All language subtitles for W W S03E04 The Fine Art of Crime 1080p BluRay DD2 0 x264-BTN (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,131 --> 00:00:06,859 Good afternoon, ladies and gentlemen. 2 00:00:06,883 --> 00:00:09,135 Now, I do want to thank all of you 3 00:00:09,177 --> 00:00:12,013 for attending this preview of my upcoming show. 4 00:00:12,597 --> 00:00:17,602 Actually, I do prefer to call it a reception, because, as you can see, 5 00:00:17,936 --> 00:00:21,064 there are some people who have just arrived, 6 00:00:21,314 --> 00:00:23,274 and I do want you to meet them. 7 00:00:24,484 --> 00:00:27,570 Now, it's quite possible that you have met some of them before 8 00:00:27,612 --> 00:00:32,408 at some time or another, because they come from all walks of life, 9 00:00:32,825 --> 00:00:34,369 all marches of time. 10 00:00:35,245 --> 00:00:38,581 They are those members of humanity at perhaps whom 11 00:00:38,706 --> 00:00:40,750 you have always wished to stare. 12 00:00:41,584 --> 00:00:43,378 Or examine. Or scrutinize, 13 00:00:43,419 --> 00:00:47,465 in an attempt to experience what it's like to live their lives. 14 00:00:47,507 --> 00:00:51,511 You won't be sorry you came with me. Even if it did take six phone calls. 15 00:00:51,844 --> 00:00:54,514 - Seven. - Wait till you see this guy's work. 16 00:00:54,556 --> 00:00:57,809 You see, I'm doing a term paper on Henry Roberts' statues. 17 00:00:57,934 --> 00:01:02,146 So far I've just seen pictures of them, but now I get to see them up close. 18 00:01:03,940 --> 00:01:06,776 They're so realistic they will blow your socks off. 19 00:01:07,735 --> 00:01:11,823 And may I suggest Here We Stand? 20 00:01:12,365 --> 00:01:13,365 Gentlemen. 21 00:01:27,255 --> 00:01:28,965 Come on, come on. 22 00:01:29,424 --> 00:01:30,842 They look so real. 23 00:01:32,051 --> 00:01:36,264 Oh, look at the detail. The hair, the fingernails, the wrinkles. 24 00:01:36,306 --> 00:01:39,267 Yet these are statues, Diana. Can you believe it? 25 00:01:39,934 --> 00:01:42,103 He is a genius. He's a genius. 26 00:01:43,688 --> 00:01:44,772 Oh, no. 27 00:01:47,108 --> 00:01:50,153 - I'm sorry. - It's quite all right. No harm done. 28 00:01:50,236 --> 00:01:51,236 No harm done. 29 00:01:56,909 --> 00:01:58,244 Not even a dent. 30 00:01:58,453 --> 00:02:00,913 Mr. Roberts, I've got to know how you make these statues. 31 00:02:00,955 --> 00:02:03,374 And I am afraid I have got to keep that a secret. 32 00:02:03,583 --> 00:02:05,311 Oh, but I'm doing a term paper on your statues... 33 00:02:05,335 --> 00:02:09,380 Harold. Harold, I, er, don't think that's going to impress him. 34 00:02:23,644 --> 00:02:24,771 Bingo. 35 00:02:38,242 --> 00:02:40,036 Wonder Woman 36 00:02:42,080 --> 00:02:44,207 Wonder Woman 37 00:03:02,392 --> 00:03:04,644 Wonder Woman 38 00:03:06,187 --> 00:03:08,439 Wonder Woman 39 00:03:26,207 --> 00:03:28,167 Wonder Woman 40 00:03:53,776 --> 00:03:57,280 Of course, it's because they are so lifelike that critics put them down. 41 00:03:57,321 --> 00:04:00,783 Art seeks to interpret life, not merely to imitate it. 42 00:04:00,908 --> 00:04:03,578 Harold, I've really enjoyed the art lecture but I've got to go. 43 00:04:03,619 --> 00:04:05,580 Oh, surely you're not going to leave now, 44 00:04:05,621 --> 00:04:07,748 when we finally have a chance to talk, Ms., erm... 45 00:04:07,874 --> 00:04:09,667 Prince. Diana Prince. 46 00:04:09,917 --> 00:04:11,335 And I really do have to go. 47 00:04:11,377 --> 00:04:16,048 I found your work so intriguing that I'm 15 minutes late already. 48 00:04:16,382 --> 00:04:19,385 No, you stay and talk. I'll get the car and bring it around. 49 00:04:19,927 --> 00:04:22,472 Butter him up. Try to make him tell you his technique. 50 00:04:23,055 --> 00:04:24,724 Uh, Harold? 51 00:04:27,435 --> 00:04:28,644 I drove. 52 00:04:32,774 --> 00:04:33,816 Car's in the shop. 53 00:04:37,862 --> 00:04:39,238 Tell me, um... 54 00:04:39,947 --> 00:04:43,117 Is Senator Farnum's son your usual escort? 55 00:04:44,076 --> 00:04:47,246 There are many words I could use to describe Harold. 56 00:04:47,997 --> 00:04:51,042 "Usual" is by no means one of them. 57 00:05:01,052 --> 00:05:04,347 Excuse me, but I know for a fact that this isn't your car. 58 00:05:04,430 --> 00:05:08,142 Well, one of us made a mistake. You. 59 00:05:08,893 --> 00:05:11,020 - All right. - Hey, look, look. 60 00:05:14,106 --> 00:05:17,485 Start marching. Come on. Go to the left. Go. 61 00:05:19,946 --> 00:05:22,586 Whatever you plan to do with me, you're not gonna get away with it. 62 00:05:23,115 --> 00:05:24,408 I know Diana Prince. 63 00:05:24,992 --> 00:05:27,036 She isn't gonna like what you did to her car. 64 00:05:27,078 --> 00:05:29,956 Or whatever you plan do to me. You hear me? 65 00:05:30,998 --> 00:05:32,166 You hear me? 66 00:05:35,378 --> 00:05:37,255 Oh, Harold, you chump. 67 00:05:39,507 --> 00:05:41,443 You mean some guy pulled a gun on Harold Farnum 68 00:05:41,467 --> 00:05:42,885 and left a poem in your car? 69 00:05:43,678 --> 00:05:47,265 "One of several missing treasures Number nine as of today 70 00:05:47,306 --> 00:05:51,269 Find the method to this madness For I'm soon to steal away" 71 00:05:51,978 --> 00:05:54,772 Real catchy. Has Ira taken a look at this? 72 00:05:55,147 --> 00:05:59,569 Yeah. He scanned it for fingerprints and tried to trace those letters. Nothing. 73 00:06:00,486 --> 00:06:04,031 Well, one thing we know for sure is that whoever left this in your car 74 00:06:04,073 --> 00:06:06,534 has been stealing art objects and wants to brag about it. 75 00:06:06,784 --> 00:06:09,161 Um, what is this glass bowl? Have you checked it out? 76 00:06:09,495 --> 00:06:11,372 It's a famous Hollenbeck crystal, 77 00:06:11,414 --> 00:06:15,042 and it was stolen about two weeks ago from a private collector in Alexandria. 78 00:06:15,793 --> 00:06:18,838 But Ira did come up with a list of names. 79 00:06:20,089 --> 00:06:22,592 - People who might know where it is. - Ah, a list of fences? 80 00:06:22,632 --> 00:06:23,550 Hmm-hmm. 81 00:06:23,551 --> 00:06:28,139 He says our most likely candidate is one Shubert Goring, down on St. Paul. 82 00:06:28,264 --> 00:06:31,392 I'll give him your regards if the charade that I'm gonna play works. 83 00:06:31,434 --> 00:06:32,602 Now wait a minute, Diana. 84 00:06:32,852 --> 00:06:34,371 We could let the police handle this, you know. 85 00:06:34,395 --> 00:06:37,690 Yes, but we were the ones that were tipped off to these robberies. 86 00:06:37,940 --> 00:06:40,610 Not the police, not the FBI, but us. 87 00:06:41,444 --> 00:06:43,029 That's exactly what worries me. 88 00:06:45,114 --> 00:06:48,451 Well, don't let it worry you. I can take care of myself. 89 00:07:13,059 --> 00:07:14,644 Looks like a garage sale. 90 00:07:15,811 --> 00:07:17,897 Hey, Harv, how are you? 91 00:07:18,522 --> 00:07:20,650 All right. Looking good. 92 00:07:23,194 --> 00:07:25,154 Use the three-iron. Better. 93 00:07:26,530 --> 00:07:28,157 Hello. How are you? 94 00:07:28,366 --> 00:07:30,326 Don't bother, fellas. I can manage myself. 95 00:07:38,751 --> 00:07:41,837 Well, Diana Prince got her message. No thanks to that Farnum kid. 96 00:07:41,879 --> 00:07:45,424 - He ID'd you? - No big deal. 97 00:07:47,343 --> 00:07:48,678 Maybe it's a good thing 98 00:07:48,928 --> 00:07:51,806 that you are going to be on field assignment as of this afternoon. 99 00:07:52,431 --> 00:07:54,892 - Usual bonus? - Fifteen thousand. 100 00:07:56,394 --> 00:07:57,770 What am I this time? 101 00:07:58,145 --> 00:08:01,607 You are a disgruntled housepainter. 102 00:08:01,983 --> 00:08:05,027 - What about the NIM unit? - Mmm-hmm. 103 00:08:06,153 --> 00:08:08,531 It is built into these glasses. Here. See? 104 00:08:08,781 --> 00:08:09,781 Ah. 105 00:08:10,741 --> 00:08:12,159 That should work. 106 00:08:15,621 --> 00:08:16,998 Hmm. Very nice. 107 00:08:18,708 --> 00:08:19,708 Study this. 108 00:08:22,044 --> 00:08:23,421 Fifteen thousand. 109 00:08:34,432 --> 00:08:35,558 Somebody's out front. 110 00:08:37,268 --> 00:08:39,353 They're asking about the Hollenbeck bowl. 111 00:08:40,896 --> 00:08:43,274 - Police? - No. Some lady. 112 00:08:43,649 --> 00:08:44,859 Yes, but... 113 00:09:03,377 --> 00:09:06,505 Incredible how lifelike she is, isn't it? 114 00:09:09,091 --> 00:09:13,554 Well, I'm not really into statues, Mr. Goring. 115 00:09:14,305 --> 00:09:17,057 I'm into crystal. As in... 116 00:09:18,476 --> 00:09:19,476 Hollenbeck. 117 00:09:21,645 --> 00:09:24,190 My employer is ready to pay you 118 00:09:25,357 --> 00:09:29,028 $85,000 to take it off your hands. 119 00:09:30,112 --> 00:09:33,491 His name is Bob Bertilucci. 120 00:09:34,075 --> 00:09:37,703 Mr. Bertilucci's fondness for fine art is well known. 121 00:09:38,704 --> 00:09:41,707 What is not well known is that he went into hiding 122 00:09:41,749 --> 00:09:44,043 in Brazil five months ago. 123 00:09:44,543 --> 00:09:47,838 You should see his phone bills. I have. 124 00:09:49,006 --> 00:09:50,716 Let me see the crystal, Mr. Goring. 125 00:09:50,758 --> 00:09:54,720 Or are you going to tell me that you don't have it? 126 00:09:56,347 --> 00:09:58,516 I'll see what I can do. Excuse me. 127 00:10:11,695 --> 00:10:13,215 There's something funny about that girl. 128 00:10:13,239 --> 00:10:14,657 I agree. 129 00:10:16,033 --> 00:10:18,577 - Then why are you getting the bowl out? - Why not? 130 00:10:19,745 --> 00:10:21,872 After all, the poor girl is going to have 131 00:10:21,914 --> 00:10:25,084 such a terrible accident on her way home. 132 00:10:32,383 --> 00:10:34,802 The crystal! It's been stolen! 133 00:10:35,136 --> 00:10:37,054 What do you mean, stolen? From you? 134 00:10:38,264 --> 00:10:42,101 - You're a fence. - What is the world coming to? 135 00:11:21,515 --> 00:11:22,641 Up. 136 00:11:24,643 --> 00:11:26,061 Wait. She's coming down. 137 00:11:28,731 --> 00:11:32,359 Diana Prince is making a phone call. To the police, I think. 138 00:12:02,848 --> 00:12:04,850 - Come on, man. - I'm trying. 139 00:12:13,651 --> 00:12:14,860 If you insist. 140 00:12:27,790 --> 00:12:30,709 You, uh, know what this means, don't you? 141 00:12:31,877 --> 00:12:33,963 You're gonna have to walk to the police station. 142 00:12:45,266 --> 00:12:46,850 Surprise. 143 00:12:48,936 --> 00:12:53,107 - Happy birthday, my sweet. - Tad. Oh, Taddie. 144 00:12:53,649 --> 00:12:56,193 An original Henry Roberts statue. 145 00:12:56,402 --> 00:12:58,737 I've wanted one ever so long. 146 00:12:58,779 --> 00:13:02,616 I commissioned Henry Roberts personally. I gave him exact specifications. 147 00:13:03,325 --> 00:13:07,496 Uh... Doesn't it look a bit, uh, familiar? 148 00:13:09,581 --> 00:13:12,042 - Why, it's Mr. Bancroft. - Right. 149 00:13:12,835 --> 00:13:14,295 That's just how he looked 150 00:13:14,336 --> 00:13:17,047 when I made him do the living room over for the fourth time. 151 00:13:18,590 --> 00:13:22,553 - He never did get the color right. - Oh. Don't you like it? 152 00:13:22,970 --> 00:13:25,514 Oh, I adore it, Taddie. 153 00:13:26,098 --> 00:13:29,476 This will be a birthday I shall never forget. 154 00:13:36,567 --> 00:13:38,652 Okay, Ira, is this the list you promised me? 155 00:13:39,069 --> 00:13:42,698 Affirmative. It describes ten art objects, including the bowl, 156 00:13:42,740 --> 00:13:46,368 all of which were stolen under suspiciously similar circumstances. 157 00:13:47,161 --> 00:13:48,161 Hmm. 158 00:13:48,412 --> 00:13:51,457 In each case, there are no windows broken, no locks destroyed, 159 00:13:51,498 --> 00:13:54,918 no sign of forcible entry at all. 160 00:13:55,210 --> 00:13:57,921 Each case would indicate an inside job. 161 00:13:58,005 --> 00:13:59,590 Yeah. Hmm? 162 00:14:00,466 --> 00:14:02,718 Ira, have you been watching gangster movies again? 163 00:14:02,760 --> 00:14:05,971 Of course not. Only Kojak reruns. 164 00:14:07,931 --> 00:14:08,974 Oh. 165 00:14:10,351 --> 00:14:12,478 It looks like the same MO was used 166 00:14:12,519 --> 00:14:15,147 to steal a painting of a lion worth $90,000. 167 00:14:15,522 --> 00:14:20,069 A statue of a goat worth $75,000, a modern art piece, another sculpture. 168 00:14:21,653 --> 00:14:23,072 Uh-oh. Here's another one. 169 00:14:23,113 --> 00:14:27,701 Affirmative. It is advisable that you investigate the tenth theft, 170 00:14:27,743 --> 00:14:30,954 that of the ram medallion, which occurred last night. 171 00:14:31,080 --> 00:14:32,956 Ira, you took the words right out of my mouth. 172 00:14:33,582 --> 00:14:35,959 Now here's another word for you. "Bye." 173 00:15:03,612 --> 00:15:04,863 Afternoon, Mr. Roberts. 174 00:15:04,905 --> 00:15:07,741 I still have no intention of telling you how I make my statues. 175 00:15:07,783 --> 00:15:09,636 You don't have to. I think I've figured out the materials... 176 00:15:09,660 --> 00:15:10,744 I don't care. 177 00:15:10,786 --> 00:15:12,389 At least listen and tell me if I'm close... 178 00:15:12,413 --> 00:15:13,872 What is wrong with you? 179 00:15:13,914 --> 00:15:16,226 You seem to speak English, but you do not seem to understand it. 180 00:15:16,250 --> 00:15:17,626 I will not tell you. 181 00:15:18,210 --> 00:15:19,628 - Hey! - No! 182 00:15:19,753 --> 00:15:21,130 Hold on a second. 183 00:15:23,465 --> 00:15:26,844 Hey. I'm doing a term paper on your statues. 184 00:15:29,847 --> 00:15:34,059 - What a pain in the... - Now, now, Henry. Henry. 185 00:15:35,102 --> 00:15:38,063 Mr. Farnum's persistence is not to be discouraged. 186 00:15:38,856 --> 00:15:42,192 Had he not insisted that Diana Prince accompany him to your opening, 187 00:15:42,234 --> 00:15:43,834 we wouldn't be running ahead of schedule. 188 00:15:43,902 --> 00:15:47,906 Do you know how many telephone calls I ignored from him yesterday? 189 00:15:47,948 --> 00:15:51,452 - Ten. Ten. - I believe his record is 14. 190 00:15:51,827 --> 00:15:52,870 Oh. 191 00:15:53,912 --> 00:15:56,373 I take it you have acquired the ram medallion? 192 00:15:57,958 --> 00:15:59,418 How much do we fence it for? 193 00:15:59,460 --> 00:16:03,297 It's worth $100,000, so start at 75. Go no less than 60. 194 00:16:04,465 --> 00:16:08,093 - Epperly will take care of it. - Three more days, Henry, 195 00:16:08,760 --> 00:16:13,849 and then no art piece we acquire will be anything less than priceless. 196 00:16:33,911 --> 00:16:35,162 My birthday. 197 00:16:35,454 --> 00:16:39,625 Of all the days some dreadful person could have picked to ruin my life. 198 00:16:40,542 --> 00:16:45,881 Now, we paid $7,428 to install an alarm system in here 199 00:16:45,923 --> 00:16:47,799 and we heard absolutely nothing last night. 200 00:16:50,302 --> 00:16:52,906 I never thought I'd hear myself badmouth the free enterprise system, 201 00:16:52,930 --> 00:16:55,849 but it does give you pause, doesn't it? 202 00:16:56,683 --> 00:16:59,353 Well, what does really give me pause 203 00:16:59,478 --> 00:17:01,772 is that out of a whole room of expensive objects 204 00:17:02,189 --> 00:17:04,525 the ram medallion was the only thing that was stolen. 205 00:17:04,900 --> 00:17:07,444 - It was your cousin Marvin. He stole it. - Oh. 206 00:17:08,403 --> 00:17:10,405 He always had his eye on that medallion. 207 00:17:10,447 --> 00:17:14,284 Now, now, pumpkin. Please forgive her. She's very upset. 208 00:17:14,535 --> 00:17:17,204 - Yesterday was her birthday. - Her birthday, yes, I know. 209 00:17:22,209 --> 00:17:25,420 Hello? Yes, I suppose. 210 00:17:27,381 --> 00:17:30,259 - It's for you. - Oh. Thank you. Excuse me. 211 00:17:30,842 --> 00:17:34,012 Hmm. You'd think we were running an answering service. 212 00:17:34,972 --> 00:17:36,348 - Trevor. - Steve. 213 00:17:36,598 --> 00:17:38,600 - Hi, Diana. - Got anything? 214 00:17:38,934 --> 00:17:40,435 What I've got are no fingerprints, 215 00:17:40,477 --> 00:17:44,773 no broken locks or windows and no $100,000 medallion. How about you? 216 00:17:44,982 --> 00:17:48,402 Well, you know those two men Wonder Woman brought in? Goring's men? 217 00:17:48,442 --> 00:17:49,360 Yeah. 218 00:17:49,361 --> 00:17:51,029 One of them made a deal with the police. 219 00:17:51,071 --> 00:17:55,200 Fingered a man that he's pretty sure is gonna fence the stolen art objects. 220 00:17:55,242 --> 00:17:57,661 - Oh, yeah? - Yeah. His name is Carmichael Goodman, 221 00:17:57,703 --> 00:17:59,955 and he runs an art supply store down on Gaylord. 222 00:18:00,163 --> 00:18:03,750 Well, could be our thief will try to get the medallion to Goodman today. 223 00:18:03,834 --> 00:18:05,836 - Better keep an eye on him. - Will do. 224 00:18:06,211 --> 00:18:07,713 Oh, Diana, by the way... 225 00:18:07,754 --> 00:18:10,757 Did you know that Harold Farnum tried to call you eight times this morning? 226 00:18:11,049 --> 00:18:14,093 That's nothing. His record is 14. 227 00:18:14,094 --> 00:18:15,846 I believe it. 228 00:18:17,097 --> 00:18:19,474 - I'll talk to you later, Steve. - All right. Bye. 229 00:18:23,478 --> 00:18:28,692 Well, Mr. Goodman, you are about to grow another shadow. 230 00:19:33,840 --> 00:19:35,258 Looking for Mr. Goodman? 231 00:19:38,053 --> 00:19:39,304 Hold it! 232 00:19:44,518 --> 00:19:46,311 Stay put, Mr. Goodman. 233 00:20:03,120 --> 00:20:05,580 I'm in trouble. Give me five seconds, then freeze me. 234 00:20:45,620 --> 00:20:47,414 Colonel. Colonel Trevor. 235 00:20:47,789 --> 00:20:51,918 - Harold Farnum. We met once last year. - Oh, yes. Yes. 236 00:20:52,627 --> 00:20:55,672 - Er, how'd you get up here? - Oh, they gave me clearance downstairs. 237 00:20:55,714 --> 00:20:58,049 I told them I'm doing a little business for my father. 238 00:20:58,300 --> 00:21:00,928 I see. Well, Diana isn't here. 239 00:21:01,052 --> 00:21:02,052 Oh, I know, I know. 240 00:21:02,053 --> 00:21:04,173 I've been trying to reach her since 8:00 this morning. 241 00:21:04,473 --> 00:21:06,641 Why don't you leave a note for her downstairs? 242 00:21:06,683 --> 00:21:10,061 I came about something else. Look at this, Colonel. 243 00:21:12,939 --> 00:21:14,024 Romulus and Remus. 244 00:21:14,399 --> 00:21:17,360 The two Roberts statues commissioned by the Italian government? 245 00:21:17,694 --> 00:21:20,947 Well, I don't see what this has to do with the I.A.D.C. 246 00:21:20,989 --> 00:21:22,574 That's not the point. 247 00:21:24,117 --> 00:21:27,329 You see, I'm doing a term paper on Henry Roberts' statues. 248 00:21:29,039 --> 00:21:30,373 Try the library. 249 00:21:30,415 --> 00:21:33,335 No, I'm trying to find out exactly what they're made of. 250 00:21:33,376 --> 00:21:36,129 - Then ask Henry Roberts. - I have, believe me. 251 00:21:36,171 --> 00:21:38,632 You see, I wanna take all the information I have, 252 00:21:38,673 --> 00:21:40,550 like the picture of the twins here. Okay? 253 00:21:41,092 --> 00:21:44,638 I got the picture of the fisherman. Hmm? 254 00:21:45,222 --> 00:21:46,491 This is the lady reading a book. 255 00:21:46,515 --> 00:21:48,534 - Have you seen any of these? - Yes. Yes, I've seen them. 256 00:21:48,558 --> 00:21:50,638 Okay, I wanna take all the information I've gathered, 257 00:21:50,727 --> 00:21:52,312 feed it into your computer, 258 00:21:52,354 --> 00:21:55,023 and see if he can come up with what they're made of. 259 00:21:55,774 --> 00:21:58,318 - You want to use the computer? - Yeah. 260 00:21:58,902 --> 00:22:00,153 That's impossible. 261 00:22:03,657 --> 00:22:06,451 But Diana said that Ira could figure it out in no time. 262 00:22:09,996 --> 00:22:13,333 - Harold, get off my back. - What is that? 263 00:22:14,376 --> 00:22:17,170 That's our roving computer module. Excuse me. 264 00:22:22,801 --> 00:22:24,521 - Thanks, Rover. - Don't mention it. 265 00:22:24,553 --> 00:22:26,429 Computer module? Hold on a second. 266 00:22:26,638 --> 00:22:29,474 - Rover? - Something else? 267 00:22:30,308 --> 00:22:33,228 Rover, this is Harold Farnum. Senator Farnum's son. 268 00:22:33,895 --> 00:22:36,176 I have a feeling we'll be seeing a lot of him around here. 269 00:22:36,356 --> 00:22:39,109 I'd like to have you commit his voice pattern to your memory circuit. 270 00:22:40,902 --> 00:22:42,070 Say something, Harold. 271 00:22:44,865 --> 00:22:47,409 Hi, Rover. Uh, what do you say? 272 00:22:47,534 --> 00:22:48,618 What do you say? 273 00:22:51,288 --> 00:22:53,915 - What did he say? - No telling. 274 00:22:55,500 --> 00:22:58,128 Now, Harold, getting back to the I.R.A.C. computer. 275 00:22:58,545 --> 00:23:01,506 I'm afraid I.A.D.C.policy strictly forbids it. 276 00:23:01,923 --> 00:23:05,260 But I know all about computers. I took a course last semester. 277 00:23:05,343 --> 00:23:07,387 Keypunch, you name it. I know it all. 278 00:23:07,429 --> 00:23:08,847 Harold, that's not the point. 279 00:23:09,014 --> 00:23:14,352 The point is that it costs approximately $100 per minute for even me to use it. 280 00:23:14,436 --> 00:23:18,648 I couldn't possibly justify you using it to research a term paper, now, could I? 281 00:23:20,734 --> 00:23:24,404 I guess not. Well, thanks, Colonel Trevor. 282 00:23:24,613 --> 00:23:26,031 Harold, I'm sorry. 283 00:23:26,156 --> 00:23:29,534 Listen, I'll tell Diana that you were in to see her. She'll be delighted. 284 00:23:29,701 --> 00:23:31,661 Oh, thanks. 285 00:23:39,044 --> 00:23:40,587 Delighted she missed you. 286 00:23:41,880 --> 00:23:42,880 Phew. 287 00:23:49,346 --> 00:23:50,597 Rover. 288 00:23:55,393 --> 00:23:58,229 - This is Harold Farnum. - I know. 289 00:23:58,521 --> 00:24:01,274 Take me to the I.R.A.C. computer. Got it? 290 00:24:01,316 --> 00:24:02,776 The I.R.A.C. computer? 291 00:24:02,817 --> 00:24:07,072 - Yes, take me to the I.R.A.C. computer. - Okay, follow me. 292 00:24:14,704 --> 00:24:17,248 - The computer is in here? - That's right. 293 00:24:18,416 --> 00:24:20,585 Thanks, Rover. I'll return the favor someday. 294 00:24:20,794 --> 00:24:22,003 Don't mention it. 295 00:24:54,661 --> 00:24:56,830 Well, I guess there's only one thing left for me to do. 296 00:25:38,580 --> 00:25:40,749 Sorry to take my problems out on you, buddy. 297 00:25:41,458 --> 00:25:43,251 But if I don't get an A on that term paper, 298 00:25:43,293 --> 00:25:45,003 I'll never pledge Pi Chi Psi. 299 00:25:45,170 --> 00:25:46,230 Figure the only way to get an A 300 00:25:46,254 --> 00:25:48,923 is to find out exactly how you guys are put together. 301 00:25:49,632 --> 00:25:52,969 And since nobody will tell me, I'll have to do my own little analysis. 302 00:25:53,678 --> 00:25:56,264 I wonder what kind of surgery Marcus Welby would call this. 303 00:26:04,230 --> 00:26:06,733 I didn't... I was just... How did you do... 304 00:26:08,318 --> 00:26:10,487 I'll just be leaving, if it's all right. 305 00:26:26,795 --> 00:26:28,922 Nothing. Another dead end. 306 00:26:29,839 --> 00:26:31,841 All Carmichael Goodman could tell Wonder Woman 307 00:26:31,925 --> 00:26:34,427 was that he was gonna try to fence the medallion 308 00:26:34,469 --> 00:26:36,179 for a man named Ed Epperly. 309 00:26:36,346 --> 00:26:37,430 The man who got away. 310 00:26:38,139 --> 00:26:42,435 I had him checked out with the police and came up with a big, fat zero. 311 00:26:43,728 --> 00:26:45,396 So here we are back at square one. 312 00:26:45,814 --> 00:26:47,982 Correction. Here you are back at square one. 313 00:26:48,483 --> 00:26:49,776 Me, I'm going home. 314 00:26:50,860 --> 00:26:54,489 Somehow, a nice, quiet, boring evening 315 00:26:54,531 --> 00:26:57,075 in front of the TV sounds awfully good right now. 316 00:26:57,158 --> 00:26:59,661 - Yeah. I know the feeling. - Good night. 317 00:27:48,001 --> 00:27:49,001 Hmm. 318 00:29:28,601 --> 00:29:29,727 Now. 319 00:30:16,899 --> 00:30:18,026 Hi, Steve Trevor. 320 00:30:19,360 --> 00:30:22,530 The lab boys are gonna have to do something about your sneak attacks. 321 00:30:22,947 --> 00:30:24,198 Sorry about that. 322 00:30:25,783 --> 00:30:28,703 - You got my coffee? - Uh-oh. Forgot the coffee. 323 00:30:28,870 --> 00:30:30,371 Well, what do you have? 324 00:30:32,206 --> 00:30:33,708 From Ira, I take it. 325 00:30:38,046 --> 00:30:41,966 "The I.R.A.C. computer must speak with Steve Trevor." Well... 326 00:30:42,633 --> 00:30:45,353 You tell your boss I'll be in right after I finish a few things here. 327 00:30:46,179 --> 00:30:49,891 - Now. He wants to see you now. - Well, go on. Tell him. 328 00:30:54,645 --> 00:30:58,399 I'll just bet Ira programmed you not to move unless I came with you. 329 00:30:59,025 --> 00:31:00,234 You guessed it. 330 00:31:01,235 --> 00:31:02,235 Hmm. 331 00:31:04,447 --> 00:31:06,074 Okay, okay. 332 00:31:06,491 --> 00:31:09,202 I'm gonna have a real long talk with those lab boys. 333 00:31:21,297 --> 00:31:24,175 - Okay, Ira. What do you got? - Good morning, Steve Trevor. 334 00:31:24,217 --> 00:31:27,095 Look, Ira, for some reason, I haven't had my coffee this morning, 335 00:31:27,136 --> 00:31:29,448 so let's dispense with the pleasantries, get down to business. 336 00:31:29,472 --> 00:31:31,265 A matter of great importance 337 00:31:31,307 --> 00:31:35,144 has been called to the attention of the I.R.A.C. computer by POLISY. 338 00:31:35,645 --> 00:31:38,439 - By who? - The Police Intelligence System. 339 00:31:38,898 --> 00:31:41,567 Its computer has recorded another art theft. 340 00:31:41,943 --> 00:31:42,901 Where? 341 00:31:42,902 --> 00:31:47,116 A solid gold statue worth $125,000 342 00:31:47,156 --> 00:31:49,450 was stolen last night from the Putney Museum. 343 00:31:50,201 --> 00:31:52,041 Same MO as the other thefts, I take it? 344 00:31:52,286 --> 00:31:55,248 No broken windows, no signs of forced entry. 345 00:31:55,289 --> 00:31:56,541 Must be an inside job. 346 00:31:56,916 --> 00:31:59,961 Have you been watching gangster movies again, Steve Trevor? 347 00:32:01,337 --> 00:32:02,380 Very funny. 348 00:32:04,048 --> 00:32:06,175 I better get Diana over there right away. 349 00:32:06,384 --> 00:32:08,511 You took the words right out of my mouth. 350 00:32:08,803 --> 00:32:11,013 You don't have a mouth. Goodbye. 351 00:32:14,267 --> 00:32:18,146 And as for you, coffee, cream, no sugar, five minutes. 352 00:32:19,272 --> 00:32:20,606 And a half a grapefruit. 353 00:33:02,815 --> 00:33:04,567 What did you do to me? 354 00:33:04,942 --> 00:33:09,322 Suspended your animation, Mr. Farnum. Electronically and most effectively. 355 00:33:10,114 --> 00:33:13,451 All of Henry's so-called statues are, as you are about to discover, 356 00:33:13,493 --> 00:33:14,744 flesh and blood individuals, 357 00:33:15,536 --> 00:33:18,664 delicately frozen by a minute stream of electrons 358 00:33:18,873 --> 00:33:22,001 controlled by a neuro-impulse modulator 359 00:33:22,043 --> 00:33:26,297 developed by that brilliant neurophysiologist, Robert Henderson. 360 00:33:26,923 --> 00:33:30,176 Presently known to his friends as Henry Roberts. 361 00:33:31,636 --> 00:33:33,763 Yeah? Who are you? 362 00:33:34,180 --> 00:33:37,850 Lloyd Moreaux, patron of the arts, and soon to be much more. 363 00:33:38,601 --> 00:33:40,353 Yeah, well, look, my father's a senator. 364 00:33:40,561 --> 00:33:42,522 Yes, I've met him. Fine fellow. 365 00:33:42,855 --> 00:33:44,565 Well, I've got other connections, too. 366 00:33:44,899 --> 00:33:47,109 Mess with me, you mess with the I.A.D.C. 367 00:33:47,276 --> 00:33:49,820 That is precisely what I was counting on. 368 00:33:50,321 --> 00:33:52,573 Diana Prince has even bigger connections. 369 00:33:52,615 --> 00:33:54,283 When she figures out what you... 370 00:33:55,743 --> 00:33:56,743 Huh? 371 00:33:56,869 --> 00:33:59,956 Never you mind, Mr. Farnum. Never you mind. 372 00:34:00,873 --> 00:34:03,042 That's just what I was hoping to hear. Henry? 373 00:34:12,468 --> 00:34:17,682 Let's make sure that Ms. Prince does indeed figure it out, shall we? 374 00:34:18,140 --> 00:34:21,227 I trust you know how to get to the I.A.D.C.? 375 00:34:21,561 --> 00:34:22,603 Yes, sir. 376 00:34:26,440 --> 00:34:28,025 Put him away. 377 00:35:08,149 --> 00:35:11,777 "Your time runs out at midnight I'm surprised at you, Ms. Prince 378 00:35:11,819 --> 00:35:16,574 If you don't break the cycle soon You'll never have the chance" 379 00:35:27,084 --> 00:35:28,812 The total value of the stolen artworks 380 00:35:28,836 --> 00:35:30,588 is more than two million dollars. 381 00:35:30,963 --> 00:35:33,633 And if Wonder Woman hadn't recovered that medallion, 382 00:35:33,674 --> 00:35:36,218 our thief would be well on his way to making it three million. 383 00:35:36,427 --> 00:35:39,388 Yeah, and whoever he is, he's sure eager we don't forget it. 384 00:35:39,722 --> 00:35:41,599 You know, both of his riddles seem to indicate 385 00:35:41,640 --> 00:35:44,977 that he's stealing these artworks in some kind of a pattern. 386 00:35:45,603 --> 00:35:48,230 Yeah, well, whatever the pattern is, it's about to end. 387 00:35:48,356 --> 00:35:50,316 That's about all we've been able to figure out. 388 00:35:50,441 --> 00:35:54,737 Which is why I have no choice but to consult Mr. Personality in here. 389 00:35:54,862 --> 00:35:56,489 - Care to join me? - No, thanks. 390 00:35:56,530 --> 00:35:58,949 I have no desire to make a bad day even worse. 391 00:36:01,202 --> 00:36:02,328 Coward. 392 00:36:11,796 --> 00:36:14,882 Circuits C5 through D7 are overheating. 393 00:36:15,383 --> 00:36:18,302 Oh, come on, Ira. We've not been at it that long. 394 00:36:18,719 --> 00:36:22,515 We have been at it for two hours, Diana Prince. 395 00:36:23,015 --> 00:36:24,475 I need a lube job. 396 00:36:24,684 --> 00:36:26,811 Okay, okay, we'll go onto something else. 397 00:36:26,894 --> 00:36:28,854 Uh, what about the second riddle? 398 00:36:30,189 --> 00:36:34,068 Uh, why would the thief want to emphasize the word "midnight"? 399 00:36:34,443 --> 00:36:38,114 Perhaps he was referring to twelve o'clock. 400 00:36:38,280 --> 00:36:39,448 Twelve. 401 00:36:41,826 --> 00:36:43,744 He's stolen 11 objects. 402 00:36:43,786 --> 00:36:46,080 I bet he means the pattern ends with the twelfth. 403 00:36:46,330 --> 00:36:48,040 A logical conclusion. 404 00:36:48,499 --> 00:36:53,337 So, now, what pattern is composed of 12 elements? 405 00:36:53,713 --> 00:36:56,298 The word "chance" could be significant. 406 00:36:56,799 --> 00:36:58,008 "Chance." 407 00:36:59,885 --> 00:37:02,012 Uh, let's see. 408 00:37:03,806 --> 00:37:06,892 He's stolen a still life of scales, a jade scorpion, 409 00:37:07,059 --> 00:37:08,686 a mosaic entitled Centaur... 410 00:37:10,020 --> 00:37:12,940 Libra, Scorpio and Sagittarius. That's it. 411 00:37:13,149 --> 00:37:15,776 All are symbols of the zodiac. 412 00:37:16,193 --> 00:37:19,738 That's right. And if the last thing he stole was a bull... 413 00:37:19,905 --> 00:37:24,410 Next in sequence would be twins, the symbol for Gemini. 414 00:37:24,493 --> 00:37:25,661 Twins. 415 00:37:29,790 --> 00:37:31,000 Romulus and Remus. 416 00:37:31,375 --> 00:37:34,879 Those Henry Roberts statues that were supposed to be sent to Rome next month. 417 00:37:35,171 --> 00:37:38,841 Ten to one, they are to be the thief's grand finale. 418 00:37:39,008 --> 00:37:43,053 Thank you, Ira. I am off to catch a thief. 419 00:37:44,346 --> 00:37:46,807 A word of caution, Diana Prince. 420 00:37:46,932 --> 00:37:50,769 The thief obviously wanted the I.A.D.C. to reach this conclusion. 421 00:37:51,061 --> 00:37:54,148 His or her reasons are still unknown. 422 00:37:54,440 --> 00:37:59,153 Well, I'm aware of that, Ira. That's why I intend to go as, um... 423 00:38:00,196 --> 00:38:02,948 And be very careful. Bye. 424 00:38:08,954 --> 00:38:13,125 Even Wonder Woman cannot be too careful, Diana Prince. 425 00:40:04,987 --> 00:40:08,073 Okay. What's this all about? 426 00:40:08,115 --> 00:40:10,367 It's about your demise, Wonder Woman. 427 00:40:10,576 --> 00:40:13,912 Your carefully planned, eagerly anticipated demise. 428 00:40:23,505 --> 00:40:24,923 Welcome to my museum. 429 00:40:26,258 --> 00:40:28,260 So, you lured me here purposely. 430 00:40:29,053 --> 00:40:31,305 It was all a plan. The art thefts, the poems. 431 00:40:31,347 --> 00:40:33,599 All were part of an intricate choreography. 432 00:40:34,058 --> 00:40:36,810 We knew that if we involved the I.A.D.C., 433 00:40:36,852 --> 00:40:38,312 You would ultimately be involved. 434 00:40:38,604 --> 00:40:42,483 Diana Prince warned me that there was more to all this than met the eye. 435 00:40:42,524 --> 00:40:44,777 Which is why, upon solving my riddle, 436 00:40:44,818 --> 00:40:48,072 she sent you here rather than coming herself with the police. 437 00:40:48,656 --> 00:40:50,532 How boringly predictable of her. 438 00:40:50,866 --> 00:40:53,952 Speaking of boring, why am I here? 439 00:40:54,495 --> 00:40:57,498 You are about to become my latest work of art. 440 00:40:58,040 --> 00:41:00,334 Several people know that my mentor here 441 00:41:00,459 --> 00:41:04,171 plans to open his Putney exhibit by unveiling a statue of Wonder Woman. 442 00:41:04,213 --> 00:41:08,258 I shall be there for the unveiling, as will you, Wonder Woman. 443 00:41:08,717 --> 00:41:11,762 This will produce an electrical signal 444 00:41:12,471 --> 00:41:15,974 which will place you in a state of suspended animation. 445 00:41:17,059 --> 00:41:18,059 Forever. 446 00:41:19,269 --> 00:41:22,690 No, thank you. I have two of my own, just like it. 447 00:42:01,520 --> 00:42:03,147 After I destroy this, 448 00:42:03,480 --> 00:42:06,608 you're gonna tell me who you are and where you are. 449 00:42:06,942 --> 00:42:08,193 Wait, Wonder Woman. 450 00:42:11,530 --> 00:42:12,530 Harold? 451 00:42:12,823 --> 00:42:14,423 Mr. Farnum is unable to answer. 452 00:42:14,700 --> 00:42:18,328 In fact, right now, Mr. Farnum is unable to do much of anything. 453 00:42:19,455 --> 00:42:20,622 Let him go. 454 00:42:20,831 --> 00:42:23,584 After the NIM unit is placed on your wrist. 455 00:42:26,545 --> 00:42:27,545 Right now. 456 00:42:27,588 --> 00:42:31,550 Right now, I can put an end to all of Mr. Farnum's vital functions. 457 00:42:31,967 --> 00:42:33,327 Would you like that, Wonder Woman? 458 00:42:51,737 --> 00:42:54,656 - You win. - I won the day I planned this. 459 00:42:55,783 --> 00:42:57,743 The rest was simply a matter of time. 460 00:43:04,333 --> 00:43:08,212 Now, let's see. Hands on your hips, I think. 461 00:43:09,421 --> 00:43:12,424 Yes, that's it. Well, now, smile. 462 00:43:14,468 --> 00:43:17,304 Smile the smile you would like to wear through eternity. 463 00:43:17,554 --> 00:43:19,932 Because wear it through eternity you shall. 464 00:43:24,937 --> 00:43:28,315 Henry, say goodbye to the one person in the world 465 00:43:28,357 --> 00:43:31,819 who could have stood between us and everything in the world worth stealing. 466 00:43:42,204 --> 00:43:45,165 Yes, they do take rather a long time, but I think it's worth it, don't you? 467 00:43:45,207 --> 00:43:46,750 Oh, would you excuse me? 468 00:43:53,966 --> 00:43:55,467 Uh, ladies and gentlemen. 469 00:43:56,135 --> 00:43:59,012 I want to say that I am deeply honored 470 00:43:59,054 --> 00:44:00,722 that so many of you have chosen to attend 471 00:44:00,764 --> 00:44:03,016 this formal opening of my new show. 472 00:44:03,225 --> 00:44:06,562 And so, to honor you, my latest, 473 00:44:06,603 --> 00:44:09,898 and hopefully my best creation. If you please. 474 00:44:26,373 --> 00:44:29,793 Ladies and gentlemen, please. May I have your attention? 475 00:44:32,045 --> 00:44:36,341 As you know, I have supported Henry's work for three years now, 476 00:44:36,592 --> 00:44:38,760 helped him monetarily and spiritually 477 00:44:38,802 --> 00:44:41,763 as he struggled to perfect his technique. 478 00:44:42,973 --> 00:44:45,684 But whatever debt he may have incurred is now forgotten. 479 00:44:46,018 --> 00:44:49,938 For I, through him, have created a masterpiece. 480 00:44:52,482 --> 00:44:56,069 His statue captures the very heart and soul of the great lady it depicts, 481 00:44:56,653 --> 00:44:59,573 as Wonder Woman herself would have to admit. Hmm? 482 00:45:13,837 --> 00:45:14,838 Reel him in. 483 00:45:22,095 --> 00:45:25,182 What a familiar voice you have, Mr. Moreaux. 484 00:45:25,557 --> 00:45:26,600 You tricked me. 485 00:45:27,100 --> 00:45:29,686 Well, I had to find out who you were somehow. 486 00:45:29,937 --> 00:45:32,814 But I was sure the modulator would work, even on you. 487 00:45:33,815 --> 00:45:35,442 It may very well have worked 488 00:45:35,734 --> 00:45:38,445 if I hadn't switched it for one of my own bracelets. 489 00:45:38,528 --> 00:45:39,571 Oh. 490 00:45:39,988 --> 00:45:41,698 That wasn't part of the choreography. 491 00:45:42,157 --> 00:45:46,453 Neither was your returning Harold Farnum and those other statues to normal. 492 00:45:46,495 --> 00:45:48,622 But that's precisely what you're about to do. 493 00:45:49,957 --> 00:45:51,041 Shall we? 494 00:45:56,088 --> 00:45:57,506 So Moreaux figured out 495 00:45:57,547 --> 00:45:59,716 how to combine Roberts' knowledge of electronics 496 00:45:59,925 --> 00:46:02,469 with his own knowledge of art so they could make a killing. 497 00:46:02,803 --> 00:46:04,763 Oops. Bad choice of words. 498 00:46:05,514 --> 00:46:08,600 Well, unfortunately, you stumbled onto their plan to remove Wonder Woman. 499 00:46:10,394 --> 00:46:13,397 Hey, you know, one good thing about what those guys did to me is, uh, 500 00:46:13,438 --> 00:46:15,857 it gave me a lot of time to think. Which I did. 501 00:46:16,525 --> 00:46:18,193 Mostly about us. 502 00:46:18,944 --> 00:46:19,987 Us? 503 00:46:20,946 --> 00:46:23,657 - What are you doing tomorrow? - As in night? 504 00:46:23,865 --> 00:46:27,077 There's a party at this fraternity I'm gonna pledge. The college... 505 00:46:30,455 --> 00:46:33,709 - What? - My term paper. 506 00:46:34,209 --> 00:46:36,837 I don't have a topic anymore. It's due in three days. 507 00:46:37,671 --> 00:46:38,629 Oh, gosh. 508 00:46:38,630 --> 00:46:41,230 Oh, Diana, I'm gonna have to go work on that paper tomorrow night. 509 00:46:41,550 --> 00:46:42,968 Hey, listen, I understand. 510 00:46:43,635 --> 00:46:45,804 But I'll make it up to you. I will. I promise. 511 00:46:45,846 --> 00:46:48,348 No hurry, Harold. 512 00:46:49,224 --> 00:46:50,392 No hurry. 513 00:47:02,362 --> 00:47:04,239 Wonder Woman 514 00:47:06,241 --> 00:47:08,327 Wonder Woman 515 00:47:21,798 --> 00:47:23,091 Wonder Woman 39225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.