Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,890 --> 00:00:08,890
♪ wonder woman ♪
2
00:00:08,959 --> 00:00:11,960
♪ wonder woman ♪
3
00:00:12,029 --> 00:00:15,046
♪ all the world is
Waiting for you ♪
4
00:00:16,049 --> 00:00:18,466
♪ and the power you possess ♪
5
00:00:20,170 --> 00:00:22,171
♪ in your satin tights ♪
6
00:00:22,239 --> 00:00:24,189
♪ fighting for your rights ♪
7
00:00:24,257 --> 00:00:26,742
♪ and the old red,
White and blue ♪
8
00:00:31,398 --> 00:00:33,315
♪ wonder woman ♪
9
00:00:35,502 --> 00:00:38,470
♪ wonder woman ♪
10
00:00:38,539 --> 00:00:41,240
♪ now the world
Is ready for you ♪
11
00:00:42,643 --> 00:00:45,377
♪ and the wonders you can do ♪
12
00:00:46,680 --> 00:00:48,780
♪ make a hawk a dove ♪
13
00:00:48,849 --> 00:00:50,765
♪ stop a war with love ♪
14
00:00:50,834 --> 00:00:53,869
♪ make a liar tell the truth ♪
15
00:00:57,974 --> 00:01:00,008
♪ wonder woman ♪
16
00:01:02,579 --> 00:01:04,078
♪ get us out from under ♪
17
00:01:04,147 --> 00:01:07,081
♪ wonder woman ♪
18
00:01:07,150 --> 00:01:10,235
♪ all our hopes are
Pinned upon you ♪
19
00:01:11,305 --> 00:01:13,405
♪ and the magic that you do ♪
20
00:01:15,326 --> 00:01:17,292
♪ stop a bullet cold ♪
21
00:01:17,361 --> 00:01:19,260
♪ make the axis fold ♪
22
00:01:19,329 --> 00:01:21,246
♪ change their minds ♪
23
00:01:21,315 --> 00:01:24,349
♪ and change the world ♪
24
00:01:27,571 --> 00:01:29,737
♪ wonder woman ♪
25
00:01:31,692 --> 00:01:34,693
♪ wonder woman ♪
26
00:01:34,761 --> 00:01:38,463
♪ you're a wonder,
Wonder woman ♪
27
00:03:45,909 --> 00:03:47,575
Interesting.
28
00:03:47,644 --> 00:03:51,145
But I can see a trained
Animal at the circus.
29
00:03:51,214 --> 00:03:54,148
Gargantua is not
Just a trained animal.
30
00:03:54,217 --> 00:03:56,284
He has been
Programmed to help us.
31
00:03:56,353 --> 00:03:58,281
Any way I want him to.
32
00:03:58,305 --> 00:03:59,983
Don't you think
This is something
33
00:04:00,007 --> 00:04:02,035
The high command
Will be interested in?
34
00:04:02,059 --> 00:04:03,291
Possibly.
35
00:04:03,360 --> 00:04:06,127
A giant gorilla,
Especially trained.
36
00:04:06,196 --> 00:04:07,362
Interesting.
37
00:04:07,430 --> 00:04:09,564
But what do you
Get out of it, erica?
38
00:04:09,632 --> 00:04:13,034
If I can prove that my work is
Important to the war effort
39
00:04:13,103 --> 00:04:17,172
Then there will be more money
For my research. Isn't this true?
40
00:04:17,240 --> 00:04:20,675
I'll radio my superiors and
See what they have to say.
41
00:04:32,055 --> 00:04:33,722
♪
42
00:05:13,613 --> 00:05:15,925
Please don't stand
Too close, folks.
43
00:05:15,949 --> 00:05:18,349
Gargantua is not
Your ordinary ape.
44
00:05:20,354 --> 00:05:23,655
He's not only the most ferocious
Ape ever kept in captivity,
45
00:05:23,724 --> 00:05:26,558
He's also the most intelligent
46
00:05:26,627 --> 00:05:29,427
And the closest thing to a
Man any of you will ever see.
47
00:05:29,496 --> 00:05:31,029
Look at his face.
48
00:05:31,098 --> 00:05:33,393
You can see the same
Emotions most humans have:
49
00:05:33,417 --> 00:05:35,817
Anger, desire, fear.
50
00:05:35,886 --> 00:05:37,986
When scientists
Examined gargantua,
51
00:05:38,055 --> 00:05:42,123
They said he could be one of the
Missing links between animals and us.
52
00:05:42,192 --> 00:05:45,527
A great, big ape who
Walks and thinks like a man.
53
00:05:48,115 --> 00:05:49,515
Gee.
54
00:05:59,092 --> 00:06:01,526
Yes, hans. I understand.
55
00:06:01,595 --> 00:06:04,429
And I assure you, you have
Nothing to worry about.
56
00:06:07,317 --> 00:06:11,153
I've told you. I've taken the pavlovian
Conditioning-response theory
57
00:06:11,221 --> 00:06:16,208
And perfected it to a degree
No one ever has thought possible.
58
00:06:16,276 --> 00:06:18,309
I have complete
Control over him.
59
00:06:24,918 --> 00:06:26,551
Hi, fred.
60
00:06:26,619 --> 00:06:29,353
Hey, you lucked out. I'm gonna
Split you for the rest of the shift.
61
00:06:29,422 --> 00:06:32,891
Great. You know, it's hard enough
Giving that spiel with a straight face.
62
00:06:32,959 --> 00:06:36,494
The goggly-eyed look on everyone's
Faces is enough to drive me wild.
63
00:06:36,563 --> 00:06:38,808
Besides, that thing
Gives me the creeps.
64
00:06:38,832 --> 00:06:41,800
After you have a couple of
Beers, you'll forget all about it.
65
00:06:41,868 --> 00:06:44,108
I'm gonna give it a good try.
66
00:06:49,810 --> 00:06:51,509
Guard.
67
00:06:51,578 --> 00:06:52,811
I have an assignment.
68
00:06:52,879 --> 00:06:54,023
Good.
69
00:06:54,047 --> 00:06:55,914
It's really 2 missions.
70
00:06:55,982 --> 00:06:59,450
First, we must recapture one
Of our most important agents
71
00:06:59,519 --> 00:07:01,670
Who has fallen
Into american hands.
72
00:07:01,755 --> 00:07:06,458
And secondly, if wonder
Woman should interfere,
73
00:07:06,526 --> 00:07:08,426
We must dispose of her.
74
00:07:11,248 --> 00:07:13,181
That is to say
75
00:07:13,250 --> 00:07:15,916
Gargantua must dispose of her.
76
00:07:15,985 --> 00:07:18,119
Our contact is hans ackler.
77
00:07:18,187 --> 00:07:21,156
Oh, good. I'm looking forward
To working with col. Ackler again.
78
00:07:21,224 --> 00:07:23,591
We will leave with
Gargantua this evening.
79
00:07:23,660 --> 00:07:27,161
Then we will rendezvous with
Hans at a place he has selected
80
00:07:27,230 --> 00:07:29,714
And then we will
Prepare for our mission.
81
00:07:47,400 --> 00:07:49,901
ok, steigler, go on. Where else?
82
00:07:49,970 --> 00:07:52,949
there's another location
At 12th and "M" streets,
83
00:07:52,973 --> 00:07:56,057
another at potomac parkway...
84
00:07:56,126 --> 00:07:59,338
Mr. Steigler certainly does
Have a lot of information.
85
00:07:59,362 --> 00:08:01,863
Yes, he does. He's the
Most important enemy agent
86
00:08:01,932 --> 00:08:04,248
To come over to our
Side since the war began.
87
00:08:04,317 --> 00:08:07,468
Then the information he gives
Us could save a lot of lives.
88
00:08:07,538 --> 00:08:10,372
If it's true. There's always
The chance he's a double agent
89
00:08:10,440 --> 00:08:13,841
Feeding us false information
And hoping we'll act on it.
90
00:08:13,911 --> 00:08:17,123
The information he's given
Us so far has checked out.
91
00:08:17,147 --> 00:08:21,449
Well, if it continues to check
Out, and he really has defected,
92
00:08:21,517 --> 00:08:24,636
You can bet the nazis will do
Anything they can to get him back,
93
00:08:24,704 --> 00:08:26,070
Dead or alive.
94
00:08:26,139 --> 00:08:27,566
But they wouldn't kill him.
95
00:08:27,590 --> 00:08:30,292
They'd have to find
Out what he's told us.
96
00:08:32,962 --> 00:08:34,679
what about my protection?
97
00:08:36,149 --> 00:08:39,016
don't worry, nothing's
Gonna happen to you.
98
00:08:40,020 --> 00:08:41,953
I don't blame him
For being nervous.
99
00:08:42,022 --> 00:08:43,688
He knows what will happen to him
100
00:08:43,757 --> 00:08:45,590
If the nazis get
Their hands on him.
101
00:08:47,160 --> 00:08:48,571
Did you hear everything?
102
00:08:48,595 --> 00:08:50,711
Yes. He's gonna be
Very valuable to us.
103
00:08:50,780 --> 00:08:52,664
I don't want anything
To happen to him.
104
00:08:52,732 --> 00:08:54,816
We're moving him to our
Top-security quarters
105
00:08:54,884 --> 00:08:56,913
As soon as we finish
This session. Good.
106
00:08:56,937 --> 00:08:59,004
How long does a full
Interrogation take?
107
00:08:59,072 --> 00:09:00,672
Could be weeks, diana.
108
00:09:00,741 --> 00:09:03,022
We want to find out
Everything he knows.
109
00:09:17,440 --> 00:09:20,241
Ah, erica, how good
To see you again.
110
00:09:20,310 --> 00:09:22,143
And you, too, gargantua.
111
00:09:22,746 --> 00:09:23,866
Hans.
112
00:09:24,214 --> 00:09:26,064
Yes, carl.
113
00:09:26,132 --> 00:09:27,982
I have located steigler.
114
00:09:28,585 --> 00:09:30,351
Where?
115
00:09:30,420 --> 00:09:33,465
American intelligence has
Converted an old apartment building
116
00:09:33,489 --> 00:09:36,324
For their top-secret personnel.
117
00:09:36,392 --> 00:09:38,659
He is being held
On the 4th floor.
118
00:09:38,745 --> 00:09:40,227
How tight is their security?
119
00:09:40,296 --> 00:09:41,629
Very tight.
120
00:09:41,698 --> 00:09:44,165
The street is blocked off,
All the entrances are guarded,
121
00:09:44,233 --> 00:09:46,400
And there are also
Guards on every floor.
122
00:09:46,469 --> 00:09:49,203
4th floor, hans, that's
Going to be tough.
123
00:09:49,272 --> 00:09:51,233
Why do we have to
Get him out alive?
124
00:09:51,257 --> 00:09:53,002
Why don't we just kill him?
125
00:09:53,026 --> 00:09:55,726
Because american intelligence
Has been questioning him,
126
00:09:55,795 --> 00:09:57,295
Getting information.
127
00:09:57,364 --> 00:10:00,164
Berlin wants to know
How much he has told them.
128
00:10:00,233 --> 00:10:01,727
Gentlemen.
129
00:10:01,751 --> 00:10:04,751
I assure you, gargantua
Will solve all your problems.
130
00:10:24,024 --> 00:10:26,519
I told you before, you have
Nothing to worry about.
131
00:10:26,543 --> 00:10:28,354
You're well
Guarded, I assure you.
132
00:10:28,378 --> 00:10:29,744
You underestimate them, major.
133
00:10:29,813 --> 00:10:31,791
They know everything.
I've worked with them.
134
00:10:31,815 --> 00:10:33,493
They have ways of
Getting to anyone.
135
00:10:33,517 --> 00:10:36,818
Here. See this? I've
Just had this installed.
136
00:10:36,887 --> 00:10:41,372
Now, if there is an emergency, this
Button will alert the m.P.S on guard.
137
00:10:41,441 --> 00:10:42,707
Good, good.
138
00:10:42,776 --> 00:10:44,853
I'll see you tomorrow,
At the same time?
139
00:10:44,877 --> 00:10:47,145
Yes, yes. Tomorrow.
140
00:10:47,214 --> 00:10:49,495
Come with me, soldier.
141
00:11:32,859 --> 00:11:34,792
Sorry, sir, you
Can't go any further.
142
00:11:34,861 --> 00:11:37,128
Just stay still. No
Fast moves. Move!
143
00:13:05,818 --> 00:13:08,214
I'd hate to have
That ape after me.
144
00:13:08,238 --> 00:13:10,638
He just can't wait to
Tear somebody apart.
145
00:13:19,632 --> 00:13:23,768
Carl is right. How can you be
Sure he will not harm steigler?
146
00:13:23,837 --> 00:13:24,869
He won't.
147
00:13:24,938 --> 00:13:27,037
He must bring
Steigler back alive.
148
00:13:27,106 --> 00:13:28,473
Those are my orders!
149
00:13:28,541 --> 00:13:30,591
Gargantua won't harm steigler.
150
00:13:30,659 --> 00:13:34,211
He's only been programmed
To bring him back to us. Alive.
151
00:14:05,928 --> 00:14:06,978
No!
152
00:14:07,430 --> 00:14:08,746
No!
153
00:14:35,274 --> 00:14:36,291
No!
154
00:15:01,701 --> 00:15:03,401
Look, he's got steigler.
155
00:15:36,036 --> 00:15:39,003
Congratulations!
Now, to the truck.
156
00:15:54,521 --> 00:15:56,086
So far, so good.
157
00:15:56,155 --> 00:15:57,889
Half our mission
Is accomplished.
158
00:16:18,027 --> 00:16:21,029
Now we contact the u-boat,
And soon a smooth trip home.
159
00:16:21,097 --> 00:16:22,897
Home? Berlin?
160
00:16:22,965 --> 00:16:26,767
You didn't think we'd let you
Stay in america too long, did you?
161
00:16:51,811 --> 00:16:53,277
They got steigler.
162
00:16:54,047 --> 00:16:55,312
The sergeant.
163
00:16:55,381 --> 00:16:56,859
Maybe he can tell
Us what's happened.
164
00:16:56,883 --> 00:16:58,761
Sergeant, where's steigler.
165
00:16:58,785 --> 00:17:01,151
The alarm sounded.
166
00:17:01,921 --> 00:17:04,204
I... I came up.
167
00:17:04,273 --> 00:17:08,459
A... A gorilla... A
Gorilla attacked me.
168
00:17:09,512 --> 00:17:10,777
A gorilla?
169
00:17:10,846 --> 00:17:12,824
Come on, sergeant,
No time for lies.
170
00:17:12,848 --> 00:17:15,399
Steve, he's been very
Badly frightened.
171
00:17:15,468 --> 00:17:18,769
He may be exaggerating,
But I don't think he's lying.
172
00:17:20,506 --> 00:17:21,839
A gorilla?
173
00:17:25,678 --> 00:17:28,095
Well, somehow,
Someone got steigler.
174
00:17:35,004 --> 00:17:37,638
You've engineered
My escape. I'm grateful.
175
00:17:37,707 --> 00:17:39,539
I can get back to
My assignment now.
176
00:17:39,608 --> 00:17:41,142
Berlin wants to talk to you.
177
00:17:41,211 --> 00:17:42,410
Why?
178
00:17:42,479 --> 00:17:44,223
My orders are to bring you back.
179
00:17:44,247 --> 00:17:46,847
I didn't tell them anything,
If that's what you think.
180
00:17:46,916 --> 00:17:48,316
I don't think anything.
181
00:17:48,384 --> 00:17:50,296
I'm just following orders.
182
00:17:50,320 --> 00:17:51,719
You established contact?
183
00:17:51,788 --> 00:17:53,454
Yes, I have the submarine now.
184
00:17:53,523 --> 00:17:55,467
Good. Tell them we are
Ready to be picked up.
185
00:17:55,491 --> 00:17:57,357
Make the arrangements.
186
00:17:57,426 --> 00:17:59,527
Wait! We have steigler.
187
00:17:59,596 --> 00:18:02,864
We have accomplished
Our mission.
188
00:18:02,932 --> 00:18:07,985
But with a little initiative on our
Part, we could do so much more.
189
00:18:08,054 --> 00:18:10,154
We could dazzle the high command
190
00:18:10,222 --> 00:18:12,907
With a success beyond
Their wildest dreams.
191
00:18:12,976 --> 00:18:14,759
Such as?
192
00:18:14,827 --> 00:18:17,472
Such as bringing wonder
Woman back as our captive.
193
00:18:17,496 --> 00:18:18,829
Capture wonder woman?
194
00:18:20,433 --> 00:18:23,144
That is something the high
Command has been unable to do.
195
00:18:23,168 --> 00:18:24,702
Steigler's a very important man.
196
00:18:24,770 --> 00:18:27,170
You think the americans will
Let him go without a struggle?
197
00:18:27,223 --> 00:18:29,263
We have to get out of
Here just as fast as we can.
198
00:18:29,308 --> 00:18:30,558
Absolutely not.
199
00:18:30,626 --> 00:18:32,238
Steigler is of such importance
200
00:18:32,262 --> 00:18:34,139
To american
Military intelligence
201
00:18:34,163 --> 00:18:37,565
That I'm positive wonder woman
Will try to find him and free him.
202
00:18:37,634 --> 00:18:41,535
And when she does, gargantua
Will be waiting for her.
203
00:18:43,839 --> 00:18:46,407
I have seen what your
Gargantua can do.
204
00:18:46,475 --> 00:18:49,460
But still, how can you
Expect him to accomplish
205
00:18:49,529 --> 00:18:52,941
What the entire nazi secret
Service has failed to do?
206
00:18:52,965 --> 00:18:56,266
Because I have taken a great
Deal of trouble training him.
207
00:19:31,153 --> 00:19:32,864
Diana, remember that midshipman
208
00:19:32,888 --> 00:19:34,149
I went out with last week?
209
00:19:34,173 --> 00:19:35,055
Uh-huh.
210
00:19:35,124 --> 00:19:36,364
See the resemblance?
211
00:19:36,425 --> 00:19:38,425
Oh, etta.
212
00:19:38,494 --> 00:19:41,423
Honestly, just looking at that picture
Of gargantua is enough to scare you.
213
00:19:41,447 --> 00:19:43,163
He's just a poor animal.
214
00:19:43,232 --> 00:19:45,866
I mean, first they capture
Him and take him from his home.
215
00:19:45,935 --> 00:19:47,602
Then they coop him up in a cage.
216
00:19:47,670 --> 00:19:50,471
And now they've got armed
Men scouring the city for him.
217
00:19:52,642 --> 00:19:53,652
Good morning.
218
00:19:53,676 --> 00:19:54,976
Good morning, sir.
219
00:19:55,044 --> 00:19:57,444
I hope they don't hurt him.
220
00:19:57,513 --> 00:19:58,946
Hurt who?
221
00:19:59,015 --> 00:20:02,500
Gargantua. He escaped
From the circus last night.
222
00:20:02,568 --> 00:20:04,629
The circus had a
Story out on him.
223
00:20:04,653 --> 00:20:07,366
He's supposed to be the
Smartest ape ever in captivity.
224
00:20:07,390 --> 00:20:10,307
They say he's the closest
Thing to human they've ever seen.
225
00:20:10,376 --> 00:20:13,677
Steve, an animal
As smart as that,
226
00:20:13,746 --> 00:20:15,645
If he were thoroughly trained...
227
00:20:15,715 --> 00:20:18,281
Diana, you're beginning to
Make a believer out of me.
228
00:20:18,350 --> 00:20:20,183
Would you, uh, find out
229
00:20:20,252 --> 00:20:23,170
Who the most highly respected
Animal behavioral scientist is?
230
00:20:23,239 --> 00:20:25,166
Get a hold of him as
Quickly as you can.
231
00:20:25,190 --> 00:20:26,490
Oh, yes, sir.
232
00:20:36,469 --> 00:20:38,730
I'm sorry to take you away
From your work, dr. Osmond,
233
00:20:38,754 --> 00:20:41,132
But it's a real break for us
Having a behavioral scientist
234
00:20:41,156 --> 00:20:42,901
Of your renown right
Here in washington.
235
00:20:42,925 --> 00:20:45,359
I don't mind, but if it
Really was a gorilla
236
00:20:45,427 --> 00:20:48,362
It looks like you've got quite
A situation on your hands.
237
00:20:53,268 --> 00:20:55,536
It is definitely
Gorilla hair, major.
238
00:20:55,605 --> 00:20:57,120
You're sure?
239
00:20:57,173 --> 00:20:59,267
Would a gorilla have the
Strength to do all this?
240
00:20:59,291 --> 00:21:01,942
And destroy a desk
Made of solid oak?
241
00:21:02,011 --> 00:21:03,678
Gorillas do have enormous power,
242
00:21:03,746 --> 00:21:06,113
But I've never seen
Anything like this.
243
00:21:06,182 --> 00:21:08,093
I didn't think gorillas
Were that violent.
244
00:21:08,117 --> 00:21:09,867
You're right.
245
00:21:09,936 --> 00:21:12,247
Actually, they're far less
Ferocious than most people think.
246
00:21:12,271 --> 00:21:15,317
All right, let's say, for the
Sake of argument, it was a gorilla.
247
00:21:15,341 --> 00:21:19,410
What would make him climb up this
Building, break in, take steigler out?
248
00:21:19,479 --> 00:21:22,813
I don't know, unless
He was trained to do it.
249
00:21:23,516 --> 00:21:24,581
Trained?
250
00:21:24,650 --> 00:21:26,033
Yes.
251
00:21:26,101 --> 00:21:28,213
Advanced animal training
Is one of our newest fields
252
00:21:28,237 --> 00:21:30,337
And the nazis reportedly
Are carrying on
253
00:21:30,406 --> 00:21:32,706
Even more advanced experiments.
254
00:21:32,792 --> 00:21:35,543
And it's really possible to
Train a gorilla to do that?
255
00:21:35,628 --> 00:21:37,111
Very possible.
256
00:21:42,702 --> 00:21:45,419
Come on, steve. A gorilla?
257
00:21:45,488 --> 00:21:47,905
They'll laugh me right out
Of the general staff meeting.
258
00:21:47,974 --> 00:21:49,634
I know it sounds fantastic, sir,
259
00:21:49,658 --> 00:21:51,920
But we have to consider
It as a real possibility.
260
00:21:51,944 --> 00:21:54,278
It's like something out
Of a king kong movie.
261
00:21:57,133 --> 00:21:59,433
Maj. Trevor's office.
262
00:21:59,501 --> 00:22:01,869
Yes, sir. One moment, please.
263
00:22:01,938 --> 00:22:03,104
It's dr. Osmond.
264
00:22:03,172 --> 00:22:05,372
Oh, thank you.
265
00:22:05,441 --> 00:22:07,741
Maj. Trevor speaking. Yes.
266
00:22:09,178 --> 00:22:10,961
We'll be right over.
267
00:22:13,833 --> 00:22:16,817
Dr. Osmond at beta research
Has just completed his tests.
268
00:22:16,885 --> 00:22:19,264
He says he has something
Very important to show me.
269
00:22:19,288 --> 00:22:21,621
Will you excuse us, general?
270
00:22:21,690 --> 00:22:23,123
Diana.
271
00:22:23,192 --> 00:22:24,192
Sir.
272
00:22:33,435 --> 00:22:34,613
Dr. Osmond?
273
00:22:34,637 --> 00:22:36,436
Come on, look... Look at this.
274
00:22:36,505 --> 00:22:39,473
That hair sample is
From steigler's room.
275
00:22:39,541 --> 00:22:43,060
It is definitely of the
gorilla beringei maximums,
276
00:22:43,128 --> 00:22:44,628
The great ape.
277
00:22:44,697 --> 00:22:46,964
The guard was right
About seeing a giant gorilla.
278
00:22:47,032 --> 00:22:49,266
And look at this.
279
00:22:49,335 --> 00:22:52,002
The gorilla must have
Stepped into some mud
280
00:22:52,071 --> 00:22:54,505
While he was crashing
Through that fence.
281
00:22:54,574 --> 00:22:56,106
The mud hardened.
282
00:22:56,175 --> 00:22:58,359
We have a perfect footprint.
283
00:22:58,427 --> 00:23:00,260
I've measured it very carefully.
284
00:23:01,847 --> 00:23:05,115
I'd have to say he's
Over 7 feet tall.
285
00:23:05,184 --> 00:23:07,751
Doctor, is it possible the
Nazis could've trained it
286
00:23:07,820 --> 00:23:09,931
To scale the wall
Of a 5-story building?
287
00:23:09,955 --> 00:23:11,855
That wouldn't be too difficult.
288
00:23:11,924 --> 00:23:14,336
And also have trained it to
Break in and get steigler out?
289
00:23:14,360 --> 00:23:17,094
Oh, that would require
Advanced techniques.
290
00:23:17,146 --> 00:23:19,730
However, if someone
Would have taken a baby ape
291
00:23:19,799 --> 00:23:22,733
And given him a sophisticated
Training program,
292
00:23:22,801 --> 00:23:25,302
There's no telling
What he might do.
293
00:23:30,976 --> 00:23:33,143
Watch this.
294
00:23:33,212 --> 00:23:36,247
Remember, hunger
Is his basic drive,
295
00:23:36,999 --> 00:23:38,966
Yet he obeys my command.
296
00:23:45,241 --> 00:23:47,974
Is it possible to gain complete
Control over an animal?
297
00:23:48,043 --> 00:23:49,743
Well, in theory, yes.
298
00:23:49,812 --> 00:23:51,478
It doesn't seem fair.
299
00:23:51,547 --> 00:23:53,980
Animals should be free,
Not controlled by people.
300
00:23:54,049 --> 00:23:57,050
We animal behaviorists
Experiment with animals
301
00:23:57,119 --> 00:23:59,103
In order to learn
More about people.
302
00:23:59,171 --> 00:24:00,882
We've often felt the great ape
303
00:24:00,906 --> 00:24:03,324
Would be ideal for
Advanced training.
304
00:24:03,392 --> 00:24:04,825
Why the great ape?
305
00:24:04,894 --> 00:24:06,938
Because of the high
Degree of his intelligence.
306
00:24:06,962 --> 00:24:11,148
Steve, if we found the
Ape, we may find steigler.
307
00:24:11,216 --> 00:24:12,994
That's an interesting
Assumption, diana,
308
00:24:13,018 --> 00:24:14,312
But there's not much to go on.
309
00:24:14,336 --> 00:24:15,735
Perhaps I can help.
310
00:24:19,341 --> 00:24:21,224
Look at this, major.
311
00:24:22,962 --> 00:24:25,808
Do you see the difference
Between the normal gorilla hair
312
00:24:25,832 --> 00:24:27,981
And the one we found
In the apartment?
313
00:24:28,050 --> 00:24:29,260
The one on the right
314
00:24:29,284 --> 00:24:31,280
Looks like it has
Something stuck on it.
315
00:24:31,304 --> 00:24:34,471
The strands of gorilla hairs
That we found in steigler's room
316
00:24:34,539 --> 00:24:37,607
Seem to have a foreign,
Oily substance on them.
317
00:24:38,244 --> 00:24:39,421
Was it fresh?
318
00:24:39,445 --> 00:24:41,511
Oh, yes.
319
00:24:41,580 --> 00:24:44,881
Or else the animal's natural body
Fluids would have carried it away.
320
00:24:44,951 --> 00:24:48,518
Now where could an ape that
Size come in contact with oil?
321
00:24:48,587 --> 00:24:51,605
Well, the analysis showed
That it was crude oil.
322
00:24:52,408 --> 00:24:55,642
Crude oil? Let's see.
323
00:24:55,711 --> 00:24:58,178
Some oil tankers are being
Repaired near the navy yard.
324
00:24:58,247 --> 00:25:00,992
That's a good thought, diana,
But there's too much activity there.
325
00:25:01,016 --> 00:25:03,828
Yes, I should think it would have
To be in a fairly remote section.
326
00:25:03,852 --> 00:25:05,430
Isn't it possible he could have
327
00:25:05,454 --> 00:25:07,799
Brushed up against a gasoline
Tank or an engine of some kind?
328
00:25:07,823 --> 00:25:11,592
The specimen was
Definitely unrefined oil.
329
00:25:11,661 --> 00:25:14,795
A refinery. There's one near
The old georgetown road.
330
00:25:14,880 --> 00:25:17,181
Yes, that's the
Gillion oil refinery.
331
00:25:17,233 --> 00:25:18,776
No, no, that can't be it.
332
00:25:18,800 --> 00:25:20,779
They're working round
The clock for the war.
333
00:25:20,803 --> 00:25:22,513
There must be hundreds
Of people there.
334
00:25:22,537 --> 00:25:24,170
Steve, the gillion
Oil refinery moved
335
00:25:24,239 --> 00:25:26,372
To a new location 6 months ago.
336
00:25:26,441 --> 00:25:28,809
I think the old
Refinery is still empty.
337
00:25:28,878 --> 00:25:31,211
That's right. I'd
Better check that out.
338
00:25:31,280 --> 00:25:32,612
Excuse me, doctor.
339
00:25:32,681 --> 00:25:34,492
Diana, call headquarters.
Tell them where I am.
340
00:25:34,516 --> 00:25:35,615
Ah, yes, sir.
341
00:25:35,684 --> 00:25:37,844
May I use your
Telephone? Yes, certainly.
342
00:25:45,544 --> 00:25:46,910
Gen. Blankenship's office.
343
00:25:46,978 --> 00:25:48,178
hello, etta.
344
00:25:48,246 --> 00:25:50,091
Oh, hi, diana. Where are you?
345
00:25:50,115 --> 00:25:52,182
I'm still at dr. Osmond's lab.
346
00:25:52,251 --> 00:25:55,853
Steve asked me to call and leave word
That he's gone to the gillion oil refinery.
347
00:25:55,921 --> 00:25:56,937
The old one.
348
00:25:57,006 --> 00:25:58,049
What's he doing there?
349
00:25:58,073 --> 00:25:59,940
He's following up on a lead.
350
00:26:00,008 --> 00:26:02,421
The old gillion refinery
Hasn't been used in a long time.
351
00:26:02,445 --> 00:26:04,878
Steve could be in real
Danger going there alone.
352
00:26:04,946 --> 00:26:07,648
I was just thinking the
Same thing, etta. Bye.
353
00:27:03,922 --> 00:27:05,556
Someone is at gate 2.
354
00:27:13,365 --> 00:27:15,532
It's wonder woman!
355
00:27:15,601 --> 00:27:17,083
I knew she would find us.
356
00:27:17,169 --> 00:27:18,485
How were you so sure?
357
00:27:18,553 --> 00:27:20,203
A clue I left to lead them here.
358
00:27:20,272 --> 00:27:23,323
A little gorilla hair
Streaked with crude oil.
359
00:27:25,293 --> 00:27:27,327
Have you forgotten about
Her special bracelets?
360
00:27:27,395 --> 00:27:29,262
You won't be able to
Get a bullet near her.
361
00:27:29,331 --> 00:27:31,651
I'll have to see that
With my own eyes.
362
00:27:34,820 --> 00:27:38,088
But it's true, carl. From all
Our reports on wonder woman,
363
00:27:38,156 --> 00:27:40,090
Your bullets will be
Completely ineffective.
364
00:27:40,158 --> 00:27:44,077
But, gentlemen, don't worry. Gargantua
Will take care of wonder woman.
365
00:27:48,233 --> 00:27:49,577
Now, my friend, call her.
366
00:27:49,601 --> 00:27:50,817
Why are you doing this?
367
00:27:50,886 --> 00:27:51,985
Call her.
368
00:27:52,054 --> 00:27:53,581
I thought we were
Going to escape.
369
00:27:53,605 --> 00:27:55,839
Call her now.
370
00:27:55,907 --> 00:27:58,892
And if you try to warn
Her, you're a dead man.
371
00:28:00,462 --> 00:28:02,012
Help! Help!
372
00:28:11,357 --> 00:28:13,490
Steigler! Are you all right?
373
00:28:21,150 --> 00:28:24,117
Wonder woman, meet gargantua.
374
00:28:24,185 --> 00:28:26,085
What have you done
To this poor animal?
375
00:28:26,154 --> 00:28:27,671
Experimenting.
376
00:28:29,742 --> 00:28:30,974
Have you hurt him?
377
00:28:31,043 --> 00:28:33,911
Gargantua is living
Proof of my theory
378
00:28:33,979 --> 00:28:36,379
To alter the response
Factor of wild animals.
379
00:28:36,448 --> 00:28:38,999
Why can't you just let him
Be free and live in peace?
380
00:28:39,068 --> 00:28:41,969
Because now we can bring them
Under our complete control.
381
00:28:45,107 --> 00:28:46,589
In there, please.
382
00:28:48,793 --> 00:28:51,095
Enough! Do as erica says.
383
00:28:52,898 --> 00:28:54,348
I said in there.
384
00:29:03,125 --> 00:29:04,257
Move!
385
00:29:28,484 --> 00:29:30,383
Good luck, wonder woman.
386
00:29:31,987 --> 00:29:34,404
Gargantua, stop.
I'm your friend.
387
00:29:36,508 --> 00:29:39,209
You don't understand.
They are your enemy.
388
00:29:49,505 --> 00:29:51,805
Gargantua, listen to me.
389
00:30:58,990 --> 00:31:01,858
I'm your friend. I
Don't want to hurt you.
390
00:31:02,861 --> 00:31:04,861
Gargantua, listen to me.
391
00:31:16,958 --> 00:31:19,504
You 3 men go up the stairs
Around the back of the building.
392
00:31:19,528 --> 00:31:20,938
You 3 men go around the side.
393
00:31:20,962 --> 00:31:22,722
Sergeant, you come with me.
394
00:31:29,605 --> 00:31:30,938
The americans!
395
00:31:36,995 --> 00:31:38,228
Hurry! The back gate!
396
00:31:38,296 --> 00:31:39,507
We can't leave gargantua.
397
00:31:39,531 --> 00:31:41,331
Erica, there's no time.
398
00:32:00,685 --> 00:32:01,701
Wonder woman!
399
00:32:01,770 --> 00:32:02,869
No, don't shoot.
400
00:32:07,492 --> 00:32:09,103
Why did you shoot him?
401
00:32:09,127 --> 00:32:11,447
He didn't know
What he was doing.
402
00:32:12,063 --> 00:32:14,423
I'm so sorry, my friend.
403
00:32:15,167 --> 00:32:17,278
Wonder woman, are you all right?
404
00:32:17,302 --> 00:32:19,097
Oh, I'm fine, but he's hurt.
405
00:32:19,121 --> 00:32:20,898
The sergeant didn't understand.
406
00:32:20,922 --> 00:32:24,324
This poor, innocent animal
Is just being used by the nazis.
407
00:32:25,510 --> 00:32:26,804
Maj. Trevor, they got away.
408
00:32:26,828 --> 00:32:27,828
How?
409
00:32:27,880 --> 00:32:29,624
They had a car parked
By the back gate.
410
00:32:29,648 --> 00:32:31,448
A black sedan. It
Took off in a hurry.
411
00:32:31,516 --> 00:32:32,894
Couldn't get the license number.
412
00:32:32,918 --> 00:32:35,601
Steve, conrad
Steigler's with them.
413
00:32:35,670 --> 00:32:37,670
Corporal, contact
The civilian police.
414
00:32:37,739 --> 00:32:39,717
Describe the sedan
And the people in it.
415
00:32:39,741 --> 00:32:42,292
Maybe they can come up
With something on an a.P.B.
416
00:32:43,661 --> 00:32:44,701
Steve.
417
00:32:45,980 --> 00:32:47,597
He needs medical help.
418
00:32:50,769 --> 00:32:52,135
I'll keep him sedated.
419
00:32:52,203 --> 00:32:54,738
I don't want him too active.
420
00:32:54,807 --> 00:32:56,484
What have they
Done to him, doctor?
421
00:32:56,508 --> 00:32:58,892
The great ape is not a
Naturally vicious creature.
422
00:32:58,978 --> 00:33:02,862
It's a remarkable example
Of neuro-psycho training.
423
00:33:02,931 --> 00:33:05,949
Probably accomplished
By some advanced method
424
00:33:06,017 --> 00:33:08,718
Of electro-nerve stimulus.
425
00:33:08,770 --> 00:33:11,003
I know it's only a flesh wound,
426
00:33:11,072 --> 00:33:13,056
But I'm sure he's
Very frightened.
427
00:33:13,125 --> 00:33:14,469
Yes.
428
00:33:14,493 --> 00:33:16,360
I wonder why he
Didn't kill steigler.
429
00:33:16,412 --> 00:33:21,080
It's possible they've, uh, trained
Him to harm only certain people.
430
00:33:21,149 --> 00:33:22,909
Among them, wonder woman.
431
00:33:23,469 --> 00:33:24,584
Why me?
432
00:33:24,669 --> 00:33:26,035
Maybe the nazis felt
433
00:33:26,104 --> 00:33:30,307
He'd be an ideal match
For you, wonder woman.
434
00:33:30,375 --> 00:33:35,245
At home on paradise island,
We live in peace with all animals
435
00:33:35,313 --> 00:33:37,497
Including those
You call "Ferocious."
436
00:33:40,369 --> 00:33:41,651
Dr. Osmond,
437
00:33:42,954 --> 00:33:44,654
What are you going
To do with him now?
438
00:33:44,722 --> 00:33:47,107
Well, it may be possible
To reprogram him.
439
00:33:47,176 --> 00:33:48,416
He won't suffer, will he?
440
00:33:48,443 --> 00:33:49,742
Oh, no.
441
00:33:49,811 --> 00:33:52,345
Oh, the techniques
We use are painless.
442
00:33:52,414 --> 00:33:54,497
I'm glad.
443
00:33:54,566 --> 00:33:56,646
He'll be in good hands now.
444
00:34:15,504 --> 00:34:17,670
We can't stay here. The
Americans will find us.
445
00:34:17,739 --> 00:34:20,251
You said our agents haven't
Used this place for years.
446
00:34:20,275 --> 00:34:21,395
What about him?
447
00:34:21,460 --> 00:34:23,070
We don't know
What he's told them.
448
00:34:23,094 --> 00:34:24,361
No, I swear it.
449
00:34:24,429 --> 00:34:25,795
I didn't give them
Any locations.
450
00:34:25,864 --> 00:34:27,608
How can we believe a traitor?
451
00:34:28,966 --> 00:34:31,534
Hans, wonder woman is alive!
452
00:34:31,603 --> 00:34:32,746
What about gargantua?
453
00:34:32,770 --> 00:34:33,703
He's wounded.
454
00:34:33,771 --> 00:34:35,255
Where is he?
455
00:34:35,324 --> 00:34:37,151
What difference does it make?
Wonder woman could find us.
456
00:34:37,175 --> 00:34:38,870
Where have they taken gargantua?
457
00:34:38,894 --> 00:34:40,827
I don't know.
458
00:34:40,895 --> 00:34:45,465
The success of my program is just
As important as this steigler project.
459
00:34:45,533 --> 00:34:46,966
I must find gargantua.
460
00:34:47,035 --> 00:34:49,119
And I say we have
Steigler. Let's get out.
461
00:34:49,188 --> 00:34:51,399
There's only one place
They could've taken him.
462
00:34:51,423 --> 00:34:52,589
Where?
463
00:34:53,992 --> 00:34:58,611
Besides my father and
Prof. Nozaki of japan,
464
00:34:58,680 --> 00:35:00,930
Dr. Osmond here in washington
465
00:35:00,999 --> 00:35:05,385
Is the most informed man in
Animal behavior in the world.
466
00:35:05,454 --> 00:35:07,387
I'll return with
Gargantua tonight!
467
00:35:07,456 --> 00:35:10,172
Erica, the u-boat
Leaves in 4 hours.
468
00:35:10,225 --> 00:35:12,709
If you're not back by
Then, we leave without you.
469
00:35:22,304 --> 00:35:24,704
Careful, diana, don't
Get too close to the cage.
470
00:35:24,772 --> 00:35:26,672
Don't worry. I'll be all right.
471
00:35:26,741 --> 00:35:28,941
I've gone about as
Far as I can with him.
472
00:35:29,010 --> 00:35:30,876
You've done a
Wonderful job, doctor.
473
00:35:30,945 --> 00:35:33,012
Thank you.
474
00:35:33,081 --> 00:35:35,047
Will gargantua be
All right, doctor?
475
00:35:35,133 --> 00:35:37,017
Oh, I hope so.
476
00:35:37,085 --> 00:35:39,985
Tomorrow I'll start
Giving him visual images
477
00:35:40,055 --> 00:35:42,422
Together with
Electro-memoric therapy.
478
00:35:42,491 --> 00:35:43,934
That won't be painful, will it?
479
00:35:43,958 --> 00:35:45,058
Of course not.
480
00:35:45,127 --> 00:35:46,604
It's frightening
To think the nazis
481
00:35:46,628 --> 00:35:49,378
Were trying to turn
This great ape into a slave.
482
00:36:04,429 --> 00:36:06,980
Looks like you made
Yourself a friend, diana.
483
00:36:38,146 --> 00:36:39,446
Yes?
484
00:36:39,514 --> 00:36:40,664
Dr. Osmond?
485
00:36:40,732 --> 00:36:41,972
Yes, I'm osmond.
486
00:36:42,034 --> 00:36:43,366
I'm erica belgard.
487
00:36:43,434 --> 00:36:44,984
I'm otto belgard's daughter.
488
00:36:45,070 --> 00:36:46,269
Oh, yes.
489
00:36:46,338 --> 00:36:47,932
You must be here
With the circus.
490
00:36:47,956 --> 00:36:49,038
Yes.
491
00:36:49,707 --> 00:36:51,241
May we come in?
492
00:36:51,943 --> 00:36:53,476
Yes, certainly!
493
00:36:58,616 --> 00:37:01,050
Are you enjoying
Your stay in america?
494
00:37:03,989 --> 00:37:06,589
You're the one who
Trained him! Help!
495
00:37:11,230 --> 00:37:12,345
Hans.
496
00:37:15,650 --> 00:37:16,882
What's the matter?
497
00:37:16,951 --> 00:37:18,329
Have they done something to him?
498
00:37:18,353 --> 00:37:20,887
I don't know. They must have
Altered his response factor.
499
00:37:20,956 --> 00:37:22,072
Picture.
500
00:37:31,132 --> 00:37:34,133
They have. They've
Reprogrammed him.
501
00:37:34,202 --> 00:37:36,414
Then there's no way
You can bring him back.
502
00:37:36,438 --> 00:37:38,487
You've lost control of him.
503
00:37:42,177 --> 00:37:44,911
I'll give him a shot, hans.
And you get the truck.
504
00:37:46,914 --> 00:37:50,094
Steve, this is a list of every
Known nazi and 5th column location
505
00:37:50,118 --> 00:37:51,958
Within 100 miles of washington.
506
00:37:51,987 --> 00:37:53,252
I'll check them out, sir.
507
00:37:53,321 --> 00:37:55,366
General, we've already
Started checking the locations
508
00:37:55,390 --> 00:37:57,673
Steigler gave us
Before he was captured.
509
00:37:57,742 --> 00:38:01,122
Good. I'm sure you're
Following up on all your leads.
510
00:38:01,146 --> 00:38:03,291
But you know how it is
When they're on your back.
511
00:38:03,315 --> 00:38:05,376
Give this one a little
Something extra, will you?
512
00:38:05,400 --> 00:38:06,766
Right, sir.
513
00:38:08,419 --> 00:38:10,099
I wish I could be of more help.
514
00:38:12,123 --> 00:38:14,963
You already do more than
Your share around here, diana.
515
00:38:23,785 --> 00:38:25,396
The u-boat has been delayed.
516
00:38:25,420 --> 00:38:27,131
The coast guard has
Tracked them down.
517
00:38:27,155 --> 00:38:28,899
They've gone on silent running.
518
00:38:28,923 --> 00:38:31,524
They want to change
The pickup time to 1400.
519
00:38:31,960 --> 00:38:33,026
Agreed!
520
00:38:33,095 --> 00:38:34,360
Excellent.
521
00:38:34,429 --> 00:38:37,313
By then, I'm sure gargantua
Will be reprogrammed
522
00:38:37,381 --> 00:38:39,131
To take care of wonder woman.
523
00:38:39,200 --> 00:38:41,200
You had your chance, erica.
524
00:38:41,235 --> 00:38:43,381
Steigler's the only
Thing that matters now.
525
00:38:43,405 --> 00:38:44,904
I agree with carl.
526
00:38:44,972 --> 00:38:47,407
We leave right now.
527
00:38:47,475 --> 00:38:49,509
All right, hans. We'll go.
528
00:38:50,779 --> 00:38:53,796
But remember, my report
To the high command
529
00:38:53,865 --> 00:38:56,182
Will have to be that
You personally aborted
530
00:38:56,250 --> 00:38:58,517
My plans to capture
Wonder woman.
531
00:39:00,138 --> 00:39:02,171
Shall I tell them that?
532
00:39:02,240 --> 00:39:04,373
Shall I tell them it
Was because of you
533
00:39:04,442 --> 00:39:06,525
We failed to capture
Wonder woman?
534
00:39:07,778 --> 00:39:11,714
All right, erica.
We'll play it your way.
535
00:39:11,783 --> 00:39:14,667
But remember, it's
Your responsibility.
536
00:39:15,520 --> 00:39:17,386
It'll work.
537
00:39:17,455 --> 00:39:21,224
Now, I need a few items
To reprogram gargantua.
538
00:39:29,534 --> 00:39:31,734
Now, as I increase the power,
539
00:39:31,803 --> 00:39:34,888
Force him to look at this
Picture of wonder woman.
540
00:39:34,956 --> 00:39:38,074
What makes you think this
Makeshift setup will work this time?
541
00:39:38,143 --> 00:39:39,409
It will work!
542
00:40:03,268 --> 00:40:05,235
I'll increase the power.
543
00:40:17,616 --> 00:40:20,516
It's working! Keep
The picture there.
544
00:40:42,673 --> 00:40:44,356
unit 4 calling maj. Trevor.
545
00:40:44,425 --> 00:40:46,659
unit 4 calling
Maj. Trevor. Over.
546
00:40:46,728 --> 00:40:48,861
Go ahead, unit 4. This
Is maj. Trevor. Over.
547
00:40:48,930 --> 00:40:51,831
we've spotted the group down
By pier 19, in an old warehouse.
548
00:40:51,900 --> 00:40:53,232
do you want us to move in?
549
00:40:53,301 --> 00:40:55,418
Negative. Uh, stay out of sight.
550
00:40:55,486 --> 00:40:57,415
I'll bring some backup units.
551
00:40:57,439 --> 00:41:00,017
If they move, notify this
Frequency and follow them. Over.
552
00:41:00,041 --> 00:41:01,407
unit 4. Over.
553
00:41:05,630 --> 00:41:07,196
I must find him.
554
00:41:07,264 --> 00:41:08,909
He'll hear the
Whistle and come back.
555
00:41:08,933 --> 00:41:10,243
I know the programming worked.
556
00:41:11,502 --> 00:41:13,135
He could be anywhere, erica.
557
00:41:13,204 --> 00:41:14,670
This warehouse is huge.
558
00:41:15,907 --> 00:41:17,484
We must search outside.
559
00:41:17,508 --> 00:41:19,988
We must not let him go.
560
00:41:20,845 --> 00:41:23,079
Please, hans, we've wasted
Too much time already.
561
00:41:23,147 --> 00:41:25,214
We still have time
To get to the u-boat.
562
00:41:26,751 --> 00:41:28,383
Careful, steve.
563
00:41:28,452 --> 00:41:30,285
Oh, don't worry.
564
00:41:30,354 --> 00:41:33,217
Is the warehouse one of the
Locations steigler gave us?
565
00:41:33,241 --> 00:41:34,540
Yes, sir.
566
00:41:34,609 --> 00:41:36,225
It's near the water.
567
00:41:36,294 --> 00:41:38,644
Their plan must be to
Get steigler out by sub.
568
00:41:38,713 --> 00:41:40,557
The coast guard's
Been tailing a u-boat
569
00:41:40,581 --> 00:41:43,021
That's been prowling
The coast for days.
570
00:41:50,926 --> 00:41:52,858
I'm sorry, diana. You
Better stay here.
571
00:41:52,928 --> 00:41:54,577
This one's too dangerous.
572
00:41:54,646 --> 00:41:55,911
Yes, sir.
573
00:43:11,372 --> 00:43:13,272
♪ wonder woman ♪
574
00:43:13,341 --> 00:43:14,907
Wonder woman!
575
00:43:14,976 --> 00:43:17,176
♪ wonder woman ♪
576
00:43:34,729 --> 00:43:36,362
They're escaping!
577
00:43:41,953 --> 00:43:43,286
Gargantua!
578
00:43:45,156 --> 00:43:47,023
What have they done to you?
579
00:43:48,459 --> 00:43:49,725
Stop!
580
00:43:49,794 --> 00:43:51,827
I... I can't breathe.
581
00:43:54,765 --> 00:43:56,165
We're friends.
582
00:44:02,473 --> 00:44:03,522
Please stop.
583
00:44:07,795 --> 00:44:09,127
No, no.
584
00:44:10,097 --> 00:44:12,231
♪ wonder woman ♪
585
00:44:14,101 --> 00:44:17,903
Oh, I'm sorry. I didn't
Want to do that.
586
00:44:19,139 --> 00:44:21,507
Does your wound still hurt?
587
00:44:21,576 --> 00:44:23,342
You and I have no quarrel.
588
00:44:23,411 --> 00:44:25,077
I only want to help you.
589
00:44:26,748 --> 00:44:28,814
Your arm is still bleeding.
590
00:44:28,883 --> 00:44:31,250
This terrible thing would
Never have happened to you
591
00:44:31,318 --> 00:44:34,319
If you'd been raised
On paradise island.
592
00:44:34,389 --> 00:44:36,589
You've been used
As a tool of man.
593
00:44:36,657 --> 00:44:38,407
You should be free.
594
00:45:06,787 --> 00:45:08,721
No!
595
00:45:08,789 --> 00:45:12,291
You mustn't hurt
Anyone. Not even her.
596
00:45:14,712 --> 00:45:17,530
I won't hurt you. Come with me.
597
00:45:19,901 --> 00:45:22,546
Wonder woman! How did you
Know where to find steigler?
598
00:45:22,570 --> 00:45:24,904
Well, that's not
Important. At least he's safe.
599
00:45:24,972 --> 00:45:26,806
But I'm afraid those
Other 2 men escaped.
600
00:45:26,874 --> 00:45:28,985
No, we stopped them just
Outside the warehouse.
601
00:45:29,009 --> 00:45:30,776
Oh, good.
602
00:45:30,845 --> 00:45:32,745
What happened to gargantua?
603
00:45:32,814 --> 00:45:37,516
Well, erica obviously tried to
Reprogram him and he went berserk.
604
00:45:37,585 --> 00:45:39,735
But I think he's all right now.
605
00:45:39,804 --> 00:45:41,964
He must have sensed you
Wouldn't have hurt him.
606
00:45:41,990 --> 00:45:44,723
It's just a little kindness
And tenderness and love
607
00:45:44,792 --> 00:45:47,226
That transcends those
Barriers with animals.
608
00:45:50,682 --> 00:45:52,014
And with people.
609
00:45:54,352 --> 00:45:56,272
Wonder woman, you're amazing.
610
00:46:14,472 --> 00:46:15,771
Hello, gargantua.
611
00:46:18,509 --> 00:46:20,459
I know you're safe
Here, but I just hate
612
00:46:20,527 --> 00:46:22,862
To see you locked
Up in a cage like this.
613
00:46:41,799 --> 00:46:43,398
Don't be afraid.
614
00:47:01,152 --> 00:47:02,167
Let's go.
615
00:47:18,803 --> 00:47:20,502
Isn't it beautiful?
616
00:47:23,975 --> 00:47:25,908
Oh, I'm glad you're here.
617
00:47:25,977 --> 00:47:27,877
It's very much like my home.
618
00:47:27,946 --> 00:47:30,479
The trees.
619
00:47:30,548 --> 00:47:32,882
Now you're free, you're
Free to roam the jungle
620
00:47:32,951 --> 00:47:34,917
With the rest of your friends.
621
00:47:34,986 --> 00:47:38,054
And there'll be no
Nazis to harm you.
622
00:47:38,122 --> 00:47:40,323
It's time to say goodbye
For now, my friend.
623
00:47:40,391 --> 00:47:42,558
Perhaps we'll
Meet again someday.
624
00:48:21,416 --> 00:48:24,216
It's just not like diana
To take time off like this.
625
00:48:24,285 --> 00:48:26,530
Oh, I'm sure she'll be
Back any minute, major.
626
00:48:26,554 --> 00:48:28,020
Where did you say she went?
627
00:48:28,089 --> 00:48:31,157
She didn't say, she just said
She had an errand to run.
628
00:48:31,225 --> 00:48:33,659
What kind of an errand
Could take all afternoon?
629
00:48:34,462 --> 00:48:35,462
Excuse me.
630
00:48:35,529 --> 00:48:36,561
Excuse me.
631
00:48:38,666 --> 00:48:39,932
Steve, etta.
632
00:48:40,001 --> 00:48:41,066
Diana.
633
00:48:41,135 --> 00:48:42,729
I was beginning to
Worry about you.
634
00:48:42,753 --> 00:48:44,686
I'm sorry I'm late.
635
00:48:44,755 --> 00:48:47,456
I just had to drop off a friend.
636
00:49:04,725 --> 00:49:06,725
♪ wonder woman ♪
637
00:49:06,794 --> 00:49:09,695
♪ wonder woman ♪
638
00:49:09,763 --> 00:49:12,848
♪ all the world is
Waiting for you ♪
639
00:49:13,901 --> 00:49:16,301
♪ and the power you possess ♪
640
00:49:17,939 --> 00:49:19,872
♪ in your satin tights ♪
641
00:49:19,941 --> 00:49:22,041
♪ fighting for your rights ♪
642
00:49:22,109 --> 00:49:25,727
♪ and the old red,
White and blue ♪
643
00:49:29,217 --> 00:49:31,316
♪ wonder woman ♪
644
00:49:33,187 --> 00:49:36,255
♪ all our hopes are
Pinned upon you ♪
645
00:49:37,408 --> 00:49:40,142
♪ and the magic that you do ♪
646
00:49:41,462 --> 00:49:43,445
♪ stop a bullet cold ♪
647
00:49:43,514 --> 00:49:45,448
♪ make the axis fold ♪
648
00:49:45,516 --> 00:49:47,349
♪ change their minds ♪
649
00:49:47,418 --> 00:49:49,935
♪ and change the world ♪
650
00:49:52,173 --> 00:49:55,341
♪ you're a wonder,
Wonder woman ♪
48281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.