00:41:15,855 I am empowered to Grant you that: 50 years. 551 00:41:16,941 --> 00:41:19,125 And you'll have atomic power, 552 00:41:19,194 --> 00:41:20,927 You'll begin to explore space, 553 00:41:20,995 --> 00:41:23,963 I hope you discover answers. 554 00:41:24,032 --> 00:41:25,448 Oh, we will. 555 00:41:27,985 --> 00:41:30,753 No, we... We may. 556 00:41:32,574 --> 00:41:35,041 Hmm, it's a question. 557 00:41:35,109 --> 00:41:39,695 Perhaps the next 50 years will Give us something of an answer. 558 00:41:39,764 --> 00:41:42,982 I can answer in Regards to you, princess. 559 00:41:43,051 --> 00:41:45,434 And I can offer You an invitation. 560 00:41:46,504 --> 00:41:47,970 Come with me. 561 00:41:49,173 --> 00:41:50,240 Into space? 562 00:41:50,308 --> 00:41:52,125 Yes, to the real world. 563 00:41:52,193 --> 00:41:56,529 To a planet of water, and A civilization of dolphins, 564 00:41:56,598 --> 00:42:01,016 A planet of gardens, where You can meet plant intelligences, 565 00:42:01,086 --> 00:42:04,120 A planet where the Gravity allows you to fly. 566 00:42:04,189 --> 00:42:06,388 Oh, there are Thousands of worlds, 567 00:42:06,457 --> 00:42:10,693 And you can see them, you Can even taste them if you wish. 568 00:42:10,762 --> 00:42:12,962 Then spend some time with me. 569 00:42:13,865 --> 00:42:14,865 Us. 570 00:42:17,252 --> 00:42:19,618 On my home. 571 00:42:19,687 --> 00:42:23,322 I can't. Andros, I'm pledged as well 572 00:42:24,259 --> 00:42:25,624 To my earth, 573 00:42:26,494 --> 00:42:28,611 Humanity and my destiny. 574 00:42:29,463 --> 00:42:30,797 Of course. 575 00:42:34,285 --> 00:42:35,935 Well, it's only 50 years. 576 00:42:38,423 --> 00:42:43,225 In 1992, I'll be back And renew my offer. 577 00:44:04,275 --> 00:44:05,608 Hi, diana. 578 00:44:07,278 --> 00:44:09,578 The general still in with steve? 579 00:44:12,216 --> 00:44:14,216 Oh, I know that look. 580 00:44:15,386 --> 00:44:17,052 Who's the fella? 581 00:44:17,121 --> 00:44:19,388 Oh, I'm sorry, I didn't Hear what you said. 582 00:44:19,457 --> 00:44:21,435 I said you were Thinking about a guy. 583 00:44:21,459 --> 00:44:25,227 And I want to hear all About it, in minute detail. 584 00:44:25,296 --> 00:44:29,098 Well, as a matter of fact, I Was thinking about someone, 585 00:44:29,167 --> 00:44:31,584 But by this time He is very far away. 586 00:44:31,652 --> 00:44:33,486 Overseas? 587 00:44:33,555 --> 00:44:35,071 You might say so. 588 00:44:35,140 --> 00:44:37,807 Don't worry, he'll be back. 589 00:44:37,875 --> 00:44:41,911 Oh, I'm not worried. He'll Come back, I know, he promised. 590 00:44:41,980 --> 00:44:44,513 And he seems to be A man of his word. 591 00:44:46,784 --> 00:44:48,751 Oh, general, the white House just called. 592 00:44:48,820 --> 00:44:51,420 The president wants your Final report on andros. 593 00:44:51,489 --> 00:44:53,089 Final report? 594 00:44:53,157 --> 00:44:55,324 The man's vanished from The face of the earth, 595 00:44:55,392 --> 00:44:58,293 That's about the only Final report I can make. 596 00:45:00,465 --> 00:45:01,931 The general's right. 597 00:45:01,999 --> 00:45:03,632 How do we know It's a final report 598 00:45:03,701 --> 00:45:05,367 If we can't find a Trace of andros? 599 00:45:05,436 --> 00:45:09,404 From what you told me, andros was The most honest man you'd ever met, 600 00:45:09,474 --> 00:45:12,908 He said he was going back to his Own planet, why would you doubt him? 601 00:45:12,977 --> 00:45:14,543 I don't. 602 00:45:14,612 --> 00:45:18,748 I guess I'm just a little Jealous, that's all. 603 00:45:18,816 --> 00:45:21,884 I saw the way wonder Woman looked at him 604 00:45:21,952 --> 00:45:24,803 And just wanted to make 100 percent sure he is gone. 605 00:45:24,872 --> 00:45:28,357 I don't think you have Anything to worry about, steve. 606 00:45:28,426 --> 00:45:32,512 No matter how much andros would have Wanted wonder woman to go back with him, 607 00:45:32,580 --> 00:45:35,314 I'm sure she'd rather Stay here with you. 608 00:45:35,884 --> 00:45:37,783 W-with us. 609 00:45:47,411 --> 00:45:52,448 ♪ wonder woman, wonder woman ♪ 610 00:45:52,517 --> 00:45:55,601 ♪ all the world's Waiting for you ♪ 611 00:45:56,537 --> 00:46:00,573 ♪ and the power you possess ♪ 612 00:46:00,642 --> 00:46:04,710 ♪ in your satin tights, Fighting for your rights ♪ 613 00:46:04,779 --> 00:46:09,748 ♪ and the old red, White and blue ♪ 614 00:46:11,936 --> 00:46:14,337 ♪ wonder woman ♪ 615 00:46:15,973 --> 00:46:19,024 ♪ all our hopes are Pinned upon you ♪ 616 00:46:20,044 --> 00:46:24,113 ♪ and the magic that you do ♪ 617 00:46:24,182 --> 00:46:28,200 ♪ stop a bullet cold, Make the axis fold ♪ 618 00:46:28,268 --> 00:46:33,239 ♪ change their minds, And change the world ♪ 619 00:46:34,842 --> 00:46:38,160 ♪ you're a wonder, Wonder woman ♪ 45664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.