All language subtitles for The.Marvels.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-LAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:02:00,140 --> 00:02:00,860
Qu'est-ce qui ne va pas?
3
00:02:05,861 --> 00:02:07,920
Ils sont stupides.
4
00:02:23,510 --> 00:02:24,990
J'ai juste besoin d'ĂȘtre prĂ©parĂ©.
5
00:02:25,350 --> 00:02:26,350
Doit ĂȘtre enterrĂ© ailleurs.
6
00:02:27,010 --> 00:02:28,010
autre part.
7
00:02:30,130 --> 00:02:31,130
Comme quoi?
8
00:02:47,140 --> 00:02:49,700
je vais l'aimer
plus de jeu pour m'aider.
9
00:02:49,820 --> 00:02:50,160
Ouais!
10
00:02:50,520 --> 00:02:51,520
Science!
11
00:03:01,080 --> 00:03:02,080
Je vais te laisser ici.
12
00:03:02,280 --> 00:03:03,740
Entrez Kamala Khan.
13
00:03:04,320 --> 00:03:10,440
C'est prĂȘt pour... je vais
je te laisse ici avec ma maison.
14
00:03:11,360 --> 00:03:12,360
Shina !
15
00:03:12,520 --> 00:03:14,240
Je vais te laisser ici avec moi.
16
00:03:14,241 --> 00:03:19,330
Bon sang, je suis juste ici.
17
00:03:22,770 --> 00:03:24,406
Parce qu'il m'a peut-ĂȘtre tuĂ© ici.
18
00:03:24,430 --> 00:03:25,030
Je suis!
19
00:03:25,330 --> 00:03:26,330
Revenir!
20
00:03:28,230 --> 00:03:30,190
C'est ma chance.
21
00:03:38,890 --> 00:03:42,910
Maintenant, ce gamin, quel est ton nom ?
22
00:03:43,570 --> 00:03:45,210
Le mec Marvel.
23
00:03:46,230 --> 00:03:47,230
Tomlinsi.
24
00:03:48,350 --> 00:03:50,110
HĂ©, tu veux faire la fĂȘte avec tes vendeurs ?
25
00:03:50,810 --> 00:03:51,910
Euh, ouais.
26
00:03:53,050 --> 00:03:54,250
Euh, tu peux voler ?
27
00:03:54,970 --> 00:03:57,210
Non, mais je peux le faire.
28
00:03:58,870 --> 00:03:59,870
Ta-da !
29
00:03:59,990 --> 00:04:00,990
Je vais te laisser ici.
30
00:04:05,090 --> 00:04:06,090
D'accord.
31
00:04:10,370 --> 00:04:15,430
Vous ne vous souvenez de rien.
32
00:04:32,810 --> 00:04:34,930
Je vois, je vois, je vois, je vois, je vois.
33
00:04:34,931 --> 00:04:35,931
Clignote.
34
00:04:38,030 --> 00:04:39,030
Petits moments.
35
00:04:39,750 --> 00:04:44,710
Si je pouvais juste reconstituer ce qui se passe
le matin, peut-ĂȘtre que tout me fait voir.
36
00:04:54,030 --> 00:04:58,590
Tu m'as volé, de ma maison, de ma famille, de mon
ami, parce que j'ai été mort dans des ennuis.
37
00:04:59,430 --> 00:05:01,410
Je dois aller plus vite, bébé, juste moi.
38
00:05:02,270 --> 00:05:04,750
Dis-nous si tu viens du renseignement
que je vais y mettre fin.
39
00:05:05,490 --> 00:05:09,050
La guerre, les mensonges, tout ça.
40
00:05:09,950 --> 00:05:10,610
Vous ne pouvez pas faire ça.
41
00:05:10,910 --> 00:05:12,190
Je serai de retour avant que tu le saches.
42
00:05:12,330 --> 00:05:13,570
Je peux voler et te rencontrer de cette façon.
43
00:05:13,571 --> 00:05:16,850
Je ne le ressens que sur le globe comme
tu ne dois pas te soucier de moi.
44
00:05:53,280 --> 00:05:55,140
Le froid qui arrive, pour moi, j'en ai peur.
45
00:05:55,200 --> 00:05:56,480
Oh, tu attends un appel ?
46
00:05:57,500 --> 00:05:59,040
Peut-ĂȘtre que nous l'envoyons simplement sur la messagerie vocale.
47
00:06:03,260 --> 00:06:04,260
Il est la prochaine furie.
48
00:06:05,140 --> 00:06:06,540
Mon préféré que j'ai fait d'entrée.
49
00:06:07,660 --> 00:06:10,340
Ils ne nous représentent pas,
enfant prodigue de la Voie Lactée.
50
00:06:10,910 --> 00:06:14,120
Je vais y aller lĂ -bas.
51
00:06:14,815 --> 00:06:15,815
Qu'est-ce que c'était que ça ?
52
00:06:16,660 --> 00:06:16,820
Non?
53
00:06:17,180 --> 00:06:18,180
Ouais.
54
00:06:18,300 --> 00:06:18,740
Quoi de neuf?
55
00:06:19,080 --> 00:06:19,520
Et toi?
56
00:06:19,940 --> 00:06:20,940
Comment allez-vous?
57
00:06:21,040 --> 00:06:23,580
Que savez-vous du
surtension dans le systĂšme de points de saut ?
58
00:06:23,840 --> 00:06:24,840
Deviez-vous tous y aller ?
59
00:06:25,410 --> 00:06:28,500
je n'ai rien remarqué
inhabituel d'y entrer maintenant.
60
00:06:28,740 --> 00:06:30,300
Quâen est-il de lâensemble du systĂšme ?
61
00:06:30,500 --> 00:06:32,336
Nous essayons d'obtenir un
gérer ce qui s'est passé.
62
00:06:32,360 --> 00:06:33,640
L'ensemble du réseau a été touché ?
63
00:06:33,840 --> 00:06:34,840
Ouais, de bout en bout.
64
00:06:36,010 --> 00:06:38,213
Heureusement, notre neurone
l'équipe du réseau a pu
65
00:06:38,225 --> 00:06:40,340
pour retrouver l'origine
retour à MD pour une équipe.
66
00:06:41,060 --> 00:06:42,240
Vous ĂȘtes dans le quartier, non ?
67
00:06:42,241 --> 00:06:43,241
Ouais.
68
00:06:43,580 --> 00:06:44,580
Est-ce que vous partez ?
69
00:06:44,940 --> 00:06:46,180
Je le veux.
70
00:06:46,580 --> 00:06:47,580
Je t'apprécie.
71
00:06:47,910 --> 00:06:50,351
Monica, notre équipe regarde à l'intérieur
plus et nous dit qu'ils sont acquis.
72
00:06:50,820 --> 00:06:51,820
Monique ?
73
00:06:52,660 --> 00:06:53,440
Que fait-elle lĂ ?
74
00:06:53,640 --> 00:06:54,920
Je pensais qu'elle était sur Terre.
75
00:06:54,960 --> 00:06:55,440
Est-ce qu'elle va bien?
76
00:06:55,780 --> 00:06:56,780
Ouais.
77
00:06:57,250 --> 00:06:58,810
Ce n'est pas cette petite enfant dont tu te souviens.
78
00:07:14,930 --> 00:07:18,050
Alors, ne pensons-nous pas que nous
tu peux finir ça avant le dßner ?
79
00:07:18,051 --> 00:07:19,051
Oh mon Dieu.
80
00:07:19,230 --> 00:07:22,010
Et s'il était temps d'obtenir
la lecture du point de saut ?
81
00:07:22,690 --> 00:07:25,910
Oh, je fais tellement de super pouvoirs et c'est cool.
82
00:07:26,310 --> 00:07:27,310
Oh.
83
00:07:27,970 --> 00:07:28,970
Je vais bien.
84
00:07:29,630 --> 00:07:29,930
Je suis faible.
85
00:07:30,470 --> 00:07:32,150
Vous aviez de l'énergie pour renforcer le réseau.
86
00:07:33,020 --> 00:07:35,250
Je dois trouver ces dégùts
et voyons si nous pouvons inverser la tendance.
87
00:07:35,970 --> 00:07:36,970
Eh bien, j'ai compris.
88
00:08:10,600 --> 00:08:11,600
Remplacement des communications.
89
00:08:12,680 --> 00:08:13,840
Capitaine Ramville, Space Wolf.
90
00:08:14,480 --> 00:08:15,480
Capitaine.
91
00:08:16,520 --> 00:08:17,000
Ramville.
92
00:08:17,440 --> 00:08:18,560
Qu'est-ce que tu fais?
93
00:08:18,980 --> 00:08:22,280
Il semble que la montée en puissance ait eu un peu
effet résiduel sur le point de saut.
94
00:08:23,000 --> 00:08:24,760
je vais t'avoir
quelques lectures, Peur.
95
00:08:25,760 --> 00:08:26,160
Bonjour?
96
00:08:26,680 --> 00:08:27,260
Ma voiture.
97
00:08:27,680 --> 00:08:28,680
Bonjour?
98
00:08:36,020 --> 00:08:37,020
C'est Monique ?
99
00:08:37,760 --> 00:08:38,760
Ma Carole ?
100
00:08:38,880 --> 00:08:39,020
Peur ?
101
00:08:39,160 --> 00:08:39,520
Ătait-ce Monica ?
102
00:08:39,920 --> 00:08:40,120
Pourquoi?
103
00:08:40,440 --> 00:08:41,140
Tu veux lui parler ?
104
00:08:41,340 --> 00:08:43,360
Je ne pense pas ĂȘtre dans le meilleur...
105
00:08:45,180 --> 00:08:48,921
Je ne... je ne veux pas...
Je ne veux pas... Ăcoute.
106
00:08:49,500 --> 00:08:50,876
Je ne veux pas lui parler comme ça.
107
00:08:50,900 --> 00:08:51,900
Pas aprĂšs tout ce temps.
108
00:08:52,100 --> 00:08:54,480
Tu sais, finalement tu es
il va falloir lui parler.
109
00:08:54,840 --> 00:08:55,080
Je sais.
110
00:08:55,300 --> 00:08:55,560
Je sais.
111
00:08:55,860 --> 00:08:58,560
Mais dis la réunion de famille
est toujours à l'intérieur.
112
00:09:07,190 --> 00:09:08,930
Je pense avoir trouvé la source de la surtension.
113
00:09:10,610 --> 00:09:11,610
Que vois-tu?
114
00:09:13,230 --> 00:09:17,210
C'est un point de saut, mais
ça ne se ferme pas comme...
115
00:09:17,750 --> 00:09:18,750
C'est coincé.
116
00:09:19,450 --> 00:09:20,450
Des barboteurs.
117
00:09:34,430 --> 00:09:35,430
Des barboteurs.
118
00:09:36,590 --> 00:09:37,590
Des barboteurs.
119
00:09:39,710 --> 00:09:45,400
Le point de saut pense toujours à l'énergie.
120
00:09:45,960 --> 00:09:46,960
Bonjour?
121
00:09:47,920 --> 00:09:48,920
Bonjour?
122
00:10:18,850 --> 00:10:19,010
Bonjour?
123
00:10:19,290 --> 00:10:20,290
Bonjour?
124
00:11:07,230 --> 00:11:13,940
Comment avez-vous?
125
00:11:24,560 --> 00:11:30,350
Comment avez-vous?
126
00:11:35,470 --> 00:11:37,491
Um salut.
127
00:11:38,130 --> 00:11:39,050
Comment est mon bon salon ?
128
00:11:39,051 --> 00:11:40,051
Bonjour?
129
00:11:40,970 --> 00:11:41,970
Bonjour?
130
00:11:52,930 --> 00:11:54,510
Que fait Dabbers ?
131
00:11:54,790 --> 00:11:55,790
C'est trop tard.
132
00:11:56,150 --> 00:11:57,570
Comme vous nous trouvez déjà sur Tommy.
133
00:11:59,050 --> 00:12:00,330
Vous ne pouvez pas arrĂȘter ça.
134
00:12:02,450 --> 00:12:07,580
Fury, c'est le Cri.
135
00:12:18,240 --> 00:12:20,120
Ils s'en prennent à ça
roulé sur nos cous.
136
00:12:20,260 --> 00:12:20,800
Attendez.
137
00:12:21,240 --> 00:12:25,620
N'allez pas balancer ça
petit morceau et outil de réconciliation.
138
00:12:25,660 --> 00:12:26,660
Fury, j'ai compris.
139
00:12:26,960 --> 00:12:32,760
Alors j'ai changé avec quelqu'un
nommé Kamala Khan?
140
00:12:32,980 --> 00:12:33,100
Ouais.
141
00:12:33,380 --> 00:12:34,980
Elle semblait aussi confuse que vous.
142
00:12:35,380 --> 00:12:37,500
Il n'y a rien en elle
pouvoir mis sur la téléportation.
143
00:12:37,660 --> 00:12:38,320
Pas Ă propos d'elle.
144
00:12:38,680 --> 00:12:41,000
Je ne sais pas ce qui s'est passé
Ă toi en moi pendant un moment.
145
00:12:41,300 --> 00:12:42,300
Oui Monsieur.
146
00:12:42,420 --> 00:12:43,320
Euh... je n'ai pas peur de ça.
147
00:12:43,500 --> 00:12:44,680
Je ne suis pas vraiment sûr.
148
00:12:45,260 --> 00:12:47,480
Oh, je n'ai pas cassé la porte de mon placard.
149
00:12:47,740 --> 00:12:48,740
D'accord, j'ai vu l'espace.
150
00:12:48,900 --> 00:12:50,400
Oh, j'aurais dĂ» le casser, monsieur.
151
00:12:50,760 --> 00:12:51,500
Oh non, non, non, non.
152
00:12:51,520 --> 00:12:51,880
Vous voyez, j'ai disparu.
153
00:12:51,980 --> 00:12:54,560
Alors peut-ĂȘtre que Captain Marvel l'a cassĂ© ?
154
00:12:54,880 --> 00:12:55,180
Quoi?
155
00:12:55,680 --> 00:12:56,680
Oui.
156
00:12:56,760 --> 00:12:57,880
Votre ami, Capitaine Marvel,
157
00:12:58,240 --> 00:13:00,020
elle se promĂšne dans notre salon.
158
00:13:00,320 --> 00:13:01,320
Et maintenant tu reviens,
159
00:13:01,440 --> 00:13:02,800
eh bien, chantez sans excuses.
160
00:13:03,480 --> 00:13:05,040
Y a-t-il le capitaine Marvel dans sa maison ?
161
00:13:05,450 --> 00:13:08,100
C'est Capitaine Marvel
vous mettre la pression de quelque maniĂšre que ce soit.
162
00:13:08,740 --> 00:13:11,260
Ăcoute, je comprends qu'elle est
un personnage important et tout ça,
163
00:13:12,140 --> 00:13:12,880
mais vous n'ĂȘtes pas obligĂ© de le faire.
164
00:13:13,000 --> 00:13:15,340
Non, non, ils travaillent clairement ensemble.
165
00:13:15,980 --> 00:13:17,220
Regardez son visage et son sourire.
166
00:13:17,340 --> 00:13:18,380
Elle est super secrĂšte.
167
00:13:18,720 --> 00:13:20,420
Pas seulement en la regardant.
168
00:13:20,421 --> 00:13:21,860
MĂšre, tu mens encore ?
169
00:13:21,920 --> 00:13:23,360
Tu peux me le dire.
170
00:13:23,400 --> 00:13:25,036
Ma fille a dit
elle ne va pas la quitter.
171
00:13:25,060 --> 00:13:26,360
Elle s'amuse tellement.
172
00:13:26,840 --> 00:13:27,860
Regardez ce qui se passe !
173
00:13:36,940 --> 00:13:41,990
Ce nâest pas ce dont nous Ă©tions convenus.
174
00:14:34,991 --> 00:14:36,490
Voyez, landau, madame.
175
00:14:37,160 --> 00:14:40,770
Le parchemin a été dispersé
aux quatre coins de l'univers.
176
00:14:41,700 --> 00:14:43,390
Nous sommes devenus des rĂ©fugiĂ©s partout oĂč nous allons.
177
00:14:44,090 --> 00:14:48,890
Et pourtant, nous sommes entrés dans ces
négociations de bonne foi.
178
00:14:49,590 --> 00:14:50,590
Je déteste ça.
179
00:14:53,180 --> 00:14:56,470
Je comprends peut-ĂȘtre mieux que quiconque
ce que vous et votre peuple avez vécu.
180
00:14:57,770 --> 00:14:59,490
AprÚs la destruction de mon prédécesseur,
181
00:15:00,680 --> 00:15:02,230
les hérétiques se sont levés jusqu'à la saleté Lloyd.
182
00:15:04,805 --> 00:15:06,470
La guerre civile a pollué notre ciel.
183
00:15:06,850 --> 00:15:07,850
Mon peuple ne peut pas respirer.
184
00:15:11,030 --> 00:15:12,030
Notre fils est en train de mourir.
185
00:15:12,880 --> 00:15:14,550
Hurleur n'a plus le temps.
186
00:15:16,040 --> 00:15:18,831
J'espĂšre que nous pourrons reconstruire
tellement ensemble que je suis
187
00:15:18,843 --> 00:15:21,590
prĂȘt Ă mettre notre ancien
animosités derriÚre nous.
188
00:15:23,790 --> 00:15:25,590
et je te donne une chance
pour protéger votre peuple.
189
00:15:27,410 --> 00:15:28,410
Pour arrĂȘter de courir.
190
00:15:32,990 --> 00:15:35,900
Le parchemin prendra toute sa place
place dans lâEmpire corĂ©en.
191
00:15:38,220 --> 00:15:39,460
Et j'aiderai à un déménagement.
192
00:15:46,265 --> 00:15:49,065
Je détesterais que ton peuple
étouffer quand je dépouille l'atmosphÚre.
193
00:16:08,510 --> 00:16:09,510
Voyons une autre ßle !
194
00:16:39,520 --> 00:16:41,960
Mon fils prend un truc bizarre
vaisseau spatial, puis je me suis téléporté ici.
195
00:16:42,100 --> 00:16:45,100
Je ne sais pas si c'est mes nouveaux pouvoirs,
mais alors ce chat bizarre n'est pas un homme.
196
00:16:45,480 --> 00:16:47,000
Je ne sais pas si ça va mal se passer.
197
00:16:47,120 --> 00:16:48,760
Cela sort de la tente.
198
00:16:59,230 --> 00:17:00,560
Oh non, non, non, non.
199
00:17:05,080 --> 00:17:06,080
S'il vous plaĂźt, dĂ©pĂȘchez-vous.
200
00:17:06,480 --> 00:17:13,310
Je dois arriver ici et
comment ĂȘtes-vous impliquĂ© dans cela ?
201
00:17:13,410 --> 00:17:15,850
Le jury cri a installé un trou de ver sur une 418.
202
00:17:16,090 --> 00:17:16,850
Donne-moi comme un saut.
203
00:17:17,030 --> 00:17:18,970
Je ne sais pas, mais je l'ai touché.
204
00:17:19,370 --> 00:17:20,370
Pourquoi as-tu fait ça ?
205
00:17:20,670 --> 00:17:22,071
Parce que je rayonnais d'un mystérieux.
206
00:17:22,210 --> 00:17:23,210
Bon, pas de rĂšgle.
207
00:17:23,310 --> 00:17:24,070
Non, je touche Ă de la merde.
208
00:17:24,330 --> 00:17:25,910
Merde mystérieuse particuliÚrement brillante.
209
00:17:26,030 --> 00:17:28,206
Okay, je ressens beaucoup de négatif
de l'énergie pour moi et je n'aime pas ça.
210
00:17:28,230 --> 00:17:28,710
Ce n'est pas le propos.
211
00:17:28,711 --> 00:17:32,870
Le fait est que c'était un siphonnage
hors de l'atmosphĂšre et c'est ce qu'il a fait.
212
00:17:33,190 --> 00:17:34,190
C'est moi qui peins.
213
00:17:34,290 --> 00:17:34,610
Curie !
214
00:17:35,030 --> 00:17:36,910
Il y avait comme de l'énergie
qui a fait le tour de ma main.
215
00:17:36,990 --> 00:17:37,150
Se concentrer!
216
00:17:37,995 --> 00:17:38,995
D'accord, peut-ĂȘtre si je fais ça.
217
00:17:45,990 --> 00:17:48,670
Je n'aime plus ça.
218
00:17:58,710 --> 00:18:00,890
Je n'aime pas ça, pas plus que ça.
219
00:18:00,891 --> 00:18:00,990
J'ai beaucoup de créativité.
220
00:18:01,210 --> 00:18:02,266
Je voulais des marionnettes modifiées.
221
00:18:02,290 --> 00:18:03,290
Je veux le faire comprendre.
222
00:18:04,730 --> 00:18:06,890
Vous ne pouvez pas faire tout ça,
ça ne le pense pas maintenant.
223
00:18:07,110 --> 00:18:08,110
Tout ça!
224
00:18:08,310 --> 00:18:08,850
Un style comme ça se produit.
225
00:18:09,070 --> 00:18:10,790
315 ans plus tard, j'ai vu un travail assez important.
226
00:18:11,530 --> 00:18:13,610
Je veux dire tout ça.
227
00:18:13,710 --> 00:18:20,910
Je ressens tout ça.
228
00:18:20,911 --> 00:18:21,410
Je me sens mal souvent
et je suis comme... Sans mon ĂȘtre humain.
229
00:18:21,411 --> 00:18:21,550
Nous allons bien ?
230
00:18:22,350 --> 00:18:23,350
Bien.
231
00:18:27,730 --> 00:18:28,250
Je n'aime pas les bĂątons de pierre sur nous.
232
00:18:28,251 --> 00:18:33,990
On donne un coup de pied Ă tout, on remercie tout
On donne un coup de pied Ă tout, on remercie tout
233
00:18:33,991 --> 00:18:37,390
Et appelez-le Ă l'initiative
Ouais, nous sommes lĂ .
234
00:18:45,530 --> 00:18:45,730
Moi.
235
00:18:45,990 --> 00:18:51,171
Et que ce soit Ă nouveau pour
Putain, oĂč es-tu ?
236
00:18:51,230 --> 00:18:51,370
Nous l'avons créé.
237
00:18:51,371 --> 00:18:52,350
Allons-y doucement.
238
00:18:52,351 --> 00:18:53,610
Ătes-vous d'accord?
239
00:18:53,611 --> 00:18:54,611
Oh, bien sûr !
240
00:18:56,970 --> 00:19:03,730
J'lliano quand nous regarderons.
241
00:19:10,510 --> 00:19:11,650
Oh mon Dieu!
242
00:19:13,010 --> 00:19:16,850
Oh mon Dieu!
243
00:19:16,851 --> 00:19:17,010
Oh mon Dieu!
244
00:19:17,011 --> 00:19:20,690
Oh mon Dieu!
245
00:19:21,470 --> 00:19:21,710
Oh mon Dieu!
246
00:19:21,711 --> 00:19:22,050
Oh mon Dieu!
247
00:19:22,070 --> 00:19:23,070
Oh mon Dieu!
248
00:19:23,170 --> 00:19:23,570
Oh mon Dieu!
249
00:19:23,930 --> 00:19:26,570
Oh mon Dieu!
250
00:19:26,571 --> 00:19:28,430
Oh mon Dieu!
251
00:19:29,490 --> 00:19:30,490
Oh mon Dieu!
252
00:19:32,630 --> 00:19:33,710
Oh mon Dieu!
253
00:19:33,711 --> 00:19:34,711
Non!
254
00:20:12,540 --> 00:20:14,040
Oh mon Dieu!
255
00:20:15,860 --> 00:20:20,490
Allez!
256
00:20:21,070 --> 00:20:22,190
Oh mon Dieu!
257
00:20:30,920 --> 00:20:31,080
HĂ©!
258
00:20:31,081 --> 00:20:31,540
HĂ©!
259
00:20:31,541 --> 00:20:31,580
HĂ©!
260
00:20:31,620 --> 00:20:32,000
Qu'est-ce que c'est ?!
261
00:20:32,001 --> 00:20:32,620
Ătes-vous d'accord?
262
00:20:32,920 --> 00:20:33,920
Ah, ah !
263
00:20:34,100 --> 00:20:35,440
Oh mon Dieu!
264
00:20:36,200 --> 00:20:43,140
Garçon, tu vas l'apporter.
265
00:20:43,600 --> 00:20:44,600
Aah !
266
00:20:44,780 --> 00:20:47,060
Je pense que j'ai changé lorsque j'utilise mon pouvoir.
267
00:20:47,420 --> 00:20:48,420
Un Konradic en paille !
268
00:20:48,800 --> 00:20:49,800
Aah !
269
00:20:51,960 --> 00:20:52,960
Aah !
270
00:20:56,160 --> 00:20:57,160
Je suis encore lĂ .
271
00:21:56,990 --> 00:21:57,990
Je vais t'avoir.
272
00:21:58,020 --> 00:21:59,020
Salut.
273
00:22:01,440 --> 00:22:02,440
Re-bonjour.
274
00:22:03,650 --> 00:22:04,900
Je suis vraiment désolé pour le début.
275
00:22:05,600 --> 00:22:07,000
Nous recherchons Kamala Khan.
276
00:22:07,560 --> 00:22:08,560
Non, je n'y suis plus !
277
00:22:10,560 --> 00:22:12,036
Il y a juste un nouveau
iPad, je ne l'ai pas encore vu.
278
00:22:12,060 --> 00:22:13,060
Je souhaite.
279
00:22:14,200 --> 00:22:17,040
Mais si c'est tout le secret de Tom
l'information, pourquoi est-ce sur un cas clair ?
280
00:22:17,210 --> 00:22:20,180
Eh bien, glissez-le, j'adore ça.
281
00:22:20,260 --> 00:22:20,840
Oh salut.
282
00:22:21,160 --> 00:22:22,160
Peux-tu le croire?
283
00:22:22,420 --> 00:22:23,420
Intel sur moi ?
284
00:22:23,940 --> 00:22:24,940
Crois-moi!
285
00:22:25,740 --> 00:22:26,740
Salut, je suis Intel.
286
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
Oh mon Dieu.
287
00:22:30,140 --> 00:22:31,860
HĂ©, qu'est-ce que ce mot signifie ?
288
00:22:32,240 --> 00:22:35,520
Biophysique aérospatiale stratégique
et réponse exolinguistique.
289
00:22:35,740 --> 00:22:36,740
C'est classifié.
290
00:22:37,260 --> 00:22:38,260
Désolé.
291
00:22:39,200 --> 00:22:40,420
Les pouvoirs de la lumiĂšre du cĆur, oui.
292
00:22:41,320 --> 00:22:41,360
D'accord.
293
00:22:41,680 --> 00:22:43,220
Pourquoi as-tu Intel sur elle ?
294
00:22:43,400 --> 00:22:45,200
Y a-t-il une sorte de surveillance sur nous ?
295
00:22:45,201 --> 00:22:46,620
Le célÚbre est un mot fort.
296
00:22:46,680 --> 00:22:50,180
Eh bien, mec, ta fille est
le hĂ©ros de cette mĂȘme ville de Jersey.
297
00:22:50,880 --> 00:22:53,080
Alors bien sûr, nous
avoir Intel sur quelqu'un comme elle.
298
00:22:53,370 --> 00:22:55,400
Et tu es aussi
électromagnétiquement modifié.
299
00:22:55,720 --> 00:22:56,360
Qu'est-ce que cela signifie?
300
00:22:56,740 --> 00:23:00,920
Oh, ça veut juste dire que nous
les deux ont des pouvoirs basés sur la lumiÚre.
301
00:23:01,600 --> 00:23:01,960
Quel est votre?
302
00:23:02,460 --> 00:23:03,460
C'est quoi ton code, mec ?
303
00:23:03,560 --> 00:23:04,780
Oh, je n'ai pas de code, mec.
304
00:23:05,060 --> 00:23:06,160
Oh, nous sommes en train de hacher.
305
00:23:06,161 --> 00:23:07,161
Non, merci.
306
00:23:07,380 --> 00:23:08,380
Je m'appelle Karen.
307
00:23:08,850 --> 00:23:11,320
Captain Marvel possÚde également des pouvoirs basés sur la lumiÚre.
308
00:23:11,620 --> 00:23:12,600
Ce nâest probablement pas une coĂŻncidence.
309
00:23:12,601 --> 00:23:15,640
Sans oublier que les deux
vous ĂȘtes entrĂ© en contact direct.
310
00:23:16,390 --> 00:23:17,870
avec quelques points de saut défectueux.
311
00:23:18,650 --> 00:23:21,040
Je n'arrive toujours pas Ă croire
ce capitaine Marvel
312
00:23:21,041 --> 00:23:22,236
j'étais là et je ne l'ai pas fait
mĂȘme pouvoir la rencontrer.
313
00:23:22,260 --> 00:23:23,856
Tu sais, nous sommes censés
ĂȘtre tous comme des jumeaux.
314
00:23:23,880 --> 00:23:25,160
Vous savez, nous portons le mĂȘme nom.
315
00:23:25,240 --> 00:23:27,100
Je le ferais évidemment, je ne sais pas,
316
00:23:27,380 --> 00:23:29,881
nous lui donnons juste la lettre que j'ai écrite
pour elle et nous sortions déjeuner.
317
00:23:31,710 --> 00:23:33,280
Tu es restée assise, Carol ?
318
00:23:35,230 --> 00:23:39,220
J'ai dit que Captain Marvel
peut absorber lâĂ©nergie lumineuse.
319
00:23:39,600 --> 00:23:40,740
Je peux le voir.
320
00:23:40,990 --> 00:23:46,320
Et toi, tu peux transformer la lumiĂšre en physique
une affaire dont je n'ai jamais entendu parler.
321
00:23:46,640 --> 00:23:48,040
Mais mon travail... je
peut tout Ă fait vous montrer.
322
00:23:48,080 --> 00:23:49,080
Non!
323
00:23:51,260 --> 00:23:52,260
Salut.
324
00:23:58,440 --> 00:23:59,440
Salut.
325
00:24:01,500 --> 00:24:02,600
Ils ne semblent pas liés.
326
00:24:04,230 --> 00:24:06,000
Quelle que soit l'utilisation des familles, c'est compliqué.
327
00:24:07,690 --> 00:24:10,220
Monica, tu veux construire Carolina ?
328
00:24:10,221 --> 00:24:11,760
Carolina, sur votre théorie de travail ?
329
00:24:12,580 --> 00:24:13,080
Ouais.
330
00:24:13,460 --> 00:24:15,560
Salut, Capitaine Marvel.
331
00:24:17,540 --> 00:24:18,640
C'est si bon de te voir.
332
00:24:19,300 --> 00:24:19,740
Lieutenant Trouble.
333
00:24:20,280 --> 00:24:21,280
Toi aussi.
334
00:24:21,720 --> 00:24:22,720
C'est le capitaine Rebel maintenant.
335
00:24:24,060 --> 00:24:25,060
Droite.
336
00:24:25,740 --> 00:24:26,740
Désolé.
337
00:24:29,760 --> 00:24:30,760
Alors quoi de neuf?
338
00:24:30,980 --> 00:24:31,980
OĂč est ma soeur?
339
00:24:32,260 --> 00:24:36,680
Je pense que notre exposition commune
vers ces points de saut instables
340
00:24:36,681 --> 00:24:39,340
et notre sensibilitĂ© Ă
énergie électromagnétique
341
00:24:39,440 --> 00:24:42,380
a temporairement
a emmĂȘlĂ© nos frontiĂšres mondiales.
342
00:24:42,460 --> 00:24:43,460
Tout.
343
00:24:45,440 --> 00:24:47,980
L'enchevĂȘtrement, notre lumiĂšre
les pouvoirs sont enchevĂȘtrĂ©s,
344
00:24:48,380 --> 00:24:50,940
donc on change de place Ă chaque fois
nous les utilisons en mĂȘme temps.
345
00:24:51,600 --> 00:24:52,340
Ce qui voudrait dire Kamala.
346
00:24:52,580 --> 00:24:53,580
Qu'est-ce que tu as obtenu en pouvoirs ?
347
00:24:53,960 --> 00:24:56,700
J'ai traversé une radiation
barriĂšre de protection d'un sort de sorciĂšre
348
00:24:56,850 --> 00:25:00,540
et maintenant je peux manipuler et tout voir
longueurs d'onde du spectre électromagnétique.
349
00:25:00,700 --> 00:25:01,880
Je suis trĂšs content pour toi.
350
00:25:03,060 --> 00:25:04,060
OĂč est notre mĂ©decin ?
351
00:25:04,380 --> 00:25:05,720
Oui s'il vous plait. OĂč se trouve Kamala ?
352
00:25:05,940 --> 00:25:06,580
OĂč es-tu?
353
00:25:06,820 --> 00:25:07,620
OĂč Ă©tiez-vous?
354
00:25:07,621 --> 00:25:08,621
Qui est Kamala ?
355
00:25:08,670 --> 00:25:10,190
La troisiÚme personne avec qui nous échangeons.
356
00:25:10,690 --> 00:25:11,960
Pouvoirs de la lumiĂšre, adolescente.
357
00:25:12,360 --> 00:25:13,020
Comment vas-tu?
358
00:25:13,240 --> 00:25:14,240
Que fais-tu?
359
00:25:14,880 --> 00:25:16,220
J'essaie de changer.
360
00:25:16,660 --> 00:25:17,160
OĂč est la version ?
361
00:25:17,580 --> 00:25:18,060
C'est un travail.
362
00:25:18,380 --> 00:25:21,520
Il y en a plusieurs, s'il vous plaĂźt,
dites-leur comment toujours changer.
363
00:25:21,620 --> 00:25:21,720
HĂ©!
364
00:25:22,240 --> 00:25:22,800
OĂč allons-nous?
365
00:25:23,120 --> 00:25:24,120
On y va!
366
00:25:33,840 --> 00:25:37,860
On y va!
367
00:25:37,861 --> 00:25:38,320
Oh!
368
00:25:38,321 --> 00:25:39,321
Monique ?
369
00:25:39,820 --> 00:25:40,820
Vous devez voler.
370
00:25:40,880 --> 00:25:41,880
Non non Non.
371
00:25:42,080 --> 00:25:43,180
Je veux dire, je sais.
372
00:25:43,560 --> 00:25:44,936
Mais techniquement, je dois l'accepter.
373
00:25:44,960 --> 00:25:46,280
Ouais, eh bien, tu dois le faire maintenant.
374
00:25:46,600 --> 00:25:48,680
Oh, Kamala ne le fera pas
diplÎmé du lycée.
375
00:25:48,980 --> 00:25:49,400
Allez!
376
00:25:49,640 --> 00:25:50,640
Voici votre voiture !
377
00:27:07,520 --> 00:27:09,000
Ah, c'est cool, c'est Carol.
378
00:27:30,460 --> 00:27:33,560
Ce sont des associés du capitaine Malcolm.
379
00:27:36,830 --> 00:27:37,870
L'Annihilateur est lĂ .
380
00:27:38,460 --> 00:27:39,470
Ouais, eh bien, elle l'était.
381
00:27:39,870 --> 00:27:41,990
Et puis ces deux-lĂ sont apparus en quelque sorte.
382
00:27:42,270 --> 00:27:43,270
Et le groupe ?
383
00:27:43,550 --> 00:27:45,190
Elle se mĂȘle, je dois me redresser.
384
00:27:45,230 --> 00:27:48,650
Ouais, je n'arrive toujours pas Ă comprendre
ces imitateurs sont lĂ aujourd'hui avant qu'ils...
385
00:27:48,651 --> 00:27:49,970
Cette chose fait...
386
00:27:50,120 --> 00:27:51,771
Beaucoup plus que
juste... Mais ça marche.
387
00:27:52,730 --> 00:27:53,130
Oui.
388
00:27:53,680 --> 00:27:56,010
Oui, mais si tu me donnes
plus de temps, je peux le sécuriser.
389
00:27:56,170 --> 00:27:58,090
Non, non, nous le faisons maintenant.
390
00:27:59,630 --> 00:28:01,270
Avant que l'Annihilateur n'apparaisse.
391
00:28:20,190 --> 00:28:22,350
Ouais, que devrions-nous faire Ă propos de...
392
00:28:22,990 --> 00:28:23,990
Ces deux?
393
00:29:26,430 --> 00:29:27,890
Je ne peux pas voler.
394
00:29:28,930 --> 00:29:31,530
Avez-vous un vaisseau spatial que je peux emprunter ?
395
00:29:32,270 --> 00:29:38,160
Mala, ne leur parle pas.
396
00:29:45,161 --> 00:29:50,340
Les Cris sont venus ici avec l'espoir que
nous pourrions construire une alliance de paix.
397
00:29:50,740 --> 00:29:51,740
Vous ne savez pas.
398
00:29:51,980 --> 00:29:54,880
Mais ensuite, vous nous lancez l'Annihilator.
399
00:29:56,320 --> 00:29:57,940
Comme si nous l'avions mérité.
400
00:29:59,560 --> 00:30:03,300
Encore une fois, le Skrull
ont trahi les Cris.
401
00:30:04,520 --> 00:30:06,160
Et pour cela...
402
00:30:32,390 --> 00:30:32,710
D'accord.
403
00:30:32,810 --> 00:30:34,666
Carol, nous devons donner
paix aux gens d'ici.
404
00:30:34,690 --> 00:30:35,690
Je suis elle, Josh.
405
00:30:36,270 --> 00:30:37,730
Nous devons évacuer votre peuple maintenant.
406
00:30:40,130 --> 00:30:41,230
Nous n'avons aucun chemin Ă parcourir.
407
00:31:05,680 --> 00:31:06,680
Carol, assieds-toi.
408
00:31:07,840 --> 00:31:13,790
J'ai besoin d'un peu de pouvoir pour pouvoir aider maintenant.
409
00:31:17,710 --> 00:31:18,710
Non!
410
00:33:47,060 --> 00:33:48,060
Missions Charles.
411
00:34:01,230 --> 00:34:02,230
C'était une ruse.
412
00:34:02,560 --> 00:34:05,710
Si c'était le cas, votre intervention a échoué.
413
00:34:07,035 --> 00:34:09,470
Nous nâavons plus besoin de votre aide.
414
00:34:13,380 --> 00:34:14,380
J'ai appelé un ami.
415
00:34:15,180 --> 00:34:16,541
Elle peut vous trouver un endroit sûr.
416
00:34:17,440 --> 00:34:18,440
Est-ce OK?
417
00:34:19,870 --> 00:34:20,870
Nous avons pas le choix.
418
00:34:24,440 --> 00:34:25,440
Entrant.
419
00:34:39,190 --> 00:34:40,230
Tu as raison.
420
00:34:45,860 --> 00:34:46,860
Merci encore.
421
00:34:47,680 --> 00:34:48,680
Toujours.
422
00:34:49,460 --> 00:34:51,480
Je vois que tu as enfin
vous vous ĂȘtes trouvĂ© une Ă©quipe.
423
00:34:52,040 --> 00:34:52,540
Ce nâest pas intentionnel.
424
00:34:53,040 --> 00:34:55,060
Non, j'en ai pris
Ă©quipes involontaires moi-mĂȘme.
425
00:34:55,750 --> 00:34:57,360
Je sais, mais ici, je peux me tenir debout.
426
00:34:58,160 --> 00:34:59,160
Sans rester seul.
427
00:35:02,070 --> 00:35:03,070
Croyez-moi, maman.
428
00:35:11,440 --> 00:35:12,440
HĂ©.
429
00:35:14,210 --> 00:35:15,451
Le conseiller Oliver réglera ce problÚme.
430
00:35:16,100 --> 00:35:17,100
Je promets.
431
00:35:36,600 --> 00:35:37,960
Puis-je vous rencontrer la prochaine fois et ĂȘtre joyeux.
432
00:36:21,260 --> 00:36:22,260
Respirer.
433
00:36:34,520 --> 00:36:35,520
Vous souvenez-vous?
434
00:36:36,760 --> 00:36:39,780
Quand le soleil brillait sur elle.
435
00:36:41,460 --> 00:36:44,140
Comme notre maison était belle.
436
00:36:47,120 --> 00:36:48,300
Avant elle.
437
00:36:54,370 --> 00:36:56,620
Avant l'annihilateur.
438
00:36:59,240 --> 00:37:00,720
J'étais là .
439
00:37:07,360 --> 00:37:09,100
J'ai entendu ses mensonges.
440
00:37:10,000 --> 00:37:12,200
En prétendant qu'elle était là pour nous libérer.
441
00:37:13,540 --> 00:37:16,460
Mais quand elle a détruit
l'intelligence suprĂȘme.
442
00:37:17,660 --> 00:37:19,480
Elle a dĂ©truit le rĂȘve.
443
00:37:26,340 --> 00:37:30,220
Depuis 30 ans je suis
combattre à vos cÎtés.
444
00:37:31,640 --> 00:37:33,160
Non seulement je vous ai apporté la paix.
445
00:37:33,161 --> 00:37:37,180
Mais j'ai trouvé un moyen
pour retourner l'enfer par gloire.
446
00:37:43,940 --> 00:37:47,560
Nous avons besoin de plus de puissance que ce groupe
peut nous fournir si nous voulons rallumer notre fils.
447
00:37:48,800 --> 00:37:49,800
Puis un homme dâĂ©nergie.
448
00:37:50,640 --> 00:37:51,640
Mais ça te tuerait.
449
00:37:52,680 --> 00:37:53,940
Si ma vie est la cosobia.
450
00:37:54,360 --> 00:37:55,780
Nous trouverons les autres fins des temps.
451
00:37:56,060 --> 00:37:57,120
Il n'y a plus de temps.
452
00:37:59,860 --> 00:38:01,100
C'est hors du temps.
453
00:38:24,010 --> 00:38:25,010
Besoin d'un coup de main?
454
00:38:28,760 --> 00:38:29,760
Ouais.
455
00:38:41,960 --> 00:38:42,960
HĂ©, donne-moi ce laser.
456
00:38:43,500 --> 00:38:44,500
Vous ĂȘtes des micromĂštres.
457
00:38:49,050 --> 00:38:50,050
Ouah.
458
00:38:50,520 --> 00:38:52,830
Donc tu peux le faire parce que
tu traverses une période de sorcellerie ?
459
00:38:53,210 --> 00:38:54,210
Ouais.
460
00:38:54,550 --> 00:38:57,450
Quand j'ai été renvoyé, ils
ne nous envoyaient plus dans l'espace.
461
00:38:58,450 --> 00:39:00,430
Nous a poussĂ© Ă enquĂȘter
anomalies terrestres.
462
00:39:01,950 --> 00:39:02,950
Cela a dĂ» ĂȘtre dur.
463
00:39:03,640 --> 00:39:06,041
Ta mĂšre t'a dit que tu
J'ai toujours rĂȘvĂ© d'aller dans l'espace.
464
00:39:06,430 --> 00:39:07,610
Ils avaient beaucoup de preuves.
465
00:39:07,970 --> 00:39:09,570
Tu as dit que tu reviendrais avant que je m'en rende compte.
466
00:39:10,910 --> 00:39:11,910
Quoi?
467
00:39:12,350 --> 00:39:13,350
Quand tu es parti.
468
00:39:15,060 --> 00:39:17,310
Tu as dit que tu reviendrais avant que je m'en rende compte.
469
00:39:19,930 --> 00:39:21,530
Je pensais ce que j'ai dit.
470
00:39:21,865 --> 00:39:25,670
Je ne savais pas ce que je
dans lequel je m'embarquais.
471
00:39:26,110 --> 00:39:28,410
Je ne savais pas ce que je
a expliqué à une petite fille.
472
00:39:28,570 --> 00:39:30,430
Une petite fille qui s'accrochait Ă toi.
473
00:39:30,890 --> 00:39:31,910
Tous les mots.
474
00:39:36,560 --> 00:39:37,140
Si tu savais.
475
00:39:37,141 --> 00:39:40,360
J'allais revenir.
476
00:39:41,280 --> 00:39:42,280
C'est juste que je.
477
00:39:43,330 --> 00:39:44,611
Il y avait des gens qui avaient besoin de moi.
478
00:39:46,240 --> 00:39:47,240
Tu dois ĂȘtre une fille.
479
00:40:11,490 --> 00:40:12,490
Ouais!
480
00:40:05,820 --> 00:40:06,820
HĂ©.
481
00:40:07,350 --> 00:40:07,960
J'espÚre que cela ne vous dérange pas.
482
00:40:08,120 --> 00:40:09,400
Je n'avais pas d'autres vĂȘtements.
483
00:40:09,700 --> 00:40:10,700
C'est tout Ă fait bien.
484
00:40:11,100 --> 00:40:11,780
Ăa Ă l'air bon.
485
00:40:11,880 --> 00:40:12,880
Je savais.
486
00:40:15,720 --> 00:40:16,160
Je suis.
487
00:40:16,161 --> 00:40:17,161
Je suis.
488
00:40:17,340 --> 00:40:18,340
Je suis vraiment désolé.
489
00:40:18,940 --> 00:40:19,980
Au fait, je t'ai parlé.
490
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
Merci.
491
00:40:25,320 --> 00:40:29,058
Je sais que ça
la situation est un idéal, mais elle
492
00:40:29,070 --> 00:40:32,820
c'est vraiment agréable d'avoir
les gens Ă bord Ă nouveau.
493
00:40:35,650 --> 00:40:36,891
On se sent plutĂŽt seul ici.
494
00:40:37,520 --> 00:40:39,560
Chaque fois que vous aurez besoin de compagnie, je serai lĂ .
495
00:40:39,680 --> 00:40:40,220
Je vais tout laisser tomber.
496
00:40:40,540 --> 00:40:40,780
Je vais.
497
00:40:41,155 --> 00:40:42,280
Je vais abandonner le lycée.
498
00:40:42,860 --> 00:40:43,860
Ne fais pas ça.
499
00:40:44,740 --> 00:40:45,740
Mais on ne peut pas recommencer ?
500
00:40:47,820 --> 00:40:48,820
Salut.
501
00:40:49,240 --> 00:40:50,240
Je m'appelle Carol Thampers.
502
00:40:52,550 --> 00:40:53,550
Je m'appelle Kamala Khan.
503
00:40:54,020 --> 00:40:56,109
Mais quand je me bats
criminalité dans les rues de Jersey
504
00:40:56,121 --> 00:40:58,060
Ville oĂč je m'appelle Miss Marvel
et j'espÚre que ça va.
505
00:40:58,320 --> 00:41:01,166
Comme en termes de droits d'auteur, parce qu'honnĂȘtement
Je n'aurais jamais pensĂ© que je pourrais un jour ĂȘtre quitte.
506
00:41:01,190 --> 00:41:02,906
Je viens juste d'arriver et
on a l'impression de se toucher.
507
00:41:02,930 --> 00:41:04,571
Je réalise que j'aurais dû demander la permission.
508
00:41:05,260 --> 00:41:06,260
Donc.
509
00:41:07,020 --> 00:41:08,020
OĂč sont les jumeaux ?
510
00:41:09,840 --> 00:41:10,240
D'accord.
511
00:41:10,720 --> 00:41:11,720
Bien.
512
00:41:12,030 --> 00:41:13,231
Voici ce que nous allons faire.
513
00:41:14,040 --> 00:41:14,560
Capitaine Marvel.
514
00:41:14,780 --> 00:41:16,100
Tu dois arrĂȘter de m'appeler comme ça.
515
00:41:16,240 --> 00:41:16,900
Je changeais tes couches.
516
00:41:17,240 --> 00:41:17,720
Oh, c'était une fois.
517
00:41:17,920 --> 00:41:19,656
Et puis on m'a dit
s'est mis Ă vomir partout.
518
00:41:19,680 --> 00:41:21,440
Tout d'abord, c'est mon vaisseau.
519
00:41:21,640 --> 00:41:22,520
Alors je fais le plan de match.
520
00:41:22,660 --> 00:41:23,040
Oh je suis désolé.
521
00:41:23,240 --> 00:41:24,556
à quand remonte la derniÚre fois que vous avez rencontré une équipe ?
522
00:41:24,580 --> 00:41:26,120
DĂšs la semaine derniĂšre.
523
00:41:26,420 --> 00:41:26,980
L'oie ne compte pas.
524
00:41:27,240 --> 00:41:27,360
S'il te plaĂźt.
525
00:41:27,540 --> 00:41:28,580
Vous avez essayé de donner des messages.
526
00:41:28,740 --> 00:41:29,740
Comme en équipe ?
527
00:41:30,060 --> 00:41:30,520
Non Non Non Non.
528
00:41:30,600 --> 00:41:40,780
Nous ne sommes pas une équipe.
529
00:41:43,040 --> 00:41:44,040
Professeur Marvel.
530
00:41:44,660 --> 00:41:45,660
Professeur Marvel.
531
00:41:46,380 --> 00:41:46,620
Non.
532
00:41:47,080 --> 00:41:47,680
Non non Non.
533
00:41:47,850 --> 00:41:48,850
Elle ne va pas.
534
00:41:48,940 --> 00:41:49,940
Merci.
535
00:41:50,750 --> 00:41:52,511
Maintenant que nous avons
cette équipe à l'écart.
536
00:41:52,970 --> 00:41:56,331
J'ai essayé de te le dire, je pense que je
Je sais comment elle fait les points de saut étranges.
537
00:41:56,760 --> 00:41:57,760
Elle en fait partie.
538
00:41:58,660 --> 00:41:59,660
C'est le bracelet de ma nounou.
539
00:42:00,700 --> 00:42:04,540
Il a commencé à briller vraiment bizarrement quand
Darwin a ouvert ce premier point de saut.
540
00:42:04,940 --> 00:42:08,380
De plus, il a voyagé autrefois
moi Ă travers l'espace dans le temps.
541
00:42:09,180 --> 00:42:10,180
C'est probablement lié.
542
00:42:11,630 --> 00:42:13,271
Ce que vous décrivez est une bande quantique.
543
00:42:13,610 --> 00:42:15,170
Je veux dire, je savais qu'il y en avait deux.
544
00:42:15,250 --> 00:42:17,291
Je ne m'attendais tout simplement pas Ă
l'autre pour ĂȘtre dans l'espace.
545
00:42:17,760 --> 00:42:18,380
Ils sont une paire ?
546
00:42:18,640 --> 00:42:19,940
Comment avoir un groupe quantique ?
547
00:42:20,140 --> 00:42:20,320
D'accord.
548
00:42:20,680 --> 00:42:21,940
Qu'est-ce qu'une bande quantique ?
549
00:42:22,380 --> 00:42:22,640
Un mythe?
550
00:42:23,140 --> 00:42:24,220
Ou alors je pensais que c'était un mythe.
551
00:42:24,500 --> 00:42:25,900
C'est un artefact ancien.
552
00:42:27,690 --> 00:42:29,451
C'est donc ce que Darwin
trouvé là -dessus auparavant.
553
00:42:30,020 --> 00:42:32,621
Et puis elle et Kamala
est-ce que vous ĂȘtes tombĂ©s l'un sur l'autre ?
554
00:42:33,080 --> 00:42:34,080
Quelles sont les chances?
555
00:42:34,720 --> 00:42:36,000
Ce que tu cherches, te cherche.
556
00:42:37,170 --> 00:42:38,440
C'est inscrit sur la banque.
557
00:42:39,260 --> 00:42:41,910
Si les légendes cries sont
c'est vrai, les bandes quantiques étaient
558
00:42:41,922 --> 00:42:44,380
utilisé pour créer chaque
point de saut dans l'univers.
559
00:42:44,840 --> 00:42:46,000
C'est un réseau de téléportation.
560
00:42:46,750 --> 00:42:50,260
Deux bandes quantiques fonctionnent
Ă l'unisson pour connecter la galaxie.
561
00:42:50,755 --> 00:42:53,660
Elle allait maintenant expliquer notre
situation d'enchevĂȘtrement switchy.
562
00:42:54,140 --> 00:42:56,200
Ouais, ouais, mais Darwin n'en a qu'un.
563
00:42:57,300 --> 00:43:01,200
Elle doit le surcharger avec le
l'énergie de son truc de marteau spatial.
564
00:43:01,500 --> 00:43:02,556
C'est ce qu'on appelle l'arme universelle.
565
00:43:02,580 --> 00:43:02,920
Oh vraiment?
566
00:43:03,500 --> 00:43:04,860
J'allais l'appeler Cosmo Rock.
567
00:43:04,980 --> 00:43:08,920
Quoi qu'il en soit, elle l'utilise pour forcer
points de saut instables dans le gris.
568
00:43:09,630 --> 00:43:11,831
Nous devons l'atteindre
avant d'en faire un autre.
569
00:43:12,750 --> 00:43:14,951
Elle a des diagrammes et des cartes des étoiles
sur la propriété de l'écran.
570
00:43:15,220 --> 00:43:15,520
D'accord.
571
00:43:16,240 --> 00:43:17,240
Jusqu'oĂč?
572
00:43:17,960 --> 00:43:18,960
Aux étoiles.
573
00:43:19,480 --> 00:43:20,480
D'accord.
574
00:43:20,700 --> 00:43:21,700
C'est bon.
575
00:43:21,800 --> 00:43:22,800
J'en ai un.
576
00:43:23,920 --> 00:43:26,880
Nous l'utiliserons comme
dispositif de torture à défilement.
577
00:43:27,280 --> 00:43:28,520
Pouvons-nous le mettre sur notre tĂȘte ?
578
00:43:29,360 --> 00:43:29,640
Oui.
579
00:43:29,980 --> 00:43:30,340
C'est bon.
580
00:43:30,700 --> 00:43:32,180
Vous l'utilisez pour accéder aux souvenirs.
581
00:43:33,330 --> 00:43:37,020
Je l'utilise pour retrouver le
souvenirs que la création a pris pour moi.
582
00:43:39,050 --> 00:43:40,160
Donc voilĂ .
583
00:43:41,340 --> 00:43:43,180
Mais vous savez, il a bien dâautres utilisations.
584
00:43:44,260 --> 00:43:45,260
C'est sur.
585
00:43:45,320 --> 00:43:46,680
Vous voudrez peut-ĂȘtre vous mettre Ă l'aise.
586
00:43:54,020 --> 00:43:55,020
C'est bizarre.
587
00:43:56,780 --> 00:43:57,260
Attendez.
588
00:43:57,600 --> 00:43:58,600
Retourner.
589
00:43:59,940 --> 00:44:03,240
Sa bande d'épées, elle
l'énergie et la redirige.
590
00:44:03,241 --> 00:44:06,540
C'est comme si tu lui avais donné
pouvoir de l'utiliser contre vous.
591
00:44:06,920 --> 00:44:08,880
Allez.
592
00:44:10,920 --> 00:44:12,040
Et ça?
593
00:44:12,540 --> 00:44:12,760
LĂ .
594
00:44:13,200 --> 00:44:13,500
Ces coordonnées.
595
00:44:14,120 --> 00:44:14,560
Pouvez-vous lire ça ?
596
00:44:14,880 --> 00:44:15,080
Oui.
597
00:44:15,400 --> 00:44:16,400
La ligne de match et la galaxie.
598
00:44:19,060 --> 00:44:20,060
D'accord.
599
00:44:20,480 --> 00:44:21,480
Je vous laisse vous le dire.
600
00:44:21,660 --> 00:44:22,900
Que tu veux y aller.
601
00:44:23,040 --> 00:44:24,040
Vous ĂȘtes si mignon.
602
00:44:24,280 --> 00:44:26,860
Non attends.
603
00:44:27,540 --> 00:44:27,800
Non attends.
604
00:44:27,801 --> 00:44:27,860
Non attends.
605
00:44:28,120 --> 00:44:29,120
Non attends.
606
00:44:31,920 --> 00:44:33,240
Tu me demandes de venir, Maria ?
607
00:44:33,780 --> 00:44:34,780
Oh.
608
00:44:36,540 --> 00:44:37,620
Le cancer est de retour.
609
00:44:39,200 --> 00:44:41,300
Donc, j'ai besoin que tu prennes soin de Goose.
610
00:44:43,160 --> 00:44:43,560
Non.
611
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
Non.
612
00:44:45,100 --> 00:44:45,840
Je veux dire, tu en as besoin une fois.
613
00:44:46,040 --> 00:44:46,580
Vous en aurez encore besoin.
614
00:44:46,920 --> 00:44:48,820
Je ne prends pas le chat.
615
00:44:49,040 --> 00:44:50,040
Ce n'est pas un chat.
616
00:44:52,670 --> 00:44:53,991
Ăa aurait dĂ» ĂȘtre toi ce jour-lĂ .
617
00:44:55,460 --> 00:44:56,580
Cette stupide course vers le hangar.
618
00:44:56,581 --> 00:44:59,580
Je ne veux jamais qu'elle soit le capitaine Rolfo.
619
00:45:00,540 --> 00:45:02,420
Le capitaine Rolfo est trĂšs bien assis ici.
620
00:45:03,340 --> 00:45:05,480
Et c'est jusqu'au retour de Monica.
621
00:45:08,120 --> 00:45:09,400
Elle m'a saigné.
622
00:45:09,680 --> 00:45:11,400
Fille, je ne veux pas revivre ça.
623
00:45:11,680 --> 00:45:12,680
Je suis désolé.
624
00:45:16,820 --> 00:45:17,820
ArrĂȘter maintenant.
625
00:45:17,960 --> 00:45:18,680
S'il te plaĂźt, Carol.
626
00:45:18,940 --> 00:45:20,200
Rappelez-vous pourquoi vous ĂȘtes lĂ -bas.
627
00:45:20,700 --> 00:45:21,940
Je vais chercher un patient dans les environs.
628
00:45:22,140 --> 00:45:22,500
Quels sont-ils?
629
00:45:22,780 --> 00:45:23,300
Que leur dites-vous ?
630
00:45:23,760 --> 00:45:24,900
N'oubliez pas de rentrer Ă la maison.
631
00:45:24,901 --> 00:45:26,040
Votre maman?
632
00:45:26,360 --> 00:45:27,360
Elle est morte chérie.
633
00:45:27,620 --> 00:45:27,760
Non.
634
00:45:28,160 --> 00:45:28,460
Non.
635
00:45:28,760 --> 00:45:28,860
Non.
636
00:45:29,280 --> 00:45:30,280
Non.
637
00:45:34,540 --> 00:45:35,540
Je ne ferai plus jamais ça.
638
00:45:35,720 --> 00:45:36,040
Je suis désolé.
639
00:45:36,460 --> 00:45:37,460
Ce n'était pas sur le campus.
640
00:45:37,750 --> 00:45:40,620
Je dirais que ta mÚre est décédée
loin pendant que j'étais retourné.
641
00:45:42,360 --> 00:45:44,480
Quand je suis revenu, il n'y avait personne.
642
00:45:51,350 --> 00:45:52,350
D'accord.
643
00:46:00,030 --> 00:46:01,230
Merci.
644
00:46:05,265 --> 00:46:06,265
Elle avait l'air vraiment cool.
645
00:46:06,620 --> 00:46:06,940
Je suis désolé.
646
00:46:06,941 --> 00:46:08,160
Elle était.
647
00:46:09,000 --> 00:46:10,060
Elle était la meilleure.
648
00:46:13,220 --> 00:46:15,740
Eh bien, nous devons conclure un accord
avec ce que nous savons actuellement.
649
00:46:17,160 --> 00:46:18,600
Voici ce que nous faisons maintenant.
650
00:46:19,310 --> 00:46:21,390
Le neurone universel
Le réseau de téléportation est un
651
00:46:21,402 --> 00:46:23,760
systĂšme de trous de ver Ă travers
le continuum espace-temps,
652
00:46:24,300 --> 00:46:27,460
AKA points indésirables, ce qui nous permet de
sautez entre différents systÚmes planétaires.
653
00:46:28,045 --> 00:46:31,300
Fondamentalement, il s'étire et reconfigure
l'espace sans rompre le continuum.
654
00:46:32,100 --> 00:46:33,100
Genre, craquer.
655
00:46:33,760 --> 00:46:36,086
Plus tu as de trous
percer, plus déstabiliser
656
00:46:36,098 --> 00:46:38,080
la coquille devient,
puis tremblement de terre.
657
00:46:40,890 --> 00:46:42,697
En fin de compte, si elle
continue de créer ces sauts
658
00:46:42,709 --> 00:46:44,731
points, ça va gagner
vraiment mauvais, trĂšs vite.
659
00:46:45,410 --> 00:46:47,580
La question est : que veut-elle ?
660
00:46:48,650 --> 00:46:53,020
Tarnax était autrefois occupée par les
un vĂ©ritable engouement, alors peut-ĂȘtre que l'attaque Ă©tait un avertissement.
661
00:46:53,570 --> 00:46:55,331
Donc elle pourrait ĂȘtre aprĂšs
une autre ancienne colonie ?
662
00:46:55,580 --> 00:46:57,200
Y a-t-il un ancien engouement
colonie dans le Magellan ?
663
00:46:57,201 --> 00:47:00,180
à un moment donné, l'engouement
colonisé 25% de la galaxie.
664
00:47:01,380 --> 00:47:04,376
Si tout ce qu'elle voulait c'était
Détruisez Tarnax, pourquoi ne pas amener
665
00:47:04,388 --> 00:47:07,340
dans un arsenal de bombes ou
quelque chose? Pourquoi un point de saut ?
666
00:47:07,500 --> 00:47:10,460
Tu as raison. Les points de saut ne sont pas des armes.
Ce sont des moyens de transport.
667
00:47:10,900 --> 00:47:13,637
Chaque point de saut a
deux cÎtés, donc si c'est celui de Tarnax
668
00:47:13,649 --> 00:47:16,560
l'atmosphÚre a été siphonnée
loin, il fallait aller quelque part.
669
00:47:16,960 --> 00:47:17,960
Le Kala ?
670
00:47:19,830 --> 00:47:23,160
La guerre civile crie, en gros
Hala a mis en faillite ses ressources naturelles.
671
00:47:23,620 --> 00:47:25,980
L'air est Ă peine respirable.
Ils souffrent de la sécheresse.
672
00:47:25,981 --> 00:47:26,981
Une sécheresse?
673
00:47:27,235 --> 00:47:28,920
Alors elle pourrait avoir besoin d'eau la prochaine fois ?
674
00:47:29,300 --> 00:47:32,280
D'accord. Nous sommes dans le Magellan.
Pouvons-nous trouver cela ?
675
00:47:34,650 --> 00:47:36,780
Les océans couvrent 99,63 % de la planÚte.
676
00:47:37,480 --> 00:47:39,700
C'est une étape trÚs spécifique.
Vous y ĂȘtes allĂ©.
677
00:47:41,800 --> 00:47:42,800
Non?
678
00:47:43,780 --> 00:47:44,780
Ouais.
679
00:47:47,540 --> 00:47:49,120
Elle est vraiment bizarre lĂ -dedans.
680
00:47:49,320 --> 00:47:50,520
Ouais, pourquoi es-tu bizarre ?
681
00:47:50,710 --> 00:47:51,740
D'accord. Consensus sur Aladdin.
682
00:47:51,741 --> 00:47:52,741
Aladdin.
683
00:47:54,580 --> 00:47:59,680
Ouais, je dis que nous le faisons. Se rendre Ă Aladdin
et séparez Dargan de leur bingle.
684
00:48:00,400 --> 00:48:01,400
Nous avons notre cap.
685
00:48:02,090 --> 00:48:05,560
Kamala, tu n'y vas pas
dans toutes les aventures spatiales.
686
00:48:06,720 --> 00:48:08,840
Nicolas m'a expliqué comment
dangereux qu'ils peuvent ĂȘtre.
687
00:48:09,360 --> 00:48:10,360
C'est juste de la fureur.
688
00:48:10,640 --> 00:48:11,640
Dieu.
689
00:48:12,000 --> 00:48:13,000
Attendez, oĂč ĂȘtes-vous les gars ?
690
00:48:13,120 --> 00:48:14,120
OĂč est Abou ?
691
00:48:14,280 --> 00:48:20,840
Je ne sais pas.
692
00:48:21,600 --> 00:48:22,600
Vraiment?
693
00:48:22,660 --> 00:48:23,660
Ils ont insisté.
694
00:48:24,260 --> 00:48:26,800
Et ton pĂšre ne s'adapte pas
trĂšs bien pour les voyages dans l'espace.
695
00:48:27,180 --> 00:48:27,540
Salut bébé.
696
00:48:27,760 --> 00:48:30,480
Alors je suis dans cet espace fou
ascenseur et nous montons.
697
00:48:31,000 --> 00:48:33,300
Ou peut-ĂȘtre que nous descendons.
698
00:48:33,860 --> 00:48:35,520
Y a-t-il des directions dans l'espace ?
699
00:48:35,780 --> 00:48:36,420
Oui il y en a.
700
00:48:36,760 --> 00:48:37,760
Mais pas de tournage.
701
00:48:44,470 --> 00:48:45,470
Sourire.
702
00:48:50,010 --> 00:48:54,830
Vous avez eu une autre série.
703
00:48:55,490 --> 00:48:56,970
Des rapports arrivent sur tout le réseau.
704
00:48:56,971 --> 00:48:58,410
Il semble que tout le monde ait été touché.
705
00:48:59,095 --> 00:49:01,513
Oh, nous devons nous arrĂȘter pour
en faire un autre et nous ne pouvons pas
706
00:49:01,525 --> 00:49:03,910
risquer les corps intergalactiques
tout en étant en attendant.
707
00:49:04,670 --> 00:49:05,210
C'est Khan.
708
00:49:05,570 --> 00:49:08,050
Je suis désolé, mais ta fille
devra rester Ă bord par bateau.
709
00:49:08,130 --> 00:49:08,530
Oh non.
710
00:49:08,790 --> 00:49:09,490
Et elle ira au fond des choses.
711
00:49:09,750 --> 00:49:09,870
Oui.
712
00:49:10,590 --> 00:49:11,590
Tu ne la laisserais pas partir.
713
00:49:12,290 --> 00:49:14,970
Mme Khan, euh, ce n'est pas si simple.
714
00:49:15,730 --> 00:49:16,730
Nous avons besoin de Kamala.
715
00:49:18,050 --> 00:49:20,566
Je veux dire, nous avons trouvé l'autre bracelet de Nani
et c'est justement lĂ qu'ils sont beaux.
716
00:49:20,590 --> 00:49:22,131
Quel genre de terrifiant
femme utilisant l'autre
717
00:49:22,143 --> 00:49:23,626
on est son peuple
et nous devons l'arrĂȘter.
718
00:49:23,650 --> 00:49:24,770
Ils me disent qu'il y a un autre bracelet.
719
00:49:24,771 --> 00:49:27,430
Et ils vont utiliser
ce bracelet pour te faire du mal.
720
00:49:27,810 --> 00:49:28,931
Monica, va prendre soin d'elle.
721
00:49:29,030 --> 00:49:32,130
Nous le ferons et nous veillerons
elle rentre Ă la maison en un seul morceau.
722
00:49:32,750 --> 00:49:33,750
Je promets.
723
00:49:33,890 --> 00:49:34,890
Gardez le cap.
724
00:49:35,290 --> 00:49:37,270
Nous verrons comment
fermez ces jumplings.
725
00:49:38,010 --> 00:49:39,870
Kamala, tu m'écoutes.
726
00:49:40,440 --> 00:49:44,110
Si quelque chose t'arrive, puis-je
demandez-vous John Loonie, dites-lui ça.
727
00:49:46,230 --> 00:49:47,230
Je t'aime, Rouge.
728
00:49:47,550 --> 00:49:48,950
Je t'aime plus.
729
00:49:49,350 --> 00:49:50,470
Attends, qu'est-ce qu'elle vient de dire ?
730
00:49:52,340 --> 00:49:55,050
Personne ne s'en soucie plus que Captain Marvel.
731
00:49:55,620 --> 00:49:57,130
Personne nâen ressent plus de chagrin.
732
00:49:57,370 --> 00:49:59,930
Croyez-moi, Kamala est lĂ
bonnes mains avec Carol.
733
00:50:04,500 --> 00:50:05,570
Ăa ne va pas avec ce chat.
734
00:50:06,810 --> 00:50:07,970
C'est trĂšs bizarre.
735
00:50:08,510 --> 00:50:11,030
De plus, M. Furish a l'air un peu potelé.
736
00:50:11,750 --> 00:50:13,070
Je pense que tu en fais trop.
737
00:50:15,390 --> 00:50:16,390
Google.
738
00:50:20,300 --> 00:50:21,300
Non!
739
00:50:23,560 --> 00:50:24,000
Luciole.
740
00:50:24,260 --> 00:50:24,620
Veilleuse.
741
00:50:25,060 --> 00:50:25,400
La merveille du capitaine.
742
00:50:25,760 --> 00:50:26,760
La merveille de M..
743
00:50:26,920 --> 00:50:27,920
Médecin.
744
00:50:28,270 --> 00:50:29,270
Docteur Bright.
745
00:50:29,740 --> 00:50:30,180
Mmmm.
746
00:50:30,640 --> 00:50:31,640
Professeur Marvel.
747
00:50:32,160 --> 00:50:33,160
Vous nous connaissez.
748
00:50:33,200 --> 00:50:33,780
Nous connaissons les filles.
749
00:50:34,120 --> 00:50:35,120
Spectromation.
750
00:50:35,740 --> 00:50:36,200
Oh, attendez.
751
00:50:36,420 --> 00:50:36,440
Non.
752
00:50:37,170 --> 00:50:40,800
Combien de fois dois-je te le dire
les gars, je ne veux pas ou n'ai pas besoin d'un nom de code ?
753
00:50:41,720 --> 00:50:44,136
De plus, rien de tout cela n'a d'importance si
nous ne sommes pas coordonnés ici.
754
00:50:44,160 --> 00:50:44,800
Tu veux comprendre celui-ci ?
755
00:50:44,880 --> 00:50:45,880
Penses-tu?
756
00:50:47,560 --> 00:50:49,180
Je resterais activé aprÚs un changement.
757
00:50:49,980 --> 00:50:50,260
Bon Ă savoir.
758
00:50:50,261 --> 00:50:50,840
D'accord.
759
00:50:51,000 --> 00:50:52,160
Tout le monde ensemble Ă trois.
760
00:50:52,600 --> 00:50:52,860
PrĂȘt?
761
00:50:53,480 --> 00:50:54,480
Un deux trois.
762
00:50:55,960 --> 00:50:56,280
Maintenant quoi?
763
00:50:56,480 --> 00:50:56,940
Elle dit d'y aller.
764
00:50:57,200 --> 00:50:57,800
J'y vais dans trois.
765
00:50:58,120 --> 00:50:59,120
J'y vais dans trois.
766
00:51:08,890 --> 00:51:09,050
Maintenant.
767
00:51:09,650 --> 00:51:10,650
Un deux trois.
768
00:51:11,450 --> 00:51:14,010
Elle m'a donné des yeux.
769
00:51:17,370 --> 00:51:18,370
Maintenant.
770
00:51:19,850 --> 00:51:20,370
Vous tenez bon.
771
00:51:20,530 --> 00:51:21,530
Un deux trois.
772
00:51:22,370 --> 00:51:25,530
Un deux trois.
773
00:51:25,670 --> 00:51:29,690
Un deux trois.
774
00:51:29,691 --> 00:51:30,630
Un deux trois.
775
00:51:30,631 --> 00:51:31,810
Un deux trois.
776
00:51:31,811 --> 00:51:32,070
Trois.
777
00:51:32,071 --> 00:51:34,930
Un deux trois.
778
00:51:34,931 --> 00:51:40,890
Un deux trois.
779
00:51:45,310 --> 00:51:49,330
C'est pourquoi vous investirez dans l'indice
fonds plutĂŽt que dans des actions individuelles.
780
00:51:49,331 --> 00:51:49,570
Bien sûr.
781
00:51:50,170 --> 00:51:53,650
Le Roth IRA et le 401K
sont importants Ă des fins fiscales.
782
00:51:54,070 --> 00:51:55,466
Tu sais, je sais que nous allons nous tromper.
783
00:51:55,490 --> 00:51:55,870
Je suis pour l'autonomie.
784
00:51:56,270 --> 00:51:56,530
HĂ©.
785
00:51:56,930 --> 00:51:57,930
Ce n'est jamais trop tard.
786
00:51:58,190 --> 00:51:59,190
Et il n'est jamais trop tĂŽt.
787
00:51:59,470 --> 00:51:59,830
Comme je le dis.
788
00:52:00,490 --> 00:52:01,210
Quel Ăąge as-tu?
789
00:52:01,390 --> 00:52:02,390
26.
790
00:52:02,750 --> 00:52:03,150
Ouah.
791
00:52:03,390 --> 00:52:04,390
Dites le nom.
792
00:52:08,150 --> 00:52:09,150
Qu'est ce que c'est?
793
00:52:09,530 --> 00:52:09,850
Qu'est ce que c'est?
794
00:52:09,851 --> 00:52:10,070
Vous devez le découvrir.
795
00:52:10,370 --> 00:52:11,370
Vous devez le découvrir.
796
00:52:11,530 --> 00:52:12,650
Pouvez-vous nous envoyer une clé ?
797
00:52:13,570 --> 00:52:14,570
Douce pensée.
798
00:52:14,650 --> 00:52:15,270
N'y touchez pas.
799
00:52:15,271 --> 00:52:16,271
Qu'est-ce que c'est?
800
00:52:18,970 --> 00:52:20,230
J'ai une idée trÚs floue.
801
00:52:20,890 --> 00:52:21,530
Je vais l'avoir.
802
00:52:21,770 --> 00:52:22,770
Je ne sais pas.
803
00:52:25,340 --> 00:52:26,340
Faut-il en dire moins ?
804
00:52:28,790 --> 00:52:29,790
Vingt secondes.
805
00:52:30,130 --> 00:52:30,510
Ă leur travail.
806
00:52:30,790 --> 00:52:32,686
Est-ce que vous réalisez à quel point
c'est fou c'est en ce moment ?
807
00:52:32,710 --> 00:52:34,630
Comme je le suis, je suis dans un vaisseau spatial
avec deux ordinateurs.
808
00:52:34,890 --> 00:52:36,540
Et il est trop tard pour y aller
Ă la salle de bain parce que
809
00:52:36,552 --> 00:52:38,006
j'ai l'impression que ça va
pour frapper trĂšs bientĂŽt.
810
00:52:38,030 --> 00:52:39,466
Personne ne me croira comme mon neveu.
811
00:52:39,490 --> 00:52:40,490
Oui, elle ne le ferait jamais.
812
00:52:51,950 --> 00:52:53,930
Non.
813
00:52:54,750 --> 00:52:55,750
Non.
814
00:52:55,810 --> 00:52:57,090
Non.
815
00:53:35,430 --> 00:53:36,430
D'accord.
816
00:53:36,590 --> 00:53:37,590
On y va.
817
00:53:38,210 --> 00:53:39,210
Des peignes ?
818
00:53:39,350 --> 00:53:40,350
Ouah.
819
00:53:40,670 --> 00:53:41,871
J'ai toujours voulu te manger.
820
00:53:42,830 --> 00:53:43,830
Essai.
821
00:53:43,970 --> 00:53:44,850
Tester ce que vous faites.
822
00:53:44,930 --> 00:53:45,330
Maman, qu'est-ce que tu es ?
823
00:53:45,450 --> 00:53:45,710
Allez.
824
00:53:45,711 --> 00:53:46,711
Nous t'entendons bébé.
825
00:53:47,870 --> 00:53:48,870
Merci.
826
00:53:49,850 --> 00:53:51,930
Alors, trĂšs vite, avant de nous laisser entraĂźner.
827
00:53:52,530 --> 00:53:53,530
Qu'est-ce que c'était ?
828
00:53:54,070 --> 00:53:57,110
Je devrais vous prévenir que
Je suis plutÎt célÚbre ici.
829
00:53:58,340 --> 00:54:00,381
Eh bien, saviez-vous que vous ĂȘtes
célÚbre partout, non ?
830
00:54:00,440 --> 00:54:01,601
Celui-ci est un peu différent.
831
00:54:01,930 --> 00:54:03,730
J'espÚre que le prince aura résolu le problÚme juridique.
832
00:54:04,170 --> 00:54:05,170
D'accord.
833
00:54:05,310 --> 00:54:05,590
Mm-hmm.
834
00:54:05,990 --> 00:54:06,190
Allons-y.
835
00:54:06,770 --> 00:54:07,390
Peu importe ce que.
836
00:54:07,650 --> 00:54:08,650
Suivez mes directives.
837
00:54:09,070 --> 00:54:11,263
Une grande partie de la culture est
trÚs spécifique, donc il y a
838
00:54:11,275 --> 00:54:13,530
ça va ĂȘtre un peu un
cérémonie que nous devons faire.
839
00:54:13,531 --> 00:54:14,970
Genre, reste cool.
840
00:54:26,290 --> 00:54:27,290
Salut, petit enfant.
841
00:54:27,870 --> 00:54:28,070
Bonjour.
842
00:54:28,830 --> 00:54:29,830
Bonjour.
843
00:54:30,550 --> 00:54:32,170
Comme si aucun temps ne s'était écoulé.
844
00:54:33,830 --> 00:54:36,090
Tellement excitant que tu sois Ă la maison.
845
00:54:37,140 --> 00:54:39,990
Notre princesse est Ă la maison.
846
00:54:41,510 --> 00:54:42,510
Princesse.
847
00:54:43,750 --> 00:54:44,750
Waouh.
848
00:54:45,670 --> 00:54:46,670
Waouh.
849
00:54:47,935 --> 00:54:48,935
C'est une question technique.
850
00:54:49,430 --> 00:54:50,430
Carol, que se passe-t-il ?
851
00:54:50,750 --> 00:54:51,750
Leur langue est le chant.
852
00:54:51,930 --> 00:54:53,686
La plupart d'entre eux ne le feront pas
je te comprends Ă moins que tu chantes.
853
00:54:53,710 --> 00:54:54,710
Allez.
854
00:54:55,170 --> 00:54:56,170
Allez.
855
00:54:56,210 --> 00:54:56,510
Allons-y.
856
00:54:56,670 --> 00:54:57,090
Allons-y.
857
00:54:57,270 --> 00:54:58,270
Allons-y.
858
00:54:58,410 --> 00:54:58,850
Allons-y.
859
00:54:59,110 --> 00:55:00,110
Allons-y.
860
00:55:05,770 --> 00:55:06,650
Allons-y.
861
00:55:06,770 --> 00:55:07,130
Allons-y.
862
00:55:07,230 --> 00:55:08,230
Allons-y.
863
00:55:08,770 --> 00:55:10,010
Allons-y.
864
00:55:10,170 --> 00:55:11,670
Allons-y.
865
00:55:11,810 --> 00:55:12,810
Allez.
866
00:55:17,610 --> 00:55:18,610
Vous n'aimez pas danser ?
867
00:55:19,110 --> 00:55:20,110
Je suis en train de danser.
868
00:55:20,950 --> 00:55:21,390
Et oui, je le suis.
869
00:55:21,391 --> 00:55:23,951
Ne pense pas que c'est le
façon dont je... Faux.
870
00:55:25,530 --> 00:55:31,830
Demandez-lui si quelqu'un... C'est
avoir un... Pouvez-vous le dire Ă quelqu'un ?
871
00:55:38,390 --> 00:55:38,450
Quoi?
872
00:55:38,910 --> 00:55:40,330
Que fais-tu avec ça ?
873
00:55:41,530 --> 00:55:44,790
Donc c'est ce que tu voulais dire
quand vous avez parlé de problÚme juridique.
874
00:55:45,350 --> 00:55:46,590
C'est un barrage de commodité.
875
00:55:46,910 --> 00:55:48,030
Il s'agit plutĂŽt d'un acte diplomatique.
876
00:55:48,031 --> 00:55:50,831
Tu sais, c'est comme s'il y avait un pouvoir
de problÚmes, une grande société égalitaire.
877
00:55:50,970 --> 00:55:56,210
Nous sommes amis, hmm, c'est une longue histoire,
Je dois me lever, peut-ĂȘtre pas, nous sommes lĂ .
878
00:56:17,340 --> 00:56:22,920
Je ne peux pas faire confiance, c'est un plaisir de l'annoncer
dans cette jolie salle pleine, deux nouveaux visages.
879
00:56:31,270 --> 00:56:37,011
On pourrait ĂȘtre plus
joyeux, mais pas le dernier
880
00:56:37,023 --> 00:56:43,160
nous sonnons les cloches pour
Inaugure des journées entiÚres et lumineuses.
881
00:56:44,060 --> 00:56:47,460
Et un autre ensuite, un, deux, trois.
882
00:56:54,420 --> 00:56:55,860
Les billes!
883
00:56:57,940 --> 00:56:58,020
Ouais!
884
00:56:58,021 --> 00:57:00,120
Eh bien, comment est-ce déjà une chose ?
885
00:57:00,600 --> 00:57:01,940
Je plaisante, qu'est-ce qui est vraiment cool ?
886
00:57:02,240 --> 00:57:03,240
OĂč est la princesse ?
887
00:57:14,700 --> 00:57:20,090
Que fait-elle? Elle nous respecte tous.
888
00:57:41,880 --> 00:57:47,260
Tant de sentiments en ce moment.
889
00:57:51,200 --> 00:57:52,980
Oh, eh bien, j'ai peur d'elle comme un piĂšge.
890
00:57:53,220 --> 00:57:59,120
Si je ne lui mets pas les pieds sur terre, donne-lui
donne-moi une chance ici avant que ça ne m'envahisse.
891
00:57:59,121 --> 00:58:01,820
Tant de choses différentes, je ne veux pas.
892
00:58:02,300 --> 00:58:05,400
Et j'ai confiance en toi seul
Je ne peux pas l'arrĂȘter seule.
893
00:58:06,760 --> 00:58:08,900
Combien de chapitres ont
tu as gardé une fan fiction Marvel ?
894
00:58:08,901 --> 00:58:09,901
Est-ce que ça va ĂȘtre lui ?
895
00:58:10,280 --> 00:58:11,280
Tant.
896
00:58:12,260 --> 00:58:13,060
N'oubliez pas.
897
00:58:13,061 --> 00:58:14,061
Ouais!
898
00:58:30,000 --> 00:58:32,700
Ma Princesse... Parcourez l'étoile !
899
00:58:34,240 --> 00:58:35,240
Il faut qu'on parle.
900
00:58:35,580 --> 00:58:36,580
D'accord, parlons.
901
00:58:37,110 --> 00:58:38,700
Oh attends, il n'a pas la mĂȘme chose ?
902
00:58:39,180 --> 00:58:40,180
Oui, il est bilingue.
903
00:58:40,940 --> 00:58:44,520
Nous sommes gravement sous-habillés, mais nous pourrions
tu nous as déjà apporté quelque chose de réel ou de mauvais ?
904
00:58:45,380 --> 00:58:46,380
Bien sûr.
905
00:58:46,700 --> 00:58:47,700
Merci.
906
00:58:51,560 --> 00:58:55,220
Cher lui-mĂȘme, notre meilleur des meilleurs problĂšmes.
907
00:58:56,160 --> 00:58:58,400
Un pire complot ennemi.
908
00:58:59,205 --> 00:59:00,920
Une sorte d'infestation par un seul.
909
00:59:01,280 --> 00:59:03,860
Oh, cela pourrait venir d'un traßtre de l'intérieur.
910
00:59:04,100 --> 00:59:05,640
Eh bien, n'y allons pas encore.
911
00:59:06,100 --> 00:59:11,400
Cet Ćuf, dis-tu, allons-y
continuez à l'étudier, le cas échéant.
912
00:59:12,340 --> 00:59:14,840
Matin. 29 nouveaux objets.
913
00:59:15,340 --> 00:59:16,340
Détective.
914
00:59:16,620 --> 00:59:19,660
Oh mon Dieu.
915
00:59:22,680 --> 00:59:24,540
Et la Dame de LumiĂšre ?
916
00:59:24,900 --> 00:59:25,900
Fréquence.
917
00:59:26,520 --> 00:59:26,760
Pulsar.
918
00:59:27,060 --> 00:59:27,140
Non.
919
00:59:27,480 --> 00:59:27,840
Pulsar.
920
00:59:28,480 --> 00:59:28,640
Dame légÚre.
921
00:59:28,940 --> 00:59:29,940
Absolument.
922
00:59:30,480 --> 00:59:31,520
C'est trop, non ?
923
00:59:34,360 --> 00:59:40,180
Vous nous avez rendus rapides.
924
00:59:43,680 --> 00:59:44,680
Rien de grandiose.
925
00:59:44,820 --> 00:59:46,820
Vos trois moteurs
disparaissez, mais restez prĂšs.
926
00:59:47,380 --> 00:59:48,380
Frustration pour vous.
927
00:59:55,350 --> 00:59:56,410
Cela fonctionnera, au-delĂ .
928
00:59:58,590 --> 01:00:01,233
N'oubliez pas que si vous voulez
continuer Ă changer involontairement
929
01:00:01,245 --> 01:00:03,950
au minimum, artiste
aussi longtemps que vous le pouvez.
930
01:00:04,505 --> 01:00:07,050
Monica et moi allons faire le saut
sur elle, et regarde le bracelet.
931
01:00:10,610 --> 01:00:11,610
C'est l'heure.
932
01:01:14,850 --> 01:01:15,890
Pourquoi as-tu appelé ?
933
01:01:16,550 --> 01:01:18,450
Je suis venu ici pour te pardonner.
934
01:01:18,890 --> 01:01:20,950
Pour vos crimes contre l'Empire coréen.
935
01:01:20,951 --> 01:01:21,951
Daniel.
936
01:01:23,290 --> 01:01:24,290
Pour vous?
937
01:01:26,220 --> 01:01:27,630
Je vivrai avec toi.
938
01:01:28,590 --> 01:01:29,590
D'accord.
939
01:02:10,740 --> 01:02:16,750
Rencontrez votre écharpe.
940
01:03:21,780 --> 01:03:22,780
Vous arrivez trop tard.
941
01:03:49,280 --> 01:03:55,250
Pourquoi as-tu eu ça ?
942
01:04:04,490 --> 01:04:05,490
Grand-mĂšre!
943
01:04:05,630 --> 01:04:06,950
Tu penses que c'est moi dans le courrier ?
944
01:04:07,930 --> 01:04:08,970
Entre dans la voiture.
945
01:04:09,710 --> 01:04:10,710
Droite.
946
01:04:10,910 --> 01:04:11,910
Montez au navire !
947
01:04:25,260 --> 01:04:26,060
Montez au navire !
948
01:04:26,061 --> 01:04:27,061
Nous devons voir une voiture.
949
01:04:27,340 --> 01:04:35,020
Nous devons voir une voiture.
950
01:04:35,021 --> 01:04:41,500
Ce cÎté est un systÚme final.
951
01:04:53,760 --> 01:04:55,040
Faisons-nous quelque chose Ă ce sujet ?
952
01:04:55,041 --> 01:04:56,480
L'espace des joueurs hors ligne.
953
01:04:56,760 --> 01:04:58,120
Nous viendrons ici avec de bonnes nouvelles.
954
01:04:59,080 --> 01:05:01,400
Mais non.
955
01:05:01,620 --> 01:05:03,120
Ce n'est pas une bonne nouvelle.
956
01:05:31,770 --> 01:05:38,040
Vous ĂȘtes lĂ , les gars ?
957
01:06:18,050 --> 01:06:19,070
Descendez ici !
958
01:06:19,350 --> 01:06:20,350
Vous ne pouvez pas retenir une pensée.
959
01:06:20,670 --> 01:06:21,670
Pouvez-vous blesser cette femme ?
960
01:06:51,900 --> 01:06:53,020
Non, je peux la perdre.
961
01:06:53,360 --> 01:06:54,840
Et les vingt autres conneries ?
962
01:06:54,880 --> 01:06:55,880
Je peux le faire.
963
01:07:16,570 --> 01:07:17,970
Je ne peux pas partir maintenant.
964
01:07:18,090 --> 01:07:18,390
Je ne peux pas partir maintenant.
965
01:07:18,391 --> 01:07:19,090
Je ne peux pas laisser cela se reproduire.
966
01:07:19,330 --> 01:07:20,110
Je ne peux pas laisser cela se reproduire.
967
01:07:20,130 --> 01:07:20,770
Je peux le faire.
968
01:07:21,010 --> 01:07:22,050
Et vous nous direz d'essayer.
969
01:07:22,270 --> 01:07:24,130
Je ne peux pas te traiter.
970
01:07:44,450 --> 01:07:46,011
Nous avons quitté Atlanta pour nous débrouiller seuls.
971
01:07:46,550 --> 01:07:50,070
Darham allait chercher mon bagel, alors
J'ai pris une décision difficile, comme tu l'as fait avec Fire.
972
01:07:50,130 --> 01:07:51,270
N'essayez pas d'ĂȘtre comme moi.
973
01:07:51,690 --> 01:07:52,850
J'ai tout gùché.
974
01:07:53,540 --> 01:07:57,210
Si nous n'Ă©tions pas empĂȘtrĂ©s, si nous n'Ă©tions pas lĂ ,
alors tu pourrais ĂȘtre Darben et je suis dĂ©solĂ©.
975
01:08:00,100 --> 01:08:01,570
Non, tu ne comprends pas.
976
01:08:02,610 --> 01:08:07,330
L'équipage était dirigé par une IA
pendant des millénaires qui les ont conduits dans une guerre.
977
01:08:07,810 --> 01:08:10,550
Je pensais que c'était le seul moyen
lâarrĂȘter, câĂ©tait le dĂ©truire.
978
01:08:12,030 --> 01:08:14,390
Mais j'ai juste aggravé les choses.
979
01:08:16,770 --> 01:08:19,210
Je suis la raison pour laquelle le Civil
La guerre a commencé en premier lieu.
980
01:08:19,370 --> 01:08:21,530
Je suis la raison pour laquelle ils
je ne pouvais pas respirer l'air.
981
01:08:22,940 --> 01:08:24,661
C'est comme ça que j'ai eu ce nom dans les yeux plus tard.
982
01:08:26,750 --> 01:08:29,050
Et je n'ai jamais voulu de toi
pour voir cette version de moi.
983
01:08:33,420 --> 01:08:34,701
C'est pour ça que tu n'es jamais revenu ?
984
01:08:35,725 --> 01:08:38,550
Je pensais que si je le réparais,
alors je pourrais rentrer Ă la maison.
985
01:08:43,390 --> 01:08:44,540
Ce n'est pas ainsi que fonctionne la famille.
986
01:08:46,770 --> 01:08:49,940
Je ne m'attendais pas Ă ce que tu le sois
le puissant capitaine Marvel.
987
01:08:52,520 --> 01:08:53,520
Je te voulais juste.
988
01:08:55,500 --> 01:08:56,500
Pas ce.
989
01:09:02,950 --> 01:09:04,431
Je suis vraiment contente que tu sois lĂ maintenant.
990
01:09:11,230 --> 01:09:12,390
Et toi aussi.
991
01:09:14,190 --> 01:09:15,190
Je suis content d'ĂȘtre ici.
992
01:09:16,820 --> 01:09:19,550
J'espÚre que ça se passera sans
disant, et je suis désolé
993
01:09:19,562 --> 01:09:22,070
pour ĂȘtre sorti aussi
fort au début.
994
01:09:23,030 --> 01:09:25,191
Je ne t'ai pas donné beaucoup de
espace pour ĂȘtre une vraie personne.
995
01:09:29,250 --> 01:09:30,630
Je dois la trouver.
996
01:09:31,330 --> 01:09:32,610
Si quelqu'un devait ĂȘtre quelque part.
997
01:09:32,970 --> 01:09:33,970
Non.
998
01:09:34,330 --> 01:09:35,330
Pas n'importe oĂč.
999
01:09:36,350 --> 01:09:38,648
Elle vise le
les gens qui me tiennent Ă cĆur et
1000
01:09:38,660 --> 01:09:40,970
voler des ressources Ă
chaque endroit que j'appelle chez moi.
1001
01:09:42,170 --> 01:09:43,190
Nous devons me craindre davantage.
1002
01:09:49,990 --> 01:09:51,350
C'est une urgence.
1003
01:09:52,110 --> 01:09:55,730
Je sauverai la personne qui signale
au temps d'évacuation sur le terrain.
1004
01:09:56,430 --> 01:09:57,430
Et toi?
1005
01:09:57,510 --> 01:09:57,810
Et toi?
1006
01:09:57,811 --> 01:09:58,430
Et toi?
1007
01:09:58,530 --> 01:10:02,990
La raison pour laquelle nous avons cela est de
évacuer 350 membres du personnel de 15 maisons d'évasion.
1008
01:10:02,991 --> 01:10:05,330
Nous en avons vu 5, 10, si vous voyez
il n'y a personne assez lĂ .
1009
01:10:05,470 --> 01:10:09,390
Nous en remplirons plusieurs, autant de personnes
autant que vous le pouvez, puis élaborez un plan V.
1010
01:10:09,391 --> 01:10:10,391
S'il vous plaßt, opérations.
1011
01:10:10,430 --> 01:10:16,390
J'espĂšre Cela.
1012
01:10:33,780 --> 01:10:35,060
J'espĂšre Cela.
1013
01:10:35,800 --> 01:10:37,100
J'espĂšre Cela.
1014
01:10:38,260 --> 01:10:39,260
HĂ©.
1015
01:10:48,680 --> 01:10:49,680
C'est ça.
1016
01:10:50,200 --> 01:10:51,200
C'est toi.
1017
01:10:51,720 --> 01:10:52,720
Venez ici.
1018
01:10:52,780 --> 01:10:53,780
HĂ©.
1019
01:10:54,820 --> 01:10:55,820
Toi.
1020
01:10:55,880 --> 01:10:56,880
Ăa arrive.
1021
01:10:57,100 --> 01:10:58,100
C'est toi.
1022
01:10:58,560 --> 01:10:59,680
Oh non.
1023
01:11:00,760 --> 01:11:03,560
Oh non.
1024
01:11:04,060 --> 01:11:04,780
Nous n'avons pas besoin d'aide.
1025
01:11:05,060 --> 01:11:06,060
Nous n'avons pas besoin d'aide.
1026
01:11:06,440 --> 01:11:07,440
Nous faisons.
1027
01:11:08,760 --> 01:11:14,360
Finalement, un de nos étudiants
nous embrasse toujours de cette vie Ă l'autre.
1028
01:11:14,900 --> 01:11:15,900
Quoi?
1029
01:11:16,020 --> 01:11:17,020
Non!
1030
01:11:17,180 --> 01:11:18,780
Tout le monde pourrait-il faire la journĂ©e dâĂ©vacuation ?
1031
01:11:19,440 --> 01:11:20,440
Non!
1032
01:11:35,590 --> 01:11:36,590
Peux-tu imaginer?
1033
01:11:39,250 --> 01:11:41,230
Que se passe-t-il, famille ?
1034
01:11:42,210 --> 01:11:42,650
Monte.
1035
01:11:43,110 --> 01:11:43,950
Monte.
1036
01:11:44,130 --> 01:11:45,030
Vous ĂȘtes tellement venu.
1037
01:11:45,150 --> 01:11:46,150
Vous n'ĂȘtes pas?
1038
01:11:48,030 --> 01:11:50,930
Tu ressembles Ă un suceur et
vous ĂȘtes de retour Ă©crit en toute sĂ©curitĂ©.
1039
01:11:51,310 --> 01:11:52,310
Tu n'es pas mort.
1040
01:11:52,750 --> 01:11:54,230
J'ai perdu le contact avec la Terre.
1041
01:11:54,750 --> 01:11:56,390
Nous sommes officiellement levés et nous expédions.
1042
01:12:01,810 --> 01:12:04,250
Non non Non Non Non.
1043
01:12:04,300 --> 01:12:05,300
C'est le plan.
1044
01:12:06,430 --> 01:12:07,430
C'est le plan?
1045
01:12:07,510 --> 01:12:10,970
Beaucoup plus facile de transporter une famille de
chats que des centaines de membres dâĂ©quipage.
1046
01:12:12,270 --> 01:12:13,511
Alors nous sommes littĂ©ralement prĂȘts, les gars ?
1047
01:12:17,250 --> 01:12:18,630
Viens ici, minou.
1048
01:12:20,450 --> 01:12:21,910
Attention, groupes d'épargnants.
1049
01:12:22,750 --> 01:12:22,890
Bien.
1050
01:12:22,891 --> 01:12:23,130
Vous ĂȘtes toujours lĂ aujourd'hui.
1051
01:12:23,131 --> 01:12:24,131
Je reviens tout de suite.
1052
01:12:25,130 --> 01:12:32,890
Nous reviendrons tout de suite.
1053
01:12:34,730 --> 01:12:42,620
Que fais-tu?
1054
01:13:31,110 --> 01:13:31,830
Que fais-tu?
1055
01:13:31,831 --> 01:13:32,831
Roger, je l'ai trouvée.
1056
01:13:34,230 --> 01:13:34,790
Allez.
1057
01:13:35,050 --> 01:13:37,770
Laisse tomber.
1058
01:13:37,771 --> 01:13:39,730
il. J'y vais.
1059
01:13:41,330 --> 01:13:42,770
Tu dois les ramener à la maison, bébé.
1060
01:13:43,110 --> 01:13:44,110
Comment ça s'est passé ?
1061
01:13:44,450 --> 01:13:45,090
Allez.
1062
01:13:45,250 --> 01:13:45,570
ArrĂȘte ça?
1063
01:13:45,850 --> 01:13:58,680
Il y a une nouvelle époque des premiers jours.
1064
01:13:58,860 --> 01:14:03,080
Il est temps pour moi.
1065
01:14:05,360 --> 01:14:07,280
Il est temps pour vous de décider.
1066
01:14:09,640 --> 01:14:11,380
Je vais ĂȘtre le prĂ©sident de tout cela.
1067
01:14:11,381 --> 01:14:12,581
Je vais ĂȘtre le prĂ©sident.
1068
01:14:21,020 --> 01:14:22,020
J'ai trouvé notre groupe.
1069
01:14:22,490 --> 01:14:24,920
Quoi? Elle possĂšde notre fils.
1070
01:14:53,070 --> 01:14:54,070
Tu le laisses encore ?
1071
01:14:54,870 --> 01:14:57,770
Ouais. Je veux dire, l'univers est dans l'espace.
1072
01:14:58,310 --> 01:15:00,750
Et si l'univers n'est pas sûr,
alors nous deux, nous ne sommes pas en sécurité.
1073
01:15:02,150 --> 01:15:03,150
Ăcoutez-moi.
1074
01:15:04,230 --> 01:15:07,670
Vous ĂȘtes choisi pour un objectif plus grand, d'accord ?
1075
01:15:08,100 --> 01:15:09,570
Alors bien sûr, vous devez y aller maintenant.
1076
01:15:10,910 --> 01:15:13,430
Que je ne te laisserai jamais refroidir.
1077
01:15:14,250 --> 01:15:15,750
Vous comprenez ça, n'est-ce pas ?
1078
01:15:19,110 --> 01:15:20,530
Je ne compte pas sur toi.
1079
01:15:21,010 --> 01:15:22,430
En gros, vous pourriez avoir terminé.
1080
01:15:22,790 --> 01:15:23,790
Tu es mieux.
1081
01:15:23,930 --> 01:15:25,210
Je ne veux pas ĂȘtre enfant unique.
1082
01:15:25,830 --> 01:15:27,410
Pas encore. Pas avec ces deux-lĂ .
1083
01:15:31,230 --> 01:15:33,950
Prends ses femmes, prends un
net manuel au méchant.
1084
01:15:34,290 --> 01:15:36,050
Oui, M. Fury.
Il essaie de me le donner.
1085
01:15:36,110 --> 01:15:37,110
Je vais le ramener Ă la maison.
1086
01:15:37,890 --> 01:15:39,457
Darwin est ouvert
une autre plante indésirable, et
1087
01:15:39,469 --> 01:15:41,290
nous aurons besoin
les deux bracelets pour le fermer.
1088
01:15:41,500 --> 01:15:44,101
Et je suppose que tu ferais mieux de fabriquer de foutues chaussures.
Vous n'avez pas la main Ă la pĂąte.
1089
01:15:45,170 --> 01:15:46,170
Comprendre?
1090
01:16:22,670 --> 01:16:23,670
Avez-vous raison ?
1091
01:16:24,570 --> 01:16:25,570
HĂ©, mec !
1092
01:16:26,590 --> 01:16:27,590
HĂ©, mec !
1093
01:16:27,990 --> 01:16:28,990
HĂ©, mec !
1094
01:16:29,310 --> 01:16:30,310
C'est un Berry !
1095
01:17:23,900 --> 01:17:25,140
Elle est lĂ .
1096
01:17:26,480 --> 01:17:27,880
Nous anéantissons la maison.
1097
01:17:28,500 --> 01:17:29,500
C'est fini, Dark Ben.
1098
01:17:30,120 --> 01:17:31,120
Non, je ne le suis pas encore.
1099
01:17:31,580 --> 01:17:33,581
Je sais que tu ferais
n'importe quoi pour protéger Hala.
1100
01:17:34,620 --> 01:17:37,380
Ce sera la fin des Kree.
Ce sera la fin de tout.
1101
01:17:38,360 --> 01:17:39,360
Ăa a pris pour moi.
1102
01:17:39,720 --> 01:17:41,120
Vous réparez simplement votre faveur.
1103
01:17:42,400 --> 01:17:44,400
Alors, donne-moi la batte.
1104
01:17:46,200 --> 01:17:47,580
Vous oubliez quelque chose ?
1105
01:17:48,000 --> 01:17:49,160
Quoi? Moi?
1106
01:18:03,790 --> 01:18:06,770
Cela aurait pu ĂȘtre tellement plus simple.
1107
01:18:07,590 --> 01:18:09,790
Je ne sais pas. J'aime nos yeux.
1108
01:18:20,730 --> 01:18:25,760
Sors d'ici!
1109
01:19:03,640 --> 01:19:04,640
Non!
1110
01:19:31,060 --> 01:19:32,620
Vous ĂȘtes Ă nouveau Ă la hauteur de votre nom.
1111
01:19:34,220 --> 01:19:35,300
Je ne voulais pas ça.
1112
01:19:36,040 --> 01:19:37,260
Cela semble tirer complĂštement.
1113
01:19:44,840 --> 01:19:46,560
Il n'est pas nécessaire que ça se termine comme ça, Dark Ben.
1114
01:19:46,561 --> 01:19:47,940
S'il vous plaĂźt, donnez-nous simplement le bracelet.
1115
01:19:48,060 --> 01:19:49,060
Nous sommes quoi ?
1116
01:19:50,780 --> 01:19:52,600
Hollis ne meurt pas Ă cause de toi.
1117
01:19:53,705 --> 01:19:54,860
Pourquoi ne devrais-tu pas repasser ?
1118
01:19:56,880 --> 01:19:57,940
Peut-ĂȘtre qu'elle devrait.
1119
01:20:00,240 --> 01:20:02,540
La rĂ©action au cĆur de votre fils a ralenti.
1120
01:20:03,125 --> 01:20:05,376
Et il représente une quantité incroyable
d'énergie pour démarrer.
1121
01:20:05,400 --> 01:20:06,680
Et c'est ce que tu as, Carol.
1122
01:20:08,130 --> 01:20:10,420
Vous pouvez utiliser vos pouvoirs pour sauver Hala.
1123
01:20:12,530 --> 01:20:14,040
Je n'ai jamais rien fait de pareil auparavant.
1124
01:20:14,041 --> 01:20:17,260
Ces derniers jours, j'ai fait
beaucoup de choses que je n'ai jamais faites auparavant.
1125
01:20:19,000 --> 01:20:20,000
Mais tu as ça.
1126
01:20:26,050 --> 01:20:27,050
Pour Hala.
1127
01:20:50,790 --> 01:20:53,270
Essayez de vous frapper beaucoup
plus vite que vous ne pouvez le faire.
1128
01:21:18,870 --> 01:21:21,550
Je ne survivrai pas à ça, Dark Ben.
1129
01:21:22,270 --> 01:21:23,270
Ăcoutez-moi.
1130
01:22:12,330 --> 01:22:13,890
Je dois te montrer.
1131
01:22:59,400 --> 01:23:00,900
Donc que regardons-nous?
1132
01:23:01,720 --> 01:23:05,980
Nous nous auto-propagons en singularité avec
masse négative et topologie non newtonienne.
1133
01:23:07,720 --> 01:23:10,920
Elle a fait un trou dans l'espace-temps.
1134
01:23:13,500 --> 01:23:16,880
C'est différent
réalité, menant à la nÎtre.
1135
01:23:17,830 --> 01:23:19,460
Vous pouvez mĂȘme rĂ©soudre ce problĂšme en thĂ©orie.
1136
01:23:19,940 --> 01:23:23,140
Vous et Carol pouvez reproduire la mĂȘme chose
quantité d'énergie utilisée pour l'ouvrir.
1137
01:23:23,480 --> 01:23:26,580
Je vais l'absorber puis le libérer
mais de l'intérieur de la larme.
1138
01:23:27,000 --> 01:23:28,160
Mais quâen est-il du changement ?
1139
01:23:28,860 --> 01:23:30,720
Nos pouvoirs ne sont plus enchevĂȘtrĂ©s.
1140
01:23:31,840 --> 01:23:32,840
Oh.
1141
01:23:33,950 --> 01:23:36,360
Eh bien, c'est une bonne chose, je suppose.
1142
01:23:38,455 --> 01:23:41,058
Mais attends, tu veux que nous le fassions
t'explose avec le mĂȘme montant
1143
01:23:41,070 --> 01:23:43,780
de puissance qui a fait un trou
dans le tissu de l'espace-temps ?
1144
01:23:44,930 --> 01:23:46,220
Si nous voulons le frapper par lâONU.
1145
01:23:47,000 --> 01:23:48,000
Ouais.
1146
01:23:48,950 --> 01:23:52,000
Je vais avoir besoin de ça.
1147
01:24:00,640 --> 01:24:01,920
Comment vous sentez-vous, Mme Marvel ?
1148
01:24:03,400 --> 01:24:07,020
Ces bagels sont tout sauf
il y a de l'espace et du temps pour me trouver.
1149
01:24:08,620 --> 01:24:10,680
Je suis né pour ça.
1150
01:24:13,460 --> 01:24:16,180
Il faut que ce soit maintenant.
1151
01:24:19,810 --> 01:24:21,110
Mme Marvel.
1152
01:26:04,310 --> 01:26:05,990
Ăa se termine, Monica.
1153
01:26:05,991 --> 01:26:07,311
Monica, tu dois sortir d'elle.
1154
01:27:22,210 --> 01:27:29,480
Allez, tu as sauvé le monde.
1155
01:28:06,480 --> 01:28:07,480
Pourquoi priez-vous ?
1156
01:28:14,910 --> 01:28:15,910
Nous avons perdu Monica.
1157
01:28:20,120 --> 01:28:21,561
Elle ne pouvait pas s'arrĂȘter de l'autre cĂŽtĂ©.
1158
01:28:22,840 --> 01:28:23,840
Et Carole.
1159
01:28:28,000 --> 01:28:29,160
Nous sommes allés à une promesse pleine.
1160
01:29:53,420 --> 01:29:54,420
Comment les choses se passeraient-elles ?
1161
01:30:26,460 --> 01:30:28,643
C'est la cuisine, mais
il y a ces chauds
1162
01:30:28,655 --> 01:30:31,070
conseils pour le bar Ă sauce et
puis il y a ce vernis.
1163
01:30:31,870 --> 01:30:34,110
C'est notre plateau d'apparence, ce que je dirai.
1164
01:30:34,490 --> 01:30:36,070
C'est cependant une trÚs bonne qualité.
1165
01:30:36,420 --> 01:30:37,090
Oh, tu peux le donner.
1166
01:30:37,330 --> 01:30:37,990
Oh non, non, non.
1167
01:30:38,030 --> 01:30:39,670
Oh, ouais, ouais.
1168
01:30:39,890 --> 01:30:40,890
Ăa marche pour moi.
1169
01:30:41,390 --> 01:30:44,970
Son immensité vous donne juste
une toute nouvelle perspective sur la vie.
1170
01:30:45,900 --> 01:30:46,941
Oui, c'est vrai, n'est-ce pas ?
1171
01:30:47,640 --> 01:30:48,810
Et c'était étonnamment cool.
1172
01:30:52,610 --> 01:30:53,950
Cet endroit est incroyable.
1173
01:30:54,650 --> 01:30:55,910
Ouais c'est ça.
1174
01:30:58,150 --> 01:30:59,591
HĂ©, tu as arrĂȘtĂ© de piloter ce truc ?
1175
01:30:59,910 --> 01:31:00,910
Vous voulez le vérifier ?
1176
01:31:01,010 --> 01:31:02,010
Merci.
1177
01:31:02,470 --> 01:31:03,810
HĂ©, attends, attends, attends, attends.
1178
01:31:03,970 --> 01:31:05,250
Viens ici, viens ici, viens ici.
1179
01:31:06,080 --> 01:31:09,210
Oh, je suis si heureux que
vous ne sauverez pas la porte.
1180
01:31:18,110 --> 01:31:20,791
Ahmed, ça va ĂȘtre une belle
une maison pour élever une famille, tu sais ?
1181
01:31:22,340 --> 01:31:23,340
Ahmed.
1182
01:31:23,710 --> 01:31:24,820
C'est trop cool.
1183
01:31:25,600 --> 01:31:27,000
TrĂšs bien, voyons voir, c'est tout toi.
1184
01:31:36,640 --> 01:31:37,640
Quelle est la derniĂšre chose ?
1185
01:31:38,770 --> 01:31:39,971
En fait, je ne connais pas la clé.
1186
01:31:41,070 --> 01:31:42,240
Je m'en occupe juste.
1187
01:31:44,935 --> 01:31:46,416
Elle ne veut pas se retourner contre elle.
1188
01:31:46,960 --> 01:31:47,960
Ouais.
1189
01:31:49,860 --> 01:31:51,000
Jusqu'au retour de Monica.
1190
01:31:52,700 --> 01:31:53,700
Je lui manque vraiment.
1191
01:31:54,580 --> 01:31:55,580
Nous sommes bien ensemble.
1192
01:31:56,780 --> 01:31:58,060
Elle m'a fait réfléchir.
1193
01:32:10,900 --> 01:32:11,900
Livraison de pizzas.
1194
01:32:24,560 --> 01:32:25,560
Puis-je vous aider?
1195
01:32:25,910 --> 01:32:26,910
Kate Bishop.
1196
01:32:30,920 --> 01:32:33,281
Pensais-tu que tu étais le
le seul enfant super-héros au monde ?
1197
01:32:34,520 --> 01:32:35,520
23.
1198
01:32:35,720 --> 01:32:36,720
Oh, je sais.
1199
01:32:37,380 --> 01:32:38,501
Je t'ai couru dessus.
1200
01:32:39,520 --> 01:32:40,520
OĂč as-tu placĂ© ça ?
1201
01:32:40,740 --> 01:32:41,740
Je l'ai découvert hors de mon canapé.
1202
01:32:42,500 --> 01:32:43,500
D'accord.
1203
01:32:43,610 --> 01:32:45,491
Vous faites simplement partie de
un univers beaucoup plus vaste.
1204
01:32:47,210 --> 01:32:50,560
Qui, pour le moment, c'est juste moi, principalement ?
1205
01:32:51,080 --> 01:32:52,176
J'ai tes lĂšvres dehors.
1206
01:32:52,200 --> 01:32:53,276
Saviez-vous qu'Ahmed avait une fille ?
1207
01:32:53,300 --> 01:32:53,720
Que veux-tu?
1208
01:32:54,260 --> 01:32:55,460
Je prépare une prise.
1209
01:32:56,450 --> 01:32:57,450
Je sais quand tu le veux.
1210
01:33:03,680 --> 01:33:04,680
S'il te plaĂźt.
1211
01:35:42,450 --> 01:35:46,230
Maman, tu m'as tellement manqué.
1212
01:35:47,070 --> 01:35:48,570
Je suis vraiment désolé.
1213
01:35:49,350 --> 01:35:50,350
Je ne suis pas.
1214
01:35:54,560 --> 01:35:56,060
Je ne suis pas un visiteur mystérieux.
1215
01:35:56,580 --> 01:35:58,560
Elle est célibataire désorientée.
1216
01:35:59,500 --> 01:36:00,500
OĂč sommes-nous?
1217
01:36:01,380 --> 01:36:02,380
Ce qui s'est passé?
1218
01:36:02,660 --> 01:36:04,100
Nous espérions que vous pourriez nous le dire.
1219
01:36:04,830 --> 01:36:06,760
Tout ce que nous savons, c'est que ce binaire a été trouvé.
1220
01:36:07,620 --> 01:36:08,620
Ma théorie ?
1221
01:36:09,040 --> 01:36:10,280
D'une maniÚre ou d'une autre, vous avez traversé.
1222
01:36:10,300 --> 01:36:11,700
Tu étais comme une terreur dans l'espace-temps.
1223
01:36:12,560 --> 01:36:14,780
Tu es maintenant dans la réalité
parallĂšle au vĂŽtre.
1224
01:36:16,030 --> 01:36:17,620
Ce qui est évidemment impossible.
1225
01:36:21,390 --> 01:36:23,500
Vous pensez que nous avons
une confusion se produit?
1226
01:36:23,820 --> 01:36:26,960
La confusion n'est que la premiÚre étape
sur le chemin de la connaissance.
1227
01:36:28,740 --> 01:36:29,740
Je vais le prendre pour toi.
1228
01:36:29,880 --> 01:36:31,340
Charles a demandé une mise à jour.
1229
01:36:33,310 --> 01:36:34,791
Je vais combiner et vérifier plus tard.
1230
01:36:35,305 --> 01:37:35,282
Merci d'valuer ces sous-titres Ă www.osdb.link/g8863.
Aidez les autres utilisateurs Ă choisir les meilleurs sous-titres
88934