All language subtitles for The.Lazarus.Project.2022.S01E08.WEBRip.x264-ION10.Fa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,800
برنامه پیشرو دارای الفاظ رکیک است
2
00:00:11,680 --> 00:00:13,440
یه گروگان داشتن -
جنت بود -
3
00:00:13,480 --> 00:00:14,920
این کیـه؟ -
ژانگ روی -
4
00:00:16,360 --> 00:00:19,560
میتونیم همدیگه رو ببینیم؟ فردا شاید؟ -
باشه -
5
00:00:20,099 --> 00:00:22,857
(شب نقطه بازگشت)
6
00:00:25,160 --> 00:00:26,840
عجب بلندگوهای خوبی داری
7
00:00:26,880 --> 00:00:29,440
انگار صدای تیراندازی بود
8
00:00:34,440 --> 00:00:36,360
من با یکی آشنا شدم
9
00:00:36,400 --> 00:00:38,080
داریم ازدواج میکنیم
10
00:00:41,840 --> 00:00:44,480
جورج اددو، من شما رو
به ظن قتل دستگیر میکنم
11
00:00:44,520 --> 00:00:46,720
...حالا، مجبور نیستی چیزی بگی مگر اینکه
12
00:01:05,743 --> 00:01:11,895
(سال ۲۰۱۲)
13
00:01:12,040 --> 00:01:15,680
خب، اوه، موضوع اینـه که
ما مدتیـه که با هم کار میکنیم
14
00:01:17,200 --> 00:01:20,280
...و من به تو به عنوان یه
15
00:01:20,320 --> 00:01:22,920
یه همکار و یه حرفهای احترام میذارم -
صحیح -
16
00:01:22,960 --> 00:01:26,480
،اما اخیرا... خب
اونقدر اخیر هم نه، اما مهم نیست
17
00:01:27,800 --> 00:01:30,720
...من شروع به این فکر کردم که -
...دنیس -
18
00:01:30,760 --> 00:01:33,040
سعی میکنی ازم درخواست
کنی برای قرار گذاشتن؟
19
00:01:33,080 --> 00:01:36,840
خب... آره، همینطوره
20
00:01:47,560 --> 00:01:48,680
خب، پس ادامه بده
21
00:01:48,720 --> 00:01:51,640
.همینـه
این درخواست کردن منـه
22
00:01:51,680 --> 00:01:54,400
اینو میگی؟
همینی که الان داره اتفاق میُفته؟
23
00:01:54,440 --> 00:01:56,720
همینالان، آره
24
00:01:56,760 --> 00:01:58,920
آه گمشو، یا عیسی مسیح
25
00:01:58,960 --> 00:02:01,480
مسئله اینـه که من
همیشه به تو فکر میکنم
26
00:02:01,520 --> 00:02:05,320
و این موضوع رفته روی مخم، پس اینم از این
27
00:02:07,520 --> 00:02:09,320
...خب
28
00:02:12,200 --> 00:02:15,120
من هم همیشه به تو فکر میکنم
29
00:02:17,240 --> 00:02:18,640
جدی؟
30
00:02:22,640 --> 00:02:24,600
روی مخ منم رفته و این حرفا
31
00:02:29,400 --> 00:02:31,760
پس، نظرت چیـه؟
32
00:02:43,440 --> 00:02:45,400
آره، باهات قرار میذارم -
واقعا؟ -
33
00:02:45,440 --> 00:02:47,920
آره، چرا که نه؟
34
00:02:47,960 --> 00:02:49,960
چرا که نه؟
35
00:02:51,320 --> 00:02:53,400
کی داره بهت پیام میده؟
36
00:02:53,440 --> 00:02:55,120
نمیدونم
37
00:02:55,160 --> 00:02:56,760
کی اهمیت میده؟
38
00:03:01,356 --> 00:03:05,503
(هامبورگ)
(سه هفته پیش)
39
00:03:05,504 --> 00:03:11,575
«A_R_Z_110» ترجمه از
@ARZ_110_SUB
40
00:03:28,280 --> 00:03:29,880
راحتی؟
41
00:03:30,840 --> 00:03:31,880
خوبـه
42
00:03:39,040 --> 00:03:42,400
دستـت رو باز کن. اگه بخوایی
کاری بکنی بهت شلیک میکنم
43
00:03:43,760 --> 00:03:45,160
!حرکت کن
44
00:04:10,076 --> 00:04:13,810
(ارزش صبر کردن رو داره)
45
00:04:21,680 --> 00:04:23,560
!اون چه کوفتی بود؟
46
00:04:48,760 --> 00:04:50,440
...هی مرد، من خیلی متاسفم، آه
47
00:04:50,480 --> 00:04:53,320
من به تازگی این اسپیکرهای جدید رو خریدم
،و یه تیر توی تلویزیون شلیک شد
48
00:04:53,360 --> 00:04:54,840
نزدیک بود سکته قلبی کنم
49
00:04:54,880 --> 00:04:57,696
از خواب که بیدارت نکردم، نه؟ -
نه. مشکلی نیست، مرد -
50
00:04:57,697 --> 00:05:00,400
میخواستم مطمئن بشم که حالـت خوبـه -
نه، نه، من خوبـم -
51
00:05:00,440 --> 00:05:02,840
مطمئن میشم که صدا رو کم نگه دارم -
هی، نگران نباش -
باشه -
52
00:05:02,880 --> 00:05:04,200
فعلا خداحافظ -
خداحافظ -
53
00:05:09,160 --> 00:05:10,160
سلام؟
54
00:05:10,200 --> 00:05:12,920
جورج، باید فوراً بیایی اینجا
55
00:05:13,760 --> 00:05:14,960
باشه
56
00:05:23,640 --> 00:05:26,440
چه اتفاقی افتاد؟ -
دنیا به پایان رسید -
57
00:05:26,480 --> 00:05:29,160
کی منفجرمون کرد؟ -
هیچکس. بمب نبود -
58
00:05:29,200 --> 00:05:31,960
این تشعشعات گرانشی ناشی
59
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
از ادغام دو سیاهچاله با هم بود
60
00:05:37,000 --> 00:05:39,200
یه انفجار بزرگ توی فضا رخ داد
61
00:05:39,240 --> 00:05:41,840
و همه چیز توی جهان شناخته
شده نابود شد
62
00:05:41,880 --> 00:05:44,680
ببخشید! چی؟ -
این تکینگی وجود داره -
63
00:05:47,600 --> 00:05:48,920
حالا یکی دیگه هم هست
64
00:05:51,360 --> 00:05:52,800
چی، یکی یه کپی درست کرده؟
65
00:05:52,840 --> 00:05:54,920
نمیشه همینطور از یه
سیاهچاله یه کپی درست کنی
66
00:05:54,960 --> 00:05:57,360
غیرممکنـه -
با این حال اتفاق افتاده -
67
00:05:57,400 --> 00:05:59,520
اما هشداری وجود
نداشت. چطور برگشتیم؟
68
00:05:59,560 --> 00:06:02,120
ما یه کلید مرد مُرده
رو در انتهای کار داریم
69
00:06:02,160 --> 00:06:05,040
اگه از بین بره، به طور خودکار
به حالت اول برمیگردونه
70
00:06:05,080 --> 00:06:07,360
خیلیخب، پس چطور از انفجار
دوباره اون جلوگیری کنیم؟
71
00:06:07,400 --> 00:06:09,760
از قبل خود به خود شروع به فروپاشی کرده
72
00:06:09,800 --> 00:06:12,800
.بعد از سه هفته دوباره همین اتفاق میُفته
نمیتونیم متوقفـش کنیم
73
00:06:12,840 --> 00:06:16,240
پس ما فقط قراره سه هفته
آینده رو به صورت مدام زندگی کنیم؟
74
00:06:18,080 --> 00:06:19,480
!خانم؟
75
00:06:28,160 --> 00:06:31,000
پس چیکار کنیم؟ -
نمیدونم، جورج -
76
00:06:31,040 --> 00:06:33,160
من میتونم جلوی پرتاب یه موشک
،هستهای رو بگیرم
77
00:06:33,200 --> 00:06:35,040
ولی نمیتونم جلوی
فروپاشی یه سیاهچاله رو بگیرم
78
00:06:35,080 --> 00:06:38,480
.باید یه چیزی وجود داشته باشه
آخه تکینگیها یه شبه ظاهر نمیشن
79
00:06:38,520 --> 00:06:41,040
نه. نمیشن -
پس یکی پشت این قضیه است -
80
00:06:44,480 --> 00:06:49,600
اگه تو میخواستی راهی برای
،درست کردن ماشین خودت پیدا کنی
81
00:06:49,640 --> 00:06:52,800
،تا خودت زمان رو به عقب برگردونی
82
00:06:52,840 --> 00:06:55,240
چیکار میکنی؟
83
00:06:55,280 --> 00:06:56,617
نمیدونم
84
00:06:56,680 --> 00:06:58,200
اگه من بودم؟
85
00:06:58,240 --> 00:07:02,280
من یه نفر که به اندازه کافی باهوش باشه
که بدونه همه اینا چطور کار میکنن رو پیدا میکردم
86
00:07:02,320 --> 00:07:05,560
،میرفتم میگرفتمـش
و میذاشتمـش به کار کردن
87
00:07:07,400 --> 00:07:08,800
جنت؟
88
00:07:17,360 --> 00:07:19,520
آرچی کجاست، وس؟ -
شانگهای -
89
00:07:19,560 --> 00:07:21,713
فکر میکنیم چینیها توی این کار دخیل هستن
90
00:07:25,880 --> 00:07:27,960
من با یکی آشنا شدم
91
00:07:28,000 --> 00:07:29,520
داریم ازدواج میکنیم
92
00:07:29,560 --> 00:07:32,720
میخواستم بگم متاسفم که
رابطـمون اونطور تموم شد
93
00:07:38,400 --> 00:07:40,440
با آرچی تماس گرفتی، یه پیام بذار
94
00:07:40,480 --> 00:07:42,080
هی آرچی، منم
95
00:07:42,880 --> 00:07:44,401
فقط بهم زنگ بزن
96
00:09:04,052 --> 00:09:08,973
(چین، شانگهای)
97
00:09:19,763 --> 00:09:21,421
غذاتون چطور بود؟
98
00:09:21,675 --> 00:09:23,876
خیلی خوب، ممنون
99
00:09:24,136 --> 00:09:26,254
چیز دیگهای میل ندارین؟
100
00:09:27,354 --> 00:09:30,768
شاید بتونی توی یه چیز دیگه بهم کمک کنی
101
00:09:34,906 --> 00:09:36,671
من دنبال این زن میگردم
102
00:09:42,880 --> 00:09:45,583
.اون خواهرتـه
اگه این تکون کوچیکی به حافظهات میده
103
00:09:57,160 --> 00:09:59,280
نمیدونم اون کجاست
104
00:10:59,800 --> 00:11:02,400
تکینگیـه. خود ویرانگره
105
00:11:03,280 --> 00:11:05,000
فکر نمیکنم بتونیم جلوش رو بگیریم
106
00:11:11,160 --> 00:11:14,440
اوه سلام، مرد. من خیلی
...متاسفم، تازه خریدم، آم
107
00:11:14,480 --> 00:11:18,318
این بلندگوهای جدید رو خریدم و یه تیر توی تلویزیون
شلیک شد و نزدیک بود شکته قلبی کنم
108
00:11:18,319 --> 00:11:21,960
خیلیخب، جای نگرانی نیست. خداحافظ -
خداحافظ رفیق! خداحافظ -
109
00:11:35,480 --> 00:11:37,160
با آرچی تماس گرفتی، یه پیام بذار
110
00:11:37,200 --> 00:11:39,240
محض رضای خدا، آرچی
111
00:11:39,280 --> 00:11:40,720
بهم زنگ بزن
112
00:12:07,920 --> 00:12:09,800
جورج؟
113
00:12:11,200 --> 00:12:12,840
!سا-سارا؟
114
00:12:14,080 --> 00:12:16,560
امروز یک ساعت توی کافه منتظرت بودم
115
00:12:17,840 --> 00:12:19,320
گندش بزنن، ببخشید
116
00:12:19,360 --> 00:12:21,680
...اشکالی نداره، اون
117
00:12:26,240 --> 00:12:28,520
...سارا، این
118
00:12:28,560 --> 00:12:29,960
...این نیست
119
00:12:30,000 --> 00:12:31,400
!لعنتی
120
00:12:34,320 --> 00:12:35,720
!محض رضای خدا
121
00:12:46,560 --> 00:12:49,040
سارا. سارا. سوار ماشین شو
122
00:12:49,080 --> 00:12:50,960
جورج، چه غلطی داری میکنی؟
123
00:12:51,960 --> 00:12:53,920
فقط سوار ماشین شو، سارا
124
00:12:59,560 --> 00:13:02,040
اسمـش شیوه
125
00:13:02,080 --> 00:13:05,080
اون قبلا مامور
126
00:13:05,120 --> 00:13:08,360
یه سازمان فوق
سری به اسم پروژه لازاروس بود
127
00:13:08,400 --> 00:13:10,640
که وظیفهـشون جلوگیری کردن
128
00:13:10,680 --> 00:13:13,160
و لغو کردن رویدادهای سطح انقراض بود
129
00:13:13,200 --> 00:13:15,360
چرا جنازه اون توی صندوق عقب ماشین توئه؟
130
00:13:15,400 --> 00:13:18,000
چون من مامور لازاروسام
131
00:13:19,080 --> 00:13:20,682
تو توسعه دهنده نرمافزاری
132
00:13:21,560 --> 00:13:24,920
نه، نه، خیلی وقتـه که نیستم
133
00:13:24,960 --> 00:13:27,760
...نمیفهمم، تو
134
00:13:27,800 --> 00:13:29,714
تو مثلا یه جاسوسی؟
135
00:13:30,800 --> 00:13:33,640
نه، نه، من یه مامور مخفیام
136
00:13:33,680 --> 00:13:35,280
تو یکی رو کُشتی
137
00:13:36,200 --> 00:13:38,640
خیلیها رو کُشتم
138
00:13:38,680 --> 00:13:40,480
آدمای بد رو
139
00:13:42,480 --> 00:13:44,700
...من فقط... نمی
140
00:13:48,560 --> 00:13:51,200
میخوام بهت یه چیزی نشون بدم
141
00:13:59,760 --> 00:14:00,657
این واقعیـه؟
142
00:14:32,840 --> 00:14:34,440
...هی
143
00:14:35,920 --> 00:14:37,640
میدونی که نمیتونی به کسی بگی
144
00:14:37,680 --> 00:14:40,040
نمیتونم به کسی بگم
که یه پایگاه مخفی درست توی
145
00:14:40,080 --> 00:14:43,280
خیابان تاتنهام کورت وجود داره و
دوست پسر سابقـم یه جاسوسـه؟
146
00:14:43,320 --> 00:14:46,120
متنفرم از وقتی که بهم میگی سابق
147
00:14:46,160 --> 00:14:47,560
منم همینطور
148
00:14:54,480 --> 00:14:56,920
دیروز توی کافه چی
میخواستی بهم بگی؟
149
00:14:56,960 --> 00:14:58,560
هیچی
150
00:15:02,320 --> 00:15:04,960
خب، من فقط سه هفته
دیگه قراره اینجا اینجا باشم
151
00:15:05,000 --> 00:15:07,480
...بعدش باید برم یه جایی. پس
152
00:15:43,920 --> 00:15:46,600
اون توی ویلاهای سانست اقامت داره
153
00:15:46,640 --> 00:15:50,120
...ساختمان آپارتمانی، اتاق شماره -
اتاق شماره ۲۹، آره -
154
00:15:50,160 --> 00:15:53,600
چقدر امکان داره من برم اونجا و یه تیم
از مامورهای امنیتی منتظرم باشن؟
155
00:15:53,640 --> 00:15:54,960
...لطفا، من
156
00:15:55,000 --> 00:15:57,200
والدینـت
157
00:15:57,240 --> 00:15:59,560
پسرت
158
00:15:59,600 --> 00:16:01,400
...اگه بهم دروغ بگی
159
00:16:20,720 --> 00:16:22,680
ژانگ روی؟
160
00:16:22,720 --> 00:16:23,880
بلند شو
161
00:16:49,800 --> 00:16:51,520
هیچجا نمیری
162
00:17:03,800 --> 00:17:05,480
!یا عیسی
163
00:17:11,160 --> 00:17:14,480
کاش میتونستی بهم بگی فردا کجا میری
164
00:17:14,520 --> 00:17:16,520
آره، کاش میتونستم
165
00:17:20,440 --> 00:17:22,040
دلم واقعا برات تنگ شده بود
166
00:17:25,040 --> 00:17:26,840
منم دلم برات تنگ شده بود
167
00:17:41,520 --> 00:17:44,320
...هر وقت برگشتی از
168
00:17:44,360 --> 00:17:46,320
...هر جایی که داری میری
169
00:17:47,240 --> 00:17:49,560
میای و پیدام میکنی؟
170
00:17:49,600 --> 00:17:52,000
همیشه میام و پیدات میکنم
171
00:18:30,480 --> 00:18:32,120
نه، مشکلی نیست
172
00:18:32,160 --> 00:18:34,040
فقط میخواستم مطمئن
بشم که حالـت خوبـه
173
00:18:36,640 --> 00:18:38,560
سلام
174
00:18:38,600 --> 00:18:40,520
خوشحالـم دوباره میبینمت
175
00:18:40,560 --> 00:18:42,800
دفعه بعد فقط در بزن
176
00:18:42,840 --> 00:18:44,640
میتونی چرخههای زمان رو به یاد بیاری؟
177
00:18:44,680 --> 00:18:46,880
فکر کردین تنها خودتون میتونین؟
178
00:18:49,400 --> 00:18:52,000
من دنبال جنت هستم -
جنت. آره، میدونم -
179
00:18:55,160 --> 00:18:56,680
سرم رو کی بهتون داده؟
180
00:18:56,720 --> 00:18:58,080
سرم خودمون رو ساختیم
181
00:18:58,120 --> 00:18:59,920
جدی؟ دیگه چی درست کردین
182
00:18:59,960 --> 00:19:02,320
.اون چیزی که شما دارین رو میخواستیم
پس یه ماشین ساختیم
183
00:19:02,360 --> 00:19:04,977
جنت کجاست؟ -
اون رو به ناظرم دادم -
184
00:19:05,160 --> 00:19:08,560
نمیدونم بعد از اون
جنت رو به کجا میبردن
185
00:19:08,600 --> 00:19:10,440
باشه
186
00:19:10,480 --> 00:19:12,799
ناظرت کجاست؟ -
قرار بود روز قبل از نقطه بازگشت -
187
00:19:12,800 --> 00:19:15,480
،همدیگه رو ببینیم
اما اصلا سرو کلهاش پیدا نشد
188
00:19:15,520 --> 00:19:18,200
حالا گوشیـش رو جواب نمیده
189
00:19:18,240 --> 00:19:20,680
شاید دوستـت اول بهش رسیده -
دوست من؟ -
190
00:19:20,720 --> 00:19:23,720
.مرد قهوهای پوست
لهجه بریتانیایی. مو فرفری
191
00:19:23,760 --> 00:19:25,360
تیمـم رو توی آلمان کُشت
192
00:19:25,400 --> 00:19:27,120
امیدوارم روزی دوباره همدیگه رو ببینیم
193
00:19:28,280 --> 00:19:30,280
نه، فکر نمیکنم ببینیـش
194
00:19:33,160 --> 00:19:35,240
توی مرحله اول چطور جنت رو پیدا کردی؟
195
00:19:35,280 --> 00:19:38,684
لازاروس. ما سال هاست
که همه شما رو تحت نظر داریم
196
00:19:38,720 --> 00:19:41,360
استخدامیِ جدیدتون ما رو
مستقیماً به سمت جنت هدایت کرد
197
00:19:41,400 --> 00:19:43,960
جورج؟ -
اون درست قبل از انفجار اتمی -
198
00:19:44,000 --> 00:19:45,680
به آپارتمان جنت توی بارسلونا رفت
199
00:19:45,720 --> 00:19:47,520
نمیتونستیم شانسـمون رو باور کنیم
200
00:19:52,760 --> 00:19:55,160
این قراره مدام اتفاق بیُفته، اینطور نیست؟
201
00:19:58,120 --> 00:19:59,920
نمیدونم
202
00:20:05,880 --> 00:20:08,880
جورج؟ امروز یک ساعت
توی کافه منتظرت بودم
203
00:20:08,920 --> 00:20:10,520
سلام
204
00:20:13,480 --> 00:20:15,080
صبر کن
205
00:20:15,120 --> 00:20:16,629
...صبر کن، سا
206
00:20:34,680 --> 00:20:37,480
اوه، گندش بزنن
207
00:20:46,120 --> 00:20:48,000
محض رضای خدا، سارا
208
00:20:48,040 --> 00:20:50,040
فقط برای یک بار به هر دو طرف نگاه کن
209
00:21:02,840 --> 00:21:05,040
یا عیسی مسیح
210
00:21:06,960 --> 00:21:08,920
ای احمق بیشعور
211
00:21:08,960 --> 00:21:10,640
...احمق بیشعور! احمق بـ
212
00:21:46,040 --> 00:21:49,640
.فقط یه چیزی بهم بگو، شیو
فقط تلاش کن و یه چیزی بهم بگو
213
00:21:50,720 --> 00:21:52,400
نمیدونم چیکار کنم
214
00:21:53,160 --> 00:21:55,560
فقط میخواستم از خودم بشنویـش
215
00:21:56,600 --> 00:21:57,840
ما خوشحالیم
216
00:22:04,040 --> 00:22:05,840
میدونم که این دردناکـه
217
00:22:05,880 --> 00:22:07,520
!ما نامزد کردیم
218
00:22:14,680 --> 00:22:17,657
بابت سروصدا متاسفم رفیق، من فقط
داشتم یه بازی ویدیویی انجام میدادم
219
00:22:18,920 --> 00:22:20,040
فقط دارم یه فیلم نگاه میکنم
220
00:22:23,200 --> 00:22:24,614
!فقط یه فیلمـه، رجی
221
00:22:33,960 --> 00:22:35,280
مردی سوار دوچرخه
222
00:22:39,600 --> 00:22:40,960
زنی با یه کالسکه
223
00:22:45,480 --> 00:22:46,680
مرد کلاهی
224
00:22:50,320 --> 00:22:52,840
میخواستم از خودم بشنویـش
225
00:22:55,680 --> 00:22:56,995
ما خوشحالیم
226
00:22:57,560 --> 00:22:59,040
مشکلی نیست، مرد
227
00:23:18,840 --> 00:23:20,240
میخواییم چیکار کنیم، خانم؟
228
00:23:21,440 --> 00:23:23,560
شروع کنیم به بیدار کردن مردم
229
00:23:24,760 --> 00:23:26,160
کی؟
230
00:23:27,400 --> 00:23:29,080
رهبران دنیا
231
00:23:29,120 --> 00:23:30,840
دولتها
232
00:23:30,880 --> 00:23:32,520
افراد مسئول
233
00:23:33,920 --> 00:23:37,240
.به تنهایی نمیتونیم این رو حل کنیم
...شاید اصلا نتونیم حلـش کنیم، اما
234
00:23:38,440 --> 00:23:40,320
زمان این رسیده که دنبال کمک بگردیم
235
00:23:56,640 --> 00:23:58,876
پسر، من تو رو دست کم گرفتم
236
00:24:03,280 --> 00:24:04,280
شیو؟
237
00:24:15,800 --> 00:24:17,360
من الانـه که توی چین بیدار بشم
238
00:24:18,560 --> 00:24:20,680
...آرچی، من -
نمیخوام بشنومـش، جورج -
239
00:24:22,400 --> 00:24:24,000
میدونم چرا اونکار رو کردی
240
00:24:24,480 --> 00:24:26,275
و تو میدونی چرا اون مهم نیست
241
00:24:27,120 --> 00:24:28,640
شیو واقعا مُرده؟
242
00:24:28,680 --> 00:24:29,960
یا چرخه اون رو برمیگردونه؟
243
00:24:30,760 --> 00:24:33,066
اون رو با یه گلوله توی بدنـش برمیگردونه
244
00:24:34,920 --> 00:24:36,520
.من سعی کردم اون رو نجات بدم
هنوز نتونستم
245
00:24:36,560 --> 00:24:38,280
خب بهتره یه راهی پیدا کنی
246
00:24:40,080 --> 00:24:43,360
در حال حاضر ما توی جهانی
بدون عواقب زندگی میکنیم
247
00:24:43,400 --> 00:24:45,840
اما بهم کمک میکنی تا اونا رو برگردونم
248
00:24:45,880 --> 00:24:47,720
و بعدش باهاشون روبرو میشی
249
00:24:47,760 --> 00:24:49,046
فهمیدی؟
250
00:24:52,240 --> 00:24:53,480
خوبـه
251
00:25:02,280 --> 00:25:03,560
من بهت اعتماد كردم
252
00:25:05,040 --> 00:25:06,280
تو بهم خیانت کردی
253
00:25:06,320 --> 00:25:07,920
باید نجاتـش میدادم -
نه -
254
00:25:08,920 --> 00:25:10,240
میخواستی نجاتـش بدی
255
00:25:10,280 --> 00:25:12,747
هر دوتاش یکیـه، آرچی
256
00:25:14,080 --> 00:25:15,720
،وانمود میکنی که انگار این رو نمیدونی
257
00:25:16,800 --> 00:25:18,160
اما میدونی
258
00:25:23,560 --> 00:25:24,800
جنت؟
259
00:25:28,680 --> 00:25:31,040
نمیدونم. نمیدونم کجاست
260
00:25:31,080 --> 00:25:32,760
اما اون بیرون یه ماشین رقیب هم داریم
261
00:25:32,800 --> 00:25:34,840
و جنت کلید حل کردن این مشکلـه
262
00:25:34,880 --> 00:25:36,280
فکر میکنم شیو یه چیزی میدونه
263
00:25:36,320 --> 00:25:38,520
بهتره راهی برای نجاتـش پیدا کنی، درست نمیگم؟
264
00:25:43,160 --> 00:25:44,538
،چرخه بعدی
265
00:25:44,800 --> 00:25:46,160
،وقتی که هنوز زنده است
266
00:25:47,240 --> 00:25:49,440
بهش بگو متاسفم که باورش نکردم
267
00:25:50,720 --> 00:25:53,235
بهش بگو درستـش میکنم
268
00:26:38,840 --> 00:26:39,880
روی هم افتادگیِ ریه
269
00:26:39,920 --> 00:26:41,000
به احتمال خیلی زیاد
270
00:26:42,040 --> 00:26:44,680
،پس، اگه شما اونجا بودید
چطور درمانـش میکردید؟
271
00:26:44,720 --> 00:26:47,560
خب، من هوای محبوس شده رو آزاد
میکنم و مقداری مایع بهش تزریق میکنم
272
00:26:48,440 --> 00:26:49,840
...آره، باشه
273
00:26:49,880 --> 00:26:51,240
اما مثلا، کدوم مایعات؟
274
00:26:52,080 --> 00:26:54,480
گفتی توی کدوم بخش کار میکنی؟
275
00:26:55,600 --> 00:26:57,000
گروه قتل
276
00:27:01,240 --> 00:27:02,280
،ببین
277
00:27:02,320 --> 00:27:04,800
احتمالا هیچ کاری نمیتونستی انجام بدی
278
00:27:04,840 --> 00:27:06,600
من باشم درموردش خودخوری نمیکنم
279
00:27:26,000 --> 00:27:27,520
امروز نیومدی
280
00:27:29,120 --> 00:27:30,560
آره، گندش بزنن، ببخشید
281
00:27:30,600 --> 00:27:32,560
اشکالی نداره، من سرزنشـت نمیکنم
282
00:27:32,600 --> 00:27:34,800
فکر کردم قرار نیست صحبت خوبی باشه
283
00:27:36,880 --> 00:27:38,000
...جورج، من
284
00:27:38,040 --> 00:27:39,800
با یکی آشنا شدی، میدونم
285
00:27:40,720 --> 00:27:41,880
مشکلی نیست
286
00:27:44,920 --> 00:27:46,520
،قراره باهاش ازدواج کنی، اما
287
00:27:46,560 --> 00:27:48,800
همینالانش شک داری و
فکر کردی اگه به من بگی
288
00:27:48,840 --> 00:27:50,360
به این معنیـه که دیگه
نمیتونی پشیمون بشی
289
00:27:51,480 --> 00:27:52,307
...یا
290
00:27:53,000 --> 00:27:54,040
اشتباه میکنم؟...
291
00:27:56,360 --> 00:27:57,400
آره
292
00:28:00,440 --> 00:28:02,360
جورج، حالـت خوبـه؟
293
00:28:08,880 --> 00:28:10,600
من فقط واقعا خیلی تنهام
294
00:28:30,040 --> 00:28:31,640
که چی بشه اصلا؟
295
00:28:38,200 --> 00:28:39,720
کجا میری؟
296
00:28:39,760 --> 00:28:41,073
هر جای دیگه
297
00:28:41,680 --> 00:28:42,960
توی چرخه بعدی میبینیمـتون
298
00:28:48,720 --> 00:28:50,200
...متاسفم، نمیتونم
299
00:29:02,880 --> 00:29:04,440
!فقط سرت توی کار خودت باشه، رجی
300
00:29:04,480 --> 00:29:06,680
!فقط سرت توی کون خودت باشه
301
00:29:25,560 --> 00:29:28,160
هی، دیشب نمیخواستم مزاحمـت بشم
302
00:29:28,200 --> 00:29:30,560
میدونی، من صدا رو
شنیدم، فقط کمی نگران بودم
303
00:29:30,600 --> 00:29:32,000
آره، ببخشید
304
00:29:32,040 --> 00:29:34,400
...آره، متاسفم، من... من فقط
305
00:29:37,920 --> 00:29:39,560
ناموسا شوخیت گرفته؟
306
00:29:39,600 --> 00:29:40,680
ببخشید؟
307
00:29:40,681 --> 00:29:41,803
(بهیار)
308
00:29:45,800 --> 00:29:47,320
نظرت چیـه؟
309
00:29:47,360 --> 00:29:48,880
شبیه خونـه
310
00:29:50,000 --> 00:29:51,360
آره
311
00:29:53,120 --> 00:29:54,880
من بودم خیلی مشتاق منتظر نمیموندم
312
00:29:58,440 --> 00:30:01,616
نه، مشکلی نیست. به هر
حال این یه جورایی آخرین راه حل بود
313
00:30:18,760 --> 00:30:20,920
...آه، آره، اینجا
314
00:30:22,400 --> 00:30:23,920
میتونم کلمات رو بخونم
315
00:30:23,960 --> 00:30:26,800
«ارزش داره... صبر کنید»
316
00:30:26,840 --> 00:30:28,320
«ارزش داره صبر کنید»
317
00:30:28,360 --> 00:30:30,680
ارزش صبر کردن رو داره؟
318
00:30:30,720 --> 00:30:31,880
مطابقت داره
319
00:30:33,080 --> 00:30:34,640
برات معنای خاصی داره؟
320
00:30:36,080 --> 00:30:37,160
نه
321
00:30:42,440 --> 00:30:44,760
اوه، یه چیز دیگه هم هست
322
00:30:44,800 --> 00:30:46,160
این پایین
323
00:30:47,200 --> 00:30:49,200
چی هستن؟
324
00:30:49,240 --> 00:30:51,560
یه نوع نمادهایی
325
00:30:51,600 --> 00:30:55,680
شاید حروف کانجی ژاپنی یا حروف چینی؟
326
00:30:55,720 --> 00:30:57,436
نمیدونم
327
00:31:26,194 --> 00:31:31,272
(ترجمه - ماشین زمان)
328
00:32:21,480 --> 00:32:22,560
جورج؟
329
00:32:23,520 --> 00:32:25,280
چرا قبلتر به کافه نیومدی؟
330
00:32:25,320 --> 00:32:27,400
آره، ببخشید. میتونم بیام داخل؟
331
00:32:28,520 --> 00:32:29,760
فقط میخوام صحبت کنم
332
00:32:53,720 --> 00:32:55,560
احساس میکنم دارم عقلم رو از دست میدم
333
00:32:56,960 --> 00:33:00,795
من نقشه مسیر همه کسایی که همون صبح
اول از مقابل آپارتمانم عبور کردن رو کشیدم
334
00:33:01,360 --> 00:33:02,920
بیشترشون رو تا در خونه دنبال کردم
335
00:33:04,080 --> 00:33:05,280
یه مردی هست
336
00:33:06,200 --> 00:33:09,520
اون با یه اتوبوس از شهر به یه پارک
کوچیک رفت و خودش رو حلق آویز کرد
337
00:33:10,760 --> 00:33:12,698
،حالا هر بار که برمیگردیم اون رو میبینم
338
00:33:12,760 --> 00:33:14,320
که میره تا خودش رو حلق آویز کنه
339
00:33:14,360 --> 00:33:16,160
من یه بار بهش سلام
کردم و میدونی چی شد؟
340
00:33:17,400 --> 00:33:19,440
خودش رو حلق آویز نکرد
341
00:33:19,480 --> 00:33:20,841
به جاش رفت خونه
342
00:33:22,039 --> 00:33:23,200
دیوونه کننده است
343
00:33:23,240 --> 00:33:25,560
کوچکترین چیزها میتونن
بزرگترین تفاوتها رو ایجاد کنن
344
00:33:28,320 --> 00:33:29,400
میتونی اون صدا رو بشنوی؟
345
00:33:31,480 --> 00:33:33,400
چند چرخه پیش رفتم اتاق بغلی
346
00:33:33,440 --> 00:33:35,760
و مردی که گیتار میزد رو از پنجره
پرت کردم بیرون
347
00:33:38,040 --> 00:33:39,600
دارم دوباره به انجامـش فکر میکنم
348
00:33:39,640 --> 00:33:41,680
چه چیزی در مورد جنت اینقدر خاصـه؟
349
00:33:41,720 --> 00:33:43,840
ضریب هوشی در سطح نابغه
350
00:33:43,880 --> 00:33:46,172
مغز به اندازه یه کشور کوچیک
351
00:33:47,720 --> 00:33:49,520
دولت شما سرم خودش رو ساخت
352
00:33:49,560 --> 00:33:51,760
بعدش سعی کردن ماشین خودشون رو بسازن
353
00:33:51,800 --> 00:33:53,146
و خراب پیش رفته
354
00:33:54,760 --> 00:33:57,400
و فکر میکنم اونا جنت رو گرفتن
تا تلاش کنه و اون رو درست کنه
355
00:34:02,760 --> 00:34:04,720
فهمیدم کجا نگهـش میدارن
356
00:34:06,840 --> 00:34:08,320
و تو به کمک نیاز داری
357
00:34:12,200 --> 00:34:13,760
کسی که خوب باشه رو میشناسی؟
358
00:34:15,200 --> 00:34:16,496
،بذار ببینم درست فهمیدم
359
00:34:16,640 --> 00:34:18,160
...اونا یه ماشین زمان دارن
360
00:34:20,400 --> 00:34:22,920
،که میتونه زمان رو به حالت اول برگردونه
361
00:34:22,960 --> 00:34:25,240
...و هیچکس ازش خبر نداره -
آره، حقیقتـه، سارا -
362
00:34:27,040 --> 00:34:30,160
و الان مشکلی وجود داره که
ما نمیتونیم اون رو برطرف کنیم
363
00:34:32,240 --> 00:34:36,096
ما فقط این سه هفته رو بارها و بارها
...و بارها زندگی میکنیم و
364
00:34:36,760 --> 00:34:38,920
درست مثل وقتیـه که تازه کار رو شروع کردم
365
00:34:38,960 --> 00:34:40,456
و نمیدونم چیکار کنم
366
00:34:42,360 --> 00:34:45,160
نمیدونم ندونستن اتفاقی که
داره میُفته بهتر از دونستنـه یا نه
367
00:34:46,440 --> 00:34:48,536
...نمیدونم اگه
368
00:34:48,680 --> 00:34:52,560
این خودخواهانه و بیرحمانه
،است که حتی این قابلیت رو بهت بدم
369
00:34:52,600 --> 00:34:55,720
اینکه اگه در جریان باشی بدتر
از این باشه که در جریان نباشی
370
00:34:55,760 --> 00:34:58,752
تنها چیزی که میدونم اینـه
که دلـم برات تنگ شده، سارا
371
00:35:00,680 --> 00:35:02,160
دلـم برات خیلی تنگ شده
372
00:35:04,960 --> 00:35:06,800
و میدونم تو هم دلـت برام تنگ شده
373
00:35:08,520 --> 00:35:11,880
و بهت گفتم که همیشه
میام و پیدات میکنم
374
00:35:14,200 --> 00:35:15,840
این من در حال تلاش برای اون کارم
375
00:35:18,440 --> 00:35:19,520
هروئین مصرف میکنی؟
376
00:35:19,560 --> 00:35:21,186
...نه، من هروئین
377
00:35:24,400 --> 00:35:26,040
این یه سرمـه، سارا
378
00:35:27,720 --> 00:35:29,760
این بهت کمک میکنه زمانی
...که از دست دادی رو به یاد بیاری
379
00:35:29,800 --> 00:35:31,480
و من چه چیزی رو از دست دادم، جورج؟
380
00:35:31,520 --> 00:35:32,720
همه چيز
381
00:35:34,600 --> 00:35:36,000
ما ازدواج کرده بودیم
382
00:35:37,960 --> 00:35:39,320
قرار بود بچه دار بشیم
383
00:35:41,760 --> 00:35:42,920
همه چيز
384
00:35:44,520 --> 00:35:46,240
اما میتونیم اون رو پس بگیریم
385
00:35:48,880 --> 00:35:50,320
دوستـت دارم، سارا
386
00:35:52,040 --> 00:35:54,040
همیشه دارم
387
00:35:54,080 --> 00:35:55,400
هر زمان
388
00:36:17,040 --> 00:36:18,560
خوبی، رفیق؟
389
00:36:19,800 --> 00:36:21,000
...ربروف
390
00:36:21,040 --> 00:36:23,320
به این نیاز ندارم، درستـه؟
391
00:36:25,360 --> 00:36:28,080
احتمالاً نه، به هر حال دنیا تا
نیم ساعت دیگه منفجر میشه
392
00:36:32,760 --> 00:36:35,280
چی میخوایی؟ -
جنت کجاست؟ -
393
00:36:35,320 --> 00:36:36,600
اگه روحم خبر داشته باشه
394
00:36:36,640 --> 00:36:38,240
رفتم به بارسلونا
395
00:36:38,280 --> 00:36:39,480
هیچ نشونی ازش نبود
396
00:36:39,520 --> 00:36:41,101
آره، گرفتنـش
397
00:36:41,240 --> 00:36:43,360
فکر کنم کار چینیها بود اما الان
میتونه هر جایی باشه
398
00:36:43,400 --> 00:36:45,640
کسی به دنبالـش میگرده؟ -
آرچی -
399
00:36:45,680 --> 00:36:47,400
و شیو؟
400
00:36:47,440 --> 00:36:48,373
هوم
401
00:36:49,360 --> 00:36:51,240
نه، شیو رو به گا دادیم، یادتـه؟ -
آره -
402
00:36:52,360 --> 00:36:54,280
خب، اون هنوزم ممکنـه دنبال اون بگرده
403
00:36:57,200 --> 00:36:58,280
آبجو؟
404
00:36:59,440 --> 00:37:00,640
بیار دیگه
405
00:37:07,480 --> 00:37:09,800
این به خاطر تکینگیـه، اینطور نیست؟
406
00:37:09,840 --> 00:37:10,960
یه اتفاقی افتاد
407
00:37:11,000 --> 00:37:12,320
آره، اوضاع بگاییـه
408
00:37:14,000 --> 00:37:15,840
این نظر علمیـته؟
409
00:37:17,000 --> 00:37:19,680
اشتباه میکنم؟ -
نه، تقریباً زدی تو خال -
410
00:37:21,200 --> 00:37:23,640
اینجا شبیه آپارتمانی نیست
411
00:37:23,680 --> 00:37:25,680
که یه زنی توش زندگی میکنه
412
00:37:27,000 --> 00:37:29,800
،این بیشتر یه خونه مجردیـه
اگه اشتباه نکنم
413
00:37:29,840 --> 00:37:31,040
،پس
414
00:37:31,080 --> 00:37:33,320
دوست دختر زنده شده کجاست؟
415
00:37:33,360 --> 00:37:34,920
منو ول کرد
416
00:37:34,960 --> 00:37:36,760
اوه؟ ناراحت شدم
417
00:37:36,800 --> 00:37:38,360
خفه شو
418
00:37:38,400 --> 00:37:39,480
متاسفم
419
00:37:42,560 --> 00:37:44,772
هوم، شیو
420
00:37:45,320 --> 00:37:46,640
جالبـه
421
00:37:46,680 --> 00:37:48,280
اومد اینجا تا یه چیزی بهم بگه
422
00:37:49,680 --> 00:37:51,400
اما قبل از اینکه بتونه بگه بهش شلیک کردم
423
00:37:52,640 --> 00:37:54,040
خب، اون کار احمقانهای بوده
424
00:37:54,080 --> 00:37:55,880
...آره، خب معلومـه که من قصد نداشتم که
425
00:38:00,920 --> 00:38:02,480
به هر حال اون یه یادداشت با خودش داره
426
00:38:02,520 --> 00:38:03,920
چیزی مفیدی توشـه؟
427
00:38:07,680 --> 00:38:10,480
«به زبان چینی ماندارین نوشته «ماشین زمان
428
00:38:10,880 --> 00:38:12,880
...و بالاترش، جمله کامل باید
429
00:38:12,920 --> 00:38:14,640
«ارزش صبر کردن رو داره»
430
00:38:17,880 --> 00:38:19,080
چی؟
431
00:38:19,120 --> 00:38:20,160
...این
432
00:38:32,240 --> 00:38:34,440
!اون تیر خورده، به کمک نیاز دارم! زودباش
433
00:38:40,920 --> 00:38:42,800
!بیا دیگه! یالا! سریع
434
00:38:42,840 --> 00:38:44,040
با اورژانس تماس بگیر
435
00:38:44,080 --> 00:38:46,000
رفیق، حالـت خوبـه؟
صدام رو میشنوی؟
436
00:38:46,880 --> 00:38:48,000
یا مسیح
437
00:39:41,080 --> 00:39:42,120
!با اورژانس تماس بگیر -
نه، نه -
438
00:39:42,160 --> 00:39:43,640
باید وضعیتـش رو همینجا پایدار کنی
439
00:39:43,680 --> 00:39:45,440
ببین جورج، منم فقط یه
سری کارها رو میتونم بکنم
440
00:39:45,480 --> 00:39:46,840
پس اون کارا رو بکن
441
00:39:46,880 --> 00:39:48,080
یا عیسی
442
00:39:49,440 --> 00:39:52,700
باشه. همون اول از صاحبخونه
پرسیدم که همسایهها چطورن
443
00:39:52,720 --> 00:39:54,160
باور کن ازش پرسیدم
444
00:40:13,720 --> 00:40:16,560
.شیو، ازت میخوام که باهام صحبت کنی
جنت کجاست؟
445
00:40:17,920 --> 00:40:19,240
!شیو؟
446
00:40:19,280 --> 00:40:21,640
!زودباش، مرد، باید یه چیزی بهم بگی -
باید بهش فضا بدی -
447
00:40:59,240 --> 00:41:00,960
!داره سعی میکنه صحبت کنه
448
00:41:01,000 --> 00:41:02,960
تن لشت رو ببر اونور
449
00:41:03,000 --> 00:41:05,720
شیو! شیو، باهام حرف بزن
450
00:41:05,760 --> 00:41:07,200
دارمـت، مرد. هوات رو دارم
451
00:41:11,160 --> 00:41:13,240
تو بهم شلیک کردی. کلهکیری بیپدر
452
00:41:13,280 --> 00:41:15,080
آره. آره مرد. شرمنده
453
00:41:15,120 --> 00:41:16,720
جـ... جنت
454
00:41:16,760 --> 00:41:19,000
،آره. آره، میدونم
باید بریم نجاتـش بدیم
455
00:41:19,040 --> 00:41:20,160
نه
456
00:41:20,200 --> 00:41:21,400
...شما نمیفهمید
457
00:41:21,440 --> 00:41:23,840
چی؟ چی رو نمیفهمیم، شیو؟
458
00:41:23,880 --> 00:41:25,520
...ربروف کلید ماجراست
459
00:41:38,800 --> 00:41:40,800
برنامههای بزرگی در دست اجراست
460
00:41:40,840 --> 00:41:43,360
اون رو یادتونـه؟
یکی از کدهای کوچیک ما
461
00:41:43,400 --> 00:41:45,319
در واقع ایده جنت بود
462
00:41:45,320 --> 00:41:46,320
همه جور کدی داشتیم
463
00:41:46,360 --> 00:41:49,840
بُکُش، فرار کن، قایم شو
464
00:41:49,880 --> 00:41:51,080
معنیهای ساده
465
00:41:52,440 --> 00:41:54,880
اما یکی بود که از بقیه مهمتر بود
466
00:41:56,360 --> 00:41:58,080
،عبارتی که به این معنی بود
467
00:41:58,120 --> 00:41:59,680
من توی دردسر افتادم»
468
00:41:59,720 --> 00:42:01,214
بهت نياز دارم
469
00:42:02,320 --> 00:42:04,320
«بیا و منو ببر
470
00:42:04,321 --> 00:42:06,159
(ارزش صبر کردن رو داره)
471
00:42:06,160 --> 00:42:08,118
ارزش صبر کردن رو داره
472
00:42:08,440 --> 00:42:09,720
جنت این یکی رو درست کرد
473
00:42:09,760 --> 00:42:12,240
یه چیزی در مورد اون عبارت
،همیشه منو به یاد یه چیزی مینداخت
474
00:42:12,280 --> 00:42:14,080
اما هیچوقت نمیتونستم
دقیق بفهمم که اون چیـه
475
00:42:14,880 --> 00:42:16,920
بعدش اون روز دوباره
دیدمـش، نوشته شده بود
476
00:42:16,960 --> 00:42:18,120
و یادم اومد
477
00:42:35,040 --> 00:42:37,440
جنت رو پیدا نمیکنین
چون اون دیگه اینجا نیست
478
00:42:38,680 --> 00:42:41,480
یه نفر راهی پیدا کرده که
به نقطه بازگشت غلبه کنه
479
00:42:41,520 --> 00:42:44,300
اونا راهی پیدا کردن که جنت رو
توی زمان به عقب برگردونن
480
00:42:50,160 --> 00:42:54,320
به لندن و بازیهای
...المپیک ۲۰۱۲ خوش اومدید
481
00:42:59,855 --> 00:43:02,459
(ارزش صبر کردن رو داره)
482
00:43:06,320 --> 00:43:08,440
و من دقیقا میدونم که اون کجاست
483
00:43:10,160 --> 00:43:11,760
...اگه میخوایین اون رو پس بگیرین
484
00:43:13,120 --> 00:43:14,760
به کمک من نیاز دارین
485
00:43:31,000 --> 00:43:32,360
یا خود خدا
486
00:43:33,760 --> 00:43:35,280
میتونی توی زمان سفر کنی
487
00:43:35,281 --> 00:43:41,391
«A_R_Z_110» ترجمه از
@ARZ_110_SUB
488
00:43:41,392 --> 00:43:44,595
(پایان فصل اول)
43351