All language subtitles for The.Serial.Killers.Wife.S01E02.720p.PMNT.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,456 --> 00:00:08,043 Surprise! 2 00:00:08,077 --> 00:00:11,008 Kiran: She'’s really fitting in to our little community... 3 00:00:12,180 --> 00:00:14,008 Tom Fairchild, I am arresting you 4 00:00:14,043 --> 00:00:17,008 on the suspicion of the murder of Katy Asquith. 5 00:00:17,043 --> 00:00:18,629 Clover: Hi, Bethy. 6 00:00:18,663 --> 00:00:20,008 Haven'’t you got a hug for your mother? 7 00:00:20,043 --> 00:00:22,732 Did I ruin the surprise? Thank you. 8 00:00:22,767 --> 00:00:25,491 So you were aware that she was suing your husband? 9 00:00:25,525 --> 00:00:27,870 Of course. There are no secrets between us. 10 00:00:27,905 --> 00:00:29,974 Tom: Katy is recording. 11 00:00:30,008 --> 00:00:30,974 Tom: Beth! 12 00:00:31,008 --> 00:00:35,077 ♪♪ 13 00:00:37,008 --> 00:00:40,629 Katy: Tom, where'’s the doctor been hiding? 14 00:00:58,836 --> 00:01:00,111 Tom: Beth! 15 00:01:07,043 --> 00:01:08,629 -Beth? -Shit. 16 00:01:17,491 --> 00:01:19,629 How'’s it going? You okay? 17 00:01:19,663 --> 00:01:22,180 Yeah. Just, um... 18 00:01:22,215 --> 00:01:24,043 just going out for a fag. 19 00:01:25,215 --> 00:01:26,387 Babe... 20 00:01:27,525 --> 00:01:29,491 you know I hate that. 21 00:01:29,525 --> 00:01:31,180 Well, I couldn'’t sleep. 22 00:01:31,215 --> 00:01:33,766 And it'’s been a stressful few days. 23 00:01:33,801 --> 00:01:35,560 Yeah, I know. 24 00:01:36,836 --> 00:01:38,076 And you'’ve been amazing. 25 00:01:38,111 --> 00:01:39,076 Hmm. 26 00:01:40,215 --> 00:01:41,560 So maybe... 27 00:01:42,698 --> 00:01:44,663 maybe I can allow you just one. 28 00:01:49,560 --> 00:01:50,594 Don'’t be long. 29 00:01:50,629 --> 00:01:52,111 I won'’t. 30 00:01:52,146 --> 00:01:57,043 ♪♪ 31 00:02:44,146 --> 00:02:49,043 ♪♪ 32 00:02:56,146 --> 00:02:58,491 Tom: It'’s all right. I get it. Of course. 33 00:02:58,525 --> 00:03:00,456 You know, it'’s natural to be concerned, 34 00:03:00,491 --> 00:03:01,974 but it is important that you know 35 00:03:02,008 --> 00:03:05,560 that the police did release me without charge. 36 00:03:05,594 --> 00:03:08,594 I--I did my best to help them with their inquiries. 37 00:03:08,629 --> 00:03:10,249 I'’ll continue to do so. 38 00:03:10,284 --> 00:03:15,111 And I hope they find the person who did this as much as you do. 39 00:03:16,801 --> 00:03:18,077 You know, Katy was a... 40 00:03:19,525 --> 00:03:23,698 a valued and much loved colleague. 41 00:03:24,801 --> 00:03:27,525 And we'’ll miss her hugely. 42 00:03:28,629 --> 00:03:29,732 I know I will. 43 00:03:30,974 --> 00:03:32,732 Oh, and, uh, we'’re gonna be-- 44 00:03:32,767 --> 00:03:35,973 yeah, just to show our appreciation for her family, 45 00:03:36,008 --> 00:03:37,663 we'’re gonna be doing a collection. 46 00:03:37,698 --> 00:03:38,767 -Hey. -Hey. How are you guys? 47 00:03:38,801 --> 00:03:40,939 I, uh, brought you some cake... 48 00:03:40,973 --> 00:03:42,077 to help cheer you up. 49 00:03:42,110 --> 00:03:43,663 Tom: ...donating whatever you can. 50 00:03:44,732 --> 00:03:46,594 Beth: I mean, it was a huge shock. 51 00:03:46,629 --> 00:03:48,870 It must have been so hard for all of you. 52 00:03:48,905 --> 00:03:50,973 It'’s been a lot to deal with. 53 00:03:51,008 --> 00:03:53,939 It wasn'’t so long ago she was sitting right where you are. 54 00:03:55,663 --> 00:03:57,008 She had her issues, 55 00:03:57,043 --> 00:04:01,974 but I just can'’t picture anyone wanting to hurt her. 56 00:04:02,008 --> 00:04:04,836 Was she seeing anyone? 57 00:04:08,905 --> 00:04:10,732 She liked to date. 58 00:04:12,077 --> 00:04:14,939 Think there was only one she really liked. 59 00:04:16,249 --> 00:04:20,732 I mean, she was so private. 60 00:04:20,767 --> 00:04:22,939 My guess is he was married. 61 00:04:24,043 --> 00:04:26,698 ♪tense music 62 00:04:26,732 --> 00:04:28,077 Hmm. 63 00:04:37,560 --> 00:04:39,491 Beth, what'’s the latest? 64 00:04:39,525 --> 00:04:41,043 Well, everything'’s good. 65 00:04:41,077 --> 00:04:43,594 Tom was released last night without charge. 66 00:04:43,629 --> 00:04:44,801 That'’s a relief. 67 00:04:44,836 --> 00:04:46,387 All a big mistake. 68 00:04:48,732 --> 00:04:50,043 Bye, then. 69 00:04:50,077 --> 00:04:51,180 Everything okay there? 70 00:04:53,008 --> 00:04:54,939 He'’s not right. 71 00:04:54,974 --> 00:04:57,629 I--I know the cost of the wedding 72 00:04:57,663 --> 00:04:59,215 has been stressing him, but... 73 00:04:59,249 --> 00:05:01,215 that murder sent him even more inside his head. 74 00:05:01,249 --> 00:05:03,905 He knew Katy from school. 75 00:05:05,146 --> 00:05:07,043 Just hit him in a funny way. 76 00:05:08,767 --> 00:05:10,422 It'’s hit all of us. 77 00:05:14,663 --> 00:05:19,560 ♪♪ 78 00:05:43,008 --> 00:05:45,905 ♪tense music 79 00:05:55,491 --> 00:05:56,560 Hey, come in. 80 00:05:56,594 --> 00:05:58,043 -Hi. -Come in. 81 00:05:58,077 --> 00:05:59,939 Oh, sorry about the mess. 82 00:05:59,974 --> 00:06:01,525 Work'’s crazy, and... 83 00:06:01,560 --> 00:06:03,939 ...trying to sort out Jess'’ birthday party. 84 00:06:03,974 --> 00:06:05,870 Ah, yes. Poppy'’s so excited. 85 00:06:05,905 --> 00:06:08,180 Yeah. First one since Marnie, 86 00:06:08,215 --> 00:06:11,560 so just want to make sure it'’s really special. 87 00:06:11,594 --> 00:06:12,939 -What did you want to-- -Yeah. 88 00:06:12,974 --> 00:06:16,629 This has got all the photos of Poppy on it. 89 00:06:16,663 --> 00:06:18,939 I wanted to print them off for my mum before she leaves. 90 00:06:18,974 --> 00:06:20,836 The place in town can'’t do it for ages, 91 00:06:20,870 --> 00:06:22,180 and you'’re the I.T. supremo. 92 00:06:22,215 --> 00:06:23,801 Yeah. 93 00:06:23,836 --> 00:06:25,180 Yeah, no, I can probably do it. 94 00:06:25,215 --> 00:06:26,560 Yeah. Leave it with me. 95 00:06:26,594 --> 00:06:27,939 But, like, a day or two? 96 00:06:27,974 --> 00:06:29,974 Uh, probably be next week. 97 00:06:31,525 --> 00:06:33,491 Thanks, Adam. I appreciate it. 98 00:06:33,525 --> 00:06:35,111 -Want a cup of tea, coffee? -Yeah, a coffee, 99 00:06:35,146 --> 00:06:36,525 -yeah, would be great. -Come through. 100 00:06:41,905 --> 00:06:44,905 Who knew planning a kid'’s party could be so complicated? 101 00:06:46,698 --> 00:06:48,974 In my day, you were lucky if you got a goody bag. 102 00:06:49,008 --> 00:06:52,594 Now it'’s all cupcake towers and deejays and... 103 00:06:52,629 --> 00:06:53,939 I really appreciate you 104 00:06:53,974 --> 00:06:55,801 letting us do Jess'’ birthday at yours. 105 00:06:57,249 --> 00:06:59,422 He'’s told me everything, Adam. 106 00:07:00,974 --> 00:07:04,008 About how he'’s been unfaithful with Katy. 107 00:07:08,146 --> 00:07:10,043 There'’s no point in denying it. 108 00:07:15,249 --> 00:07:16,767 I'’m so sorry. 109 00:07:19,077 --> 00:07:20,974 I kept telling him it was wrong. 110 00:07:22,146 --> 00:07:23,594 But he wouldn'’t listen. 111 00:07:26,801 --> 00:07:29,870 There were other women, too, not just Katy. 112 00:07:42,560 --> 00:07:44,353 He said they were meaningless. 113 00:07:47,629 --> 00:07:49,767 He loves you, Beth. 114 00:07:50,939 --> 00:07:54,043 ♪tense music 115 00:08:35,215 --> 00:08:36,974 Pearson: I'’ve been calling and texting. 116 00:08:37,008 --> 00:08:38,870 Well, I needed lunch and a real coffee. 117 00:08:38,904 --> 00:08:41,145 Big news. Just had a call from Lancashire Police. 118 00:08:41,179 --> 00:08:44,594 Alison Mayhew has been found alive and well. 119 00:08:44,629 --> 00:08:45,698 You serious? 120 00:08:45,732 --> 00:08:46,836 Yeah. 121 00:08:50,215 --> 00:08:54,663 She, uh, ran off to the Pennines with a new lover. 122 00:08:54,698 --> 00:08:56,836 Decided to experiment living off the grid. 123 00:08:56,870 --> 00:08:58,560 Well, I mean, obviously it'’s good news, 124 00:08:58,594 --> 00:09:00,146 but it means moving forward, 125 00:09:00,180 --> 00:09:02,974 we'’ve got to treat Katy's murder as an isolated incident. 126 00:09:03,008 --> 00:09:04,594 Can you get the team moving, all right? 127 00:09:04,629 --> 00:09:06,629 We need to find out where Katy got her drugs from. 128 00:09:06,663 --> 00:09:07,870 Right, let'’s get back to the station. 129 00:09:07,905 --> 00:09:09,594 I'’ve got a persistent caller to deal with. 130 00:09:09,629 --> 00:09:10,525 Let'’s see what he wants. 131 00:09:12,525 --> 00:09:13,767 Right. 132 00:09:18,801 --> 00:09:20,663 Michael: Hello. 133 00:09:20,698 --> 00:09:23,629 Hi. Mr. Alderton, this is Detective Inspector Edgeworth 134 00:09:23,663 --> 00:09:25,801 -returning your call. -Ah. 135 00:09:25,836 --> 00:09:27,698 Finally. 136 00:09:27,732 --> 00:09:29,870 I gather that you are keen to speak to me 137 00:09:29,905 --> 00:09:31,111 about the Katy Asquith case. 138 00:09:31,146 --> 00:09:34,732 Your messages mention your daughter. 139 00:09:34,767 --> 00:09:36,974 Yes. Yes, yes, my daughter Phoebe. 140 00:09:37,008 --> 00:09:38,215 Uh... 141 00:09:38,249 --> 00:09:40,870 well, look, after I saw you'’d arrested him... 142 00:09:42,180 --> 00:09:44,146 I had to speak to someone. 143 00:09:44,180 --> 00:09:45,491 When you say, "him," 144 00:09:45,525 --> 00:09:47,215 I take it you'’re referring to Tom Fairchild. 145 00:09:47,249 --> 00:09:48,663 Yes. 146 00:09:48,698 --> 00:09:51,456 Phoebe and he were together... 147 00:09:51,491 --> 00:09:52,836 for a time, 148 00:09:52,870 --> 00:09:54,456 up until she died. 149 00:09:55,629 --> 00:09:58,939 I'’m really sorry to hear that. 150 00:09:58,974 --> 00:10:01,043 A mugging they said, you know, 151 00:10:01,077 --> 00:10:03,146 gone wrong. 152 00:10:03,180 --> 00:10:05,525 I never bought it. 153 00:10:05,560 --> 00:10:09,422 And what sort of mugger strangles some-- 154 00:10:09,456 --> 00:10:13,594 strangles someone? 155 00:10:27,870 --> 00:10:31,111 Her Majesty insisted on three stories this evening. 156 00:10:31,146 --> 00:10:33,732 When I skipped bits, 157 00:10:33,767 --> 00:10:35,491 she pulled me up on it. 158 00:10:35,525 --> 00:10:37,456 Kids don'’t miss a thing. 159 00:10:37,491 --> 00:10:38,387 Yeah. 160 00:10:40,594 --> 00:10:41,905 You okay? 161 00:10:53,008 --> 00:10:56,456 I know. About Katy and the others. 162 00:10:59,974 --> 00:11:01,801 Your receptionist seems to think Katy 163 00:11:01,836 --> 00:11:04,111 was fucking someone married, presumably you. 164 00:11:04,146 --> 00:11:07,077 And Adam was good enough to confirm the others. 165 00:11:08,905 --> 00:11:10,456 Okay. 166 00:11:10,491 --> 00:11:11,732 How many have you had? 167 00:11:12,836 --> 00:11:14,905 I bluffed, Tom... 168 00:11:16,836 --> 00:11:18,698 pretended that you confessed. 169 00:11:18,732 --> 00:11:21,491 And then Adam spilled everything. 170 00:11:21,525 --> 00:11:23,491 You'’ve been lying to me, 171 00:11:23,525 --> 00:11:25,043 cheating on our family. 172 00:11:25,077 --> 00:11:26,043 Mm, what about you, Beth? 173 00:11:26,077 --> 00:11:27,146 Tricking information out of people, 174 00:11:27,180 --> 00:11:28,836 out of our friends? Is that normal behavior? 175 00:11:28,870 --> 00:11:30,077 Define normal, Tom. 176 00:11:30,111 --> 00:11:31,594 Because I don'’t think it'’s normal 177 00:11:31,629 --> 00:11:33,491 to fuck someone with your hands around their neck. 178 00:11:35,215 --> 00:11:36,732 I found your phone. 179 00:11:38,663 --> 00:11:40,870 Texts, photos, 180 00:11:40,905 --> 00:11:42,698 extreme, violent porn, 181 00:11:42,732 --> 00:11:45,560 including a video of you strangling Katy Asquith. 182 00:11:45,594 --> 00:11:46,629 I wasn'’t strangling her. 183 00:11:46,663 --> 00:11:48,146 Imagine if the police had found that. 184 00:11:48,180 --> 00:11:49,629 Yeah, I'’m not stupid. 185 00:11:49,663 --> 00:11:51,767 ♪tense music 186 00:11:53,525 --> 00:11:55,077 Did you kill her? 187 00:11:55,111 --> 00:11:56,939 Beth, come on. 188 00:11:58,525 --> 00:12:01,077 Fucking like that does not make me a murderer. 189 00:12:02,974 --> 00:12:04,077 And you know that. 190 00:12:08,008 --> 00:12:09,698 Where is it, the phone? 191 00:12:11,801 --> 00:12:13,043 I got rid of it. 192 00:12:13,077 --> 00:12:15,491 -How? Where is it now? -I said I got rid of it. 193 00:12:18,491 --> 00:12:21,146 I can'’t bear to be near you right now. 194 00:12:21,180 --> 00:12:22,629 You know... 195 00:12:22,663 --> 00:12:26,422 people don'’t come back from accusations like this. 196 00:12:27,698 --> 00:12:29,732 Not without their spouses beside them. 197 00:12:32,560 --> 00:12:34,456 Now, remember it'’s me who provides 198 00:12:34,491 --> 00:12:36,043 for this charmed life you lead. 199 00:12:38,629 --> 00:12:41,801 It'’d just be a pity to lose everything. 200 00:12:43,801 --> 00:12:44,767 Hmm? 201 00:12:57,801 --> 00:13:02,698 ♪♪ 202 00:13:28,491 --> 00:13:30,043 -Hi. -Hi. 203 00:13:36,077 --> 00:13:37,111 You okay? 204 00:13:38,525 --> 00:13:39,801 You coming in? 205 00:13:51,525 --> 00:13:52,663 There'’s no milk. 206 00:13:53,767 --> 00:13:54,836 Right. 207 00:13:56,491 --> 00:13:58,353 Any news on the repairs? 208 00:14:00,180 --> 00:14:02,870 Yeah, just waiting on the spare part. 209 00:14:02,905 --> 00:14:05,043 Soon as it comes, I'’ll be moving along. 210 00:14:07,491 --> 00:14:08,525 Don'’t worry. 211 00:14:12,663 --> 00:14:15,801 So why didn'’t you tell me about this when I first arrived? 212 00:14:15,836 --> 00:14:17,939 About what'’s going on with Tom? 213 00:14:17,974 --> 00:14:19,732 You and he aren'’t exactly friendly. 214 00:14:19,767 --> 00:14:21,629 It'’s not like you need any extra ammunition. 215 00:14:21,663 --> 00:14:22,732 But you can'’t just pretend 216 00:14:22,767 --> 00:14:23,974 he hasn'’t been arrested for murder. 217 00:14:24,008 --> 00:14:25,974 He'’s been released without charge. 218 00:14:26,008 --> 00:14:27,111 Oh, okay. And the police 219 00:14:27,146 --> 00:14:28,698 are gonna question him again, aren'’t they? 220 00:14:28,732 --> 00:14:30,594 How the fuck do I know? Hopefully not, 221 00:14:30,629 --> 00:14:31,629 because he'’s innocent. 222 00:14:31,663 --> 00:14:33,456 And you know that for a fact, do you? 223 00:14:33,491 --> 00:14:34,801 Yes! I do. 224 00:14:34,836 --> 00:14:37,043 Because I know Tom. 225 00:14:37,077 --> 00:14:39,456 You can never really know anyone, Beth. 226 00:14:39,491 --> 00:14:41,767 I would never put Poppy in danger, ever. 227 00:14:43,905 --> 00:14:46,180 If you don'’t trust my judgment when it comes to my kid, 228 00:14:46,215 --> 00:14:47,560 then maybe I should just go. 229 00:14:47,594 --> 00:14:49,353 I didn'’t ask you to come here. 230 00:14:52,870 --> 00:14:53,870 I just-- 231 00:14:53,905 --> 00:14:55,525 I just want you to be safe. 232 00:14:55,560 --> 00:14:56,939 And I want you to be happy. 233 00:14:56,974 --> 00:14:58,525 I am safe. 234 00:14:58,560 --> 00:14:59,594 I am happy. 235 00:14:59,629 --> 00:15:00,767 Ah. 236 00:15:11,180 --> 00:15:13,939 I found it hard as a kid growing up in this thing. 237 00:15:15,491 --> 00:15:16,767 Moving all the time. 238 00:15:18,939 --> 00:15:20,905 Well, anything was better than staying with your father. 239 00:15:20,939 --> 00:15:22,491 And he was not a good man, 240 00:15:22,525 --> 00:15:23,836 and he was not a good role model. 241 00:15:23,870 --> 00:15:25,077 Can we not talk about him, please? 242 00:15:25,111 --> 00:15:27,732 -Yeah, fine. -Oh, this tap. 243 00:15:32,594 --> 00:15:34,456 Look... 244 00:15:34,491 --> 00:15:37,456 why don'’t you and Poppy come and stay here for a bit? 245 00:15:37,491 --> 00:15:39,456 Just--Just take a break from all the madness. 246 00:15:39,491 --> 00:15:40,560 What, cooped up here? 247 00:15:40,594 --> 00:15:42,491 -Well, we always managed-- -No, we didn'’t. 248 00:15:42,525 --> 00:15:44,698 We were poor. 249 00:15:44,732 --> 00:15:46,077 You were stoned most of the time. 250 00:15:46,111 --> 00:15:49,180 People took the piss out of me. I hated every minute. 251 00:15:49,215 --> 00:15:50,422 Well... 252 00:15:54,215 --> 00:15:58,215 Well, it wasn'’t always easy, you know, being a single mum. 253 00:15:58,249 --> 00:16:02,077 In fact, it was really difficult at times. 254 00:16:04,146 --> 00:16:06,491 But-- 255 00:16:06,525 --> 00:16:08,525 I hope... 256 00:16:08,560 --> 00:16:09,870 it was worth it. 257 00:16:09,905 --> 00:16:12,870 ♪sentimental music 258 00:16:14,594 --> 00:16:18,043 Clover: '’Cause you'll be the judge of that. 259 00:16:37,491 --> 00:16:39,111 Oh, come on, Beth. 260 00:16:43,939 --> 00:16:45,663 For the tap. 261 00:16:45,698 --> 00:16:47,491 That dripping would drive me mad. 262 00:16:56,663 --> 00:17:01,560 ♪♪ 263 00:17:11,732 --> 00:17:13,593 Ollie. 264 00:17:13,629 --> 00:17:14,766 Where you stayin'’, Ollie? 265 00:17:19,698 --> 00:17:22,698 What'’s in the back? Yeah. 266 00:17:24,248 --> 00:17:26,043 Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, what have you got? 267 00:17:27,215 --> 00:17:28,525 This is... 268 00:17:29,870 --> 00:17:31,560 Yeah. 269 00:17:34,870 --> 00:17:35,939 Ollie, Ollie... 270 00:17:38,939 --> 00:17:40,456 Two and sugar? 271 00:17:40,491 --> 00:17:41,560 Please. 272 00:17:44,939 --> 00:17:46,077 Thank you. 273 00:17:48,629 --> 00:17:50,525 Thank you. Bye. 274 00:17:55,974 --> 00:17:56,870 Beth: Sorry. 275 00:18:00,111 --> 00:18:01,077 Hi. 276 00:18:04,456 --> 00:18:06,180 Look nice today. 277 00:18:06,215 --> 00:18:07,491 New earrings? 278 00:18:07,525 --> 00:18:09,870 It'’s a present from Ollie. 279 00:18:09,905 --> 00:18:11,974 Nice surprise given what an arsehole he'’s been lately. 280 00:18:12,008 --> 00:18:13,456 Is he at work today? 281 00:18:13,491 --> 00:18:14,870 Where else would he be? 282 00:18:16,077 --> 00:18:20,974 ♪tense music 283 00:18:25,698 --> 00:18:28,077 This is Phoebe Alderton. 284 00:18:28,111 --> 00:18:30,767 She died six years ago. 285 00:18:30,801 --> 00:18:33,215 She was dating Tom Fairchild at the time. 286 00:18:33,249 --> 00:18:34,732 Now, City Police investigated, 287 00:18:34,767 --> 00:18:36,870 but they reckoned it was just a mugging that went wrong, 288 00:18:36,905 --> 00:18:38,215 and they never got anyone for it. 289 00:18:38,249 --> 00:18:41,043 Her phone and her purse were both missing, 290 00:18:41,077 --> 00:18:42,043 never recovered. 291 00:18:42,077 --> 00:18:44,456 The exact same M.O. as Katy Asquith. 292 00:18:44,491 --> 00:18:46,939 -Yeah. -Whose handbag'’s missing, too. 293 00:18:46,974 --> 00:18:49,732 And both were close to the good Dr. Fairchild. 294 00:18:49,767 --> 00:18:52,525 Mike, is there any progress on where Katy got the cocaine from? 295 00:18:52,560 --> 00:18:53,698 Uh, nothing concrete yet, but I'’ve-- 296 00:18:53,732 --> 00:18:55,180 I'’ve got more people to talk to, so... 297 00:18:55,215 --> 00:18:56,801 Okay, what about Katy'’s handbag? 298 00:18:58,008 --> 00:18:59,905 All right, Jada, can you pull together 299 00:18:59,939 --> 00:19:03,111 all of the locations Fairchild trained, where he lived, 300 00:19:03,146 --> 00:19:05,180 and then cross-match them with the Missing Person database. 301 00:19:05,215 --> 00:19:07,180 -Yeah. -All right, uh, 302 00:19:07,215 --> 00:19:08,594 -thank you, everyone. -Yeah. 303 00:19:19,008 --> 00:19:20,456 It'’s risky... 304 00:19:20,491 --> 00:19:21,974 going after Fairchild again. 305 00:19:22,008 --> 00:19:23,836 No, Garland is not gonna like it. 306 00:19:23,870 --> 00:19:26,043 We just go where the evidence takes us. 307 00:19:27,594 --> 00:19:30,043 Two possible victims. 308 00:19:31,180 --> 00:19:32,594 You think it possibly could be... 309 00:19:32,629 --> 00:19:34,663 Let'’s not get ahead of ourselves. 310 00:19:36,974 --> 00:19:38,353 Takes three. 311 00:19:39,594 --> 00:19:42,698 For a serial killer, it'’s three. 312 00:19:42,732 --> 00:19:47,077 ♪♪ 313 00:20:24,043 --> 00:20:26,353 I arranged for Poppy to go to Adam'’s for the night. 314 00:20:28,180 --> 00:20:30,491 With whom I'’ve cleared the air, by the way. 315 00:20:35,767 --> 00:20:37,801 I'’m ashamed, Beth. 316 00:20:47,043 --> 00:20:50,525 And I am truly... 317 00:20:51,629 --> 00:20:52,732 sorry. 318 00:20:58,008 --> 00:21:00,767 The thought of losing you and Poppy is... 319 00:21:04,043 --> 00:21:06,043 is just unthinkable. 320 00:21:09,870 --> 00:21:12,215 And look here, I know this is just flowers 321 00:21:12,249 --> 00:21:13,836 and fucking cooking, but... 322 00:21:14,939 --> 00:21:16,836 I think I wanted to just... 323 00:21:19,111 --> 00:21:22,767 to show you what I felt. 324 00:21:26,560 --> 00:21:29,422 You know, the start of the effort that I want to make. 325 00:21:43,629 --> 00:21:44,801 The food smells good. 326 00:21:46,767 --> 00:21:47,905 It'’s risotto. 327 00:21:49,491 --> 00:21:52,456 I swear the rice will be soft this time. 328 00:21:54,180 --> 00:21:56,905 ♪gentle music 329 00:22:19,111 --> 00:22:21,387 Why don'’t we have sex like we used to? 330 00:22:24,249 --> 00:22:26,629 Sex with you used to feel... 331 00:22:27,732 --> 00:22:31,043 unexpected, urgent. 332 00:22:33,525 --> 00:22:35,594 Now it just... 333 00:22:35,629 --> 00:22:36,974 faded. 334 00:22:38,111 --> 00:22:39,560 Got boring. 335 00:22:43,767 --> 00:22:44,939 And then you... 336 00:22:49,077 --> 00:22:50,629 I mean, I-- 337 00:22:52,215 --> 00:22:55,939 I guess it was Poppy. 338 00:22:58,801 --> 00:23:02,180 You know? I mean, she arrived and was... 339 00:23:02,215 --> 00:23:05,525 just so, so beautiful. 340 00:23:06,905 --> 00:23:09,594 And you were so focused on her. 341 00:23:09,629 --> 00:23:11,767 So the moment I pushed a baby out of my vagina, 342 00:23:11,801 --> 00:23:12,939 -I became unattractive. -No. 343 00:23:12,974 --> 00:23:14,663 That is not what I'’m... 344 00:23:16,077 --> 00:23:18,353 I think you just... 345 00:23:19,801 --> 00:23:24,422 you know, you became the mother of my child, and it-- 346 00:23:25,801 --> 00:23:29,732 it didn'’t feel right to do that anymore. 347 00:23:31,491 --> 00:23:34,043 Did it ever occur to you that I might have missed it? 348 00:23:36,801 --> 00:23:40,215 I mean, we--we still have plenty of sex, I think. 349 00:23:40,249 --> 00:23:41,732 Yeah, but it'’s not as good. 350 00:23:45,974 --> 00:23:47,353 No, it'’s not. 351 00:23:49,111 --> 00:23:50,939 Yeah, and I guess that'’s... 352 00:23:52,146 --> 00:23:54,767 when I started watching, 353 00:23:54,801 --> 00:23:57,422 I mean, just loads of fucking porn and... 354 00:24:00,249 --> 00:24:02,560 We had an agreement. 355 00:24:02,594 --> 00:24:03,974 Why didn'’t you include me? 356 00:24:05,767 --> 00:24:10,077 What? So I never let you put your hands around my neck, 357 00:24:10,111 --> 00:24:12,111 so you found someone else to do it with? 358 00:24:15,594 --> 00:24:17,974 And I will get help, okay? 359 00:24:18,008 --> 00:24:20,560 I'’m gonna get help, counseling. 360 00:24:21,698 --> 00:24:23,043 Whatever it takes. 361 00:24:26,663 --> 00:24:28,594 But I can'’t do it on my own. 362 00:24:28,629 --> 00:24:30,560 ♪gentle music 363 00:24:30,594 --> 00:24:32,525 Kate, I need you. 364 00:24:33,629 --> 00:24:35,629 I need you beside me... 365 00:24:36,732 --> 00:24:38,043 my wife. 366 00:25:08,974 --> 00:25:11,077 ♪tense music 367 00:25:18,456 --> 00:25:20,767 ♪♪ 368 00:25:52,836 --> 00:25:54,560 All right, mate. Fucking hell. 369 00:25:54,594 --> 00:25:56,180 Slow down. 370 00:25:56,215 --> 00:25:57,560 Eh? 371 00:25:58,698 --> 00:26:01,077 I apologized already, didn'’t I? 372 00:26:01,111 --> 00:26:02,939 You made me look like a dick. 373 00:26:02,974 --> 00:26:05,560 I like Beth. Put me in an awful position. 374 00:26:05,594 --> 00:26:08,180 Yeah. This will not happen again, all right? Believe me. 375 00:26:08,215 --> 00:26:12,939 Extracurricular activities are over. 376 00:26:12,974 --> 00:26:14,456 Now come on, mate. Keep up. 377 00:26:16,870 --> 00:26:18,146 Come on, mate! 378 00:26:18,180 --> 00:26:19,215 Hoo hoo! 379 00:26:19,249 --> 00:26:20,560 Eh, fuck. 380 00:26:22,491 --> 00:26:24,111 Come on, then. Let'’s go. 381 00:26:24,146 --> 00:26:25,663 All right, then. Go mad. 382 00:26:29,456 --> 00:26:30,525 Here they come! 383 00:26:39,180 --> 00:26:40,698 Tom: Watch this, mate. Watch this. 384 00:26:40,732 --> 00:26:42,456 Watch this. Watch this. 385 00:26:42,491 --> 00:26:43,801 Fuck. 386 00:26:43,836 --> 00:26:45,629 Ah, for fuck'’s sake. 387 00:26:45,663 --> 00:26:47,905 Hoo hoo hoo hoo! 388 00:26:56,698 --> 00:26:59,146 -Alpha dog strikes again. -Daddy! Daddy! 389 00:26:59,180 --> 00:27:01,594 Well, you had a head start, but... 390 00:27:02,629 --> 00:27:04,629 Yay! 391 00:27:04,663 --> 00:27:05,698 Tom: Hey, lookit. 392 00:27:05,732 --> 00:27:07,146 -Daddy! Daddy! -Hey, little one. 393 00:27:07,180 --> 00:27:08,663 How are you? 394 00:27:08,698 --> 00:27:10,456 -Well done, Daddy. -Did you quit, mate? 395 00:27:10,491 --> 00:27:11,974 Yeah, tell me we'’re racing next time. 396 00:27:12,008 --> 00:27:13,905 Great. Great. Daddy'’s useless, isn't he? 397 00:27:13,939 --> 00:27:15,387 -Daddy'’s useless. -Hey, mate. 398 00:27:16,905 --> 00:27:18,008 Can I have another one? 399 00:27:18,043 --> 00:27:19,456 -Here. -Yes. 400 00:27:19,491 --> 00:27:20,491 Hey. 401 00:27:20,525 --> 00:27:21,870 Have we got the other ones? 402 00:27:23,629 --> 00:27:24,905 That it? 403 00:27:24,939 --> 00:27:27,698 This isn'’t far from where they found Katy'’s body. 404 00:27:27,732 --> 00:27:29,456 Oh, for God'’s... 405 00:27:29,491 --> 00:27:31,456 Why would you bring that up? 406 00:27:31,491 --> 00:27:34,767 Have you heard if the police have made any progress? 407 00:27:34,801 --> 00:27:36,077 Not yet. 408 00:27:36,111 --> 00:27:38,111 But I would be prepared. 409 00:27:38,146 --> 00:27:40,698 Very likely the police will keep digging. 410 00:27:40,732 --> 00:27:43,491 You, Tom, '’til they find something. 411 00:27:43,525 --> 00:27:46,767 Or until something more exciting turns up. 412 00:27:46,801 --> 00:27:49,594 I just want to move on, get on with our lives. 413 00:27:49,629 --> 00:27:52,077 You know, Katy had drugs in her system. 414 00:27:52,111 --> 00:27:55,767 If I were the police, I'’d be working that angle. 415 00:27:55,801 --> 00:27:58,180 Not to mention all the men she was sleeping with... 416 00:27:58,215 --> 00:27:59,836 allegedly. 417 00:27:59,870 --> 00:28:01,905 Is there a big drug scene around here? 418 00:28:01,939 --> 00:28:04,111 We live on the coast. 419 00:28:04,146 --> 00:28:05,698 That'’s how the drugs come in. 420 00:28:06,870 --> 00:28:09,111 It is a nasty business. 421 00:28:09,146 --> 00:28:14,043 ♪dark music 422 00:28:30,491 --> 00:28:31,767 Okay, that'’s right, girls. 423 00:28:31,801 --> 00:28:33,077 Put your hands in the air. 424 00:28:33,111 --> 00:28:37,043 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 425 00:28:37,077 --> 00:28:40,939 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 426 00:28:40,974 --> 00:28:43,043 1, 2, 3, 4. 427 00:28:43,077 --> 00:28:45,629 Okay, that'’s right, girls. Put your hands in the air. 428 00:28:45,663 --> 00:28:48,491 3, 4, 5, 6, 7, 8. 429 00:28:48,525 --> 00:28:49,698 1, 2-- 430 00:28:51,008 --> 00:28:51,974 Oh, hi. 431 00:28:52,008 --> 00:28:53,939 Hi, Libby. Can I come in? 432 00:28:53,974 --> 00:28:55,905 Just burning those calories. 433 00:28:55,939 --> 00:28:57,594 Got to fit into that bloody dress. 434 00:28:57,629 --> 00:28:58,525 Is Ollie around? 435 00:28:59,801 --> 00:29:00,801 He'’s at work. 436 00:29:03,801 --> 00:29:05,870 Um... 437 00:29:05,905 --> 00:29:08,525 This is gonna sound a bit weird. 438 00:29:08,560 --> 00:29:10,698 Um, I was out the other day, 439 00:29:10,732 --> 00:29:13,525 and I saw Ollie with some men. 440 00:29:16,525 --> 00:29:19,456 It looked like he was dealing drugs. 441 00:29:20,905 --> 00:29:22,905 I felt I had to mention it. 442 00:29:32,215 --> 00:29:33,801 Mmm. 443 00:29:36,939 --> 00:29:39,491 He was into all that years ago. 444 00:29:40,698 --> 00:29:41,905 He went right to the edge, 445 00:29:41,939 --> 00:29:43,111 but I got him back. 446 00:29:44,836 --> 00:29:46,594 At least, I thought I had. 447 00:29:51,525 --> 00:29:55,525 Well, you said he hasn'’t been himself lately. 448 00:29:55,560 --> 00:29:57,939 And he, um... 449 00:29:57,974 --> 00:29:59,491 knew Katy. 450 00:30:09,560 --> 00:30:10,905 Her earrings. 451 00:30:45,146 --> 00:30:46,560 What'’s going on? 452 00:30:48,456 --> 00:30:50,974 ♪soft music 453 00:31:00,525 --> 00:31:02,180 Libby: Called your work phone. 454 00:31:02,215 --> 00:31:04,077 It'’s been cut off. 455 00:31:04,111 --> 00:31:06,491 They'’re issuing new ones next week. 456 00:31:06,525 --> 00:31:08,525 You'’re lying through your teeth. I e-mailed you. 457 00:31:10,249 --> 00:31:12,215 I got a bounce back saying you'’d left the company. 458 00:31:12,249 --> 00:31:14,974 Okay, okay. They fired me. 459 00:31:15,008 --> 00:31:17,111 I don'’t want to worry you with the wedding and everything. 460 00:31:17,146 --> 00:31:18,974 I'’ll just get another job. It'’s fine. 461 00:31:19,008 --> 00:31:20,732 You'’ve been spotted, Ollie. I know you'’re dealing again. 462 00:31:22,801 --> 00:31:24,525 Is this her? 463 00:31:24,560 --> 00:31:28,767 Hmm? Your rich fucking bitch boss spreading lies about me. 464 00:31:30,491 --> 00:31:32,629 Why did you get me a dead woman'’s earrings, Ol? 465 00:31:34,974 --> 00:31:36,215 It doesn'’t look good, Ollie. 466 00:31:36,249 --> 00:31:38,456 How else would you have got them? 467 00:31:38,491 --> 00:31:40,043 -Ollie! -Fuck this, man! 468 00:31:40,077 --> 00:31:42,111 Libby! Oh, God. 469 00:31:42,146 --> 00:31:44,111 You okay? It'’s okay. 470 00:31:44,146 --> 00:31:48,043 ♪operatic singing 471 00:31:58,215 --> 00:32:00,767 Here'’s the stuff I couldn'’t part with. 472 00:32:06,008 --> 00:32:08,043 I just want justice for her. 473 00:32:12,111 --> 00:32:13,663 I'’ll go and make the tea. 474 00:32:20,525 --> 00:32:21,767 Have a look through them. 475 00:32:27,629 --> 00:32:29,525 She was the same age as me. 476 00:32:36,180 --> 00:32:37,836 Yeah, can you bag that up? 477 00:32:37,870 --> 00:32:39,594 Find out from I.T. what it is. 478 00:32:47,767 --> 00:32:49,801 -Mike. -Two things. 479 00:32:49,836 --> 00:32:52,525 Tell Jada her MISPER files have arrived. 480 00:32:52,560 --> 00:32:54,629 Looks like they should keep her busy for a bit. 481 00:32:54,663 --> 00:32:56,111 And, boss... 482 00:32:56,146 --> 00:32:58,077 you got some visitors. 483 00:33:00,180 --> 00:33:02,077 You carry on. 484 00:33:02,111 --> 00:33:03,180 Mm-hmm. 485 00:33:03,215 --> 00:33:04,939 All right, when you say visitors... 486 00:33:11,077 --> 00:33:15,974 ♪♪ 487 00:33:45,146 --> 00:33:46,905 I'’m not sure I can do this. 488 00:33:49,043 --> 00:33:50,456 You'’ve been walking around, 489 00:33:50,491 --> 00:33:52,698 wearing a murder victim'’s earrings. 490 00:33:52,732 --> 00:33:54,663 I don'’t think you'’ve got a choice. 491 00:33:54,698 --> 00:33:56,077 What if we got it wrong? 492 00:33:56,111 --> 00:33:58,525 I mean, it could all be some kind of mix-up, right? 493 00:33:58,560 --> 00:34:00,801 Well, then it will all work out, okay? 494 00:34:00,836 --> 00:34:02,663 But this is the right thing to do. 495 00:34:05,043 --> 00:34:06,456 Maybe Ollie knows something 496 00:34:06,491 --> 00:34:08,180 that can help them find the real killer. 497 00:34:08,215 --> 00:34:09,111 Exactly. 498 00:34:27,490 --> 00:34:29,249 So it begs the question. 499 00:34:29,284 --> 00:34:32,490 What'’s the sprinter's reward for surviving the mountains? 500 00:34:32,525 --> 00:34:34,180 Well, easily answered. 501 00:34:34,215 --> 00:34:37,836 As you can see here, having the best seats in the house 502 00:34:37,870 --> 00:34:40,146 to watch this breakaway. 503 00:34:40,180 --> 00:34:42,525 Well, looking to take a surprise... 504 00:34:42,559 --> 00:34:44,525 ...here at this stage, 505 00:34:44,559 --> 00:34:47,043 Asgreen at the ending. 506 00:34:47,077 --> 00:34:51,870 Quick Step Team for a victory at the 2021 Tour 507 00:34:51,905 --> 00:34:53,146 after proving the quickest 508 00:34:53,180 --> 00:34:56,146 from a break quartet of escapees. 509 00:34:56,180 --> 00:34:58,629 And, well, a win today would leave him 510 00:34:58,663 --> 00:35:01,594 just three stages away from a second overall... 511 00:35:01,629 --> 00:35:03,801 I was at the police station with Libby earlier. 512 00:35:05,111 --> 00:35:07,732 Turns out their new prime suspect is Ollie. 513 00:35:09,215 --> 00:35:10,560 Ollie. 514 00:35:10,594 --> 00:35:12,939 Oh, my God. 515 00:35:12,974 --> 00:35:15,077 That cocky little prick. 516 00:35:17,594 --> 00:35:20,180 Wh-Why were you at the police station? 517 00:35:20,215 --> 00:35:23,663 He gave a pair of earrings to Libby as a present, 518 00:35:23,698 --> 00:35:25,525 but they were Katy'’s. 519 00:35:25,560 --> 00:35:28,974 Plus he'’s into drugs, behaving oddly. 520 00:35:29,008 --> 00:35:31,387 So I persuaded her to go to the police. 521 00:35:35,077 --> 00:35:37,077 He acted so guilty, Tom. 522 00:35:39,111 --> 00:35:40,801 So... 523 00:35:40,836 --> 00:35:42,732 So you... 524 00:35:44,801 --> 00:35:49,456 helped find the real killer. 525 00:35:50,629 --> 00:35:51,836 I wouldn'’t go that far. 526 00:35:51,870 --> 00:35:54,077 They still have to find him, 527 00:35:54,111 --> 00:35:55,077 talk to him. 528 00:35:55,111 --> 00:35:56,629 But you did it for me. 529 00:35:58,525 --> 00:35:59,905 I did it for us. 530 00:35:59,939 --> 00:36:04,663 ♪soft music 531 00:36:04,698 --> 00:36:06,111 No more secrets. 532 00:36:08,249 --> 00:36:09,698 No more lies. 533 00:36:09,732 --> 00:36:14,629 ♪♪ 534 00:38:08,801 --> 00:38:12,180 And he has got a record for dealing, 535 00:38:12,215 --> 00:38:14,939 weed, coke, assault. 536 00:38:14,974 --> 00:38:16,560 He was never charged. 537 00:38:16,594 --> 00:38:18,077 He ended up in rehab. 538 00:38:19,249 --> 00:38:20,525 Yeah, no, absolutely. 539 00:38:20,560 --> 00:38:21,767 We will keep you posted. 540 00:38:23,629 --> 00:38:25,491 Okay. Okay, thanks. 541 00:38:26,698 --> 00:38:27,732 Okay, go. 542 00:38:27,767 --> 00:38:29,801 Uh, by all accounts, 543 00:38:29,836 --> 00:38:32,698 Ollie Turner'’s been on a downward slide for a while. 544 00:38:32,732 --> 00:38:35,732 About week or so ago, he lost his job. 545 00:38:35,767 --> 00:38:38,043 They, uh, found bundles of white powder 546 00:38:38,077 --> 00:38:39,560 hidden in his desk drawer. 547 00:38:39,594 --> 00:38:41,767 Okay, so not exactly a pro, then. 548 00:38:41,801 --> 00:38:42,698 No. 549 00:38:44,180 --> 00:38:46,629 These were in the toilet cistern. 550 00:38:48,180 --> 00:38:50,629 Okay. See if we can match this 551 00:38:50,663 --> 00:38:53,077 with the stuff that we found in Katy Asquith'’s bloodstream. 552 00:38:53,111 --> 00:38:57,043 We'’ll try, but this is what you really need to see. 553 00:38:57,077 --> 00:38:58,870 Just came in from a sales property 554 00:38:58,905 --> 00:39:01,629 that Turner had access to. 555 00:39:01,663 --> 00:39:02,905 It'’s remnants of a handbag 556 00:39:02,939 --> 00:39:04,594 matching the description of Katy Asquith'’s. 557 00:39:04,629 --> 00:39:06,111 And... 558 00:39:06,146 --> 00:39:08,353 her driver'’s license. 559 00:39:16,077 --> 00:39:17,180 ♪party music playing 560 00:39:17,215 --> 00:39:18,594 That makes two of us. 561 00:39:19,698 --> 00:39:21,491 Yeah. 562 00:39:21,525 --> 00:39:23,043 Well done. Well done. 563 00:39:37,870 --> 00:39:38,974 Say, "Cheese." 564 00:39:42,560 --> 00:39:44,043 That is a good token for Tom 565 00:39:44,077 --> 00:39:46,111 now he'’s running for School Governor. 566 00:39:46,146 --> 00:39:47,698 Here we are. 567 00:39:47,732 --> 00:39:50,043 We were just talking about the new suspect. 568 00:39:50,077 --> 00:39:54,111 Hmm. I heard his fiancée was the one who gave him up. 569 00:39:54,146 --> 00:39:57,215 Beth, I'’m surprised you'’d let her be here today. 570 00:39:57,249 --> 00:39:58,836 Especially with the kids and everything. 571 00:39:58,870 --> 00:39:59,939 What do you mean? 572 00:39:59,974 --> 00:40:01,663 I just think we need to be careful 573 00:40:01,698 --> 00:40:04,422 about who we let into the fold. 574 00:40:07,077 --> 00:40:08,422 I couldn'’t agree more. 575 00:40:18,008 --> 00:40:19,939 Can I take that for you? 576 00:40:19,974 --> 00:40:21,008 Thank you. 577 00:40:24,974 --> 00:40:26,146 Hey. 578 00:40:26,180 --> 00:40:27,525 No sign of Ollie? 579 00:40:28,767 --> 00:40:30,629 Police are tearing the house apart, 580 00:40:30,663 --> 00:40:31,663 just like they did here. 581 00:40:32,974 --> 00:40:35,043 Don'’t worry. I'’ve got your back. 582 00:40:35,077 --> 00:40:36,560 Thanks, Beth. 583 00:40:36,594 --> 00:40:39,111 Adam: There you go. I'’ll go and get some. 584 00:40:39,146 --> 00:40:41,491 Jess is loving this. Thank you so much. 585 00:40:41,525 --> 00:40:42,939 -It'’s my pleasure. -It'’s amazing. 586 00:40:44,732 --> 00:40:47,077 Oh, no. Uh-oh. 587 00:40:47,111 --> 00:40:48,974 -It'’s a bike! It's a bike! -What'’s all this? 588 00:40:49,008 --> 00:40:51,180 What do you think it is, mate? It'’s not for me, is it? 589 00:40:51,215 --> 00:40:53,594 -Thank you, Uncle Tom. -She'’s already got a bike. 590 00:40:53,629 --> 00:40:55,594 Yeah, but this is a nice one. 591 00:40:55,629 --> 00:40:57,767 Way too generous, as usual. 592 00:40:57,801 --> 00:40:58,974 No, it'’s not. 593 00:40:59,008 --> 00:41:00,629 Yeah, it'’s good, isn't it? 594 00:41:00,663 --> 00:41:01,629 Mmm. Be right back. 595 00:41:01,663 --> 00:41:02,663 Okay. 596 00:41:03,801 --> 00:41:04,767 Eh? 597 00:41:04,801 --> 00:41:06,974 -She loves it. -She does. 598 00:41:07,008 --> 00:41:08,456 Right, Jess? 599 00:41:12,215 --> 00:41:14,974 Ollie: Please. Please, you can'’t stay here with these people. 600 00:41:15,008 --> 00:41:18,456 -No, please, man. Libs, Libs... -Please don'’t. Please don't. 601 00:41:18,491 --> 00:41:19,801 Just trust me. Please, baby. 602 00:41:19,836 --> 00:41:21,732 I just need five minutes with you outside, man. 603 00:41:21,767 --> 00:41:23,698 You can'’t trust these people, man. 604 00:41:23,732 --> 00:41:25,180 Libby. 605 00:41:25,215 --> 00:41:27,215 -You okay? -She'’s fine. 606 00:41:27,249 --> 00:41:30,491 We were both fine until you stuck your oar into our life! 607 00:41:30,525 --> 00:41:32,215 Why don'’t we just all sit down and chat? 608 00:41:32,249 --> 00:41:34,939 And you can explain everything that you need to to the police. 609 00:41:34,974 --> 00:41:36,836 Fuck that! They'’ll never listen to me, man. 610 00:41:36,870 --> 00:41:38,111 Please, Ollie, you'’ve got 611 00:41:38,146 --> 00:41:39,801 to hand yourself in. This has gone way too-- 612 00:41:39,836 --> 00:41:41,043 I just wanted to make extra cash. 613 00:41:41,077 --> 00:41:42,905 I wanted you to have the best wedding ever. 614 00:41:42,939 --> 00:41:44,905 You fucked it, '’cause there isn'’t gonna be a wedding now. 615 00:41:44,939 --> 00:41:46,939 -I will never marry you. -No, no. You don'’t mean that. 616 00:41:46,974 --> 00:41:48,767 -Yeah, I do. I do. -Oh, babe. 617 00:41:48,801 --> 00:41:50,801 '’Cause I'm not gonna marry a killer, not now. Not ever. 618 00:41:50,836 --> 00:41:52,974 -No, man, I wasn'’t-- -Hey, hey, hey! 619 00:41:53,008 --> 00:41:54,767 You need to get the fuck out of my house. 620 00:41:54,801 --> 00:41:55,905 Don'’t fucking touch me, prick! 621 00:41:57,111 --> 00:41:58,801 -Ollie: Move, man! -You okay? Yeah? 622 00:41:58,836 --> 00:42:00,594 -Ollie! -He'’s gonna do something stupid 623 00:42:00,629 --> 00:42:02,043 -to himself. Please. -I'’ll make sure he's okay. 624 00:42:02,077 --> 00:42:03,043 -Call the police. -Sure. 625 00:42:04,801 --> 00:42:07,870 ♪dark music 626 00:42:10,491 --> 00:42:12,180 Jada? 627 00:42:12,215 --> 00:42:14,629 That card of Phoebe Alderton'’s you asked me to look at, 628 00:42:14,663 --> 00:42:16,560 it was some sort of membership card 629 00:42:16,594 --> 00:42:18,180 for an underground club night called The Vault. 630 00:42:18,215 --> 00:42:19,801 Yeah, I'’ve never heard of it. 631 00:42:19,836 --> 00:42:21,801 Well, we'’ve only got the name and logo. 632 00:42:21,836 --> 00:42:23,560 There'’s not actually much else online, 633 00:42:23,594 --> 00:42:25,698 bar a couple of mentions in forums. 634 00:42:25,732 --> 00:42:27,146 Looks like it moves to different locations, 635 00:42:27,180 --> 00:42:28,974 so it'’s hard to know where and when 636 00:42:29,008 --> 00:42:30,629 the night is gonna take place next. 637 00:42:30,663 --> 00:42:33,043 And what kind of club night we talking about? 638 00:42:33,077 --> 00:42:34,939 Kink, BDSM, swinging. 639 00:42:34,974 --> 00:42:36,456 Looks like an illegal sex club. 640 00:42:36,491 --> 00:42:38,732 Boss, we got a hit on Ollie Turner. 641 00:42:38,767 --> 00:42:40,905 All right, Jada, can we pick this up later? 642 00:42:40,939 --> 00:42:42,180 No problem. I'’ll keep digging. 643 00:42:42,215 --> 00:42:43,629 Okay. Thank you. 644 00:42:48,180 --> 00:42:49,560 -Ollie! -Ollie! 645 00:42:53,456 --> 00:42:54,594 Ollie! 646 00:42:58,111 --> 00:42:59,008 Ollie! 647 00:43:01,077 --> 00:43:03,180 -Ollie! -Come on, Beth. 648 00:43:03,215 --> 00:43:04,905 What are the chances of actually finding him? 649 00:43:04,939 --> 00:43:06,836 I promised Libby. She said he might come here. 650 00:43:06,870 --> 00:43:08,560 -It'’s where he proposed. -Oh, my God. 651 00:43:08,594 --> 00:43:10,560 Tom, please. He'’s in a vulnerable state. 652 00:43:10,594 --> 00:43:12,663 Yeah, he'’s off his fucking face on God knows what. 653 00:43:12,698 --> 00:43:14,629 I can'’t help feel that this is all my fault. 654 00:43:14,663 --> 00:43:16,663 Beth, Beth, Beth, Beth. Come on. 655 00:43:16,698 --> 00:43:19,111 You helped the police get information. That is all. 656 00:43:19,146 --> 00:43:20,836 And he'’s guilty, isn't he? 657 00:43:20,870 --> 00:43:22,525 Why else is he running? 658 00:43:22,560 --> 00:43:24,870 I'’ll look along the harbor arm. You carry on here. 659 00:43:24,905 --> 00:43:25,870 Beth. 660 00:43:25,905 --> 00:43:29,939 ♪tense music 661 00:43:31,146 --> 00:43:32,525 Beth: Ollie! 662 00:43:32,560 --> 00:43:34,215 Dispatcher: Suspect Oliver Turner 663 00:43:34,249 --> 00:43:36,111 last seen at Folkestone Harbor. 664 00:43:36,146 --> 00:43:39,146 All units in the vicinity to make their way to the area. 665 00:43:39,180 --> 00:43:40,801 ♪tense music 666 00:43:43,836 --> 00:43:46,732 Ollie! 667 00:43:52,456 --> 00:43:53,663 Ollie! 668 00:43:53,698 --> 00:43:56,043 Ollie! Tom, he'’s here! 669 00:43:58,663 --> 00:44:00,077 Ollie! 670 00:44:17,077 --> 00:44:18,146 Beth? 671 00:44:18,180 --> 00:44:19,801 Beth! 672 00:44:19,836 --> 00:44:21,111 Ollie, please. Please don'’t hurt me. 673 00:44:21,146 --> 00:44:22,870 Please. All this can get sorted. 674 00:44:22,905 --> 00:44:25,111 Sorted, how? Hmm? 675 00:44:25,146 --> 00:44:26,525 Sorted, how? 676 00:44:26,560 --> 00:44:27,836 -Fucking let-- -I didn'’t do anything! 677 00:44:27,870 --> 00:44:29,594 Hey, you get the fuck away from me! 678 00:44:29,629 --> 00:44:31,870 Tom. 679 00:44:31,905 --> 00:44:33,525 You turned Libby against me, man. 680 00:44:33,560 --> 00:44:35,146 -Pearson: Ollie! -Edgeworth: Ollie! 681 00:44:35,180 --> 00:44:37,801 -You made up lies about me! -No, no. I just-- 682 00:44:37,836 --> 00:44:39,525 I just did what I thought was right. 683 00:44:39,560 --> 00:44:41,525 No, fuck your bullshit! You did it to save him! 684 00:44:41,560 --> 00:44:43,111 -Tom. -You'’re gonna tell the police 685 00:44:43,146 --> 00:44:44,629 so that I can get Libby back. 686 00:44:44,663 --> 00:44:45,629 -Ollie! -Ollie! 687 00:44:47,146 --> 00:44:52,111 Ollie. Ollie, I am Detective Inspector Edgeworth. 688 00:44:52,146 --> 00:44:54,111 I'’m investigating the murder of Katy Asquith. 689 00:44:54,146 --> 00:44:55,767 You'’re wasting your time with me! 690 00:44:55,801 --> 00:44:58,801 I-I barely fucking knew her, like hardly at all, man! 691 00:44:58,836 --> 00:45:02,077 Okay, why don'’t you just let Beth go, and we can-- 692 00:45:02,111 --> 00:45:05,111 -we can talk about this calmly. -No, no, no, no. She stays. 693 00:45:05,146 --> 00:45:07,525 Look, I didn'’t kill Katy, all right? 694 00:45:07,560 --> 00:45:10,180 I didn'’t touch her. I just sold her drugs, okay? 695 00:45:10,215 --> 00:45:12,836 Coke, weed sometimes, that'’s all. Nothing crazy. 696 00:45:12,870 --> 00:45:15,491 She was dead when I got there, I swear down. 697 00:45:15,525 --> 00:45:16,905 I-I took her stuff to sell. 698 00:45:22,663 --> 00:45:25,525 No, I-I know I'’m a prick, stealing from a dead woman, 699 00:45:25,560 --> 00:45:27,008 but she was-- 700 00:45:27,043 --> 00:45:29,111 I'’ve never seen a dead person before. 701 00:45:31,491 --> 00:45:33,077 Hey, don'’t fucking move. 702 00:45:33,111 --> 00:45:35,905 Hey, what the fuck is he doing? Get back! I told you the truth! 703 00:45:35,939 --> 00:45:37,974 No, it'’s because you've got a knife, all right? 704 00:45:38,008 --> 00:45:39,594 There is a life in danger. 705 00:45:39,629 --> 00:45:41,732 To make you fucking listen! 706 00:45:43,836 --> 00:45:45,043 No, they don'’t fucking believe me. 707 00:45:45,077 --> 00:45:47,215 You need to tell them. 708 00:45:47,249 --> 00:45:49,801 -Ollie, it'’s gonna be okay. -Tell them what? Tell them what? 709 00:45:49,836 --> 00:45:52,215 I saw him near the beach the night Katy died, 710 00:45:52,249 --> 00:45:54,215 running near her body. 711 00:45:54,249 --> 00:45:57,594 -Who? -Your fucking husband, man! 712 00:45:57,629 --> 00:45:59,008 Pearson: Put the knife down! 713 00:45:59,043 --> 00:46:00,456 Edgeworth: Ollie. 714 00:46:00,491 --> 00:46:02,560 I said put down the knife! 715 00:46:02,594 --> 00:46:04,629 Armed police! Taser! Taser! Taser! 716 00:46:06,905 --> 00:46:09,077 Beth! 717 00:46:19,077 --> 00:46:20,732 Ollie! 718 00:46:24,663 --> 00:46:26,353 Over here! 719 00:46:33,525 --> 00:46:35,353 Pearson: It'’s broken, isn't it? 720 00:46:40,905 --> 00:46:42,629 Stay with me, Ollie, yeah? 721 00:46:45,043 --> 00:46:46,111 Come on. 722 00:46:46,146 --> 00:46:47,422 Ollie. 723 00:46:56,180 --> 00:46:59,353 ♪♪ 50203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.