Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,999
Wait a minute.
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,999
Man, come on.
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,999
I'm coming.
4
00:00:06,000 --> 00:00:07,999
Come on, we don't have time.
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
Come on.
6
00:00:09,001 --> 00:00:11,000
Watch out here.
7
00:00:30,000 --> 00:00:38,000
Come on, we don't have time.
8
00:00:54,000 --> 00:00:56,999
Come on, we don't have time.
9
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Go away.
10
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Space.
11
00:00:59,001 --> 00:01:04,999
Go away.
12
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
Over.
13
00:01:06,001 --> 00:01:09,999
Space.
14
00:01:10,000 --> 00:01:11,999
Jens.
15
00:01:12,000 --> 00:01:20,000
Jens.
16
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
Mom.
17
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Mom.
18
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Mom.
19
00:01:27,001 --> 00:01:31,999
Mom.
20
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
They don't take it.
21
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
What's going on?
22
00:01:34,001 --> 00:01:42,001
Mouthpiece.
23
00:01:49,000 --> 00:01:51,999
Wait a minute.
24
00:01:52,000 --> 00:01:54,999
The kindergarten is closed.
Could you take the two of them?
25
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Yes, I'll do it. I'll come down.
26
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Bye.
27
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Hello.
28
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Hello.
29
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Hello.
30
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Bonnie is looking out.
31
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Bonnie, you're looking out today.
32
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
Again?
33
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
I've told him so.
34
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Take care of the boy.
35
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Of course.
36
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
You're drunk, aren't you?
37
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
What?
38
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
You slipped.
39
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
It splashed a little.
40
00:02:58,001 --> 00:02:59,999
I'm sorry if something doesn't work out.
41
00:03:00,000 --> 00:03:01,999
Our coach always says, don't give up.
42
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Don't you notice that we suck?
43
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
Get out of here.
44
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Don't take a shower.
45
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Let the babies splash.
46
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
Did she say babies?
47
00:03:11,000 --> 00:03:12,999
Hey, buddy, your ego has a weak bio.
48
00:03:13,000 --> 00:03:14,160
I just wanted to clear it up.
49
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
So, is everything ready?
50
00:03:25,000 --> 00:03:26,040
Thomas and Micha, come on.
51
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
He couldn't go any faster.
52
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
I was waiting for Jens.
53
00:03:40,000 --> 00:03:41,760
If Jens doesn't want
to, we won't force him.
54
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Bonnie, change of plans.
55
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Micha will do it.
56
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Why?
57
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
What time is it?
58
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Eight after three.
59
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
So.
60
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
So, let's get started.
61
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Do you agree?
62
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Take your pants off.
63
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Where does the sun shine?
64
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Everywhere!
65
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Yeah!
66
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Come on, Jens.
67
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Come on, Jens.
68
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Come on, Jens.
69
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Come on, Jens.
70
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Come on, Jens.
71
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Come on, Jens.
72
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Come on, Jens.
73
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
It's bad, commander.
74
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Everyone makes you water.
75
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Well, what are you?
76
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Water.
77
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
I'm thirsty.
78
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
My throat is dry.
79
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
There.
80
00:04:42,001 --> 00:04:43,321
Let the other one have some, too.
81
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Don't you have enough?
82
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
I don't.
83
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
There's only one reason for all this fuss.
84
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
Look, there!
85
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
Fire!
86
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Hooray!
87
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Hooray!
88
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Shit.
89
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Tell me, won't he stop whining?
90
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Oh, my God!
91
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Where are you driving me?
92
00:06:21,001 --> 00:06:23,999
Can't you take Silke and Dirk with you?
93
00:06:24,000 --> 00:06:26,999
I have to go to my sister
urgently, she's not well.
94
00:06:27,000 --> 00:06:30,999
And tomorrow and next week, I can
only take the two of them in the morning.
95
00:06:31,000 --> 00:06:32,999
Tell your mother, yes?
96
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
Yes.
97
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Hello, Ines.
98
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Hello, Jens.
99
00:06:38,001 --> 00:06:39,999
I don't think the boys
will meet this afternoon.
100
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
I have to take my siblings.
101
00:06:41,001 --> 00:06:43,000
Great excuse, I'll remember.
102
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Stupid cow.
103
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
I have to go.
104
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Only when the time is up.
105
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Oh, Nackedei.
106
00:07:31,000 --> 00:07:32,999
Nackedei, Easter egg!
107
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Ouch!
108
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Ouch, my eye!
109
00:07:36,001 --> 00:07:37,999
Nackedei, Easter egg!
110
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Michael!
111
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
I'm going crazy.
112
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Nackedei, Easter egg!
113
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
My bathrobe!
114
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Michael!
115
00:07:53,001 --> 00:07:54,999
Why didn't you come?
116
00:07:55,000 --> 00:07:56,999
There are only a few of them.
117
00:07:57,000 --> 00:07:58,999
Why don't you call
someone from kindergarten?
118
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
They're playing quietly.
119
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
At home, what?
120
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
When they're sleeping.
121
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
When they've woken up.
122
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Be honest.
123
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
They're disturbing.
124
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Only today.
125
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Let them be.
126
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
The little ones.
127
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
No.
128
00:08:11,000 --> 00:08:12,999
Are we going for a swim?
129
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
No.
130
00:08:15,000 --> 00:08:16,999
I'm not going any further.
131
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Come on.
132
00:08:18,001 --> 00:08:20,000
It's not that hard.
133
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
Are you going?
134
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Yes.
135
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
I'm going.
136
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
I'm going.
137
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
I'm going.
138
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
I'm going.
139
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
I'm going.
140
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Are you going?
141
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
Yes.
142
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
You have to wait!
143
00:09:10,000 --> 00:09:12,999
Mommyyyy!
144
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
Are you done at home already?
145
00:09:21,000 --> 00:09:23,999
It's nice of you to bring her by the water.
146
00:09:24,000 --> 00:09:27,999
Here, of course, we'll die of thirst.
147
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
Yes.
148
00:09:29,001 --> 00:09:31,999
It's nice of you to take
her with you on the road.
149
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
We'll get around here.
150
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Yeah, yeah.
151
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
Come on, we have to go.
152
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
Bye!
153
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
See you later.
154
00:09:44,000 --> 00:09:46,999
Why didn't you tell her to take
the bus at 7 o'clock in the morning?
155
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Not now.
156
00:09:48,001 --> 00:09:49,999
But that's why we came here.
157
00:09:50,000 --> 00:09:58,000
It's a good thing that my
father isn't on the tram.
158
00:09:59,000 --> 00:10:01,999
I didn't know what he was doing at home.
159
00:10:02,000 --> 00:10:03,999
He did everything.
160
00:10:04,000 --> 00:10:06,999
Mommy thought you were going to hit on us.
161
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Yeah.
162
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Leave me alone.
163
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Play with Dirk.
164
00:10:10,001 --> 00:10:11,999
Is that how it is here every day?
165
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
A promise is a promise.
166
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
But if you say you didn't
know what you promised.
167
00:10:20,000 --> 00:10:22,999
Man, when he said
that, I wanted to get off.
168
00:10:23,000 --> 00:10:25,999
And I didn't have time
to listen to everything.
169
00:10:26,000 --> 00:10:27,999
I said yes to him.
170
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
And he said, a promise is a promise.
171
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
Are you stupid?
172
00:10:36,001 --> 00:10:38,999
Go to the living room and watch TV.
173
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Micha, come on.
174
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
TV, TV.
175
00:10:41,001 --> 00:10:42,999
You think you can take over my house?
176
00:10:43,000 --> 00:10:44,999
You're like children.
177
00:10:45,000 --> 00:10:46,999
Take my seat.
178
00:10:47,000 --> 00:10:48,999
Everyone should take a seat.
179
00:10:49,000 --> 00:10:53,000
I'll sit in the living room and watch TV.
180
00:11:04,000 --> 00:11:07,999
The intersection where your
mother stands is a bypass.
181
00:11:08,000 --> 00:11:13,999
And if she didn't have to stand there, could
you take the little one in the afternoon?
182
00:11:14,000 --> 00:11:15,999
Come on, help me.
183
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
I'll help you.
184
00:11:20,000 --> 00:11:21,999
What do you say?
185
00:11:22,000 --> 00:11:23,999
Very nice box.
186
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
All right, we'll see.
187
00:11:25,001 --> 00:11:27,000
I'll let you know tomorrow.
188
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
Aren't you coming?
189
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
No.
190
00:11:31,001 --> 00:11:32,999
Are you waiting for someone?
191
00:11:33,000 --> 00:11:35,999
Well, I always have to be
at eight o'clock at home.
192
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
Me too.
193
00:11:37,001 --> 00:11:38,999
Don't you get a cramp?
194
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
So what?
195
00:11:40,001 --> 00:11:41,999
Well, I don't care if I
have a cramp at home.
196
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Well, then drive.
197
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Bye.
198
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
I will.
199
00:11:46,000 --> 00:11:47,999
And she waited.
200
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
She's lucky I have to go home.
201
00:11:57,000 --> 00:11:58,999
Well, I'll see you tomorrow.
202
00:11:59,000 --> 00:12:00,999
See you tomorrow.
203
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Bye.
204
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Bye.
205
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Bye.
206
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Bye.
207
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Bye.
208
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
Bye.
209
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Bye.
210
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Bye.
211
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Bye.
212
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Bye.
213
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
Bye.
214
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Bye.
215
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Bye.
216
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Excuse me.
217
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
It's a little late.
218
00:12:17,001 --> 00:12:18,999
Doesn't matter.
219
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
I'd have been up there.
220
00:12:20,001 --> 00:12:22,000
Downstairs is already wet.
221
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
You're so small.
222
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
Shall we go over there?
223
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Let's go.
224
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Have you seen Micha yet?
225
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
No.
226
00:12:48,001 --> 00:12:49,999
I thought you'd come out by now.
227
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
Does that bother you?
228
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Yes.
229
00:12:53,000 --> 00:12:54,999
It's best if you don't talk
much to me anymore.
230
00:12:55,000 --> 00:12:56,999
We can see each other here.
231
00:12:57,000 --> 00:12:59,999
But I have to say something sometimes.
232
00:13:00,000 --> 00:13:01,999
About the friendship bike or something.
233
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
Then you look and I react.
234
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
I think that's stupid.
235
00:13:06,001 --> 00:13:07,999
Otherwise the others will
say that I do what you say.
236
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Why?
237
00:13:09,001 --> 00:13:10,999
I don't do what you say anymore.
238
00:13:11,000 --> 00:13:12,999
Do you have all the boys on your side?
239
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Sure.
240
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
But I saw Jens today.
241
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
After 3 o'clock.
242
00:13:17,001 --> 00:13:18,999
He came too late.
243
00:13:19,000 --> 00:13:20,999
And you allow that?
244
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
If he's there or not.
245
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
What am I even talking about?
246
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
Well.
247
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
Come.
248
00:13:27,001 --> 00:13:35,001
But if I tell her that there's
no woman at the bathhouse...
249
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
Psst.
250
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
So?
251
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
I thought about it.
252
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
We'll do it today.
253
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
The meeting is only at the bathhouse.
254
00:13:50,001 --> 00:13:51,999
But today is the friendship bike.
255
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
What about Ronny?
256
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Do you have your siblings again?
257
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Yes.
258
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Then without you.
259
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Ronny.
260
00:13:57,001 --> 00:13:58,521
Tomorrow you'll be there again anyway.
261
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
It's been over 15 minutes.
262
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
You're late.
263
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
At least one boy from you.
264
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
Dear friends.
265
00:14:11,001 --> 00:14:15,000
I open with our first extended
friendship bike meeting after the holidays.
266
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
Why don't you sit down?
267
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
I thought it would be the pioneer greeting.
268
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
Yes, of course.
269
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
So.
270
00:14:24,001 --> 00:14:26,999
I welcome you to our first extended
friendship bike meeting after the holidays.
271
00:14:27,000 --> 00:14:28,999
With the pioneer greeting
for peace and socialism.
272
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
Always ready.
273
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
And his mother wants to watch.
274
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
Because he's free today.
275
00:14:34,001 --> 00:14:35,999
And how do you regulate the advance?
276
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Who comes from the right.
277
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
So.
278
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
At 4 p.m. everyone is on his place.
279
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
At 4 p.m. it's changed.
280
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
Slap.
281
00:14:41,001 --> 00:14:42,999
And what if people ask
us what we're doing again?
282
00:14:43,000 --> 00:14:44,999
Do you say it's for a
pioneer event or something?
283
00:14:45,000 --> 00:14:46,999
At 4 p.m. everyone is here again.
284
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
Yes.
285
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Yes.
286
00:14:49,001 --> 00:14:51,999
And if Jens has so much to do now,
why don't we do humor help there?
287
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
That's for the boys.
288
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Why?
289
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
The girls.
290
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Girls not.
291
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
So what's going on in your class at all?
292
00:15:00,000 --> 00:15:01,999
Why this confrontation of boys and girls?
293
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
That wasn't the case before.
294
00:15:03,001 --> 00:15:04,041
We were even smaller then.
295
00:15:06,000 --> 00:15:07,999
So almost half a year ago.
296
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
There was even an
example for other classes.
297
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
You want to be a teacher?
298
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Yes.
299
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
And you want to be a teacher?
300
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
Yes.
301
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
And you want to be a teacher?
302
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Yes.
303
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
What kind of teacher?
304
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
For other classes.
305
00:15:19,001 --> 00:15:22,000
You don't want to tell me that he
is so madly grown up at that time.
306
00:15:23,000 --> 00:15:24,880
Maybe Achim doesn't have
so much to do anymore.
307
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
Why for Achim?
308
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
He's a group pioneer leader.
309
00:15:27,001 --> 00:15:29,999
Even if Friedman gets the baby, everyone
does what he wants, especially the boys.
310
00:15:30,000 --> 00:15:31,999
Yes, we do something for him, but you...
311
00:15:32,000 --> 00:15:38,000
So, now I use the friendship
council to express your disputes here.
312
00:15:39,000 --> 00:15:41,999
It seems to me that Ines is right too.
313
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
And that's why I've already done something.
314
00:15:47,000 --> 00:15:50,999
Wait a minute. I'm just coming
from the plant management.
315
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
That's how it is.
316
00:15:52,001 --> 00:15:54,999
What? He's not accountable
anyway. You're in charge.
317
00:15:55,000 --> 00:15:56,999
He wouldn't have allowed
that with the previous manager.
318
00:15:57,000 --> 00:15:59,999
Well, your name is not Trautmann.
319
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
That's how it is.
320
00:16:01,001 --> 00:16:02,999
I'm just coming from the plant management.
321
00:16:03,000 --> 00:16:06,999
We're supposed to take over the sponsorship for
a 7th grade in Karl-von-Assetzky-University.
322
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
Let's do it, huh?
323
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
So.
324
00:16:09,001 --> 00:16:14,999
So.
325
00:16:15,000 --> 00:16:19,999
What's so important?
326
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Go there or invite people.
327
00:16:21,001 --> 00:16:22,999
A workshop.
328
00:16:23,000 --> 00:16:25,999
Or help with the pioneer work.
329
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Or learn.
330
00:16:27,001 --> 00:16:29,999
Go to the theater or talk
about politics or something.
331
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Nothing more?
332
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
No.
333
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Well, something like that.
334
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
I said as good as I could.
335
00:16:34,001 --> 00:16:35,999
Then we'll tell him right away.
336
00:16:36,000 --> 00:16:37,999
Why?
337
00:16:38,000 --> 00:16:41,999
The Trautmann Brigade was very
active because their brigadier before.
338
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
Do you hear?
339
00:16:43,001 --> 00:16:44,999
Before he discussed everything with us.
340
00:16:45,000 --> 00:16:48,999
And when we then committed to something like
that, then it was thought out by everyone.
341
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
And everyone.
342
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Do you hear?
343
00:16:51,001 --> 00:16:52,999
Everyone was behind the commitment.
344
00:16:53,000 --> 00:16:54,999
That's how it is.
345
00:16:55,000 --> 00:16:56,999
Now Manner is new as a
brigadier and he can't know exactly.
346
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Manner.
347
00:16:58,001 --> 00:16:59,999
He's been in the brigade for a long time.
348
00:17:00,000 --> 00:17:01,999
He saw how Trautmann does it.
349
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
That's how it is.
350
00:17:03,001 --> 00:17:05,999
I always do it differently.
351
00:17:06,000 --> 00:17:07,999
Yes.
352
00:17:08,000 --> 00:17:09,999
And that's why you can say no.
353
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
It's that simple.
354
00:17:17,000 --> 00:17:20,999
And you, when I get home now, then
I still work for the business academy.
355
00:17:21,000 --> 00:17:22,999
My children already say Mr. Schmidt to me.
356
00:17:23,000 --> 00:17:25,999
And I'm supposed to be there for others.
357
00:17:26,000 --> 00:17:27,999
But others also have partnerships.
358
00:17:28,000 --> 00:17:29,999
You don't have to overdo everything.
359
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Oh man.
360
00:17:31,001 --> 00:17:33,000
It's not pure when it's so slow.
361
00:17:36,000 --> 00:17:38,999
Tell me, do you know where
the KfH Serdsky high school is?
362
00:17:39,000 --> 00:17:40,999
Where do you want to go?
363
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
They're expecting the announcement today.
364
00:17:48,000 --> 00:17:49,999
When is something going to happen?
365
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Soon.
366
00:17:58,000 --> 00:17:59,999
I don't see anything.
367
00:18:00,000 --> 00:18:01,999
I said soon.
368
00:18:02,000 --> 00:18:03,999
I don't see anything.
369
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
I said soon.
370
00:18:12,000 --> 00:18:13,999
Come on, let's go home.
371
00:18:14,000 --> 00:18:15,999
Oh yes.
372
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
Stay here.
373
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
What's that supposed to mean?
374
00:18:36,001 --> 00:18:38,999
Our pioneer group made sauerkraut here.
375
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
And eggs.
376
00:18:40,001 --> 00:18:41,999
And now it's free again.
377
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
I see.
378
00:19:05,000 --> 00:19:06,999
What's going on?
379
00:19:07,000 --> 00:19:08,999
It was always like this.
380
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Well, today it's like this.
381
00:19:10,001 --> 00:19:11,999
Now it's the right thing to do.
382
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
But that's weird.
383
00:19:13,001 --> 00:19:14,999
Oh, the police already
know what they're doing.
384
00:19:15,000 --> 00:19:16,999
Even if it's a little weird.
385
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Come on, let's go.
386
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Yes, yes.
387
00:19:19,001 --> 00:19:21,000
Don't wake them up.
388
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
It doesn't work.
389
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
Let me do it.
390
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Now?
391
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
Come on, boy.
392
00:19:39,001 --> 00:19:40,999
That's rude of you to do that.
393
00:19:41,000 --> 00:19:42,999
The police is interested in that.
394
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
That's...
395
00:19:44,001 --> 00:19:45,999
The school put that up.
396
00:19:46,000 --> 00:19:47,999
It's supposed to be gone again.
397
00:19:48,000 --> 00:19:49,999
I see.
398
00:19:50,000 --> 00:19:51,999
I'm going to the police!
399
00:19:52,000 --> 00:19:53,999
I'm going to the police!
400
00:19:54,000 --> 00:19:55,999
I'm going to the police!
401
00:19:56,000 --> 00:19:57,999
I'm going to the police!
402
00:19:58,000 --> 00:19:59,999
I'm going to the police!
403
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
I'm going to the police!
404
00:20:03,000 --> 00:20:04,999
I'm going to the police!
405
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
I'll find you!
406
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
What is it?
407
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
That's a thing.
408
00:20:53,000 --> 00:20:54,999
And you said it's going backwards.
409
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Only your mother can take the little ones.
410
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
What do you want here?
411
00:20:59,001 --> 00:21:00,999
Something went wrong.
412
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
What?
413
00:21:02,001 --> 00:21:03,999
An old man caught me.
414
00:21:04,000 --> 00:21:05,999
He wants to report me to the police.
415
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
What's his name?
416
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
I didn't say.
417
00:21:08,001 --> 00:21:09,999
Man, he's such a jerk.
418
00:21:10,000 --> 00:21:11,999
How is he supposed to
report you without a name?
419
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
What if he sees me?
420
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
We don't live in the village.
421
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
Go to the bathroom.
422
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
What if he sees me?
423
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
We'll kill him if he sees me.
424
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
What?
425
00:21:18,001 --> 00:21:19,999
I calculated everything.
426
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
Anything can happen.
427
00:21:32,000 --> 00:21:33,999
Stop, stop, stop!
428
00:21:34,000 --> 00:21:35,999
Pay first!
429
00:21:36,000 --> 00:21:37,999
I want to go to the toilet!
430
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
How much?
431
00:21:39,001 --> 00:21:40,999
4.80.
432
00:21:41,000 --> 00:21:43,999
I didn't sit down first.
433
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Mischa!
434
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Come on, let's go!
435
00:21:46,001 --> 00:21:48,000
There's still 2 marks missing.
436
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Stop!
437
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
Please go back and stand over there.
438
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
And you, please stop here.
439
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Look now.
440
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
He's a criminal.
441
00:22:33,001 --> 00:22:35,999
If he's his brother-in-law, I'll catch you.
442
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
It's cool, come on.
443
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Jens!
444
00:23:07,000 --> 00:23:08,999
How's it going at home?
445
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
Well...
446
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
What?
447
00:23:11,001 --> 00:23:13,999
Your circus is here again.
448
00:23:14,000 --> 00:23:18,999
Tell me, do you know where the
Karl von Assetzki High School is?
449
00:23:19,000 --> 00:23:20,999
Who are you talking to?
450
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
I don't know him.
451
00:23:24,000 --> 00:23:25,999
Is he flirting with us?
452
00:23:26,000 --> 00:23:28,999
Or is he showing off?
453
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
What a coincidence.
454
00:23:45,000 --> 00:23:47,999
He's got us on the hook.
455
00:23:48,000 --> 00:23:50,999
He's got us on the hook.
456
00:23:51,000 --> 00:23:52,999
He's got us on the hook.
457
00:23:53,000 --> 00:23:54,999
He's coming right here.
458
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
I don't think so.
459
00:23:56,001 --> 00:23:59,000
But he was against the plan the whole time.
460
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
He's got us on the hook.
461
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
I'm sorry.
462
00:24:34,000 --> 00:24:36,999
Tell me, where's the pioneers?
463
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
You mean your club?
464
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Yes!
465
00:24:39,001 --> 00:24:41,999
We've been waiting for you.
466
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Simone!
467
00:24:48,000 --> 00:24:49,999
Here, our new peonier leader...
468
00:24:50,000 --> 00:24:51,999
In the 7th grade, it's
hard to get along with you.
469
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
Yes, but actually...
470
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
It's really stupid.
471
00:24:58,000 --> 00:24:59,999
My brigade sends me.
We have a lot on our necks.
472
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
Do you understand?
473
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
Yes.
474
00:25:02,001 --> 00:25:03,999
Our brigadier, Trautmann,
is at the Druschbahtrasse.
475
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
We do his work here.
476
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
And if he doesn't...
477
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
That's Jens' father.
478
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
Yes, yes.
479
00:25:08,001 --> 00:25:10,201
And through Jens' class, you
take over the sponsorship.
480
00:25:11,000 --> 00:25:12,999
Oh, Jens is in the class?
481
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
Yes.
482
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
Oh, I see.
483
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Then we can still be lucky.
484
00:25:19,000 --> 00:25:20,999
I came out there and I
wrote it down exactly.
485
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
You know more than Grober and Kuchen.
486
00:25:22,001 --> 00:25:23,999
Yes, I can write one down exactly.
487
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
I had it right at the hospital.
488
00:25:25,001 --> 00:25:26,999
And then I just had to go.
489
00:25:27,000 --> 00:25:29,999
It must have been in this direction.
490
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
That way.
491
00:25:36,000 --> 00:25:37,999
So, nothing else happened.
492
00:25:38,000 --> 00:25:39,999
Only cars drove into the
street from the other side.
493
00:25:40,000 --> 00:25:41,999
And now it's blocked.
494
00:25:42,000 --> 00:25:43,999
Where are you?
495
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
Psst.
496
00:25:45,001 --> 00:25:46,999
What's wrong with you?
497
00:25:47,000 --> 00:25:48,999
The old man who caught me at
the traffic light is standing outside.
498
00:25:49,000 --> 00:25:50,999
With one of the police.
499
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
And where is Achim?
500
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
Kicked out.
501
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
He thought you were whistling at us.
502
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
Does he donate?
503
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
Don't be so loud.
504
00:25:56,001 --> 00:25:57,201
They have to hear you outside.
505
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
There's no one here.
506
00:26:05,001 --> 00:26:06,999
Not such an old white-haired guy?
507
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
No.
508
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
I'm going home.
509
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
I have to hide.
510
00:26:13,000 --> 00:26:15,520
And so that you don't wake up,
you take Doc and Silke with you.
511
00:26:17,000 --> 00:26:19,999
I'm Doc and Silke!
512
00:26:20,000 --> 00:26:21,999
I'm doc and silke!
513
00:26:22,000 --> 00:26:23,999
I'm doc and silke!
514
00:26:24,000 --> 00:26:25,999
I'm doc and silke!
515
00:26:26,000 --> 00:26:27,999
I'm doc and silke!
516
00:26:28,000 --> 00:26:29,999
I'm doc and silke!
517
00:26:30,000 --> 00:26:32,999
I am Doc and Silke.
518
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
I am doc and silke.
519
00:26:47,000 --> 00:26:48,700
But that's hard to tell.
520
00:27:06,460 --> 00:27:08,180
Jens!
521
00:27:13,580 --> 00:27:15,900
Boys, I'm missing a cercle!
522
00:27:17,000 --> 00:27:18,999
I'll get you!
523
00:27:19,000 --> 00:27:20,999
Hoppla!
524
00:27:21,000 --> 00:27:22,999
Look at that!
525
00:27:23,000 --> 00:27:24,999
Get him!
526
00:27:25,000 --> 00:27:26,999
Get him!
527
00:27:27,000 --> 00:27:28,999
Get him!
528
00:27:29,000 --> 00:27:30,999
Get him!
529
00:27:31,000 --> 00:27:32,999
Get him!
530
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Get him!
531
00:27:47,000 --> 00:27:55,000
I'm sorry, kids, it's time for dinner!
532
00:27:56,320 --> 00:28:00,539
But we had a big mess today!
533
00:28:00,540 --> 00:28:02,179
I'll get something to eat.
534
00:28:02,180 --> 00:28:03,879
What's that here?
535
00:28:03,880 --> 00:28:04,880
Baby cups.
536
00:28:04,881 --> 00:28:09,479
No, it's okay, I got my cutlets.
537
00:28:09,480 --> 00:28:13,159
Make yourself undistrubed, kids
have change Your traffic signs!
538
00:28:13,160 --> 00:28:14,839
Unimportant stuff!
539
00:28:14,840 --> 00:28:16,840
And Jens has wrinkles.
540
00:28:17,340 --> 00:28:18,839
Oh, that's sweet.
541
00:28:18,840 --> 00:28:20,339
What are the flowers really called?
542
00:28:20,340 --> 00:28:22,340
No flowers. Wrinkles.
543
00:28:27,340 --> 00:28:28,340
Oh, my God.
544
00:28:28,340 --> 00:28:29,340
Don't be so smart.
545
00:28:29,341 --> 00:28:31,340
I don't know. Let me see.
546
00:28:32,840 --> 00:28:34,340
Was it bad for you?
547
00:28:35,840 --> 00:28:37,339
I'll put a thick patch on it.
548
00:28:37,340 --> 00:28:37,840
No!
549
00:28:37,840 --> 00:28:38,840
A patch of consolation.
550
00:28:38,841 --> 00:28:40,339
I called in the kindergarten.
551
00:28:40,340 --> 00:28:42,339
They can go back on Monday. Are you happy?
552
00:28:42,340 --> 00:28:44,340
That's not important anymore.
553
00:28:44,840 --> 00:28:45,840
What's going on?
554
00:28:45,841 --> 00:28:47,339
Mommy! Mommy!
555
00:28:47,340 --> 00:28:49,339
Mommy! Mommy!
556
00:28:49,340 --> 00:28:51,339
Mommy, come here!
557
00:28:51,340 --> 00:28:53,339
Daddy's watching TV!
558
00:28:53,340 --> 00:28:55,340
Daddy's watching TV!
559
00:28:58,840 --> 00:29:00,340
Come on, sit down here.
560
00:29:09,340 --> 00:29:11,339
Training pioneers of the sixth high school,
561
00:29:11,340 --> 00:29:14,339
Alexander Rofta, are visiting
the builders of the road.
562
00:29:14,340 --> 00:29:16,340
It's one of many meetings of friendship.
563
00:29:17,340 --> 00:29:18,340
The weather!
564
00:29:18,341 --> 00:29:19,839
There he is! There he is!
565
00:29:19,840 --> 00:29:21,340
Come back here.
566
00:29:28,340 --> 00:29:29,839
When are you coming back?
567
00:29:29,840 --> 00:29:30,840
In a jiffy.
568
00:29:35,840 --> 00:29:37,839
Are you talking to daddy now?
569
00:29:37,840 --> 00:29:39,340
There he is.
570
00:29:41,340 --> 00:29:42,840
Oh, good.
571
00:29:43,340 --> 00:29:45,839
I'd love to have my old brigade here.
572
00:29:45,840 --> 00:29:47,839
My buddies would love to go with me.
573
00:29:47,840 --> 00:29:49,339
But as you know,
574
00:29:49,340 --> 00:29:52,839
all the buddies here have been
delegated from all over the republic.
575
00:29:52,840 --> 00:29:54,839
And, well,
576
00:29:54,840 --> 00:29:55,840
in short,
577
00:29:55,841 --> 00:29:58,339
we got along pretty well here.
578
00:29:58,340 --> 00:29:59,340
It's going well.
579
00:29:59,341 --> 00:30:02,339
What contact do you still
have with your old brigade?
580
00:30:02,340 --> 00:30:03,340
Very good.
581
00:30:03,341 --> 00:30:05,339
When is he coming home again?
582
00:30:05,340 --> 00:30:06,340
Soon.
583
00:30:06,341 --> 00:30:08,339
The brigades know each other's problems.
584
00:30:08,340 --> 00:30:10,339
And when we go home soon,
585
00:30:10,340 --> 00:30:13,340
the two brigades will get to
know each other personally.
586
00:30:14,340 --> 00:30:15,340
You're married,
587
00:30:15,340 --> 00:30:16,340
you have three children,
588
00:30:16,341 --> 00:30:19,339
and you only go home every three months.
589
00:30:19,340 --> 00:30:20,340
That's a long time.
590
00:30:20,341 --> 00:30:22,339
Isn't that a problem for the family?
591
00:30:22,340 --> 00:30:23,340
Yes, you could say that.
592
00:30:23,340 --> 00:30:24,340
That's a problem.
593
00:30:24,341 --> 00:30:26,339
But my grandfather told me,
594
00:30:26,340 --> 00:30:29,339
Jens, he's already in the seventh grade,
595
00:30:29,340 --> 00:30:30,340
when I left,
596
00:30:30,340 --> 00:30:31,340
Daddy,
597
00:30:31,340 --> 00:30:32,340
I'll help at home.
598
00:30:32,341 --> 00:30:34,339
And what he promises,
599
00:30:34,340 --> 00:30:35,340
he keeps.
600
00:30:36,340 --> 00:30:38,339
From this thoughtful trip home,
601
00:30:38,340 --> 00:30:39,340
back to the road,
602
00:30:39,341 --> 00:30:41,339
we would of course be interested in
603
00:30:41,340 --> 00:30:43,339
what you do in your free time.
604
00:30:43,340 --> 00:30:45,339
You don't work around the clock,
605
00:30:45,340 --> 00:30:46,340
and above all,
606
00:30:46,341 --> 00:30:48,339
what the young people
at home are interested in.
607
00:30:48,340 --> 00:30:50,339
Do you do everything your daddy says?
608
00:30:50,340 --> 00:30:52,339
Have a nice kiss from little brother.
609
00:30:52,340 --> 00:30:54,340
He just pooped his pants again.
610
00:30:57,340 --> 00:30:58,340
Hey, stop it.
611
00:30:58,340 --> 00:30:59,340
Enough.
612
00:30:59,340 --> 00:31:00,340
But it's fun.
613
00:31:00,341 --> 00:31:02,339
I'll make you a sausage in half an hour.
614
00:31:02,340 --> 00:31:03,340
That's fun too.
615
00:31:06,340 --> 00:31:07,340
Excuse me,
616
00:31:07,341 --> 00:31:09,339
I thought it would be a
party with your siblings,
617
00:31:09,340 --> 00:31:10,340
but since yesterday,
618
00:31:10,341 --> 00:31:13,339
Anna and Timo don't
need to take part, of course.
619
00:31:13,340 --> 00:31:14,340
You know,
620
00:31:14,341 --> 00:31:16,339
this afternoon Timo will help you.
621
00:31:16,340 --> 00:31:18,339
We don't need anyone to help us.
622
00:31:18,340 --> 00:31:19,340
It's much less boring.
623
00:31:19,341 --> 00:31:21,339
So you don't need to.
624
00:31:21,340 --> 00:31:23,339
A few of us would like to help at home.
625
00:31:23,340 --> 00:31:24,340
Not necessary.
626
00:31:24,341 --> 00:31:26,339
Do you have any difficulties or something?
627
00:31:26,340 --> 00:31:27,340
I don't have any.
628
00:31:27,340 --> 00:31:28,340
But you must have a lot to do,
629
00:31:28,340 --> 00:31:29,340
when you're so slow.
630
00:31:29,340 --> 00:31:30,340
Can I do it alone?
631
00:31:30,340 --> 00:31:31,340
Daddy, no.
632
00:31:31,340 --> 00:31:32,340
You see, you have everyone against you.
633
00:31:32,340 --> 00:31:33,340
Why are you so stubborn?
634
00:31:33,340 --> 00:31:34,340
Now they all come to me,
635
00:31:34,340 --> 00:31:35,340
when I was on TV.
636
00:31:35,341 --> 00:31:37,339
No one asked before.
637
00:31:37,340 --> 00:31:39,339
And you, who else?
638
00:31:39,340 --> 00:31:40,340
No one.
639
00:31:40,340 --> 00:31:41,340
I wasn't there for you before.
640
00:31:41,340 --> 00:31:42,340
No, I want to show them,
641
00:31:42,341 --> 00:31:44,340
that I don't need it at all.
642
00:31:45,340 --> 00:31:46,340
Jens!
643
00:31:47,340 --> 00:31:49,339
Will you come to my
place during the first break?
644
00:31:49,340 --> 00:31:50,340
With my father?
645
00:31:50,340 --> 00:31:51,340
Yes, exactly.
646
00:31:52,340 --> 00:31:53,340
You see?
647
00:31:53,340 --> 00:31:54,340
Yes.
648
00:31:58,340 --> 00:32:00,339
Do you want to play?
649
00:32:00,340 --> 00:32:01,340
No, let me play.
650
00:32:01,341 --> 00:32:03,340
You see, I want to play with the car.
651
00:32:21,340 --> 00:32:22,340
What do you want?
652
00:32:22,340 --> 00:32:23,340
Who?
653
00:32:23,340 --> 00:32:24,340
Simone.
654
00:32:24,341 --> 00:32:26,340
Oh, I'm supposed to
write a letter to my father.
655
00:32:27,340 --> 00:32:28,340
He wants to establish a connection
656
00:32:28,341 --> 00:32:30,339
with the Soviet school on the road.
657
00:32:30,340 --> 00:32:32,339
That we're doing a
competition or something.
658
00:32:32,340 --> 00:32:33,340
And? Are you going to write?
659
00:32:33,341 --> 00:32:35,339
Oh, they're all supposed to leave me alone.
660
00:32:35,340 --> 00:32:37,339
I don't want to be as stupid as you.
661
00:32:37,340 --> 00:32:38,340
Why?
662
00:32:38,341 --> 00:32:41,339
Man, now everything in the
class has to be about you.
663
00:32:41,340 --> 00:32:44,339
If Ines or Achim want
something from Soviet pioneers,
664
00:32:44,340 --> 00:32:45,340
they have to ask you.
665
00:32:45,341 --> 00:32:48,339
Or, if the Soviet pioneers
want something from us,
666
00:32:48,340 --> 00:32:51,339
you decide what the class should do.
667
00:32:51,340 --> 00:32:52,340
You're the boss.
668
00:32:52,341 --> 00:32:54,339
Me and the boss?
669
00:32:54,340 --> 00:32:56,339
With kindergarten and the cooker?
670
00:32:56,340 --> 00:32:57,340
That falls away then.
671
00:32:58,340 --> 00:33:00,339
You tell him who helps you.
672
00:33:00,340 --> 00:33:01,340
And then you always take Achim.
673
00:33:01,341 --> 00:33:03,339
Until he gets wet eyes.
674
00:33:03,340 --> 00:33:05,340
He doesn't care about my brother.
675
00:33:07,340 --> 00:33:09,339
No, I can do everything on my own.
676
00:33:09,340 --> 00:33:12,339
Yes, because I'm always
looking after the little ones.
677
00:33:12,340 --> 00:33:14,340
And? You have to hide anyway.
678
00:33:19,340 --> 00:33:20,340
What's going on?
679
00:33:23,340 --> 00:33:24,340
I'm not hiding anymore.
680
00:33:24,341 --> 00:33:26,340
I'm going to the team help.
681
00:33:28,340 --> 00:33:29,340
We want to go.
682
00:33:29,340 --> 00:33:30,340
You have to give something away.
683
00:33:30,340 --> 00:33:31,340
I'm bored.
684
00:33:31,341 --> 00:33:33,340
Then stop.
685
00:33:37,340 --> 00:33:38,340
Jens!
686
00:33:38,340 --> 00:33:39,340
Jens!
687
00:33:39,341 --> 00:33:41,339
Where do you want to go?
688
00:33:41,340 --> 00:33:42,340
Man, man.
689
00:33:42,341 --> 00:33:44,340
A gift for you.
690
00:33:49,340 --> 00:33:51,339
Stay seated.
691
00:33:51,340 --> 00:33:52,340
Hey.
692
00:33:52,340 --> 00:33:53,340
Hey.
693
00:33:53,340 --> 00:33:54,340
Hey.
694
00:33:54,340 --> 00:33:55,340
Hey.
695
00:33:55,340 --> 00:33:56,340
Hey.
696
00:33:56,340 --> 00:33:57,340
Hey.
697
00:33:57,340 --> 00:33:58,340
Hey.
698
00:33:59,340 --> 00:34:00,340
Stop it now.
699
00:34:00,341 --> 00:34:02,421
Say, when does one of
your workers go to the street?
700
00:34:06,340 --> 00:34:07,340
Hans Deckert.
701
00:34:07,341 --> 00:34:09,339
He was here at a conference.
702
00:34:09,340 --> 00:34:11,339
He's supposed to be back soon.
703
00:34:11,340 --> 00:34:13,339
Can you give him something?
704
00:34:13,340 --> 00:34:16,340
We have to record in
connection with the Soviet school.
705
00:34:17,340 --> 00:34:19,339
That's not bad.
706
00:34:19,340 --> 00:34:21,340
You guys are going to be
okay with the pioneering?
707
00:34:23,340 --> 00:34:24,340
Hm.
708
00:34:24,341 --> 00:34:27,339
We'll probably be your partner brigade.
709
00:34:27,340 --> 00:34:29,340
Good, isn't it?
710
00:34:31,340 --> 00:34:35,339
And if your pioneer group Dicke is
there, we'll be a good partner, too.
711
00:34:35,340 --> 00:34:39,339
And then your father can be
proud of his former brigade.
712
00:34:39,340 --> 00:34:41,339
And you'll write him everything about us?
713
00:34:41,340 --> 00:34:43,340
It's a matter of honor.
714
00:34:44,340 --> 00:34:46,340
Good, isn't it?
715
00:34:55,340 --> 00:34:57,339
Where are you going?
716
00:34:57,340 --> 00:34:59,339
Don't be so modest.
717
00:34:59,340 --> 00:35:00,340
Yes, I know.
718
00:35:00,341 --> 00:35:03,339
We have to go to Hermann and Bertha again.
719
00:35:03,340 --> 00:35:06,339
Otherwise they'll get sick or something.
720
00:35:06,340 --> 00:35:14,340
And where did you get the cabbage?
721
00:35:20,340 --> 00:35:21,340
It was too hot.
722
00:35:21,341 --> 00:35:23,339
Should people wait until it freezes?
723
00:35:23,340 --> 00:35:25,339
That's good.
724
00:35:25,340 --> 00:35:27,339
Timor is voluntary with me.
725
00:35:27,340 --> 00:35:29,339
And then we'll make some.
726
00:35:29,340 --> 00:35:32,339
You don't care what
you talk about our class.
727
00:35:32,340 --> 00:35:34,339
You're the ones who're in trouble.
728
00:35:34,340 --> 00:35:36,339
Always us. That's boy's work.
729
00:35:36,340 --> 00:35:38,339
You can do something, too.
730
00:35:38,340 --> 00:35:40,339
I'll do it.
731
00:35:40,340 --> 00:35:42,339
You hear me?
732
00:35:42,340 --> 00:35:45,339
I'll do it if you're so stupid.
733
00:35:45,340 --> 00:35:47,339
I'll go with you.
734
00:35:47,340 --> 00:35:49,339
He wants to do it alone.
735
00:35:49,340 --> 00:35:51,340
But the whole mountain?
736
00:35:52,340 --> 00:35:54,339
He has a big help.
737
00:35:54,340 --> 00:35:56,339
He'll make it.
738
00:35:56,340 --> 00:35:57,340
He?
739
00:35:57,341 --> 00:35:59,339
He'll make it.
740
00:35:59,340 --> 00:36:01,339
I'll go with you.
741
00:36:01,340 --> 00:36:04,339
Because he wants to.
742
00:36:04,340 --> 00:36:06,339
I want to, too.
743
00:36:06,340 --> 00:36:09,339
I wanted to yesterday,
but no one was there.
744
00:36:09,340 --> 00:36:10,340
So?
745
00:36:10,341 --> 00:36:12,339
Did we save the honor of the class?
746
00:36:12,340 --> 00:36:15,339
And all voluntarily.
747
00:36:15,340 --> 00:36:17,340
Come on.
748
00:36:25,340 --> 00:36:27,339
How long will it take?
749
00:36:27,340 --> 00:36:28,340
Doesn't matter.
750
00:36:28,341 --> 00:36:30,339
A promise is a promise.
751
00:36:30,340 --> 00:36:32,339
That's what my father always says.
752
00:36:32,340 --> 00:36:33,340
But it's true.
753
00:36:33,340 --> 00:36:34,340
Exactly.
754
00:36:34,341 --> 00:36:36,339
What are you doing?
755
00:36:36,340 --> 00:36:38,339
I'm just having fun.
756
00:36:38,340 --> 00:36:40,339
Have you already started?
757
00:36:40,340 --> 00:36:41,340
Yes.
758
00:36:41,340 --> 00:36:42,340
Doesn't matter.
759
00:36:42,341 --> 00:36:44,339
You're all dirty.
760
00:36:44,340 --> 00:36:46,339
My cat is on it.
761
00:36:46,340 --> 00:36:47,340
Let's start.
762
00:36:47,341 --> 00:36:50,340
You always listen to the adults.
763
00:37:00,340 --> 00:37:01,340
What did I say?
764
00:37:01,340 --> 00:37:02,340
No one's there.
765
00:37:02,341 --> 00:37:04,339
It's always been like that.
766
00:37:04,340 --> 00:37:06,339
First you have to admit it.
767
00:37:06,340 --> 00:37:08,339
But I didn't expect that from Ronny.
768
00:37:08,340 --> 00:37:12,339
The boys are all together
when it comes to us.
769
00:37:12,340 --> 00:37:14,340
So let's go.
770
00:37:19,340 --> 00:37:21,339
There they come.
771
00:37:21,340 --> 00:37:24,340
No one's working again.
772
00:37:25,340 --> 00:37:28,339
Who's taking care of the lookout?
773
00:37:28,340 --> 00:37:30,339
We thought Gabi.
774
00:37:30,340 --> 00:37:32,339
She's got the most.
775
00:37:32,340 --> 00:37:34,339
Gabi can do it.
776
00:37:34,340 --> 00:37:35,340
I can't.
777
00:37:35,341 --> 00:37:37,339
I don't want to.
778
00:37:37,340 --> 00:37:39,339
I'd do it myself.
779
00:37:39,340 --> 00:37:40,340
All right.
780
00:37:40,341 --> 00:37:42,339
But you have to be quiet.
781
00:37:42,340 --> 00:37:44,339
All right.
782
00:37:44,340 --> 00:37:46,339
You start at point four.
783
00:37:46,340 --> 00:37:47,340
But slowly.
784
00:37:47,341 --> 00:37:49,339
It has to look exciting.
785
00:37:49,340 --> 00:37:51,340
Let's go.
786
00:37:54,340 --> 00:37:56,340
Watch out.
787
00:38:10,340 --> 00:38:11,340
Idiot.
788
00:38:11,341 --> 00:38:13,339
You can't just stand here.
789
00:38:13,340 --> 00:38:15,339
That's a great idea.
790
00:38:15,340 --> 00:38:17,339
I'm gonna take a bath.
791
00:38:17,340 --> 00:38:19,339
Get it yourself.
792
00:38:19,340 --> 00:38:20,340
I'll get it.
793
00:38:20,340 --> 00:38:21,340
He's coming.
794
00:38:21,341 --> 00:38:23,339
Me too.
795
00:38:23,340 --> 00:38:25,340
I'm here. I'm here.
796
00:38:26,340 --> 00:38:28,340
I can't see anyone.
797
00:38:29,340 --> 00:38:30,340
Well,
798
00:38:31,340 --> 00:38:33,339
you're in. Take your pants off.
799
00:38:33,340 --> 00:38:34,340
Where's the sun?
800
00:38:34,341 --> 00:38:36,340
At the tower.
801
00:38:38,340 --> 00:38:39,340
Off.
802
00:38:40,340 --> 00:38:41,340
I'm going to get a ball.
803
00:38:41,340 --> 00:38:42,340
Okay.
804
00:38:53,340 --> 00:38:54,340
Wait.
805
00:38:55,340 --> 00:38:56,340
Wait.
806
00:38:57,340 --> 00:38:58,340
Wait.
807
00:39:00,340 --> 00:39:02,339
Where are you going?
808
00:39:02,340 --> 00:39:03,340
Wait.
809
00:39:04,340 --> 00:39:06,339
Is there anyone here?
810
00:39:06,340 --> 00:39:07,340
Wait.
811
00:39:12,340 --> 00:39:13,340
Stop it.
812
00:39:13,341 --> 00:39:15,339
Don't get upset. It's just a ball.
813
00:39:15,340 --> 00:39:17,339
Your legs hurt.
814
00:39:17,340 --> 00:39:19,340
Come down.
815
00:39:20,340 --> 00:39:22,339
What's going on?
816
00:39:22,340 --> 00:39:24,339
Don't spit.
817
00:39:24,340 --> 00:39:25,340
Everyone who's not spitting, okay?
818
00:39:25,340 --> 00:39:26,340
Yes.
819
00:39:26,340 --> 00:39:27,340
Come on.
820
00:39:27,340 --> 00:39:28,340
Come on.
821
00:39:30,340 --> 00:39:31,340
Quiet.
822
00:39:31,340 --> 00:39:32,340
Quiet.
823
00:39:48,340 --> 00:39:50,339
You're making noise like 20 elephants.
824
00:39:50,340 --> 00:39:52,339
Do you have a ball?
825
00:39:52,340 --> 00:39:53,340
Yes, but...
826
00:39:53,341 --> 00:39:55,339
Then don't jump around like a whale.
827
00:39:55,340 --> 00:39:56,340
That's annoying.
828
00:40:02,340 --> 00:40:03,340
Good.
829
00:40:05,340 --> 00:40:06,340
Now.
830
00:40:06,340 --> 00:40:07,340
Now.
831
00:40:30,340 --> 00:40:31,340
Hurry up.
832
00:40:36,340 --> 00:40:38,339
What's going on here?
833
00:40:38,340 --> 00:40:40,340
Come back here.
834
00:40:42,340 --> 00:40:43,340
Come on.
835
00:40:43,340 --> 00:40:44,340
My hat!
836
00:40:44,341 --> 00:40:46,339
It's on his shirt.
837
00:40:46,340 --> 00:40:48,340
Give him a ball or you're out.
838
00:40:52,340 --> 00:40:53,340
Watch out.
839
00:40:56,340 --> 00:40:58,339
Are you still fighting?
840
00:40:58,340 --> 00:41:00,339
Someone needs to get water.
841
00:41:00,340 --> 00:41:02,360
I don't get it.
842
00:41:06,820 --> 00:41:09,280
I couldn't care less.
843
00:41:15,280 --> 00:41:17,360
Whatever!
844
00:41:25,640 --> 00:41:28,760
I think Jens is going to make it.
845
00:41:30,340 --> 00:41:31,340
No one.
846
00:41:32,340 --> 00:41:34,339
It's okay, we'll fix it tomorrow.
847
00:41:34,340 --> 00:41:36,339
And the coal will still be there tomorrow.
848
00:41:36,340 --> 00:41:37,340
No.
849
00:41:38,340 --> 00:41:39,340
What do you want?
850
00:41:39,340 --> 00:41:40,340
I'm talking.
851
00:41:40,340 --> 00:41:41,340
So?
852
00:41:41,340 --> 00:41:42,340
Yes?
853
00:41:42,341 --> 00:41:44,339
What do you want?
854
00:41:44,340 --> 00:41:46,339
You're all going to chip the coal now.
855
00:41:46,340 --> 00:41:47,340
All of you.
856
00:41:47,341 --> 00:41:49,339
And as a reward you'll give the stuff back.
857
00:41:49,340 --> 00:41:50,340
Oh.
858
00:41:50,341 --> 00:41:52,339
Yes, of course.
859
00:41:52,340 --> 00:41:54,339
And so that no mischief happens.
860
00:41:54,340 --> 00:41:56,339
First of all, you'll
only give the cauldron.
861
00:41:56,340 --> 00:41:58,339
The other stuff, when
the coal is in the cellar.
862
00:41:58,340 --> 00:42:00,339
Psst, come here.
863
00:42:00,340 --> 00:42:02,339
This is an emergency.
864
00:42:02,340 --> 00:42:03,340
We'll do it.
865
00:42:03,340 --> 00:42:04,340
Hey!
866
00:42:04,340 --> 00:42:05,340
Quiet!
867
00:42:05,340 --> 00:42:06,340
We'll cut it differently.
868
00:42:06,340 --> 00:42:07,340
Be strong.
869
00:42:07,340 --> 00:42:08,340
How?
870
00:42:08,340 --> 00:42:09,340
We'll talk about it later.
871
00:42:09,340 --> 00:42:10,340
Agree!
872
00:42:10,340 --> 00:42:11,340
Well then, good luck!
873
00:42:11,340 --> 00:42:12,340
It's cold.
874
00:42:12,340 --> 00:42:13,340
Are we all going to do it?
875
00:42:13,340 --> 00:42:14,340
Yes.
876
00:42:14,340 --> 00:42:15,340
Yes.
877
00:42:15,340 --> 00:42:16,340
Yes.
878
00:42:16,340 --> 00:42:17,340
Yes.
879
00:42:17,340 --> 00:42:18,340
Yes.
880
00:42:18,340 --> 00:42:19,340
Yes.
881
00:42:19,340 --> 00:42:20,340
Yes.
882
00:42:20,340 --> 00:42:21,340
Yes.
883
00:42:21,340 --> 00:42:22,340
Yes.
884
00:42:22,340 --> 00:42:23,340
Yes.
885
00:42:23,340 --> 00:42:24,340
Yes.
886
00:42:24,340 --> 00:42:25,340
Yes.
887
00:42:25,340 --> 00:42:26,340
Yes.
888
00:42:26,340 --> 00:42:27,340
Yes.
889
00:42:28,340 --> 00:42:29,340
All the best!
890
00:42:29,341 --> 00:42:31,340
An desert!
891
00:42:43,340 --> 00:42:44,340
Hold me!
892
00:42:44,340 --> 00:42:45,340
Hold me!
893
00:42:45,341 --> 00:42:47,340
It's not my fault!
894
00:42:49,340 --> 00:42:50,340
What?
895
00:42:50,341 --> 00:42:52,339
You have to tie me up first.
896
00:42:52,340 --> 00:42:53,340
Oh.
897
00:42:53,340 --> 00:42:54,340
What are you doing there?
898
00:42:54,340 --> 00:42:55,340
I was looking for a ball.
899
00:42:55,340 --> 00:42:56,340
I found it.
900
00:42:56,340 --> 00:42:57,340
Are you stupid? We can see that.
901
00:42:57,340 --> 00:42:58,340
No, Thomas.
902
00:42:58,340 --> 00:42:59,340
What?
903
00:42:59,340 --> 00:43:00,340
Let's go.
904
00:43:00,340 --> 00:43:01,340
Come on.
905
00:43:09,340 --> 00:43:10,340
So we'd better be able to tie it up?
906
00:43:10,340 --> 00:43:11,340
Yes.
907
00:43:11,340 --> 00:43:12,340
Come on.
908
00:43:12,340 --> 00:43:13,340
Come on.
909
00:43:13,340 --> 00:43:14,340
Come on.
910
00:43:14,340 --> 00:43:15,340
Come on.
911
00:43:15,340 --> 00:43:16,340
Come on.
912
00:43:16,340 --> 00:43:17,340
Come on.
913
00:43:17,340 --> 00:43:18,340
Come on.
914
00:43:18,340 --> 00:43:19,340
Come on.
915
00:43:19,340 --> 00:43:20,340
Come on.
916
00:43:20,340 --> 00:43:21,340
Come on.
917
00:43:21,340 --> 00:43:22,340
Come on.
918
00:43:22,340 --> 00:43:23,340
So we'd better be able to tie it up?
919
00:43:23,340 --> 00:43:24,340
Yes.
920
00:43:24,340 --> 00:43:25,340
Great.
921
00:43:25,340 --> 00:43:26,340
I couldn't have done it better.
922
00:43:26,341 --> 00:43:28,340
They're brave.
923
00:43:43,340 --> 00:43:44,340
Michael!
924
00:43:44,340 --> 00:43:45,340
Something's going in there.
925
00:43:45,340 --> 00:43:46,340
Shall we drag it?
926
00:43:52,340 --> 00:43:54,340
Come on, come on.
927
00:43:55,340 --> 00:43:57,339
We thought no one would come.
928
00:43:57,340 --> 00:43:59,339
But you're the exception.
929
00:43:59,340 --> 00:44:01,339
There were supposed to be many more.
930
00:44:01,340 --> 00:44:03,340
Come on, guys. We'll make it.
931
00:44:23,340 --> 00:44:24,340
Mischa?
932
00:44:25,340 --> 00:44:26,340
Mischa!
933
00:44:36,340 --> 00:44:37,340
Mischa!
934
00:44:42,340 --> 00:44:43,340
Is he gone?
935
00:44:46,340 --> 00:44:48,339
What are you doing?
936
00:44:48,340 --> 00:44:50,340
What are you doing there?
937
00:44:51,340 --> 00:44:53,339
Oh man, that's the old man
from the transport school.
938
00:44:53,340 --> 00:44:54,340
He can't recognize me.
939
00:44:54,341 --> 00:44:56,339
Come on, let's do something.
940
00:44:56,340 --> 00:44:58,339
Besides, if you keep going,
941
00:44:58,340 --> 00:45:00,340
he might be better at talking to you later.
942
00:45:01,340 --> 00:45:02,340
Come here.
943
00:45:04,340 --> 00:45:06,340
We'll go over there. Do
you have a handkerchief?
944
00:45:07,340 --> 00:45:08,340
You have to come.
945
00:45:09,340 --> 00:45:10,340
Here.
946
00:45:18,340 --> 00:45:20,339
He can't stand dust.
947
00:45:20,340 --> 00:45:23,340
Then I'll hold you back,
kid. We've had enough.
948
00:45:37,340 --> 00:45:38,340
Jens!
949
00:45:49,340 --> 00:45:50,340
How do you like that?
950
00:45:50,340 --> 00:45:51,340
I don't know.
951
00:45:51,341 --> 00:45:53,339
And how they stood in the water.
952
00:45:53,340 --> 00:45:55,339
They made such a mess.
953
00:45:55,340 --> 00:45:57,339
And you don't think
anything will come of it?
954
00:45:57,340 --> 00:45:58,340
They should allow themselves that.
955
00:45:58,341 --> 00:46:00,339
Yes, of course you don't like that, do you?
956
00:46:00,340 --> 00:46:01,340
We're right.
957
00:46:01,341 --> 00:46:03,339
They had committed themselves.
958
00:46:03,340 --> 00:46:06,339
And we only forced them a
little to fulfill their obligation.
959
00:46:06,340 --> 00:46:09,339
Timur's help should be
made in view of the necessity.
960
00:46:09,340 --> 00:46:11,340
But if they don't mind?
961
00:46:13,340 --> 00:46:15,339
Well, I'll talk to Achim.
962
00:46:15,340 --> 00:46:17,339
And then a group leader has to come.
963
00:46:17,340 --> 00:46:21,340
It would be funny if we didn't
get you fighters under a hat.
964
00:46:45,340 --> 00:46:46,340
Achim?
965
00:47:15,340 --> 00:47:16,340
Achim!
966
00:47:16,341 --> 00:47:24,341
And that's why I urgently
need your decision.
967
00:47:44,340 --> 00:47:46,339
See, brigadier?
968
00:47:46,340 --> 00:47:50,339
Now I know for the first time
exactly what's going on in the class.
969
00:47:50,340 --> 00:47:52,339
Because she's talking to us.
970
00:47:52,340 --> 00:47:56,339
And now I can decide for
myself what I want to do.
971
00:47:56,340 --> 00:47:57,340
That's right.
972
00:47:57,341 --> 00:48:00,339
We thought where Jens
Trautmann is in this class...
973
00:48:00,340 --> 00:48:01,340
That's no reason.
974
00:48:01,341 --> 00:48:04,339
The class needs our help, whether
the son of Trautmann is in there or not.
975
00:48:04,340 --> 00:48:05,340
That's right.
976
00:48:05,340 --> 00:48:06,340
So?
977
00:48:06,340 --> 00:48:07,340
What?
978
00:48:07,340 --> 00:48:08,340
I don't know.
979
00:48:08,340 --> 00:48:09,340
What's your decision?
980
00:48:09,340 --> 00:48:10,340
Mine or yours.
981
00:48:10,341 --> 00:48:12,339
I'm in favor of taking over the class.
982
00:48:12,340 --> 00:48:13,340
I see.
983
00:48:13,341 --> 00:48:16,339
Well, if you really think about it...
984
00:48:16,340 --> 00:48:18,339
Then let's start with that.
985
00:48:18,340 --> 00:48:19,340
Harry?
986
00:48:19,340 --> 00:48:20,340
I'm in favor.
987
00:48:20,341 --> 00:48:23,339
As long as I don't have any children yet.
988
00:48:23,340 --> 00:48:26,339
We can talk about it for about nine months.
989
00:48:26,340 --> 00:48:27,340
I'm in favor.
990
00:48:27,341 --> 00:48:30,339
As long as I don't have any children yet.
991
00:48:30,340 --> 00:48:31,340
I'm in favor.
992
00:48:31,341 --> 00:48:34,339
As long as I don't have any children yet.
993
00:48:34,340 --> 00:48:35,340
I'm in favor.
994
00:48:35,341 --> 00:48:38,339
As long as I don't have any children yet.
995
00:48:38,340 --> 00:48:41,339
We can talk about it for about nine months.
996
00:48:41,340 --> 00:48:42,340
And you?
997
00:48:42,340 --> 00:48:43,340
I'm in favor.
998
00:48:43,341 --> 00:48:46,339
As long as I don't have any children yet.
999
00:48:46,340 --> 00:48:48,339
Mr. Schmidt told him.
1000
00:48:48,340 --> 00:48:51,339
Not if I take care of the school.
1001
00:48:51,340 --> 00:48:52,340
That's better.
1002
00:48:52,340 --> 00:48:53,340
Otter?
1003
00:48:53,340 --> 00:48:54,340
No question.
1004
00:48:54,340 --> 00:48:55,340
And the pioneer?
1005
00:48:55,340 --> 00:48:56,340
So?
1006
00:48:56,341 --> 00:48:58,339
Take over the class.
1007
00:48:58,340 --> 00:48:59,340
That's right.
1008
00:48:59,341 --> 00:49:02,339
And the liaison?
1009
00:49:02,340 --> 00:49:03,340
That's me.
1010
00:49:03,341 --> 00:49:05,339
But it would be nice if the liaison would
1011
00:49:05,340 --> 00:49:07,339
also be a group pioneer.
1012
00:49:07,340 --> 00:49:08,340
Oh, right.
1013
00:49:08,341 --> 00:49:11,340
Haha, haha.
1014
00:49:18,340 --> 00:49:19,340
Chief Steiner?
1015
00:49:19,340 --> 00:49:20,340
Yes?
1016
00:49:20,340 --> 00:49:21,340
Principal please.
1017
00:49:21,341 --> 00:49:23,339
But not another teacher.
1018
00:49:23,340 --> 00:49:24,340
Hahaha Ahahahaha
1019
00:49:24,341 --> 00:49:26,339
I have to bring the news from the garden.
1020
00:49:26,340 --> 00:49:27,340
School...
1021
00:49:27,340 --> 00:49:28,340
Hold on, please.
1022
00:49:28,340 --> 00:49:29,340
Hahaha
1023
00:49:33,340 --> 00:49:34,860
No fighting.
1024
00:49:55,900 --> 00:49:57,980
Off you go!
1025
00:49:59,380 --> 00:50:01,740
No big talk, as Armenia.
1026
00:50:03,340 --> 00:50:05,540
You the left, I the right.
1027
00:50:09,540 --> 00:50:10,940
I don't like it.
1028
00:50:11,140 --> 00:50:13,540
You have to do it. Think of your kisses.
1029
00:50:16,940 --> 00:50:18,540
Sabine, Gabi!
1030
00:50:19,540 --> 00:50:21,540
We should wait for Simone.
1031
00:50:33,540 --> 00:50:35,540
Come on, let's go.
1032
00:50:44,540 --> 00:50:46,540
Come on, from behind.
1033
00:51:03,540 --> 00:51:04,540
What?
1034
00:51:24,540 --> 00:51:25,740
I was against it anyway.
1035
00:51:25,940 --> 00:51:26,740
All of a sudden?
1036
00:51:26,940 --> 00:51:27,540
No, really.
1037
00:51:27,740 --> 00:51:29,540
And who pays for my water?
1038
00:51:30,940 --> 00:51:32,540
Don't get upset.
1039
00:51:33,540 --> 00:51:34,540
You're mean!
1040
00:51:44,540 --> 00:51:45,540
Who was that?
1041
00:51:48,540 --> 00:51:49,540
Your boys.
1042
00:51:54,540 --> 00:51:56,540
I wouldn't do anything.
1043
00:51:56,740 --> 00:51:58,540
Pretend nothing happened.
1044
00:51:58,740 --> 00:52:00,540
Men, I'm sorry.
1045
00:52:00,740 --> 00:52:02,540
I'm sorry.
1046
00:52:02,740 --> 00:52:04,740
Men, I'm sorry.
1047
00:52:04,940 --> 00:52:06,740
I didn't do anything.
1048
00:52:06,940 --> 00:52:08,740
It's not about a few bottles.
1049
00:52:08,940 --> 00:52:10,740
Do you know how expensive it is?
1050
00:52:10,940 --> 00:52:12,740
I don't understand.
1051
00:52:12,940 --> 00:52:14,740
Can't you stop it?
1052
00:52:14,940 --> 00:52:15,740
I'll never stop.
1053
00:52:15,940 --> 00:52:16,740
Girls should be role models.
1054
00:52:16,940 --> 00:52:18,740
Listen to him.
1055
00:52:19,940 --> 00:52:20,940
Please.
1056
00:52:22,940 --> 00:52:24,740
Pretend nothing happened.
1057
00:52:24,940 --> 00:52:26,740
Simone, talk to the teachers.
1058
00:52:26,940 --> 00:52:28,740
They have to participate.
1059
00:52:29,140 --> 00:52:30,940
I don't know what to say.
1060
00:52:31,140 --> 00:52:32,940
You're reading books.
1061
00:52:33,140 --> 00:52:34,940
Don't say anything.
1062
00:52:35,140 --> 00:52:36,940
Nothing happened.
1063
00:52:37,140 --> 00:52:38,940
The boys are still upset.
1064
00:52:39,140 --> 00:52:40,940
We'll leave them alone.
1065
00:52:41,140 --> 00:52:42,940
We have a better plan.
1066
00:52:43,140 --> 00:52:43,940
And now?
1067
00:52:44,140 --> 00:52:45,940
He wrote to your father.
1068
00:52:46,140 --> 00:52:47,940
Because of connections?
1069
00:52:48,140 --> 00:52:48,940
Yes.
1070
00:52:49,140 --> 00:52:50,940
And my father called.
1071
00:52:51,140 --> 00:52:53,940
They have an important assignment.
1072
00:52:54,140 --> 00:52:56,940
We have to find Arthur Neumann's brother.
1073
00:52:58,940 --> 00:53:00,940
Who could it be?
1074
00:53:01,140 --> 00:53:02,940
A customer of the war.
1075
00:53:03,140 --> 00:53:04,940
A German communist.
1076
00:53:05,140 --> 00:53:06,940
He's a Red Army soldier.
1077
00:53:07,140 --> 00:53:08,940
He's from St. Trofkoi.
1078
00:53:09,140 --> 00:53:10,940
He's lying on the street.
1079
00:53:11,140 --> 00:53:12,940
He fell.
1080
00:53:13,140 --> 00:53:14,940
Why are we looking for him?
1081
00:53:15,140 --> 00:53:16,940
And why is it so urgent?
1082
00:53:17,140 --> 00:53:19,940
The school you're
connected to is a new school.
1083
00:53:20,140 --> 00:53:22,940
It's called Arthur Neumann's school.
1084
00:53:23,140 --> 00:53:24,940
You can invite your brother.
1085
00:53:25,140 --> 00:53:26,940
He'll tell you everything.
1086
00:53:27,340 --> 00:53:29,140
What's his name?
1087
00:53:29,340 --> 00:53:30,140
Neumann.
1088
00:53:30,340 --> 00:53:32,140
His first name?
1089
00:53:32,340 --> 00:53:34,140
That's the thing.
1090
00:53:34,340 --> 00:53:36,140
People who used to live with him
1091
00:53:36,340 --> 00:53:38,140
don't live in Alexandrovka anymore.
1092
00:53:38,340 --> 00:53:41,140
You only know that a brother lives here.
1093
00:53:41,340 --> 00:53:44,140
But what's his name and where does he live?
1094
00:53:44,340 --> 00:53:46,140
We have to find out.
1095
00:53:46,340 --> 00:53:48,140
Shall we do it?
1096
00:53:48,340 --> 00:53:50,140
Of course.
1097
00:53:50,340 --> 00:53:52,140
Let's have lunch.
1098
00:53:52,340 --> 00:53:54,140
I'm hungry.
1099
00:53:54,340 --> 00:53:56,140
I'm hungry.
1100
00:53:56,340 --> 00:53:58,140
I'm hungry, too.
1101
00:54:11,340 --> 00:54:13,340
It's Tallferry.
1102
00:54:13,540 --> 00:54:15,340
He must be there.
1103
00:54:17,540 --> 00:54:19,340
That's his number.
1104
00:54:19,540 --> 00:54:21,140
He's not among us now.
1105
00:54:21,340 --> 00:54:23,340
Outrun him.
1106
00:54:26,140 --> 00:54:28,139
I have to go shopping, too.
1107
00:54:28,140 --> 00:54:30,139
Man, I have to go shopping.
1108
00:54:30,140 --> 00:54:32,139
We should have someone who has a telephone.
1109
00:54:32,140 --> 00:54:33,140
Then it's free.
1110
00:54:33,140 --> 00:54:34,140
Thomas.
1111
00:54:34,140 --> 00:54:35,140
He's from Aachen.
1112
00:54:35,141 --> 00:54:37,139
And if we take a few boys with us, too?
1113
00:54:37,140 --> 00:54:39,139
Where they're so shy.
1114
00:54:39,140 --> 00:54:41,140
But the whole class has the assignment.
1115
00:54:43,140 --> 00:54:44,140
What is it?
1116
00:54:44,141 --> 00:54:47,140
Shall I help you with the
Russian work tomorrow?
1117
00:54:50,140 --> 00:54:51,140
Read.
1118
00:54:51,141 --> 00:54:53,140
You can write it down,
but on one condition.
1119
00:54:57,140 --> 00:54:59,139
With Achim, there's
nothing going on anyway.
1120
00:54:59,140 --> 00:55:01,140
Who else is up for it?
1121
00:55:10,140 --> 00:55:12,140
Neumann left.
1122
00:55:13,140 --> 00:55:15,139
For a brother, they're too young.
1123
00:55:15,140 --> 00:55:17,139
That's at most the father or the uncle.
1124
00:55:17,140 --> 00:55:19,139
Ask them yourself when they're back.
1125
00:55:19,140 --> 00:55:21,139
And what time would that be?
1126
00:55:21,140 --> 00:55:23,140
At Christmas.
1127
00:55:27,140 --> 00:55:29,140
Here, nothing at all.
1128
00:55:32,140 --> 00:55:33,140
The same.
1129
00:55:33,141 --> 00:55:35,139
Do you have any addresses?
1130
00:55:35,140 --> 00:55:37,139
My mother got us some from the post office.
1131
00:55:37,140 --> 00:55:39,139
But we'll get them tomorrow.
1132
00:55:39,140 --> 00:55:41,140
So there's nothing today.
1133
00:55:43,140 --> 00:55:45,139
We should ask the parents.
1134
00:55:45,140 --> 00:55:47,139
They come together with a lot of people.
1135
00:55:47,140 --> 00:55:50,139
I think we want to
get it all out ourselves.
1136
00:55:50,140 --> 00:55:52,139
I think we should ask the parents.
1137
00:55:52,140 --> 00:55:54,139
They come together with a lot of people.
1138
00:55:54,140 --> 00:55:56,139
We want to get it all out ourselves.
1139
00:55:56,140 --> 00:55:58,140
I think it's urgent.
1140
00:56:12,140 --> 00:56:14,139
Can you ask if there's a
man or a woman in my car?
1141
00:56:14,140 --> 00:56:16,139
It's really important, Mum.
1142
00:56:16,140 --> 00:56:18,140
Please, Mum.
1143
00:56:24,140 --> 00:56:26,139
Hey, Jane!
1144
00:56:26,140 --> 00:56:28,139
Who are you waiting for?
1145
00:56:28,140 --> 00:56:30,139
For you. I can take her.
1146
00:56:30,140 --> 00:56:33,140
Great! I'll pick you up
from the playground later.
1147
00:56:38,140 --> 00:56:40,139
Hey, Jane!
1148
00:56:40,140 --> 00:56:42,139
Who are you waiting for?
1149
00:56:42,140 --> 00:56:44,139
For you. I can take her.
1150
00:56:44,140 --> 00:56:46,140
Great! I'll pick you up
from the playground later.
1151
00:56:49,140 --> 00:56:51,139
Hey, Jane!
1152
00:56:51,140 --> 00:56:53,139
Who are you waiting for?
1153
00:56:53,140 --> 00:56:55,139
We're looking for a kid.
1154
00:56:55,140 --> 00:56:57,139
You're with us?
1155
00:56:57,140 --> 00:56:58,140
Did you take the kids?
1156
00:56:58,140 --> 00:56:59,140
Yes.
1157
00:56:59,140 --> 00:57:00,140
Dad, are you with us?
1158
00:57:00,140 --> 00:57:01,140
Of course.
1159
00:57:01,140 --> 00:57:02,140
Bye.
1160
00:57:02,140 --> 00:57:03,140
We're all done for today.
1161
00:57:03,140 --> 00:57:04,140
Bye.
1162
00:57:04,140 --> 00:57:05,140
Then we'll wait here.
1163
00:57:05,140 --> 00:57:06,140
They've put on a red one.
1164
00:57:10,140 --> 00:57:11,140
Can I sign up for a news campaign?
1165
00:57:11,140 --> 00:57:12,140
Yes.
1166
00:57:12,141 --> 00:57:14,139
Because we're looking for a man.
1167
00:57:14,140 --> 00:57:15,140
All three?
1168
00:57:15,140 --> 00:57:16,140
Yes.
1169
00:57:16,141 --> 00:57:19,139
You guys are starting early.
1170
00:57:19,140 --> 00:57:21,940
We don't take women under the age of 30.
1171
00:57:22,140 --> 00:57:24,940
A wedding ad? A newspaper ad?
1172
00:57:25,140 --> 00:57:26,940
Are you looking for Neumann?
1173
00:57:27,940 --> 00:57:28,940
Here you are.
1174
00:57:29,140 --> 00:57:30,940
150 grams of beer, please.
1175
00:57:31,140 --> 00:57:32,940
Is your name Neumann?
1176
00:57:33,140 --> 00:57:34,940
No, I'm looking for it myself.
1177
00:57:35,140 --> 00:57:36,940
You're from the CNB, too?
1178
00:57:37,140 --> 00:57:37,940
How much?
1179
00:57:38,140 --> 00:57:39,140
150 grams.
1180
00:57:39,740 --> 00:57:41,740
Jens, I have bad luck.
1181
00:57:41,940 --> 00:57:44,740
I wanted to ask if your
brother's name is Arthur.
1182
00:57:44,940 --> 00:57:46,740
He's about to be born.
1183
00:57:46,940 --> 00:57:48,740
Show me. Where?
1184
00:57:48,940 --> 00:57:49,740
Here.
1185
00:57:49,940 --> 00:57:50,740
I can't see.
1186
00:57:50,940 --> 00:57:51,740
Here, uncle.
1187
00:57:51,940 --> 00:57:52,740
Where?
1188
00:57:52,940 --> 00:57:53,740
Over there.
1189
00:57:53,940 --> 00:57:55,740
Doesn't matter.
1190
00:57:56,940 --> 00:57:58,740
How do you like that?
1191
00:57:58,940 --> 00:58:00,740
My mother's gone.
1192
00:58:09,740 --> 00:58:10,820
Maybe it's the washing day.
1193
00:58:10,940 --> 00:58:11,740
The cars, too?
1194
00:58:11,940 --> 00:58:13,740
Yes. Where are they?
1195
00:58:15,740 --> 00:58:16,740
Come on.
1196
00:58:23,740 --> 00:58:25,740
See? It's switched.
1197
00:58:31,740 --> 00:58:32,740
Oh!
1198
00:58:33,740 --> 00:58:34,740
That was Arim.
1199
00:58:34,940 --> 00:58:37,739
The proof that I can do
more with him than with us.
1200
00:58:37,740 --> 00:58:38,540
That was my idea.
1201
00:58:38,740 --> 00:58:40,540
It was the stupidest you've ever had.
1202
00:58:40,740 --> 00:58:42,540
He cut himself.
1203
00:58:49,540 --> 00:58:51,540
That was nothing.
1204
00:58:54,540 --> 00:58:55,540
Don't let the sign stand.
1205
00:58:55,740 --> 00:58:56,540
That's our business.
1206
00:58:56,740 --> 00:58:57,540
The traffic police did it.
1207
00:58:57,740 --> 00:59:00,540
We did it because
you're a new route leader.
1208
00:59:00,740 --> 00:59:04,540
On your way to the station, you can
think about who the traffic police is.
1209
00:59:04,740 --> 00:59:07,540
I may have bad luck today.
1210
00:59:07,740 --> 00:59:09,540
Are you a new route leader?
1211
00:59:09,740 --> 00:59:11,540
My name doesn't matter to you.
1212
00:59:11,740 --> 00:59:13,540
Everyone else will take you, too.
1213
00:59:16,540 --> 00:59:20,540
Still, I don't know how to
trust two twelve-year-olds.
1214
00:59:20,740 --> 00:59:24,540
Don't worry. I can count on Jens.
1215
00:59:24,740 --> 00:59:26,540
Wait a minute.
1216
00:59:27,540 --> 00:59:28,540
Jens?
1217
00:59:28,740 --> 00:59:29,540
Mummy.
1218
00:59:29,740 --> 00:59:31,540
That's your son?
1219
00:59:31,740 --> 00:59:33,540
He's changing traffic signs.
1220
00:59:33,740 --> 00:59:34,540
That's not true.
1221
00:59:34,740 --> 00:59:36,540
It is. We caught him doing it.
1222
00:59:37,340 --> 00:59:39,340
Let's have a chat.
1223
00:59:39,540 --> 00:59:40,340
Is everyone free?
1224
00:59:40,540 --> 00:59:41,340
Yes, sir.
1225
00:59:41,540 --> 00:59:43,340
How can that be?
1226
00:59:43,540 --> 00:59:46,340
Haven't I told you enough
about the consequences?
1227
00:59:46,540 --> 00:59:48,340
We thought it was Arim.
1228
00:59:48,540 --> 00:59:50,340
Yes, it was him.
1229
00:59:50,540 --> 00:59:52,340
I'm sure of it.
1230
00:59:52,540 --> 00:59:53,340
I recognized him right away.
1231
00:59:53,540 --> 00:59:54,340
Who?
1232
00:59:54,540 --> 00:59:55,340
Him.
1233
00:59:55,540 --> 00:59:57,340
He was the one who
changed the traffic signs.
1234
00:59:57,540 --> 00:59:59,340
We know that. That's why you're here.
1235
00:59:59,540 --> 01:00:00,340
No, you don't.
1236
01:00:00,540 --> 01:00:02,340
I was the only one who caught him.
1237
01:00:02,540 --> 01:00:04,340
Why? We caught him.
1238
01:00:04,540 --> 01:00:05,540
Why?
1239
01:00:06,140 --> 01:00:08,140
He caught me then.
1240
01:00:08,340 --> 01:00:10,140
And today, he...
1241
01:00:10,340 --> 01:00:12,140
You do that more often?
1242
01:00:12,340 --> 01:00:14,140
Let's sit down.
1243
01:00:16,340 --> 01:00:18,140
The other one is all right.
1244
01:00:18,340 --> 01:00:20,140
The headmaster has taken care of it.
1245
01:00:20,340 --> 01:00:23,140
The other day, he brought
in a man called Kohl.
1246
01:00:23,340 --> 01:00:26,140
A day later, everything
was fine, but then...
1247
01:00:26,340 --> 01:00:28,140
No, it was a good job.
1248
01:00:28,340 --> 01:00:30,140
Michael was there, too.
1249
01:00:30,340 --> 01:00:31,140
Who?
1250
01:00:31,340 --> 01:00:32,140
Him.
1251
01:00:32,340 --> 01:00:34,139
He wanted to do something good.
1252
01:00:34,140 --> 01:00:35,940
On the one hand, you're helping Timur.
1253
01:00:36,140 --> 01:00:37,940
Very commendable.
1254
01:00:38,140 --> 01:00:40,940
On the other hand, you're
putting people's lives at risk.
1255
01:00:41,140 --> 01:00:41,940
For the second time.
1256
01:00:42,140 --> 01:00:42,940
The first time.
1257
01:00:43,140 --> 01:00:45,940
You're not saying you were alone?
1258
01:00:46,140 --> 01:00:47,940
All the boys in our class were.
1259
01:00:48,140 --> 01:00:48,940
Not you?
1260
01:00:49,140 --> 01:00:50,940
All the boys.
1261
01:00:51,140 --> 01:00:52,940
I don't understand you.
1262
01:00:56,140 --> 01:00:59,940
Why did you put provisional
traffic signs on the bypass?
1263
01:01:00,140 --> 01:01:01,940
A bridge like that takes a long time.
1264
01:01:02,940 --> 01:01:05,740
We were only able to
use the final bypass today
1265
01:01:05,940 --> 01:01:07,740
because some streets had to be watered.
1266
01:01:07,940 --> 01:01:11,740
That's why we used provisional
traffic signs for the first bypass.
1267
01:01:11,940 --> 01:01:14,740
Besides, a traffic sign is a traffic sign.
1268
01:01:14,940 --> 01:01:16,740
You don't do that.
1269
01:01:16,940 --> 01:01:18,740
We'll talk to the school board
1270
01:01:18,940 --> 01:01:21,740
and take this class very seriously.
1271
01:01:21,940 --> 01:01:23,740
Maybe you'll take over, Comrade Trautmann.
1272
01:01:23,940 --> 01:01:26,740
I haven't introduced you to each other yet.
1273
01:01:26,940 --> 01:01:28,916
This is Comrade Neumann.
He used to be with us, too.
1274
01:01:28,940 --> 01:01:30,740
At the K.
1275
01:01:31,740 --> 01:01:32,540
Comrade Trautmann.
1276
01:01:32,740 --> 01:01:34,540
His name is Neumann, too.
1277
01:01:34,740 --> 01:01:36,540
I know. He was on my list.
1278
01:01:36,740 --> 01:01:38,540
I didn't ask him.
1279
01:01:38,740 --> 01:01:40,540
You didn't ask him?
1280
01:01:40,740 --> 01:01:43,540
He recognized me this afternoon.
1281
01:01:44,740 --> 01:01:48,540
The boys must be made aware
of the danger of their behavior.
1282
01:01:48,740 --> 01:01:52,540
In any case, we'll repeat it.
1283
01:01:54,740 --> 01:01:56,540
May I ask a question?
1284
01:01:56,740 --> 01:01:58,539
Go ahead.
1285
01:01:58,540 --> 01:02:00,340
Do you know who Arthur's brother is?
1286
01:02:00,540 --> 01:02:02,340
What does that have to do with it?
1287
01:02:02,540 --> 01:02:04,340
Yes, but he's...
1288
01:02:04,540 --> 01:02:07,340
Is his grave in the Soviet Union?
1289
01:02:08,540 --> 01:02:10,340
With Aleksandrovka.
1290
01:02:10,540 --> 01:02:12,340
Yes, it is.
1291
01:02:12,540 --> 01:02:14,340
We've got him!
1292
01:02:14,540 --> 01:02:16,340
That's him!
1293
01:02:16,540 --> 01:02:18,340
We've got him!
1294
01:02:18,540 --> 01:02:22,340
Congratulations! You're
going to the Soviet Union!
1295
01:02:29,540 --> 01:02:31,340
They won't come to my place.
1296
01:02:31,540 --> 01:02:33,340
What are you going to do?
1297
01:02:33,540 --> 01:02:35,340
We'll cover them up.
1298
01:02:35,540 --> 01:02:37,340
Are you crazy?
1299
01:02:38,540 --> 01:02:40,340
If they see you...
1300
01:02:40,540 --> 01:02:42,340
They'll yell.
1301
01:02:46,540 --> 01:02:48,340
What's the matter with you?
1302
01:02:48,540 --> 01:02:50,340
I don't know.
1303
01:02:50,540 --> 01:02:52,340
I don't know either.
1304
01:02:52,540 --> 01:02:54,340
I don't know either.
1305
01:02:54,540 --> 01:02:56,340
I don't know either.
1306
01:02:57,340 --> 01:02:59,140
What's the matter with you?
1307
01:02:59,340 --> 01:03:01,140
Stop it!
1308
01:03:01,340 --> 01:03:03,140
I have nothing to say.
1309
01:03:03,340 --> 01:03:06,140
You don't understand. Stop it!
1310
01:03:07,340 --> 01:03:09,140
Thorsten! Ingo!
1311
01:03:10,140 --> 01:03:11,940
Lunch!
1312
01:03:30,140 --> 01:03:31,940
What do you want?
1313
01:03:32,140 --> 01:03:33,940
He wants to kill you.
1314
01:03:34,140 --> 01:03:35,940
Proportionate.
1315
01:03:36,140 --> 01:03:37,940
You're full of shit.
1316
01:03:39,140 --> 01:03:40,140
And what's that?
1317
01:03:40,141 --> 01:03:42,140
She put me in with Achim.
1318
01:03:43,140 --> 01:03:44,140
Who's right?
1319
01:03:45,140 --> 01:03:46,140
We were in the water.
1320
01:03:49,140 --> 01:03:51,140
What do you mean? Who's right?
1321
01:03:53,140 --> 01:03:56,139
I think he would do something like that.
1322
01:03:56,140 --> 01:03:57,140
That's no proof.
1323
01:03:58,140 --> 01:04:00,139
Achim's right. That's no proof.
1324
01:04:00,140 --> 01:04:02,139
But we know you, too.
1325
01:04:02,140 --> 01:04:05,140
And everyone who's
standing here trusts you.
1326
01:04:09,140 --> 01:04:12,140
Let him be. He can do whatever he wants.
1327
01:04:14,140 --> 01:04:16,139
He'll never forget that.
1328
01:04:16,140 --> 01:04:17,140
I don't care.
1329
01:04:39,140 --> 01:04:41,140
Hey, bring the blanket over here.
1330
01:04:47,140 --> 01:04:49,140
Come on, let's go into the water.
1331
01:04:52,140 --> 01:04:53,140
Hey, Simone!
1332
01:04:53,140 --> 01:04:54,140
Tag! Tag! Tag!
1333
01:04:54,140 --> 01:04:55,140
Tag! Is everyone there?
1334
01:04:55,140 --> 01:04:56,140
Where's Jens?
1335
01:04:56,140 --> 01:04:57,140
In the water.
1336
01:04:59,140 --> 01:05:00,140
Jens!
1337
01:05:01,140 --> 01:05:02,140
Big surprise!
1338
01:05:02,141 --> 01:05:04,139
A letter from your father is here.
1339
01:05:04,140 --> 01:05:07,140
And there are four pages in Russian.
1340
01:05:08,140 --> 01:05:10,139
Man, Peter, who's going to translate this?
1341
01:05:10,140 --> 01:05:12,140
Maybe my big brother will.
1342
01:05:14,140 --> 01:05:16,139
Why don't you try it yourself?
1343
01:05:16,140 --> 01:05:17,140
How long will it take?
1344
01:05:17,140 --> 01:05:18,140
Listen to this.
1345
01:05:26,140 --> 01:05:27,140
No one's there.
1346
01:05:29,140 --> 01:05:30,140
Stop it!
1347
01:05:30,140 --> 01:05:31,140
Jens!
1348
01:05:37,140 --> 01:05:38,140
We can wait.
1349
01:05:39,140 --> 01:05:40,140
I'll take you home.
1350
01:05:47,140 --> 01:05:48,140
Do you have toys, too?
1351
01:05:48,140 --> 01:05:49,140
Of course.
1352
01:05:50,140 --> 01:05:53,139
And you said the first
steps are the hardest.
1353
01:05:53,140 --> 01:05:54,140
It's easy for kids.
1354
01:05:54,141 --> 01:05:56,139
Until the first brick comes.
1355
01:05:56,140 --> 01:05:57,140
Kids don't make money.
1356
01:05:58,140 --> 01:05:59,140
Go!
1357
01:06:00,140 --> 01:06:01,140
Go!
1358
01:06:17,140 --> 01:06:18,140
Hanne!
1359
01:06:18,140 --> 01:06:19,140
Come here!
1360
01:06:23,140 --> 01:06:24,140
There.
1361
01:06:24,141 --> 01:06:26,139
This will be the place of honor.
1362
01:06:26,140 --> 01:06:28,140
The best always comes up there.
1363
01:06:31,140 --> 01:06:32,140
Nice day.
1364
01:06:32,140 --> 01:06:33,140
Come here.
1365
01:06:38,140 --> 01:06:40,139
Who's going to invite him?
1366
01:06:40,140 --> 01:06:41,140
I don't know.
1367
01:06:41,140 --> 01:06:42,140
Jens, maybe.
1368
01:06:42,140 --> 01:06:43,140
Jens!
1369
01:06:43,140 --> 01:06:44,140
Jens!
1370
01:06:44,140 --> 01:06:45,140
Jens!
1371
01:06:45,140 --> 01:06:46,140
Yes, of course.
1372
01:06:46,140 --> 01:06:47,140
It's okay.
1373
01:06:47,140 --> 01:06:48,140
Why?
1374
01:06:48,140 --> 01:06:49,140
There has to be a reason.
1375
01:06:49,140 --> 01:06:50,140
It's okay.
1376
01:06:51,140 --> 01:06:53,139
You can rely on him.
1377
01:06:53,140 --> 01:06:54,140
It's okay.
1378
01:06:54,140 --> 01:06:55,140
It's okay.
1379
01:06:55,140 --> 01:06:56,140
It's okay.
1380
01:06:56,140 --> 01:06:57,140
It's okay.
1381
01:06:57,140 --> 01:06:58,140
It's okay.
1382
01:06:58,141 --> 01:07:00,140
I forgot Dirk and Silke from kindergarten.
1383
01:07:01,140 --> 01:07:02,140
Wait, I'll drive you.
1384
01:07:59,140 --> 01:08:00,140
I'll drive you.
1385
01:08:00,140 --> 01:08:01,140
I'll drive you.
1386
01:08:01,140 --> 01:08:02,140
I'll drive you.
1387
01:08:02,140 --> 01:08:03,140
I'll drive you.
1388
01:08:03,140 --> 01:08:04,140
I'll drive you.
1389
01:08:04,140 --> 01:08:05,140
I'll drive you.
1390
01:08:05,140 --> 01:08:06,140
I'll drive you.
1391
01:08:06,140 --> 01:08:07,140
I'll drive you.
1392
01:08:07,140 --> 01:08:08,140
I'll drive you.
1393
01:08:08,140 --> 01:08:09,140
I'll drive you.
1394
01:08:09,140 --> 01:08:10,140
I'll drive you.
1395
01:08:10,140 --> 01:08:11,140
I'll drive you.
1396
01:08:11,140 --> 01:08:12,140
I'll drive you.
1397
01:08:12,140 --> 01:08:13,140
I'll drive you.
1398
01:08:13,140 --> 01:08:14,140
I'll drive you.
1399
01:08:14,140 --> 01:08:15,140
I'll drive you.
1400
01:08:15,140 --> 01:08:16,140
I'll drive you.
1401
01:08:16,140 --> 01:08:17,140
I'll drive you.
1402
01:08:17,140 --> 01:08:18,140
I'll drive you.
1403
01:08:18,140 --> 01:08:19,140
I'll drive you.
1404
01:08:19,140 --> 01:08:20,140
I'll drive you.
1405
01:08:20,140 --> 01:08:21,140
I'll drive you.
1406
01:08:21,140 --> 01:08:22,140
I'll drive you.
1407
01:08:22,140 --> 01:08:23,140
I'll drive you.
1408
01:08:23,140 --> 01:08:24,140
I'll drive you.
1409
01:08:24,140 --> 01:08:25,140
I'll drive you.
1410
01:08:25,140 --> 01:08:26,140
I'll drive you.
1411
01:08:26,140 --> 01:08:27,140
I'll drive you.
1412
01:08:27,140 --> 01:08:28,140
I'll drive you.
1413
01:08:28,140 --> 01:08:29,140
I'll drive you.
1414
01:08:29,140 --> 01:08:30,140
I'll drive you.
1415
01:08:30,140 --> 01:08:31,140
I'll drive you.
1416
01:08:31,140 --> 01:08:32,140
I'll drive you.
1417
01:08:32,140 --> 01:08:33,140
I'll drive you.
1418
01:08:33,140 --> 01:08:34,140
I'll drive you.
1419
01:08:34,140 --> 01:08:35,140
I'll drive you.
1420
01:08:35,140 --> 01:08:36,140
I'll drive you.
1421
01:08:36,140 --> 01:08:37,140
I'll drive you.
1422
01:08:37,140 --> 01:08:38,140
I'll drive you.
1423
01:08:38,140 --> 01:08:39,140
I'll drive you.
1424
01:08:39,140 --> 01:08:40,140
I'll drive you.
1425
01:08:40,140 --> 01:08:41,140
I'll drive you.
1426
01:08:41,140 --> 01:08:42,140
I'll drive you.
1427
01:08:42,140 --> 01:08:43,140
I'll drive you.
1428
01:08:43,140 --> 01:08:44,140
I'll drive you.
1429
01:08:44,140 --> 01:08:45,140
I'll drive you.
1430
01:08:45,140 --> 01:08:46,140
I'll drive you.
1431
01:08:46,140 --> 01:08:47,140
I'll drive you.
1432
01:08:47,140 --> 01:08:48,140
I'll drive you.
1433
01:08:48,140 --> 01:08:49,140
I'll drive you.
1434
01:08:49,140 --> 01:08:50,140
I'll drive you.
1435
01:08:50,140 --> 01:08:51,140
I'll drive you.
1436
01:08:51,140 --> 01:08:52,140
I'll drive you.
1437
01:08:52,140 --> 01:08:53,140
I'll drive you.
1438
01:08:53,140 --> 01:08:54,140
I'll drive you.
1439
01:08:54,140 --> 01:08:55,140
I'll drive you.
1440
01:08:55,140 --> 01:08:56,140
I'll drive you.
1441
01:08:56,140 --> 01:08:57,140
I'll drive you.
1442
01:08:57,140 --> 01:08:58,140
I'll drive you.
1443
01:08:58,140 --> 01:08:59,140
I'll drive you.
1444
01:08:59,140 --> 01:09:00,140
I'll drive you.
1445
01:09:00,140 --> 01:09:01,140
I'll drive you.
1446
01:09:01,140 --> 01:09:02,140
I'll drive you.
1447
01:09:02,140 --> 01:09:03,140
I'll drive you.
1448
01:09:03,140 --> 01:09:04,140
I'll drive you.
1449
01:09:04,140 --> 01:09:05,140
I'll drive you.
1450
01:09:05,140 --> 01:09:06,140
I'll drive you.
1451
01:09:06,140 --> 01:09:07,140
I'll drive you.
1452
01:09:07,140 --> 01:09:08,140
I'll drive you.
1453
01:09:08,140 --> 01:09:09,140
I'll drive you.
1454
01:09:09,140 --> 01:09:10,140
I'll drive you.
1455
01:09:10,140 --> 01:09:11,140
I'll drive you.
1456
01:09:11,140 --> 01:09:12,140
I'll drive you.
1457
01:09:12,140 --> 01:09:13,140
I'll drive you.
1458
01:09:13,140 --> 01:09:14,140
I'll drive you.
1459
01:09:14,140 --> 01:09:15,140
I'll drive you.
1460
01:09:15,140 --> 01:09:16,140
I'll drive you.
1461
01:09:16,140 --> 01:09:17,140
I'll drive you.
1462
01:09:17,140 --> 01:09:18,140
I'll drive you.
1463
01:09:18,140 --> 01:09:19,140
I'll drive you.
1464
01:09:19,140 --> 01:09:20,140
I'll drive you.
1465
01:09:20,140 --> 01:09:21,140
I'll drive you.
1466
01:09:21,140 --> 01:09:22,140
I'll drive you.
1467
01:09:22,140 --> 01:09:23,140
I'll drive you.
1468
01:09:23,140 --> 01:09:24,140
I'll drive you.
1469
01:09:24,140 --> 01:09:25,140
I'll drive you.
127307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.