All language subtitles for The Waltons S01E07 The Sinner.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,569 --> 00:02:02,883 I REMEMBER A HOT SUMMER DAY BACK DURING THE DEPRESSION 2 00:02:02,907 --> 00:02:05,952 WHEN WE ALL WISHED WALTON'S MOUNTAIN WAS A MILE HIGHER, 3 00:02:05,976 --> 00:02:09,856 SO ITS COOL SHADE WOULD REACH US SOONER. 4 00:02:09,880 --> 00:02:11,825 GROWING UP IN THOSE LONG-GONE DAYS, 5 00:02:11,849 --> 00:02:14,627 I TOOK FOR GRANTED THE DISCOMFORT OF A HOT SUMMER. 6 00:02:14,651 --> 00:02:18,464 BUT AS A NOVICE WRITER, I TOOK IT AS MY DUTY TO QUESTION OTHER THINGS. 7 00:02:18,488 --> 00:02:21,401 LIKE SIN, AND WHAT MADE A SINNER. 8 00:02:21,425 --> 00:02:24,337 TROUBLE WAS, NO ONE SEEMED TO AGREE. 9 00:02:24,361 --> 00:02:29,276 IT IS MOST INSPIRING TO MEET A MISSIONARY FROM OUR ASIAN OUTPOST. 10 00:02:29,300 --> 00:02:32,734 THE PEOPLE IN MY VILLAGE ARE MAINLY BUDDHISTS, MATHEW, 11 00:02:33,737 --> 00:02:36,382 BUT THEY WORSHIP ANIMALS 12 00:02:36,406 --> 00:02:39,786 AND ALL MANNER OF ODD STATUES. 13 00:02:39,810 --> 00:02:43,023 IT MUST BE BEAUTIFUL TO WIN SUCH A SOUL TO THE LORD. 14 00:02:43,047 --> 00:02:44,691 HOW CAN YOU BEAR TO COME HOME? 15 00:02:44,715 --> 00:02:47,983 ONLY TO FIND ANOTHER MISSIONARY WHO SHARES MY ZEAL. 16 00:02:49,954 --> 00:02:51,832 I HOPE I SHALL PROVE WORTHY. 17 00:02:51,856 --> 00:02:54,801 YOU WERE MUCH PRAISED FOR YOUR AUSTERE LIVING. 18 00:02:54,825 --> 00:02:58,305 YOU WILL FIND THE PEOPLE IN WALTON'S MOUNTAIN SIMPLE FOLK. 19 00:02:58,329 --> 00:03:00,440 IT WILL PROVIDE A PERFECT TEST. 20 00:03:00,464 --> 00:03:03,543 "HAPPY IS THE MAN THAT FINDETH WISDOM 21 00:03:03,567 --> 00:03:06,368 AND THE MAN THAT GETTETH UNDERSTANDING." 22 00:03:09,206 --> 00:03:10,717 CAN WE TALK? 23 00:03:10,741 --> 00:03:12,385 AS LONG AS YOU MIND YOUR MANNERS. 24 00:03:12,409 --> 00:03:13,987 AND NO TICKLING AT THE TABLE. 25 00:03:14,011 --> 00:03:16,289 WHAT IF I HAVE TO SNEEZE WHILE HE'S PRAYING? 26 00:03:16,313 --> 00:03:18,258 YOU SAY, "EXCUSE ME." 27 00:03:18,282 --> 00:03:21,261 MAMA, DO ANGELS SNEEZE? 28 00:03:21,285 --> 00:03:24,097 I CAN'T SAY, ELIZABETH. I NEVER SAW ONE MYSELF. 29 00:03:24,121 --> 00:03:26,900 I BET THEY'D SWEAT, THOUGH, IF THEY HAD TO WAIT 2 HOURS. 30 00:03:26,924 --> 00:03:29,602 DON'T SAY "SWEAT." SAY "PERSPIRATION." 31 00:03:29,626 --> 00:03:31,972 I TOLD MISS PRISSOM WE'D BE HONORED. 32 00:03:31,996 --> 00:03:35,475 THE VERY LEAST WE CAN DO IS WELCOME THIS YOUNG PREACHER. 33 00:03:35,499 --> 00:03:37,844 I'M GONNA WATCH AND LISTEN TO HIM REAL CLOSE. 34 00:03:37,868 --> 00:03:39,746 CAN'T THINK OF A BETTER MODEL, SON. 35 00:03:39,770 --> 00:03:42,448 YOU'LL HAVE TO LEARN TO YELL AND HOLLER ABOUT THE DEVIL 36 00:03:42,472 --> 00:03:44,951 JUST LIKE HE WAS RUNNING YOU A FOOT RACE AND GAINING ON YOU. 37 00:03:46,476 --> 00:03:48,821 THAT REVEREND DOESN'T GET HERE PRETTY SOON 38 00:03:48,845 --> 00:03:51,824 WITH ALL THIS HEAT, HE'S GOING TO FIND US ALL MELTED AWAY. 39 00:03:51,848 --> 00:03:53,293 CLEAN DOWN TO OUR HALOS. 40 00:03:54,684 --> 00:03:57,597 GRANDPA, WHEN GOD KICKED THE DEVIL OUT OF HEAVEN, 41 00:03:57,621 --> 00:03:59,065 DID HE LOSE HIS HALO? 42 00:03:59,089 --> 00:04:02,002 NOW SEE HERE, JASON, YOU'RE ASKING THE WRONG FELLA. 43 00:04:02,026 --> 00:04:05,972 OF ALL THE LIST OF EXCITING PROFESSIONS I COULD HAVE TAKEN UP, 44 00:04:05,996 --> 00:04:08,108 BEING A PREACHER WASN'T ONE OF THEM. 45 00:04:08,132 --> 00:04:12,245 I NEVER COULD GET A REAL GOOD CLEAR PICTURE OF HELL. 46 00:04:12,269 --> 00:04:15,904 WELL, I HOPE AND PRAY YOU NEVER SEE THE REAL THING, OLD MAN. 47 00:04:18,742 --> 00:04:21,721 YOU'LL FEEL VERY SECURE HERE, MATHEW. 48 00:04:21,745 --> 00:04:26,526 OLIVIA WALTON IS A GOOD BAPTIST WITH A GOD-FEARING FAMILY. 49 00:04:26,550 --> 00:04:31,064 I FEEL LIKE DANIEL, SET DOWN BY THE LORD AMONG DOCILE LIONS. 50 00:04:31,088 --> 00:04:34,700 I TRUST THEM. MYSELF, I DOUBT. 51 00:04:34,724 --> 00:04:37,926 THERE IS NO ROOM FOR TIMIDITY IN OUR WORK, MATHEW. 52 00:04:42,866 --> 00:04:45,045 MAYBE HE WENT TO HEAVEN. 53 00:04:45,069 --> 00:04:46,446 IN MISS PRISSOM'S CAR? 54 00:04:46,470 --> 00:04:48,048 IN A CHARIOT. 55 00:04:48,072 --> 00:04:49,582 THEY'LL BE HERE SOON. 56 00:04:49,606 --> 00:04:50,917 WHO'S READY FOR A SWIM? 57 00:04:50,941 --> 00:04:51,952 I AM! 58 00:04:51,976 --> 00:04:53,708 SIT DOWN, CHILDREN. 59 00:04:55,645 --> 00:04:57,590 WHAT'S GOING ON AROUND HERE, LIV? 60 00:04:57,614 --> 00:04:59,625 LOOKS A BUNCH OF STUFFED OWLS TO ME. 61 00:04:59,649 --> 00:05:01,361 WE'RE WAITING FOR MISS PRISSOM. 62 00:05:01,385 --> 00:05:02,862 YOU MEAN THAT LADY THAT LOOKED LIKE 63 00:05:02,886 --> 00:05:04,630 SHE'S BEEN WEANED ON LEMONS, HUH? 64 00:05:06,457 --> 00:05:08,001 SHE CAME BY THIS MORNING 65 00:05:08,025 --> 00:05:11,271 AND ASKED IF WE COULD PUT UP REV. FORDWICK FROM DIVINITY SCHOOL. 66 00:05:11,295 --> 00:05:14,574 HE'S GONNA HOLD AN ALL-DAY SERVICE AND MEETING ON THE GROUNDS THIS SUNDAY. 67 00:05:14,598 --> 00:05:15,976 WE'RE WAITING ON THEM. 68 00:05:16,000 --> 00:05:17,344 BEEN WAITING. 69 00:05:17,368 --> 00:05:18,633 SINCE LUNCHTIME. 70 00:05:20,037 --> 00:05:21,982 LIV, I PROMISED THESE CHILDREN I'D TAKE THEM 71 00:05:22,006 --> 00:05:24,351 FOR A SWIM SOON AS I FINISHED. 72 00:05:24,375 --> 00:05:26,386 IT'S MIGHTY HOT OUTSIDE. 73 00:05:26,410 --> 00:05:29,055 JOHN, MISS PRISSOM AND THIS NEW PREACHER ARE COMPANY. 74 00:05:29,079 --> 00:05:32,025 THEY OUGHT TO BE HERE ANY MINUTE, JOHN. 75 00:05:32,049 --> 00:05:34,527 WELL, MAYBE WE CAN FIND THEM A COUPLE OF SUITS. COME ON. 76 00:05:35,552 --> 00:05:36,552 HEY! 77 00:05:38,355 --> 00:05:40,066 IF YOU ASK ME, 78 00:05:40,090 --> 00:05:43,925 COLLARS AND TIES WERE INVENTED BY THE DEVIL ON ONE OF HIS MEAN DAYS. 79 00:05:45,095 --> 00:05:46,706 HOW ABOUT YOU, GRANDMA? 80 00:05:46,730 --> 00:05:48,641 I'M NOT SO OLD THAT I PUT MY COMFORT 81 00:05:48,665 --> 00:05:50,598 BEFORE GOOD MANNERS, JOHN WALTON. 82 00:05:57,674 --> 00:05:59,919 WELL, NOW, LIV, I DIDN'T MEAN TO CONTRADICT YOU. 83 00:05:59,943 --> 00:06:02,522 IT'S JUST THAT I DID PROMISE THE CHILDREN, YOU KNOW. 84 00:06:02,546 --> 00:06:05,691 AND I PROMISED TO WELCOME THIS YOUNG MAN OF THE LORD 85 00:06:05,715 --> 00:06:07,982 ON HIS VERY FIRST DAY OF GOD'S WORK. 86 00:06:10,320 --> 00:06:13,155 WELL, I'LL TELL HIM WE'RE HAVING A MASS BAPTISM. 87 00:06:19,796 --> 00:06:22,557 COME ON. WHO'S READY UP THERE? LET'S GO. 88 00:06:41,885 --> 00:06:43,351 GOOD MORNING. 89 00:06:45,689 --> 00:06:46,799 REVEREND, WELCOME. 90 00:06:46,823 --> 00:06:47,922 MR. WALTON. 91 00:06:50,094 --> 00:06:51,871 NOW, THIS IS MY BROOD HERE. 92 00:06:51,895 --> 00:06:53,540 THAT'S, UH, JOHN-BOY. 93 00:06:53,564 --> 00:06:54,707 HOWDY. 94 00:06:54,731 --> 00:06:57,009 JASON, JIM-BOB, 95 00:06:57,033 --> 00:07:01,347 AND THERE'S ERIN, MARY ELLEN, BEN 96 00:07:01,371 --> 00:07:03,083 AND OVER BEHIND THE TREE IS ELIZABETH. 97 00:07:03,107 --> 00:07:04,717 COME HERE, HONEY. 98 00:07:04,741 --> 00:07:06,152 COME ON OUT! 99 00:07:09,580 --> 00:07:13,126 YES. I BELIEVE YOUR WIFE WAS EXPECTING US. 100 00:07:13,150 --> 00:07:14,594 YES, MA'AM, SHE WAS. 101 00:07:14,618 --> 00:07:17,029 ABOUT 2 OR 3 HOURS AGO. 102 00:07:17,053 --> 00:07:19,299 I PROMISED THESE CHILDREN I'D TAKE THEM SWIMMING. 103 00:07:19,323 --> 00:07:22,535 ON THE SABBATH AFTERNOON? 104 00:07:22,559 --> 00:07:26,172 WELL, I RECKON THE LORD KNOWS HOW BAD THE HEAT GETS, 105 00:07:26,196 --> 00:07:28,274 SEEING AS HE MADE HELL OUT OF IT. 106 00:07:30,400 --> 00:07:33,135 YES. MAY I SPEAK WITH YOUR WIFE, PLEASE? 107 00:07:34,238 --> 00:07:36,015 YES, MA'AM. SHE'S WAITING FOR YOU. 108 00:07:36,039 --> 00:07:37,506 THANK YOU. 109 00:07:40,644 --> 00:07:43,604 WHY DON'T YOU GET SOME OLD CLOTHES AND COME JOIN US? 110 00:07:54,458 --> 00:07:55,901 WELL, 111 00:07:55,925 --> 00:07:59,822 LAST ONE IN HAS TO HANG UP ALL THE BATHING SUITS! 112 00:07:59,846 --> 00:08:02,792 THEY'D BEEN WAITING SUCH A LONG TIME. 113 00:08:02,816 --> 00:08:05,728 "BLESSED IS THE MAN THAT ENDURETH TEMPTATION." 114 00:08:05,752 --> 00:08:07,368 JAMES 1:12. 115 00:08:10,774 --> 00:08:14,219 THEIR FATHER PROMISED TO TAKE THEM SWIMMING. IT'S SO HOT. 116 00:08:14,243 --> 00:08:17,823 "THEY THAT WAIT UPON THE LORD SHALL RENEW THEIR STRENGTH." 117 00:08:17,847 --> 00:08:19,330 ISAIAH 40:31. 118 00:08:21,284 --> 00:08:23,730 OLIVIA, ESTHER, 119 00:08:23,754 --> 00:08:26,320 HAS ANYONE HERE SEEN MY INNER TUBE? 120 00:08:30,427 --> 00:08:31,507 OH, MY. 121 00:08:59,289 --> 00:09:01,968 I GAVE HIM JOHN-BOY'S ROOM. 122 00:09:01,992 --> 00:09:03,970 MISS PRISSOM WENT BACK TO TOWN. 123 00:09:03,994 --> 00:09:06,138 NO DOUBT CONVINCED THAT THE PAGANS HERE 124 00:09:06,162 --> 00:09:08,507 ARE MORE IN NEED OF SALVATION THAN IN ASIA. 125 00:09:08,531 --> 00:09:10,476 WE'RE ALL SINNERS, LIV. 126 00:09:10,500 --> 00:09:12,812 I TAKE THIS SERIOUSLY, JOHN. I WISH YOU WOULD. 127 00:09:12,836 --> 00:09:16,482 WELL, NOW, THERE'S NOTHING SINFUL ABOUT THE CHILDREN HAVING SOME FUN SWIMMING. 128 00:09:16,506 --> 00:09:18,084 THERE'S A TIME AND A PLACE. 129 00:09:18,108 --> 00:09:19,507 WE HAVE A GUEST. 130 00:09:23,213 --> 00:09:26,325 ALL RIGHT, I'LL... I'LL GATHER THE CHILDREN TOGETHER. 131 00:09:26,349 --> 00:09:28,094 THANK YOU. 132 00:09:28,118 --> 00:09:31,263 AND I'LL TELL THEM TO MIND THEIR MANNERS. 133 00:09:31,287 --> 00:09:33,688 IT'S YOUR OWN THAT HURT ME, JOHN. 134 00:09:46,236 --> 00:09:47,614 WHAT'S HE DOING? 135 00:09:47,638 --> 00:09:50,271 HE SAID, "IDLENESS IS THE DEVIL'S WORKSHOP." 136 00:09:52,442 --> 00:09:54,542 I'D RATHER WORK WITH DADDY. 137 00:10:00,416 --> 00:10:02,394 WHEN A FELLOW GETS TO BE MY AGE, 138 00:10:02,418 --> 00:10:05,331 SIN IS SOMETHING MOSTLY THAT YOU REMEMBER. 139 00:10:05,355 --> 00:10:07,033 WELL, HOW ABOUT MY AGE? 140 00:10:07,057 --> 00:10:09,002 WELL, THERE ARE, YOU KNOW, CERTAIN THINGS 141 00:10:09,026 --> 00:10:11,137 THAT YOU'RE STILL A MITE TOO YOUNG FOR, JOHN-BOY. 142 00:10:11,161 --> 00:10:13,439 OH, COME ON, GRANDPA. I'M 17 YEARS OLD. 143 00:10:13,463 --> 00:10:17,810 WELL, FOR INSTANCE, LIKE, UH, TRYING TO GET A DRIVER'S LICENSE. 144 00:10:17,834 --> 00:10:20,813 IT, UH, TAKES A CERTAIN MATURITY. 145 00:10:20,837 --> 00:10:24,183 YOU MAKE IT SOUND LIKE YOU GOT TO GET A LICENSE IN ORDER TO SIN. 146 00:10:24,207 --> 00:10:25,417 YOU SASSING ME? 147 00:10:25,441 --> 00:10:27,386 NO, SIR. JUST THAT TO BE A WRITER, 148 00:10:27,410 --> 00:10:29,122 I THINK I OUGHT TO KNOW CERTAIN THINGS. 149 00:10:29,146 --> 00:10:31,557 YOU THINK I'M OLD ENOUGH TO KNOW ABOUT SIN, DON'T YOU? 150 00:10:31,581 --> 00:10:33,860 UM, IF YOU HAVE TO ASK, YOU AIN'T. 151 00:10:33,884 --> 00:10:35,895 WELL, I KNOW SOME, BELIEVE ME. 152 00:10:35,919 --> 00:10:37,697 HMM? 153 00:10:37,721 --> 00:10:39,866 WHAT I DON'T KNOW IS HOW MUCH I DON'T KNOW. 154 00:10:44,828 --> 00:10:46,706 WELL, THAT'S A SUBJECT THAT MOST FOLKS 155 00:10:46,730 --> 00:10:48,507 ARE NOT TOO KEEN TO TALK ABOUT, JOHN-BOY. 156 00:10:48,531 --> 00:10:50,442 WELL, HOW AM I SUPPOSED TO LEARN ABOUT LIFE 157 00:10:50,466 --> 00:10:52,111 IF ALL I EVER HEAR ABOUT IS GOOD FOLKS 158 00:10:52,135 --> 00:10:53,880 AND NOTHING ABOUT SINNERS? 159 00:10:53,904 --> 00:10:56,916 THERE'S NOTHING FASCINATING ABOUT SINNERS. 160 00:10:56,940 --> 00:10:59,052 SOME PEOPLE SAY THERE'S NOTHING FASCINATING 161 00:10:59,076 --> 00:11:02,588 ABOUT WATCHING A POPLAR TURN ITS LEAVES BEFORE A RAINSTORM. 162 00:11:02,612 --> 00:11:05,391 HAVE YOU TALKED TO THAT REV. FORDWICK? 163 00:11:05,415 --> 00:11:07,315 HE'S NOT MUCH OLDER THAN I AM. 164 00:11:09,019 --> 00:11:11,197 JOHN-BOY, I DON'T KNOW HOW TO TELL YOU THIS, 165 00:11:11,221 --> 00:11:14,600 BUT THERE ARE A LOT OF FOLKS THAT LEAD EXCITING AND COLORFUL LIVES 166 00:11:14,624 --> 00:11:17,670 THAT ARE NOT THE BIGGEST SINNERS IN THE WHOLE WORLD. 167 00:11:17,694 --> 00:11:20,073 "AND IF THY RIGHT EYE OFFEND THEE, 168 00:11:20,097 --> 00:11:22,942 "PLUCK IT OUT, AND CAST IT FROM THEE: 169 00:11:22,966 --> 00:11:26,879 "FOR IT IS PROFITABLE THAT ONE OF THY MEMBERS SHOULD PERISH 170 00:11:26,903 --> 00:11:30,183 AND NOT THAT THE WHOLE BODY SHOULD BE DAMNED INTO..." 171 00:11:30,207 --> 00:11:31,207 DAMN! 172 00:11:32,508 --> 00:11:34,153 CHILDREN. 173 00:11:34,177 --> 00:11:36,155 CHILDREN. 174 00:11:36,179 --> 00:11:38,579 DO NOT MOCK THE POWER OF THE LORD. 175 00:11:40,050 --> 00:11:43,529 YOU DON'T WANT TO BE LIKE LUCIFER WHEN HE FELL IN PRIDE. 176 00:11:43,553 --> 00:11:46,132 BE NOT FREE WITH CURSES AND ABOMINATIONS 177 00:11:46,156 --> 00:11:48,289 LEST YOU BE CURSED IN THE EYES OF GOD. 178 00:11:50,426 --> 00:11:52,193 GIVE UP YOUR EVIL WAYS. 179 00:11:54,030 --> 00:11:57,910 END DEBAUCHERY. END ADULTERY. END COVETOUSNESS. 180 00:11:57,934 --> 00:11:59,879 LET NO TONGUE WAG THAT IS NOT AS PURE 181 00:11:59,903 --> 00:12:02,414 AS THE MEWING OF A NURSING BABE. 182 00:12:02,438 --> 00:12:05,852 FOR YOUR HEARTS ARE SHRIVELED UP 183 00:12:05,876 --> 00:12:09,455 AND INSIDE YE ARE CORRUPTION. 184 00:12:09,479 --> 00:12:12,747 THINK YE OF THE FIERCE AND RIGHTEOUS JUDGMENT OF THE LORD. 185 00:12:13,850 --> 00:12:16,184 YOU ARE AS PUTRID AS DEATH 186 00:12:17,553 --> 00:12:19,465 AND A STENCH IN THE NOSTRILS OF THE LORD JEHOVAH! 187 00:12:19,489 --> 00:12:20,532 REVEREND. 188 00:12:20,556 --> 00:12:21,868 AND HE SHALL VISIT YOU ONE DAY 189 00:12:21,892 --> 00:12:24,003 WITH SCOURGES OF FIRE TO CLEANSE YOU... 190 00:12:24,027 --> 00:12:25,027 REVEREND! 191 00:12:27,664 --> 00:12:29,575 YOU'RE SCARING THESE CHILDREN. 192 00:12:29,599 --> 00:12:32,011 WE ARE ALL EVIL SINNERS IN THE LORD JEHOVAH'S EYES, 193 00:12:32,035 --> 00:12:34,346 AND IT'S TIME NOW TO REPENT, BEFORE IT IS TOO LATE. 194 00:12:34,370 --> 00:12:35,381 NOW LISTEN HERE. 195 00:12:35,405 --> 00:12:37,016 THESE ARE GOOD, SWEET CHILDREN. 196 00:12:37,040 --> 00:12:40,241 I'M NOT GONNA LET ANYONE FILL THEM WITH A PACK OF NONSENSE. 197 00:12:42,846 --> 00:12:45,479 CHILDREN, GO INSIDE AND WASH UP FOR LUNCH. 198 00:12:48,985 --> 00:12:51,319 UM, I'LL WASH UP, TOO, MA'AM. 199 00:12:55,125 --> 00:12:57,937 MY CHILDREN ARE NOT GOING TO BE TREATED LIKE THAT, LIV. 200 00:12:57,961 --> 00:13:00,106 NOT BY ANYONE. 201 00:13:00,130 --> 00:13:02,697 THEY ARE MY CHILDREN, TOO, JOHN WALTON. 202 00:13:24,036 --> 00:13:25,631 ♪♪ 203 00:13:25,655 --> 00:13:27,400 ♪ DOO-DA, DOO-DA ♪ 204 00:13:27,424 --> 00:13:29,368 ♪♪ 205 00:13:29,392 --> 00:13:31,137 ♪ OH, DOO-DA DAY ♪ 206 00:13:31,161 --> 00:13:33,105 ♪♪ 207 00:13:33,129 --> 00:13:34,740 ♪ DOO-DA, DOO-DA ♪ 208 00:13:34,764 --> 00:13:36,775 ♪♪ 209 00:13:36,799 --> 00:13:38,610 ♪ OH! DOO-DAH DAY! ♪ 210 00:13:38,634 --> 00:13:40,246 ♪ GONNA RUN ALL NIGHT! ♪ 211 00:13:40,270 --> 00:13:42,081 ♪ I'M GONNA RUN ALL DAY! ♪ 212 00:13:42,105 --> 00:13:45,106 ♪♪ 213 00:13:51,848 --> 00:13:53,681 ♪♪ 214 00:14:11,901 --> 00:14:14,947 I GUESS YOU'RE OLD ENOUGH TO TRAVEL YOUR OWN ROAD, SON. 215 00:14:14,971 --> 00:14:17,483 I LOVE YOU AND MAMA BOTH. 216 00:14:17,507 --> 00:14:20,186 THERE'S NO CHOICE THERE. 217 00:14:20,210 --> 00:14:24,345 IT'S NOT A QUESTION OF ONE BEING RIGHT AND THE OTHER WRONG. 218 00:14:25,781 --> 00:14:27,126 WELL, I KNOW MAMA'S A BAPTIST, 219 00:14:27,150 --> 00:14:29,350 BUT I DON'T TRULY KNOW WHAT YOU BELIEVE, DADDY. 220 00:14:30,686 --> 00:14:32,298 WELL. 221 00:14:32,322 --> 00:14:36,257 I BELIEVE LIFE IS A MYSTERY. A SACRED ONE. 222 00:14:37,593 --> 00:14:39,938 AS FOR FAITH, THAT'S A PERSONAL AND PRIVATE THING. 223 00:14:39,962 --> 00:14:41,440 IT'S NOT SOMETHING LIKE YOU PULL ON 224 00:14:41,464 --> 00:14:43,709 LIKE YOU PUT YOUR PANTS ON IN THE MORNING. 225 00:14:43,733 --> 00:14:47,201 I DON'T THINK THAT'S MUCH DIFFERENT FROM WHAT YOUR MAMA THINKS. 226 00:14:49,772 --> 00:14:54,020 THAT REV. FORDWICK SURE SAYS A LOT OF THINGS THAT MAKE ME ANGRY. 227 00:14:54,044 --> 00:14:55,754 SURE WHAT HE SAYS MAKES YOU ANGRY, 228 00:14:55,778 --> 00:14:57,756 OR THE FACT THAT HE'S TAKEN OVER YOUR ROOM? 229 00:14:57,780 --> 00:15:01,527 WELL, MAYBE. IT'S KIND OF HARD TO WRITE UP IN THE LOFT. 230 00:15:01,551 --> 00:15:03,795 HE'LL ONLY BE HERE TILL SUNDAY. 231 00:15:03,819 --> 00:15:05,153 YEAH. 232 00:15:08,391 --> 00:15:11,203 DADDY, WILL YOU ANSWER ME A COUPLE OF QUESTIONS? 233 00:15:11,227 --> 00:15:12,360 I'LL TRY. 234 00:15:13,729 --> 00:15:17,176 WELL, THE REVEREND, HE KEEPS TALKING ABOUT 235 00:15:17,200 --> 00:15:20,234 SEX AND SIN LIKE IT'S THE EXACT SAME THING. 236 00:15:22,638 --> 00:15:26,685 I'M GOING TO HAVE TO STOP CALLING YOU JOHN-BOY ONE OF THESE DAYS. 237 00:15:26,709 --> 00:15:30,411 I KEEP THINKING I'M TOO OLD TO BE SO IGNORANT ABOUT SO MUCH. 238 00:15:32,415 --> 00:15:35,928 WELL, I THINK I TOLD YOU ALL YOU NEED TO KNOW ABOUT MATING, 239 00:15:35,952 --> 00:15:38,364 ABOUT ONE SEX JOINING THE OTHER. 240 00:15:38,388 --> 00:15:40,799 WHAT YOU DON'T KNOW YET IS ABOUT LOVE. 241 00:15:40,823 --> 00:15:41,767 I KNOW ABOUT LOVE. 242 00:15:41,791 --> 00:15:43,057 I MEAN... 243 00:15:44,260 --> 00:15:47,173 ONE MAN JOINING ONE WOMAN. 244 00:15:47,197 --> 00:15:49,241 ADMIRING AND RESPECTING EACH OTHER ENOUGH, 245 00:15:49,265 --> 00:15:51,810 THEY WANT TO SHARE THAT FEELING. 246 00:15:51,834 --> 00:15:54,613 YOU LOVE MAMA. I CAN SEE THAT. 247 00:15:54,637 --> 00:15:57,516 WELL, WHEN THE GOOD LORD PUT HIS HAND TO MAKING YOUR MAMA, 248 00:15:57,540 --> 00:16:01,587 I'M SURE HE'S RIGHT PROUD OF WHAT HE CAME UP WITH. 249 00:16:01,611 --> 00:16:03,989 AND I'M RIGHT PROUD WITH THE CHILDREN 250 00:16:04,013 --> 00:16:06,925 THAT CAME OUT OF OUR LOVING EACH OTHER. 251 00:16:06,949 --> 00:16:08,627 I SURE DON'T SEE NOTHING SHAMEFUL 252 00:16:08,651 --> 00:16:10,371 ABOUT LOVING A WOMAN THAT WAY. 253 00:16:11,921 --> 00:16:14,233 YOU GOT A GOOD SOUL, SON. 254 00:16:14,257 --> 00:16:16,724 NO USE SPOILING IT BY FRETTING ABOUT SIN. 255 00:16:18,061 --> 00:16:19,572 BUT I WANT TO BE A WRITER, 256 00:16:19,596 --> 00:16:22,207 SO I GOT TO TRY AND UNDERSTAND IT. 257 00:16:22,231 --> 00:16:23,330 WELL, 258 00:16:24,934 --> 00:16:26,934 SOME PEOPLE CRAVE SINNING 259 00:16:27,937 --> 00:16:31,438 LIKE OTHER PEOPLE CRAVE RHUBARB PIE. 260 00:16:32,942 --> 00:16:34,186 I HATE RHUBARB PIE. 261 00:16:35,745 --> 00:16:38,945 WELL, LET'S HOPE YOU DON'T ACQUIRE A TASTE FOR EITHER ONE. 262 00:16:45,422 --> 00:16:46,598 MORNING, REVEREND. 263 00:16:46,622 --> 00:16:47,622 MORNING. 264 00:16:50,826 --> 00:16:52,405 YOU KNOW, YOU COULD TAKE A BATH IN THE TUB 265 00:16:52,429 --> 00:16:54,373 IF YOU WANTED TO. 266 00:16:54,397 --> 00:16:57,043 WELL, COLD SHOWERS AND PLENTY OF EXERCISE 267 00:16:57,067 --> 00:17:00,212 ARE BULWARKS AGAINST TEMPTATIONS OF THE FLESH. 268 00:17:00,236 --> 00:17:02,181 HOW OLD ARE YOU? 269 00:17:02,205 --> 00:17:05,184 21 NEXT MONTH. 270 00:17:05,208 --> 00:17:06,607 YEAH, I'M 17. 271 00:17:07,843 --> 00:17:09,210 YOU ARE TROUBLED. 272 00:17:10,280 --> 00:17:12,858 KIND OF SAME AS ANYBODY, I GUESS. 273 00:17:12,882 --> 00:17:15,227 COLD SHOWERS AND CALISTHENICS 274 00:17:15,251 --> 00:17:18,330 WILL RID YOU OF IMPURE THOUGHTS WHICH TROUBLE YOUNG MEN. 275 00:17:18,354 --> 00:17:20,299 SEE, THAT'S WHAT BOTHERS ME. 276 00:17:20,323 --> 00:17:21,667 I WANT TO BE A WRITER, 277 00:17:21,691 --> 00:17:24,203 SO NATURALLY I PUZZLE OVER THESE THINGS. 278 00:17:24,227 --> 00:17:26,805 AND IT'S THE SORTING OUT WHAT'S PURE AND IMPURE 279 00:17:26,829 --> 00:17:29,308 THAT I HAVE TROUBLE WITH. 280 00:17:29,332 --> 00:17:32,078 YOUR RELIGIOUS TRAINING SHOULD MAKE THAT NO PROBLEM. 281 00:17:32,102 --> 00:17:33,512 WELL, IT HELPS, I ADMIT. 282 00:17:33,536 --> 00:17:37,049 BUT SEE, THE PROBLEM IS NOBODY SEEMS ABLE TO GIVE ME 283 00:17:37,073 --> 00:17:39,385 A STRAIGHT ANSWER ON ANY ONE THING. 284 00:17:39,409 --> 00:17:42,543 I'D BE HAPPY TO ADVISE YOU TO THE BEST OF MY ABILITY. 285 00:17:45,348 --> 00:17:46,559 WELL, REVEREND, WHAT IS SIN? 286 00:17:46,583 --> 00:17:49,261 TO SIN, TO SIN IS TO BREAK A RELIGIOUS OR MORAL LAW 287 00:17:49,285 --> 00:17:50,896 WITH A WILLFUL ACT. 288 00:17:50,920 --> 00:17:52,798 THEN HOW COULD DANCING BE SINFUL? 289 00:17:52,822 --> 00:17:55,134 I MEAN GRANDMA FEELS THAT DANCING IS SINFUL. 290 00:17:55,158 --> 00:17:56,969 IT CAN LEAD TO TEMPTATION. 291 00:17:56,993 --> 00:17:59,171 THEN PEOPLE SHOULDN'T BE ALLOWED TO DANCE? 292 00:17:59,195 --> 00:18:01,574 IT IS BEST NOT TO CHALLENGE SATAN, FOR HE IS STRONG. 293 00:18:01,598 --> 00:18:02,775 I'M GOING TO GET DRESSED. 294 00:18:02,799 --> 00:18:05,044 UH, CARE TO JOIN ME IN A CROSS-COUNTRY RUN? 295 00:18:05,068 --> 00:18:06,712 MAYBE TOMORROW. 296 00:18:06,736 --> 00:18:09,603 BETTER AN OUNCE OF PREVENTION THAN A POUND OF CURE. 297 00:18:16,412 --> 00:18:18,390 REPENT! 298 00:18:18,414 --> 00:18:21,660 FOR I SAY THAT THE HOUR IS NIGH 299 00:18:21,684 --> 00:18:23,595 WHEN JUDGMENT SHALL BE VISITED 300 00:18:23,619 --> 00:18:27,488 AND THE SHEEP SHALL BE SEPARATED FROM THE GOATS. 301 00:18:28,958 --> 00:18:32,438 DRUNKENNESS IS AN ABOMINATION. 302 00:18:32,462 --> 00:18:34,506 REPENT! 303 00:18:34,530 --> 00:18:39,411 FORNICATION AND LUSTFUL WAYS MUST BE ABANDONED. 304 00:18:39,435 --> 00:18:41,280 REPENT! 305 00:18:41,304 --> 00:18:45,217 LYING AND STEALING AND BEARING FALSE WITNESS 306 00:18:45,241 --> 00:18:47,152 ARE ABOMINATIONS! 307 00:18:47,176 --> 00:18:49,821 REPENT, YE SINNERS! 308 00:18:49,845 --> 00:18:53,292 CARVE OUT SIN FROM YOUR HEARTS LIKE A BOIL! 309 00:18:53,316 --> 00:18:54,826 REPENT! 310 00:18:54,850 --> 00:18:57,429 FOR WHATSOEVER YE SOW 311 00:18:57,453 --> 00:18:59,904 SO ALSO SHALL YE REAP! 312 00:19:09,314 --> 00:19:10,592 HOW'S THE SERMON? 313 00:19:10,616 --> 00:19:11,782 SCARY. 314 00:19:23,062 --> 00:19:24,973 WANT A LICK? 315 00:19:24,997 --> 00:19:27,709 NO, THANK YOU. I'LL WAIT FOR SUPPER. 316 00:19:27,733 --> 00:19:29,499 I HEARD YOU PRACTICING. 317 00:19:31,236 --> 00:19:33,356 PERHAPS YOU HAVE A SUGGESTION. 318 00:19:34,907 --> 00:19:37,352 WHY, YES, REVEREND, I DO. 319 00:19:37,376 --> 00:19:41,690 YOU THINK I SHOULD SAY SOMETHING DIFFERENT IN MY SERMONS? 320 00:19:41,714 --> 00:19:44,582 WELL, FAR BE IT FOR ME TO TELL YOU WHAT TO SAY, REVEREND, 321 00:19:45,651 --> 00:19:48,063 BUT ABOUT THE WAY YOU SAY IT. 322 00:19:48,087 --> 00:19:49,497 YOU SEE, MOST FOLKS AROUND HERE 323 00:19:49,521 --> 00:19:51,221 AREN'T USED TO BEING SHOUTED AT, 324 00:19:52,825 --> 00:19:54,269 AND A LOT OF US WON'T UNDERSTAND 325 00:19:54,293 --> 00:19:56,259 SOME OF THAT FANCY LANGUAGE YOU'RE USING. 326 00:19:57,830 --> 00:19:59,641 I WAS JUST GOING TO SUGGEST 327 00:19:59,665 --> 00:20:01,843 THAT YOU SAY WHAT YOU'RE GONNA SAY, 328 00:20:01,867 --> 00:20:04,367 BUT SIMPLER AND EASIER, THAT'S ALL. 329 00:20:06,038 --> 00:20:08,884 I HAVE SPENT 4 YEARS, MR. WALTON, 330 00:20:08,908 --> 00:20:12,320 LEARNING AND STUDYING TO PREACH THE WORD OF GOD. 331 00:20:12,344 --> 00:20:15,012 IT'S UP TO YOU TO ACCEPT OR REJECT IT. 332 00:20:20,486 --> 00:20:22,430 JOHN-BOY, COULD YOU EXPLAIN SOMETHING? 333 00:20:22,454 --> 00:20:23,966 WHAT? 334 00:20:23,990 --> 00:20:26,434 IF GOD HATES SIN THE WAY THE PREACHER SAYS THEY DO, 335 00:20:26,458 --> 00:20:28,637 I GUESS EVERYBODY SHOULD HATE IT. 336 00:20:28,661 --> 00:20:29,905 I GUESS. 337 00:20:29,929 --> 00:20:33,241 THEN HOW COME EVERYBODY KEEPS RIGHT ON SINNING? 338 00:20:33,265 --> 00:20:35,443 WHAT MAKES YOU SO SURE THEY DO? 339 00:20:35,467 --> 00:20:37,534 THE PREACHER SAYS THEY DO. 340 00:20:38,738 --> 00:20:40,782 YEAH. 341 00:20:40,806 --> 00:20:43,085 WELL, I'VE BEEN PUZZLING OVER IT MYSELF, JIM-BOB. 342 00:20:43,109 --> 00:20:44,786 I DON'T KNOW. 343 00:20:44,810 --> 00:20:48,289 THE WAY I GET IT IS SOME PEOPLE JUST HAVE A CRAVING FOR SIN, 344 00:20:48,313 --> 00:20:51,426 THE WAY OTHER PEOPLE CRAVE RHUBARB PIE. 345 00:20:51,450 --> 00:20:53,017 I HATE RHUBARB PIE. 346 00:21:02,762 --> 00:21:03,842 HEY, YANCY. 347 00:21:07,900 --> 00:21:10,445 GOT THEM RHODE ISLAND REDS I PROMISED YOUR DADDY. 348 00:21:10,469 --> 00:21:11,713 THEY'RE BEAUTIES, YANCY. 349 00:21:11,737 --> 00:21:14,016 LETTING YOUR DADDY HAVE THEM FOR 10 CENTS APIECE. 350 00:21:14,040 --> 00:21:15,817 HOW COME YOU'RE LETTING THEM GO SO CHEAP? 351 00:21:15,841 --> 00:21:17,953 THESE ARE WILD. YOU EVER HEARD OF WILD TURKEYS? 352 00:21:17,977 --> 00:21:19,821 OF COURSE I'VE HEARD OF WILD TURKEYS. 353 00:21:19,845 --> 00:21:21,056 THESE ARE WILD CHICKENS. 354 00:21:21,080 --> 00:21:22,658 I ROUND THEM UP WHENEVER I NEED THEM 355 00:21:22,682 --> 00:21:24,359 IN THE WOODS BACK OF MY HOUSE. 356 00:21:24,383 --> 00:21:27,229 WILD CHICKENS, HUH? JUST HOW WILD ARE THESE CHICKENS, YANCY? 357 00:21:27,253 --> 00:21:29,632 WELL, THERE'S ONE ROOSTER IN THERE, HE'S REAL FEISTY. 358 00:21:29,656 --> 00:21:32,200 HAD TO WRESTLE HIM ABOUT AN HOUR BEFORE I GOT HIM IN THE CRATE. 359 00:21:32,224 --> 00:21:34,436 JIM-BOB, YOU BETTER WATCH OUT GETTING THEM IN THE PEN. 360 00:21:34,460 --> 00:21:36,538 YOU DON'T WANT TO BE DONE IN BY A FEISTY CHICKEN. 361 00:21:39,065 --> 00:21:40,943 GIVE ME A HAND. 362 00:21:40,967 --> 00:21:44,368 I HAD TO WRESTLE YOU 2 OR 3 HOURS BEFORE I GOT YOU IN A CRATE. 363 00:21:45,404 --> 00:21:46,481 WHERE'S YOUR DADDY? 364 00:21:46,505 --> 00:21:47,549 IN THE HOUSE. 365 00:21:47,573 --> 00:21:49,151 I THINK I'LL GO IN AND GET MY MONEY. 366 00:21:49,175 --> 00:21:50,619 APPRECIATE IT. 367 00:21:50,643 --> 00:21:52,276 ♪♪ 368 00:21:57,449 --> 00:21:59,361 AREN'T YOU GOING TO SEE MY DADDY? 369 00:21:59,385 --> 00:22:01,496 I FIGURED I'D GO OVER TO THE BALDWIN SISTERS, 370 00:22:01,520 --> 00:22:04,232 JUST IN CASE THEY MIGHT NEED AN ERRAND RUN OR SOMETHING. 371 00:22:04,256 --> 00:22:05,367 OK, BYE. 372 00:22:13,066 --> 00:22:16,211 I GUESS YANCY SURE DOES LIKE THE RHUBARB PIE. 373 00:22:18,037 --> 00:22:19,782 COME ON, OPEN THIS DOOR. 374 00:22:19,806 --> 00:22:21,526 COME ON, YOU FEISTY CHICKEN. 375 00:22:32,151 --> 00:22:33,628 MAMA! 376 00:22:33,652 --> 00:22:34,652 MAMA! 377 00:22:35,755 --> 00:22:37,532 MAMA, THE DEVIL WAS AFTER ME. 378 00:22:38,891 --> 00:22:41,570 ELIZABETH, HONEY, YOU WERE HAVING A NIGHTMARE. 379 00:22:41,594 --> 00:22:43,405 HE WAS GOING TO TAKE ME TO HELL. 380 00:22:43,429 --> 00:22:47,642 OH, NO, NO. YOU WERE ONLY DREAMING. 381 00:22:47,666 --> 00:22:50,713 DON'T BE AFRAID. WE'RE HERE, AREN'T WE? 382 00:22:50,737 --> 00:22:52,380 I'M SCARED. 383 00:22:52,404 --> 00:22:55,283 YOU'RE A GOOD GIRL. YOU'VE GOT NOTHING TO WORRY ABOUT. 384 00:22:55,307 --> 00:22:56,451 THERE IS. 385 00:22:56,475 --> 00:22:58,386 HONEY, YOU WERE ONLY DREAMING. 386 00:22:58,410 --> 00:23:00,510 OH, NO, MAMA, THERE IS. 387 00:23:01,848 --> 00:23:04,126 WELL, THEN TELL ME WHAT. 388 00:23:04,150 --> 00:23:07,084 YESTERDAY I TOOK A PIECE OF YOUR GINGERBREAD. 389 00:23:08,287 --> 00:23:09,464 OH. 390 00:23:09,488 --> 00:23:11,421 NOW, NOW. 391 00:23:13,960 --> 00:23:15,926 I DON'T WANT TO GO TO HELL. 392 00:23:17,363 --> 00:23:19,541 NOW ELIZABETH, HONEY, 393 00:23:19,565 --> 00:23:21,810 I SURELY DON'T BELIEVE THE LORD MADE HELL 394 00:23:21,834 --> 00:23:26,181 FOR 5-YEAR-OLD GIRLS WHO TAKE ONE SMALL PIECE OF GINGERBREAD. 395 00:23:26,205 --> 00:23:27,916 ARE YOU SURE, DADDY? 396 00:23:27,940 --> 00:23:30,385 I'M NOT SAYING WHAT YOU DID WAS RIGHT. 397 00:23:30,409 --> 00:23:32,454 IT WAS WRONG. 398 00:23:32,478 --> 00:23:34,356 YOUR CONSCIENCE IS BOTHERING YOU, HONEY, 399 00:23:34,380 --> 00:23:36,391 GIVING YOU THOSE BAD DREAMS. 400 00:23:36,415 --> 00:23:39,027 IF YOUR CONSCIENCE IS IN THAT GOOD WORKING ORDER, 401 00:23:39,051 --> 00:23:41,185 YOU GOT NOTHING TO WORRY ABOUT. 402 00:23:44,791 --> 00:23:46,835 ARE YOU SURE, MAMA? 403 00:23:46,859 --> 00:23:49,004 I'M SURE. 404 00:23:49,028 --> 00:23:50,505 YOU WANT ME TO TUCK YOU INTO BED? 405 00:23:50,529 --> 00:23:51,796 NO. 406 00:23:53,699 --> 00:23:56,300 I'M TIRED FROM RUNNING AWAY FROM THAT DEVIL. 407 00:24:02,175 --> 00:24:03,507 GOOD NIGHT, HONEY. 408 00:24:08,614 --> 00:24:11,148 LIV, YOU SEE WHAT'S HAPPENING AROUND HERE? 409 00:24:15,688 --> 00:24:16,688 LOOK. 410 00:24:18,124 --> 00:24:21,369 WE'VE GOT DIFFERENCES MAKING US FROSTY WITH EACH OTHER. 411 00:24:21,393 --> 00:24:25,107 THAT'S SOMETHING WE HAVEN'T SEEN IN 18 YEARS OF MARRIAGE. 412 00:24:25,131 --> 00:24:27,375 IT'S NOT GOOD FOR THE CHILDREN, EITHER. 413 00:24:27,399 --> 00:24:29,511 SURE IS DISPIRITING TO ME. 414 00:24:29,535 --> 00:24:31,847 WELL, YOU'RE THE ONE THAT STARTED IT. 415 00:24:31,871 --> 00:24:34,016 THAT DAY HE ARRIVED. 416 00:24:34,040 --> 00:24:36,384 TAKES TWO TO QUARREL, YOU KNOW. 417 00:24:36,408 --> 00:24:37,886 YOU ACTED LIKE A HEATHEN. 418 00:24:37,910 --> 00:24:40,889 YOU STILL DO, AS FAR AS HE'S CONCERNED. 419 00:24:40,913 --> 00:24:43,959 THAT FORDWICK IS JUST A WELL-INTENTIONED KID 420 00:24:43,983 --> 00:24:45,360 AND HE TRIES TOO HARD. 421 00:24:45,384 --> 00:24:47,830 HE'S NOT SEASONED YET. 422 00:24:47,854 --> 00:24:49,631 GIVE HIM A CHANCE. 423 00:24:49,655 --> 00:24:52,156 HE'S TRYING TO PREACH THE WORD OF THE LORD. 424 00:24:53,792 --> 00:24:56,844 I SURE WISH HE KNEW A LITTLE BIT MORE ABOUT HUMAN NATURE. 425 00:25:02,884 --> 00:25:04,184 GOOD NIGHT, JOHN. 426 00:25:08,624 --> 00:25:09,990 GOOD NIGHT. 427 00:25:27,777 --> 00:25:28,854 YANCY? 428 00:25:28,878 --> 00:25:30,044 WHO'S THAT? 429 00:25:31,480 --> 00:25:32,780 JOHN-BOY? 430 00:25:34,850 --> 00:25:37,095 WHAT ARE YOU DOING OUT HERE, JOHN-BOY? 431 00:25:37,119 --> 00:25:38,597 YANCY, ARE YOU DRUNK? 432 00:25:40,556 --> 00:25:43,401 MY CAR RAN INTO A FENCE DOWN THE ROAD. 433 00:25:43,425 --> 00:25:46,805 YOU SOUND AND SMELL LIKE YOU FELL INTO A VAT OF THAT RECIPE. 434 00:25:46,829 --> 00:25:50,776 OH, THOSE BALDWIN SISTERS ARE CERTAINLY HOSPITAL... 435 00:25:50,800 --> 00:25:53,745 HOS... HOSPITAL. 436 00:25:53,769 --> 00:25:57,082 HOSPITAL. HOS... HOSPITABLE! 437 00:25:57,106 --> 00:25:58,650 YOU JUST BETTER SLEEP IT OFF. 438 00:25:58,674 --> 00:26:00,619 I'M FINE. I'M FINE. 439 00:26:00,643 --> 00:26:02,876 WATCH! WATCH. WATCH. WATCH. 440 00:26:06,015 --> 00:26:08,060 WATCH. WATCH. 441 00:26:08,084 --> 00:26:09,861 COME ON, YANCY, NOW. COME ON DOWN. 442 00:26:09,885 --> 00:26:11,763 YOU'RE DRUNK! YOU'RE... YOU'RE GOING TO FALL. 443 00:26:11,787 --> 00:26:12,798 SHH. 444 00:26:13,956 --> 00:26:15,701 REV. FORDWICK. 445 00:26:15,725 --> 00:26:16,835 SHH. 446 00:26:16,859 --> 00:26:19,994 YANCY, YOU'RE GOING TO... YANCY! 447 00:26:23,132 --> 00:26:24,231 DAMN! 448 00:26:30,940 --> 00:26:34,219 COME ON, UP! YANCY, COME ON, NOW. GET UP. 449 00:26:34,243 --> 00:26:35,320 I'M FINE. 450 00:26:35,344 --> 00:26:36,384 YANCY. 451 00:26:45,154 --> 00:26:47,065 THANK YOU, REVEREND. 452 00:26:47,089 --> 00:26:48,533 JASON. 453 00:26:48,557 --> 00:26:49,568 HURRY! 454 00:26:49,592 --> 00:26:50,802 COME ALONG NOW. 455 00:27:00,269 --> 00:27:01,435 ALMOST DONE. HURRY! 456 00:27:03,572 --> 00:27:05,783 ALL RIGHT, HOLD THE BUCKETS. 457 00:27:05,807 --> 00:27:07,541 FIRE'S OUT. 458 00:27:09,778 --> 00:27:12,257 GET ON INSIDE, LIV. TAKE THEM INSIDE. 459 00:27:12,281 --> 00:27:13,658 THE FIRE'S OUT. 460 00:27:13,682 --> 00:27:16,561 WELL, I GUESS WE ALL COULD USE A CUP OF HOT CHOCOLATE. 461 00:27:16,585 --> 00:27:18,163 COME ON INSIDE, CHILDREN. 462 00:27:18,187 --> 00:27:19,364 COME ON, REVEREND. 463 00:27:19,388 --> 00:27:22,601 MIGHT FIND YOU A PIECE OF PEACH COBBLER. 464 00:27:24,593 --> 00:27:26,471 HE'S HUMAN. 465 00:27:26,495 --> 00:27:27,639 OH, STOP IT. 466 00:27:27,663 --> 00:27:29,407 HE'S HUMAN. 467 00:27:29,431 --> 00:27:31,551 EVERYTHING'S ALL RIGHT UP THERE. 468 00:27:32,934 --> 00:27:35,880 WE BETTER KEEP OUR EYE ON THINGS FOR A MINUTE. 469 00:27:35,904 --> 00:27:38,850 SOMETIMES THEY SMOLDER AND FLAME UP AGAIN. 470 00:27:38,874 --> 00:27:41,019 SHOULD WE PUT ON ONE MORE? 471 00:27:41,043 --> 00:27:43,821 NO, YANCY. WE DON'T NEED ANY MORE. 472 00:27:43,845 --> 00:27:45,512 I'M MIGHTY SORRY. 473 00:27:46,615 --> 00:27:48,360 YOU WERE DRUNK? 474 00:27:48,384 --> 00:27:49,650 YES, MA'AM. 475 00:27:51,320 --> 00:27:54,154 IS THIS THE HUMAN NATURE YOU PRIZE SO HIGHLY? 476 00:27:56,958 --> 00:27:58,692 CHOCOLATE'S ALMOST READY. 477 00:28:00,629 --> 00:28:03,107 IT WAS A MIGHTY FOOLISH THING TO DO. 478 00:28:03,131 --> 00:28:04,764 YANCY, IT CERTAINLY WAS. 479 00:28:06,768 --> 00:28:10,382 I VOW TO REPLACE YOUR HAY AND REPAIR YOUR BARN. 480 00:28:10,406 --> 00:28:13,552 I THANK THE LORD THAT MY GETTING DRUNK DIDN'T CAUSE 481 00:28:13,576 --> 00:28:16,054 MORE HARM TO YOU AND YOUR FAMILY. 482 00:28:16,078 --> 00:28:17,678 I AM SORRY, JOHN. 483 00:28:18,914 --> 00:28:20,914 I HOPE YOU'LL ACCEPT MY APOLOGY. 484 00:28:28,691 --> 00:28:30,957 I'M NO MORE A SAINT THAN YOU ARE, YANCY. 485 00:28:31,960 --> 00:28:33,538 IT WAS A FOOLISH THING TO DO, 486 00:28:33,562 --> 00:28:35,429 BUT I KNOW IT WAS AN ACCIDENT. 487 00:28:39,568 --> 00:28:41,145 THAT'S A BAD BURN ON YOUR ARM. 488 00:28:41,169 --> 00:28:43,582 YOU BETTER LET MY MAMA TAKE A LOOK AT IT. 489 00:28:43,606 --> 00:28:45,717 YOUR MAMA'S SEEN ENOUGH OF ME FOR ONE NIGHT. 490 00:28:45,741 --> 00:28:47,852 I... I'LL BE FINE. 491 00:28:47,876 --> 00:28:51,389 I'LL BE BACK TOMORROW AND START TO CLEAN UP. 492 00:28:51,413 --> 00:28:53,057 DON'T YOU NEED A RIDE, YANCY? 493 00:28:53,081 --> 00:28:54,648 NO. I'M FINE. I'M FINE. 494 00:28:55,718 --> 00:28:56,816 GOOD NIGHT. 495 00:29:00,389 --> 00:29:03,635 I GUESS YOUR MAMA WAS RIGHT BEING SO SEVERE WITH HIM. 496 00:29:03,659 --> 00:29:05,503 YEAH. 497 00:29:05,527 --> 00:29:08,328 I'M STILL MIGHTY GLAD YOU SHOOK HIS HAND, THOUGH. 498 00:29:09,698 --> 00:29:10,930 SO AM I. 499 00:29:37,058 --> 00:29:38,403 MORNING, REVEREND. HELLO. 500 00:29:38,427 --> 00:29:39,804 I GOT SOME MAIL FOR YOU. 501 00:29:39,828 --> 00:29:41,239 I'VE PUT IT IN THE WALTONS' BOX. 502 00:29:41,263 --> 00:29:42,907 JOHN-BOY, SHOW HIM WHERE IT IS. 503 00:29:42,931 --> 00:29:44,576 THANK YOU, MR. GODSEY. 504 00:29:44,600 --> 00:29:46,411 HOWDY, MISS PRISSOM. 505 00:29:46,435 --> 00:29:48,195 HOW DO YOU LIKE THE TENT? 506 00:29:49,204 --> 00:29:52,384 IT SEEMS ADEQUATE, MR. GODSEY. 507 00:29:52,408 --> 00:29:55,320 HOW WOULD YOU LIKE A NICE COLD BOTTLE OF POP? 508 00:29:55,344 --> 00:29:56,854 I'M JUST GOING TO CHARLOTTESVILLE. 509 00:29:56,878 --> 00:29:59,413 I'LL BE BACK THIS AFTERNOON TO HELP. 510 00:30:14,930 --> 00:30:17,709 COULD YOU GIVE ME A LIFT OVER TO THE BALDWIN HOME, MR. WALTON? 511 00:30:17,733 --> 00:30:18,810 THE BALDWINS'? 512 00:30:18,834 --> 00:30:20,712 I'VE A LETTER FROM MY MOTHER IN RICHMOND. 513 00:30:20,736 --> 00:30:23,415 THE BALDWINS ARE HER COUSINS ON UNCLE ELWOOD'S SIDE. 514 00:30:23,439 --> 00:30:25,617 SHE INSISTS THAT I LOOK THEM UP AND INVITE THEM 515 00:30:25,641 --> 00:30:27,352 TO MY FRESHMAN SERMON TOMORROW. 516 00:30:27,376 --> 00:30:28,653 YOU KNOW THE BALDWINS? 517 00:30:28,677 --> 00:30:30,154 YES. THAT'S WHERE HE WENT TO GET... 518 00:30:30,178 --> 00:30:31,323 OH, THE BALDWIN SISTERS. 519 00:30:31,347 --> 00:30:32,957 THEY'RE THE PILLARS OF THE COMMUNITY. 520 00:30:32,981 --> 00:30:35,026 REAL SWEET OLD LADIES. THAT'S GOOD TO HEAR. 521 00:30:35,050 --> 00:30:37,061 I'M SURE THEY'LL BE AT YOUR SERVICE TOMORROW. 522 00:30:37,085 --> 00:30:39,197 THERE'S NO NEED FOR YOU TO DRIVE ALL THE WAY THERE... 523 00:30:39,221 --> 00:30:41,165 MY MOTHER WROTE. I MUST EXTEND THE COURTESY. 524 00:30:41,189 --> 00:30:43,067 MAYBE YOU CAN HAVE SOME CHIT-CHAT WITH THEM 525 00:30:43,091 --> 00:30:45,603 AFTER YOUR SERVICES TOMORROW. 526 00:30:45,627 --> 00:30:48,606 JOHN-BOY, PERHAPS YOU'D BE GOOD ENOUGH TO GUIDE ME? 527 00:30:48,630 --> 00:30:50,842 UH, UM, UH, WELL, ACTUALLY, IT IS PRETTY FAR. 528 00:30:50,866 --> 00:30:52,043 HOW FAR? 529 00:30:52,067 --> 00:30:53,911 UM... 530 00:30:53,935 --> 00:30:56,514 WELL, IT'S WAY OFF YONDER. OH... OH... OH... OH, QUITE A WAYS OFF. 531 00:30:56,538 --> 00:30:58,572 I'D BE HAPPY TO PAY FOR THE GAS. 532 00:31:01,243 --> 00:31:04,422 WELL, YOU RUN ON HOME AND TELL YOUR MOTHER I'LL BE BACK LATE. 533 00:31:04,446 --> 00:31:05,923 YOU CAN'T TAKE HIM THERE! 534 00:31:05,947 --> 00:31:08,259 HE INSISTS, YOU SEE. HE'S AS STUBBORN AS A BIG MULE. 535 00:31:08,283 --> 00:31:09,627 GO ALONG, NOW. 536 00:31:09,651 --> 00:31:11,929 HEY, REVEREND. REVEREND, HOLD ON THERE A MINUTE. 537 00:31:11,953 --> 00:31:13,587 I'LL BE RIGHT WITH YOU. 538 00:31:17,959 --> 00:31:21,072 IT'S SUCH A TREAT HAVING YOU HERE, COUSIN MATHEW. 539 00:31:21,096 --> 00:31:22,707 MY PLEASURE, MISS EMILY. 540 00:31:22,731 --> 00:31:26,478 MOTHER INSISTED THAT I PAY MY RESPECTS 541 00:31:26,502 --> 00:31:29,614 AND... AND OFFER YOU A PERSONAL INVITATION TO COME TO THE SERVICE. 542 00:31:29,638 --> 00:31:31,249 OH, HOW NICE. 543 00:31:31,273 --> 00:31:33,084 WELL, LOOK HERE, REVEREND, UH, 544 00:31:33,108 --> 00:31:36,571 MY DAUGHTER-IN-LAW OLIVIA IS EXPECTING US HOME FOR A FEED. 545 00:31:36,595 --> 00:31:39,240 OH, NO, NONSENSE, MR. WALTON. 546 00:31:39,264 --> 00:31:41,275 YOU CAN'T DRAG COUSIN MATHEW OFF 547 00:31:41,299 --> 00:31:43,645 WHEN WE'VE JUST BEGUN TO ENJOY OUR LITTLE VISIT. 548 00:31:43,669 --> 00:31:45,747 WE SO SELDOM GET TO RICHMOND. 549 00:31:45,771 --> 00:31:48,149 OH, WHEN WAS IT LAST TIME, SISTER? 550 00:31:48,173 --> 00:31:51,353 1913 OR 1915? 551 00:31:51,377 --> 00:31:53,287 1914, DEAR. 552 00:31:53,311 --> 00:31:55,256 PAPA TOOK US DOWN TO THE FAMILY REUNION. 553 00:31:55,280 --> 00:31:56,591 OH, YES. 554 00:31:56,615 --> 00:32:00,462 AND YOU WERE JUST A TINY LITTLE BABE IN ARMS. 555 00:32:00,486 --> 00:32:03,698 AND TO THINK HERE YOU ARE IN OUR OWN HOME, 556 00:32:03,722 --> 00:32:07,502 ALL GROWN UP AND A MAN OF THE CLOTH. 557 00:32:07,526 --> 00:32:09,904 WELL, IT MAKES ME FEEL A LITTLE LESS STRANGE 558 00:32:09,928 --> 00:32:12,907 OUT HERE IN THE COUNTRY TO BE... TO BE WITH KIN. 559 00:32:12,931 --> 00:32:17,211 REVEREND, THIS IS SOME OF OUR DEAR FATHER'S SECRET HERBAL RECIPE. 560 00:32:17,235 --> 00:32:19,848 MY MOTHER SPOKE OF THE JUDGE OFTEN. 561 00:32:19,872 --> 00:32:22,216 AN UPSTANDING AND... AND RIGHTEOUS MAN. 562 00:32:22,240 --> 00:32:24,652 A REAL CREDIT TO THE FAMILY. 563 00:32:24,676 --> 00:32:29,424 LOOK HERE, REVEREND, THIS IS A PRETTY STRONG HERBAL RECIPE. 564 00:32:29,448 --> 00:32:31,359 IT MIGHT NOT AGREE WITH YOU. 565 00:32:31,383 --> 00:32:33,194 WHY, MR. WALTON, 566 00:32:33,218 --> 00:32:36,063 YOU ENJOYED THE JUDGE'S RECIPE COUNTLESS TIMES, 567 00:32:36,087 --> 00:32:38,767 AND I DON'T BELIEVE IT EVER DISAGREED WITH YOU. 568 00:32:38,791 --> 00:32:39,834 DID IT? 569 00:32:39,858 --> 00:32:41,725 NO, NO, MA'AM. 570 00:32:43,962 --> 00:32:47,063 REVEREND, DOES THE RECIPE DISAGREE WITH YOU? 571 00:32:56,675 --> 00:32:58,141 IT TASTES FINE. 572 00:32:59,778 --> 00:33:01,355 IS IT PURE? 573 00:33:01,379 --> 00:33:03,847 OH, IT IS PURE, AS USUAL. 574 00:33:05,517 --> 00:33:07,695 OUR FATHER, THE JUDGE, USED TO SAY, 575 00:33:07,719 --> 00:33:09,864 THAT ELIXIRS AND HERBAL RECIPES 576 00:33:09,888 --> 00:33:13,234 BROUGHT THE PIONEERS THROUGH MANY TRYING TIMES. 577 00:33:13,258 --> 00:33:16,827 AND HE HIMSELF LIVED TO THE RIPE OLD AGE OF 87. 578 00:33:19,431 --> 00:33:21,709 MY MOTHER USED TO POINT TO YOUR FATHER 579 00:33:21,733 --> 00:33:23,900 AS A MAN OF UNFAILING VIGOR. 580 00:33:25,136 --> 00:33:27,816 YES, INDEED, LADIES, MISS EMILY, 581 00:33:27,840 --> 00:33:30,885 THAT IS A FINE, PURE OLD RECIPE. 582 00:33:30,909 --> 00:33:32,386 BUT IT'S PRETTY STRONG MEDICINE. 583 00:33:32,410 --> 00:33:34,088 STRONG? 584 00:33:34,112 --> 00:33:38,192 WHY, MY SISTER AND I HAVE USED PAPA'S RECIPE EVERY DAY FOR YEARS, 585 00:33:38,216 --> 00:33:43,130 AND WE'VE NEVER BEEN TROUBLED WITH LIVER AILMENTS OR CATARRH. 586 00:33:43,154 --> 00:33:46,568 AT DIVINITY SCHOOL, THEY GAVE ME AN ELIXIR 587 00:33:46,592 --> 00:33:48,703 WHEN I WAS AFFLICTED WITH CATARRH. 588 00:33:48,727 --> 00:33:50,438 IT WAS VILE. 589 00:33:50,462 --> 00:33:51,595 THIS IS... 590 00:33:53,932 --> 00:33:55,910 IT'S TASTY. 591 00:33:55,934 --> 00:34:00,615 IT IS SUCH A SWEET SURPRISE TO SEE YOU, COUSIN MATHEW. 592 00:34:00,639 --> 00:34:05,987 I DON'T BELIEVE WE'VE SEEN YOUR MOTHER, COUSIN SARAH, SINCE 1913. 593 00:34:06,011 --> 00:34:08,255 OR WAS IT 1915, SISTER? 594 00:34:08,279 --> 00:34:10,547 1914, SISTER. 595 00:34:12,150 --> 00:34:15,719 NOW, REVEREND, YOU MUST HAVE ANOTHER CUP. 596 00:34:17,255 --> 00:34:20,234 IT IS GOOD FOR YOU. 597 00:34:21,459 --> 00:34:22,459 YEAH. 598 00:34:26,231 --> 00:34:30,711 WELL, HERE'S TO GETTING RID OF OUR CATARRH. 599 00:34:30,735 --> 00:34:31,735 OH. 600 00:34:46,651 --> 00:34:47,996 I'M TAKING TWO. 601 00:34:48,020 --> 00:34:49,063 NO, ONE. 602 00:34:55,060 --> 00:34:58,439 JOHN-BOY, WHAT TIME DID REV. FORDWICK GO TO THE BALDWINS'? 603 00:34:58,463 --> 00:35:00,408 ABOUT 11:00. 604 00:35:00,432 --> 00:35:02,552 THEN HE SHOULD BE BACK BY NOW. 605 00:35:03,868 --> 00:35:06,481 WELL, I'M SURE GRANDPA WON'T LET HIM COME TO ANY HARM. 606 00:35:06,505 --> 00:35:08,016 OF COURSE NOT. 607 00:35:08,040 --> 00:35:10,985 ♪ OH, I WANT TO BE IN THAT NUMBER ♪ 608 00:35:11,009 --> 00:35:12,120 ♪ YES, I DO ♪ 609 00:35:12,144 --> 00:35:14,688 ♪ WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN ♪♪ 610 00:35:14,712 --> 00:35:15,789 ♪ WHEN THE ROLL ♪ 611 00:35:15,813 --> 00:35:16,857 ♪ WHEN THE ROLL ♪ 612 00:35:16,881 --> 00:35:18,592 ♪ IS CALLED UP YONDER ♪ 613 00:35:18,616 --> 00:35:20,795 ♪ WHEN THE ROLL ♪ 614 00:35:20,819 --> 00:35:21,880 ♪ IS CALLED UP YONDER ♪ 615 00:35:21,904 --> 00:35:23,030 ♪ WHEN THE ROLL ♪ 616 00:35:23,054 --> 00:35:24,115 ♪ WHEN THE ROLL ♪ 617 00:35:24,139 --> 00:35:25,549 ♪ IS CALLED UP YONDER ♪ 618 00:35:25,573 --> 00:35:27,384 ♪ WHEN THE ROLL IS CALLED UP YONDER ♪ 619 00:35:27,408 --> 00:35:28,908 ♪ I'LL BE THERE ♪ 620 00:35:37,018 --> 00:35:39,185 NEIGHBORS AND FRIENDS, I WANT TO THANK... 621 00:35:40,822 --> 00:35:43,968 ♪ WHEN THE ROLL IS CALLED UP YONDER ♪ 622 00:35:43,992 --> 00:35:46,237 ♪ WHEN THE ROLL IS CALLED UP YONDER ♪ 623 00:35:46,261 --> 00:35:49,896 ♪ WHEN THE ROLL IS CALLED UP YONDER ♪♪ 624 00:36:10,018 --> 00:36:11,117 HERE WE GO. 625 00:36:18,426 --> 00:36:20,438 MISS PRISSOM SAYS SHE'S GONNA PRESIDE 626 00:36:20,462 --> 00:36:22,273 OVER THE SERVICE HERSELF TOMORROW. 627 00:36:22,297 --> 00:36:24,531 UH-HUH, WELL, SHE'S A MISSIONARY. 628 00:36:25,900 --> 00:36:27,211 DO I HAVE TO GO? 629 00:36:27,235 --> 00:36:30,102 SON, YOU'RE OLD ENOUGH TO DECIDE THAT FOR YOURSELF. 630 00:36:33,375 --> 00:36:35,119 SOME PREACHER. 631 00:36:35,143 --> 00:36:37,855 OH, HE JUST MADE A MISTAKE. 632 00:36:37,879 --> 00:36:39,957 MISTAKE? DADDY, HE'S A HYPOCRITE! 633 00:36:39,981 --> 00:36:41,792 ALL THAT TALK ABOUT SIN AND REPENTING, 634 00:36:41,816 --> 00:36:43,761 AND HE GOES OUT AND GETS HIMSELF DRUNK. 635 00:36:43,785 --> 00:36:46,213 AND YOU ACT LIKE IT WAS NOTHING. 636 00:36:46,237 --> 00:36:48,749 NOW, DON'T MISTAKE ME, SON. 637 00:36:48,773 --> 00:36:51,085 IT'S SIMPLY WRONG TO GET DRUNK. 638 00:36:51,109 --> 00:36:53,353 BUT HE'S JUST A YOUNG FELLA, 639 00:36:53,377 --> 00:36:56,178 NOT TOO EXPERIENCED AT THE JOB OF LIVING. 640 00:37:14,967 --> 00:37:15,967 LIV. 641 00:37:19,270 --> 00:37:22,138 I CAN'T TAKE THIS COLD SHOULDER ANYMORE. 642 00:37:24,876 --> 00:37:26,476 NEITHER CAN I. 643 00:37:54,039 --> 00:37:55,449 GOOD MORNING, MISS PRISSOM. 644 00:37:55,473 --> 00:37:57,652 GOOD MORNING, BEN. 645 00:37:57,676 --> 00:37:59,821 IS MR. FORDWICK ABOUT YET? 646 00:37:59,845 --> 00:38:01,222 YES, MA'AM. 647 00:38:01,246 --> 00:38:03,257 BUT HE DIDN'T WANT NO BREAKFAST. 648 00:38:03,281 --> 00:38:04,892 NO. I SHOULDN'T WONDER. 649 00:38:04,916 --> 00:38:06,415 MISS PRISSOM? 650 00:38:08,419 --> 00:38:09,853 MISS PRISSOM? 651 00:38:11,023 --> 00:38:12,266 BEN, RUN ALONG IN. 652 00:38:12,290 --> 00:38:14,335 TELL YOUR MOTHER I'LL BE THERE IN A MOMENT. 653 00:38:14,359 --> 00:38:15,637 GOOD MORNING, MISS PRISSOM. 654 00:38:15,661 --> 00:38:16,826 GOOD MORNING. 655 00:38:32,144 --> 00:38:34,144 I AM MORTALLY ASHAMED. 656 00:38:36,447 --> 00:38:40,283 SINCE EARLY THIS MORNING I HAVE PRAYED TO THE LORD FOR FORGIVENESS. 657 00:38:42,320 --> 00:38:44,365 THERE ISN'T MUCH I CAN SAY. 658 00:38:44,389 --> 00:38:46,433 INDEED THERE IS NOT, MR. FORDWICK. 659 00:38:46,457 --> 00:38:48,670 I APOLOGIZE. 660 00:38:48,694 --> 00:38:50,705 I LET YOU DOWN. 661 00:38:50,729 --> 00:38:53,941 AND THE MISSION WORK IN ASIA THAT YOU OFFERED... 662 00:38:53,965 --> 00:38:55,631 IT'S SO IMPORTANT. 663 00:38:57,235 --> 00:38:59,513 I'M CERTAIN THE LORD WILL FIND A MORE SUITABLE VESSEL 664 00:38:59,537 --> 00:39:01,015 TO DO HIS WORK. 665 00:39:01,039 --> 00:39:02,950 BUT I STILL WANT TO TRY. 666 00:39:02,974 --> 00:39:05,619 I... I KNOW, I... I KNOW I HAVE FALLEN, 667 00:39:05,643 --> 00:39:07,021 AND I AM ASHAMED, 668 00:39:07,045 --> 00:39:09,779 AND I WILL, I WILL PRAY FOR STRENGTH, 669 00:39:11,282 --> 00:39:15,785 BUT... BUT I SPENT 4 YEARS LEARNING AND STUDYING. 670 00:39:18,790 --> 00:39:20,790 WHAT DO I DO, MISS PRISSOM? 671 00:39:22,227 --> 00:39:24,438 "WHATSOEVER A MAN SOWETH, 672 00:39:24,462 --> 00:39:27,496 SO ALSO SHALL HE REAP," MR. FORDWICK. 673 00:39:30,568 --> 00:39:31,868 GOODBYE. 674 00:39:49,955 --> 00:39:51,121 FINGERNAILS. 675 00:39:52,190 --> 00:39:53,334 AND THE OTHER ONE. 676 00:39:53,358 --> 00:39:57,105 NOW PERHAPS IF WE ARE ALL READY WE CAN LEAVE. 677 00:39:57,129 --> 00:39:59,273 IT'S GETTIN' PRETTY HOT OUT THERE, 678 00:39:59,297 --> 00:40:01,442 AND I COULD DRIVE YOU LADIES IN MY TRUCK. 679 00:40:01,466 --> 00:40:05,201 PERHAPS IT WOULD BE GOOD FOR ALL OF OUR SOULS IF WE JUST WALKED. 680 00:40:09,407 --> 00:40:11,152 GOOD THING THIS SERVICE CAME ALONG 681 00:40:11,176 --> 00:40:13,154 AS SOON AS IT DID, YOU OLD SINNER. 682 00:40:13,178 --> 00:40:15,823 WELL, I DO BELIEVE IN REPENTING EVERY ONCE IN A WHILE, 683 00:40:15,847 --> 00:40:18,915 BUT THIS OLD SINNER IS ABOUT AS READY AS HE'S EVER GONNA BE. 684 00:40:23,255 --> 00:40:26,100 YOU DON'T WANT TO COME? 685 00:40:26,124 --> 00:40:27,190 NO, MAMA. 686 00:40:28,293 --> 00:40:30,504 I WON'T ASK YOU, THEN. 687 00:40:30,528 --> 00:40:32,740 YOUR DADDY AND I HAD A LONG TALK LAST NIGHT. 688 00:40:32,764 --> 00:40:35,031 AND WE AGREED TO DISAGREE. 689 00:40:36,935 --> 00:40:40,481 COMES A TIME WHEN A CHILD BECOMES A MAN, JOHN-BOY. 690 00:40:40,505 --> 00:40:42,138 IT'S TIME YOU STARTED. 691 00:40:43,775 --> 00:40:44,908 THANK YOU. 692 00:40:47,512 --> 00:40:48,656 JASON? 693 00:40:48,680 --> 00:40:49,757 MAMA? 694 00:40:49,781 --> 00:40:51,725 YOU GOT THE SPRING WATER IN THE THERMOS? 695 00:40:51,749 --> 00:40:53,349 YES, MA'AM. 696 00:41:00,225 --> 00:41:01,524 WELL. 697 00:41:02,727 --> 00:41:04,972 SEEING AS WE GOT THE WHOLE DAY, 698 00:41:04,996 --> 00:41:06,774 THAT COMPRESSOR NEEDS SOME OVERHAULING. 699 00:41:06,798 --> 00:41:08,876 I COULD USE A HAND. 700 00:41:08,900 --> 00:41:10,133 YOU BETCHA! 701 00:41:17,408 --> 00:41:19,954 THEY'RE ALL GONE, SON. 702 00:41:19,978 --> 00:41:22,356 UH, I'D LIKE TO GET MY THINGS. 703 00:41:22,380 --> 00:41:25,949 AND I'D BE OBLIGED FOR A LIFT TO THE NEAREST BUS STOP. 704 00:41:27,785 --> 00:41:29,763 WHAT ABOUT THE ALL-DAY SERVICE? 705 00:41:32,357 --> 00:41:35,091 I RECOGNIZE HOW HOLLOW 706 00:41:36,294 --> 00:41:38,694 AND RIGHTEOUS ALL MY WORDS WERE. 707 00:41:40,398 --> 00:41:43,299 BOTH OF YOU WERE QUICKER TO REALIZE THAT THAN I WAS. 708 00:41:45,937 --> 00:41:48,177 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 709 00:41:50,342 --> 00:41:54,410 I GUESS MY CALL TO THE MINISTRY WAS FAULTY. 710 00:41:56,681 --> 00:41:58,792 I'LL... I'LL TRY TO BE WORTHY OF WHATEVER ELSE 711 00:41:58,816 --> 00:42:01,028 THE LORD WANTS ME TO DO WITH MY LIFE. 712 00:42:01,052 --> 00:42:02,418 YOU'RE QUITTING? 713 00:42:03,788 --> 00:42:06,834 I DON'T SEE AS I HAVE ANY CHOICE. 714 00:42:06,858 --> 00:42:09,036 A MAN CANNOT ASK OTHER MEN 715 00:42:09,060 --> 00:42:12,428 TO LEAD THEIR LIVES BETTER THAN HE IS CAPABLE OF HIMSELF. 716 00:42:21,773 --> 00:42:24,573 DO THOSE SOUND LIKE WORDS FROM THE LIPS OF A SINNER? 717 00:42:27,712 --> 00:42:31,281 MAYBE SINNING IS DOING SOMETHING THAT HURTS SOMEBODY ELSE. 718 00:42:33,018 --> 00:42:35,729 I RECKON MAYBE IT'S DOING SOMETHING THAT HURTS YOURSELF, TOO. 719 00:42:35,753 --> 00:42:36,753 MAYBE. 720 00:42:38,990 --> 00:42:41,302 HIS WHOLE LIFE JUST RUINED. 721 00:42:41,326 --> 00:42:43,893 YES, SOUNDS LIKE ANY KIND OF JUSTICE TO YOU? 722 00:42:45,297 --> 00:42:46,595 I DON'T KNOW. 723 00:42:49,267 --> 00:42:52,746 ALL I KNOW IS THAT WHEN I TALKED TO YOU ABOUT WANTING TO BE A WRITER, 724 00:42:52,770 --> 00:42:54,982 YOU SAID THE RIGHT WAY TO GO ABOUT THAT KIND OF THING 725 00:42:55,006 --> 00:42:58,207 WAS JUST TO GET UP WHEN YOU STUMBLE AND KEEP ON TRYING. 726 00:43:01,846 --> 00:43:03,479 JOHN-BOY, 727 00:43:04,983 --> 00:43:07,628 I'VE BEEN RESISTING WEARING TIES AND GOING TO CHURCH MEETINGS 728 00:43:07,652 --> 00:43:09,931 FOR A LONG TIME, 729 00:43:09,955 --> 00:43:12,822 BUT SOMETIMES IT SEEMS LIKE THE PROPER THING TO DO. 730 00:43:18,896 --> 00:43:21,630 YOU ARE THE DAUGHTERS AND THE SONS OF CAIN. 731 00:43:22,801 --> 00:43:26,747 SINNERS AND OUTCASTS IN THE EYES OF THE LORD. 732 00:43:26,771 --> 00:43:29,116 THERE IS NOT ONE OF YOU WHO IS WORTHY 733 00:43:29,140 --> 00:43:31,518 TO ENTER THE KINGDOM OF HEAVEN 734 00:43:31,542 --> 00:43:33,754 WITHOUT DOING REPENTANCE EACH DAY 735 00:43:33,778 --> 00:43:36,090 OF HIS LIFE FOR THE ABOMINATIONS, 736 00:43:36,114 --> 00:43:39,960 THE EVILS AND THE SINS THAT YOU HAVE DONE. 737 00:43:39,984 --> 00:43:43,686 FALL DOWN ON YOUR KNEES AND BESEECH THE LORD TO FORGIVE... 738 00:43:52,063 --> 00:43:53,473 DADDY! 739 00:43:53,497 --> 00:43:55,057 WEARING A TIE! 740 00:44:10,481 --> 00:44:12,726 MORNING, MISS PRISSOM. SORRY TO INTERRUPT. 741 00:44:12,750 --> 00:44:14,884 WHY HAVE YOU BROUGHT THAT MAN HERE? 742 00:44:16,321 --> 00:44:18,699 I BROUGHT ALONG THE PREACHER WE ALL CAME TO HEAR. 743 00:44:18,723 --> 00:44:20,756 I'D LIKE TO HEAR HIM MYSELF. 744 00:44:21,893 --> 00:44:24,260 IF HE SPEAKS, I SHALL LEAVE. 745 00:44:25,696 --> 00:44:29,576 NOW, MISS PRISSOM, MATT FORDWICK HERE IS A TRAINED PREACHER. 746 00:44:29,600 --> 00:44:32,713 HE'S TRAINED TO PREACH THE WORD OF THE LORD. 747 00:44:32,737 --> 00:44:35,249 THAT'S WORTH HEARING, FOR MY MONEY. 748 00:44:35,273 --> 00:44:37,784 LITTLE OF IT AS THERE IS. 749 00:44:37,808 --> 00:44:42,256 IT IS NOT WORTH LISTENING TO A DRUNKARD AND A PUBLIC SINNER. 750 00:44:42,280 --> 00:44:43,946 THAT'S TRUE, JOHN. 751 00:44:49,820 --> 00:44:53,533 WELL, NOW, MOST OF YOU FOLKS KNOW ME, 752 00:44:53,557 --> 00:44:56,103 AND KNOW THE KIND OF MAN I AM. 753 00:44:56,127 --> 00:44:58,494 YOU KNOW I'M NOT MUCH OF A CHURCHGOER. 754 00:44:59,730 --> 00:45:01,475 AND LATELY, AS A MATTER OF FACT, 755 00:45:01,499 --> 00:45:03,710 I'VE BEEN MORE UNFEELING THAN USUAL. 756 00:45:03,734 --> 00:45:05,001 MORE BULLHEADED. 757 00:45:07,272 --> 00:45:10,406 IF YOU DON'T BELIEVE ME, ASK MY WIFE OVER THERE. 758 00:45:12,343 --> 00:45:14,421 BUT I'VE READ THE BIBLE, TOO, YOU KNOW, 759 00:45:14,445 --> 00:45:17,124 AND, UH, SEEMS TO ME THERE'S A STORY IN THERE 760 00:45:17,148 --> 00:45:18,747 ABOUT ANOTHER PUBLIC SINNER. 761 00:45:19,918 --> 00:45:22,596 AND, UH, IT SAID SOMETHING ABOUT: 762 00:45:22,620 --> 00:45:26,688 "LET HIM WHO IS WITHOUT SIN CAST THE FIRST STONE." 763 00:46:01,625 --> 00:46:03,192 I AM A SINNER. 764 00:46:05,029 --> 00:46:08,575 I GUESS I DON'T NEED TO TELL YOU THAT, 765 00:46:08,599 --> 00:46:10,499 BUT I NEED TO ADMIT IT. 766 00:46:12,270 --> 00:46:15,349 MAYBE IT TAKES A SINNER TO KNOW ANOTHER SINNER. 767 00:46:15,373 --> 00:46:18,152 TO KNOW HOW IT FEELS TO DO WRONG THINGS 768 00:46:18,176 --> 00:46:20,576 WHEN YOU WANT TO DO WHAT'S RIGHT. 769 00:46:23,781 --> 00:46:24,781 I THINK, 770 00:46:25,850 --> 00:46:27,950 I THINK THE LORD UNDERSTANDS 771 00:46:29,087 --> 00:46:32,333 HOW HARD IT IS TO BE GOOD. 772 00:46:32,357 --> 00:46:34,935 HE APPRECIATES IT WHEN WE ARE, 773 00:46:34,959 --> 00:46:36,337 AND HE'S SAD WHEN WE AREN'T. 774 00:46:36,361 --> 00:46:38,172 THE WAY YOU PARENTS ARE 775 00:46:38,196 --> 00:46:40,340 WHEN YOU WATCH YOUR OWN CHILDREN MAKING MISTAKES. 776 00:46:40,364 --> 00:46:41,664 IT HURTS. 777 00:46:43,067 --> 00:46:45,813 IT'S HARD TO LIVE IN THIS WORLD. 778 00:46:45,837 --> 00:46:47,870 ESPECIALLY THESE DAYS. 779 00:46:48,973 --> 00:46:51,117 AND, UH, 780 00:46:51,141 --> 00:46:53,821 I... I JUST WANT TO SAY ONE THING. 781 00:46:53,845 --> 00:46:57,546 THAT THE MOST IMPORTANT THING 782 00:46:58,983 --> 00:47:01,528 IS TO LOVE THE LORD 783 00:47:01,552 --> 00:47:06,232 AND TO TRY TO DO WHAT HE WANTS 784 00:47:06,256 --> 00:47:09,424 AND TO PRAY FOR FORGIVENESS WHEN YOU FAIL. 785 00:47:29,981 --> 00:47:34,795 ♪ JUST AS I AM WITHOUT ONE PLEA ♪ 786 00:47:34,819 --> 00:47:38,954 ♪ BUT THAT THY BLOOD WAS SHED FOR ME ♪ 787 00:47:40,290 --> 00:47:45,171 ♪ AND THAT THOU BIDDEST ME COME TO THEE ♪ 788 00:47:45,195 --> 00:47:49,209 ♪ O LAMB OF GOD, I COME ♪ 789 00:47:49,233 --> 00:47:52,112 ♪ I COME ♪ 790 00:47:52,136 --> 00:47:55,015 ♪ JUST AS I AM ♪ 791 00:47:55,039 --> 00:47:58,084 ♪ AND WAITING NOT ♪ 792 00:47:58,108 --> 00:48:03,524 ♪ TO RID MY SOUL OF ONE DARK BLOT ♪ 793 00:48:03,548 --> 00:48:08,662 ♪ TO THEE WHOSE BLOOD CAN CLEANSE EACH SPOT ♪ 794 00:48:08,686 --> 00:48:12,766 ♪ O LAMB OF GOD, I COME ♪ 795 00:48:12,790 --> 00:48:15,435 ♪ I COME ♪ 796 00:48:15,459 --> 00:48:18,772 THE MEMORY OF THOSE DAYS IS WITH ME STILL. 797 00:48:18,796 --> 00:48:20,473 IT MAKES ME LAUGH SOMETIMES 798 00:48:20,497 --> 00:48:23,276 TO THINK HOW INNOCENT A BOY I WAS. 799 00:48:23,300 --> 00:48:26,179 SOMETIMES CRUEL AND POMPOUS, 800 00:48:26,203 --> 00:48:30,017 AND SOMETIMES LOVING AND WISE, LIKE MY PARENTS. 801 00:48:30,041 --> 00:48:33,086 AND REMEMBERING THOSE LONG-GONE DAYS, 802 00:48:33,110 --> 00:48:35,555 I AM GRATEFUL THEY WERE MINE. 803 00:48:35,579 --> 00:48:39,114 ♪ I COME ♪♪ 804 00:48:41,752 --> 00:48:43,063 JOHN-BOY, 805 00:48:43,087 --> 00:48:45,465 YOU THINK I COULD BE A PREACHER WHEN I GROW UP? 806 00:48:45,489 --> 00:48:46,833 YOU WANT TO BE? 807 00:48:46,857 --> 00:48:48,902 THAT'S WHAT I NEED TO ASK YOU ABOUT. 808 00:48:48,926 --> 00:48:50,537 WHAT, BEN? 809 00:48:50,561 --> 00:48:54,508 IS A PREACHER ALLOWED TO LIKE LICORICE WHIP AS MUCH AS HE LIKES PRAYING? 810 00:48:54,532 --> 00:48:57,144 I WOULDN'T LET THAT STOP YOU, BEN. 811 00:48:57,168 --> 00:48:58,578 GOOD NIGHT, NOW. 812 00:48:58,602 --> 00:48:59,602 GOOD NIGHT. 813 00:49:04,325 --> 00:49:05,769 IN A MOMENT, 814 00:49:05,793 --> 00:49:09,128 SOME SCENES FROM THE NEXT EPISODE OF THE WALTONS. 59349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.