All language subtitles for The.Marvels.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:02:00,140 --> 00:02:00,860 Qu'est-ce qui ne va pas? 3 00:02:05,861 --> 00:02:07,920 Ils sont stupides. 4 00:02:23,510 --> 00:02:24,990 J'ai juste besoin d'ĂȘtre prĂ©parĂ©. 5 00:02:25,350 --> 00:02:26,350 Doit ĂȘtre enterrĂ© ailleurs. 6 00:02:27,010 --> 00:02:28,010 autre part. 7 00:02:30,130 --> 00:02:31,130 Comme quoi? 8 00:02:47,140 --> 00:02:49,700 je vais l'aimer plus de jeu pour m'aider. 9 00:02:49,820 --> 00:02:50,160 Ouais! 10 00:02:50,520 --> 00:02:51,520 Science! 11 00:03:01,080 --> 00:03:02,080 Je vais te laisser ici. 12 00:03:02,280 --> 00:03:03,740 Entrez Kamala Khan. 13 00:03:04,320 --> 00:03:10,440 C'est prĂȘt pour... je vais je te laisse ici avec ma maison. 14 00:03:11,360 --> 00:03:12,360 Shina ! 15 00:03:12,520 --> 00:03:14,240 Je vais te laisser ici avec moi. 16 00:03:14,241 --> 00:03:19,330 Bon sang, je suis juste ici. 17 00:03:22,770 --> 00:03:24,406 Parce qu'il m'a peut-ĂȘtre tuĂ© ici. 18 00:03:24,430 --> 00:03:25,030 Je suis! 19 00:03:25,330 --> 00:03:26,330 Revenir! 20 00:03:28,230 --> 00:03:30,190 C'est ma chance. 21 00:03:38,890 --> 00:03:42,910 Maintenant, ce gamin, quel est ton nom ? 22 00:03:43,570 --> 00:03:45,210 Le mec Marvel. 23 00:03:46,230 --> 00:03:47,230 Tomlinsi. 24 00:03:48,350 --> 00:03:50,110 HĂ©, tu veux faire la fĂȘte avec tes vendeurs ? 25 00:03:50,810 --> 00:03:51,910 Euh, ouais. 26 00:03:53,050 --> 00:03:54,250 Euh, tu peux voler ? 27 00:03:54,970 --> 00:03:57,210 Non, mais je peux le faire. 28 00:03:58,870 --> 00:03:59,870 Ta-da ! 29 00:03:59,990 --> 00:04:00,990 Je vais te laisser ici. 30 00:04:05,090 --> 00:04:06,090 D'accord. 31 00:04:10,370 --> 00:04:15,430 Vous ne vous souvenez de rien. 32 00:04:32,810 --> 00:04:34,930 Je vois, je vois, je vois, je vois, je vois. 33 00:04:34,931 --> 00:04:35,931 Clignote. 34 00:04:38,030 --> 00:04:39,030 Petits moments. 35 00:04:39,750 --> 00:04:44,710 Si je pouvais juste reconstituer ce qui se passe le matin, peut-ĂȘtre que tout me fait voir. 36 00:04:54,030 --> 00:04:58,590 Tu m'as volĂ©, de ma maison, de ma famille, de mon ami, parce que j'ai Ă©tĂ© mort dans des ennuis. 37 00:04:59,430 --> 00:05:01,410 Je dois aller plus vite, bĂ©bĂ©, juste moi. 38 00:05:02,270 --> 00:05:04,750 Dis-nous si tu viens du renseignement que je vais y mettre fin. 39 00:05:05,490 --> 00:05:09,050 La guerre, les mensonges, tout ça. 40 00:05:09,950 --> 00:05:10,610 Vous ne pouvez pas faire ça. 41 00:05:10,910 --> 00:05:12,190 Je serai de retour avant que tu le saches. 42 00:05:12,330 --> 00:05:13,570 Je peux voler et te rencontrer de cette façon. 43 00:05:13,571 --> 00:05:16,850 Je ne le ressens que sur le globe comme tu ne dois pas te soucier de moi. 44 00:05:53,280 --> 00:05:55,140 Le froid qui arrive, pour moi, j'en ai peur. 45 00:05:55,200 --> 00:05:56,480 Oh, tu attends un appel ? 46 00:05:57,500 --> 00:05:59,040 Peut-ĂȘtre que nous l'envoyons simplement sur la messagerie vocale. 47 00:06:03,260 --> 00:06:04,260 Il est la prochaine furie. 48 00:06:05,140 --> 00:06:06,540 Mon prĂ©fĂ©rĂ© que j'ai fait d'entrĂ©e. 49 00:06:07,660 --> 00:06:10,340 Ils ne nous reprĂ©sentent pas, enfant prodigue de la Voie LactĂ©e. 50 00:06:10,910 --> 00:06:14,120 Je vais y aller lĂ -bas. 51 00:06:14,815 --> 00:06:15,815 Qu'est-ce que c'Ă©tait que ça ? 52 00:06:16,660 --> 00:06:16,820 Non? 53 00:06:17,180 --> 00:06:18,180 Ouais. 54 00:06:18,300 --> 00:06:18,740 Quoi de neuf? 55 00:06:19,080 --> 00:06:19,520 Et toi? 56 00:06:19,940 --> 00:06:20,940 Comment allez-vous? 57 00:06:21,040 --> 00:06:23,580 Que savez-vous du surtension dans le systĂšme de points de saut ? 58 00:06:23,840 --> 00:06:24,840 Deviez-vous tous y aller ? 59 00:06:25,410 --> 00:06:28,500 je n'ai rien remarquĂ© inhabituel d'y entrer maintenant. 60 00:06:28,740 --> 00:06:30,300 Qu’en est-il de l’ensemble du systĂšme ? 61 00:06:30,500 --> 00:06:32,336 Nous essayons d'obtenir un gĂ©rer ce qui s'est passĂ©. 62 00:06:32,360 --> 00:06:33,640 L'ensemble du rĂ©seau a Ă©tĂ© touchĂ© ? 63 00:06:33,840 --> 00:06:34,840 Ouais, de bout en bout. 64 00:06:36,010 --> 00:06:38,213 Heureusement, notre neurone l'Ă©quipe du rĂ©seau a pu 65 00:06:38,225 --> 00:06:40,340 pour retrouver l'origine retour Ă  MD pour une Ă©quipe. 66 00:06:41,060 --> 00:06:42,240 Vous ĂȘtes dans le quartier, non ? 67 00:06:42,241 --> 00:06:43,241 Ouais. 68 00:06:43,580 --> 00:06:44,580 Est-ce que vous partez ? 69 00:06:44,940 --> 00:06:46,180 Je le veux. 70 00:06:46,580 --> 00:06:47,580 Je t'apprĂ©cie. 71 00:06:47,910 --> 00:06:50,351 Monica, notre Ă©quipe regarde Ă  l'intĂ©rieur plus et nous dit qu'ils sont acquis. 72 00:06:50,820 --> 00:06:51,820 Monique ? 73 00:06:52,660 --> 00:06:53,440 Que fait-elle lĂ  ? 74 00:06:53,640 --> 00:06:54,920 Je pensais qu'elle Ă©tait sur Terre. 75 00:06:54,960 --> 00:06:55,440 Est-ce qu'elle va bien? 76 00:06:55,780 --> 00:06:56,780 Ouais. 77 00:06:57,250 --> 00:06:58,810 Ce n'est pas cette petite enfant dont tu te souviens. 78 00:07:14,930 --> 00:07:18,050 Alors, ne pensons-nous pas que nous tu peux finir ça avant le dĂźner ? 79 00:07:18,051 --> 00:07:19,051 Oh mon Dieu. 80 00:07:19,230 --> 00:07:22,010 Et s'il Ă©tait temps d'obtenir la lecture du point de saut ? 81 00:07:22,690 --> 00:07:25,910 Oh, je fais tellement de super pouvoirs et c'est cool. 82 00:07:26,310 --> 00:07:27,310 Oh. 83 00:07:27,970 --> 00:07:28,970 Je vais bien. 84 00:07:29,630 --> 00:07:29,930 Je suis faible. 85 00:07:30,470 --> 00:07:32,150 Vous aviez de l'Ă©nergie pour renforcer le rĂ©seau. 86 00:07:33,020 --> 00:07:35,250 Je dois trouver ces dĂ©gĂąts et voyons si nous pouvons inverser la tendance. 87 00:07:35,970 --> 00:07:36,970 Eh bien, j'ai compris. 88 00:08:10,600 --> 00:08:11,600 Remplacement des communications. 89 00:08:12,680 --> 00:08:13,840 Capitaine Ramville, Space Wolf. 90 00:08:14,480 --> 00:08:15,480 Capitaine. 91 00:08:16,520 --> 00:08:17,000 Ramville. 92 00:08:17,440 --> 00:08:18,560 Qu'est-ce que tu fais? 93 00:08:18,980 --> 00:08:22,280 Il semble que la montĂ©e en puissance ait eu un peu effet rĂ©siduel sur le point de saut. 94 00:08:23,000 --> 00:08:24,760 je vais t'avoir quelques lectures, Peur. 95 00:08:25,760 --> 00:08:26,160 Bonjour? 96 00:08:26,680 --> 00:08:27,260 Ma voiture. 97 00:08:27,680 --> 00:08:28,680 Bonjour? 98 00:08:36,020 --> 00:08:37,020 C'est Monique ? 99 00:08:37,760 --> 00:08:38,760 Ma Carole ? 100 00:08:38,880 --> 00:08:39,020 Peur ? 101 00:08:39,160 --> 00:08:39,520 Était-ce Monica ? 102 00:08:39,920 --> 00:08:40,120 Pourquoi? 103 00:08:40,440 --> 00:08:41,140 Tu veux lui parler ? 104 00:08:41,340 --> 00:08:43,360 Je ne pense pas ĂȘtre dans le meilleur... 105 00:08:45,180 --> 00:08:48,921 Je ne... je ne veux pas... Je ne veux pas... Écoute. 106 00:08:49,500 --> 00:08:50,876 Je ne veux pas lui parler comme ça. 107 00:08:50,900 --> 00:08:51,900 Pas aprĂšs tout ce temps. 108 00:08:52,100 --> 00:08:54,480 Tu sais, finalement tu es il va falloir lui parler. 109 00:08:54,840 --> 00:08:55,080 Je sais. 110 00:08:55,300 --> 00:08:55,560 Je sais. 111 00:08:55,860 --> 00:08:58,560 Mais dis la rĂ©union de famille est toujours Ă  l'intĂ©rieur. 112 00:09:07,190 --> 00:09:08,930 Je pense avoir trouvĂ© la source de la surtension. 113 00:09:10,610 --> 00:09:11,610 Que vois-tu? 114 00:09:13,230 --> 00:09:17,210 C'est un point de saut, mais ça ne se ferme pas comme... 115 00:09:17,750 --> 00:09:18,750 C'est coincĂ©. 116 00:09:19,450 --> 00:09:20,450 Des barboteurs. 117 00:09:34,430 --> 00:09:35,430 Des barboteurs. 118 00:09:36,590 --> 00:09:37,590 Des barboteurs. 119 00:09:39,710 --> 00:09:45,400 Le point de saut pense toujours Ă  l'Ă©nergie. 120 00:09:45,960 --> 00:09:46,960 Bonjour? 121 00:09:47,920 --> 00:09:48,920 Bonjour? 122 00:10:18,850 --> 00:10:19,010 Bonjour? 123 00:10:19,290 --> 00:10:20,290 Bonjour? 124 00:11:07,230 --> 00:11:13,940 Comment avez-vous? 125 00:11:24,560 --> 00:11:30,350 Comment avez-vous? 126 00:11:35,470 --> 00:11:37,491 Um salut. 127 00:11:38,130 --> 00:11:39,050 Comment est mon bon salon ? 128 00:11:39,051 --> 00:11:40,051 Bonjour? 129 00:11:40,970 --> 00:11:41,970 Bonjour? 130 00:11:52,930 --> 00:11:54,510 Que fait Dabbers ? 131 00:11:54,790 --> 00:11:55,790 C'est trop tard. 132 00:11:56,150 --> 00:11:57,570 Comme vous nous trouvez dĂ©jĂ  sur Tommy. 133 00:11:59,050 --> 00:12:00,330 Vous ne pouvez pas arrĂȘter ça. 134 00:12:02,450 --> 00:12:07,580 Fury, c'est le Cri. 135 00:12:18,240 --> 00:12:20,120 Ils s'en prennent Ă  ça roulĂ© sur nos cous. 136 00:12:20,260 --> 00:12:20,800 Attendez. 137 00:12:21,240 --> 00:12:25,620 N'allez pas balancer ça petit morceau et outil de rĂ©conciliation. 138 00:12:25,660 --> 00:12:26,660 Fury, j'ai compris. 139 00:12:26,960 --> 00:12:32,760 Alors j'ai changĂ© avec quelqu'un nommĂ© Kamala Khan? 140 00:12:32,980 --> 00:12:33,100 Ouais. 141 00:12:33,380 --> 00:12:34,980 Elle semblait aussi confuse que vous. 142 00:12:35,380 --> 00:12:37,500 Il n'y a rien en elle pouvoir mis sur la tĂ©lĂ©portation. 143 00:12:37,660 --> 00:12:38,320 Pas Ă  propos d'elle. 144 00:12:38,680 --> 00:12:41,000 Je ne sais pas ce qui s'est passĂ© Ă  toi en moi pendant un moment. 145 00:12:41,300 --> 00:12:42,300 Oui Monsieur. 146 00:12:42,420 --> 00:12:43,320 Euh... je n'ai pas peur de ça. 147 00:12:43,500 --> 00:12:44,680 Je ne suis pas vraiment sĂ»r. 148 00:12:45,260 --> 00:12:47,480 Oh, je n'ai pas cassĂ© la porte de mon placard. 149 00:12:47,740 --> 00:12:48,740 D'accord, j'ai vu l'espace. 150 00:12:48,900 --> 00:12:50,400 Oh, j'aurais dĂ» le casser, monsieur. 151 00:12:50,760 --> 00:12:51,500 Oh non, non, non, non. 152 00:12:51,520 --> 00:12:51,880 Vous voyez, j'ai disparu. 153 00:12:51,980 --> 00:12:54,560 Alors peut-ĂȘtre que Captain Marvel l'a cassĂ© ? 154 00:12:54,880 --> 00:12:55,180 Quoi? 155 00:12:55,680 --> 00:12:56,680 Oui. 156 00:12:56,760 --> 00:12:57,880 Votre ami, Capitaine Marvel, 157 00:12:58,240 --> 00:13:00,020 elle se promĂšne dans notre salon. 158 00:13:00,320 --> 00:13:01,320 Et maintenant tu reviens, 159 00:13:01,440 --> 00:13:02,800 eh bien, chantez sans excuses. 160 00:13:03,480 --> 00:13:05,040 Y a-t-il le capitaine Marvel dans sa maison ? 161 00:13:05,450 --> 00:13:08,100 C'est Capitaine Marvel vous mettre la pression de quelque maniĂšre que ce soit. 162 00:13:08,740 --> 00:13:11,260 Écoute, je comprends qu'elle est un personnage important et tout ça, 163 00:13:12,140 --> 00:13:12,880 mais vous n'ĂȘtes pas obligĂ© de le faire. 164 00:13:13,000 --> 00:13:15,340 Non, non, ils travaillent clairement ensemble. 165 00:13:15,980 --> 00:13:17,220 Regardez son visage et son sourire. 166 00:13:17,340 --> 00:13:18,380 Elle est super secrĂšte. 167 00:13:18,720 --> 00:13:20,420 Pas seulement en la regardant. 168 00:13:20,421 --> 00:13:21,860 MĂšre, tu mens encore ? 169 00:13:21,920 --> 00:13:23,360 Tu peux me le dire. 170 00:13:23,400 --> 00:13:25,036 Ma fille a dit elle ne va pas la quitter. 171 00:13:25,060 --> 00:13:26,360 Elle s'amuse tellement. 172 00:13:26,840 --> 00:13:27,860 Regardez ce qui se passe ! 173 00:13:36,940 --> 00:13:41,990 Ce n’est pas ce dont nous Ă©tions convenus. 174 00:14:34,991 --> 00:14:36,490 Voyez, landau, madame. 175 00:14:37,160 --> 00:14:40,770 Le parchemin a Ă©tĂ© dispersĂ© aux quatre coins de l'univers. 176 00:14:41,700 --> 00:14:43,390 Nous sommes devenus des rĂ©fugiĂ©s partout oĂč nous allons. 177 00:14:44,090 --> 00:14:48,890 Et pourtant, nous sommes entrĂ©s dans ces nĂ©gociations de bonne foi. 178 00:14:49,590 --> 00:14:50,590 Je dĂ©teste ça. 179 00:14:53,180 --> 00:14:56,470 Je comprends peut-ĂȘtre mieux que quiconque ce que vous et votre peuple avez vĂ©cu. 180 00:14:57,770 --> 00:14:59,490 AprĂšs la destruction de mon prĂ©dĂ©cesseur, 181 00:15:00,680 --> 00:15:02,230 les hĂ©rĂ©tiques se sont levĂ©s jusqu'Ă  la saletĂ© Lloyd. 182 00:15:04,805 --> 00:15:06,470 La guerre civile a polluĂ© notre ciel. 183 00:15:06,850 --> 00:15:07,850 Mon peuple ne peut pas respirer. 184 00:15:11,030 --> 00:15:12,030 Notre fils est en train de mourir. 185 00:15:12,880 --> 00:15:14,550 Hurleur n'a plus le temps. 186 00:15:16,040 --> 00:15:18,831 J'espĂšre que nous pourrons reconstruire tellement ensemble que je suis 187 00:15:18,843 --> 00:15:21,590 prĂȘt Ă  mettre notre ancien animositĂ©s derriĂšre nous. 188 00:15:23,790 --> 00:15:25,590 et je te donne une chance pour protĂ©ger votre peuple. 189 00:15:27,410 --> 00:15:28,410 Pour arrĂȘter de courir. 190 00:15:32,990 --> 00:15:35,900 Le parchemin prendra toute sa place place dans l’Empire corĂ©en. 191 00:15:38,220 --> 00:15:39,460 Et j'aiderai Ă  un dĂ©mĂ©nagement. 192 00:15:46,265 --> 00:15:49,065 Je dĂ©testerais que ton peuple Ă©touffer quand je dĂ©pouille l'atmosphĂšre. 193 00:16:08,510 --> 00:16:09,510 Voyons une autre Ăźle ! 194 00:16:39,520 --> 00:16:41,960 Mon fils prend un truc bizarre vaisseau spatial, puis je me suis tĂ©lĂ©portĂ© ici. 195 00:16:42,100 --> 00:16:45,100 Je ne sais pas si c'est mes nouveaux pouvoirs, mais alors ce chat bizarre n'est pas un homme. 196 00:16:45,480 --> 00:16:47,000 Je ne sais pas si ça va mal se passer. 197 00:16:47,120 --> 00:16:48,760 Cela sort de la tente. 198 00:16:59,230 --> 00:17:00,560 Oh non, non, non, non. 199 00:17:05,080 --> 00:17:06,080 S'il vous plaĂźt, dĂ©pĂȘchez-vous. 200 00:17:06,480 --> 00:17:13,310 Je dois arriver ici et comment ĂȘtes-vous impliquĂ© dans cela ? 201 00:17:13,410 --> 00:17:15,850 Le jury cri a installĂ© un trou de ver sur une 418. 202 00:17:16,090 --> 00:17:16,850 Donne-moi comme un saut. 203 00:17:17,030 --> 00:17:18,970 Je ne sais pas, mais je l'ai touchĂ©. 204 00:17:19,370 --> 00:17:20,370 Pourquoi as-tu fait ça ? 205 00:17:20,670 --> 00:17:22,071 Parce que je rayonnais d'un mystĂ©rieux. 206 00:17:22,210 --> 00:17:23,210 Bon, pas de rĂšgle. 207 00:17:23,310 --> 00:17:24,070 Non, je touche Ă  de la merde. 208 00:17:24,330 --> 00:17:25,910 Merde mystĂ©rieuse particuliĂšrement brillante. 209 00:17:26,030 --> 00:17:28,206 Okay, je ressens beaucoup de nĂ©gatif de l'Ă©nergie pour moi et je n'aime pas ça. 210 00:17:28,230 --> 00:17:28,710 Ce n'est pas le propos. 211 00:17:28,711 --> 00:17:32,870 Le fait est que c'Ă©tait un siphonnage hors de l'atmosphĂšre et c'est ce qu'il a fait. 212 00:17:33,190 --> 00:17:34,190 C'est moi qui peins. 213 00:17:34,290 --> 00:17:34,610 Curie ! 214 00:17:35,030 --> 00:17:36,910 Il y avait comme de l'Ă©nergie qui a fait le tour de ma main. 215 00:17:36,990 --> 00:17:37,150 Se concentrer! 216 00:17:37,995 --> 00:17:38,995 D'accord, peut-ĂȘtre si je fais ça. 217 00:17:45,990 --> 00:17:48,670 Je n'aime plus ça. 218 00:17:58,710 --> 00:18:00,890 Je n'aime pas ça, pas plus que ça. 219 00:18:00,891 --> 00:18:00,990 J'ai beaucoup de crĂ©ativitĂ©. 220 00:18:01,210 --> 00:18:02,266 Je voulais des marionnettes modifiĂ©es. 221 00:18:02,290 --> 00:18:03,290 Je veux le faire comprendre. 222 00:18:04,730 --> 00:18:06,890 Vous ne pouvez pas faire tout ça, ça ne le pense pas maintenant. 223 00:18:07,110 --> 00:18:08,110 Tout ça! 224 00:18:08,310 --> 00:18:08,850 Un style comme ça se produit. 225 00:18:09,070 --> 00:18:10,790 315 ans plus tard, j'ai vu un travail assez important. 226 00:18:11,530 --> 00:18:13,610 Je veux dire tout ça. 227 00:18:13,710 --> 00:18:20,910 Je ressens tout ça. 228 00:18:20,911 --> 00:18:21,410 Je me sens mal souvent et je suis comme... Sans mon ĂȘtre humain. 229 00:18:21,411 --> 00:18:21,550 Nous allons bien ? 230 00:18:22,350 --> 00:18:23,350 Bien. 231 00:18:27,730 --> 00:18:28,250 Je n'aime pas les bĂątons de pierre sur nous. 232 00:18:28,251 --> 00:18:33,990 On donne un coup de pied Ă  tout, on remercie tout On donne un coup de pied Ă  tout, on remercie tout 233 00:18:33,991 --> 00:18:37,390 Et appelez-le Ă  l'initiative Ouais, nous sommes lĂ . 234 00:18:45,530 --> 00:18:45,730 Moi. 235 00:18:45,990 --> 00:18:51,171 Et que ce soit Ă  nouveau pour Putain, oĂč es-tu ? 236 00:18:51,230 --> 00:18:51,370 Nous l'avons créé. 237 00:18:51,371 --> 00:18:52,350 Allons-y doucement. 238 00:18:52,351 --> 00:18:53,610 Êtes-vous d'accord? 239 00:18:53,611 --> 00:18:54,611 Oh, bien sĂ»r ! 240 00:18:56,970 --> 00:19:03,730 J'lliano quand nous regarderons. 241 00:19:10,510 --> 00:19:11,650 Oh mon Dieu! 242 00:19:13,010 --> 00:19:16,850 Oh mon Dieu! 243 00:19:16,851 --> 00:19:17,010 Oh mon Dieu! 244 00:19:17,011 --> 00:19:20,690 Oh mon Dieu! 245 00:19:21,470 --> 00:19:21,710 Oh mon Dieu! 246 00:19:21,711 --> 00:19:22,050 Oh mon Dieu! 247 00:19:22,070 --> 00:19:23,070 Oh mon Dieu! 248 00:19:23,170 --> 00:19:23,570 Oh mon Dieu! 249 00:19:23,930 --> 00:19:26,570 Oh mon Dieu! 250 00:19:26,571 --> 00:19:28,430 Oh mon Dieu! 251 00:19:29,490 --> 00:19:30,490 Oh mon Dieu! 252 00:19:32,630 --> 00:19:33,710 Oh mon Dieu! 253 00:19:33,711 --> 00:19:34,711 Non! 254 00:20:12,540 --> 00:20:14,040 Oh mon Dieu! 255 00:20:15,860 --> 00:20:20,490 Allez! 256 00:20:21,070 --> 00:20:22,190 Oh mon Dieu! 257 00:20:30,920 --> 00:20:31,080 HĂ©! 258 00:20:31,081 --> 00:20:31,540 HĂ©! 259 00:20:31,541 --> 00:20:31,580 HĂ©! 260 00:20:31,620 --> 00:20:32,000 Qu'est-ce que c'est ?! 261 00:20:32,001 --> 00:20:32,620 Êtes-vous d'accord? 262 00:20:32,920 --> 00:20:33,920 Ah, ah ! 263 00:20:34,100 --> 00:20:35,440 Oh mon Dieu! 264 00:20:36,200 --> 00:20:43,140 Garçon, tu vas l'apporter. 265 00:20:43,600 --> 00:20:44,600 Aah ! 266 00:20:44,780 --> 00:20:47,060 Je pense que j'ai changĂ© lorsque j'utilise mon pouvoir. 267 00:20:47,420 --> 00:20:48,420 Un Konradic en paille ! 268 00:20:48,800 --> 00:20:49,800 Aah ! 269 00:20:51,960 --> 00:20:52,960 Aah ! 270 00:20:56,160 --> 00:20:57,160 Je suis encore lĂ . 271 00:21:56,990 --> 00:21:57,990 Je vais t'avoir. 272 00:21:58,020 --> 00:21:59,020 Salut. 273 00:22:01,440 --> 00:22:02,440 Re-bonjour. 274 00:22:03,650 --> 00:22:04,900 Je suis vraiment dĂ©solĂ© pour le dĂ©but. 275 00:22:05,600 --> 00:22:07,000 Nous recherchons Kamala Khan. 276 00:22:07,560 --> 00:22:08,560 Non, je n'y suis plus ! 277 00:22:10,560 --> 00:22:12,036 Il y a juste un nouveau iPad, je ne l'ai pas encore vu. 278 00:22:12,060 --> 00:22:13,060 Je souhaite. 279 00:22:14,200 --> 00:22:17,040 Mais si c'est tout le secret de Tom l'information, pourquoi est-ce sur un cas clair ? 280 00:22:17,210 --> 00:22:20,180 Eh bien, glissez-le, j'adore ça. 281 00:22:20,260 --> 00:22:20,840 Oh salut. 282 00:22:21,160 --> 00:22:22,160 Peux-tu le croire? 283 00:22:22,420 --> 00:22:23,420 Intel sur moi ? 284 00:22:23,940 --> 00:22:24,940 Crois-moi! 285 00:22:25,740 --> 00:22:26,740 Salut, je suis Intel. 286 00:22:28,040 --> 00:22:29,040 Oh mon Dieu. 287 00:22:30,140 --> 00:22:31,860 HĂ©, qu'est-ce que ce mot signifie ? 288 00:22:32,240 --> 00:22:35,520 Biophysique aĂ©rospatiale stratĂ©gique et rĂ©ponse exolinguistique. 289 00:22:35,740 --> 00:22:36,740 C'est classifiĂ©. 290 00:22:37,260 --> 00:22:38,260 DĂ©solĂ©. 291 00:22:39,200 --> 00:22:40,420 Les pouvoirs de la lumiĂšre du cƓur, oui. 292 00:22:41,320 --> 00:22:41,360 D'accord. 293 00:22:41,680 --> 00:22:43,220 Pourquoi as-tu Intel sur elle ? 294 00:22:43,400 --> 00:22:45,200 Y a-t-il une sorte de surveillance sur nous ? 295 00:22:45,201 --> 00:22:46,620 Le cĂ©lĂšbre est un mot fort. 296 00:22:46,680 --> 00:22:50,180 Eh bien, mec, ta fille est le hĂ©ros de cette mĂȘme ville de Jersey. 297 00:22:50,880 --> 00:22:53,080 Alors bien sĂ»r, nous avoir Intel sur quelqu'un comme elle. 298 00:22:53,370 --> 00:22:55,400 Et tu es aussi Ă©lectromagnĂ©tiquement modifiĂ©. 299 00:22:55,720 --> 00:22:56,360 Qu'est-ce que cela signifie? 300 00:22:56,740 --> 00:23:00,920 Oh, ça veut juste dire que nous les deux ont des pouvoirs basĂ©s sur la lumiĂšre. 301 00:23:01,600 --> 00:23:01,960 Quel est votre? 302 00:23:02,460 --> 00:23:03,460 C'est quoi ton code, mec ? 303 00:23:03,560 --> 00:23:04,780 Oh, je n'ai pas de code, mec. 304 00:23:05,060 --> 00:23:06,160 Oh, nous sommes en train de hacher. 305 00:23:06,161 --> 00:23:07,161 Non, merci. 306 00:23:07,380 --> 00:23:08,380 Je m'appelle Karen. 307 00:23:08,850 --> 00:23:11,320 Captain Marvel possĂšde Ă©galement des pouvoirs basĂ©s sur la lumiĂšre. 308 00:23:11,620 --> 00:23:12,600 Ce n’est probablement pas une coĂŻncidence. 309 00:23:12,601 --> 00:23:15,640 Sans oublier que les deux vous ĂȘtes entrĂ© en contact direct. 310 00:23:16,390 --> 00:23:17,870 avec quelques points de saut dĂ©fectueux. 311 00:23:18,650 --> 00:23:21,040 Je n'arrive toujours pas Ă  croire ce capitaine Marvel 312 00:23:21,041 --> 00:23:22,236 j'Ă©tais lĂ  et je ne l'ai pas fait mĂȘme pouvoir la rencontrer. 313 00:23:22,260 --> 00:23:23,856 Tu sais, nous sommes censĂ©s ĂȘtre tous comme des jumeaux. 314 00:23:23,880 --> 00:23:25,160 Vous savez, nous portons le mĂȘme nom. 315 00:23:25,240 --> 00:23:27,100 Je le ferais Ă©videmment, je ne sais pas, 316 00:23:27,380 --> 00:23:29,881 nous lui donnons juste la lettre que j'ai Ă©crite pour elle et nous sortions dĂ©jeuner. 317 00:23:31,710 --> 00:23:33,280 Tu es restĂ©e assise, Carol ? 318 00:23:35,230 --> 00:23:39,220 J'ai dit que Captain Marvel peut absorber l’énergie lumineuse. 319 00:23:39,600 --> 00:23:40,740 Je peux le voir. 320 00:23:40,990 --> 00:23:46,320 Et toi, tu peux transformer la lumiĂšre en physique une affaire dont je n'ai jamais entendu parler. 321 00:23:46,640 --> 00:23:48,040 Mais mon travail... je peut tout Ă  fait vous montrer. 322 00:23:48,080 --> 00:23:49,080 Non! 323 00:23:51,260 --> 00:23:52,260 Salut. 324 00:23:58,440 --> 00:23:59,440 Salut. 325 00:24:01,500 --> 00:24:02,600 Ils ne semblent pas liĂ©s. 326 00:24:04,230 --> 00:24:06,000 Quelle que soit l'utilisation des familles, c'est compliquĂ©. 327 00:24:07,690 --> 00:24:10,220 Monica, tu veux construire Carolina ? 328 00:24:10,221 --> 00:24:11,760 Carolina, sur votre thĂ©orie de travail ? 329 00:24:12,580 --> 00:24:13,080 Ouais. 330 00:24:13,460 --> 00:24:15,560 Salut, Capitaine Marvel. 331 00:24:17,540 --> 00:24:18,640 C'est si bon de te voir. 332 00:24:19,300 --> 00:24:19,740 Lieutenant Trouble. 333 00:24:20,280 --> 00:24:21,280 Toi aussi. 334 00:24:21,720 --> 00:24:22,720 C'est le capitaine Rebel maintenant. 335 00:24:24,060 --> 00:24:25,060 Droite. 336 00:24:25,740 --> 00:24:26,740 DĂ©solĂ©. 337 00:24:29,760 --> 00:24:30,760 Alors quoi de neuf? 338 00:24:30,980 --> 00:24:31,980 OĂč est ma soeur? 339 00:24:32,260 --> 00:24:36,680 Je pense que notre exposition commune vers ces points de saut instables 340 00:24:36,681 --> 00:24:39,340 et notre sensibilitĂ© Ă  Ă©nergie Ă©lectromagnĂ©tique 341 00:24:39,440 --> 00:24:42,380 a temporairement a emmĂȘlĂ© nos frontiĂšres mondiales. 342 00:24:42,460 --> 00:24:43,460 Tout. 343 00:24:45,440 --> 00:24:47,980 L'enchevĂȘtrement, notre lumiĂšre les pouvoirs sont enchevĂȘtrĂ©s, 344 00:24:48,380 --> 00:24:50,940 donc on change de place Ă  chaque fois nous les utilisons en mĂȘme temps. 345 00:24:51,600 --> 00:24:52,340 Ce qui voudrait dire Kamala. 346 00:24:52,580 --> 00:24:53,580 Qu'est-ce que tu as obtenu en pouvoirs ? 347 00:24:53,960 --> 00:24:56,700 J'ai traversĂ© une radiation barriĂšre de protection d'un sort de sorciĂšre 348 00:24:56,850 --> 00:25:00,540 et maintenant je peux manipuler et tout voir longueurs d'onde du spectre Ă©lectromagnĂ©tique. 349 00:25:00,700 --> 00:25:01,880 Je suis trĂšs content pour toi. 350 00:25:03,060 --> 00:25:04,060 OĂč est notre mĂ©decin ? 351 00:25:04,380 --> 00:25:05,720 Oui s'il vous plait. OĂč se trouve Kamala ? 352 00:25:05,940 --> 00:25:06,580 OĂč es-tu? 353 00:25:06,820 --> 00:25:07,620 OĂč Ă©tiez-vous? 354 00:25:07,621 --> 00:25:08,621 Qui est Kamala ? 355 00:25:08,670 --> 00:25:10,190 La troisiĂšme personne avec qui nous Ă©changeons. 356 00:25:10,690 --> 00:25:11,960 Pouvoirs de la lumiĂšre, adolescente. 357 00:25:12,360 --> 00:25:13,020 Comment vas-tu? 358 00:25:13,240 --> 00:25:14,240 Que fais-tu? 359 00:25:14,880 --> 00:25:16,220 J'essaie de changer. 360 00:25:16,660 --> 00:25:17,160 OĂč est la version ? 361 00:25:17,580 --> 00:25:18,060 C'est un travail. 362 00:25:18,380 --> 00:25:21,520 Il y en a plusieurs, s'il vous plaĂźt, dites-leur comment toujours changer. 363 00:25:21,620 --> 00:25:21,720 HĂ©! 364 00:25:22,240 --> 00:25:22,800 OĂč allons-nous? 365 00:25:23,120 --> 00:25:24,120 On y va! 366 00:25:33,840 --> 00:25:37,860 On y va! 367 00:25:37,861 --> 00:25:38,320 Oh! 368 00:25:38,321 --> 00:25:39,321 Monique ? 369 00:25:39,820 --> 00:25:40,820 Vous devez voler. 370 00:25:40,880 --> 00:25:41,880 Non non Non. 371 00:25:42,080 --> 00:25:43,180 Je veux dire, je sais. 372 00:25:43,560 --> 00:25:44,936 Mais techniquement, je dois l'accepter. 373 00:25:44,960 --> 00:25:46,280 Ouais, eh bien, tu dois le faire maintenant. 374 00:25:46,600 --> 00:25:48,680 Oh, Kamala ne le fera pas diplĂŽmĂ© du lycĂ©e. 375 00:25:48,980 --> 00:25:49,400 Allez! 376 00:25:49,640 --> 00:25:50,640 Voici votre voiture ! 377 00:27:07,520 --> 00:27:09,000 Ah, c'est cool, c'est Carol. 378 00:27:30,460 --> 00:27:33,560 Ce sont des associĂ©s du capitaine Malcolm. 379 00:27:36,830 --> 00:27:37,870 L'Annihilateur est lĂ . 380 00:27:38,460 --> 00:27:39,470 Ouais, eh bien, elle l'Ă©tait. 381 00:27:39,870 --> 00:27:41,990 Et puis ces deux-lĂ  sont apparus en quelque sorte. 382 00:27:42,270 --> 00:27:43,270 Et le groupe ? 383 00:27:43,550 --> 00:27:45,190 Elle se mĂȘle, je dois me redresser. 384 00:27:45,230 --> 00:27:48,650 Ouais, je n'arrive toujours pas Ă  comprendre ces imitateurs sont lĂ  aujourd'hui avant qu'ils... 385 00:27:48,651 --> 00:27:49,970 Cette chose fait... 386 00:27:50,120 --> 00:27:51,771 Beaucoup plus que juste... Mais ça marche. 387 00:27:52,730 --> 00:27:53,130 Oui. 388 00:27:53,680 --> 00:27:56,010 Oui, mais si tu me donnes plus de temps, je peux le sĂ©curiser. 389 00:27:56,170 --> 00:27:58,090 Non, non, nous le faisons maintenant. 390 00:27:59,630 --> 00:28:01,270 Avant que l'Annihilateur n'apparaisse. 391 00:28:20,190 --> 00:28:22,350 Ouais, que devrions-nous faire Ă  propos de... 392 00:28:22,990 --> 00:28:23,990 Ces deux? 393 00:29:26,430 --> 00:29:27,890 Je ne peux pas voler. 394 00:29:28,930 --> 00:29:31,530 Avez-vous un vaisseau spatial que je peux emprunter ? 395 00:29:32,270 --> 00:29:38,160 Mala, ne leur parle pas. 396 00:29:45,161 --> 00:29:50,340 Les Cris sont venus ici avec l'espoir que nous pourrions construire une alliance de paix. 397 00:29:50,740 --> 00:29:51,740 Vous ne savez pas. 398 00:29:51,980 --> 00:29:54,880 Mais ensuite, vous nous lancez l'Annihilator. 399 00:29:56,320 --> 00:29:57,940 Comme si nous l'avions mĂ©ritĂ©. 400 00:29:59,560 --> 00:30:03,300 Encore une fois, le Skrull ont trahi les Cris. 401 00:30:04,520 --> 00:30:06,160 Et pour cela... 402 00:30:32,390 --> 00:30:32,710 D'accord. 403 00:30:32,810 --> 00:30:34,666 Carol, nous devons donner paix aux gens d'ici. 404 00:30:34,690 --> 00:30:35,690 Je suis elle, Josh. 405 00:30:36,270 --> 00:30:37,730 Nous devons Ă©vacuer votre peuple maintenant. 406 00:30:40,130 --> 00:30:41,230 Nous n'avons aucun chemin Ă  parcourir. 407 00:31:05,680 --> 00:31:06,680 Carol, assieds-toi. 408 00:31:07,840 --> 00:31:13,790 J'ai besoin d'un peu de pouvoir pour pouvoir aider maintenant. 409 00:31:17,710 --> 00:31:18,710 Non! 410 00:33:47,060 --> 00:33:48,060 Missions Charles. 411 00:34:01,230 --> 00:34:02,230 C'Ă©tait une ruse. 412 00:34:02,560 --> 00:34:05,710 Si c'Ă©tait le cas, votre intervention a Ă©chouĂ©. 413 00:34:07,035 --> 00:34:09,470 Nous n’avons plus besoin de votre aide. 414 00:34:13,380 --> 00:34:14,380 J'ai appelĂ© un ami. 415 00:34:15,180 --> 00:34:16,541 Elle peut vous trouver un endroit sĂ»r. 416 00:34:17,440 --> 00:34:18,440 Est-ce OK? 417 00:34:19,870 --> 00:34:20,870 Nous avons pas le choix. 418 00:34:24,440 --> 00:34:25,440 Entrant. 419 00:34:39,190 --> 00:34:40,230 Tu as raison. 420 00:34:45,860 --> 00:34:46,860 Merci encore. 421 00:34:47,680 --> 00:34:48,680 Toujours. 422 00:34:49,460 --> 00:34:51,480 Je vois que tu as enfin vous vous ĂȘtes trouvĂ© une Ă©quipe. 423 00:34:52,040 --> 00:34:52,540 Ce n’est pas intentionnel. 424 00:34:53,040 --> 00:34:55,060 Non, j'en ai pris Ă©quipes involontaires moi-mĂȘme. 425 00:34:55,750 --> 00:34:57,360 Je sais, mais ici, je peux me tenir debout. 426 00:34:58,160 --> 00:34:59,160 Sans rester seul. 427 00:35:02,070 --> 00:35:03,070 Croyez-moi, maman. 428 00:35:11,440 --> 00:35:12,440 HĂ©. 429 00:35:14,210 --> 00:35:15,451 Le conseiller Oliver rĂ©glera ce problĂšme. 430 00:35:16,100 --> 00:35:17,100 Je promets. 431 00:35:36,600 --> 00:35:37,960 Puis-je vous rencontrer la prochaine fois et ĂȘtre joyeux. 432 00:36:21,260 --> 00:36:22,260 Respirer. 433 00:36:34,520 --> 00:36:35,520 Vous souvenez-vous? 434 00:36:36,760 --> 00:36:39,780 Quand le soleil brillait sur elle. 435 00:36:41,460 --> 00:36:44,140 Comme notre maison Ă©tait belle. 436 00:36:47,120 --> 00:36:48,300 Avant elle. 437 00:36:54,370 --> 00:36:56,620 Avant l'annihilateur. 438 00:36:59,240 --> 00:37:00,720 J'Ă©tais lĂ . 439 00:37:07,360 --> 00:37:09,100 J'ai entendu ses mensonges. 440 00:37:10,000 --> 00:37:12,200 En prĂ©tendant qu'elle Ă©tait lĂ  pour nous libĂ©rer. 441 00:37:13,540 --> 00:37:16,460 Mais quand elle a dĂ©truit l'intelligence suprĂȘme. 442 00:37:17,660 --> 00:37:19,480 Elle a dĂ©truit le rĂȘve. 443 00:37:26,340 --> 00:37:30,220 Depuis 30 ans je suis combattre Ă  vos cĂŽtĂ©s. 444 00:37:31,640 --> 00:37:33,160 Non seulement je vous ai apportĂ© la paix. 445 00:37:33,161 --> 00:37:37,180 Mais j'ai trouvĂ© un moyen pour retourner l'enfer par gloire. 446 00:37:43,940 --> 00:37:47,560 Nous avons besoin de plus de puissance que ce groupe peut nous fournir si nous voulons rallumer notre fils. 447 00:37:48,800 --> 00:37:49,800 Puis un homme d’énergie. 448 00:37:50,640 --> 00:37:51,640 Mais ça te tuerait. 449 00:37:52,680 --> 00:37:53,940 Si ma vie est la cosobia. 450 00:37:54,360 --> 00:37:55,780 Nous trouverons les autres fins des temps. 451 00:37:56,060 --> 00:37:57,120 Il n'y a plus de temps. 452 00:37:59,860 --> 00:38:01,100 C'est hors du temps. 453 00:38:24,010 --> 00:38:25,010 Besoin d'un coup de main? 454 00:38:28,760 --> 00:38:29,760 Ouais. 455 00:38:41,960 --> 00:38:42,960 HĂ©, donne-moi ce laser. 456 00:38:43,500 --> 00:38:44,500 Vous ĂȘtes des micromĂštres. 457 00:38:49,050 --> 00:38:50,050 Ouah. 458 00:38:50,520 --> 00:38:52,830 Donc tu peux le faire parce que tu traverses une pĂ©riode de sorcellerie ? 459 00:38:53,210 --> 00:38:54,210 Ouais. 460 00:38:54,550 --> 00:38:57,450 Quand j'ai Ă©tĂ© renvoyĂ©, ils ne nous envoyaient plus dans l'espace. 461 00:38:58,450 --> 00:39:00,430 Nous a poussĂ© Ă  enquĂȘter anomalies terrestres. 462 00:39:01,950 --> 00:39:02,950 Cela a dĂ» ĂȘtre dur. 463 00:39:03,640 --> 00:39:06,041 Ta mĂšre t'a dit que tu J'ai toujours rĂȘvĂ© d'aller dans l'espace. 464 00:39:06,430 --> 00:39:07,610 Ils avaient beaucoup de preuves. 465 00:39:07,970 --> 00:39:09,570 Tu as dit que tu reviendrais avant que je m'en rende compte. 466 00:39:10,910 --> 00:39:11,910 Quoi? 467 00:39:12,350 --> 00:39:13,350 Quand tu es parti. 468 00:39:15,060 --> 00:39:17,310 Tu as dit que tu reviendrais avant que je m'en rende compte. 469 00:39:19,930 --> 00:39:21,530 Je pensais ce que j'ai dit. 470 00:39:21,865 --> 00:39:25,670 Je ne savais pas ce que je dans lequel je m'embarquais. 471 00:39:26,110 --> 00:39:28,410 Je ne savais pas ce que je a expliquĂ© Ă  une petite fille. 472 00:39:28,570 --> 00:39:30,430 Une petite fille qui s'accrochait Ă  toi. 473 00:39:30,890 --> 00:39:31,910 Tous les mots. 474 00:39:36,560 --> 00:39:37,140 Si tu savais. 475 00:39:37,141 --> 00:39:40,360 J'allais revenir. 476 00:39:41,280 --> 00:39:42,280 C'est juste que je. 477 00:39:43,330 --> 00:39:44,611 Il y avait des gens qui avaient besoin de moi. 478 00:39:46,240 --> 00:39:47,240 Tu dois ĂȘtre une fille. 479 00:40:11,490 --> 00:40:12,490 Ouais! 480 00:40:05,820 --> 00:40:06,820 HĂ©. 481 00:40:07,350 --> 00:40:07,960 J'espĂšre que cela ne vous dĂ©range pas. 482 00:40:08,120 --> 00:40:09,400 Je n'avais pas d'autres vĂȘtements. 483 00:40:09,700 --> 00:40:10,700 C'est tout Ă  fait bien. 484 00:40:11,100 --> 00:40:11,780 Ça Ă  l'air bon. 485 00:40:11,880 --> 00:40:12,880 Je savais. 486 00:40:15,720 --> 00:40:16,160 Je suis. 487 00:40:16,161 --> 00:40:17,161 Je suis. 488 00:40:17,340 --> 00:40:18,340 Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 489 00:40:18,940 --> 00:40:19,980 Au fait, je t'ai parlĂ©. 490 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 Merci. 491 00:40:25,320 --> 00:40:29,058 Je sais que ça la situation est un idĂ©al, mais elle 492 00:40:29,070 --> 00:40:32,820 c'est vraiment agrĂ©able d'avoir les gens Ă  bord Ă  nouveau. 493 00:40:35,650 --> 00:40:36,891 On se sent plutĂŽt seul ici. 494 00:40:37,520 --> 00:40:39,560 Chaque fois que vous aurez besoin de compagnie, je serai lĂ . 495 00:40:39,680 --> 00:40:40,220 Je vais tout laisser tomber. 496 00:40:40,540 --> 00:40:40,780 Je vais. 497 00:40:41,155 --> 00:40:42,280 Je vais abandonner le lycĂ©e. 498 00:40:42,860 --> 00:40:43,860 Ne fais pas ça. 499 00:40:44,740 --> 00:40:45,740 Mais on ne peut pas recommencer ? 500 00:40:47,820 --> 00:40:48,820 Salut. 501 00:40:49,240 --> 00:40:50,240 Je m'appelle Carol Thampers. 502 00:40:52,550 --> 00:40:53,550 Je m'appelle Kamala Khan. 503 00:40:54,020 --> 00:40:56,109 Mais quand je me bats criminalitĂ© dans les rues de Jersey 504 00:40:56,121 --> 00:40:58,060 Ville oĂč je m'appelle Miss Marvel et j'espĂšre que ça va. 505 00:40:58,320 --> 00:41:01,166 Comme en termes de droits d'auteur, parce qu'honnĂȘtement Je n'aurais jamais pensĂ© que je pourrais un jour ĂȘtre quitte. 506 00:41:01,190 --> 00:41:02,906 Je viens juste d'arriver et on a l'impression de se toucher. 507 00:41:02,930 --> 00:41:04,571 Je rĂ©alise que j'aurais dĂ» demander la permission. 508 00:41:05,260 --> 00:41:06,260 Donc. 509 00:41:07,020 --> 00:41:08,020 OĂč sont les jumeaux ? 510 00:41:09,840 --> 00:41:10,240 D'accord. 511 00:41:10,720 --> 00:41:11,720 Bien. 512 00:41:12,030 --> 00:41:13,231 Voici ce que nous allons faire. 513 00:41:14,040 --> 00:41:14,560 Capitaine Marvel. 514 00:41:14,780 --> 00:41:16,100 Tu dois arrĂȘter de m'appeler comme ça. 515 00:41:16,240 --> 00:41:16,900 Je changeais tes couches. 516 00:41:17,240 --> 00:41:17,720 Oh, c'Ă©tait une fois. 517 00:41:17,920 --> 00:41:19,656 Et puis on m'a dit s'est mis Ă  vomir partout. 518 00:41:19,680 --> 00:41:21,440 Tout d'abord, c'est mon vaisseau. 519 00:41:21,640 --> 00:41:22,520 Alors je fais le plan de match. 520 00:41:22,660 --> 00:41:23,040 Oh je suis dĂ©solĂ©. 521 00:41:23,240 --> 00:41:24,556 À quand remonte la derniĂšre fois que vous avez rencontrĂ© une Ă©quipe ? 522 00:41:24,580 --> 00:41:26,120 DĂšs la semaine derniĂšre. 523 00:41:26,420 --> 00:41:26,980 L'oie ne compte pas. 524 00:41:27,240 --> 00:41:27,360 S'il te plaĂźt. 525 00:41:27,540 --> 00:41:28,580 Vous avez essayĂ© de donner des messages. 526 00:41:28,740 --> 00:41:29,740 Comme en Ă©quipe ? 527 00:41:30,060 --> 00:41:30,520 Non Non Non Non. 528 00:41:30,600 --> 00:41:40,780 Nous ne sommes pas une Ă©quipe. 529 00:41:43,040 --> 00:41:44,040 Professeur Marvel. 530 00:41:44,660 --> 00:41:45,660 Professeur Marvel. 531 00:41:46,380 --> 00:41:46,620 Non. 532 00:41:47,080 --> 00:41:47,680 Non non Non. 533 00:41:47,850 --> 00:41:48,850 Elle ne va pas. 534 00:41:48,940 --> 00:41:49,940 Merci. 535 00:41:50,750 --> 00:41:52,511 Maintenant que nous avons cette Ă©quipe Ă  l'Ă©cart. 536 00:41:52,970 --> 00:41:56,331 J'ai essayĂ© de te le dire, je pense que je Je sais comment elle fait les points de saut Ă©tranges. 537 00:41:56,760 --> 00:41:57,760 Elle en fait partie. 538 00:41:58,660 --> 00:41:59,660 C'est le bracelet de ma nounou. 539 00:42:00,700 --> 00:42:04,540 Il a commencĂ© Ă  briller vraiment bizarrement quand Darwin a ouvert ce premier point de saut. 540 00:42:04,940 --> 00:42:08,380 De plus, il a voyagĂ© autrefois moi Ă  travers l'espace dans le temps. 541 00:42:09,180 --> 00:42:10,180 C'est probablement liĂ©. 542 00:42:11,630 --> 00:42:13,271 Ce que vous dĂ©crivez est une bande quantique. 543 00:42:13,610 --> 00:42:15,170 Je veux dire, je savais qu'il y en avait deux. 544 00:42:15,250 --> 00:42:17,291 Je ne m'attendais tout simplement pas Ă  l'autre pour ĂȘtre dans l'espace. 545 00:42:17,760 --> 00:42:18,380 Ils sont une paire ? 546 00:42:18,640 --> 00:42:19,940 Comment avoir un groupe quantique ? 547 00:42:20,140 --> 00:42:20,320 D'accord. 548 00:42:20,680 --> 00:42:21,940 Qu'est-ce qu'une bande quantique ? 549 00:42:22,380 --> 00:42:22,640 Un mythe? 550 00:42:23,140 --> 00:42:24,220 Ou alors je pensais que c'Ă©tait un mythe. 551 00:42:24,500 --> 00:42:25,900 C'est un artefact ancien. 552 00:42:27,690 --> 00:42:29,451 C'est donc ce que Darwin trouvĂ© lĂ -dessus auparavant. 553 00:42:30,020 --> 00:42:32,621 Et puis elle et Kamala est-ce que vous ĂȘtes tombĂ©s l'un sur l'autre ? 554 00:42:33,080 --> 00:42:34,080 Quelles sont les chances? 555 00:42:34,720 --> 00:42:36,000 Ce que tu cherches, te cherche. 556 00:42:37,170 --> 00:42:38,440 C'est inscrit sur la banque. 557 00:42:39,260 --> 00:42:41,910 Si les lĂ©gendes cries sont c'est vrai, les bandes quantiques Ă©taient 558 00:42:41,922 --> 00:42:44,380 utilisĂ© pour crĂ©er chaque point de saut dans l'univers. 559 00:42:44,840 --> 00:42:46,000 C'est un rĂ©seau de tĂ©lĂ©portation. 560 00:42:46,750 --> 00:42:50,260 Deux bandes quantiques fonctionnent Ă  l'unisson pour connecter la galaxie. 561 00:42:50,755 --> 00:42:53,660 Elle allait maintenant expliquer notre situation d'enchevĂȘtrement switchy. 562 00:42:54,140 --> 00:42:56,200 Ouais, ouais, mais Darwin n'en a qu'un. 563 00:42:57,300 --> 00:43:01,200 Elle doit le surcharger avec le l'Ă©nergie de son truc de marteau spatial. 564 00:43:01,500 --> 00:43:02,556 C'est ce qu'on appelle l'arme universelle. 565 00:43:02,580 --> 00:43:02,920 Oh vraiment? 566 00:43:03,500 --> 00:43:04,860 J'allais l'appeler Cosmo Rock. 567 00:43:04,980 --> 00:43:08,920 Quoi qu'il en soit, elle l'utilise pour forcer points de saut instables dans le gris. 568 00:43:09,630 --> 00:43:11,831 Nous devons l'atteindre avant d'en faire un autre. 569 00:43:12,750 --> 00:43:14,951 Elle a des diagrammes et des cartes des Ă©toiles sur la propriĂ©tĂ© de l'Ă©cran. 570 00:43:15,220 --> 00:43:15,520 D'accord. 571 00:43:16,240 --> 00:43:17,240 Jusqu'oĂč? 572 00:43:17,960 --> 00:43:18,960 Aux Ă©toiles. 573 00:43:19,480 --> 00:43:20,480 D'accord. 574 00:43:20,700 --> 00:43:21,700 C'est bon. 575 00:43:21,800 --> 00:43:22,800 J'en ai un. 576 00:43:23,920 --> 00:43:26,880 Nous l'utiliserons comme dispositif de torture Ă  dĂ©filement. 577 00:43:27,280 --> 00:43:28,520 Pouvons-nous le mettre sur notre tĂȘte ? 578 00:43:29,360 --> 00:43:29,640 Oui. 579 00:43:29,980 --> 00:43:30,340 C'est bon. 580 00:43:30,700 --> 00:43:32,180 Vous l'utilisez pour accĂ©der aux souvenirs. 581 00:43:33,330 --> 00:43:37,020 Je l'utilise pour retrouver le souvenirs que la crĂ©ation a pris pour moi. 582 00:43:39,050 --> 00:43:40,160 Donc voilĂ . 583 00:43:41,340 --> 00:43:43,180 Mais vous savez, il a bien d’autres utilisations. 584 00:43:44,260 --> 00:43:45,260 C'est sur. 585 00:43:45,320 --> 00:43:46,680 Vous voudrez peut-ĂȘtre vous mettre Ă  l'aise. 586 00:43:54,020 --> 00:43:55,020 C'est bizarre. 587 00:43:56,780 --> 00:43:57,260 Attendez. 588 00:43:57,600 --> 00:43:58,600 Retourner. 589 00:43:59,940 --> 00:44:03,240 Sa bande d'Ă©pĂ©es, elle l'Ă©nergie et la redirige. 590 00:44:03,241 --> 00:44:06,540 C'est comme si tu lui avais donnĂ© pouvoir de l'utiliser contre vous. 591 00:44:06,920 --> 00:44:08,880 Allez. 592 00:44:10,920 --> 00:44:12,040 Et ça? 593 00:44:12,540 --> 00:44:12,760 LĂ . 594 00:44:13,200 --> 00:44:13,500 Ces coordonnĂ©es. 595 00:44:14,120 --> 00:44:14,560 Pouvez-vous lire ça ? 596 00:44:14,880 --> 00:44:15,080 Oui. 597 00:44:15,400 --> 00:44:16,400 La ligne de match et la galaxie. 598 00:44:19,060 --> 00:44:20,060 D'accord. 599 00:44:20,480 --> 00:44:21,480 Je vous laisse vous le dire. 600 00:44:21,660 --> 00:44:22,900 Que tu veux y aller. 601 00:44:23,040 --> 00:44:24,040 Vous ĂȘtes si mignon. 602 00:44:24,280 --> 00:44:26,860 Non attends. 603 00:44:27,540 --> 00:44:27,800 Non attends. 604 00:44:27,801 --> 00:44:27,860 Non attends. 605 00:44:28,120 --> 00:44:29,120 Non attends. 606 00:44:31,920 --> 00:44:33,240 Tu me demandes de venir, Maria ? 607 00:44:33,780 --> 00:44:34,780 Oh. 608 00:44:36,540 --> 00:44:37,620 Le cancer est de retour. 609 00:44:39,200 --> 00:44:41,300 Donc, j'ai besoin que tu prennes soin de Goose. 610 00:44:43,160 --> 00:44:43,560 Non. 611 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 Non. 612 00:44:45,100 --> 00:44:45,840 Je veux dire, tu en as besoin une fois. 613 00:44:46,040 --> 00:44:46,580 Vous en aurez encore besoin. 614 00:44:46,920 --> 00:44:48,820 Je ne prends pas le chat. 615 00:44:49,040 --> 00:44:50,040 Ce n'est pas un chat. 616 00:44:52,670 --> 00:44:53,991 Ça aurait dĂ» ĂȘtre toi ce jour-lĂ . 617 00:44:55,460 --> 00:44:56,580 Cette stupide course vers le hangar. 618 00:44:56,581 --> 00:44:59,580 Je ne veux jamais qu'elle soit le capitaine Rolfo. 619 00:45:00,540 --> 00:45:02,420 Le capitaine Rolfo est trĂšs bien assis ici. 620 00:45:03,340 --> 00:45:05,480 Et c'est jusqu'au retour de Monica. 621 00:45:08,120 --> 00:45:09,400 Elle m'a saignĂ©. 622 00:45:09,680 --> 00:45:11,400 Fille, je ne veux pas revivre ça. 623 00:45:11,680 --> 00:45:12,680 Je suis dĂ©solĂ©. 624 00:45:16,820 --> 00:45:17,820 ArrĂȘter maintenant. 625 00:45:17,960 --> 00:45:18,680 S'il te plaĂźt, Carol. 626 00:45:18,940 --> 00:45:20,200 Rappelez-vous pourquoi vous ĂȘtes lĂ -bas. 627 00:45:20,700 --> 00:45:21,940 Je vais chercher un patient dans les environs. 628 00:45:22,140 --> 00:45:22,500 Quels sont-ils? 629 00:45:22,780 --> 00:45:23,300 Que leur dites-vous ? 630 00:45:23,760 --> 00:45:24,900 N'oubliez pas de rentrer Ă  la maison. 631 00:45:24,901 --> 00:45:26,040 Votre maman? 632 00:45:26,360 --> 00:45:27,360 Elle est morte chĂ©rie. 633 00:45:27,620 --> 00:45:27,760 Non. 634 00:45:28,160 --> 00:45:28,460 Non. 635 00:45:28,760 --> 00:45:28,860 Non. 636 00:45:29,280 --> 00:45:30,280 Non. 637 00:45:34,540 --> 00:45:35,540 Je ne ferai plus jamais ça. 638 00:45:35,720 --> 00:45:36,040 Je suis dĂ©solĂ©. 639 00:45:36,460 --> 00:45:37,460 Ce n'Ă©tait pas sur le campus. 640 00:45:37,750 --> 00:45:40,620 Je dirais que ta mĂšre est dĂ©cĂ©dĂ©e loin pendant que j'Ă©tais retournĂ©. 641 00:45:42,360 --> 00:45:44,480 Quand je suis revenu, il n'y avait personne. 642 00:45:51,350 --> 00:45:52,350 D'accord. 643 00:46:00,030 --> 00:46:01,230 Merci. 644 00:46:05,265 --> 00:46:06,265 Elle avait l'air vraiment cool. 645 00:46:06,620 --> 00:46:06,940 Je suis dĂ©solĂ©. 646 00:46:06,941 --> 00:46:08,160 Elle Ă©tait. 647 00:46:09,000 --> 00:46:10,060 Elle Ă©tait la meilleure. 648 00:46:13,220 --> 00:46:15,740 Eh bien, nous devons conclure un accord avec ce que nous savons actuellement. 649 00:46:17,160 --> 00:46:18,600 Voici ce que nous faisons maintenant. 650 00:46:19,310 --> 00:46:21,390 Le neurone universel Le rĂ©seau de tĂ©lĂ©portation est un 651 00:46:21,402 --> 00:46:23,760 systĂšme de trous de ver Ă  travers le continuum espace-temps, 652 00:46:24,300 --> 00:46:27,460 AKA points indĂ©sirables, ce qui nous permet de sautez entre diffĂ©rents systĂšmes planĂ©taires. 653 00:46:28,045 --> 00:46:31,300 Fondamentalement, il s'Ă©tire et reconfigure l'espace sans rompre le continuum. 654 00:46:32,100 --> 00:46:33,100 Genre, craquer. 655 00:46:33,760 --> 00:46:36,086 Plus tu as de trous percer, plus dĂ©stabiliser 656 00:46:36,098 --> 00:46:38,080 la coquille devient, puis tremblement de terre. 657 00:46:40,890 --> 00:46:42,697 En fin de compte, si elle continue de crĂ©er ces sauts 658 00:46:42,709 --> 00:46:44,731 points, ça va gagner vraiment mauvais, trĂšs vite. 659 00:46:45,410 --> 00:46:47,580 La question est : que veut-elle ? 660 00:46:48,650 --> 00:46:53,020 Tarnax Ă©tait autrefois occupĂ©e par les un vĂ©ritable engouement, alors peut-ĂȘtre que l'attaque Ă©tait un avertissement. 661 00:46:53,570 --> 00:46:55,331 Donc elle pourrait ĂȘtre aprĂšs une autre ancienne colonie ? 662 00:46:55,580 --> 00:46:57,200 Y a-t-il un ancien engouement colonie dans le Magellan ? 663 00:46:57,201 --> 00:47:00,180 À un moment donnĂ©, l'engouement colonisĂ© 25% de la galaxie. 664 00:47:01,380 --> 00:47:04,376 Si tout ce qu'elle voulait c'Ă©tait DĂ©truisez Tarnax, pourquoi ne pas amener 665 00:47:04,388 --> 00:47:07,340 dans un arsenal de bombes ou quelque chose? Pourquoi un point de saut ? 666 00:47:07,500 --> 00:47:10,460 Tu as raison. Les points de saut ne sont pas des armes. Ce sont des moyens de transport. 667 00:47:10,900 --> 00:47:13,637 Chaque point de saut a deux cĂŽtĂ©s, donc si c'est celui de Tarnax 668 00:47:13,649 --> 00:47:16,560 l'atmosphĂšre a Ă©tĂ© siphonnĂ©e loin, il fallait aller quelque part. 669 00:47:16,960 --> 00:47:17,960 Le Kala ? 670 00:47:19,830 --> 00:47:23,160 La guerre civile crie, en gros Hala a mis en faillite ses ressources naturelles. 671 00:47:23,620 --> 00:47:25,980 L'air est Ă  peine respirable. Ils souffrent de la sĂ©cheresse. 672 00:47:25,981 --> 00:47:26,981 Une sĂ©cheresse? 673 00:47:27,235 --> 00:47:28,920 Alors elle pourrait avoir besoin d'eau la prochaine fois ? 674 00:47:29,300 --> 00:47:32,280 D'accord. Nous sommes dans le Magellan. Pouvons-nous trouver cela ? 675 00:47:34,650 --> 00:47:36,780 Les ocĂ©ans couvrent 99,63 % de la planĂšte. 676 00:47:37,480 --> 00:47:39,700 C'est une Ă©tape trĂšs spĂ©cifique. Vous y ĂȘtes allĂ©. 677 00:47:41,800 --> 00:47:42,800 Non? 678 00:47:43,780 --> 00:47:44,780 Ouais. 679 00:47:47,540 --> 00:47:49,120 Elle est vraiment bizarre lĂ -dedans. 680 00:47:49,320 --> 00:47:50,520 Ouais, pourquoi es-tu bizarre ? 681 00:47:50,710 --> 00:47:51,740 D'accord. Consensus sur Aladdin. 682 00:47:51,741 --> 00:47:52,741 Aladdin. 683 00:47:54,580 --> 00:47:59,680 Ouais, je dis que nous le faisons. Se rendre Ă  Aladdin et sĂ©parez Dargan de leur bingle. 684 00:48:00,400 --> 00:48:01,400 Nous avons notre cap. 685 00:48:02,090 --> 00:48:05,560 Kamala, tu n'y vas pas dans toutes les aventures spatiales. 686 00:48:06,720 --> 00:48:08,840 Nicolas m'a expliquĂ© comment dangereux qu'ils peuvent ĂȘtre. 687 00:48:09,360 --> 00:48:10,360 C'est juste de la fureur. 688 00:48:10,640 --> 00:48:11,640 Dieu. 689 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 Attendez, oĂč ĂȘtes-vous les gars ? 690 00:48:13,120 --> 00:48:14,120 OĂč est Abou ? 691 00:48:14,280 --> 00:48:20,840 Je ne sais pas. 692 00:48:21,600 --> 00:48:22,600 Vraiment? 693 00:48:22,660 --> 00:48:23,660 Ils ont insistĂ©. 694 00:48:24,260 --> 00:48:26,800 Et ton pĂšre ne s'adapte pas trĂšs bien pour les voyages dans l'espace. 695 00:48:27,180 --> 00:48:27,540 Salut bĂ©bĂ©. 696 00:48:27,760 --> 00:48:30,480 Alors je suis dans cet espace fou ascenseur et nous montons. 697 00:48:31,000 --> 00:48:33,300 Ou peut-ĂȘtre que nous descendons. 698 00:48:33,860 --> 00:48:35,520 Y a-t-il des directions dans l'espace ? 699 00:48:35,780 --> 00:48:36,420 Oui il y en a. 700 00:48:36,760 --> 00:48:37,760 Mais pas de tournage. 701 00:48:44,470 --> 00:48:45,470 Sourire. 702 00:48:50,010 --> 00:48:54,830 Vous avez eu une autre sĂ©rie. 703 00:48:55,490 --> 00:48:56,970 Des rapports arrivent sur tout le rĂ©seau. 704 00:48:56,971 --> 00:48:58,410 Il semble que tout le monde ait Ă©tĂ© touchĂ©. 705 00:48:59,095 --> 00:49:01,513 Oh, nous devons nous arrĂȘter pour en faire un autre et nous ne pouvons pas 706 00:49:01,525 --> 00:49:03,910 risquer les corps intergalactiques tout en Ă©tant en attendant. 707 00:49:04,670 --> 00:49:05,210 C'est Khan. 708 00:49:05,570 --> 00:49:08,050 Je suis dĂ©solĂ©, mais ta fille devra rester Ă  bord par bateau. 709 00:49:08,130 --> 00:49:08,530 Oh non. 710 00:49:08,790 --> 00:49:09,490 Et elle ira au fond des choses. 711 00:49:09,750 --> 00:49:09,870 Oui. 712 00:49:10,590 --> 00:49:11,590 Tu ne la laisserais pas partir. 713 00:49:12,290 --> 00:49:14,970 Mme Khan, euh, ce n'est pas si simple. 714 00:49:15,730 --> 00:49:16,730 Nous avons besoin de Kamala. 715 00:49:18,050 --> 00:49:20,566 Je veux dire, nous avons trouvĂ© l'autre bracelet de Nani et c'est justement lĂ  qu'ils sont beaux. 716 00:49:20,590 --> 00:49:22,131 Quel genre de terrifiant femme utilisant l'autre 717 00:49:22,143 --> 00:49:23,626 on est son peuple et nous devons l'arrĂȘter. 718 00:49:23,650 --> 00:49:24,770 Ils me disent qu'il y a un autre bracelet. 719 00:49:24,771 --> 00:49:27,430 Et ils vont utiliser ce bracelet pour te faire du mal. 720 00:49:27,810 --> 00:49:28,931 Monica, va prendre soin d'elle. 721 00:49:29,030 --> 00:49:32,130 Nous le ferons et nous veillerons elle rentre Ă  la maison en un seul morceau. 722 00:49:32,750 --> 00:49:33,750 Je promets. 723 00:49:33,890 --> 00:49:34,890 Gardez le cap. 724 00:49:35,290 --> 00:49:37,270 Nous verrons comment fermez ces jumplings. 725 00:49:38,010 --> 00:49:39,870 Kamala, tu m'Ă©coutes. 726 00:49:40,440 --> 00:49:44,110 Si quelque chose t'arrive, puis-je demandez-vous John Loonie, dites-lui ça. 727 00:49:46,230 --> 00:49:47,230 Je t'aime, Rouge. 728 00:49:47,550 --> 00:49:48,950 Je t'aime plus. 729 00:49:49,350 --> 00:49:50,470 Attends, qu'est-ce qu'elle vient de dire ? 730 00:49:52,340 --> 00:49:55,050 Personne ne s'en soucie plus que Captain Marvel. 731 00:49:55,620 --> 00:49:57,130 Personne n’en ressent plus de chagrin. 732 00:49:57,370 --> 00:49:59,930 Croyez-moi, Kamala est lĂ  bonnes mains avec Carol. 733 00:50:04,500 --> 00:50:05,570 Ça ne va pas avec ce chat. 734 00:50:06,810 --> 00:50:07,970 C'est trĂšs bizarre. 735 00:50:08,510 --> 00:50:11,030 De plus, M. Furish a l'air un peu potelĂ©. 736 00:50:11,750 --> 00:50:13,070 Je pense que tu en fais trop. 737 00:50:15,390 --> 00:50:16,390 Google. 738 00:50:20,300 --> 00:50:21,300 Non! 739 00:50:23,560 --> 00:50:24,000 Luciole. 740 00:50:24,260 --> 00:50:24,620 Veilleuse. 741 00:50:25,060 --> 00:50:25,400 La merveille du capitaine. 742 00:50:25,760 --> 00:50:26,760 La merveille de M.. 743 00:50:26,920 --> 00:50:27,920 MĂ©decin. 744 00:50:28,270 --> 00:50:29,270 Docteur Bright. 745 00:50:29,740 --> 00:50:30,180 Mmmm. 746 00:50:30,640 --> 00:50:31,640 Professeur Marvel. 747 00:50:32,160 --> 00:50:33,160 Vous nous connaissez. 748 00:50:33,200 --> 00:50:33,780 Nous connaissons les filles. 749 00:50:34,120 --> 00:50:35,120 Spectromation. 750 00:50:35,740 --> 00:50:36,200 Oh, attendez. 751 00:50:36,420 --> 00:50:36,440 Non. 752 00:50:37,170 --> 00:50:40,800 Combien de fois dois-je te le dire les gars, je ne veux pas ou n'ai pas besoin d'un nom de code ? 753 00:50:41,720 --> 00:50:44,136 De plus, rien de tout cela n'a d'importance si nous ne sommes pas coordonnĂ©s ici. 754 00:50:44,160 --> 00:50:44,800 Tu veux comprendre celui-ci ? 755 00:50:44,880 --> 00:50:45,880 Penses-tu? 756 00:50:47,560 --> 00:50:49,180 Je resterais activĂ© aprĂšs un changement. 757 00:50:49,980 --> 00:50:50,260 Bon Ă  savoir. 758 00:50:50,261 --> 00:50:50,840 D'accord. 759 00:50:51,000 --> 00:50:52,160 Tout le monde ensemble Ă  trois. 760 00:50:52,600 --> 00:50:52,860 PrĂȘt? 761 00:50:53,480 --> 00:50:54,480 Un deux trois. 762 00:50:55,960 --> 00:50:56,280 Maintenant quoi? 763 00:50:56,480 --> 00:50:56,940 Elle dit d'y aller. 764 00:50:57,200 --> 00:50:57,800 J'y vais dans trois. 765 00:50:58,120 --> 00:50:59,120 J'y vais dans trois. 766 00:51:08,890 --> 00:51:09,050 Maintenant. 767 00:51:09,650 --> 00:51:10,650 Un deux trois. 768 00:51:11,450 --> 00:51:14,010 Elle m'a donnĂ© des yeux. 769 00:51:17,370 --> 00:51:18,370 Maintenant. 770 00:51:19,850 --> 00:51:20,370 Vous tenez bon. 771 00:51:20,530 --> 00:51:21,530 Un deux trois. 772 00:51:22,370 --> 00:51:25,530 Un deux trois. 773 00:51:25,670 --> 00:51:29,690 Un deux trois. 774 00:51:29,691 --> 00:51:30,630 Un deux trois. 775 00:51:30,631 --> 00:51:31,810 Un deux trois. 776 00:51:31,811 --> 00:51:32,070 Trois. 777 00:51:32,071 --> 00:51:34,930 Un deux trois. 778 00:51:34,931 --> 00:51:40,890 Un deux trois. 779 00:51:45,310 --> 00:51:49,330 C'est pourquoi vous investirez dans l'indice fonds plutĂŽt que dans des actions individuelles. 780 00:51:49,331 --> 00:51:49,570 Bien sĂ»r. 781 00:51:50,170 --> 00:51:53,650 Le Roth IRA et le 401K sont importants Ă  des fins fiscales. 782 00:51:54,070 --> 00:51:55,466 Tu sais, je sais que nous allons nous tromper. 783 00:51:55,490 --> 00:51:55,870 Je suis pour l'autonomie. 784 00:51:56,270 --> 00:51:56,530 HĂ©. 785 00:51:56,930 --> 00:51:57,930 Ce n'est jamais trop tard. 786 00:51:58,190 --> 00:51:59,190 Et il n'est jamais trop tĂŽt. 787 00:51:59,470 --> 00:51:59,830 Comme je le dis. 788 00:52:00,490 --> 00:52:01,210 Quel Ăąge as-tu? 789 00:52:01,390 --> 00:52:02,390 26. 790 00:52:02,750 --> 00:52:03,150 Ouah. 791 00:52:03,390 --> 00:52:04,390 Dites le nom. 792 00:52:08,150 --> 00:52:09,150 Qu'est ce que c'est? 793 00:52:09,530 --> 00:52:09,850 Qu'est ce que c'est? 794 00:52:09,851 --> 00:52:10,070 Vous devez le dĂ©couvrir. 795 00:52:10,370 --> 00:52:11,370 Vous devez le dĂ©couvrir. 796 00:52:11,530 --> 00:52:12,650 Pouvez-vous nous envoyer une clĂ© ? 797 00:52:13,570 --> 00:52:14,570 Douce pensĂ©e. 798 00:52:14,650 --> 00:52:15,270 N'y touchez pas. 799 00:52:15,271 --> 00:52:16,271 Qu'est-ce que c'est? 800 00:52:18,970 --> 00:52:20,230 J'ai une idĂ©e trĂšs floue. 801 00:52:20,890 --> 00:52:21,530 Je vais l'avoir. 802 00:52:21,770 --> 00:52:22,770 Je ne sais pas. 803 00:52:25,340 --> 00:52:26,340 Faut-il en dire moins ? 804 00:52:28,790 --> 00:52:29,790 Vingt secondes. 805 00:52:30,130 --> 00:52:30,510 À leur travail. 806 00:52:30,790 --> 00:52:32,686 Est-ce que vous rĂ©alisez Ă  quel point c'est fou c'est en ce moment ? 807 00:52:32,710 --> 00:52:34,630 Comme je le suis, je suis dans un vaisseau spatial avec deux ordinateurs. 808 00:52:34,890 --> 00:52:36,540 Et il est trop tard pour y aller Ă  la salle de bain parce que 809 00:52:36,552 --> 00:52:38,006 j'ai l'impression que ça va pour frapper trĂšs bientĂŽt. 810 00:52:38,030 --> 00:52:39,466 Personne ne me croira comme mon neveu. 811 00:52:39,490 --> 00:52:40,490 Oui, elle ne le ferait jamais. 812 00:52:51,950 --> 00:52:53,930 Non. 813 00:52:54,750 --> 00:52:55,750 Non. 814 00:52:55,810 --> 00:52:57,090 Non. 815 00:53:35,430 --> 00:53:36,430 D'accord. 816 00:53:36,590 --> 00:53:37,590 On y va. 817 00:53:38,210 --> 00:53:39,210 Des peignes ? 818 00:53:39,350 --> 00:53:40,350 Ouah. 819 00:53:40,670 --> 00:53:41,871 J'ai toujours voulu te manger. 820 00:53:42,830 --> 00:53:43,830 Essai. 821 00:53:43,970 --> 00:53:44,850 Tester ce que vous faites. 822 00:53:44,930 --> 00:53:45,330 Maman, qu'est-ce que tu es ? 823 00:53:45,450 --> 00:53:45,710 Allez. 824 00:53:45,711 --> 00:53:46,711 Nous t'entendons bĂ©bĂ©. 825 00:53:47,870 --> 00:53:48,870 Merci. 826 00:53:49,850 --> 00:53:51,930 Alors, trĂšs vite, avant de nous laisser entraĂźner. 827 00:53:52,530 --> 00:53:53,530 Qu'est-ce que c'Ă©tait ? 828 00:53:54,070 --> 00:53:57,110 Je devrais vous prĂ©venir que Je suis plutĂŽt cĂ©lĂšbre ici. 829 00:53:58,340 --> 00:54:00,381 Eh bien, saviez-vous que vous ĂȘtes cĂ©lĂšbre partout, non ? 830 00:54:00,440 --> 00:54:01,601 Celui-ci est un peu diffĂ©rent. 831 00:54:01,930 --> 00:54:03,730 J'espĂšre que le prince aura rĂ©solu le problĂšme juridique. 832 00:54:04,170 --> 00:54:05,170 D'accord. 833 00:54:05,310 --> 00:54:05,590 Mm-hmm. 834 00:54:05,990 --> 00:54:06,190 Allons-y. 835 00:54:06,770 --> 00:54:07,390 Peu importe ce que. 836 00:54:07,650 --> 00:54:08,650 Suivez mes directives. 837 00:54:09,070 --> 00:54:11,263 Une grande partie de la culture est trĂšs spĂ©cifique, donc il y a 838 00:54:11,275 --> 00:54:13,530 ça va ĂȘtre un peu un cĂ©rĂ©monie que nous devons faire. 839 00:54:13,531 --> 00:54:14,970 Genre, reste cool. 840 00:54:26,290 --> 00:54:27,290 Salut, petit enfant. 841 00:54:27,870 --> 00:54:28,070 Bonjour. 842 00:54:28,830 --> 00:54:29,830 Bonjour. 843 00:54:30,550 --> 00:54:32,170 Comme si aucun temps ne s'Ă©tait Ă©coulĂ©. 844 00:54:33,830 --> 00:54:36,090 Tellement excitant que tu sois Ă  la maison. 845 00:54:37,140 --> 00:54:39,990 Notre princesse est Ă  la maison. 846 00:54:41,510 --> 00:54:42,510 Princesse. 847 00:54:43,750 --> 00:54:44,750 Waouh. 848 00:54:45,670 --> 00:54:46,670 Waouh. 849 00:54:47,935 --> 00:54:48,935 C'est une question technique. 850 00:54:49,430 --> 00:54:50,430 Carol, que se passe-t-il ? 851 00:54:50,750 --> 00:54:51,750 Leur langue est le chant. 852 00:54:51,930 --> 00:54:53,686 La plupart d'entre eux ne le feront pas je te comprends Ă  moins que tu chantes. 853 00:54:53,710 --> 00:54:54,710 Allez. 854 00:54:55,170 --> 00:54:56,170 Allez. 855 00:54:56,210 --> 00:54:56,510 Allons-y. 856 00:54:56,670 --> 00:54:57,090 Allons-y. 857 00:54:57,270 --> 00:54:58,270 Allons-y. 858 00:54:58,410 --> 00:54:58,850 Allons-y. 859 00:54:59,110 --> 00:55:00,110 Allons-y. 860 00:55:05,770 --> 00:55:06,650 Allons-y. 861 00:55:06,770 --> 00:55:07,130 Allons-y. 862 00:55:07,230 --> 00:55:08,230 Allons-y. 863 00:55:08,770 --> 00:55:10,010 Allons-y. 864 00:55:10,170 --> 00:55:11,670 Allons-y. 865 00:55:11,810 --> 00:55:12,810 Allez. 866 00:55:17,610 --> 00:55:18,610 Vous n'aimez pas danser ? 867 00:55:19,110 --> 00:55:20,110 Je suis en train de danser. 868 00:55:20,950 --> 00:55:21,390 Et oui, je le suis. 869 00:55:21,391 --> 00:55:23,951 Ne pense pas que c'est le façon dont je... Faux. 870 00:55:25,530 --> 00:55:31,830 Demandez-lui si quelqu'un... C'est avoir un... Pouvez-vous le dire Ă  quelqu'un ? 871 00:55:38,390 --> 00:55:38,450 Quoi? 872 00:55:38,910 --> 00:55:40,330 Que fais-tu avec ça ? 873 00:55:41,530 --> 00:55:44,790 Donc c'est ce que tu voulais dire quand vous avez parlĂ© de problĂšme juridique. 874 00:55:45,350 --> 00:55:46,590 C'est un barrage de commoditĂ©. 875 00:55:46,910 --> 00:55:48,030 Il s'agit plutĂŽt d'un acte diplomatique. 876 00:55:48,031 --> 00:55:50,831 Tu sais, c'est comme s'il y avait un pouvoir de problĂšmes, une grande sociĂ©tĂ© Ă©galitaire. 877 00:55:50,970 --> 00:55:56,210 Nous sommes amis, hmm, c'est une longue histoire, Je dois me lever, peut-ĂȘtre pas, nous sommes lĂ . 878 00:56:17,340 --> 00:56:22,920 Je ne peux pas faire confiance, c'est un plaisir de l'annoncer dans cette jolie salle pleine, deux nouveaux visages. 879 00:56:31,270 --> 00:56:37,011 On pourrait ĂȘtre plus joyeux, mais pas le dernier 880 00:56:37,023 --> 00:56:43,160 nous sonnons les cloches pour Inaugure des journĂ©es entiĂšres et lumineuses. 881 00:56:44,060 --> 00:56:47,460 Et un autre ensuite, un, deux, trois. 882 00:56:54,420 --> 00:56:55,860 Les billes! 883 00:56:57,940 --> 00:56:58,020 Ouais! 884 00:56:58,021 --> 00:57:00,120 Eh bien, comment est-ce dĂ©jĂ  une chose ? 885 00:57:00,600 --> 00:57:01,940 Je plaisante, qu'est-ce qui est vraiment cool ? 886 00:57:02,240 --> 00:57:03,240 OĂč est la princesse ? 887 00:57:14,700 --> 00:57:20,090 Que fait-elle? Elle nous respecte tous. 888 00:57:41,880 --> 00:57:47,260 Tant de sentiments en ce moment. 889 00:57:51,200 --> 00:57:52,980 Oh, eh bien, j'ai peur d'elle comme un piĂšge. 890 00:57:53,220 --> 00:57:59,120 Si je ne lui mets pas les pieds sur terre, donne-lui donne-moi une chance ici avant que ça ne m'envahisse. 891 00:57:59,121 --> 00:58:01,820 Tant de choses diffĂ©rentes, je ne veux pas. 892 00:58:02,300 --> 00:58:05,400 Et j'ai confiance en toi seul Je ne peux pas l'arrĂȘter seule. 893 00:58:06,760 --> 00:58:08,900 Combien de chapitres ont tu as gardĂ© une fan fiction Marvel ? 894 00:58:08,901 --> 00:58:09,901 Est-ce que ça va ĂȘtre lui ? 895 00:58:10,280 --> 00:58:11,280 Tant. 896 00:58:12,260 --> 00:58:13,060 N'oubliez pas. 897 00:58:13,061 --> 00:58:14,061 Ouais! 898 00:58:30,000 --> 00:58:32,700 Ma Princesse... Parcourez l'Ă©toile ! 899 00:58:34,240 --> 00:58:35,240 Il faut qu'on parle. 900 00:58:35,580 --> 00:58:36,580 D'accord, parlons. 901 00:58:37,110 --> 00:58:38,700 Oh attends, il n'a pas la mĂȘme chose ? 902 00:58:39,180 --> 00:58:40,180 Oui, il est bilingue. 903 00:58:40,940 --> 00:58:44,520 Nous sommes gravement sous-habillĂ©s, mais nous pourrions tu nous as dĂ©jĂ  apportĂ© quelque chose de rĂ©el ou de mauvais ? 904 00:58:45,380 --> 00:58:46,380 Bien sĂ»r. 905 00:58:46,700 --> 00:58:47,700 Merci. 906 00:58:51,560 --> 00:58:55,220 Cher lui-mĂȘme, notre meilleur des meilleurs problĂšmes. 907 00:58:56,160 --> 00:58:58,400 Un pire complot ennemi. 908 00:58:59,205 --> 00:59:00,920 Une sorte d'infestation par un seul. 909 00:59:01,280 --> 00:59:03,860 Oh, cela pourrait venir d'un traĂźtre de l'intĂ©rieur. 910 00:59:04,100 --> 00:59:05,640 Eh bien, n'y allons pas encore. 911 00:59:06,100 --> 00:59:11,400 Cet Ɠuf, dis-tu, allons-y continuez Ă  l'Ă©tudier, le cas Ă©chĂ©ant. 912 00:59:12,340 --> 00:59:14,840 Matin. 29 nouveaux objets. 913 00:59:15,340 --> 00:59:16,340 DĂ©tective. 914 00:59:16,620 --> 00:59:19,660 Oh mon Dieu. 915 00:59:22,680 --> 00:59:24,540 Et la Dame de LumiĂšre ? 916 00:59:24,900 --> 00:59:25,900 FrĂ©quence. 917 00:59:26,520 --> 00:59:26,760 Pulsar. 918 00:59:27,060 --> 00:59:27,140 Non. 919 00:59:27,480 --> 00:59:27,840 Pulsar. 920 00:59:28,480 --> 00:59:28,640 Dame lĂ©gĂšre. 921 00:59:28,940 --> 00:59:29,940 Absolument. 922 00:59:30,480 --> 00:59:31,520 C'est trop, non ? 923 00:59:34,360 --> 00:59:40,180 Vous nous avez rendus rapides. 924 00:59:43,680 --> 00:59:44,680 Rien de grandiose. 925 00:59:44,820 --> 00:59:46,820 Vos trois moteurs disparaissez, mais restez prĂšs. 926 00:59:47,380 --> 00:59:48,380 Frustration pour vous. 927 00:59:55,350 --> 00:59:56,410 Cela fonctionnera, au-delĂ . 928 00:59:58,590 --> 01:00:01,233 N'oubliez pas que si vous voulez continuer Ă  changer involontairement 929 01:00:01,245 --> 01:00:03,950 au minimum, artiste aussi longtemps que vous le pouvez. 930 01:00:04,505 --> 01:00:07,050 Monica et moi allons faire le saut sur elle, et regarde le bracelet. 931 01:00:10,610 --> 01:00:11,610 C'est l'heure. 932 01:01:14,850 --> 01:01:15,890 Pourquoi as-tu appelĂ© ? 933 01:01:16,550 --> 01:01:18,450 Je suis venu ici pour te pardonner. 934 01:01:18,890 --> 01:01:20,950 Pour vos crimes contre l'Empire corĂ©en. 935 01:01:20,951 --> 01:01:21,951 Daniel. 936 01:01:23,290 --> 01:01:24,290 Pour vous? 937 01:01:26,220 --> 01:01:27,630 Je vivrai avec toi. 938 01:01:28,590 --> 01:01:29,590 D'accord. 939 01:02:10,740 --> 01:02:16,750 Rencontrez votre Ă©charpe. 940 01:03:21,780 --> 01:03:22,780 Vous arrivez trop tard. 941 01:03:49,280 --> 01:03:55,250 Pourquoi as-tu eu ça ? 942 01:04:04,490 --> 01:04:05,490 Grand-mĂšre! 943 01:04:05,630 --> 01:04:06,950 Tu penses que c'est moi dans le courrier ? 944 01:04:07,930 --> 01:04:08,970 Entre dans la voiture. 945 01:04:09,710 --> 01:04:10,710 Droite. 946 01:04:10,910 --> 01:04:11,910 Montez au navire ! 947 01:04:25,260 --> 01:04:26,060 Montez au navire ! 948 01:04:26,061 --> 01:04:27,061 Nous devons voir une voiture. 949 01:04:27,340 --> 01:04:35,020 Nous devons voir une voiture. 950 01:04:35,021 --> 01:04:41,500 Ce cĂŽtĂ© est un systĂšme final. 951 01:04:53,760 --> 01:04:55,040 Faisons-nous quelque chose Ă  ce sujet ? 952 01:04:55,041 --> 01:04:56,480 L'espace des joueurs hors ligne. 953 01:04:56,760 --> 01:04:58,120 Nous viendrons ici avec de bonnes nouvelles. 954 01:04:59,080 --> 01:05:01,400 Mais non. 955 01:05:01,620 --> 01:05:03,120 Ce n'est pas une bonne nouvelle. 956 01:05:31,770 --> 01:05:38,040 Vous ĂȘtes lĂ , les gars ? 957 01:06:18,050 --> 01:06:19,070 Descendez ici ! 958 01:06:19,350 --> 01:06:20,350 Vous ne pouvez pas retenir une pensĂ©e. 959 01:06:20,670 --> 01:06:21,670 Pouvez-vous blesser cette femme ? 960 01:06:51,900 --> 01:06:53,020 Non, je peux la perdre. 961 01:06:53,360 --> 01:06:54,840 Et les vingt autres conneries ? 962 01:06:54,880 --> 01:06:55,880 Je peux le faire. 963 01:07:16,570 --> 01:07:17,970 Je ne peux pas partir maintenant. 964 01:07:18,090 --> 01:07:18,390 Je ne peux pas partir maintenant. 965 01:07:18,391 --> 01:07:19,090 Je ne peux pas laisser cela se reproduire. 966 01:07:19,330 --> 01:07:20,110 Je ne peux pas laisser cela se reproduire. 967 01:07:20,130 --> 01:07:20,770 Je peux le faire. 968 01:07:21,010 --> 01:07:22,050 Et vous nous direz d'essayer. 969 01:07:22,270 --> 01:07:24,130 Je ne peux pas te traiter. 970 01:07:44,450 --> 01:07:46,011 Nous avons quittĂ© Atlanta pour nous dĂ©brouiller seuls. 971 01:07:46,550 --> 01:07:50,070 Darham allait chercher mon bagel, alors J'ai pris une dĂ©cision difficile, comme tu l'as fait avec Fire. 972 01:07:50,130 --> 01:07:51,270 N'essayez pas d'ĂȘtre comme moi. 973 01:07:51,690 --> 01:07:52,850 J'ai tout gĂąchĂ©. 974 01:07:53,540 --> 01:07:57,210 Si nous n'Ă©tions pas empĂȘtrĂ©s, si nous n'Ă©tions pas lĂ , alors tu pourrais ĂȘtre Darben et je suis dĂ©solĂ©. 975 01:08:00,100 --> 01:08:01,570 Non, tu ne comprends pas. 976 01:08:02,610 --> 01:08:07,330 L'Ă©quipage Ă©tait dirigĂ© par une IA pendant des millĂ©naires qui les ont conduits dans une guerre. 977 01:08:07,810 --> 01:08:10,550 Je pensais que c'Ă©tait le seul moyen l’arrĂȘter, c’était le dĂ©truire. 978 01:08:12,030 --> 01:08:14,390 Mais j'ai juste aggravĂ© les choses. 979 01:08:16,770 --> 01:08:19,210 Je suis la raison pour laquelle le Civil La guerre a commencĂ© en premier lieu. 980 01:08:19,370 --> 01:08:21,530 Je suis la raison pour laquelle ils je ne pouvais pas respirer l'air. 981 01:08:22,940 --> 01:08:24,661 C'est comme ça que j'ai eu ce nom dans les yeux plus tard. 982 01:08:26,750 --> 01:08:29,050 Et je n'ai jamais voulu de toi pour voir cette version de moi. 983 01:08:33,420 --> 01:08:34,701 C'est pour ça que tu n'es jamais revenu ? 984 01:08:35,725 --> 01:08:38,550 Je pensais que si je le rĂ©parais, alors je pourrais rentrer Ă  la maison. 985 01:08:43,390 --> 01:08:44,540 Ce n'est pas ainsi que fonctionne la famille. 986 01:08:46,770 --> 01:08:49,940 Je ne m'attendais pas Ă  ce que tu le sois le puissant capitaine Marvel. 987 01:08:52,520 --> 01:08:53,520 Je te voulais juste. 988 01:08:55,500 --> 01:08:56,500 Pas ce. 989 01:09:02,950 --> 01:09:04,431 Je suis vraiment contente que tu sois lĂ  maintenant. 990 01:09:11,230 --> 01:09:12,390 Et toi aussi. 991 01:09:14,190 --> 01:09:15,190 Je suis content d'ĂȘtre ici. 992 01:09:16,820 --> 01:09:19,550 J'espĂšre que ça se passera sans disant, et je suis dĂ©solĂ© 993 01:09:19,562 --> 01:09:22,070 pour ĂȘtre sorti aussi fort au dĂ©but. 994 01:09:23,030 --> 01:09:25,191 Je ne t'ai pas donnĂ© beaucoup de espace pour ĂȘtre une vraie personne. 995 01:09:29,250 --> 01:09:30,630 Je dois la trouver. 996 01:09:31,330 --> 01:09:32,610 Si quelqu'un devait ĂȘtre quelque part. 997 01:09:32,970 --> 01:09:33,970 Non. 998 01:09:34,330 --> 01:09:35,330 Pas n'importe oĂč. 999 01:09:36,350 --> 01:09:38,648 Elle vise le les gens qui me tiennent Ă  cƓur et 1000 01:09:38,660 --> 01:09:40,970 voler des ressources Ă  chaque endroit que j'appelle chez moi. 1001 01:09:42,170 --> 01:09:43,190 Nous devons me craindre davantage. 1002 01:09:49,990 --> 01:09:51,350 C'est une urgence. 1003 01:09:52,110 --> 01:09:55,730 Je sauverai la personne qui signale au temps d'Ă©vacuation sur le terrain. 1004 01:09:56,430 --> 01:09:57,430 Et toi? 1005 01:09:57,510 --> 01:09:57,810 Et toi? 1006 01:09:57,811 --> 01:09:58,430 Et toi? 1007 01:09:58,530 --> 01:10:02,990 La raison pour laquelle nous avons cela est de Ă©vacuer 350 membres du personnel de 15 maisons d'Ă©vasion. 1008 01:10:02,991 --> 01:10:05,330 Nous en avons vu 5, 10, si vous voyez il n'y a personne assez lĂ . 1009 01:10:05,470 --> 01:10:09,390 Nous en remplirons plusieurs, autant de personnes autant que vous le pouvez, puis Ă©laborez un plan V. 1010 01:10:09,391 --> 01:10:10,391 S'il vous plaĂźt, opĂ©rations. 1011 01:10:10,430 --> 01:10:16,390 J'espĂšre Cela. 1012 01:10:33,780 --> 01:10:35,060 J'espĂšre Cela. 1013 01:10:35,800 --> 01:10:37,100 J'espĂšre Cela. 1014 01:10:38,260 --> 01:10:39,260 HĂ©. 1015 01:10:48,680 --> 01:10:49,680 C'est ça. 1016 01:10:50,200 --> 01:10:51,200 C'est toi. 1017 01:10:51,720 --> 01:10:52,720 Venez ici. 1018 01:10:52,780 --> 01:10:53,780 HĂ©. 1019 01:10:54,820 --> 01:10:55,820 Toi. 1020 01:10:55,880 --> 01:10:56,880 Ça arrive. 1021 01:10:57,100 --> 01:10:58,100 C'est toi. 1022 01:10:58,560 --> 01:10:59,680 Oh non. 1023 01:11:00,760 --> 01:11:03,560 Oh non. 1024 01:11:04,060 --> 01:11:04,780 Nous n'avons pas besoin d'aide. 1025 01:11:05,060 --> 01:11:06,060 Nous n'avons pas besoin d'aide. 1026 01:11:06,440 --> 01:11:07,440 Nous faisons. 1027 01:11:08,760 --> 01:11:14,360 Finalement, un de nos Ă©tudiants nous embrasse toujours de cette vie Ă  l'autre. 1028 01:11:14,900 --> 01:11:15,900 Quoi? 1029 01:11:16,020 --> 01:11:17,020 Non! 1030 01:11:17,180 --> 01:11:18,780 Tout le monde pourrait-il faire la journĂ©e d’évacuation ? 1031 01:11:19,440 --> 01:11:20,440 Non! 1032 01:11:35,590 --> 01:11:36,590 Peux-tu imaginer? 1033 01:11:39,250 --> 01:11:41,230 Que se passe-t-il, famille ? 1034 01:11:42,210 --> 01:11:42,650 Monte. 1035 01:11:43,110 --> 01:11:43,950 Monte. 1036 01:11:44,130 --> 01:11:45,030 Vous ĂȘtes tellement venu. 1037 01:11:45,150 --> 01:11:46,150 Vous n'ĂȘtes pas? 1038 01:11:48,030 --> 01:11:50,930 Tu ressembles Ă  un suceur et vous ĂȘtes de retour Ă©crit en toute sĂ©curitĂ©. 1039 01:11:51,310 --> 01:11:52,310 Tu n'es pas mort. 1040 01:11:52,750 --> 01:11:54,230 J'ai perdu le contact avec la Terre. 1041 01:11:54,750 --> 01:11:56,390 Nous sommes officiellement levĂ©s et nous expĂ©dions. 1042 01:12:01,810 --> 01:12:04,250 Non non Non Non Non. 1043 01:12:04,300 --> 01:12:05,300 C'est le plan. 1044 01:12:06,430 --> 01:12:07,430 C'est le plan? 1045 01:12:07,510 --> 01:12:10,970 Beaucoup plus facile de transporter une famille de chats que des centaines de membres d’équipage. 1046 01:12:12,270 --> 01:12:13,511 Alors nous sommes littĂ©ralement prĂȘts, les gars ? 1047 01:12:17,250 --> 01:12:18,630 Viens ici, minou. 1048 01:12:20,450 --> 01:12:21,910 Attention, groupes d'Ă©pargnants. 1049 01:12:22,750 --> 01:12:22,890 Bien. 1050 01:12:22,891 --> 01:12:23,130 Vous ĂȘtes toujours lĂ  aujourd'hui. 1051 01:12:23,131 --> 01:12:24,131 Je reviens tout de suite. 1052 01:12:25,130 --> 01:12:32,890 Nous reviendrons tout de suite. 1053 01:12:34,730 --> 01:12:42,620 Que fais-tu? 1054 01:13:31,110 --> 01:13:31,830 Que fais-tu? 1055 01:13:31,831 --> 01:13:32,831 Roger, je l'ai trouvĂ©e. 1056 01:13:34,230 --> 01:13:34,790 Allez. 1057 01:13:35,050 --> 01:13:37,770 Laisse tomber. 1058 01:13:37,771 --> 01:13:39,730 il. J'y vais. 1059 01:13:41,330 --> 01:13:42,770 Tu dois les ramener Ă  la maison, bĂ©bĂ©. 1060 01:13:43,110 --> 01:13:44,110 Comment ça s'est passĂ© ? 1061 01:13:44,450 --> 01:13:45,090 Allez. 1062 01:13:45,250 --> 01:13:45,570 ArrĂȘte ça? 1063 01:13:45,850 --> 01:13:58,680 Il y a une nouvelle Ă©poque des premiers jours. 1064 01:13:58,860 --> 01:14:03,080 Il est temps pour moi. 1065 01:14:05,360 --> 01:14:07,280 Il est temps pour vous de dĂ©cider. 1066 01:14:09,640 --> 01:14:11,380 Je vais ĂȘtre le prĂ©sident de tout cela. 1067 01:14:11,381 --> 01:14:12,581 Je vais ĂȘtre le prĂ©sident. 1068 01:14:21,020 --> 01:14:22,020 J'ai trouvĂ© notre groupe. 1069 01:14:22,490 --> 01:14:24,920 Quoi? Elle possĂšde notre fils. 1070 01:14:53,070 --> 01:14:54,070 Tu le laisses encore ? 1071 01:14:54,870 --> 01:14:57,770 Ouais. Je veux dire, l'univers est dans l'espace. 1072 01:14:58,310 --> 01:15:00,750 Et si l'univers n'est pas sĂ»r, alors nous deux, nous ne sommes pas en sĂ©curitĂ©. 1073 01:15:02,150 --> 01:15:03,150 Écoutez-moi. 1074 01:15:04,230 --> 01:15:07,670 Vous ĂȘtes choisi pour un objectif plus grand, d'accord ? 1075 01:15:08,100 --> 01:15:09,570 Alors bien sĂ»r, vous devez y aller maintenant. 1076 01:15:10,910 --> 01:15:13,430 Que je ne te laisserai jamais refroidir. 1077 01:15:14,250 --> 01:15:15,750 Vous comprenez ça, n'est-ce pas ? 1078 01:15:19,110 --> 01:15:20,530 Je ne compte pas sur toi. 1079 01:15:21,010 --> 01:15:22,430 En gros, vous pourriez avoir terminĂ©. 1080 01:15:22,790 --> 01:15:23,790 Tu es mieux. 1081 01:15:23,930 --> 01:15:25,210 Je ne veux pas ĂȘtre enfant unique. 1082 01:15:25,830 --> 01:15:27,410 Pas encore. Pas avec ces deux-lĂ . 1083 01:15:31,230 --> 01:15:33,950 Prends ses femmes, prends un net manuel au mĂ©chant. 1084 01:15:34,290 --> 01:15:36,050 Oui, M. Fury. Il essaie de me le donner. 1085 01:15:36,110 --> 01:15:37,110 Je vais le ramener Ă  la maison. 1086 01:15:37,890 --> 01:15:39,457 Darwin est ouvert une autre plante indĂ©sirable, et 1087 01:15:39,469 --> 01:15:41,290 nous aurons besoin les deux bracelets pour le fermer. 1088 01:15:41,500 --> 01:15:44,101 Et je suppose que tu ferais mieux de fabriquer de foutues chaussures. Vous n'avez pas la main Ă  la pĂąte. 1089 01:15:45,170 --> 01:15:46,170 Comprendre? 1090 01:16:22,670 --> 01:16:23,670 Avez-vous raison ? 1091 01:16:24,570 --> 01:16:25,570 HĂ©, mec ! 1092 01:16:26,590 --> 01:16:27,590 HĂ©, mec ! 1093 01:16:27,990 --> 01:16:28,990 HĂ©, mec ! 1094 01:16:29,310 --> 01:16:30,310 C'est un Berry ! 1095 01:17:23,900 --> 01:17:25,140 Elle est lĂ . 1096 01:17:26,480 --> 01:17:27,880 Nous anĂ©antissons la maison. 1097 01:17:28,500 --> 01:17:29,500 C'est fini, Dark Ben. 1098 01:17:30,120 --> 01:17:31,120 Non, je ne le suis pas encore. 1099 01:17:31,580 --> 01:17:33,581 Je sais que tu ferais n'importe quoi pour protĂ©ger Hala. 1100 01:17:34,620 --> 01:17:37,380 Ce sera la fin des Kree. Ce sera la fin de tout. 1101 01:17:38,360 --> 01:17:39,360 Ça a pris pour moi. 1102 01:17:39,720 --> 01:17:41,120 Vous rĂ©parez simplement votre faveur. 1103 01:17:42,400 --> 01:17:44,400 Alors, donne-moi la batte. 1104 01:17:46,200 --> 01:17:47,580 Vous oubliez quelque chose ? 1105 01:17:48,000 --> 01:17:49,160 Quoi? Moi? 1106 01:18:03,790 --> 01:18:06,770 Cela aurait pu ĂȘtre tellement plus simple. 1107 01:18:07,590 --> 01:18:09,790 Je ne sais pas. J'aime nos yeux. 1108 01:18:20,730 --> 01:18:25,760 Sors d'ici! 1109 01:19:03,640 --> 01:19:04,640 Non! 1110 01:19:31,060 --> 01:19:32,620 Vous ĂȘtes Ă  nouveau Ă  la hauteur de votre nom. 1111 01:19:34,220 --> 01:19:35,300 Je ne voulais pas ça. 1112 01:19:36,040 --> 01:19:37,260 Cela semble tirer complĂštement. 1113 01:19:44,840 --> 01:19:46,560 Il n'est pas nĂ©cessaire que ça se termine comme ça, Dark Ben. 1114 01:19:46,561 --> 01:19:47,940 S'il vous plaĂźt, donnez-nous simplement le bracelet. 1115 01:19:48,060 --> 01:19:49,060 Nous sommes quoi ? 1116 01:19:50,780 --> 01:19:52,600 Hollis ne meurt pas Ă  cause de toi. 1117 01:19:53,705 --> 01:19:54,860 Pourquoi ne devrais-tu pas repasser ? 1118 01:19:56,880 --> 01:19:57,940 Peut-ĂȘtre qu'elle devrait. 1119 01:20:00,240 --> 01:20:02,540 La rĂ©action au cƓur de votre fils a ralenti. 1120 01:20:03,125 --> 01:20:05,376 Et il reprĂ©sente une quantitĂ© incroyable d'Ă©nergie pour dĂ©marrer. 1121 01:20:05,400 --> 01:20:06,680 Et c'est ce que tu as, Carol. 1122 01:20:08,130 --> 01:20:10,420 Vous pouvez utiliser vos pouvoirs pour sauver Hala. 1123 01:20:12,530 --> 01:20:14,040 Je n'ai jamais rien fait de pareil auparavant. 1124 01:20:14,041 --> 01:20:17,260 Ces derniers jours, j'ai fait beaucoup de choses que je n'ai jamais faites auparavant. 1125 01:20:19,000 --> 01:20:20,000 Mais tu as ça. 1126 01:20:26,050 --> 01:20:27,050 Pour Hala. 1127 01:20:50,790 --> 01:20:53,270 Essayez de vous frapper beaucoup plus vite que vous ne pouvez le faire. 1128 01:21:18,870 --> 01:21:21,550 Je ne survivrai pas Ă  ça, Dark Ben. 1129 01:21:22,270 --> 01:21:23,270 Écoutez-moi. 1130 01:22:12,330 --> 01:22:13,890 Je dois te montrer. 1131 01:22:59,400 --> 01:23:00,900 Donc que regardons-nous? 1132 01:23:01,720 --> 01:23:05,980 Nous nous auto-propagons en singularitĂ© avec masse nĂ©gative et topologie non newtonienne. 1133 01:23:07,720 --> 01:23:10,920 Elle a fait un trou dans l'espace-temps. 1134 01:23:13,500 --> 01:23:16,880 C'est diffĂ©rent rĂ©alitĂ©, menant Ă  la nĂŽtre. 1135 01:23:17,830 --> 01:23:19,460 Vous pouvez mĂȘme rĂ©soudre ce problĂšme en thĂ©orie. 1136 01:23:19,940 --> 01:23:23,140 Vous et Carol pouvez reproduire la mĂȘme chose quantitĂ© d'Ă©nergie utilisĂ©e pour l'ouvrir. 1137 01:23:23,480 --> 01:23:26,580 Je vais l'absorber puis le libĂ©rer mais de l'intĂ©rieur de la larme. 1138 01:23:27,000 --> 01:23:28,160 Mais qu’en est-il du changement ? 1139 01:23:28,860 --> 01:23:30,720 Nos pouvoirs ne sont plus enchevĂȘtrĂ©s. 1140 01:23:31,840 --> 01:23:32,840 Oh. 1141 01:23:33,950 --> 01:23:36,360 Eh bien, c'est une bonne chose, je suppose. 1142 01:23:38,455 --> 01:23:41,058 Mais attends, tu veux que nous le fassions t'explose avec le mĂȘme montant 1143 01:23:41,070 --> 01:23:43,780 de puissance qui a fait un trou dans le tissu de l'espace-temps ? 1144 01:23:44,930 --> 01:23:46,220 Si nous voulons le frapper par l’ONU. 1145 01:23:47,000 --> 01:23:48,000 Ouais. 1146 01:23:48,950 --> 01:23:52,000 Je vais avoir besoin de ça. 1147 01:24:00,640 --> 01:24:01,920 Comment vous sentez-vous, Mme Marvel ? 1148 01:24:03,400 --> 01:24:07,020 Ces bagels sont tout sauf il y a de l'espace et du temps pour me trouver. 1149 01:24:08,620 --> 01:24:10,680 Je suis nĂ© pour ça. 1150 01:24:13,460 --> 01:24:16,180 Il faut que ce soit maintenant. 1151 01:24:19,810 --> 01:24:21,110 Mme Marvel. 1152 01:26:04,310 --> 01:26:05,990 Ça se termine, Monica. 1153 01:26:05,991 --> 01:26:07,311 Monica, tu dois sortir d'elle. 1154 01:27:22,210 --> 01:27:29,480 Allez, tu as sauvĂ© le monde. 1155 01:28:06,480 --> 01:28:07,480 Pourquoi priez-vous ? 1156 01:28:14,910 --> 01:28:15,910 Nous avons perdu Monica. 1157 01:28:20,120 --> 01:28:21,561 Elle ne pouvait pas s'arrĂȘter de l'autre cĂŽtĂ©. 1158 01:28:22,840 --> 01:28:23,840 Et Carole. 1159 01:28:28,000 --> 01:28:29,160 Nous sommes allĂ©s Ă  une promesse pleine. 1160 01:29:53,420 --> 01:29:54,420 Comment les choses se passeraient-elles ? 1161 01:30:26,460 --> 01:30:28,643 C'est la cuisine, mais il y a ces chauds 1162 01:30:28,655 --> 01:30:31,070 conseils pour le bar Ă  sauce et puis il y a ce vernis. 1163 01:30:31,870 --> 01:30:34,110 C'est notre plateau d'apparence, ce que je dirai. 1164 01:30:34,490 --> 01:30:36,070 C'est cependant une trĂšs bonne qualitĂ©. 1165 01:30:36,420 --> 01:30:37,090 Oh, tu peux le donner. 1166 01:30:37,330 --> 01:30:37,990 Oh non, non, non. 1167 01:30:38,030 --> 01:30:39,670 Oh, ouais, ouais. 1168 01:30:39,890 --> 01:30:40,890 Ça marche pour moi. 1169 01:30:41,390 --> 01:30:44,970 Son immensitĂ© vous donne juste une toute nouvelle perspective sur la vie. 1170 01:30:45,900 --> 01:30:46,941 Oui, c'est vrai, n'est-ce pas ? 1171 01:30:47,640 --> 01:30:48,810 Et c'Ă©tait Ă©tonnamment cool. 1172 01:30:52,610 --> 01:30:53,950 Cet endroit est incroyable. 1173 01:30:54,650 --> 01:30:55,910 Ouais c'est ça. 1174 01:30:58,150 --> 01:30:59,591 HĂ©, tu as arrĂȘtĂ© de piloter ce truc ? 1175 01:30:59,910 --> 01:31:00,910 Vous voulez le vĂ©rifier ? 1176 01:31:01,010 --> 01:31:02,010 Merci. 1177 01:31:02,470 --> 01:31:03,810 HĂ©, attends, attends, attends, attends. 1178 01:31:03,970 --> 01:31:05,250 Viens ici, viens ici, viens ici. 1179 01:31:06,080 --> 01:31:09,210 Oh, je suis si heureux que vous ne sauverez pas la porte. 1180 01:31:18,110 --> 01:31:20,791 Ahmed, ça va ĂȘtre une belle une maison pour Ă©lever une famille, tu sais ? 1181 01:31:22,340 --> 01:31:23,340 Ahmed. 1182 01:31:23,710 --> 01:31:24,820 C'est trop cool. 1183 01:31:25,600 --> 01:31:27,000 TrĂšs bien, voyons voir, c'est tout toi. 1184 01:31:36,640 --> 01:31:37,640 Quelle est la derniĂšre chose ? 1185 01:31:38,770 --> 01:31:39,971 En fait, je ne connais pas la clĂ©. 1186 01:31:41,070 --> 01:31:42,240 Je m'en occupe juste. 1187 01:31:44,935 --> 01:31:46,416 Elle ne veut pas se retourner contre elle. 1188 01:31:46,960 --> 01:31:47,960 Ouais. 1189 01:31:49,860 --> 01:31:51,000 Jusqu'au retour de Monica. 1190 01:31:52,700 --> 01:31:53,700 Je lui manque vraiment. 1191 01:31:54,580 --> 01:31:55,580 Nous sommes bien ensemble. 1192 01:31:56,780 --> 01:31:58,060 Elle m'a fait rĂ©flĂ©chir. 1193 01:32:10,900 --> 01:32:11,900 Livraison de pizzas. 1194 01:32:24,560 --> 01:32:25,560 Puis-je vous aider? 1195 01:32:25,910 --> 01:32:26,910 Kate Bishop. 1196 01:32:30,920 --> 01:32:33,281 Pensais-tu que tu Ă©tais le le seul enfant super-hĂ©ros au monde ? 1197 01:32:34,520 --> 01:32:35,520 23. 1198 01:32:35,720 --> 01:32:36,720 Oh, je sais. 1199 01:32:37,380 --> 01:32:38,501 Je t'ai couru dessus. 1200 01:32:39,520 --> 01:32:40,520 OĂč as-tu placĂ© ça ? 1201 01:32:40,740 --> 01:32:41,740 Je l'ai dĂ©couvert hors de mon canapĂ©. 1202 01:32:42,500 --> 01:32:43,500 D'accord. 1203 01:32:43,610 --> 01:32:45,491 Vous faites simplement partie de un univers beaucoup plus vaste. 1204 01:32:47,210 --> 01:32:50,560 Qui, pour le moment, c'est juste moi, principalement ? 1205 01:32:51,080 --> 01:32:52,176 J'ai tes lĂšvres dehors. 1206 01:32:52,200 --> 01:32:53,276 Saviez-vous qu'Ahmed avait une fille ? 1207 01:32:53,300 --> 01:32:53,720 Que veux-tu? 1208 01:32:54,260 --> 01:32:55,460 Je prĂ©pare une prise. 1209 01:32:56,450 --> 01:32:57,450 Je sais quand tu le veux. 1210 01:33:03,680 --> 01:33:04,680 S'il te plaĂźt. 1211 01:35:42,450 --> 01:35:46,230 Maman, tu m'as tellement manquĂ©. 1212 01:35:47,070 --> 01:35:48,570 Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 1213 01:35:49,350 --> 01:35:50,350 Je ne suis pas. 1214 01:35:54,560 --> 01:35:56,060 Je ne suis pas un visiteur mystĂ©rieux. 1215 01:35:56,580 --> 01:35:58,560 Elle est cĂ©libataire dĂ©sorientĂ©e. 1216 01:35:59,500 --> 01:36:00,500 OĂč sommes-nous? 1217 01:36:01,380 --> 01:36:02,380 Ce qui s'est passĂ©? 1218 01:36:02,660 --> 01:36:04,100 Nous espĂ©rions que vous pourriez nous le dire. 1219 01:36:04,830 --> 01:36:06,760 Tout ce que nous savons, c'est que ce binaire a Ă©tĂ© trouvĂ©. 1220 01:36:07,620 --> 01:36:08,620 Ma thĂ©orie ? 1221 01:36:09,040 --> 01:36:10,280 D'une maniĂšre ou d'une autre, vous avez traversĂ©. 1222 01:36:10,300 --> 01:36:11,700 Tu Ă©tais comme une terreur dans l'espace-temps. 1223 01:36:12,560 --> 01:36:14,780 Tu es maintenant dans la rĂ©alitĂ© parallĂšle au vĂŽtre. 1224 01:36:16,030 --> 01:36:17,620 Ce qui est Ă©videmment impossible. 1225 01:36:21,390 --> 01:36:23,500 Vous pensez que nous avons une confusion se produit? 1226 01:36:23,820 --> 01:36:26,960 La confusion n'est que la premiĂšre Ă©tape sur le chemin de la connaissance. 1227 01:36:28,740 --> 01:36:29,740 Je vais le prendre pour toi. 1228 01:36:29,880 --> 01:36:31,340 Charles a demandĂ© une mise Ă  jour. 1229 01:36:33,310 --> 01:36:34,791 Je vais combiner et vĂ©rifier plus tard. 1230 01:36:35,305 --> 01:37:35,282 Merci d'valuer ces sous-titres Ă  www.osdb.link/g8863. Aidez les autres utilisateurs Ă  choisir les meilleurs sous-titres 88934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.