All language subtitles for W W S02E18 Flight to Oblivion 1080p BluRay DD2 0 x264-BTN (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,996 --> 00:00:38,206 Have you had enough? 2 00:00:38,289 --> 00:00:40,750 Well, I guess table tennis is just my racket. 3 00:00:40,792 --> 00:00:43,044 You have a way with words. 4 00:00:43,378 --> 00:00:44,712 I've gotta go. 5 00:00:44,754 --> 00:00:48,216 Yeah. I've got a new photojournalist coming in this morning. 6 00:00:48,758 --> 00:00:50,176 Sergeant Diana Prince. 7 00:00:50,218 --> 00:00:53,596 She must be good. Transferred from the Pentagon, no less. 8 00:00:53,638 --> 00:00:57,600 Oh, in that case, it won't do for you to be late and set a bad example. 9 00:00:58,017 --> 00:01:00,228 I think I'll tell her that I was unavoidably detained 10 00:01:00,270 --> 00:01:03,189 by the most attractive man in the United States Air Force. 11 00:01:03,231 --> 00:01:04,774 You have incredibly good taste. 12 00:01:04,816 --> 00:01:07,610 Major Cornell. Paging Major Cornell. 13 00:01:07,652 --> 00:01:08,695 Wouldn't you know. 14 00:01:11,072 --> 00:01:12,407 Major Cornell. 15 00:01:14,075 --> 00:01:18,329 - Mary had a little lamb. - Its fleece was white as snow. 16 00:01:19,455 --> 00:01:21,207 Is the snow falling, Major? 17 00:01:23,042 --> 00:01:24,168 The snow is falling. 18 00:01:24,794 --> 00:01:26,087 The snow is falling. 19 00:01:27,380 --> 00:01:28,464 Good. 20 00:01:29,465 --> 00:01:30,717 Here are your instructions. 21 00:01:43,855 --> 00:01:45,023 Alan? 22 00:01:45,982 --> 00:01:47,483 Alan, what's the matter? 23 00:01:48,151 --> 00:01:49,652 Alan? 24 00:01:49,694 --> 00:01:50,987 Where are you going? 25 00:01:51,529 --> 00:01:52,572 Alan! 26 00:01:53,656 --> 00:01:54,741 Alan! 27 00:02:00,121 --> 00:02:01,873 Wonder Woman 28 00:02:04,208 --> 00:02:06,127 Wonder Woman 29 00:02:26,731 --> 00:02:28,733 Wonder Woman 30 00:02:31,319 --> 00:02:32,779 Get us out from under 31 00:02:32,820 --> 00:02:34,989 Wonder Woman 32 00:02:48,294 --> 00:02:50,421 Wonder Woman 33 00:02:52,215 --> 00:02:54,676 Wonder Woman 34 00:03:49,522 --> 00:03:52,525 Staff Sergeant Prince, Diana reporting for duty, sir. 35 00:03:52,775 --> 00:03:54,152 Your orders, Sergeant? 36 00:04:02,034 --> 00:04:04,454 - A photojournalist, Sergeant Prince? - Yes, sir. 37 00:04:05,747 --> 00:04:07,915 You are assigned to the Public Information Office. 38 00:04:07,957 --> 00:04:09,876 Were you informed this base is on Yellow Alert? 39 00:04:09,917 --> 00:04:11,169 Yes, I was, sir. 40 00:04:11,210 --> 00:04:12,712 What's in the bag, Sergeant? 41 00:04:12,753 --> 00:04:14,714 Photographic equipment, sir. 42 00:04:14,755 --> 00:04:16,174 Open it, please. 43 00:04:26,893 --> 00:04:29,246 Since you're a new arrival, let me give you a word of warning. 44 00:04:29,270 --> 00:04:32,231 Yellow Alert on this base means security comes first. 45 00:04:32,356 --> 00:04:34,076 Remember that when you go about your duties. 46 00:04:34,108 --> 00:04:35,151 Yes, sir. 47 00:04:36,611 --> 00:04:38,380 Captain Colby's office is the first door on the left. 48 00:04:38,404 --> 00:04:40,156 I suggest you report there at once. 49 00:05:31,415 --> 00:05:34,335 - This is Catamaran, come in. - This is Collector. 50 00:05:35,253 --> 00:05:36,504 Are you safely at anchor? 51 00:05:36,921 --> 00:05:38,631 Affirmative. Awaiting instructions. 52 00:05:39,298 --> 00:05:43,594 Roger. Switch to I.A.D.C. Scrambler Channel 110. 53 00:05:43,803 --> 00:05:45,596 All further transmissions on that channel. 54 00:05:47,974 --> 00:05:49,225 Switching now. 55 00:06:01,070 --> 00:06:03,447 Now receiving on 110. 56 00:06:04,115 --> 00:06:06,134 All right, Diana. Here's the situation up to now. 57 00:06:06,158 --> 00:06:09,579 As you know, San Remo is the hub of a vital defense region. 58 00:06:09,704 --> 00:06:11,163 I've had agents working undercover 59 00:06:11,205 --> 00:06:13,833 at all of the three other regional bases. 60 00:06:13,875 --> 00:06:16,043 Norris, McKinley, and Lansdale. 61 00:06:16,419 --> 00:06:19,130 They've all reported incidents of sabotage activity. 62 00:06:19,171 --> 00:06:22,341 It doesn't strike you a little curious that San Remo has been left untouched? 63 00:06:22,884 --> 00:06:24,927 It sure does. That's why you're there now. 64 00:06:25,011 --> 00:06:28,139 I've asked the base commander to put the base on Yellow Alert 65 00:06:28,180 --> 00:06:29,515 standby to go to Red. 66 00:06:29,724 --> 00:06:33,477 So what you're saying is, you think San Remo is next in line for sabotage? 67 00:06:33,978 --> 00:06:36,731 We both know that our whole national space effort rests 68 00:06:36,772 --> 00:06:39,108 with the success of the Z-400. 69 00:06:39,442 --> 00:06:42,862 With the test flight scheduled for tomorrow, Washington to San Remo, 70 00:06:42,904 --> 00:06:46,157 our security performance becomes very critical. 71 00:06:58,711 --> 00:07:01,130 Well, the cover you provided for me gives me access 72 00:07:01,255 --> 00:07:03,007 to almost every area on the base. 73 00:07:03,090 --> 00:07:04,759 I'll keep my eyes wide open. 74 00:07:04,967 --> 00:07:06,719 I'll be landing at the base shortly. 75 00:07:06,928 --> 00:07:07,970 As Steve Trevor? 76 00:07:08,554 --> 00:07:11,182 Well, as Lieutenant Colonel Steve Trevor, 77 00:07:11,265 --> 00:07:14,852 on temporary duty to San Remo from Systems Command Headquarters. 78 00:07:14,894 --> 00:07:17,730 Well, congratulations. You finally got a promotion. 79 00:07:18,439 --> 00:07:20,039 Yeah, if they don't cut my hair. 80 00:07:42,672 --> 00:07:44,465 I have to break transmission, Steve. 81 00:07:45,299 --> 00:07:48,344 I'll be touching down in practically 45 minutes. Contact me then. 82 00:07:48,386 --> 00:07:49,595 All right. 83 00:08:02,692 --> 00:08:04,044 What were you doing in there, Sergeant? 84 00:08:04,068 --> 00:08:06,070 I was loading my camera, sir. 85 00:08:11,826 --> 00:08:14,161 - I heard voices. - Voices? 86 00:08:14,286 --> 00:08:16,080 - Yes. - Well... 87 00:08:17,206 --> 00:08:19,792 That must've been me singing. 88 00:08:20,000 --> 00:08:22,294 I had to figure some new words for songs. 89 00:08:22,336 --> 00:08:24,576 There are regulations covering insubordination, Sergeant. 90 00:08:24,714 --> 00:08:27,216 It's not unknown for a girl to wind up in the guardhouse. 91 00:08:27,258 --> 00:08:30,845 - What's going on here? - Checking the security of your section. 92 00:08:30,928 --> 00:08:33,568 Well, it sounded more to me like you were pulling rank, Lieutenant. 93 00:08:35,850 --> 00:08:39,437 Sergeant, if you're who I think you are, you've just had a long trip. 94 00:08:39,979 --> 00:08:41,272 Yes, I have. 95 00:08:41,564 --> 00:08:44,775 Oh, well, welcome to the San Remo Public Information Office, Sergeant Prince. 96 00:08:44,817 --> 00:08:45,860 Thank you. 97 00:08:45,901 --> 00:08:47,301 I think you can go now, Lieutenant. 98 00:08:49,780 --> 00:08:51,198 Just one moment. 99 00:08:54,452 --> 00:08:56,120 You see these tracks on my shoulder? 100 00:08:56,746 --> 00:08:59,749 That shows that I'm a captain, and you're a second lieutenant. 101 00:09:00,875 --> 00:09:03,794 I think you'd better learn to recognize the difference, Lieutenant. 102 00:09:04,712 --> 00:09:05,755 That's all. 103 00:09:13,763 --> 00:09:17,266 With the kind of day I've had up to now, that bit of comic relief was welcome. 104 00:09:17,308 --> 00:09:18,809 He goes a bit too far. 105 00:09:18,851 --> 00:09:22,229 Well, with this Yellow Alert, I think it's understandable. 106 00:09:22,396 --> 00:09:24,857 Well, the first thing is to get you settled in. 107 00:09:24,899 --> 00:09:27,067 I got you a room at the NCO quarters. 108 00:09:27,109 --> 00:09:29,111 And your first assignment should be a lot of fun. 109 00:09:29,153 --> 00:09:33,908 The Hull City Howlers, the rock group are performing at the base tonight. 110 00:09:33,949 --> 00:09:36,243 And you'll be covering their arrival and the concert. 111 00:09:36,619 --> 00:09:39,371 - Ah, may I take that for you? - Thank you, Captain. 112 00:09:39,413 --> 00:09:42,500 Oh, in this section, we don't stand too much on formality. 113 00:09:42,583 --> 00:09:44,710 Just call me sir. 114 00:09:44,752 --> 00:09:46,462 All right, sir. After you. 115 00:09:46,754 --> 00:09:49,048 - Oh, no. After you. - Oh. Sir. 116 00:10:20,246 --> 00:10:22,957 - Good enough. Pretty good. - Nice place you guys got here. 117 00:10:23,332 --> 00:10:25,012 - All right, Mitch. - All right. Take care. 118 00:10:26,127 --> 00:10:29,339 - This bus is... - Yeah. Far out. Everyone says that. 119 00:10:29,421 --> 00:10:31,006 Couldn't have put it better myself. 120 00:10:31,090 --> 00:10:34,260 - Mind if I take a picture inside? - Sure. Come into my parlor. 121 00:10:34,301 --> 00:10:35,386 I'll give you the tour. 122 00:10:45,062 --> 00:10:46,188 Speak. 123 00:10:46,313 --> 00:10:48,953 You said you wanted to know if anything unusual happened. 124 00:10:49,483 --> 00:10:51,861 I picked up an unauthorized transmission. 125 00:10:51,944 --> 00:10:54,530 Before it was scrambled, the I.A.D.C. was mentioned. 126 00:10:54,864 --> 00:10:55,948 I.A.D.C.? 127 00:10:56,991 --> 00:10:58,868 Did you decode any of the transmission? 128 00:10:58,993 --> 00:11:01,036 No, but I did pinpoint the receiver. 129 00:11:01,662 --> 00:11:05,249 Take a look at your visitor with the camera. It's her. 130 00:11:06,500 --> 00:11:08,335 Her name is Diana Prince. 131 00:11:15,342 --> 00:11:16,760 Thank you, Major. 132 00:11:18,429 --> 00:11:19,889 Now you will wake up 133 00:11:20,639 --> 00:11:23,893 and not remember any conversation since this morning. 134 00:11:41,243 --> 00:11:44,705 - Yeah. Listen. Thanks again. - All right. Good. Look forward to it. 135 00:11:44,747 --> 00:11:45,873 - Bye-bye. - Bye. 136 00:11:47,374 --> 00:11:49,394 I see you're finding your way around the base, Sergeant. 137 00:11:49,418 --> 00:11:51,420 Uh, yes, thank you, Lieutenant. 138 00:11:52,213 --> 00:11:55,591 I suppose you thought that little scene in Public Information was pretty funny. 139 00:11:56,634 --> 00:11:57,927 No, sir. I didn't. 140 00:11:58,427 --> 00:12:00,304 And you've been given a top-level clearance 141 00:12:00,346 --> 00:12:01,764 that gives you the run of the base. 142 00:12:02,264 --> 00:12:04,433 Unusual for a newly arrived sergeant, isn't it? 143 00:12:05,059 --> 00:12:07,770 Why don't you ask Captain Colby about that, sir? 144 00:12:34,296 --> 00:12:35,714 Do you mind if I take your picture? 145 00:12:37,967 --> 00:12:39,510 - Uh... - Hold this for me. 146 00:12:42,638 --> 00:12:43,847 Smile. 147 00:12:46,100 --> 00:12:47,184 Thank you, sir. 148 00:12:48,060 --> 00:12:50,396 Harmless-looking little sergeant. 149 00:12:55,776 --> 00:12:57,444 And she's very pretty. 150 00:12:59,029 --> 00:13:01,323 It's almost a pity you'll have to kill her. 151 00:13:09,623 --> 00:13:10,749 Sergeant. 152 00:13:12,710 --> 00:13:14,128 Sergeant Prince. 153 00:13:16,547 --> 00:13:18,716 There's something in here you should have a picture of. 154 00:13:29,560 --> 00:13:30,686 Lieutenant? 155 00:13:30,728 --> 00:13:32,088 Sorry to disappoint you, Sergeant. 156 00:15:08,200 --> 00:15:09,200 All right. 157 00:15:09,201 --> 00:15:13,123 Now it's time for a little chat. Why were you attacking Diana Prince? 158 00:15:13,455 --> 00:15:16,667 When the snow falls, I must obey. 159 00:15:17,042 --> 00:15:18,794 "When the snow falls"? 160 00:15:18,836 --> 00:15:21,630 What are you talking about? It must be 80 degrees outside. 161 00:15:22,381 --> 00:15:23,882 Where do you get your weather reports? 162 00:15:24,883 --> 00:15:27,678 When the snow falls, I must obey. 163 00:15:33,892 --> 00:15:36,228 You're sure there's nothing else you wanna say? 164 00:15:37,729 --> 00:15:40,065 I know. I know. When the snow falls. 165 00:15:50,701 --> 00:15:51,785 What am I doing here? 166 00:15:51,827 --> 00:15:53,579 I'm glad something rang a bell with you. 167 00:15:54,496 --> 00:15:57,166 - What am I doing here? - You really don't know, do you? 168 00:15:57,374 --> 00:15:58,542 No. 169 00:15:59,710 --> 00:16:02,504 Well, that's what the Air Police are gonna wanna find out. 170 00:16:02,546 --> 00:16:04,047 They're on their way here now. 171 00:17:13,450 --> 00:17:17,412 Steve, I hate to spoil your arrival with this kind of news, 172 00:17:18,288 --> 00:17:21,625 but someone knows I'm an I.A.D.C. agent and wants me out of the way. 173 00:17:22,459 --> 00:17:24,670 When the snow falls, I must obey. 174 00:17:29,800 --> 00:17:32,719 You say you have no idea who the guys were who tried to take you out? 175 00:17:32,761 --> 00:17:36,848 Well, it's very strange. The one seemed to be either drugged or hypnotized. 176 00:17:36,890 --> 00:17:40,227 He said he had no idea what he was doing on the base. Claimed to be from Idaho. 177 00:17:40,894 --> 00:17:44,273 And according to Washington, his story checked out with the police there. 178 00:17:44,439 --> 00:17:46,942 Seems that he's an airman who's been AWOL for a week. 179 00:17:46,984 --> 00:17:48,694 But the thing that bothers me the most 180 00:17:48,986 --> 00:17:51,989 is that he's from one of the bases in Idaho that's been sabotaged. 181 00:17:52,197 --> 00:17:55,325 You think it's an attempt to imperil the whole Z-400 program? 182 00:17:55,367 --> 00:17:56,410 Right. 183 00:17:56,451 --> 00:17:58,453 Well, it's certainly a possibility. 184 00:17:58,495 --> 00:18:01,665 The flight will test its ability to escape surveillance. 185 00:18:01,707 --> 00:18:04,418 It's a, uh, laser shield system. 186 00:18:04,459 --> 00:18:08,505 Now, if anything goes wrong, it'll set the program back five years. 187 00:18:13,135 --> 00:18:14,720 Steve, I can't help thinking 188 00:18:15,679 --> 00:18:18,515 what if the real purpose of the sabotage at those other bases 189 00:18:18,557 --> 00:18:21,059 was to switch the Z-400's landing to San Remo? 190 00:18:29,818 --> 00:18:32,446 - Diana, are you in there? - Just a minute. 191 00:18:32,904 --> 00:18:35,198 I have to break transmission, Steve. 192 00:18:38,368 --> 00:18:39,536 - Come on in. - Hi. 193 00:18:39,703 --> 00:18:42,247 Hi. Just ran off my first batch of prints. 194 00:18:42,831 --> 00:18:45,208 - Oh, Diana, these are good. - You like them? 195 00:18:45,500 --> 00:18:47,627 Oh, yeah. Every newspaper in town is gonna want them. 196 00:18:47,669 --> 00:18:48,837 Thank you. 197 00:18:48,879 --> 00:18:51,131 Say, the Howlers are rehearsing over at the service club. 198 00:18:51,173 --> 00:18:52,775 I think there'd be some good shots there for you. 199 00:18:52,799 --> 00:18:54,634 - Well, let's go. - Okay. 200 00:19:00,515 --> 00:19:04,311 Yeah, we been pushin' buttons all night long 201 00:19:07,230 --> 00:19:10,984 Just a rollin' down the freeway with the boys 202 00:19:11,276 --> 00:19:14,321 When on comes this beautiful noise 203 00:19:14,404 --> 00:19:16,073 Turn up the music 204 00:19:17,240 --> 00:19:18,825 Make it loud and clear 205 00:19:19,660 --> 00:19:20,786 Good. 206 00:19:20,994 --> 00:19:22,537 Turn up the music 207 00:19:24,289 --> 00:19:25,999 You know what I wanna hear 208 00:19:28,752 --> 00:19:30,295 Turn up the music 209 00:19:31,922 --> 00:19:35,634 Well, I gotta hear an oldie like "Johnny B. Goode" 210 00:19:36,802 --> 00:19:40,097 Oh, Diana, I'd like you to meet my fiancé, Major Alan Cornell. 211 00:19:40,138 --> 00:19:41,765 Nice to meet you, Major. 212 00:19:41,932 --> 00:19:44,476 I'm delighted. I hear you're a wiz with a camera. 213 00:19:44,768 --> 00:19:49,022 Uh, well, why don't I take a picture of you and your gorgeous fiancée? 214 00:19:49,189 --> 00:19:51,400 - What do you say, Alan? - Terrific. 215 00:19:53,193 --> 00:19:54,694 Uh, let me see. 216 00:19:54,903 --> 00:19:56,780 Wanna use them as the background? 217 00:19:59,658 --> 00:20:01,159 Something I said. 218 00:20:03,662 --> 00:20:05,122 Turn up the music 219 00:20:06,540 --> 00:20:08,709 Make it loud and clear 220 00:20:10,210 --> 00:20:11,753 Turn up the music 221 00:20:12,712 --> 00:20:15,298 Oh, you know what I wanna hear 222 00:20:18,301 --> 00:20:19,469 Smile. 223 00:20:27,561 --> 00:20:29,521 Alan, where are you going? 224 00:20:34,234 --> 00:20:35,694 Was it something I said? 225 00:20:50,208 --> 00:20:54,087 - Is there something wrong with him? - I don't know. 226 00:20:54,546 --> 00:20:56,423 That's the second time he's done that. 227 00:20:57,466 --> 00:21:00,177 First time he didn't even realize he'd driven off without me. 228 00:21:00,719 --> 00:21:01,928 I'd better go find him. 229 00:21:01,970 --> 00:21:04,556 If you need me, I'll be here or back at the station. 230 00:21:04,598 --> 00:21:05,682 Thanks. 231 00:21:18,487 --> 00:21:21,448 When the snow falls, I must obey. 232 00:21:27,621 --> 00:21:31,166 Perhaps you might find one of these useful, Sergeant? 233 00:21:33,001 --> 00:21:34,169 Thank you. 234 00:21:34,211 --> 00:21:36,611 Of course, the photography might not be up to your standards. 235 00:21:36,755 --> 00:21:40,926 - It's just fine, Mr... - Dante. Edmund Dante. 236 00:21:40,967 --> 00:21:42,219 I'm the group's manager. 237 00:21:48,141 --> 00:21:52,812 Ah, well, I'm Sergeant Diana Prince. I'm with the Public Information Office. 238 00:21:52,854 --> 00:21:53,980 Oh, I see. 239 00:21:54,022 --> 00:21:55,774 Oh, Mitch, will you come here for a minute? 240 00:21:55,816 --> 00:21:57,192 - Sure. - Thank you. 241 00:21:58,068 --> 00:22:01,947 - This is Sergeant Diana Prince. - We've already met before. 242 00:22:02,697 --> 00:22:04,324 Hello. Glad you could make it. 243 00:22:04,783 --> 00:22:06,451 I think the young lady would enjoy 244 00:22:06,493 --> 00:22:08,620 hearing more about the Hull City Howlers. 245 00:22:09,037 --> 00:22:12,415 - Can you fill her in? - Oh. Be my pleasure. 246 00:22:12,707 --> 00:22:14,292 And spare no details. 247 00:22:14,709 --> 00:22:18,505 She strikes me as someone who possesses a very inquisitive nature. 248 00:22:20,507 --> 00:22:24,219 - It was nice meeting you, Mr. Dante. - A pleasure meeting you. 249 00:22:29,349 --> 00:22:33,270 You know, you've got to be the prettiest sergeant in the Air Force. 250 00:22:33,311 --> 00:22:34,604 You know that? 251 00:22:36,606 --> 00:22:37,941 Thank you, kind sir. 252 00:22:38,149 --> 00:22:41,653 I bet you say that to all the sergeants on all the bases. Right? 253 00:22:41,695 --> 00:22:43,446 No, no. I'm serious. 254 00:22:43,488 --> 00:22:46,324 Listen. We've played all the bases around. 255 00:22:46,658 --> 00:22:50,287 Norris. McKinley. Lansdale. You name it. Oh, but you... 256 00:22:51,413 --> 00:22:54,124 - You really lead the field. - You have played all those bases? 257 00:22:54,165 --> 00:22:57,711 Uh-huh. We have done more traveling in the last couple of weeks 258 00:22:57,752 --> 00:22:59,212 than most bands do in a year. 259 00:23:01,131 --> 00:23:03,633 Who decides which bases you play and when? 260 00:23:04,217 --> 00:23:07,596 Edmund Dante. The guy you just met. He sets up everything for us. 261 00:23:08,763 --> 00:23:12,851 You've dropped in unexpectedly, Major. But your timing was perfect. 262 00:23:14,686 --> 00:23:19,149 Something must have set you off, which means you're out of control. 263 00:23:20,817 --> 00:23:24,696 And when one is out of control, one is expendable. 264 00:23:28,491 --> 00:23:30,368 We need diversion. 265 00:23:31,328 --> 00:23:35,081 Something to place suspicion squarely on someone else. 266 00:23:36,291 --> 00:23:37,500 Major. 267 00:23:37,876 --> 00:23:40,337 I'm going to give you a small, illegal task, 268 00:23:40,378 --> 00:23:42,589 and like George Washington of old, 269 00:23:43,381 --> 00:23:45,717 you will admit your guilt. 270 00:23:51,556 --> 00:23:53,433 Right here. There you go. 271 00:24:07,697 --> 00:24:11,451 Okay. Now let's have one serious picture. Okay? 272 00:24:12,243 --> 00:24:13,828 Come on. Smile. 273 00:24:14,954 --> 00:24:16,956 Oh, your mothers will love it. 274 00:24:18,249 --> 00:24:20,335 I think that's about it. 275 00:24:20,752 --> 00:24:21,961 Sure you got enough in there? 276 00:24:22,003 --> 00:24:24,547 Two rolls of film. I'm sure it's enough. 277 00:24:25,256 --> 00:24:27,884 Oh, listen. That's just probably some kind of drill or something. 278 00:24:27,926 --> 00:24:29,386 Hey, listen. I was thinking maybe... 279 00:24:29,427 --> 00:24:31,888 Listen. Thanks, Mitch. Talk to you later. 280 00:24:50,155 --> 00:24:51,115 What happened? 281 00:24:51,116 --> 00:24:53,618 It's Major Cornell, sir. He had us locked up in the back room. 282 00:24:53,660 --> 00:24:55,995 I tried to stop him again when he came back out. 283 00:24:56,162 --> 00:24:58,915 Sir, he's got enough explosives on him to blow up the whole base. 284 00:24:58,957 --> 00:25:01,584 - Are you sure it was Major Cornell? - I'm sure, sir. I'm sure. 285 00:25:01,835 --> 00:25:02,919 Where is he now? 286 00:25:02,961 --> 00:25:04,671 He headed toward the communications tower. 287 00:25:05,463 --> 00:25:07,215 Get him to the hospital. Come on. Let's go. 288 00:26:06,232 --> 00:26:08,109 Major, I want your hands in the air. 289 00:26:09,319 --> 00:26:11,863 Back away from that detonator, or I'll shoot. 290 00:26:17,160 --> 00:26:20,080 Sergeant, get your men out of here or we'll all go together. 291 00:26:32,258 --> 00:26:33,384 Cover me! 292 00:26:58,451 --> 00:27:01,579 - I am guilty of all charges. - It's a puzzle, Major. 293 00:27:04,624 --> 00:27:06,709 Why would the Chief Communications Officer 294 00:27:06,751 --> 00:27:08,503 want to destroy the communications tower? 295 00:27:08,545 --> 00:27:12,549 - When the snow falls, I must obey. - I've heard that litany before 296 00:27:12,590 --> 00:27:14,300 from someone who sounded just like you. 297 00:27:16,219 --> 00:27:18,596 I think I know a way to snap you out of it. 298 00:27:28,189 --> 00:27:30,024 What's going on? 299 00:27:30,066 --> 00:27:34,112 Last thing I remember... What's happening? 300 00:27:34,195 --> 00:27:36,757 I'll tell you what's happening, Major. We're placing you under arrest. 301 00:27:36,781 --> 00:27:38,324 Take him away. 302 00:27:41,911 --> 00:27:42,996 Thank you, Wonder Woman. 303 00:27:43,037 --> 00:27:46,499 - But I must inform you that... - I know, I know, Lieutenant. 304 00:27:47,584 --> 00:27:50,712 This is a security area. I was just leaving. 305 00:27:58,595 --> 00:28:01,931 Why would he do something like that? It's unbelievable. 306 00:28:02,098 --> 00:28:04,309 Has he been under some kind of strain? 307 00:28:04,726 --> 00:28:08,229 Well, he must be. Or on the verge of a breakdown. 308 00:28:09,355 --> 00:28:12,275 If not, there's got to be someone or something behind it. 309 00:28:13,234 --> 00:28:16,237 The Alan Cornell I know would never have done it on his own. 310 00:28:25,747 --> 00:28:28,416 What makes you think that it was a form of hypnotism? 311 00:28:29,042 --> 00:28:32,128 Because Major Cornell seemed to be in some kind of trance, 312 00:28:32,170 --> 00:28:34,797 just like the airman who tried to take me out in the hangar. 313 00:28:35,089 --> 00:28:37,717 The sound of a bell seemed to snap him out of it. 314 00:28:37,800 --> 00:28:41,512 A bell? Sounds like Pavlov's dogs, only in reverse. 315 00:28:42,513 --> 00:28:45,391 I know that that rock group fits in this puzzle somewhere. 316 00:28:45,433 --> 00:28:47,578 Yeah, well, their manager's fingerprints on that picture 317 00:28:47,602 --> 00:28:49,205 are being checked in Washington right now. 318 00:28:49,229 --> 00:28:51,272 Something else. Check out the dates 319 00:28:51,314 --> 00:28:52,914 the rock group played at the other bases. 320 00:28:53,066 --> 00:28:54,901 If they were there when the sabotage occurred, 321 00:28:54,943 --> 00:28:56,486 it'll be more than a coincidence. 322 00:28:56,694 --> 00:29:00,031 Steve, can't the flight of the Z-400 be canceled temporarily? 323 00:29:00,073 --> 00:29:03,243 No, it can't. It's already been launched from its mother ship. 324 00:29:05,828 --> 00:29:08,248 Hey, what are you doing there? 325 00:29:11,125 --> 00:29:12,377 Who are you? 326 00:29:12,460 --> 00:29:15,713 Hello. I'm the group's manager. Here's my card. 327 00:29:17,840 --> 00:29:19,240 I didn't see you when they arrived. 328 00:29:19,634 --> 00:29:22,220 I guess I was still in the bus doing paperwork. 329 00:29:22,637 --> 00:29:24,305 There's lots of that these days. 330 00:29:25,139 --> 00:29:26,742 Yeah, well, this base is on alert 331 00:29:26,766 --> 00:29:28,351 and I just received an anonymous tip 332 00:29:28,393 --> 00:29:30,103 that someone was prowling around in here. 333 00:29:30,853 --> 00:29:34,565 I'm the only one here. I wish I could help you, Lieutenant. 334 00:29:35,483 --> 00:29:38,403 Hey, maybe you can help me. 335 00:29:38,820 --> 00:29:40,863 Would you mind holding this wedge for a second? 336 00:29:41,406 --> 00:29:42,865 I'll explain it to you. 337 00:29:42,907 --> 00:29:44,283 Our drummer is very fussy 338 00:29:44,325 --> 00:29:46,619 and I have to be sure these drums are well-adjusted. 339 00:29:46,828 --> 00:29:50,415 Just stick it under the drum. All the way down. That's right. 340 00:29:51,499 --> 00:29:53,042 Yes. Little more, to the left. 341 00:29:55,003 --> 00:29:57,588 Yes. That's good. 342 00:29:58,840 --> 00:30:00,049 Absolutely perfect. 343 00:30:15,189 --> 00:30:17,066 Your help is invaluable. 344 00:30:21,821 --> 00:30:23,823 My help is invaluable. 345 00:30:24,615 --> 00:30:26,701 I will have more need for your help. 346 00:30:31,080 --> 00:30:34,375 My help is invaluable. 347 00:30:36,210 --> 00:30:37,754 That's right, Lieutenant. 348 00:30:39,213 --> 00:30:41,966 Follow me. Come. 349 00:31:02,653 --> 00:31:04,280 They have Alan in a cell. 350 00:31:05,448 --> 00:31:08,534 - His career is ruined. - Maybe not, Anne. 351 00:31:09,994 --> 00:31:11,621 They wouldn't even let me see him. 352 00:31:12,789 --> 00:31:14,874 They said they can't afford to take any chances 353 00:31:14,916 --> 00:31:16,626 with the Lapdog missiles on the base, 354 00:31:17,543 --> 00:31:20,129 with someone in Alan's mental state. 355 00:31:20,171 --> 00:31:21,422 A Lapdog missile? 356 00:31:22,298 --> 00:31:25,134 We're the only base in the region that has them. 357 00:31:25,176 --> 00:31:26,803 They're the newest heat-seeking missiles. 358 00:31:27,845 --> 00:31:29,764 Where are they on the base? 359 00:31:31,224 --> 00:31:32,934 Well, the launch pad is over there. 360 00:31:44,028 --> 00:31:45,822 You seem very interested, Diana. 361 00:31:47,824 --> 00:31:49,826 Maybe it's just the name that intrigues me. 362 00:31:49,867 --> 00:31:52,578 No, there's more to it than that. 363 00:31:53,079 --> 00:31:55,331 In fact, there's more to you than meets the eye. 364 00:31:55,373 --> 00:31:58,918 I wondered why this morning you got top-level security clearance 365 00:31:59,001 --> 00:32:01,379 and I'm head of the department and I don't even have one. 366 00:32:02,046 --> 00:32:05,591 I'll tell you the whole story later. I better get to work. 367 00:32:14,016 --> 00:32:15,726 You will do what I command. 368 00:32:19,522 --> 00:32:21,524 My help is invaluable. 369 00:32:23,860 --> 00:32:28,030 A certain newly arrived officer poses a bit of a problem for us. 370 00:32:28,447 --> 00:32:30,658 My help is invaluable. 371 00:32:31,159 --> 00:32:33,453 So, here are your instructions 372 00:32:33,494 --> 00:32:36,873 pertaining to Lieutenant Colonel Steve Trevor. 373 00:32:41,252 --> 00:32:44,046 Yeah, well, you called it, Diana. The Hull City Howlers 374 00:32:44,088 --> 00:32:47,633 were on each of the bases on the days the sabotage occurred. 375 00:32:47,675 --> 00:32:50,678 What about the fingerprints on that picture their manager gave me? 376 00:32:50,720 --> 00:32:53,473 Yeah, they match the prints of one Otto Franz. 377 00:32:53,514 --> 00:32:57,435 Now, the only person I can recall with that name was a NATO colonel in Europe 378 00:32:57,476 --> 00:32:59,979 who stole a prototype defense aircraft. 379 00:33:00,188 --> 00:33:02,482 During the process, the plane was destroyed. 380 00:33:02,523 --> 00:33:05,276 And I thought that both he and the pilot died in the crash. 381 00:33:05,318 --> 00:33:06,819 I remember that case. 382 00:33:06,861 --> 00:33:08,946 There's something else about Colonel Franz. 383 00:33:09,155 --> 00:33:10,656 He's an expert in mesmerism. 384 00:33:11,157 --> 00:33:12,241 That's exactly right. 385 00:33:12,325 --> 00:33:14,160 Now, that incident involving Major Cornell 386 00:33:14,202 --> 00:33:15,470 is beginning to make a little sense. 387 00:33:17,038 --> 00:33:19,040 Uh, we're gonna have to break transmission, Diana. 388 00:33:19,373 --> 00:33:21,834 Steve, we have to talk. If Otto Franz is involved... 389 00:33:21,876 --> 00:33:25,588 Okay, um, meet me at the service club at 1600 hours. 390 00:33:25,630 --> 00:33:27,757 That's exactly 15 minutes from now. Is that all right? 391 00:33:27,798 --> 00:33:29,383 - You got it. - Okay. 392 00:33:33,346 --> 00:33:34,472 Come in. 393 00:33:35,890 --> 00:33:38,059 - Lieutenant Colonel Trevor? - Yes. 394 00:33:38,100 --> 00:33:40,811 A matter requiring your immediate attention has arisen. 395 00:33:40,853 --> 00:33:42,897 It concerns the flight of the Z-400. 396 00:33:43,397 --> 00:33:45,942 - What happened? - If you'd come with me, please, sir. 397 00:34:14,095 --> 00:34:16,347 - Hey, what's going on? - Straight ahead, sir. 398 00:34:28,359 --> 00:34:29,443 Ah! 399 00:34:29,485 --> 00:34:30,861 Welcome, Lieutenant Colonel. 400 00:34:31,445 --> 00:34:37,201 Oh, perhaps I should say, "Welcome I.A.D.C. agent Steve Trevor." 401 00:34:39,370 --> 00:34:42,999 - I'm Edmund Dante. - Perhaps you should say Otto Franz. 402 00:34:46,544 --> 00:34:49,297 - So you know. - Oh, yes, we know. 403 00:34:49,547 --> 00:34:52,341 In spite of the clever plastic surgery 404 00:34:52,550 --> 00:34:54,885 and your masquerade as a rock group manager. 405 00:34:55,344 --> 00:34:57,805 Considering I was brought up on Beethoven, 406 00:34:58,139 --> 00:35:02,393 a rock group is a rather cunning door-opener, don't you think? 407 00:35:03,269 --> 00:35:04,729 You were a respected officer. 408 00:35:07,189 --> 00:35:08,524 Most respected. 409 00:35:10,109 --> 00:35:12,862 Not at all unlike yourself. 410 00:35:14,572 --> 00:35:18,284 But my career was a stepping stone to more profitable activities. 411 00:35:18,826 --> 00:35:22,705 Of course, they have their risks, as profitable activities do. 412 00:35:23,247 --> 00:35:25,583 You were responsible for the death of that pilot 413 00:35:25,624 --> 00:35:27,293 that crashed in the prototype plane. 414 00:35:28,002 --> 00:35:29,629 The pilot was a fool. 415 00:35:31,047 --> 00:35:32,965 It cost me five million dollars. 416 00:35:33,132 --> 00:35:34,258 Yes. 417 00:35:34,842 --> 00:35:38,554 My payment for the delivery of that aircraft intact. 418 00:35:38,846 --> 00:35:41,724 Tell me, what kind of a price tag did they put on the Z-400? 419 00:35:42,308 --> 00:35:43,517 Substantial. 420 00:35:44,101 --> 00:35:46,312 But not for the Z-400 intact. 421 00:35:47,104 --> 00:35:48,481 It has to be destroyed. 422 00:35:48,939 --> 00:35:52,651 So as it approaches San Remo, it will be blown to oblivion. 423 00:35:54,362 --> 00:35:58,741 An interested party in Eastern Europe gains a defense advantage. 424 00:35:59,241 --> 00:36:01,118 And I gain a lot as well. 425 00:36:37,571 --> 00:36:40,408 As an I.A.D.C. agent, I'm sure you've been trained 426 00:36:40,449 --> 00:36:43,369 to use all your senses to their utmost. 427 00:36:44,829 --> 00:36:47,998 Lieutenant Colonel. This is a test. 428 00:37:50,728 --> 00:37:53,481 You will do precisely what I tell you to do. 429 00:37:54,565 --> 00:37:56,609 You will think what I tell you to think. 430 00:37:57,193 --> 00:37:59,320 Your feelings will not be your own. 431 00:38:00,780 --> 00:38:02,281 You will pay. 432 00:38:02,990 --> 00:38:06,702 You and all the others wearing a uniform like you. 433 00:38:09,163 --> 00:38:10,998 Every moment of your life. 434 00:38:11,791 --> 00:38:13,334 A frightful torment, 435 00:38:14,919 --> 00:38:17,087 unless I say otherwise. 436 00:38:18,047 --> 00:38:19,423 And why should I? 437 00:38:22,259 --> 00:38:26,388 Who but I know what real pain is? 438 00:38:31,727 --> 00:38:34,939 Lieutenant. You know your instructions. 439 00:38:35,064 --> 00:38:39,235 In precisely 33 minutes, you will set off a Lapdog missile. 440 00:38:39,860 --> 00:38:42,863 At that time, the Z-400 will be off the screens 441 00:38:43,197 --> 00:38:45,950 testing its anti-surveillance equipment. 442 00:38:47,493 --> 00:38:48,994 And it won't come back. 443 00:38:51,330 --> 00:38:55,209 I can see them running around wondering what happened to it. 444 00:38:56,710 --> 00:38:58,546 Lieutenant, it's time. 445 00:38:59,129 --> 00:39:01,924 Yes, my help is invaluable. 446 00:39:06,804 --> 00:39:10,057 And you. You will go back to where I found you. 447 00:39:10,891 --> 00:39:14,937 I'm sure that the hardware store will be most pleased to have you back. 448 00:39:18,440 --> 00:39:19,483 And... 449 00:39:20,651 --> 00:39:23,571 It's a good time for me to take my leave. 450 00:39:24,405 --> 00:39:26,865 As the unsuspecting Howlers howl, 451 00:39:28,075 --> 00:39:31,120 the Z-400 will burn. 452 00:40:08,407 --> 00:40:11,076 The sound of a bell seemed to snap him out of it. 453 00:40:11,118 --> 00:40:14,914 A bell? Sounds like Pavlov's dogs. Only in reverse. 454 00:40:14,955 --> 00:40:17,666 The sound of a bell seemed to snap him out of it. 455 00:40:32,014 --> 00:40:35,726 We've been waiting all night just to hear this song 456 00:40:48,906 --> 00:40:51,146 The sound of a bell seemed to snap him out of it. 457 00:41:36,578 --> 00:41:37,663 Wonder Woman. 458 00:41:44,712 --> 00:41:47,297 Well, this ought to give you a workout. 459 00:42:53,113 --> 00:42:55,824 The sound of a bell seemed to snap him out of it. 460 00:43:56,426 --> 00:43:58,762 - What are you doing? - Wonder Woman. Just in time. 461 00:43:58,887 --> 00:44:01,890 Just in time to get a few answers, Dante. 462 00:44:01,932 --> 00:44:05,060 Even with your special abilities, you have to tell the truth. 463 00:44:05,102 --> 00:44:08,689 - How do you plan to destroy Z-400? - With a Lapdog missile. 464 00:44:08,981 --> 00:44:10,107 I knew it. 465 00:44:11,024 --> 00:44:13,235 Who're you getting to do your dirty work this time? 466 00:44:13,277 --> 00:44:16,446 Lieutenant Stonehouse. From the Launch Control Facility. 467 00:44:16,488 --> 00:44:17,781 South of the base. 468 00:44:18,323 --> 00:44:20,784 Don't bother. You're too late. 469 00:44:21,201 --> 00:44:22,369 We'll see. 470 00:44:22,911 --> 00:44:25,539 - Keep him on ice, Steve. - It'll be my pleasure. 471 00:44:36,967 --> 00:44:38,385 It's Stonehouse. 472 00:44:38,635 --> 00:44:42,139 - Another security check, Lieutenant? - No. A little more than that, Captain. 473 00:44:42,306 --> 00:44:44,933 Sergeant, move down the stairs. Keep your hand away from that gun. 474 00:44:47,936 --> 00:44:49,062 Everyone, on your feet. 475 00:44:51,231 --> 00:44:52,357 Over here. 476 00:44:54,109 --> 00:44:58,030 Slowly unloosen that gun belt and let it fall to the floor. 477 00:44:59,489 --> 00:45:01,116 Have you gone crazy? 478 00:45:03,619 --> 00:45:04,953 Don't touch those controls. 479 00:45:29,144 --> 00:45:30,312 Twenty-eight seconds to go. 480 00:45:41,031 --> 00:45:42,574 The Lapdog's been launched. 481 00:45:42,658 --> 00:45:43,909 Then I'm too late. 482 00:45:43,951 --> 00:45:46,370 Right now it's headed straight for the Z-400. 483 00:45:46,578 --> 00:45:48,413 But if I can only divert it. 484 00:45:50,874 --> 00:45:53,502 This is Zebra-400 calling San Remo. 485 00:45:54,127 --> 00:45:56,421 This is San Remo Control. Come in, Zebra. 486 00:45:56,505 --> 00:45:58,799 I've deactivated anti-surveillance shield. 487 00:45:58,839 --> 00:45:59,757 Do you have us? 488 00:45:59,758 --> 00:46:01,176 Affirmative. 489 00:46:01,218 --> 00:46:03,929 You're back on the screens, Zebra. As large as life. 490 00:46:19,945 --> 00:46:22,823 There's a bogey at six o'clock. Coming at us fast. 491 00:46:26,159 --> 00:46:27,661 Come on, baby, react. 492 00:46:45,262 --> 00:46:46,930 It's changed direction. 493 00:46:53,812 --> 00:46:56,064 - Good work, Captain. - Look who's talking. 494 00:47:03,030 --> 00:47:05,699 I don't know about you, but I feel like celebrating. 495 00:47:05,741 --> 00:47:08,243 The Z-400 test flight was an unqualified success. 496 00:47:08,285 --> 00:47:11,872 Not to mention the fact that Otto Franz is safely tucked away in jail. 497 00:47:11,913 --> 00:47:12,831 Yeah. 498 00:47:12,832 --> 00:47:14,708 - He's going to be all right. - Alan? 499 00:47:14,875 --> 00:47:16,918 He's under observation over at Psychiatric, 500 00:47:16,960 --> 00:47:19,463 but they say it looks like all he needs is a few days' rest. 501 00:47:19,755 --> 00:47:21,590 How about Lieutenant Stonehouse? 502 00:47:21,631 --> 00:47:25,427 - She probably didn't ask. - He'll be fine, too. 503 00:47:25,469 --> 00:47:27,179 Both will be cleared of charges. 504 00:47:27,220 --> 00:47:29,931 The higher-ups have been pretty understanding about everything. 505 00:47:30,349 --> 00:47:33,110 That's good. Sounds to me like the party's in there, ladies. Shall we? 506 00:47:33,310 --> 00:47:34,352 Mmm. 507 00:47:34,394 --> 00:47:35,312 Hold it. 508 00:47:35,313 --> 00:47:38,023 I wanna get a picture of you two. 509 00:47:44,821 --> 00:47:46,461 Here. It wouldn't be complete without you. 510 00:48:06,176 --> 00:48:08,553 Wonder Woman 511 00:48:09,096 --> 00:48:12,641 Here to fight the force of evil 512 00:48:12,974 --> 00:48:16,520 And your chance won't be denied 513 00:48:17,229 --> 00:48:20,982 Woman of the hour with your superpower 514 00:48:21,024 --> 00:48:27,781 We're so glad you're on our side 515 00:48:29,199 --> 00:48:31,451 Wonder Woman 516 00:48:36,123 --> 00:48:37,165 You're a wonder 517 00:48:37,207 --> 00:48:39,835 Wonder Woman 38934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.