All language subtitles for The.Lazarus.Project.2022.S01E08.WEBRip.x264-ION10.Fa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:03,800 برنامه پیش‌رو دارای الفاظ رکیک است 2 00:00:11,680 --> 00:00:13,440 یه گروگان داشتن - جنت بود - 3 00:00:13,480 --> 00:00:14,920 این کی‌ـه؟ - ژانگ روی - 4 00:00:16,360 --> 00:00:19,560 می‌تونیم همدیگه رو ببینیم؟ فردا شاید؟ - باشه - 5 00:00:20,099 --> 00:00:22,857 (شب نقطه بازگشت) 6 00:00:25,160 --> 00:00:26,840 عجب بلندگوهای خوبی داری 7 00:00:26,880 --> 00:00:29,440 انگار صدای تیراندازی بود 8 00:00:34,440 --> 00:00:36,360 من با یکی آشنا شدم 9 00:00:36,400 --> 00:00:38,080 داریم ازدواج می‌کنیم 10 00:00:41,840 --> 00:00:44,480 جورج اددو، من شما رو به ظن قتل دستگیر می‌کنم 11 00:00:44,520 --> 00:00:46,720 ...حالا، مجبور نیستی چیزی بگی مگر اینکه 12 00:01:05,743 --> 00:01:11,895 (سال ۲۰۱۲) 13 00:01:12,040 --> 00:01:15,680 خب، اوه، موضوع این‌ـه که ما مدتی‌ـه که با هم کار می‌کنیم 14 00:01:17,200 --> 00:01:20,280 ...و من به تو به عنوان یه 15 00:01:20,320 --> 00:01:22,920 یه همکار و یه حرفه‌ای احترام می‌ذارم - صحیح - 16 00:01:22,960 --> 00:01:26,480 ،اما اخیرا... خب اونقدر اخیر هم نه، اما مهم نیست 17 00:01:27,800 --> 00:01:30,720 ...من شروع به این فکر کردم که - ...دنیس - 18 00:01:30,760 --> 00:01:33,040 سعی می‌کنی ازم درخواست کنی برای قرار گذاشتن؟ 19 00:01:33,080 --> 00:01:36,840 خب... آره، همینطوره 20 00:01:47,560 --> 00:01:48,680 خب، پس ادامه بده 21 00:01:48,720 --> 00:01:51,640 .همین‌ـه این درخواست کردن من‌ـه 22 00:01:51,680 --> 00:01:54,400 اینو میگی؟ همینی که الان داره اتفاق میُفته؟ 23 00:01:54,440 --> 00:01:56,720 همین‌الان، آره 24 00:01:56,760 --> 00:01:58,920 آه گمشو، یا عیسی مسیح 25 00:01:58,960 --> 00:02:01,480 مسئله این‌ـه که من همیشه به تو فکر می‌کنم 26 00:02:01,520 --> 00:02:05,320 و این موضوع رفته روی مخم، پس اینم از این 27 00:02:07,520 --> 00:02:09,320 ...خب 28 00:02:12,200 --> 00:02:15,120 من هم همیشه به تو فکر می‌کنم 29 00:02:17,240 --> 00:02:18,640 جدی؟ 30 00:02:22,640 --> 00:02:24,600 روی مخ منم رفته و این حرفا 31 00:02:29,400 --> 00:02:31,760 پس، نظرت چی‌ـه؟ 32 00:02:43,440 --> 00:02:45,400 آره، باهات قرار می‌ذارم - واقعا؟ - 33 00:02:45,440 --> 00:02:47,920 آره، چرا که نه؟ 34 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 چرا که نه؟ 35 00:02:51,320 --> 00:02:53,400 کی داره بهت پیام میده؟ 36 00:02:53,440 --> 00:02:55,120 نمی‌دونم 37 00:02:55,160 --> 00:02:56,760 کی اهمیت میده؟ 38 00:03:01,356 --> 00:03:05,503 (هامبورگ) (سه هفته پیش) 39 00:03:05,504 --> 00:03:11,575 «A_R_Z_110» ترجمه از @ARZ_110_SUB 40 00:03:28,280 --> 00:03:29,880 راحتی؟ 41 00:03:30,840 --> 00:03:31,880 خوب‌ـه 42 00:03:39,040 --> 00:03:42,400 دست‌ـت رو باز کن. اگه بخوایی کاری بکنی بهت شلیک می‌کنم 43 00:03:43,760 --> 00:03:45,160 !حرکت کن 44 00:04:10,076 --> 00:04:13,810 (ارزش صبر کردن رو داره) 45 00:04:21,680 --> 00:04:23,560 !اون چه کوفتی بود؟ 46 00:04:48,760 --> 00:04:50,440 ...هی مرد، من خیلی متاسفم، آه 47 00:04:50,480 --> 00:04:53,320 من به تازگی این اسپیکرهای جدید رو خریدم ،و یه تیر توی تلویزیون شلیک شد 48 00:04:53,360 --> 00:04:54,840 نزدیک بود سکته قلبی کنم 49 00:04:54,880 --> 00:04:57,696 از خواب که بیدارت نکردم، نه؟ - نه. مشکلی نیست، مرد - 50 00:04:57,697 --> 00:05:00,400 می‌خواستم مطمئن بشم که حال‌ـت خوب‌ـه - نه، نه، من خوب‌ـم - 51 00:05:00,440 --> 00:05:02,840 مطمئن میشم که صدا رو کم نگه دارم - هی، نگران نباش - باشه - 52 00:05:02,880 --> 00:05:04,200 فعلا خداحافظ - خداحافظ - 53 00:05:09,160 --> 00:05:10,160 سلام؟ 54 00:05:10,200 --> 00:05:12,920 جورج، باید فوراً بیایی اینجا 55 00:05:13,760 --> 00:05:14,960 باشه 56 00:05:23,640 --> 00:05:26,440 چه اتفاقی افتاد؟ - دنیا به پایان رسید - 57 00:05:26,480 --> 00:05:29,160 کی منفجرمون کرد؟ - هیچکس. بمب نبود - 58 00:05:29,200 --> 00:05:31,960 این تشعشعات گرانشی ناشی 59 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 از ادغام دو سیاه‌چاله با هم بود 60 00:05:37,000 --> 00:05:39,200 یه انفجار بزرگ توی فضا رخ داد 61 00:05:39,240 --> 00:05:41,840 و همه چیز توی جهان شناخته شده نابود شد 62 00:05:41,880 --> 00:05:44,680 ببخشید! چی؟ - این تکینگی وجود داره - 63 00:05:47,600 --> 00:05:48,920 حالا یکی دیگه هم هست 64 00:05:51,360 --> 00:05:52,800 چی، یکی یه کپی درست کرده؟ 65 00:05:52,840 --> 00:05:54,920 نمیشه همینطور از یه سیاه‌چاله یه کپی درست کنی 66 00:05:54,960 --> 00:05:57,360 غیرممکن‌ـه - با این حال اتفاق افتاده - 67 00:05:57,400 --> 00:05:59,520 اما هشداری وجود نداشت. چطور برگشتیم؟ 68 00:05:59,560 --> 00:06:02,120 ما یه کلید مرد مُرده رو در انتهای کار داریم 69 00:06:02,160 --> 00:06:05,040 اگه از بین بره، به طور خودکار به حالت اول برمی‌گردونه 70 00:06:05,080 --> 00:06:07,360 خیلی‌خب، پس چطور از انفجار دوباره اون جلوگیری کنیم؟ 71 00:06:07,400 --> 00:06:09,760 از قبل خود به خود شروع به فروپاشی کرده 72 00:06:09,800 --> 00:06:12,800 .بعد از سه هفته دوباره همین اتفاق میُفته نمی‌تونیم متوقف‌ـش کنیم 73 00:06:12,840 --> 00:06:16,240 پس ما فقط قراره سه هفته آینده رو به صورت مدام زندگی کنیم؟ 74 00:06:18,080 --> 00:06:19,480 !خانم؟ 75 00:06:28,160 --> 00:06:31,000 پس چی‌کار کنیم؟ - نمی‌دونم، جورج - 76 00:06:31,040 --> 00:06:33,160 من می‌تونم جلوی پرتاب یه موشک ،هسته‌ای رو بگیرم 77 00:06:33,200 --> 00:06:35,040 ولی نمی‌تونم جلوی فروپاشی یه سیاه‌چاله رو بگیرم 78 00:06:35,080 --> 00:06:38,480 .باید یه چیزی وجود داشته باشه آخه تکینگی‌ها یه شبه ظاهر نمیشن 79 00:06:38,520 --> 00:06:41,040 نه. نمیشن - پس یکی پشت این قضیه است - 80 00:06:44,480 --> 00:06:49,600 اگه تو می‌خواستی راهی برای ،درست کردن ماشین خودت پیدا کنی 81 00:06:49,640 --> 00:06:52,800 ،تا خودت زمان رو به عقب برگردونی 82 00:06:52,840 --> 00:06:55,240 چی‌کار می‌کنی؟ 83 00:06:55,280 --> 00:06:56,617 نمی‌دونم 84 00:06:56,680 --> 00:06:58,200 اگه من بودم؟ 85 00:06:58,240 --> 00:07:02,280 من یه نفر که به اندازه کافی باهوش باشه که بدونه همه اینا چطور کار می‌کنن رو پیدا می‌کردم 86 00:07:02,320 --> 00:07:05,560 ،می‌رفتم می‌گرفتم‌ـش و می‌ذاشتم‌ـش به کار کردن 87 00:07:07,400 --> 00:07:08,800 جنت؟ 88 00:07:17,360 --> 00:07:19,520 آرچی کجاست، وس؟ - شانگهای - 89 00:07:19,560 --> 00:07:21,713 فکر می‌کنیم چینی‌ها توی این کار دخیل هستن 90 00:07:25,880 --> 00:07:27,960 من با یکی آشنا شدم 91 00:07:28,000 --> 00:07:29,520 داریم ازدواج می‌کنیم 92 00:07:29,560 --> 00:07:32,720 می‌خواستم بگم متاسفم که رابط‌ـمون اونطور تموم شد 93 00:07:38,400 --> 00:07:40,440 با آرچی تماس گرفتی، یه پیام بذار 94 00:07:40,480 --> 00:07:42,080 هی آرچی، منم 95 00:07:42,880 --> 00:07:44,401 فقط بهم زنگ بزن 96 00:09:04,052 --> 00:09:08,973 (چین، شانگهای) 97 00:09:19,763 --> 00:09:21,421 غذاتون چطور بود؟ 98 00:09:21,675 --> 00:09:23,876 خیلی خوب، ممنون 99 00:09:24,136 --> 00:09:26,254 چیز دیگه‌ای میل ندارین؟ 100 00:09:27,354 --> 00:09:30,768 شاید بتونی توی یه چیز دیگه بهم کمک کنی 101 00:09:34,906 --> 00:09:36,671 من دنبال این زن می‌گردم 102 00:09:42,880 --> 00:09:45,583 .اون خواهرت‌ـه اگه این تکون کوچیکی به حافظه‌ات میده 103 00:09:57,160 --> 00:09:59,280 نمی‌دونم اون کجاست 104 00:10:59,800 --> 00:11:02,400 تکینگی‌ـه. خود ویرانگره 105 00:11:03,280 --> 00:11:05,000 فکر نمی‌کنم بتونیم جلوش رو بگیریم 106 00:11:11,160 --> 00:11:14,440 اوه سلام، مرد. من خیلی ...متاسفم، تازه خریدم، آم 107 00:11:14,480 --> 00:11:18,318 این بلندگوهای جدید رو خریدم و یه تیر توی تلویزیون شلیک شد و نزدیک بود شکته قلبی کنم 108 00:11:18,319 --> 00:11:21,960 خیلی‌خب، جای نگرانی نیست. خداحافظ - خداحافظ رفیق! خداحافظ - 109 00:11:35,480 --> 00:11:37,160 با آرچی تماس گرفتی، یه پیام بذار 110 00:11:37,200 --> 00:11:39,240 محض رضای خدا، آرچی 111 00:11:39,280 --> 00:11:40,720 بهم زنگ بزن 112 00:12:07,920 --> 00:12:09,800 جورج؟ 113 00:12:11,200 --> 00:12:12,840 !سا-سارا؟ 114 00:12:14,080 --> 00:12:16,560 امروز یک ساعت توی کافه منتظرت بودم 115 00:12:17,840 --> 00:12:19,320 گندش بزنن، ببخشید 116 00:12:19,360 --> 00:12:21,680 ...اشکالی نداره، اون 117 00:12:26,240 --> 00:12:28,520 ...سارا، این 118 00:12:28,560 --> 00:12:29,960 ...این نیست 119 00:12:30,000 --> 00:12:31,400 !لعنتی 120 00:12:34,320 --> 00:12:35,720 !محض رضای خدا 121 00:12:46,560 --> 00:12:49,040 سارا. سارا. سوار ماشین شو 122 00:12:49,080 --> 00:12:50,960 جورج، چه غلطی داری می‌کنی؟ 123 00:12:51,960 --> 00:12:53,920 فقط سوار ماشین شو، سارا 124 00:12:59,560 --> 00:13:02,040 اسم‌ـش شیوه 125 00:13:02,080 --> 00:13:05,080 اون قبلا مامور 126 00:13:05,120 --> 00:13:08,360 یه سازمان فوق سری به اسم پروژه لازاروس بود 127 00:13:08,400 --> 00:13:10,640 که وظیفه‌ـشون جلوگیری کردن 128 00:13:10,680 --> 00:13:13,160 و لغو کردن رویدادهای سطح انقراض بود 129 00:13:13,200 --> 00:13:15,360 چرا جنازه اون توی صندوق عقب ماشین توئه؟ 130 00:13:15,400 --> 00:13:18,000 چون من مامور لازاروس‌ام 131 00:13:19,080 --> 00:13:20,682 تو توسعه دهنده نرم‌افزاری 132 00:13:21,560 --> 00:13:24,920 نه، نه، خیلی وقت‌ـه که نیستم 133 00:13:24,960 --> 00:13:27,760 ...نمی‌فهمم، تو 134 00:13:27,800 --> 00:13:29,714 تو مثلا یه جاسوسی؟ 135 00:13:30,800 --> 00:13:33,640 نه، نه، من یه مامور مخفی‌ام 136 00:13:33,680 --> 00:13:35,280 تو یکی رو کُشتی 137 00:13:36,200 --> 00:13:38,640 خیلی‌ها رو کُشتم 138 00:13:38,680 --> 00:13:40,480 آدمای بد رو 139 00:13:42,480 --> 00:13:44,700 ...من فقط... نمی 140 00:13:48,560 --> 00:13:51,200 می‌خوام بهت یه چیزی نشون بدم 141 00:13:59,760 --> 00:14:00,657 این واقعی‌ـه؟ 142 00:14:32,840 --> 00:14:34,440 ...هی 143 00:14:35,920 --> 00:14:37,640 می‌دونی که نمی‌تونی به کسی بگی 144 00:14:37,680 --> 00:14:40,040 نمی‌تونم به کسی بگم که یه پایگاه مخفی درست توی 145 00:14:40,080 --> 00:14:43,280 خیابان تاتنهام کورت وجود داره و دوست پسر سابق‌ـم یه جاسوس‌ـه؟ 146 00:14:43,320 --> 00:14:46,120 متنفرم از وقتی که بهم میگی سابق 147 00:14:46,160 --> 00:14:47,560 منم همینطور 148 00:14:54,480 --> 00:14:56,920 دیروز توی کافه چی می‌خواستی بهم بگی؟ 149 00:14:56,960 --> 00:14:58,560 هیچی 150 00:15:02,320 --> 00:15:04,960 خب، من فقط سه هفته دیگه قراره اینجا اینجا باشم 151 00:15:05,000 --> 00:15:07,480 ...بعدش باید برم یه جایی. پس 152 00:15:43,920 --> 00:15:46,600 اون توی ویلاهای سان‌ست اقامت داره 153 00:15:46,640 --> 00:15:50,120 ...ساختمان آپارتمانی، اتاق شماره - اتاق شماره ۲۹، آره - 154 00:15:50,160 --> 00:15:53,600 چقدر امکان داره من برم اونجا و یه تیم از مامورهای امنیتی منتظرم باشن؟ 155 00:15:53,640 --> 00:15:54,960 ...لطفا، من 156 00:15:55,000 --> 00:15:57,200 والدین‌ـت 157 00:15:57,240 --> 00:15:59,560 پسرت 158 00:15:59,600 --> 00:16:01,400 ...اگه بهم دروغ بگی 159 00:16:20,720 --> 00:16:22,680 ژانگ روی؟ 160 00:16:22,720 --> 00:16:23,880 بلند شو 161 00:16:49,800 --> 00:16:51,520 هیچ‌جا نمیری 162 00:17:03,800 --> 00:17:05,480 !یا عیسی 163 00:17:11,160 --> 00:17:14,480 کاش می‌تونستی بهم بگی فردا کجا میری 164 00:17:14,520 --> 00:17:16,520 آره، کاش می‌تونستم 165 00:17:20,440 --> 00:17:22,040 دلم واقعا برات تنگ شده بود 166 00:17:25,040 --> 00:17:26,840 منم دلم برات تنگ شده بود 167 00:17:41,520 --> 00:17:44,320 ...هر وقت برگشتی از 168 00:17:44,360 --> 00:17:46,320 ...هر جایی که داری میری 169 00:17:47,240 --> 00:17:49,560 میای و پیدام می‌کنی؟ 170 00:17:49,600 --> 00:17:52,000 همیشه میام و پیدات می‌کنم 171 00:18:30,480 --> 00:18:32,120 نه، مشکلی نیست 172 00:18:32,160 --> 00:18:34,040 فقط می‌خواستم مطمئن بشم که حال‌ـت خوب‌ـه 173 00:18:36,640 --> 00:18:38,560 سلام 174 00:18:38,600 --> 00:18:40,520 خوشحال‌ـم دوباره می‌بینمت 175 00:18:40,560 --> 00:18:42,800 دفعه بعد فقط در بزن 176 00:18:42,840 --> 00:18:44,640 می‌تونی چرخه‌های زمان رو به یاد بیاری؟ 177 00:18:44,680 --> 00:18:46,880 فکر کردین تنها خودتون می‌تونین؟ 178 00:18:49,400 --> 00:18:52,000 من دنبال جنت هستم - جنت. آره، می‌دونم - 179 00:18:55,160 --> 00:18:56,680 سرم رو کی بهتون داده؟ 180 00:18:56,720 --> 00:18:58,080 سرم خودمون رو ساختیم 181 00:18:58,120 --> 00:18:59,920 جدی؟ دیگه چی درست کردین 182 00:18:59,960 --> 00:19:02,320 .اون چیزی که شما دارین رو می‌خواستیم پس یه ماشین ساختیم 183 00:19:02,360 --> 00:19:04,977 جنت کجاست؟ - اون رو به ناظرم دادم - 184 00:19:05,160 --> 00:19:08,560 نمی‌دونم بعد از اون جنت رو به کجا می‌بردن 185 00:19:08,600 --> 00:19:10,440 باشه 186 00:19:10,480 --> 00:19:12,799 ناظرت کجاست؟ - قرار بود روز قبل از نقطه بازگشت - 187 00:19:12,800 --> 00:19:15,480 ،همدیگه رو ببینیم اما اصلا سرو کله‌اش پیدا نشد 188 00:19:15,520 --> 00:19:18,200 حالا گوشی‌ـش رو جواب نمیده 189 00:19:18,240 --> 00:19:20,680 شاید دوست‌ـت اول بهش رسیده - دوست من؟ - 190 00:19:20,720 --> 00:19:23,720 .مرد قهوه‌ای پوست لهجه بریتانیایی. مو فرفری 191 00:19:23,760 --> 00:19:25,360 تیم‌ـم رو توی آلمان کُشت 192 00:19:25,400 --> 00:19:27,120 امیدوارم روزی دوباره همدیگه رو ببینیم 193 00:19:28,280 --> 00:19:30,280 نه، فکر نمی‌کنم ببینی‌ـش 194 00:19:33,160 --> 00:19:35,240 توی مرحله اول چطور جنت رو پیدا کردی؟ 195 00:19:35,280 --> 00:19:38,684 لازاروس. ما سال هاست که همه شما رو تحت نظر داریم 196 00:19:38,720 --> 00:19:41,360 استخدامیِ جدیدتون ما رو مستقیماً به سمت جنت هدایت کرد 197 00:19:41,400 --> 00:19:43,960 جورج؟ - اون درست قبل از انفجار اتمی - 198 00:19:44,000 --> 00:19:45,680 به آپارتمان جنت توی بارسلونا رفت 199 00:19:45,720 --> 00:19:47,520 نمی‌تونستیم شانس‌ـمون رو باور کنیم 200 00:19:52,760 --> 00:19:55,160 این قراره مدام اتفاق بیُفته، اینطور نیست؟ 201 00:19:58,120 --> 00:19:59,920 نمی‌دونم 202 00:20:05,880 --> 00:20:08,880 جورج؟ امروز یک ساعت توی کافه منتظرت بودم 203 00:20:08,920 --> 00:20:10,520 سلام 204 00:20:13,480 --> 00:20:15,080 صبر کن 205 00:20:15,120 --> 00:20:16,629 ...صبر کن، سا 206 00:20:34,680 --> 00:20:37,480 اوه، گندش بزنن 207 00:20:46,120 --> 00:20:48,000 محض رضای خدا، سارا 208 00:20:48,040 --> 00:20:50,040 فقط برای یک بار به هر دو طرف نگاه کن 209 00:21:02,840 --> 00:21:05,040 یا عیسی مسیح 210 00:21:06,960 --> 00:21:08,920 ای احمق بی‌شعور 211 00:21:08,960 --> 00:21:10,640 ...احمق بی‌شعور! احمق بـ 212 00:21:46,040 --> 00:21:49,640 .فقط یه چیزی بهم بگو، شیو فقط تلاش کن و یه چیزی بهم بگو 213 00:21:50,720 --> 00:21:52,400 نمی‌دونم چی‌کار کنم 214 00:21:53,160 --> 00:21:55,560 فقط می‌خواستم از خودم بشنوی‌ـش 215 00:21:56,600 --> 00:21:57,840 ما خوشحالیم 216 00:22:04,040 --> 00:22:05,840 می‌دونم که این دردناک‌ـه 217 00:22:05,880 --> 00:22:07,520 !ما نامزد کردیم 218 00:22:14,680 --> 00:22:17,657 بابت سروصدا متاسفم رفیق، من فقط داشتم یه بازی ویدیویی انجام می‌دادم 219 00:22:18,920 --> 00:22:20,040 فقط دارم یه فیلم نگاه می‌کنم 220 00:22:23,200 --> 00:22:24,614 !فقط یه فیلم‌ـه، رجی 221 00:22:33,960 --> 00:22:35,280 مردی سوار دوچرخه 222 00:22:39,600 --> 00:22:40,960 زنی با یه کالسکه 223 00:22:45,480 --> 00:22:46,680 مرد کلاهی 224 00:22:50,320 --> 00:22:52,840 می‌خواستم از خودم بشنوی‌ـش 225 00:22:55,680 --> 00:22:56,995 ما خوشحالیم 226 00:22:57,560 --> 00:22:59,040 مشکلی نیست، مرد 227 00:23:18,840 --> 00:23:20,240 می‌خواییم چی‌کار کنیم، خانم؟ 228 00:23:21,440 --> 00:23:23,560 شروع کنیم به بیدار کردن مردم 229 00:23:24,760 --> 00:23:26,160 کی؟ 230 00:23:27,400 --> 00:23:29,080 رهبران دنیا 231 00:23:29,120 --> 00:23:30,840 دولت‌ها 232 00:23:30,880 --> 00:23:32,520 افراد مسئول 233 00:23:33,920 --> 00:23:37,240 .به تنهایی نمی‌تونیم این رو حل کنیم ...شاید اصلا نتونیم حل‌ـش کنیم، اما 234 00:23:38,440 --> 00:23:40,320 زمان این رسیده که دنبال کمک بگردیم 235 00:23:56,640 --> 00:23:58,876 پسر، من تو رو دست کم گرفتم 236 00:24:03,280 --> 00:24:04,280 شیو؟ 237 00:24:15,800 --> 00:24:17,360 من الان‌ـه که توی چین بیدار بشم 238 00:24:18,560 --> 00:24:20,680 ...آرچی، من - نمی‌خوام بشنوم‌ـش، جورج - 239 00:24:22,400 --> 00:24:24,000 می‌دونم چرا اون‌کار رو کردی 240 00:24:24,480 --> 00:24:26,275 و تو می‌دونی چرا اون مهم نیست 241 00:24:27,120 --> 00:24:28,640 شیو واقعا مُرده؟ 242 00:24:28,680 --> 00:24:29,960 یا چرخه اون رو برمی‌گردونه؟ 243 00:24:30,760 --> 00:24:33,066 اون رو با یه گلوله توی بدن‌ـش برمی‌گردونه 244 00:24:34,920 --> 00:24:36,520 .من سعی کردم اون رو نجات بدم هنوز نتونستم 245 00:24:36,560 --> 00:24:38,280 خب بهتره یه راهی پیدا کنی 246 00:24:40,080 --> 00:24:43,360 در حال حاضر ما توی جهانی بدون عواقب زندگی می‌کنیم 247 00:24:43,400 --> 00:24:45,840 اما بهم کمک می‌کنی تا اونا رو برگردونم 248 00:24:45,880 --> 00:24:47,720 و بعدش باهاشون روبرو میشی 249 00:24:47,760 --> 00:24:49,046 فهمیدی؟ 250 00:24:52,240 --> 00:24:53,480 خوب‌ـه 251 00:25:02,280 --> 00:25:03,560 من بهت اعتماد كردم 252 00:25:05,040 --> 00:25:06,280 تو بهم خیانت کردی 253 00:25:06,320 --> 00:25:07,920 باید نجات‌ـش می‌دادم - نه - 254 00:25:08,920 --> 00:25:10,240 می‌خواستی نجات‌ـش بدی 255 00:25:10,280 --> 00:25:12,747 هر دوتاش یکی‌ـه، آرچی 256 00:25:14,080 --> 00:25:15,720 ،وانمود می‌کنی که انگار این رو نمی‌دونی 257 00:25:16,800 --> 00:25:18,160 اما می‌دونی 258 00:25:23,560 --> 00:25:24,800 جنت؟ 259 00:25:28,680 --> 00:25:31,040 نمی‌دونم. نمی‌دونم کجاست 260 00:25:31,080 --> 00:25:32,760 اما اون بیرون یه ماشین رقیب هم داریم 261 00:25:32,800 --> 00:25:34,840 و جنت کلید حل کردن این مشکل‌ـه 262 00:25:34,880 --> 00:25:36,280 فکر می‌کنم شیو یه چیزی می‌دونه 263 00:25:36,320 --> 00:25:38,520 بهتره راهی برای نجات‌ـش پیدا کنی، درست نمیگم؟ 264 00:25:43,160 --> 00:25:44,538 ،چرخه بعدی 265 00:25:44,800 --> 00:25:46,160 ،وقتی که هنوز زنده است 266 00:25:47,240 --> 00:25:49,440 بهش بگو متاسفم که باورش نکردم 267 00:25:50,720 --> 00:25:53,235 بهش بگو درست‌ـش می‌کنم 268 00:26:38,840 --> 00:26:39,880 روی هم افتادگیِ ریه 269 00:26:39,920 --> 00:26:41,000 به احتمال خیلی زیاد 270 00:26:42,040 --> 00:26:44,680 ،پس، اگه شما اونجا بودید چطور درمان‌ـش می‌کردید؟ 271 00:26:44,720 --> 00:26:47,560 خب، من هوای محبوس شده رو آزاد می‌کنم و مقداری مایع بهش تزریق می‌کنم 272 00:26:48,440 --> 00:26:49,840 ...آره، باشه 273 00:26:49,880 --> 00:26:51,240 اما مثلا، کدوم مایعات؟ 274 00:26:52,080 --> 00:26:54,480 گفتی توی کدوم بخش کار می‌کنی؟ 275 00:26:55,600 --> 00:26:57,000 گروه قتل 276 00:27:01,240 --> 00:27:02,280 ،ببین 277 00:27:02,320 --> 00:27:04,800 احتمالا هیچ کاری نمی‌تونستی انجام بدی 278 00:27:04,840 --> 00:27:06,600 من باشم درموردش خودخوری نمی‌کنم 279 00:27:26,000 --> 00:27:27,520 امروز نیومدی 280 00:27:29,120 --> 00:27:30,560 آره، گندش بزنن، ببخشید 281 00:27:30,600 --> 00:27:32,560 اشکالی نداره، من سرزنش‌ـت نمی‌کنم 282 00:27:32,600 --> 00:27:34,800 فکر کردم قرار نیست صحبت خوبی باشه 283 00:27:36,880 --> 00:27:38,000 ...جورج، من 284 00:27:38,040 --> 00:27:39,800 با یکی آشنا شدی، می‌دونم 285 00:27:40,720 --> 00:27:41,880 مشکلی نیست 286 00:27:44,920 --> 00:27:46,520 ،قراره باهاش ازدواج کنی، اما 287 00:27:46,560 --> 00:27:48,800 همین‌الانش شک داری و فکر کردی اگه به من بگی 288 00:27:48,840 --> 00:27:50,360 به این معنی‌ـه که دیگه نمی‌تونی پشیمون بشی 289 00:27:51,480 --> 00:27:52,307 ...یا 290 00:27:53,000 --> 00:27:54,040 اشتباه می‌کنم؟... 291 00:27:56,360 --> 00:27:57,400 آره 292 00:28:00,440 --> 00:28:02,360 جورج، حال‌ـت خوب‌ـه؟ 293 00:28:08,880 --> 00:28:10,600 من فقط واقعا خیلی تنهام 294 00:28:30,040 --> 00:28:31,640 که چی بشه اصلا؟ 295 00:28:38,200 --> 00:28:39,720 کجا میری؟ 296 00:28:39,760 --> 00:28:41,073 هر جای دیگه 297 00:28:41,680 --> 00:28:42,960 توی چرخه بعدی می‌بینیم‌ـتون 298 00:28:48,720 --> 00:28:50,200 ...متاسفم، نمی‌تونم 299 00:29:02,880 --> 00:29:04,440 !فقط سرت توی کار خودت باشه، رجی 300 00:29:04,480 --> 00:29:06,680 !فقط سرت توی کون خودت باشه 301 00:29:25,560 --> 00:29:28,160 هی، دیشب نمی‌خواستم مزاحم‌ـت بشم 302 00:29:28,200 --> 00:29:30,560 می‌دونی، من صدا رو شنیدم، فقط کمی نگران بودم 303 00:29:30,600 --> 00:29:32,000 آره، ببخشید 304 00:29:32,040 --> 00:29:34,400 ...آره، متاسفم، من... من فقط 305 00:29:37,920 --> 00:29:39,560 ناموسا شوخیت گرفته؟ 306 00:29:39,600 --> 00:29:40,680 ببخشید؟ 307 00:29:40,681 --> 00:29:41,803 (بهیار) 308 00:29:45,800 --> 00:29:47,320 نظرت چی‌ـه؟ 309 00:29:47,360 --> 00:29:48,880 شبیه خون‌ـه 310 00:29:50,000 --> 00:29:51,360 آره 311 00:29:53,120 --> 00:29:54,880 من بودم خیلی مشتاق منتظر نمی‌موندم 312 00:29:58,440 --> 00:30:01,616 نه، مشکلی نیست. به هر حال این یه جورایی آخرین راه حل بود 313 00:30:18,760 --> 00:30:20,920 ...آه، آره، اینجا 314 00:30:22,400 --> 00:30:23,920 می‌تونم کلمات رو بخونم 315 00:30:23,960 --> 00:30:26,800 «ارزش داره... صبر کنید» 316 00:30:26,840 --> 00:30:28,320 «ارزش داره صبر کنید» 317 00:30:28,360 --> 00:30:30,680 ارزش صبر کردن رو داره؟ 318 00:30:30,720 --> 00:30:31,880 مطابقت داره 319 00:30:33,080 --> 00:30:34,640 برات معنای خاصی داره؟ 320 00:30:36,080 --> 00:30:37,160 نه 321 00:30:42,440 --> 00:30:44,760 اوه، یه چیز دیگه هم هست 322 00:30:44,800 --> 00:30:46,160 این پایین 323 00:30:47,200 --> 00:30:49,200 چی هستن؟ 324 00:30:49,240 --> 00:30:51,560 یه نوع نمادهایی 325 00:30:51,600 --> 00:30:55,680 شاید حروف کانجی ژاپنی یا حروف چینی؟ 326 00:30:55,720 --> 00:30:57,436 نمی‌دونم 327 00:31:26,194 --> 00:31:31,272 (ترجمه - ماشین زمان) 328 00:32:21,480 --> 00:32:22,560 جورج؟ 329 00:32:23,520 --> 00:32:25,280 چرا قبل‌تر به کافه نیومدی؟ 330 00:32:25,320 --> 00:32:27,400 آره، ببخشید. می‌تونم بیام داخل؟ 331 00:32:28,520 --> 00:32:29,760 فقط می‌خوام صحبت کنم 332 00:32:53,720 --> 00:32:55,560 احساس می‌کنم دارم عقلم رو از دست میدم 333 00:32:56,960 --> 00:33:00,795 من نقشه مسیر همه کسایی که همون صبح اول از مقابل آپارتمانم عبور کردن رو کشیدم 334 00:33:01,360 --> 00:33:02,920 بیشترشون رو تا در خونه دنبال کردم 335 00:33:04,080 --> 00:33:05,280 یه مردی هست 336 00:33:06,200 --> 00:33:09,520 اون با یه اتوبوس از شهر به یه پارک کوچیک رفت و خودش رو حلق آویز کرد 337 00:33:10,760 --> 00:33:12,698 ،حالا هر بار که برمی‌گردیم اون رو می‌بینم 338 00:33:12,760 --> 00:33:14,320 که میره تا خودش رو حلق آویز کنه 339 00:33:14,360 --> 00:33:16,160 من یه بار بهش سلام کردم و می‌دونی چی شد؟ 340 00:33:17,400 --> 00:33:19,440 خودش رو حلق آویز نکرد 341 00:33:19,480 --> 00:33:20,841 به جاش رفت خونه 342 00:33:22,039 --> 00:33:23,200 دیوونه کننده است 343 00:33:23,240 --> 00:33:25,560 کوچک‌ترین چیزها می‌تونن بزرگ‌ترین تفاوت‌ها رو ایجاد کنن 344 00:33:28,320 --> 00:33:29,400 می‌تونی اون صدا رو بشنوی؟ 345 00:33:31,480 --> 00:33:33,400 چند چرخه پیش رفتم اتاق بغلی 346 00:33:33,440 --> 00:33:35,760 و مردی که گیتار میزد رو از پنجره پرت کردم بیرون 347 00:33:38,040 --> 00:33:39,600 دارم دوباره به انجام‌ـش فکر می‌کنم 348 00:33:39,640 --> 00:33:41,680 چه چیزی در مورد جنت اینقدر خاص‌ـه؟ 349 00:33:41,720 --> 00:33:43,840 ضریب هوشی در سطح نابغه 350 00:33:43,880 --> 00:33:46,172 مغز به اندازه یه کشور کوچیک 351 00:33:47,720 --> 00:33:49,520 دولت شما سرم خودش رو ساخت 352 00:33:49,560 --> 00:33:51,760 بعدش سعی کردن ماشین خودشون رو بسازن 353 00:33:51,800 --> 00:33:53,146 و خراب پیش رفته 354 00:33:54,760 --> 00:33:57,400 و فکر می‌‌کنم اونا جنت رو گرفتن تا تلاش کنه و اون رو درست کنه 355 00:34:02,760 --> 00:34:04,720 فهمیدم کجا نگه‌ـش می‌دارن 356 00:34:06,840 --> 00:34:08,320 و تو به کمک نیاز داری 357 00:34:12,200 --> 00:34:13,760 کسی که خوب باشه رو می‌شناسی؟ 358 00:34:15,200 --> 00:34:16,496 ،بذار ببینم درست فهمیدم 359 00:34:16,640 --> 00:34:18,160 ...اونا یه ماشین زمان دارن 360 00:34:20,400 --> 00:34:22,920 ،که می‌تونه زمان رو به حالت اول برگردونه 361 00:34:22,960 --> 00:34:25,240 ...و هیچ‌کس ازش خبر نداره - آره، حقیقت‌ـه، سارا - 362 00:34:27,040 --> 00:34:30,160 و الان مشکلی وجود داره که ما نمی‌تونیم اون رو برطرف کنیم 363 00:34:32,240 --> 00:34:36,096 ما فقط این سه هفته رو بارها و بارها ...و بارها زندگی می‌کنیم و 364 00:34:36,760 --> 00:34:38,920 درست مثل وقتی‌ـه که تازه کار رو شروع کردم 365 00:34:38,960 --> 00:34:40,456 و نمی‌دونم چی‌کار کنم 366 00:34:42,360 --> 00:34:45,160 نمی‌دونم ندونستن اتفاقی که داره میُفته بهتر از دونستن‌ـه یا نه 367 00:34:46,440 --> 00:34:48,536 ...نمی‌دونم اگه 368 00:34:48,680 --> 00:34:52,560 این خودخواهانه و بی‌رحمانه ،است که حتی این قابلیت رو بهت بدم 369 00:34:52,600 --> 00:34:55,720 اینکه اگه در جریان باشی بدتر از این باشه که در جریان نباشی 370 00:34:55,760 --> 00:34:58,752 تنها چیزی که می‌دونم این‌ـه که دل‌ـم برات تنگ شده، سارا 371 00:35:00,680 --> 00:35:02,160 دل‌ـم برات خیلی تنگ شده 372 00:35:04,960 --> 00:35:06,800 و می‌دونم تو هم دل‌ـت برام تنگ شده 373 00:35:08,520 --> 00:35:11,880 و بهت گفتم که همیشه میام و پیدات می‌کنم 374 00:35:14,200 --> 00:35:15,840 این من در حال تلاش برای اون کارم 375 00:35:18,440 --> 00:35:19,520 هروئین مصرف می‌کنی؟ 376 00:35:19,560 --> 00:35:21,186 ...نه، من هروئین 377 00:35:24,400 --> 00:35:26,040 این یه سرم‌ـه، سارا 378 00:35:27,720 --> 00:35:29,760 این بهت کمک می‌کنه زمانی ...که از دست دادی رو به یاد بیاری 379 00:35:29,800 --> 00:35:31,480 و من چه چیزی رو از دست دادم، جورج؟ 380 00:35:31,520 --> 00:35:32,720 همه چيز 381 00:35:34,600 --> 00:35:36,000 ما ازدواج کرده بودیم 382 00:35:37,960 --> 00:35:39,320 قرار بود بچه دار بشیم 383 00:35:41,760 --> 00:35:42,920 همه چيز 384 00:35:44,520 --> 00:35:46,240 اما می‌تونیم اون رو پس بگیریم 385 00:35:48,880 --> 00:35:50,320 دوست‌ـت دارم، سارا 386 00:35:52,040 --> 00:35:54,040 همیشه دارم 387 00:35:54,080 --> 00:35:55,400 هر زمان 388 00:36:17,040 --> 00:36:18,560 خوبی، رفیق؟ 389 00:36:19,800 --> 00:36:21,000 ...ربروف 390 00:36:21,040 --> 00:36:23,320 به این نیاز ندارم، درست‌ـه؟ 391 00:36:25,360 --> 00:36:28,080 احتمالاً نه، به هر حال دنیا تا نیم ساعت دیگه منفجر میشه 392 00:36:32,760 --> 00:36:35,280 چی می‌خوایی؟ - جنت کجاست؟ - 393 00:36:35,320 --> 00:36:36,600 اگه روحم خبر داشته باشه 394 00:36:36,640 --> 00:36:38,240 رفتم به بارسلونا 395 00:36:38,280 --> 00:36:39,480 هیچ نشونی ازش نبود 396 00:36:39,520 --> 00:36:41,101 آره، گرفتن‌ـش 397 00:36:41,240 --> 00:36:43,360 فکر کنم کار چینی‌ها بود اما الان می‌تونه هر جایی باشه 398 00:36:43,400 --> 00:36:45,640 کسی به دنبال‌ـش می‌گرده؟ - آرچی - 399 00:36:45,680 --> 00:36:47,400 و شیو؟ 400 00:36:47,440 --> 00:36:48,373 هوم 401 00:36:49,360 --> 00:36:51,240 نه، شیو رو به گا دادیم، یادت‌ـه؟ - آره - 402 00:36:52,360 --> 00:36:54,280 خب، اون هنوزم ممکن‌ـه دنبال اون بگرده 403 00:36:57,200 --> 00:36:58,280 آبجو؟ 404 00:36:59,440 --> 00:37:00,640 بیار دیگه 405 00:37:07,480 --> 00:37:09,800 این به خاطر تکینگی‌ـه، اینطور نیست؟ 406 00:37:09,840 --> 00:37:10,960 یه اتفاقی افتاد 407 00:37:11,000 --> 00:37:12,320 آره، اوضاع بگایی‌ـه 408 00:37:14,000 --> 00:37:15,840 این نظر علمی‌ـته؟ 409 00:37:17,000 --> 00:37:19,680 اشتباه می‌کنم؟ - نه، تقریباً زدی تو خال - 410 00:37:21,200 --> 00:37:23,640 اینجا شبیه آپارتمانی نیست 411 00:37:23,680 --> 00:37:25,680 که یه زنی توش زندگی می‌کنه 412 00:37:27,000 --> 00:37:29,800 ،این بیشتر یه خونه مجردی‌ـه اگه اشتباه نکنم 413 00:37:29,840 --> 00:37:31,040 ،پس 414 00:37:31,080 --> 00:37:33,320 دوست دختر زنده شده کجاست؟ 415 00:37:33,360 --> 00:37:34,920 منو ول کرد 416 00:37:34,960 --> 00:37:36,760 اوه؟ ناراحت شدم 417 00:37:36,800 --> 00:37:38,360 خفه شو 418 00:37:38,400 --> 00:37:39,480 متاسفم 419 00:37:42,560 --> 00:37:44,772 هوم، شیو 420 00:37:45,320 --> 00:37:46,640 جالب‌ـه 421 00:37:46,680 --> 00:37:48,280 اومد اینجا تا یه چیزی بهم بگه 422 00:37:49,680 --> 00:37:51,400 اما قبل از اینکه بتونه بگه بهش شلیک کردم 423 00:37:52,640 --> 00:37:54,040 خب، اون کار احمقانه‌ای بوده 424 00:37:54,080 --> 00:37:55,880 ...آره، خب معلوم‌ـه که من قصد نداشتم که 425 00:38:00,920 --> 00:38:02,480 به هر حال اون یه یادداشت با خودش داره 426 00:38:02,520 --> 00:38:03,920 چیزی مفیدی توش‌ـه؟ 427 00:38:07,680 --> 00:38:10,480 «به زبان چینی ماندارین نوشته «ماشین زمان 428 00:38:10,880 --> 00:38:12,880 ...و بالاترش، جمله کامل باید 429 00:38:12,920 --> 00:38:14,640 «ارزش صبر کردن رو داره» 430 00:38:17,880 --> 00:38:19,080 چی؟ 431 00:38:19,120 --> 00:38:20,160 ...این 432 00:38:32,240 --> 00:38:34,440 !اون تیر خورده، به کمک نیاز دارم! زودباش 433 00:38:40,920 --> 00:38:42,800 !بیا دیگه! یالا! سریع 434 00:38:42,840 --> 00:38:44,040 با اورژانس تماس بگیر 435 00:38:44,080 --> 00:38:46,000 رفیق، حال‌ـت خوب‌ـه؟ صدام رو می‌شنوی؟ 436 00:38:46,880 --> 00:38:48,000 یا مسیح 437 00:39:41,080 --> 00:39:42,120 !با اورژانس تماس بگیر - نه، نه - 438 00:39:42,160 --> 00:39:43,640 باید وضعیت‌ـش رو همین‌جا پایدار کنی 439 00:39:43,680 --> 00:39:45,440 ببین جورج، منم فقط یه سری کارها رو می‌تونم بکنم 440 00:39:45,480 --> 00:39:46,840 پس اون کارا رو بکن 441 00:39:46,880 --> 00:39:48,080 یا عیسی 442 00:39:49,440 --> 00:39:52,700 باشه. همون اول از صاحب‌خونه پرسیدم که همسایه‌ها چطورن 443 00:39:52,720 --> 00:39:54,160 باور کن ازش پرسیدم 444 00:40:13,720 --> 00:40:16,560 .شیو، ازت می‌خوام که باهام صحبت کنی جنت کجاست؟ 445 00:40:17,920 --> 00:40:19,240 !شیو؟ 446 00:40:19,280 --> 00:40:21,640 !زودباش، مرد، باید یه چیزی بهم بگی - باید بهش فضا بدی - 447 00:40:59,240 --> 00:41:00,960 !داره سعی می‌کنه صحبت کنه 448 00:41:01,000 --> 00:41:02,960 تن لشت رو ببر اونور 449 00:41:03,000 --> 00:41:05,720 شیو! شیو، باهام حرف بزن 450 00:41:05,760 --> 00:41:07,200 دارم‌ـت، مرد. هوات رو دارم 451 00:41:11,160 --> 00:41:13,240 تو بهم شلیک کردی. کله‌کیری بی‌پدر 452 00:41:13,280 --> 00:41:15,080 آره. آره مرد. شرمنده 453 00:41:15,120 --> 00:41:16,720 جـ... جنت 454 00:41:16,760 --> 00:41:19,000 ،آره. آره، می‌دونم باید بریم نجات‌ـش بدیم 455 00:41:19,040 --> 00:41:20,160 نه 456 00:41:20,200 --> 00:41:21,400 ...شما نمی‌فهمید 457 00:41:21,440 --> 00:41:23,840 چی؟ چی رو نمی‌فهمیم، شیو؟ 458 00:41:23,880 --> 00:41:25,520 ...ربروف کلید ماجراست 459 00:41:38,800 --> 00:41:40,800 برنامه‌های بزرگی در دست اجراست 460 00:41:40,840 --> 00:41:43,360 اون رو یادتون‌ـه؟ یکی از کدهای کوچیک ما 461 00:41:43,400 --> 00:41:45,319 در واقع ایده جنت بود 462 00:41:45,320 --> 00:41:46,320 همه جور کدی داشتیم 463 00:41:46,360 --> 00:41:49,840 بُکُش، فرار کن، قایم شو 464 00:41:49,880 --> 00:41:51,080 معنی‌های ساده 465 00:41:52,440 --> 00:41:54,880 اما یکی بود که از بقیه مهم‌تر بود 466 00:41:56,360 --> 00:41:58,080 ،عبارتی که به این معنی بود 467 00:41:58,120 --> 00:41:59,680 من توی دردسر افتادم» 468 00:41:59,720 --> 00:42:01,214 بهت نياز دارم 469 00:42:02,320 --> 00:42:04,320 «بیا و منو ببر 470 00:42:04,321 --> 00:42:06,159 (ارزش صبر کردن رو داره) 471 00:42:06,160 --> 00:42:08,118 ارزش صبر کردن رو داره 472 00:42:08,440 --> 00:42:09,720 جنت این یکی رو درست کرد 473 00:42:09,760 --> 00:42:12,240 یه چیزی در مورد اون عبارت ،همیشه منو به یاد یه چیزی می‌نداخت 474 00:42:12,280 --> 00:42:14,080 اما هیچوقت نمی‌تونستم دقیق بفهمم که اون چی‌ـه 475 00:42:14,880 --> 00:42:16,920 بعدش اون روز دوباره دیدم‌ـش، نوشته شده بود 476 00:42:16,960 --> 00:42:18,120 و یادم اومد 477 00:42:35,040 --> 00:42:37,440 جنت رو پیدا نمی‌کنین چون اون دیگه اینجا نیست 478 00:42:38,680 --> 00:42:41,480 یه نفر راهی پیدا کرده که به نقطه بازگشت غلبه کنه 479 00:42:41,520 --> 00:42:44,300 اونا راهی پیدا کردن که جنت رو توی زمان به عقب برگردونن 480 00:42:50,160 --> 00:42:54,320 به لندن و بازی‌های ...المپیک ۲۰۱۲ خوش اومدید 481 00:42:59,855 --> 00:43:02,459 (ارزش صبر کردن رو داره) 482 00:43:06,320 --> 00:43:08,440 و من دقیقا می‌دونم که اون کجاست 483 00:43:10,160 --> 00:43:11,760 ...اگه می‌خوایین اون رو پس بگیرین 484 00:43:13,120 --> 00:43:14,760 به کمک من نیاز دارین 485 00:43:31,000 --> 00:43:32,360 یا خود خدا 486 00:43:33,760 --> 00:43:35,280 می‌تونی توی زمان سفر کنی 487 00:43:35,281 --> 00:43:41,391 «A_R_Z_110» ترجمه از @ARZ_110_SUB 488 00:43:41,392 --> 00:43:44,595 (پایان فصل اول) 43351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.