All language subtitles for Wenn einer was versprochen hat 1975

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,999 Wait a minute. 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,999 Man, come on. 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,999 I'm coming. 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,999 Come on, we don't have time. 5 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 Come on. 6 00:00:09,001 --> 00:00:11,000 Watch out here. 7 00:00:30,000 --> 00:00:38,000 Come on, we don't have time. 8 00:00:54,000 --> 00:00:56,999 Come on, we don't have time. 9 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 Go away. 10 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Space. 11 00:00:59,001 --> 00:01:04,999 Go away. 12 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 Over. 13 00:01:06,001 --> 00:01:09,999 Space. 14 00:01:10,000 --> 00:01:11,999 Jens. 15 00:01:12,000 --> 00:01:20,000 Jens. 16 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 Mom. 17 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Mom. 18 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 Mom. 19 00:01:27,001 --> 00:01:31,999 Mom. 20 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 They don't take it. 21 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 What's going on? 22 00:01:34,001 --> 00:01:42,001 Mouthpiece. 23 00:01:49,000 --> 00:01:51,999 Wait a minute. 24 00:01:52,000 --> 00:01:54,999 The kindergarten is closed. Could you take the two of them? 25 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Yes, I'll do it. I'll come down. 26 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 Bye. 27 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 Hello. 28 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Hello. 29 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 Hello. 30 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Bonnie is looking out. 31 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Bonnie, you're looking out today. 32 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 Again? 33 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 I've told him so. 34 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Take care of the boy. 35 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Of course. 36 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 You're drunk, aren't you? 37 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 What? 38 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 You slipped. 39 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 It splashed a little. 40 00:02:58,001 --> 00:02:59,999 I'm sorry if something doesn't work out. 41 00:03:00,000 --> 00:03:01,999 Our coach always says, don't give up. 42 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Don't you notice that we suck? 43 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Get out of here. 44 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Don't take a shower. 45 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 Let the babies splash. 46 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Did she say babies? 47 00:03:11,000 --> 00:03:12,999 Hey, buddy, your ego has a weak bio. 48 00:03:13,000 --> 00:03:14,160 I just wanted to clear it up. 49 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 So, is everything ready? 50 00:03:25,000 --> 00:03:26,040 Thomas and Micha, come on. 51 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 He couldn't go any faster. 52 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 I was waiting for Jens. 53 00:03:40,000 --> 00:03:41,760 If Jens doesn't want to, we won't force him. 54 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 Bonnie, change of plans. 55 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Micha will do it. 56 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Why? 57 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 What time is it? 58 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Eight after three. 59 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 So. 60 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 So, let's get started. 61 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Do you agree? 62 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Take your pants off. 63 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Where does the sun shine? 64 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Everywhere! 65 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 Yeah! 66 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Come on, Jens. 67 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Come on, Jens. 68 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Come on, Jens. 69 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Come on, Jens. 70 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Come on, Jens. 71 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Come on, Jens. 72 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Come on, Jens. 73 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 It's bad, commander. 74 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Everyone makes you water. 75 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 Well, what are you? 76 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Water. 77 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 I'm thirsty. 78 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 My throat is dry. 79 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 There. 80 00:04:42,001 --> 00:04:43,321 Let the other one have some, too. 81 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Don't you have enough? 82 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 I don't. 83 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 There's only one reason for all this fuss. 84 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Look, there! 85 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Fire! 86 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Hooray! 87 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Hooray! 88 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Shit. 89 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Tell me, won't he stop whining? 90 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 Oh, my God! 91 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 Where are you driving me? 92 00:06:21,001 --> 00:06:23,999 Can't you take Silke and Dirk with you? 93 00:06:24,000 --> 00:06:26,999 I have to go to my sister urgently, she's not well. 94 00:06:27,000 --> 00:06:30,999 And tomorrow and next week, I can only take the two of them in the morning. 95 00:06:31,000 --> 00:06:32,999 Tell your mother, yes? 96 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Yes. 97 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Hello, Ines. 98 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Hello, Jens. 99 00:06:38,001 --> 00:06:39,999 I don't think the boys will meet this afternoon. 100 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 I have to take my siblings. 101 00:06:41,001 --> 00:06:43,000 Great excuse, I'll remember. 102 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Stupid cow. 103 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 I have to go. 104 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Only when the time is up. 105 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Oh, Nackedei. 106 00:07:31,000 --> 00:07:32,999 Nackedei, Easter egg! 107 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 Ouch! 108 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 Ouch, my eye! 109 00:07:36,001 --> 00:07:37,999 Nackedei, Easter egg! 110 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 Michael! 111 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 I'm going crazy. 112 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 Nackedei, Easter egg! 113 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 My bathrobe! 114 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Michael! 115 00:07:53,001 --> 00:07:54,999 Why didn't you come? 116 00:07:55,000 --> 00:07:56,999 There are only a few of them. 117 00:07:57,000 --> 00:07:58,999 Why don't you call someone from kindergarten? 118 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 They're playing quietly. 119 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 At home, what? 120 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 When they're sleeping. 121 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 When they've woken up. 122 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Be honest. 123 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 They're disturbing. 124 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 Only today. 125 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Let them be. 126 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 The little ones. 127 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 No. 128 00:08:11,000 --> 00:08:12,999 Are we going for a swim? 129 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 No. 130 00:08:15,000 --> 00:08:16,999 I'm not going any further. 131 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Come on. 132 00:08:18,001 --> 00:08:20,000 It's not that hard. 133 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Are you going? 134 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Yes. 135 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 I'm going. 136 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 I'm going. 137 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 I'm going. 138 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 I'm going. 139 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 I'm going. 140 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 Are you going? 141 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Yes. 142 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 You have to wait! 143 00:09:10,000 --> 00:09:12,999 Mommyyyy! 144 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 Are you done at home already? 145 00:09:21,000 --> 00:09:23,999 It's nice of you to bring her by the water. 146 00:09:24,000 --> 00:09:27,999 Here, of course, we'll die of thirst. 147 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Yes. 148 00:09:29,001 --> 00:09:31,999 It's nice of you to take her with you on the road. 149 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 We'll get around here. 150 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Yeah, yeah. 151 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 Come on, we have to go. 152 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Bye! 153 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 See you later. 154 00:09:44,000 --> 00:09:46,999 Why didn't you tell her to take the bus at 7 o'clock in the morning? 155 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Not now. 156 00:09:48,001 --> 00:09:49,999 But that's why we came here. 157 00:09:50,000 --> 00:09:58,000 It's a good thing that my father isn't on the tram. 158 00:09:59,000 --> 00:10:01,999 I didn't know what he was doing at home. 159 00:10:02,000 --> 00:10:03,999 He did everything. 160 00:10:04,000 --> 00:10:06,999 Mommy thought you were going to hit on us. 161 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Yeah. 162 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 Leave me alone. 163 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Play with Dirk. 164 00:10:10,001 --> 00:10:11,999 Is that how it is here every day? 165 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 A promise is a promise. 166 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 But if you say you didn't know what you promised. 167 00:10:20,000 --> 00:10:22,999 Man, when he said that, I wanted to get off. 168 00:10:23,000 --> 00:10:25,999 And I didn't have time to listen to everything. 169 00:10:26,000 --> 00:10:27,999 I said yes to him. 170 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 And he said, a promise is a promise. 171 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 Are you stupid? 172 00:10:36,001 --> 00:10:38,999 Go to the living room and watch TV. 173 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Micha, come on. 174 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 TV, TV. 175 00:10:41,001 --> 00:10:42,999 You think you can take over my house? 176 00:10:43,000 --> 00:10:44,999 You're like children. 177 00:10:45,000 --> 00:10:46,999 Take my seat. 178 00:10:47,000 --> 00:10:48,999 Everyone should take a seat. 179 00:10:49,000 --> 00:10:53,000 I'll sit in the living room and watch TV. 180 00:11:04,000 --> 00:11:07,999 The intersection where your mother stands is a bypass. 181 00:11:08,000 --> 00:11:13,999 And if she didn't have to stand there, could you take the little one in the afternoon? 182 00:11:14,000 --> 00:11:15,999 Come on, help me. 183 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 I'll help you. 184 00:11:20,000 --> 00:11:21,999 What do you say? 185 00:11:22,000 --> 00:11:23,999 Very nice box. 186 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 All right, we'll see. 187 00:11:25,001 --> 00:11:27,000 I'll let you know tomorrow. 188 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 Aren't you coming? 189 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 No. 190 00:11:31,001 --> 00:11:32,999 Are you waiting for someone? 191 00:11:33,000 --> 00:11:35,999 Well, I always have to be at eight o'clock at home. 192 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 Me too. 193 00:11:37,001 --> 00:11:38,999 Don't you get a cramp? 194 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 So what? 195 00:11:40,001 --> 00:11:41,999 Well, I don't care if I have a cramp at home. 196 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Well, then drive. 197 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 Bye. 198 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 I will. 199 00:11:46,000 --> 00:11:47,999 And she waited. 200 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 She's lucky I have to go home. 201 00:11:57,000 --> 00:11:58,999 Well, I'll see you tomorrow. 202 00:11:59,000 --> 00:12:00,999 See you tomorrow. 203 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Bye. 204 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 Bye. 205 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 Bye. 206 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Bye. 207 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 Bye. 208 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 Bye. 209 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 Bye. 210 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Bye. 211 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 Bye. 212 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 Bye. 213 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 Bye. 214 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Bye. 215 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Bye. 216 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Excuse me. 217 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 It's a little late. 218 00:12:17,001 --> 00:12:18,999 Doesn't matter. 219 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 I'd have been up there. 220 00:12:20,001 --> 00:12:22,000 Downstairs is already wet. 221 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 You're so small. 222 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 Shall we go over there? 223 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Let's go. 224 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Have you seen Micha yet? 225 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 No. 226 00:12:48,001 --> 00:12:49,999 I thought you'd come out by now. 227 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 Does that bother you? 228 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Yes. 229 00:12:53,000 --> 00:12:54,999 It's best if you don't talk much to me anymore. 230 00:12:55,000 --> 00:12:56,999 We can see each other here. 231 00:12:57,000 --> 00:12:59,999 But I have to say something sometimes. 232 00:13:00,000 --> 00:13:01,999 About the friendship bike or something. 233 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Then you look and I react. 234 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 I think that's stupid. 235 00:13:06,001 --> 00:13:07,999 Otherwise the others will say that I do what you say. 236 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 Why? 237 00:13:09,001 --> 00:13:10,999 I don't do what you say anymore. 238 00:13:11,000 --> 00:13:12,999 Do you have all the boys on your side? 239 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 Sure. 240 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 But I saw Jens today. 241 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 After 3 o'clock. 242 00:13:17,001 --> 00:13:18,999 He came too late. 243 00:13:19,000 --> 00:13:20,999 And you allow that? 244 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 If he's there or not. 245 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 What am I even talking about? 246 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 Well. 247 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 Come. 248 00:13:27,001 --> 00:13:35,001 But if I tell her that there's no woman at the bathhouse... 249 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 Psst. 250 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 So? 251 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 I thought about it. 252 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 We'll do it today. 253 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 The meeting is only at the bathhouse. 254 00:13:50,001 --> 00:13:51,999 But today is the friendship bike. 255 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 What about Ronny? 256 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Do you have your siblings again? 257 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Yes. 258 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 Then without you. 259 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 Ronny. 260 00:13:57,001 --> 00:13:58,521 Tomorrow you'll be there again anyway. 261 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 It's been over 15 minutes. 262 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 You're late. 263 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 At least one boy from you. 264 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 Dear friends. 265 00:14:11,001 --> 00:14:15,000 I open with our first extended friendship bike meeting after the holidays. 266 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 Why don't you sit down? 267 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 I thought it would be the pioneer greeting. 268 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 Yes, of course. 269 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 So. 270 00:14:24,001 --> 00:14:26,999 I welcome you to our first extended friendship bike meeting after the holidays. 271 00:14:27,000 --> 00:14:28,999 With the pioneer greeting for peace and socialism. 272 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 Always ready. 273 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 And his mother wants to watch. 274 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 Because he's free today. 275 00:14:34,001 --> 00:14:35,999 And how do you regulate the advance? 276 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Who comes from the right. 277 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 So. 278 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 At 4 p.m. everyone is on his place. 279 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 At 4 p.m. it's changed. 280 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 Slap. 281 00:14:41,001 --> 00:14:42,999 And what if people ask us what we're doing again? 282 00:14:43,000 --> 00:14:44,999 Do you say it's for a pioneer event or something? 283 00:14:45,000 --> 00:14:46,999 At 4 p.m. everyone is here again. 284 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 Yes. 285 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 Yes. 286 00:14:49,001 --> 00:14:51,999 And if Jens has so much to do now, why don't we do humor help there? 287 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 That's for the boys. 288 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 Why? 289 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 The girls. 290 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Girls not. 291 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 So what's going on in your class at all? 292 00:15:00,000 --> 00:15:01,999 Why this confrontation of boys and girls? 293 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 That wasn't the case before. 294 00:15:03,001 --> 00:15:04,041 We were even smaller then. 295 00:15:06,000 --> 00:15:07,999 So almost half a year ago. 296 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 There was even an example for other classes. 297 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 You want to be a teacher? 298 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Yes. 299 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 And you want to be a teacher? 300 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Yes. 301 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 And you want to be a teacher? 302 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Yes. 303 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 What kind of teacher? 304 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 For other classes. 305 00:15:19,001 --> 00:15:22,000 You don't want to tell me that he is so madly grown up at that time. 306 00:15:23,000 --> 00:15:24,880 Maybe Achim doesn't have so much to do anymore. 307 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 Why for Achim? 308 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 He's a group pioneer leader. 309 00:15:27,001 --> 00:15:29,999 Even if Friedman gets the baby, everyone does what he wants, especially the boys. 310 00:15:30,000 --> 00:15:31,999 Yes, we do something for him, but you... 311 00:15:32,000 --> 00:15:38,000 So, now I use the friendship council to express your disputes here. 312 00:15:39,000 --> 00:15:41,999 It seems to me that Ines is right too. 313 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 And that's why I've already done something. 314 00:15:47,000 --> 00:15:50,999 Wait a minute. I'm just coming from the plant management. 315 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 That's how it is. 316 00:15:52,001 --> 00:15:54,999 What? He's not accountable anyway. You're in charge. 317 00:15:55,000 --> 00:15:56,999 He wouldn't have allowed that with the previous manager. 318 00:15:57,000 --> 00:15:59,999 Well, your name is not Trautmann. 319 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 That's how it is. 320 00:16:01,001 --> 00:16:02,999 I'm just coming from the plant management. 321 00:16:03,000 --> 00:16:06,999 We're supposed to take over the sponsorship for a 7th grade in Karl-von-Assetzky-University. 322 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 Let's do it, huh? 323 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 So. 324 00:16:09,001 --> 00:16:14,999 So. 325 00:16:15,000 --> 00:16:19,999 What's so important? 326 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Go there or invite people. 327 00:16:21,001 --> 00:16:22,999 A workshop. 328 00:16:23,000 --> 00:16:25,999 Or help with the pioneer work. 329 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Or learn. 330 00:16:27,001 --> 00:16:29,999 Go to the theater or talk about politics or something. 331 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Nothing more? 332 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 No. 333 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 Well, something like that. 334 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 I said as good as I could. 335 00:16:34,001 --> 00:16:35,999 Then we'll tell him right away. 336 00:16:36,000 --> 00:16:37,999 Why? 337 00:16:38,000 --> 00:16:41,999 The Trautmann Brigade was very active because their brigadier before. 338 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Do you hear? 339 00:16:43,001 --> 00:16:44,999 Before he discussed everything with us. 340 00:16:45,000 --> 00:16:48,999 And when we then committed to something like that, then it was thought out by everyone. 341 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 And everyone. 342 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 Do you hear? 343 00:16:51,001 --> 00:16:52,999 Everyone was behind the commitment. 344 00:16:53,000 --> 00:16:54,999 That's how it is. 345 00:16:55,000 --> 00:16:56,999 Now Manner is new as a brigadier and he can't know exactly. 346 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Manner. 347 00:16:58,001 --> 00:16:59,999 He's been in the brigade for a long time. 348 00:17:00,000 --> 00:17:01,999 He saw how Trautmann does it. 349 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 That's how it is. 350 00:17:03,001 --> 00:17:05,999 I always do it differently. 351 00:17:06,000 --> 00:17:07,999 Yes. 352 00:17:08,000 --> 00:17:09,999 And that's why you can say no. 353 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 It's that simple. 354 00:17:17,000 --> 00:17:20,999 And you, when I get home now, then I still work for the business academy. 355 00:17:21,000 --> 00:17:22,999 My children already say Mr. Schmidt to me. 356 00:17:23,000 --> 00:17:25,999 And I'm supposed to be there for others. 357 00:17:26,000 --> 00:17:27,999 But others also have partnerships. 358 00:17:28,000 --> 00:17:29,999 You don't have to overdo everything. 359 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 Oh man. 360 00:17:31,001 --> 00:17:33,000 It's not pure when it's so slow. 361 00:17:36,000 --> 00:17:38,999 Tell me, do you know where the KfH Serdsky high school is? 362 00:17:39,000 --> 00:17:40,999 Where do you want to go? 363 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 They're expecting the announcement today. 364 00:17:48,000 --> 00:17:49,999 When is something going to happen? 365 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 Soon. 366 00:17:58,000 --> 00:17:59,999 I don't see anything. 367 00:18:00,000 --> 00:18:01,999 I said soon. 368 00:18:02,000 --> 00:18:03,999 I don't see anything. 369 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 I said soon. 370 00:18:12,000 --> 00:18:13,999 Come on, let's go home. 371 00:18:14,000 --> 00:18:15,999 Oh yes. 372 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 Stay here. 373 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 What's that supposed to mean? 374 00:18:36,001 --> 00:18:38,999 Our pioneer group made sauerkraut here. 375 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 And eggs. 376 00:18:40,001 --> 00:18:41,999 And now it's free again. 377 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 I see. 378 00:19:05,000 --> 00:19:06,999 What's going on? 379 00:19:07,000 --> 00:19:08,999 It was always like this. 380 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 Well, today it's like this. 381 00:19:10,001 --> 00:19:11,999 Now it's the right thing to do. 382 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 But that's weird. 383 00:19:13,001 --> 00:19:14,999 Oh, the police already know what they're doing. 384 00:19:15,000 --> 00:19:16,999 Even if it's a little weird. 385 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 Come on, let's go. 386 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 Yes, yes. 387 00:19:19,001 --> 00:19:21,000 Don't wake them up. 388 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 It doesn't work. 389 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 Let me do it. 390 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 Now? 391 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 Come on, boy. 392 00:19:39,001 --> 00:19:40,999 That's rude of you to do that. 393 00:19:41,000 --> 00:19:42,999 The police is interested in that. 394 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 That's... 395 00:19:44,001 --> 00:19:45,999 The school put that up. 396 00:19:46,000 --> 00:19:47,999 It's supposed to be gone again. 397 00:19:48,000 --> 00:19:49,999 I see. 398 00:19:50,000 --> 00:19:51,999 I'm going to the police! 399 00:19:52,000 --> 00:19:53,999 I'm going to the police! 400 00:19:54,000 --> 00:19:55,999 I'm going to the police! 401 00:19:56,000 --> 00:19:57,999 I'm going to the police! 402 00:19:58,000 --> 00:19:59,999 I'm going to the police! 403 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 I'm going to the police! 404 00:20:03,000 --> 00:20:04,999 I'm going to the police! 405 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 I'll find you! 406 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 What is it? 407 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 That's a thing. 408 00:20:53,000 --> 00:20:54,999 And you said it's going backwards. 409 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 Only your mother can take the little ones. 410 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 What do you want here? 411 00:20:59,001 --> 00:21:00,999 Something went wrong. 412 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 What? 413 00:21:02,001 --> 00:21:03,999 An old man caught me. 414 00:21:04,000 --> 00:21:05,999 He wants to report me to the police. 415 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 What's his name? 416 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 I didn't say. 417 00:21:08,001 --> 00:21:09,999 Man, he's such a jerk. 418 00:21:10,000 --> 00:21:11,999 How is he supposed to report you without a name? 419 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 What if he sees me? 420 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 We don't live in the village. 421 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 Go to the bathroom. 422 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 What if he sees me? 423 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 We'll kill him if he sees me. 424 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 What? 425 00:21:18,001 --> 00:21:19,999 I calculated everything. 426 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 Anything can happen. 427 00:21:32,000 --> 00:21:33,999 Stop, stop, stop! 428 00:21:34,000 --> 00:21:35,999 Pay first! 429 00:21:36,000 --> 00:21:37,999 I want to go to the toilet! 430 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 How much? 431 00:21:39,001 --> 00:21:40,999 4.80. 432 00:21:41,000 --> 00:21:43,999 I didn't sit down first. 433 00:21:44,000 --> 00:21:45,000 Mischa! 434 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 Come on, let's go! 435 00:21:46,001 --> 00:21:48,000 There's still 2 marks missing. 436 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 Stop! 437 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 Please go back and stand over there. 438 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 And you, please stop here. 439 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 Look now. 440 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 He's a criminal. 441 00:22:33,001 --> 00:22:35,999 If he's his brother-in-law, I'll catch you. 442 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 It's cool, come on. 443 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 Jens! 444 00:23:07,000 --> 00:23:08,999 How's it going at home? 445 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 Well... 446 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 What? 447 00:23:11,001 --> 00:23:13,999 Your circus is here again. 448 00:23:14,000 --> 00:23:18,999 Tell me, do you know where the Karl von Assetzki High School is? 449 00:23:19,000 --> 00:23:20,999 Who are you talking to? 450 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 I don't know him. 451 00:23:24,000 --> 00:23:25,999 Is he flirting with us? 452 00:23:26,000 --> 00:23:28,999 Or is he showing off? 453 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 What a coincidence. 454 00:23:45,000 --> 00:23:47,999 He's got us on the hook. 455 00:23:48,000 --> 00:23:50,999 He's got us on the hook. 456 00:23:51,000 --> 00:23:52,999 He's got us on the hook. 457 00:23:53,000 --> 00:23:54,999 He's coming right here. 458 00:23:55,000 --> 00:23:56,000 I don't think so. 459 00:23:56,001 --> 00:23:59,000 But he was against the plan the whole time. 460 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 He's got us on the hook. 461 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 I'm sorry. 462 00:24:34,000 --> 00:24:36,999 Tell me, where's the pioneers? 463 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 You mean your club? 464 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 Yes! 465 00:24:39,001 --> 00:24:41,999 We've been waiting for you. 466 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Simone! 467 00:24:48,000 --> 00:24:49,999 Here, our new peonier leader... 468 00:24:50,000 --> 00:24:51,999 In the 7th grade, it's hard to get along with you. 469 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 Yes, but actually... 470 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 It's really stupid. 471 00:24:58,000 --> 00:24:59,999 My brigade sends me. We have a lot on our necks. 472 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 Do you understand? 473 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 Yes. 474 00:25:02,001 --> 00:25:03,999 Our brigadier, Trautmann, is at the Druschbahtrasse. 475 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 We do his work here. 476 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 And if he doesn't... 477 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 That's Jens' father. 478 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 Yes, yes. 479 00:25:08,001 --> 00:25:10,201 And through Jens' class, you take over the sponsorship. 480 00:25:11,000 --> 00:25:12,999 Oh, Jens is in the class? 481 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 Yes. 482 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 Oh, I see. 483 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Then we can still be lucky. 484 00:25:19,000 --> 00:25:20,999 I came out there and I wrote it down exactly. 485 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 You know more than Grober and Kuchen. 486 00:25:22,001 --> 00:25:23,999 Yes, I can write one down exactly. 487 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 I had it right at the hospital. 488 00:25:25,001 --> 00:25:26,999 And then I just had to go. 489 00:25:27,000 --> 00:25:29,999 It must have been in this direction. 490 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 That way. 491 00:25:36,000 --> 00:25:37,999 So, nothing else happened. 492 00:25:38,000 --> 00:25:39,999 Only cars drove into the street from the other side. 493 00:25:40,000 --> 00:25:41,999 And now it's blocked. 494 00:25:42,000 --> 00:25:43,999 Where are you? 495 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 Psst. 496 00:25:45,001 --> 00:25:46,999 What's wrong with you? 497 00:25:47,000 --> 00:25:48,999 The old man who caught me at the traffic light is standing outside. 498 00:25:49,000 --> 00:25:50,999 With one of the police. 499 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 And where is Achim? 500 00:25:52,000 --> 00:25:53,000 Kicked out. 501 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 He thought you were whistling at us. 502 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 Does he donate? 503 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 Don't be so loud. 504 00:25:56,001 --> 00:25:57,201 They have to hear you outside. 505 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 There's no one here. 506 00:26:05,001 --> 00:26:06,999 Not such an old white-haired guy? 507 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 No. 508 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 I'm going home. 509 00:26:11,000 --> 00:26:12,000 I have to hide. 510 00:26:13,000 --> 00:26:15,520 And so that you don't wake up, you take Doc and Silke with you. 511 00:26:17,000 --> 00:26:19,999 I'm Doc and Silke! 512 00:26:20,000 --> 00:26:21,999 I'm doc and silke! 513 00:26:22,000 --> 00:26:23,999 I'm doc and silke! 514 00:26:24,000 --> 00:26:25,999 I'm doc and silke! 515 00:26:26,000 --> 00:26:27,999 I'm doc and silke! 516 00:26:28,000 --> 00:26:29,999 I'm doc and silke! 517 00:26:30,000 --> 00:26:32,999 I am Doc and Silke. 518 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 I am doc and silke. 519 00:26:47,000 --> 00:26:48,700 But that's hard to tell. 520 00:27:06,460 --> 00:27:08,180 Jens! 521 00:27:13,580 --> 00:27:15,900 Boys, I'm missing a cercle! 522 00:27:17,000 --> 00:27:18,999 I'll get you! 523 00:27:19,000 --> 00:27:20,999 Hoppla! 524 00:27:21,000 --> 00:27:22,999 Look at that! 525 00:27:23,000 --> 00:27:24,999 Get him! 526 00:27:25,000 --> 00:27:26,999 Get him! 527 00:27:27,000 --> 00:27:28,999 Get him! 528 00:27:29,000 --> 00:27:30,999 Get him! 529 00:27:31,000 --> 00:27:32,999 Get him! 530 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 Get him! 531 00:27:47,000 --> 00:27:55,000 I'm sorry, kids, it's time for dinner! 532 00:27:56,320 --> 00:28:00,539 But we had a big mess today! 533 00:28:00,540 --> 00:28:02,179 I'll get something to eat. 534 00:28:02,180 --> 00:28:03,879 What's that here? 535 00:28:03,880 --> 00:28:04,880 Baby cups. 536 00:28:04,881 --> 00:28:09,479 No, it's okay, I got my cutlets. 537 00:28:09,480 --> 00:28:13,159 Make yourself undistrubed, kids have change Your traffic signs! 538 00:28:13,160 --> 00:28:14,839 Unimportant stuff! 539 00:28:14,840 --> 00:28:16,840 And Jens has wrinkles. 540 00:28:17,340 --> 00:28:18,839 Oh, that's sweet. 541 00:28:18,840 --> 00:28:20,339 What are the flowers really called? 542 00:28:20,340 --> 00:28:22,340 No flowers. Wrinkles. 543 00:28:27,340 --> 00:28:28,340 Oh, my God. 544 00:28:28,340 --> 00:28:29,340 Don't be so smart. 545 00:28:29,341 --> 00:28:31,340 I don't know. Let me see. 546 00:28:32,840 --> 00:28:34,340 Was it bad for you? 547 00:28:35,840 --> 00:28:37,339 I'll put a thick patch on it. 548 00:28:37,340 --> 00:28:37,840 No! 549 00:28:37,840 --> 00:28:38,840 A patch of consolation. 550 00:28:38,841 --> 00:28:40,339 I called in the kindergarten. 551 00:28:40,340 --> 00:28:42,339 They can go back on Monday. Are you happy? 552 00:28:42,340 --> 00:28:44,340 That's not important anymore. 553 00:28:44,840 --> 00:28:45,840 What's going on? 554 00:28:45,841 --> 00:28:47,339 Mommy! Mommy! 555 00:28:47,340 --> 00:28:49,339 Mommy! Mommy! 556 00:28:49,340 --> 00:28:51,339 Mommy, come here! 557 00:28:51,340 --> 00:28:53,339 Daddy's watching TV! 558 00:28:53,340 --> 00:28:55,340 Daddy's watching TV! 559 00:28:58,840 --> 00:29:00,340 Come on, sit down here. 560 00:29:09,340 --> 00:29:11,339 Training pioneers of the sixth high school, 561 00:29:11,340 --> 00:29:14,339 Alexander Rofta, are visiting the builders of the road. 562 00:29:14,340 --> 00:29:16,340 It's one of many meetings of friendship. 563 00:29:17,340 --> 00:29:18,340 The weather! 564 00:29:18,341 --> 00:29:19,839 There he is! There he is! 565 00:29:19,840 --> 00:29:21,340 Come back here. 566 00:29:28,340 --> 00:29:29,839 When are you coming back? 567 00:29:29,840 --> 00:29:30,840 In a jiffy. 568 00:29:35,840 --> 00:29:37,839 Are you talking to daddy now? 569 00:29:37,840 --> 00:29:39,340 There he is. 570 00:29:41,340 --> 00:29:42,840 Oh, good. 571 00:29:43,340 --> 00:29:45,839 I'd love to have my old brigade here. 572 00:29:45,840 --> 00:29:47,839 My buddies would love to go with me. 573 00:29:47,840 --> 00:29:49,339 But as you know, 574 00:29:49,340 --> 00:29:52,839 all the buddies here have been delegated from all over the republic. 575 00:29:52,840 --> 00:29:54,839 And, well, 576 00:29:54,840 --> 00:29:55,840 in short, 577 00:29:55,841 --> 00:29:58,339 we got along pretty well here. 578 00:29:58,340 --> 00:29:59,340 It's going well. 579 00:29:59,341 --> 00:30:02,339 What contact do you still have with your old brigade? 580 00:30:02,340 --> 00:30:03,340 Very good. 581 00:30:03,341 --> 00:30:05,339 When is he coming home again? 582 00:30:05,340 --> 00:30:06,340 Soon. 583 00:30:06,341 --> 00:30:08,339 The brigades know each other's problems. 584 00:30:08,340 --> 00:30:10,339 And when we go home soon, 585 00:30:10,340 --> 00:30:13,340 the two brigades will get to know each other personally. 586 00:30:14,340 --> 00:30:15,340 You're married, 587 00:30:15,340 --> 00:30:16,340 you have three children, 588 00:30:16,341 --> 00:30:19,339 and you only go home every three months. 589 00:30:19,340 --> 00:30:20,340 That's a long time. 590 00:30:20,341 --> 00:30:22,339 Isn't that a problem for the family? 591 00:30:22,340 --> 00:30:23,340 Yes, you could say that. 592 00:30:23,340 --> 00:30:24,340 That's a problem. 593 00:30:24,341 --> 00:30:26,339 But my grandfather told me, 594 00:30:26,340 --> 00:30:29,339 Jens, he's already in the seventh grade, 595 00:30:29,340 --> 00:30:30,340 when I left, 596 00:30:30,340 --> 00:30:31,340 Daddy, 597 00:30:31,340 --> 00:30:32,340 I'll help at home. 598 00:30:32,341 --> 00:30:34,339 And what he promises, 599 00:30:34,340 --> 00:30:35,340 he keeps. 600 00:30:36,340 --> 00:30:38,339 From this thoughtful trip home, 601 00:30:38,340 --> 00:30:39,340 back to the road, 602 00:30:39,341 --> 00:30:41,339 we would of course be interested in 603 00:30:41,340 --> 00:30:43,339 what you do in your free time. 604 00:30:43,340 --> 00:30:45,339 You don't work around the clock, 605 00:30:45,340 --> 00:30:46,340 and above all, 606 00:30:46,341 --> 00:30:48,339 what the young people at home are interested in. 607 00:30:48,340 --> 00:30:50,339 Do you do everything your daddy says? 608 00:30:50,340 --> 00:30:52,339 Have a nice kiss from little brother. 609 00:30:52,340 --> 00:30:54,340 He just pooped his pants again. 610 00:30:57,340 --> 00:30:58,340 Hey, stop it. 611 00:30:58,340 --> 00:30:59,340 Enough. 612 00:30:59,340 --> 00:31:00,340 But it's fun. 613 00:31:00,341 --> 00:31:02,339 I'll make you a sausage in half an hour. 614 00:31:02,340 --> 00:31:03,340 That's fun too. 615 00:31:06,340 --> 00:31:07,340 Excuse me, 616 00:31:07,341 --> 00:31:09,339 I thought it would be a party with your siblings, 617 00:31:09,340 --> 00:31:10,340 but since yesterday, 618 00:31:10,341 --> 00:31:13,339 Anna and Timo don't need to take part, of course. 619 00:31:13,340 --> 00:31:14,340 You know, 620 00:31:14,341 --> 00:31:16,339 this afternoon Timo will help you. 621 00:31:16,340 --> 00:31:18,339 We don't need anyone to help us. 622 00:31:18,340 --> 00:31:19,340 It's much less boring. 623 00:31:19,341 --> 00:31:21,339 So you don't need to. 624 00:31:21,340 --> 00:31:23,339 A few of us would like to help at home. 625 00:31:23,340 --> 00:31:24,340 Not necessary. 626 00:31:24,341 --> 00:31:26,339 Do you have any difficulties or something? 627 00:31:26,340 --> 00:31:27,340 I don't have any. 628 00:31:27,340 --> 00:31:28,340 But you must have a lot to do, 629 00:31:28,340 --> 00:31:29,340 when you're so slow. 630 00:31:29,340 --> 00:31:30,340 Can I do it alone? 631 00:31:30,340 --> 00:31:31,340 Daddy, no. 632 00:31:31,340 --> 00:31:32,340 You see, you have everyone against you. 633 00:31:32,340 --> 00:31:33,340 Why are you so stubborn? 634 00:31:33,340 --> 00:31:34,340 Now they all come to me, 635 00:31:34,340 --> 00:31:35,340 when I was on TV. 636 00:31:35,341 --> 00:31:37,339 No one asked before. 637 00:31:37,340 --> 00:31:39,339 And you, who else? 638 00:31:39,340 --> 00:31:40,340 No one. 639 00:31:40,340 --> 00:31:41,340 I wasn't there for you before. 640 00:31:41,340 --> 00:31:42,340 No, I want to show them, 641 00:31:42,341 --> 00:31:44,340 that I don't need it at all. 642 00:31:45,340 --> 00:31:46,340 Jens! 643 00:31:47,340 --> 00:31:49,339 Will you come to my place during the first break? 644 00:31:49,340 --> 00:31:50,340 With my father? 645 00:31:50,340 --> 00:31:51,340 Yes, exactly. 646 00:31:52,340 --> 00:31:53,340 You see? 647 00:31:53,340 --> 00:31:54,340 Yes. 648 00:31:58,340 --> 00:32:00,339 Do you want to play? 649 00:32:00,340 --> 00:32:01,340 No, let me play. 650 00:32:01,341 --> 00:32:03,340 You see, I want to play with the car. 651 00:32:21,340 --> 00:32:22,340 What do you want? 652 00:32:22,340 --> 00:32:23,340 Who? 653 00:32:23,340 --> 00:32:24,340 Simone. 654 00:32:24,341 --> 00:32:26,340 Oh, I'm supposed to write a letter to my father. 655 00:32:27,340 --> 00:32:28,340 He wants to establish a connection 656 00:32:28,341 --> 00:32:30,339 with the Soviet school on the road. 657 00:32:30,340 --> 00:32:32,339 That we're doing a competition or something. 658 00:32:32,340 --> 00:32:33,340 And? Are you going to write? 659 00:32:33,341 --> 00:32:35,339 Oh, they're all supposed to leave me alone. 660 00:32:35,340 --> 00:32:37,339 I don't want to be as stupid as you. 661 00:32:37,340 --> 00:32:38,340 Why? 662 00:32:38,341 --> 00:32:41,339 Man, now everything in the class has to be about you. 663 00:32:41,340 --> 00:32:44,339 If Ines or Achim want something from Soviet pioneers, 664 00:32:44,340 --> 00:32:45,340 they have to ask you. 665 00:32:45,341 --> 00:32:48,339 Or, if the Soviet pioneers want something from us, 666 00:32:48,340 --> 00:32:51,339 you decide what the class should do. 667 00:32:51,340 --> 00:32:52,340 You're the boss. 668 00:32:52,341 --> 00:32:54,339 Me and the boss? 669 00:32:54,340 --> 00:32:56,339 With kindergarten and the cooker? 670 00:32:56,340 --> 00:32:57,340 That falls away then. 671 00:32:58,340 --> 00:33:00,339 You tell him who helps you. 672 00:33:00,340 --> 00:33:01,340 And then you always take Achim. 673 00:33:01,341 --> 00:33:03,339 Until he gets wet eyes. 674 00:33:03,340 --> 00:33:05,340 He doesn't care about my brother. 675 00:33:07,340 --> 00:33:09,339 No, I can do everything on my own. 676 00:33:09,340 --> 00:33:12,339 Yes, because I'm always looking after the little ones. 677 00:33:12,340 --> 00:33:14,340 And? You have to hide anyway. 678 00:33:19,340 --> 00:33:20,340 What's going on? 679 00:33:23,340 --> 00:33:24,340 I'm not hiding anymore. 680 00:33:24,341 --> 00:33:26,340 I'm going to the team help. 681 00:33:28,340 --> 00:33:29,340 We want to go. 682 00:33:29,340 --> 00:33:30,340 You have to give something away. 683 00:33:30,340 --> 00:33:31,340 I'm bored. 684 00:33:31,341 --> 00:33:33,340 Then stop. 685 00:33:37,340 --> 00:33:38,340 Jens! 686 00:33:38,340 --> 00:33:39,340 Jens! 687 00:33:39,341 --> 00:33:41,339 Where do you want to go? 688 00:33:41,340 --> 00:33:42,340 Man, man. 689 00:33:42,341 --> 00:33:44,340 A gift for you. 690 00:33:49,340 --> 00:33:51,339 Stay seated. 691 00:33:51,340 --> 00:33:52,340 Hey. 692 00:33:52,340 --> 00:33:53,340 Hey. 693 00:33:53,340 --> 00:33:54,340 Hey. 694 00:33:54,340 --> 00:33:55,340 Hey. 695 00:33:55,340 --> 00:33:56,340 Hey. 696 00:33:56,340 --> 00:33:57,340 Hey. 697 00:33:57,340 --> 00:33:58,340 Hey. 698 00:33:59,340 --> 00:34:00,340 Stop it now. 699 00:34:00,341 --> 00:34:02,421 Say, when does one of your workers go to the street? 700 00:34:06,340 --> 00:34:07,340 Hans Deckert. 701 00:34:07,341 --> 00:34:09,339 He was here at a conference. 702 00:34:09,340 --> 00:34:11,339 He's supposed to be back soon. 703 00:34:11,340 --> 00:34:13,339 Can you give him something? 704 00:34:13,340 --> 00:34:16,340 We have to record in connection with the Soviet school. 705 00:34:17,340 --> 00:34:19,339 That's not bad. 706 00:34:19,340 --> 00:34:21,340 You guys are going to be okay with the pioneering? 707 00:34:23,340 --> 00:34:24,340 Hm. 708 00:34:24,341 --> 00:34:27,339 We'll probably be your partner brigade. 709 00:34:27,340 --> 00:34:29,340 Good, isn't it? 710 00:34:31,340 --> 00:34:35,339 And if your pioneer group Dicke is there, we'll be a good partner, too. 711 00:34:35,340 --> 00:34:39,339 And then your father can be proud of his former brigade. 712 00:34:39,340 --> 00:34:41,339 And you'll write him everything about us? 713 00:34:41,340 --> 00:34:43,340 It's a matter of honor. 714 00:34:44,340 --> 00:34:46,340 Good, isn't it? 715 00:34:55,340 --> 00:34:57,339 Where are you going? 716 00:34:57,340 --> 00:34:59,339 Don't be so modest. 717 00:34:59,340 --> 00:35:00,340 Yes, I know. 718 00:35:00,341 --> 00:35:03,339 We have to go to Hermann and Bertha again. 719 00:35:03,340 --> 00:35:06,339 Otherwise they'll get sick or something. 720 00:35:06,340 --> 00:35:14,340 And where did you get the cabbage? 721 00:35:20,340 --> 00:35:21,340 It was too hot. 722 00:35:21,341 --> 00:35:23,339 Should people wait until it freezes? 723 00:35:23,340 --> 00:35:25,339 That's good. 724 00:35:25,340 --> 00:35:27,339 Timor is voluntary with me. 725 00:35:27,340 --> 00:35:29,339 And then we'll make some. 726 00:35:29,340 --> 00:35:32,339 You don't care what you talk about our class. 727 00:35:32,340 --> 00:35:34,339 You're the ones who're in trouble. 728 00:35:34,340 --> 00:35:36,339 Always us. That's boy's work. 729 00:35:36,340 --> 00:35:38,339 You can do something, too. 730 00:35:38,340 --> 00:35:40,339 I'll do it. 731 00:35:40,340 --> 00:35:42,339 You hear me? 732 00:35:42,340 --> 00:35:45,339 I'll do it if you're so stupid. 733 00:35:45,340 --> 00:35:47,339 I'll go with you. 734 00:35:47,340 --> 00:35:49,339 He wants to do it alone. 735 00:35:49,340 --> 00:35:51,340 But the whole mountain? 736 00:35:52,340 --> 00:35:54,339 He has a big help. 737 00:35:54,340 --> 00:35:56,339 He'll make it. 738 00:35:56,340 --> 00:35:57,340 He? 739 00:35:57,341 --> 00:35:59,339 He'll make it. 740 00:35:59,340 --> 00:36:01,339 I'll go with you. 741 00:36:01,340 --> 00:36:04,339 Because he wants to. 742 00:36:04,340 --> 00:36:06,339 I want to, too. 743 00:36:06,340 --> 00:36:09,339 I wanted to yesterday, but no one was there. 744 00:36:09,340 --> 00:36:10,340 So? 745 00:36:10,341 --> 00:36:12,339 Did we save the honor of the class? 746 00:36:12,340 --> 00:36:15,339 And all voluntarily. 747 00:36:15,340 --> 00:36:17,340 Come on. 748 00:36:25,340 --> 00:36:27,339 How long will it take? 749 00:36:27,340 --> 00:36:28,340 Doesn't matter. 750 00:36:28,341 --> 00:36:30,339 A promise is a promise. 751 00:36:30,340 --> 00:36:32,339 That's what my father always says. 752 00:36:32,340 --> 00:36:33,340 But it's true. 753 00:36:33,340 --> 00:36:34,340 Exactly. 754 00:36:34,341 --> 00:36:36,339 What are you doing? 755 00:36:36,340 --> 00:36:38,339 I'm just having fun. 756 00:36:38,340 --> 00:36:40,339 Have you already started? 757 00:36:40,340 --> 00:36:41,340 Yes. 758 00:36:41,340 --> 00:36:42,340 Doesn't matter. 759 00:36:42,341 --> 00:36:44,339 You're all dirty. 760 00:36:44,340 --> 00:36:46,339 My cat is on it. 761 00:36:46,340 --> 00:36:47,340 Let's start. 762 00:36:47,341 --> 00:36:50,340 You always listen to the adults. 763 00:37:00,340 --> 00:37:01,340 What did I say? 764 00:37:01,340 --> 00:37:02,340 No one's there. 765 00:37:02,341 --> 00:37:04,339 It's always been like that. 766 00:37:04,340 --> 00:37:06,339 First you have to admit it. 767 00:37:06,340 --> 00:37:08,339 But I didn't expect that from Ronny. 768 00:37:08,340 --> 00:37:12,339 The boys are all together when it comes to us. 769 00:37:12,340 --> 00:37:14,340 So let's go. 770 00:37:19,340 --> 00:37:21,339 There they come. 771 00:37:21,340 --> 00:37:24,340 No one's working again. 772 00:37:25,340 --> 00:37:28,339 Who's taking care of the lookout? 773 00:37:28,340 --> 00:37:30,339 We thought Gabi. 774 00:37:30,340 --> 00:37:32,339 She's got the most. 775 00:37:32,340 --> 00:37:34,339 Gabi can do it. 776 00:37:34,340 --> 00:37:35,340 I can't. 777 00:37:35,341 --> 00:37:37,339 I don't want to. 778 00:37:37,340 --> 00:37:39,339 I'd do it myself. 779 00:37:39,340 --> 00:37:40,340 All right. 780 00:37:40,341 --> 00:37:42,339 But you have to be quiet. 781 00:37:42,340 --> 00:37:44,339 All right. 782 00:37:44,340 --> 00:37:46,339 You start at point four. 783 00:37:46,340 --> 00:37:47,340 But slowly. 784 00:37:47,341 --> 00:37:49,339 It has to look exciting. 785 00:37:49,340 --> 00:37:51,340 Let's go. 786 00:37:54,340 --> 00:37:56,340 Watch out. 787 00:38:10,340 --> 00:38:11,340 Idiot. 788 00:38:11,341 --> 00:38:13,339 You can't just stand here. 789 00:38:13,340 --> 00:38:15,339 That's a great idea. 790 00:38:15,340 --> 00:38:17,339 I'm gonna take a bath. 791 00:38:17,340 --> 00:38:19,339 Get it yourself. 792 00:38:19,340 --> 00:38:20,340 I'll get it. 793 00:38:20,340 --> 00:38:21,340 He's coming. 794 00:38:21,341 --> 00:38:23,339 Me too. 795 00:38:23,340 --> 00:38:25,340 I'm here. I'm here. 796 00:38:26,340 --> 00:38:28,340 I can't see anyone. 797 00:38:29,340 --> 00:38:30,340 Well, 798 00:38:31,340 --> 00:38:33,339 you're in. Take your pants off. 799 00:38:33,340 --> 00:38:34,340 Where's the sun? 800 00:38:34,341 --> 00:38:36,340 At the tower. 801 00:38:38,340 --> 00:38:39,340 Off. 802 00:38:40,340 --> 00:38:41,340 I'm going to get a ball. 803 00:38:41,340 --> 00:38:42,340 Okay. 804 00:38:53,340 --> 00:38:54,340 Wait. 805 00:38:55,340 --> 00:38:56,340 Wait. 806 00:38:57,340 --> 00:38:58,340 Wait. 807 00:39:00,340 --> 00:39:02,339 Where are you going? 808 00:39:02,340 --> 00:39:03,340 Wait. 809 00:39:04,340 --> 00:39:06,339 Is there anyone here? 810 00:39:06,340 --> 00:39:07,340 Wait. 811 00:39:12,340 --> 00:39:13,340 Stop it. 812 00:39:13,341 --> 00:39:15,339 Don't get upset. It's just a ball. 813 00:39:15,340 --> 00:39:17,339 Your legs hurt. 814 00:39:17,340 --> 00:39:19,340 Come down. 815 00:39:20,340 --> 00:39:22,339 What's going on? 816 00:39:22,340 --> 00:39:24,339 Don't spit. 817 00:39:24,340 --> 00:39:25,340 Everyone who's not spitting, okay? 818 00:39:25,340 --> 00:39:26,340 Yes. 819 00:39:26,340 --> 00:39:27,340 Come on. 820 00:39:27,340 --> 00:39:28,340 Come on. 821 00:39:30,340 --> 00:39:31,340 Quiet. 822 00:39:31,340 --> 00:39:32,340 Quiet. 823 00:39:48,340 --> 00:39:50,339 You're making noise like 20 elephants. 824 00:39:50,340 --> 00:39:52,339 Do you have a ball? 825 00:39:52,340 --> 00:39:53,340 Yes, but... 826 00:39:53,341 --> 00:39:55,339 Then don't jump around like a whale. 827 00:39:55,340 --> 00:39:56,340 That's annoying. 828 00:40:02,340 --> 00:40:03,340 Good. 829 00:40:05,340 --> 00:40:06,340 Now. 830 00:40:06,340 --> 00:40:07,340 Now. 831 00:40:30,340 --> 00:40:31,340 Hurry up. 832 00:40:36,340 --> 00:40:38,339 What's going on here? 833 00:40:38,340 --> 00:40:40,340 Come back here. 834 00:40:42,340 --> 00:40:43,340 Come on. 835 00:40:43,340 --> 00:40:44,340 My hat! 836 00:40:44,341 --> 00:40:46,339 It's on his shirt. 837 00:40:46,340 --> 00:40:48,340 Give him a ball or you're out. 838 00:40:52,340 --> 00:40:53,340 Watch out. 839 00:40:56,340 --> 00:40:58,339 Are you still fighting? 840 00:40:58,340 --> 00:41:00,339 Someone needs to get water. 841 00:41:00,340 --> 00:41:02,360 I don't get it. 842 00:41:06,820 --> 00:41:09,280 I couldn't care less. 843 00:41:15,280 --> 00:41:17,360 Whatever! 844 00:41:25,640 --> 00:41:28,760 I think Jens is going to make it. 845 00:41:30,340 --> 00:41:31,340 No one. 846 00:41:32,340 --> 00:41:34,339 It's okay, we'll fix it tomorrow. 847 00:41:34,340 --> 00:41:36,339 And the coal will still be there tomorrow. 848 00:41:36,340 --> 00:41:37,340 No. 849 00:41:38,340 --> 00:41:39,340 What do you want? 850 00:41:39,340 --> 00:41:40,340 I'm talking. 851 00:41:40,340 --> 00:41:41,340 So? 852 00:41:41,340 --> 00:41:42,340 Yes? 853 00:41:42,341 --> 00:41:44,339 What do you want? 854 00:41:44,340 --> 00:41:46,339 You're all going to chip the coal now. 855 00:41:46,340 --> 00:41:47,340 All of you. 856 00:41:47,341 --> 00:41:49,339 And as a reward you'll give the stuff back. 857 00:41:49,340 --> 00:41:50,340 Oh. 858 00:41:50,341 --> 00:41:52,339 Yes, of course. 859 00:41:52,340 --> 00:41:54,339 And so that no mischief happens. 860 00:41:54,340 --> 00:41:56,339 First of all, you'll only give the cauldron. 861 00:41:56,340 --> 00:41:58,339 The other stuff, when the coal is in the cellar. 862 00:41:58,340 --> 00:42:00,339 Psst, come here. 863 00:42:00,340 --> 00:42:02,339 This is an emergency. 864 00:42:02,340 --> 00:42:03,340 We'll do it. 865 00:42:03,340 --> 00:42:04,340 Hey! 866 00:42:04,340 --> 00:42:05,340 Quiet! 867 00:42:05,340 --> 00:42:06,340 We'll cut it differently. 868 00:42:06,340 --> 00:42:07,340 Be strong. 869 00:42:07,340 --> 00:42:08,340 How? 870 00:42:08,340 --> 00:42:09,340 We'll talk about it later. 871 00:42:09,340 --> 00:42:10,340 Agree! 872 00:42:10,340 --> 00:42:11,340 Well then, good luck! 873 00:42:11,340 --> 00:42:12,340 It's cold. 874 00:42:12,340 --> 00:42:13,340 Are we all going to do it? 875 00:42:13,340 --> 00:42:14,340 Yes. 876 00:42:14,340 --> 00:42:15,340 Yes. 877 00:42:15,340 --> 00:42:16,340 Yes. 878 00:42:16,340 --> 00:42:17,340 Yes. 879 00:42:17,340 --> 00:42:18,340 Yes. 880 00:42:18,340 --> 00:42:19,340 Yes. 881 00:42:19,340 --> 00:42:20,340 Yes. 882 00:42:20,340 --> 00:42:21,340 Yes. 883 00:42:21,340 --> 00:42:22,340 Yes. 884 00:42:22,340 --> 00:42:23,340 Yes. 885 00:42:23,340 --> 00:42:24,340 Yes. 886 00:42:24,340 --> 00:42:25,340 Yes. 887 00:42:25,340 --> 00:42:26,340 Yes. 888 00:42:26,340 --> 00:42:27,340 Yes. 889 00:42:28,340 --> 00:42:29,340 All the best! 890 00:42:29,341 --> 00:42:31,340 An desert! 891 00:42:43,340 --> 00:42:44,340 Hold me! 892 00:42:44,340 --> 00:42:45,340 Hold me! 893 00:42:45,341 --> 00:42:47,340 It's not my fault! 894 00:42:49,340 --> 00:42:50,340 What? 895 00:42:50,341 --> 00:42:52,339 You have to tie me up first. 896 00:42:52,340 --> 00:42:53,340 Oh. 897 00:42:53,340 --> 00:42:54,340 What are you doing there? 898 00:42:54,340 --> 00:42:55,340 I was looking for a ball. 899 00:42:55,340 --> 00:42:56,340 I found it. 900 00:42:56,340 --> 00:42:57,340 Are you stupid? We can see that. 901 00:42:57,340 --> 00:42:58,340 No, Thomas. 902 00:42:58,340 --> 00:42:59,340 What? 903 00:42:59,340 --> 00:43:00,340 Let's go. 904 00:43:00,340 --> 00:43:01,340 Come on. 905 00:43:09,340 --> 00:43:10,340 So we'd better be able to tie it up? 906 00:43:10,340 --> 00:43:11,340 Yes. 907 00:43:11,340 --> 00:43:12,340 Come on. 908 00:43:12,340 --> 00:43:13,340 Come on. 909 00:43:13,340 --> 00:43:14,340 Come on. 910 00:43:14,340 --> 00:43:15,340 Come on. 911 00:43:15,340 --> 00:43:16,340 Come on. 912 00:43:16,340 --> 00:43:17,340 Come on. 913 00:43:17,340 --> 00:43:18,340 Come on. 914 00:43:18,340 --> 00:43:19,340 Come on. 915 00:43:19,340 --> 00:43:20,340 Come on. 916 00:43:20,340 --> 00:43:21,340 Come on. 917 00:43:21,340 --> 00:43:22,340 Come on. 918 00:43:22,340 --> 00:43:23,340 So we'd better be able to tie it up? 919 00:43:23,340 --> 00:43:24,340 Yes. 920 00:43:24,340 --> 00:43:25,340 Great. 921 00:43:25,340 --> 00:43:26,340 I couldn't have done it better. 922 00:43:26,341 --> 00:43:28,340 They're brave. 923 00:43:43,340 --> 00:43:44,340 Michael! 924 00:43:44,340 --> 00:43:45,340 Something's going in there. 925 00:43:45,340 --> 00:43:46,340 Shall we drag it? 926 00:43:52,340 --> 00:43:54,340 Come on, come on. 927 00:43:55,340 --> 00:43:57,339 We thought no one would come. 928 00:43:57,340 --> 00:43:59,339 But you're the exception. 929 00:43:59,340 --> 00:44:01,339 There were supposed to be many more. 930 00:44:01,340 --> 00:44:03,340 Come on, guys. We'll make it. 931 00:44:23,340 --> 00:44:24,340 Mischa? 932 00:44:25,340 --> 00:44:26,340 Mischa! 933 00:44:36,340 --> 00:44:37,340 Mischa! 934 00:44:42,340 --> 00:44:43,340 Is he gone? 935 00:44:46,340 --> 00:44:48,339 What are you doing? 936 00:44:48,340 --> 00:44:50,340 What are you doing there? 937 00:44:51,340 --> 00:44:53,339 Oh man, that's the old man from the transport school. 938 00:44:53,340 --> 00:44:54,340 He can't recognize me. 939 00:44:54,341 --> 00:44:56,339 Come on, let's do something. 940 00:44:56,340 --> 00:44:58,339 Besides, if you keep going, 941 00:44:58,340 --> 00:45:00,340 he might be better at talking to you later. 942 00:45:01,340 --> 00:45:02,340 Come here. 943 00:45:04,340 --> 00:45:06,340 We'll go over there. Do you have a handkerchief? 944 00:45:07,340 --> 00:45:08,340 You have to come. 945 00:45:09,340 --> 00:45:10,340 Here. 946 00:45:18,340 --> 00:45:20,339 He can't stand dust. 947 00:45:20,340 --> 00:45:23,340 Then I'll hold you back, kid. We've had enough. 948 00:45:37,340 --> 00:45:38,340 Jens! 949 00:45:49,340 --> 00:45:50,340 How do you like that? 950 00:45:50,340 --> 00:45:51,340 I don't know. 951 00:45:51,341 --> 00:45:53,339 And how they stood in the water. 952 00:45:53,340 --> 00:45:55,339 They made such a mess. 953 00:45:55,340 --> 00:45:57,339 And you don't think anything will come of it? 954 00:45:57,340 --> 00:45:58,340 They should allow themselves that. 955 00:45:58,341 --> 00:46:00,339 Yes, of course you don't like that, do you? 956 00:46:00,340 --> 00:46:01,340 We're right. 957 00:46:01,341 --> 00:46:03,339 They had committed themselves. 958 00:46:03,340 --> 00:46:06,339 And we only forced them a little to fulfill their obligation. 959 00:46:06,340 --> 00:46:09,339 Timur's help should be made in view of the necessity. 960 00:46:09,340 --> 00:46:11,340 But if they don't mind? 961 00:46:13,340 --> 00:46:15,339 Well, I'll talk to Achim. 962 00:46:15,340 --> 00:46:17,339 And then a group leader has to come. 963 00:46:17,340 --> 00:46:21,340 It would be funny if we didn't get you fighters under a hat. 964 00:46:45,340 --> 00:46:46,340 Achim? 965 00:47:15,340 --> 00:47:16,340 Achim! 966 00:47:16,341 --> 00:47:24,341 And that's why I urgently need your decision. 967 00:47:44,340 --> 00:47:46,339 See, brigadier? 968 00:47:46,340 --> 00:47:50,339 Now I know for the first time exactly what's going on in the class. 969 00:47:50,340 --> 00:47:52,339 Because she's talking to us. 970 00:47:52,340 --> 00:47:56,339 And now I can decide for myself what I want to do. 971 00:47:56,340 --> 00:47:57,340 That's right. 972 00:47:57,341 --> 00:48:00,339 We thought where Jens Trautmann is in this class... 973 00:48:00,340 --> 00:48:01,340 That's no reason. 974 00:48:01,341 --> 00:48:04,339 The class needs our help, whether the son of Trautmann is in there or not. 975 00:48:04,340 --> 00:48:05,340 That's right. 976 00:48:05,340 --> 00:48:06,340 So? 977 00:48:06,340 --> 00:48:07,340 What? 978 00:48:07,340 --> 00:48:08,340 I don't know. 979 00:48:08,340 --> 00:48:09,340 What's your decision? 980 00:48:09,340 --> 00:48:10,340 Mine or yours. 981 00:48:10,341 --> 00:48:12,339 I'm in favor of taking over the class. 982 00:48:12,340 --> 00:48:13,340 I see. 983 00:48:13,341 --> 00:48:16,339 Well, if you really think about it... 984 00:48:16,340 --> 00:48:18,339 Then let's start with that. 985 00:48:18,340 --> 00:48:19,340 Harry? 986 00:48:19,340 --> 00:48:20,340 I'm in favor. 987 00:48:20,341 --> 00:48:23,339 As long as I don't have any children yet. 988 00:48:23,340 --> 00:48:26,339 We can talk about it for about nine months. 989 00:48:26,340 --> 00:48:27,340 I'm in favor. 990 00:48:27,341 --> 00:48:30,339 As long as I don't have any children yet. 991 00:48:30,340 --> 00:48:31,340 I'm in favor. 992 00:48:31,341 --> 00:48:34,339 As long as I don't have any children yet. 993 00:48:34,340 --> 00:48:35,340 I'm in favor. 994 00:48:35,341 --> 00:48:38,339 As long as I don't have any children yet. 995 00:48:38,340 --> 00:48:41,339 We can talk about it for about nine months. 996 00:48:41,340 --> 00:48:42,340 And you? 997 00:48:42,340 --> 00:48:43,340 I'm in favor. 998 00:48:43,341 --> 00:48:46,339 As long as I don't have any children yet. 999 00:48:46,340 --> 00:48:48,339 Mr. Schmidt told him. 1000 00:48:48,340 --> 00:48:51,339 Not if I take care of the school. 1001 00:48:51,340 --> 00:48:52,340 That's better. 1002 00:48:52,340 --> 00:48:53,340 Otter? 1003 00:48:53,340 --> 00:48:54,340 No question. 1004 00:48:54,340 --> 00:48:55,340 And the pioneer? 1005 00:48:55,340 --> 00:48:56,340 So? 1006 00:48:56,341 --> 00:48:58,339 Take over the class. 1007 00:48:58,340 --> 00:48:59,340 That's right. 1008 00:48:59,341 --> 00:49:02,339 And the liaison? 1009 00:49:02,340 --> 00:49:03,340 That's me. 1010 00:49:03,341 --> 00:49:05,339 But it would be nice if the liaison would 1011 00:49:05,340 --> 00:49:07,339 also be a group pioneer. 1012 00:49:07,340 --> 00:49:08,340 Oh, right. 1013 00:49:08,341 --> 00:49:11,340 Haha, haha. 1014 00:49:18,340 --> 00:49:19,340 Chief Steiner? 1015 00:49:19,340 --> 00:49:20,340 Yes? 1016 00:49:20,340 --> 00:49:21,340 Principal please. 1017 00:49:21,341 --> 00:49:23,339 But not another teacher. 1018 00:49:23,340 --> 00:49:24,340 Hahaha Ahahahaha 1019 00:49:24,341 --> 00:49:26,339 I have to bring the news from the garden. 1020 00:49:26,340 --> 00:49:27,340 School... 1021 00:49:27,340 --> 00:49:28,340 Hold on, please. 1022 00:49:28,340 --> 00:49:29,340 Hahaha 1023 00:49:33,340 --> 00:49:34,860 No fighting. 1024 00:49:55,900 --> 00:49:57,980 Off you go! 1025 00:49:59,380 --> 00:50:01,740 No big talk, as Armenia. 1026 00:50:03,340 --> 00:50:05,540 You the left, I the right. 1027 00:50:09,540 --> 00:50:10,940 I don't like it. 1028 00:50:11,140 --> 00:50:13,540 You have to do it. Think of your kisses. 1029 00:50:16,940 --> 00:50:18,540 Sabine, Gabi! 1030 00:50:19,540 --> 00:50:21,540 We should wait for Simone. 1031 00:50:33,540 --> 00:50:35,540 Come on, let's go. 1032 00:50:44,540 --> 00:50:46,540 Come on, from behind. 1033 00:51:03,540 --> 00:51:04,540 What? 1034 00:51:24,540 --> 00:51:25,740 I was against it anyway. 1035 00:51:25,940 --> 00:51:26,740 All of a sudden? 1036 00:51:26,940 --> 00:51:27,540 No, really. 1037 00:51:27,740 --> 00:51:29,540 And who pays for my water? 1038 00:51:30,940 --> 00:51:32,540 Don't get upset. 1039 00:51:33,540 --> 00:51:34,540 You're mean! 1040 00:51:44,540 --> 00:51:45,540 Who was that? 1041 00:51:48,540 --> 00:51:49,540 Your boys. 1042 00:51:54,540 --> 00:51:56,540 I wouldn't do anything. 1043 00:51:56,740 --> 00:51:58,540 Pretend nothing happened. 1044 00:51:58,740 --> 00:52:00,540 Men, I'm sorry. 1045 00:52:00,740 --> 00:52:02,540 I'm sorry. 1046 00:52:02,740 --> 00:52:04,740 Men, I'm sorry. 1047 00:52:04,940 --> 00:52:06,740 I didn't do anything. 1048 00:52:06,940 --> 00:52:08,740 It's not about a few bottles. 1049 00:52:08,940 --> 00:52:10,740 Do you know how expensive it is? 1050 00:52:10,940 --> 00:52:12,740 I don't understand. 1051 00:52:12,940 --> 00:52:14,740 Can't you stop it? 1052 00:52:14,940 --> 00:52:15,740 I'll never stop. 1053 00:52:15,940 --> 00:52:16,740 Girls should be role models. 1054 00:52:16,940 --> 00:52:18,740 Listen to him. 1055 00:52:19,940 --> 00:52:20,940 Please. 1056 00:52:22,940 --> 00:52:24,740 Pretend nothing happened. 1057 00:52:24,940 --> 00:52:26,740 Simone, talk to the teachers. 1058 00:52:26,940 --> 00:52:28,740 They have to participate. 1059 00:52:29,140 --> 00:52:30,940 I don't know what to say. 1060 00:52:31,140 --> 00:52:32,940 You're reading books. 1061 00:52:33,140 --> 00:52:34,940 Don't say anything. 1062 00:52:35,140 --> 00:52:36,940 Nothing happened. 1063 00:52:37,140 --> 00:52:38,940 The boys are still upset. 1064 00:52:39,140 --> 00:52:40,940 We'll leave them alone. 1065 00:52:41,140 --> 00:52:42,940 We have a better plan. 1066 00:52:43,140 --> 00:52:43,940 And now? 1067 00:52:44,140 --> 00:52:45,940 He wrote to your father. 1068 00:52:46,140 --> 00:52:47,940 Because of connections? 1069 00:52:48,140 --> 00:52:48,940 Yes. 1070 00:52:49,140 --> 00:52:50,940 And my father called. 1071 00:52:51,140 --> 00:52:53,940 They have an important assignment. 1072 00:52:54,140 --> 00:52:56,940 We have to find Arthur Neumann's brother. 1073 00:52:58,940 --> 00:53:00,940 Who could it be? 1074 00:53:01,140 --> 00:53:02,940 A customer of the war. 1075 00:53:03,140 --> 00:53:04,940 A German communist. 1076 00:53:05,140 --> 00:53:06,940 He's a Red Army soldier. 1077 00:53:07,140 --> 00:53:08,940 He's from St. Trofkoi. 1078 00:53:09,140 --> 00:53:10,940 He's lying on the street. 1079 00:53:11,140 --> 00:53:12,940 He fell. 1080 00:53:13,140 --> 00:53:14,940 Why are we looking for him? 1081 00:53:15,140 --> 00:53:16,940 And why is it so urgent? 1082 00:53:17,140 --> 00:53:19,940 The school you're connected to is a new school. 1083 00:53:20,140 --> 00:53:22,940 It's called Arthur Neumann's school. 1084 00:53:23,140 --> 00:53:24,940 You can invite your brother. 1085 00:53:25,140 --> 00:53:26,940 He'll tell you everything. 1086 00:53:27,340 --> 00:53:29,140 What's his name? 1087 00:53:29,340 --> 00:53:30,140 Neumann. 1088 00:53:30,340 --> 00:53:32,140 His first name? 1089 00:53:32,340 --> 00:53:34,140 That's the thing. 1090 00:53:34,340 --> 00:53:36,140 People who used to live with him 1091 00:53:36,340 --> 00:53:38,140 don't live in Alexandrovka anymore. 1092 00:53:38,340 --> 00:53:41,140 You only know that a brother lives here. 1093 00:53:41,340 --> 00:53:44,140 But what's his name and where does he live? 1094 00:53:44,340 --> 00:53:46,140 We have to find out. 1095 00:53:46,340 --> 00:53:48,140 Shall we do it? 1096 00:53:48,340 --> 00:53:50,140 Of course. 1097 00:53:50,340 --> 00:53:52,140 Let's have lunch. 1098 00:53:52,340 --> 00:53:54,140 I'm hungry. 1099 00:53:54,340 --> 00:53:56,140 I'm hungry. 1100 00:53:56,340 --> 00:53:58,140 I'm hungry, too. 1101 00:54:11,340 --> 00:54:13,340 It's Tallferry. 1102 00:54:13,540 --> 00:54:15,340 He must be there. 1103 00:54:17,540 --> 00:54:19,340 That's his number. 1104 00:54:19,540 --> 00:54:21,140 He's not among us now. 1105 00:54:21,340 --> 00:54:23,340 Outrun him. 1106 00:54:26,140 --> 00:54:28,139 I have to go shopping, too. 1107 00:54:28,140 --> 00:54:30,139 Man, I have to go shopping. 1108 00:54:30,140 --> 00:54:32,139 We should have someone who has a telephone. 1109 00:54:32,140 --> 00:54:33,140 Then it's free. 1110 00:54:33,140 --> 00:54:34,140 Thomas. 1111 00:54:34,140 --> 00:54:35,140 He's from Aachen. 1112 00:54:35,141 --> 00:54:37,139 And if we take a few boys with us, too? 1113 00:54:37,140 --> 00:54:39,139 Where they're so shy. 1114 00:54:39,140 --> 00:54:41,140 But the whole class has the assignment. 1115 00:54:43,140 --> 00:54:44,140 What is it? 1116 00:54:44,141 --> 00:54:47,140 Shall I help you with the Russian work tomorrow? 1117 00:54:50,140 --> 00:54:51,140 Read. 1118 00:54:51,141 --> 00:54:53,140 You can write it down, but on one condition. 1119 00:54:57,140 --> 00:54:59,139 With Achim, there's nothing going on anyway. 1120 00:54:59,140 --> 00:55:01,140 Who else is up for it? 1121 00:55:10,140 --> 00:55:12,140 Neumann left. 1122 00:55:13,140 --> 00:55:15,139 For a brother, they're too young. 1123 00:55:15,140 --> 00:55:17,139 That's at most the father or the uncle. 1124 00:55:17,140 --> 00:55:19,139 Ask them yourself when they're back. 1125 00:55:19,140 --> 00:55:21,139 And what time would that be? 1126 00:55:21,140 --> 00:55:23,140 At Christmas. 1127 00:55:27,140 --> 00:55:29,140 Here, nothing at all. 1128 00:55:32,140 --> 00:55:33,140 The same. 1129 00:55:33,141 --> 00:55:35,139 Do you have any addresses? 1130 00:55:35,140 --> 00:55:37,139 My mother got us some from the post office. 1131 00:55:37,140 --> 00:55:39,139 But we'll get them tomorrow. 1132 00:55:39,140 --> 00:55:41,140 So there's nothing today. 1133 00:55:43,140 --> 00:55:45,139 We should ask the parents. 1134 00:55:45,140 --> 00:55:47,139 They come together with a lot of people. 1135 00:55:47,140 --> 00:55:50,139 I think we want to get it all out ourselves. 1136 00:55:50,140 --> 00:55:52,139 I think we should ask the parents. 1137 00:55:52,140 --> 00:55:54,139 They come together with a lot of people. 1138 00:55:54,140 --> 00:55:56,139 We want to get it all out ourselves. 1139 00:55:56,140 --> 00:55:58,140 I think it's urgent. 1140 00:56:12,140 --> 00:56:14,139 Can you ask if there's a man or a woman in my car? 1141 00:56:14,140 --> 00:56:16,139 It's really important, Mum. 1142 00:56:16,140 --> 00:56:18,140 Please, Mum. 1143 00:56:24,140 --> 00:56:26,139 Hey, Jane! 1144 00:56:26,140 --> 00:56:28,139 Who are you waiting for? 1145 00:56:28,140 --> 00:56:30,139 For you. I can take her. 1146 00:56:30,140 --> 00:56:33,140 Great! I'll pick you up from the playground later. 1147 00:56:38,140 --> 00:56:40,139 Hey, Jane! 1148 00:56:40,140 --> 00:56:42,139 Who are you waiting for? 1149 00:56:42,140 --> 00:56:44,139 For you. I can take her. 1150 00:56:44,140 --> 00:56:46,140 Great! I'll pick you up from the playground later. 1151 00:56:49,140 --> 00:56:51,139 Hey, Jane! 1152 00:56:51,140 --> 00:56:53,139 Who are you waiting for? 1153 00:56:53,140 --> 00:56:55,139 We're looking for a kid. 1154 00:56:55,140 --> 00:56:57,139 You're with us? 1155 00:56:57,140 --> 00:56:58,140 Did you take the kids? 1156 00:56:58,140 --> 00:56:59,140 Yes. 1157 00:56:59,140 --> 00:57:00,140 Dad, are you with us? 1158 00:57:00,140 --> 00:57:01,140 Of course. 1159 00:57:01,140 --> 00:57:02,140 Bye. 1160 00:57:02,140 --> 00:57:03,140 We're all done for today. 1161 00:57:03,140 --> 00:57:04,140 Bye. 1162 00:57:04,140 --> 00:57:05,140 Then we'll wait here. 1163 00:57:05,140 --> 00:57:06,140 They've put on a red one. 1164 00:57:10,140 --> 00:57:11,140 Can I sign up for a news campaign? 1165 00:57:11,140 --> 00:57:12,140 Yes. 1166 00:57:12,141 --> 00:57:14,139 Because we're looking for a man. 1167 00:57:14,140 --> 00:57:15,140 All three? 1168 00:57:15,140 --> 00:57:16,140 Yes. 1169 00:57:16,141 --> 00:57:19,139 You guys are starting early. 1170 00:57:19,140 --> 00:57:21,940 We don't take women under the age of 30. 1171 00:57:22,140 --> 00:57:24,940 A wedding ad? A newspaper ad? 1172 00:57:25,140 --> 00:57:26,940 Are you looking for Neumann? 1173 00:57:27,940 --> 00:57:28,940 Here you are. 1174 00:57:29,140 --> 00:57:30,940 150 grams of beer, please. 1175 00:57:31,140 --> 00:57:32,940 Is your name Neumann? 1176 00:57:33,140 --> 00:57:34,940 No, I'm looking for it myself. 1177 00:57:35,140 --> 00:57:36,940 You're from the CNB, too? 1178 00:57:37,140 --> 00:57:37,940 How much? 1179 00:57:38,140 --> 00:57:39,140 150 grams. 1180 00:57:39,740 --> 00:57:41,740 Jens, I have bad luck. 1181 00:57:41,940 --> 00:57:44,740 I wanted to ask if your brother's name is Arthur. 1182 00:57:44,940 --> 00:57:46,740 He's about to be born. 1183 00:57:46,940 --> 00:57:48,740 Show me. Where? 1184 00:57:48,940 --> 00:57:49,740 Here. 1185 00:57:49,940 --> 00:57:50,740 I can't see. 1186 00:57:50,940 --> 00:57:51,740 Here, uncle. 1187 00:57:51,940 --> 00:57:52,740 Where? 1188 00:57:52,940 --> 00:57:53,740 Over there. 1189 00:57:53,940 --> 00:57:55,740 Doesn't matter. 1190 00:57:56,940 --> 00:57:58,740 How do you like that? 1191 00:57:58,940 --> 00:58:00,740 My mother's gone. 1192 00:58:09,740 --> 00:58:10,820 Maybe it's the washing day. 1193 00:58:10,940 --> 00:58:11,740 The cars, too? 1194 00:58:11,940 --> 00:58:13,740 Yes. Where are they? 1195 00:58:15,740 --> 00:58:16,740 Come on. 1196 00:58:23,740 --> 00:58:25,740 See? It's switched. 1197 00:58:31,740 --> 00:58:32,740 Oh! 1198 00:58:33,740 --> 00:58:34,740 That was Arim. 1199 00:58:34,940 --> 00:58:37,739 The proof that I can do more with him than with us. 1200 00:58:37,740 --> 00:58:38,540 That was my idea. 1201 00:58:38,740 --> 00:58:40,540 It was the stupidest you've ever had. 1202 00:58:40,740 --> 00:58:42,540 He cut himself. 1203 00:58:49,540 --> 00:58:51,540 That was nothing. 1204 00:58:54,540 --> 00:58:55,540 Don't let the sign stand. 1205 00:58:55,740 --> 00:58:56,540 That's our business. 1206 00:58:56,740 --> 00:58:57,540 The traffic police did it. 1207 00:58:57,740 --> 00:59:00,540 We did it because you're a new route leader. 1208 00:59:00,740 --> 00:59:04,540 On your way to the station, you can think about who the traffic police is. 1209 00:59:04,740 --> 00:59:07,540 I may have bad luck today. 1210 00:59:07,740 --> 00:59:09,540 Are you a new route leader? 1211 00:59:09,740 --> 00:59:11,540 My name doesn't matter to you. 1212 00:59:11,740 --> 00:59:13,540 Everyone else will take you, too. 1213 00:59:16,540 --> 00:59:20,540 Still, I don't know how to trust two twelve-year-olds. 1214 00:59:20,740 --> 00:59:24,540 Don't worry. I can count on Jens. 1215 00:59:24,740 --> 00:59:26,540 Wait a minute. 1216 00:59:27,540 --> 00:59:28,540 Jens? 1217 00:59:28,740 --> 00:59:29,540 Mummy. 1218 00:59:29,740 --> 00:59:31,540 That's your son? 1219 00:59:31,740 --> 00:59:33,540 He's changing traffic signs. 1220 00:59:33,740 --> 00:59:34,540 That's not true. 1221 00:59:34,740 --> 00:59:36,540 It is. We caught him doing it. 1222 00:59:37,340 --> 00:59:39,340 Let's have a chat. 1223 00:59:39,540 --> 00:59:40,340 Is everyone free? 1224 00:59:40,540 --> 00:59:41,340 Yes, sir. 1225 00:59:41,540 --> 00:59:43,340 How can that be? 1226 00:59:43,540 --> 00:59:46,340 Haven't I told you enough about the consequences? 1227 00:59:46,540 --> 00:59:48,340 We thought it was Arim. 1228 00:59:48,540 --> 00:59:50,340 Yes, it was him. 1229 00:59:50,540 --> 00:59:52,340 I'm sure of it. 1230 00:59:52,540 --> 00:59:53,340 I recognized him right away. 1231 00:59:53,540 --> 00:59:54,340 Who? 1232 00:59:54,540 --> 00:59:55,340 Him. 1233 00:59:55,540 --> 00:59:57,340 He was the one who changed the traffic signs. 1234 00:59:57,540 --> 00:59:59,340 We know that. That's why you're here. 1235 00:59:59,540 --> 01:00:00,340 No, you don't. 1236 01:00:00,540 --> 01:00:02,340 I was the only one who caught him. 1237 01:00:02,540 --> 01:00:04,340 Why? We caught him. 1238 01:00:04,540 --> 01:00:05,540 Why? 1239 01:00:06,140 --> 01:00:08,140 He caught me then. 1240 01:00:08,340 --> 01:00:10,140 And today, he... 1241 01:00:10,340 --> 01:00:12,140 You do that more often? 1242 01:00:12,340 --> 01:00:14,140 Let's sit down. 1243 01:00:16,340 --> 01:00:18,140 The other one is all right. 1244 01:00:18,340 --> 01:00:20,140 The headmaster has taken care of it. 1245 01:00:20,340 --> 01:00:23,140 The other day, he brought in a man called Kohl. 1246 01:00:23,340 --> 01:00:26,140 A day later, everything was fine, but then... 1247 01:00:26,340 --> 01:00:28,140 No, it was a good job. 1248 01:00:28,340 --> 01:00:30,140 Michael was there, too. 1249 01:00:30,340 --> 01:00:31,140 Who? 1250 01:00:31,340 --> 01:00:32,140 Him. 1251 01:00:32,340 --> 01:00:34,139 He wanted to do something good. 1252 01:00:34,140 --> 01:00:35,940 On the one hand, you're helping Timur. 1253 01:00:36,140 --> 01:00:37,940 Very commendable. 1254 01:00:38,140 --> 01:00:40,940 On the other hand, you're putting people's lives at risk. 1255 01:00:41,140 --> 01:00:41,940 For the second time. 1256 01:00:42,140 --> 01:00:42,940 The first time. 1257 01:00:43,140 --> 01:00:45,940 You're not saying you were alone? 1258 01:00:46,140 --> 01:00:47,940 All the boys in our class were. 1259 01:00:48,140 --> 01:00:48,940 Not you? 1260 01:00:49,140 --> 01:00:50,940 All the boys. 1261 01:00:51,140 --> 01:00:52,940 I don't understand you. 1262 01:00:56,140 --> 01:00:59,940 Why did you put provisional traffic signs on the bypass? 1263 01:01:00,140 --> 01:01:01,940 A bridge like that takes a long time. 1264 01:01:02,940 --> 01:01:05,740 We were only able to use the final bypass today 1265 01:01:05,940 --> 01:01:07,740 because some streets had to be watered. 1266 01:01:07,940 --> 01:01:11,740 That's why we used provisional traffic signs for the first bypass. 1267 01:01:11,940 --> 01:01:14,740 Besides, a traffic sign is a traffic sign. 1268 01:01:14,940 --> 01:01:16,740 You don't do that. 1269 01:01:16,940 --> 01:01:18,740 We'll talk to the school board 1270 01:01:18,940 --> 01:01:21,740 and take this class very seriously. 1271 01:01:21,940 --> 01:01:23,740 Maybe you'll take over, Comrade Trautmann. 1272 01:01:23,940 --> 01:01:26,740 I haven't introduced you to each other yet. 1273 01:01:26,940 --> 01:01:28,916 This is Comrade Neumann. He used to be with us, too. 1274 01:01:28,940 --> 01:01:30,740 At the K. 1275 01:01:31,740 --> 01:01:32,540 Comrade Trautmann. 1276 01:01:32,740 --> 01:01:34,540 His name is Neumann, too. 1277 01:01:34,740 --> 01:01:36,540 I know. He was on my list. 1278 01:01:36,740 --> 01:01:38,540 I didn't ask him. 1279 01:01:38,740 --> 01:01:40,540 You didn't ask him? 1280 01:01:40,740 --> 01:01:43,540 He recognized me this afternoon. 1281 01:01:44,740 --> 01:01:48,540 The boys must be made aware of the danger of their behavior. 1282 01:01:48,740 --> 01:01:52,540 In any case, we'll repeat it. 1283 01:01:54,740 --> 01:01:56,540 May I ask a question? 1284 01:01:56,740 --> 01:01:58,539 Go ahead. 1285 01:01:58,540 --> 01:02:00,340 Do you know who Arthur's brother is? 1286 01:02:00,540 --> 01:02:02,340 What does that have to do with it? 1287 01:02:02,540 --> 01:02:04,340 Yes, but he's... 1288 01:02:04,540 --> 01:02:07,340 Is his grave in the Soviet Union? 1289 01:02:08,540 --> 01:02:10,340 With Aleksandrovka. 1290 01:02:10,540 --> 01:02:12,340 Yes, it is. 1291 01:02:12,540 --> 01:02:14,340 We've got him! 1292 01:02:14,540 --> 01:02:16,340 That's him! 1293 01:02:16,540 --> 01:02:18,340 We've got him! 1294 01:02:18,540 --> 01:02:22,340 Congratulations! You're going to the Soviet Union! 1295 01:02:29,540 --> 01:02:31,340 They won't come to my place. 1296 01:02:31,540 --> 01:02:33,340 What are you going to do? 1297 01:02:33,540 --> 01:02:35,340 We'll cover them up. 1298 01:02:35,540 --> 01:02:37,340 Are you crazy? 1299 01:02:38,540 --> 01:02:40,340 If they see you... 1300 01:02:40,540 --> 01:02:42,340 They'll yell. 1301 01:02:46,540 --> 01:02:48,340 What's the matter with you? 1302 01:02:48,540 --> 01:02:50,340 I don't know. 1303 01:02:50,540 --> 01:02:52,340 I don't know either. 1304 01:02:52,540 --> 01:02:54,340 I don't know either. 1305 01:02:54,540 --> 01:02:56,340 I don't know either. 1306 01:02:57,340 --> 01:02:59,140 What's the matter with you? 1307 01:02:59,340 --> 01:03:01,140 Stop it! 1308 01:03:01,340 --> 01:03:03,140 I have nothing to say. 1309 01:03:03,340 --> 01:03:06,140 You don't understand. Stop it! 1310 01:03:07,340 --> 01:03:09,140 Thorsten! Ingo! 1311 01:03:10,140 --> 01:03:11,940 Lunch! 1312 01:03:30,140 --> 01:03:31,940 What do you want? 1313 01:03:32,140 --> 01:03:33,940 He wants to kill you. 1314 01:03:34,140 --> 01:03:35,940 Proportionate. 1315 01:03:36,140 --> 01:03:37,940 You're full of shit. 1316 01:03:39,140 --> 01:03:40,140 And what's that? 1317 01:03:40,141 --> 01:03:42,140 She put me in with Achim. 1318 01:03:43,140 --> 01:03:44,140 Who's right? 1319 01:03:45,140 --> 01:03:46,140 We were in the water. 1320 01:03:49,140 --> 01:03:51,140 What do you mean? Who's right? 1321 01:03:53,140 --> 01:03:56,139 I think he would do something like that. 1322 01:03:56,140 --> 01:03:57,140 That's no proof. 1323 01:03:58,140 --> 01:04:00,139 Achim's right. That's no proof. 1324 01:04:00,140 --> 01:04:02,139 But we know you, too. 1325 01:04:02,140 --> 01:04:05,140 And everyone who's standing here trusts you. 1326 01:04:09,140 --> 01:04:12,140 Let him be. He can do whatever he wants. 1327 01:04:14,140 --> 01:04:16,139 He'll never forget that. 1328 01:04:16,140 --> 01:04:17,140 I don't care. 1329 01:04:39,140 --> 01:04:41,140 Hey, bring the blanket over here. 1330 01:04:47,140 --> 01:04:49,140 Come on, let's go into the water. 1331 01:04:52,140 --> 01:04:53,140 Hey, Simone! 1332 01:04:53,140 --> 01:04:54,140 Tag! Tag! Tag! 1333 01:04:54,140 --> 01:04:55,140 Tag! Is everyone there? 1334 01:04:55,140 --> 01:04:56,140 Where's Jens? 1335 01:04:56,140 --> 01:04:57,140 In the water. 1336 01:04:59,140 --> 01:05:00,140 Jens! 1337 01:05:01,140 --> 01:05:02,140 Big surprise! 1338 01:05:02,141 --> 01:05:04,139 A letter from your father is here. 1339 01:05:04,140 --> 01:05:07,140 And there are four pages in Russian. 1340 01:05:08,140 --> 01:05:10,139 Man, Peter, who's going to translate this? 1341 01:05:10,140 --> 01:05:12,140 Maybe my big brother will. 1342 01:05:14,140 --> 01:05:16,139 Why don't you try it yourself? 1343 01:05:16,140 --> 01:05:17,140 How long will it take? 1344 01:05:17,140 --> 01:05:18,140 Listen to this. 1345 01:05:26,140 --> 01:05:27,140 No one's there. 1346 01:05:29,140 --> 01:05:30,140 Stop it! 1347 01:05:30,140 --> 01:05:31,140 Jens! 1348 01:05:37,140 --> 01:05:38,140 We can wait. 1349 01:05:39,140 --> 01:05:40,140 I'll take you home. 1350 01:05:47,140 --> 01:05:48,140 Do you have toys, too? 1351 01:05:48,140 --> 01:05:49,140 Of course. 1352 01:05:50,140 --> 01:05:53,139 And you said the first steps are the hardest. 1353 01:05:53,140 --> 01:05:54,140 It's easy for kids. 1354 01:05:54,141 --> 01:05:56,139 Until the first brick comes. 1355 01:05:56,140 --> 01:05:57,140 Kids don't make money. 1356 01:05:58,140 --> 01:05:59,140 Go! 1357 01:06:00,140 --> 01:06:01,140 Go! 1358 01:06:17,140 --> 01:06:18,140 Hanne! 1359 01:06:18,140 --> 01:06:19,140 Come here! 1360 01:06:23,140 --> 01:06:24,140 There. 1361 01:06:24,141 --> 01:06:26,139 This will be the place of honor. 1362 01:06:26,140 --> 01:06:28,140 The best always comes up there. 1363 01:06:31,140 --> 01:06:32,140 Nice day. 1364 01:06:32,140 --> 01:06:33,140 Come here. 1365 01:06:38,140 --> 01:06:40,139 Who's going to invite him? 1366 01:06:40,140 --> 01:06:41,140 I don't know. 1367 01:06:41,140 --> 01:06:42,140 Jens, maybe. 1368 01:06:42,140 --> 01:06:43,140 Jens! 1369 01:06:43,140 --> 01:06:44,140 Jens! 1370 01:06:44,140 --> 01:06:45,140 Jens! 1371 01:06:45,140 --> 01:06:46,140 Yes, of course. 1372 01:06:46,140 --> 01:06:47,140 It's okay. 1373 01:06:47,140 --> 01:06:48,140 Why? 1374 01:06:48,140 --> 01:06:49,140 There has to be a reason. 1375 01:06:49,140 --> 01:06:50,140 It's okay. 1376 01:06:51,140 --> 01:06:53,139 You can rely on him. 1377 01:06:53,140 --> 01:06:54,140 It's okay. 1378 01:06:54,140 --> 01:06:55,140 It's okay. 1379 01:06:55,140 --> 01:06:56,140 It's okay. 1380 01:06:56,140 --> 01:06:57,140 It's okay. 1381 01:06:57,140 --> 01:06:58,140 It's okay. 1382 01:06:58,141 --> 01:07:00,140 I forgot Dirk and Silke from kindergarten. 1383 01:07:01,140 --> 01:07:02,140 Wait, I'll drive you. 1384 01:07:59,140 --> 01:08:00,140 I'll drive you. 1385 01:08:00,140 --> 01:08:01,140 I'll drive you. 1386 01:08:01,140 --> 01:08:02,140 I'll drive you. 1387 01:08:02,140 --> 01:08:03,140 I'll drive you. 1388 01:08:03,140 --> 01:08:04,140 I'll drive you. 1389 01:08:04,140 --> 01:08:05,140 I'll drive you. 1390 01:08:05,140 --> 01:08:06,140 I'll drive you. 1391 01:08:06,140 --> 01:08:07,140 I'll drive you. 1392 01:08:07,140 --> 01:08:08,140 I'll drive you. 1393 01:08:08,140 --> 01:08:09,140 I'll drive you. 1394 01:08:09,140 --> 01:08:10,140 I'll drive you. 1395 01:08:10,140 --> 01:08:11,140 I'll drive you. 1396 01:08:11,140 --> 01:08:12,140 I'll drive you. 1397 01:08:12,140 --> 01:08:13,140 I'll drive you. 1398 01:08:13,140 --> 01:08:14,140 I'll drive you. 1399 01:08:14,140 --> 01:08:15,140 I'll drive you. 1400 01:08:15,140 --> 01:08:16,140 I'll drive you. 1401 01:08:16,140 --> 01:08:17,140 I'll drive you. 1402 01:08:17,140 --> 01:08:18,140 I'll drive you. 1403 01:08:18,140 --> 01:08:19,140 I'll drive you. 1404 01:08:19,140 --> 01:08:20,140 I'll drive you. 1405 01:08:20,140 --> 01:08:21,140 I'll drive you. 1406 01:08:21,140 --> 01:08:22,140 I'll drive you. 1407 01:08:22,140 --> 01:08:23,140 I'll drive you. 1408 01:08:23,140 --> 01:08:24,140 I'll drive you. 1409 01:08:24,140 --> 01:08:25,140 I'll drive you. 1410 01:08:25,140 --> 01:08:26,140 I'll drive you. 1411 01:08:26,140 --> 01:08:27,140 I'll drive you. 1412 01:08:27,140 --> 01:08:28,140 I'll drive you. 1413 01:08:28,140 --> 01:08:29,140 I'll drive you. 1414 01:08:29,140 --> 01:08:30,140 I'll drive you. 1415 01:08:30,140 --> 01:08:31,140 I'll drive you. 1416 01:08:31,140 --> 01:08:32,140 I'll drive you. 1417 01:08:32,140 --> 01:08:33,140 I'll drive you. 1418 01:08:33,140 --> 01:08:34,140 I'll drive you. 1419 01:08:34,140 --> 01:08:35,140 I'll drive you. 1420 01:08:35,140 --> 01:08:36,140 I'll drive you. 1421 01:08:36,140 --> 01:08:37,140 I'll drive you. 1422 01:08:37,140 --> 01:08:38,140 I'll drive you. 1423 01:08:38,140 --> 01:08:39,140 I'll drive you. 1424 01:08:39,140 --> 01:08:40,140 I'll drive you. 1425 01:08:40,140 --> 01:08:41,140 I'll drive you. 1426 01:08:41,140 --> 01:08:42,140 I'll drive you. 1427 01:08:42,140 --> 01:08:43,140 I'll drive you. 1428 01:08:43,140 --> 01:08:44,140 I'll drive you. 1429 01:08:44,140 --> 01:08:45,140 I'll drive you. 1430 01:08:45,140 --> 01:08:46,140 I'll drive you. 1431 01:08:46,140 --> 01:08:47,140 I'll drive you. 1432 01:08:47,140 --> 01:08:48,140 I'll drive you. 1433 01:08:48,140 --> 01:08:49,140 I'll drive you. 1434 01:08:49,140 --> 01:08:50,140 I'll drive you. 1435 01:08:50,140 --> 01:08:51,140 I'll drive you. 1436 01:08:51,140 --> 01:08:52,140 I'll drive you. 1437 01:08:52,140 --> 01:08:53,140 I'll drive you. 1438 01:08:53,140 --> 01:08:54,140 I'll drive you. 1439 01:08:54,140 --> 01:08:55,140 I'll drive you. 1440 01:08:55,140 --> 01:08:56,140 I'll drive you. 1441 01:08:56,140 --> 01:08:57,140 I'll drive you. 1442 01:08:57,140 --> 01:08:58,140 I'll drive you. 1443 01:08:58,140 --> 01:08:59,140 I'll drive you. 1444 01:08:59,140 --> 01:09:00,140 I'll drive you. 1445 01:09:00,140 --> 01:09:01,140 I'll drive you. 1446 01:09:01,140 --> 01:09:02,140 I'll drive you. 1447 01:09:02,140 --> 01:09:03,140 I'll drive you. 1448 01:09:03,140 --> 01:09:04,140 I'll drive you. 1449 01:09:04,140 --> 01:09:05,140 I'll drive you. 1450 01:09:05,140 --> 01:09:06,140 I'll drive you. 1451 01:09:06,140 --> 01:09:07,140 I'll drive you. 1452 01:09:07,140 --> 01:09:08,140 I'll drive you. 1453 01:09:08,140 --> 01:09:09,140 I'll drive you. 1454 01:09:09,140 --> 01:09:10,140 I'll drive you. 1455 01:09:10,140 --> 01:09:11,140 I'll drive you. 1456 01:09:11,140 --> 01:09:12,140 I'll drive you. 1457 01:09:12,140 --> 01:09:13,140 I'll drive you. 1458 01:09:13,140 --> 01:09:14,140 I'll drive you. 1459 01:09:14,140 --> 01:09:15,140 I'll drive you. 1460 01:09:15,140 --> 01:09:16,140 I'll drive you. 1461 01:09:16,140 --> 01:09:17,140 I'll drive you. 1462 01:09:17,140 --> 01:09:18,140 I'll drive you. 1463 01:09:18,140 --> 01:09:19,140 I'll drive you. 1464 01:09:19,140 --> 01:09:20,140 I'll drive you. 1465 01:09:20,140 --> 01:09:21,140 I'll drive you. 1466 01:09:21,140 --> 01:09:22,140 I'll drive you. 1467 01:09:22,140 --> 01:09:23,140 I'll drive you. 1468 01:09:23,140 --> 01:09:24,140 I'll drive you. 1469 01:09:24,140 --> 01:09:25,140 I'll drive you. 127307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.