Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,793 --> 00:00:08,896
Have you heard of The Vault?
I need the membership list.
2
00:00:08,931 --> 00:00:11,103
-Not th--
-What if it wasn'’t Ollie?
3
00:00:11,137 --> 00:00:13,034
If I'’m honest with them,
4
00:00:13,068 --> 00:00:15,862
then I have to tell them that
you were complicit in the lie.
5
00:00:15,896 --> 00:00:17,655
That phone, is it ready?
6
00:00:17,689 --> 00:00:18,965
It'’s Marnie.
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,034
Adam: He filmed Marnie dying.
8
00:00:21,068 --> 00:00:22,931
You did it to incriminate me!
9
00:00:22,965 --> 00:00:23,965
Get off him!
10
00:00:24,000 --> 00:00:26,379
Beth: Slow down. Slow down.
11
00:00:28,137 --> 00:00:29,862
Diver: No one inside.
12
00:00:33,862 --> 00:00:37,758
♪♪
13
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
[knock at the door]
14
00:01:06,034 --> 00:01:08,482
[door opens]
15
00:01:08,517 --> 00:01:10,172
[door closes]
16
00:01:10,206 --> 00:01:11,551
Oh, wow.
17
00:01:13,448 --> 00:01:14,689
You look beautiful.
18
00:01:30,033 --> 00:01:31,517
You sure about this?
19
00:01:34,172 --> 00:01:35,620
I'’m sure.
20
00:01:42,033 --> 00:01:44,033
[over earpiece] Yeah,
number three standing by.
21
00:01:46,033 --> 00:01:48,068
[crowd murmuring]
22
00:02:00,620 --> 00:02:02,931
[birds chirping]
23
00:02:07,448 --> 00:02:08,482
Beth.
24
00:02:09,586 --> 00:02:11,172
Okay, we have got officers
25
00:02:11,206 --> 00:02:12,862
around the perimeter
and inside.
26
00:02:12,896 --> 00:02:14,724
You think he might show up?
27
00:02:14,758 --> 00:02:16,000
We'’re prepared for that.
28
00:02:16,034 --> 00:02:17,862
Don'’t let it
spoil your day, though.
29
00:02:17,896 --> 00:02:19,482
Congratulations.
30
00:02:19,517 --> 00:02:20,413
Beth: Thank you.
31
00:02:27,413 --> 00:02:28,448
Thank you.
32
00:02:33,896 --> 00:02:37,793
♪uneasy music
33
00:02:40,827 --> 00:02:42,103
Mm-hmm.
34
00:02:42,137 --> 00:02:43,930
Okay, great. Cheers.
35
00:02:43,965 --> 00:02:44,862
All right.
36
00:02:46,758 --> 00:02:48,310
Well, they'’re starting in there.
37
00:02:49,689 --> 00:02:52,448
Since the one in Dover,
we have just had
38
00:02:52,482 --> 00:02:55,034
another confirmed sighting
of Tom Fairchild in the area.
39
00:02:57,586 --> 00:02:58,896
What does he want?
40
00:03:01,137 --> 00:03:03,931
♪♪
41
00:03:49,689 --> 00:03:50,862
Jess.
42
00:03:58,172 --> 00:04:02,724
♪tender music
43
00:04:02,758 --> 00:04:04,724
Ladies and gentlemen,
may I welcome you
44
00:04:04,758 --> 00:04:07,517
to this celebration of joy.
45
00:04:07,551 --> 00:04:09,689
A time when one man
and one woman
46
00:04:09,724 --> 00:04:13,000
are joined together as one
in the sight of God.
47
00:04:15,551 --> 00:04:17,551
[guests cheering]
48
00:04:17,586 --> 00:04:19,447
[organ playing "Wedding March"]
49
00:04:19,481 --> 00:04:20,930
-My goodness.
-Wow.
50
00:04:20,964 --> 00:04:22,137
[both laugh]
51
00:04:22,172 --> 00:04:24,172
-Here we go.
-Let'’s do this.
52
00:04:24,206 --> 00:04:26,068
[laughs] Hey.
53
00:04:26,103 --> 00:04:28,379
Hello. Hey.
54
00:04:30,068 --> 00:04:32,000
Hey. Hey, hey.
55
00:04:33,758 --> 00:04:35,620
So how does it feel, you two?
56
00:04:35,655 --> 00:04:37,103
Oh, amazing.
57
00:04:37,137 --> 00:04:38,448
He'’s changed my life.
58
00:04:38,482 --> 00:04:40,758
Maxwell:
Ah, ask '’em in ten years.
59
00:04:40,793 --> 00:04:42,413
-[laughs]
-Maxwell, you got my camera?
60
00:04:42,448 --> 00:04:44,517
-Yeah, yeah.
-Let'’s do first family photo.
61
00:04:44,551 --> 00:04:45,896
Adam: Come on, girls. Get in.
62
00:04:45,931 --> 00:04:47,517
Everyone say, "Wedding cake!"
63
00:04:47,551 --> 00:04:49,413
-Wedding cake.
-Wedding cake.
64
00:04:49,448 --> 00:04:51,586
Maxwell: Yeah! [laughs]
65
00:04:51,620 --> 00:04:53,172
Beth: You okay?
66
00:04:53,206 --> 00:04:54,758
Here you go.
67
00:04:54,793 --> 00:04:56,068
Girls, well done.
Well done, girls.
68
00:04:56,103 --> 00:04:58,586
That was brilliant. Do you
want to go get some ice cream?
69
00:04:58,620 --> 00:04:59,517
Come on.
70
00:05:12,724 --> 00:05:16,034
[party chatter]
71
00:05:16,068 --> 00:05:17,620
Excuse me.
72
00:05:18,793 --> 00:05:19,896
I'’m looking for my wife.
73
00:05:19,931 --> 00:05:21,448
You haven'’t seen her, have you?
74
00:05:21,482 --> 00:05:22,965
I might have.
75
00:05:23,000 --> 00:05:25,137
It'’s just
I-I always find a wedding
76
00:05:25,172 --> 00:05:27,758
goes downhill somewhat
if the bride leaves early.
77
00:05:27,793 --> 00:05:31,655
Well, I can'’t dance
in this thing.
78
00:05:31,689 --> 00:05:32,965
I have to take it off.
79
00:05:33,000 --> 00:05:34,103
[both chuckle]
80
00:05:34,137 --> 00:05:36,758
So no unexpected guests?
81
00:05:36,793 --> 00:05:38,379
I knew he wouldn'’t come.
82
00:05:39,551 --> 00:05:42,000
You need to go
and entertain our guests.
83
00:05:42,034 --> 00:05:43,551
Go back inside.
84
00:05:47,413 --> 00:05:48,758
-Be quick.
-Mm.
85
00:05:51,758 --> 00:05:54,034
[speakers playing soft music]
86
00:05:55,793 --> 00:05:58,068
[birds chirping]
87
00:06:02,137 --> 00:06:06,000
♪uneasy music
88
00:06:30,827 --> 00:06:33,689
[door creaking]
89
00:06:38,482 --> 00:06:40,793
[footsteps echoing]
90
00:06:55,965 --> 00:06:57,586
[creaking]
91
00:06:57,620 --> 00:06:58,758
Tom: Beth.
92
00:07:01,103 --> 00:07:02,551
There you are.
93
00:07:07,413 --> 00:07:09,551
[wings flutter]
94
00:07:09,586 --> 00:07:12,482
♪♪
95
00:07:26,000 --> 00:07:27,482
[clock ticking]
96
00:07:27,517 --> 00:07:29,793
[couple moaning, panting]
97
00:08:00,448 --> 00:08:05,000
♪uneasy music
98
00:08:17,206 --> 00:08:18,379
[Phoebe gasps]
99
00:08:18,413 --> 00:08:20,482
[gasps]
100
00:08:20,517 --> 00:08:21,482
[sighs] I'’m sorry.
101
00:08:21,517 --> 00:08:22,965
-You okay?
-No.
102
00:08:24,586 --> 00:08:25,551
No.
103
00:08:27,448 --> 00:08:28,758
It'’s okay.
104
00:08:35,895 --> 00:08:37,861
Was it... Was it him again?
105
00:08:41,758 --> 00:08:43,931
I don'’t get
why my mind does that.
106
00:08:45,034 --> 00:08:46,482
Doesn'’t make any sense.
107
00:08:47,689 --> 00:08:48,655
I love you.
108
00:08:48,689 --> 00:08:51,586
Oh, hey, hey, it'’s okay.
109
00:08:51,620 --> 00:08:54,620
We'’re gonna work
through this together, okay?
110
00:08:54,655 --> 00:08:56,172
I-It'’s normal with trauma.
111
00:08:56,206 --> 00:08:57,965
-Mm.
-Don'’t worry.
112
00:08:59,413 --> 00:09:00,379
I'’m sorry.
113
00:09:00,413 --> 00:09:02,793
Ah, it'’s okay.
114
00:09:09,517 --> 00:09:11,068
[sighs]
115
00:09:26,103 --> 00:09:28,000
[sighs]
116
00:09:31,724 --> 00:09:34,758
The estate agent'’s got
another offer on my place.
117
00:09:34,793 --> 00:09:37,000
Great. Have you
finished clearing it?
118
00:09:37,034 --> 00:09:40,068
Nearly. Last few bits
to go to storage.
119
00:09:40,103 --> 00:09:42,655
Maxwell says his divorce
has finally gone through.
120
00:09:42,689 --> 00:09:44,172
At least we won'’t have to put up
121
00:09:44,206 --> 00:09:45,793
with him and Jules
bickering anymore.
122
00:09:45,827 --> 00:09:48,482
[chuckles] He'’s been a star,
123
00:09:48,517 --> 00:09:50,344
pushing yours through
the way he did.
124
00:09:51,517 --> 00:09:52,931
I didn'’t even know
you could get
125
00:09:52,965 --> 00:09:55,034
a divorce in absentia.
126
00:09:55,068 --> 00:09:56,827
[sighs]
127
00:09:56,862 --> 00:09:58,586
This might sound crazy...
128
00:10:00,551 --> 00:10:02,896
but, um, what if we were
to view their house
129
00:10:02,931 --> 00:10:04,034
now it'’s on the market?
130
00:10:05,931 --> 00:10:08,620
Jess and I have
just moved in here.
131
00:10:08,655 --> 00:10:11,931
Well, I know, but a clean start
might do us all good.
132
00:10:11,965 --> 00:10:13,000
[sighs]
133
00:10:14,655 --> 00:10:15,931
But I like this place.
134
00:10:17,068 --> 00:10:18,724
This is Tom'’s family home.
135
00:10:19,827 --> 00:10:21,103
I'’ve always liked it.
136
00:10:21,137 --> 00:10:23,551
The girls love it.
You must like it, too.
137
00:10:23,586 --> 00:10:24,896
Well, yeah, but...
138
00:10:24,931 --> 00:10:26,965
[sighs] I don'’t know
what we'’re talking about, then.
139
00:10:40,068 --> 00:10:41,379
Okay.
140
00:10:42,965 --> 00:10:44,655
Okay, we can look.
141
00:10:44,689 --> 00:10:47,344
But I'’m not making
any promises.
142
00:10:48,620 --> 00:10:50,482
Thank you for listening.
143
00:10:50,517 --> 00:10:51,413
Okay.
144
00:10:54,137 --> 00:10:55,517
I'’ll see you later.
145
00:10:55,551 --> 00:10:57,068
No. You won'’t be here
later, remember?
146
00:10:57,103 --> 00:10:58,620
It'’s bad luck.
147
00:10:58,655 --> 00:11:01,862
Important to maintain
a modicum of decorum.
148
00:11:07,034 --> 00:11:07,931
Well...
149
00:11:09,034 --> 00:11:11,000
I'’ll see you at the church.
150
00:11:11,034 --> 00:11:12,000
Mm-hmm.
151
00:11:15,413 --> 00:11:16,413
-Bye.
-Bye.
152
00:11:16,448 --> 00:11:17,344
[chuckles]
153
00:11:20,000 --> 00:11:21,896
[door opens]
154
00:11:21,931 --> 00:11:23,793
[door creaks]
155
00:11:23,827 --> 00:11:24,862
[door closes]
156
00:11:32,862 --> 00:11:34,379
[shop bell rings]
157
00:11:37,068 --> 00:11:38,551
Morning.
158
00:11:38,586 --> 00:11:39,482
Hi.
159
00:11:41,448 --> 00:11:42,827
[shop bell rings]
160
00:11:42,862 --> 00:11:45,862
[seabirds calling]
161
00:11:48,103 --> 00:11:49,379
Jules: Beth!
162
00:11:51,758 --> 00:11:52,931
Jules.
163
00:11:54,068 --> 00:11:55,689
Running errands
before the big day?
164
00:11:55,724 --> 00:11:57,172
Yeah. I'’m sorry
we didn'’t invite you.
165
00:11:57,206 --> 00:11:58,827
-It just--
-Oh, don'’t apologize.
166
00:11:58,862 --> 00:12:01,068
Well, it'’s all
finally gone through.
167
00:12:01,103 --> 00:12:03,482
In fact, I'’ve just been
looking at new houses.
168
00:12:03,517 --> 00:12:04,931
Oh. Congratulations.
169
00:12:04,965 --> 00:12:07,689
How'’s your very modern family?
170
00:12:07,724 --> 00:12:09,620
The girls settling in nicely?
171
00:12:09,655 --> 00:12:11,931
A few minor squabbles,
but overall,
172
00:12:11,965 --> 00:12:13,551
they'’re pretty much BFFs.
173
00:12:13,586 --> 00:12:15,689
We got lucky with those two.
174
00:12:17,034 --> 00:12:19,448
You really have no idea, do you?
175
00:12:19,482 --> 00:12:23,379
♪uneasy music
176
00:12:25,689 --> 00:12:27,793
I wouldn'’t make it up, Beth.
177
00:12:27,827 --> 00:12:29,689
You know Marnie and I
were close.
178
00:12:29,724 --> 00:12:31,068
Beth: Tom had loads of women.
179
00:12:31,103 --> 00:12:33,586
Why would I care if he was
having an affair with Marnie?
180
00:12:33,620 --> 00:12:35,000
Why would you tell me that
181
00:12:35,034 --> 00:12:36,172
the day
before I'’m getting married?
182
00:12:36,206 --> 00:12:37,482
Don'’t you ever stop?
183
00:12:37,517 --> 00:12:41,448
I felt you ought to know
before the wedding
184
00:12:41,482 --> 00:12:43,000
since Jess is now yours.
185
00:12:44,206 --> 00:12:45,862
What'’s Jess got to do with it?
186
00:12:49,758 --> 00:12:52,517
Tom is Jess'’ biological father.
187
00:12:54,793 --> 00:12:56,551
She and Poppy are sisters.
188
00:13:03,482 --> 00:13:05,862
Wow. Great, Jules.
189
00:13:08,482 --> 00:13:10,482
Adam doesn'’t know.
190
00:13:10,517 --> 00:13:13,689
Marnie knew
it would destroy him.
191
00:13:13,724 --> 00:13:15,655
You should keep it that way.
192
00:13:27,620 --> 00:13:28,586
[faint] All right.
193
00:13:28,620 --> 00:13:29,827
Gave them a bath.
194
00:13:29,862 --> 00:13:32,689
They'’ve been fed.
Read them stories.
195
00:13:32,724 --> 00:13:35,413
They are in bed,
but they'’re not asleep.
196
00:13:35,448 --> 00:13:38,758
So they very much are excited.
197
00:13:38,793 --> 00:13:39,931
[normal volume]
Right, I'’m off.
198
00:13:42,655 --> 00:13:44,000
You all right?
199
00:13:46,896 --> 00:13:48,724
Just marrying again, it'’s...
200
00:13:48,758 --> 00:13:49,965
it'’s a big deal, isn't it?
201
00:13:50,000 --> 00:13:51,896
I think
it'’s just hitting me now.
202
00:13:53,689 --> 00:13:54,586
Yeah.
203
00:13:55,931 --> 00:13:58,034
I was a bit worried
you were rushing into things.
204
00:13:59,620 --> 00:14:00,517
But...
205
00:14:03,448 --> 00:14:05,413
life'’s short, Beth.
206
00:14:07,068 --> 00:14:08,034
Hey.
207
00:14:08,068 --> 00:14:09,448
[sighs]
208
00:14:09,482 --> 00:14:10,793
-Hey.
-Hmm.
209
00:14:11,896 --> 00:14:13,689
You trust your instincts.
210
00:14:14,793 --> 00:14:15,689
Okay?
211
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Okay.
212
00:14:27,793 --> 00:14:29,413
[door opens]
213
00:14:29,448 --> 00:14:30,586
[door closes]
214
00:14:30,620 --> 00:14:33,896
♪uneasy music
215
00:14:33,931 --> 00:14:36,689
[door creaks]
216
00:15:25,482 --> 00:15:27,689
[door opens]
217
00:15:27,724 --> 00:15:30,000
[footsteps approaching]
218
00:15:40,827 --> 00:15:43,310
♪ominous music
219
00:15:54,931 --> 00:15:56,000
[muffled yelp]
220
00:15:56,034 --> 00:15:57,379
-[grunting]
-[whispering] Beth. Beth.
221
00:15:57,413 --> 00:15:59,137
Shh. Shh. Shh.
222
00:15:59,172 --> 00:16:00,655
I'’m not gonna hurt you.
223
00:16:00,689 --> 00:16:02,689
I need you not to scream.
Promise me?
224
00:16:02,724 --> 00:16:04,758
I will not hurt you.
225
00:16:04,793 --> 00:16:06,068
I just want to talk.
226
00:16:06,103 --> 00:16:07,931
-[grunts]
-Promise me?
227
00:16:07,965 --> 00:16:09,000
Mm-hmm.
228
00:16:12,620 --> 00:16:14,689
You stay the fuck away from me.
229
00:16:14,724 --> 00:16:15,724
Beth. Beth, please.
230
00:16:15,758 --> 00:16:16,862
You'’ve been following me.
231
00:16:16,896 --> 00:16:19,172
I did not do it.
I did not kill those women.
232
00:16:19,206 --> 00:16:21,172
No, you are not
doing this to me.
233
00:16:21,206 --> 00:16:22,482
Look. The time stamp.
234
00:16:22,517 --> 00:16:24,137
The time stamp on the video
of Marnie, okay?
235
00:16:24,172 --> 00:16:26,586
This was uploaded
after I was arrested,
236
00:16:26,620 --> 00:16:29,103
after Katy died,
over a year after Marnie died.
237
00:16:29,137 --> 00:16:31,482
This phone did not make
the recording, Beth.
238
00:16:31,517 --> 00:16:32,689
Someone put it there.
239
00:16:34,482 --> 00:16:36,137
Someone put it there.
240
00:16:36,172 --> 00:16:39,310
I can'’t prove this without you.
241
00:16:40,413 --> 00:16:41,620
Tom: Believe me.
242
00:16:45,931 --> 00:16:48,413
[birds chirping]
243
00:17:04,655 --> 00:17:06,964
♪uneasy music
244
00:17:38,103 --> 00:17:42,000
♪♪
245
00:18:00,103 --> 00:18:02,586
[alarm beeping]
246
00:18:05,103 --> 00:18:06,000
[alarm stops]
247
00:19:06,586 --> 00:19:10,413
[dogs barking]
248
00:19:34,827 --> 00:19:36,379
[objects rattle]
249
00:19:49,517 --> 00:19:50,482
These two.
250
00:20:08,965 --> 00:20:12,000
[laptop chimes]
251
00:20:27,965 --> 00:20:30,724
♪uneasy music
252
00:20:41,517 --> 00:20:43,724
[Marnie gasping] Adam.
253
00:20:43,758 --> 00:20:45,448
I'’m having a reaction.
254
00:20:45,482 --> 00:20:46,827
I can'’t find my EpiPen.
255
00:20:47,931 --> 00:20:50,000
[gasping]
256
00:20:52,689 --> 00:20:54,793
Adam: Where'’s
your fucking doctor now?
257
00:20:59,827 --> 00:21:02,310
[gasping]
258
00:21:05,448 --> 00:21:06,758
-[Beth gasps]
-Adam.
259
00:21:06,793 --> 00:21:09,931
♪dark music
260
00:21:09,965 --> 00:21:11,724
[gasps]
261
00:21:19,965 --> 00:21:21,482
[gasps]
262
00:21:24,620 --> 00:21:26,310
[objects rattle]
263
00:21:34,206 --> 00:21:36,379
[grunts]
264
00:21:38,068 --> 00:21:38,965
[music ends]
265
00:21:42,103 --> 00:21:44,793
♪soft music
266
00:21:44,827 --> 00:21:46,448
[whimpers]
267
00:21:51,137 --> 00:21:54,655
♪uneasy music
268
00:21:54,689 --> 00:21:57,689
I thought you ought to know.
269
00:21:57,724 --> 00:22:00,034
Tom is Jess'’ biological father.
270
00:22:01,724 --> 00:22:03,793
She and Poppy are sisters.
271
00:22:03,827 --> 00:22:04,827
[gasps]
272
00:22:06,758 --> 00:22:07,862
[wails]
273
00:22:07,896 --> 00:22:10,724
♪dark music
274
00:22:20,724 --> 00:22:23,000
[whimpering]
275
00:22:32,413 --> 00:22:34,965
[panting]
276
00:22:35,000 --> 00:22:37,482
[groaning]
277
00:22:38,931 --> 00:22:41,413
[panting]
278
00:23:03,931 --> 00:23:05,758
[music fades]
279
00:23:05,793 --> 00:23:08,793
[birds chirping]
280
00:23:08,827 --> 00:23:10,068
♪uneasy music
281
00:23:10,103 --> 00:23:12,586
[dogs barking]
282
00:23:21,896 --> 00:23:23,965
[wings flap]
283
00:23:36,586 --> 00:23:40,482
♪♪
284
00:24:00,448 --> 00:24:03,965
[girls chatting indistinctly]
285
00:24:19,551 --> 00:24:21,000
Clover: You sure about this?
286
00:24:22,517 --> 00:24:24,137
[church bell pealing]
287
00:24:24,172 --> 00:24:25,448
I'’m sure.
288
00:24:30,482 --> 00:24:31,448
[bells fade]
289
00:24:31,482 --> 00:24:33,793
[birds chirping]
290
00:24:47,655 --> 00:24:48,758
Beth.
291
00:24:51,172 --> 00:24:52,172
Beth, my love.
292
00:24:52,206 --> 00:24:53,793
[gasps]
293
00:24:53,827 --> 00:24:55,655
[both chuckle]
294
00:24:57,137 --> 00:24:58,896
Why did you sleep down here?
295
00:25:00,103 --> 00:25:02,517
I came down to get some water.
296
00:25:02,551 --> 00:25:03,827
I must have fallen asleep.
297
00:25:03,862 --> 00:25:05,034
[chuckles]
298
00:25:08,689 --> 00:25:10,586
Yesterday was amazing,
wasn'’t it?
299
00:25:12,620 --> 00:25:14,620
All those people there for us.
300
00:25:21,862 --> 00:25:24,724
Probably the most important day
of my life.
301
00:25:24,758 --> 00:25:25,758
[chuckles]
302
00:25:27,551 --> 00:25:29,586
Breakfast?
303
00:25:29,620 --> 00:25:31,172
Smoked salmon? Eggs?
304
00:25:31,206 --> 00:25:33,862
Cheeky bit of champagne,
as the girls are at your mum'’s?
305
00:25:33,896 --> 00:25:35,034
That'’d be lovely.
306
00:25:44,206 --> 00:25:47,413
♪uneasy music
307
00:26:03,517 --> 00:26:05,068
[footstep]
308
00:26:05,103 --> 00:26:06,862
Is everything all right?
309
00:26:08,793 --> 00:26:11,862
Jenny'’s husband's
left his jacket at the venue.
310
00:26:11,896 --> 00:26:14,965
I need to talk to the day staff,
get them to open up.
311
00:26:15,000 --> 00:26:16,896
Really? Can'’t you get--
312
00:26:16,931 --> 00:26:17,965
It won'’t take long.
313
00:26:18,000 --> 00:26:19,827
I'’d like to thank them both
for coming.
314
00:26:22,758 --> 00:26:26,344
♪uneasy music
315
00:27:14,931 --> 00:27:18,827
♪♪
316
00:27:23,137 --> 00:27:26,000
[wind blowing]
317
00:27:30,620 --> 00:27:32,931
[helicopter thrumming]
318
00:27:45,896 --> 00:27:50,068
♪tense music
319
00:28:26,482 --> 00:28:27,862
[no audible dialogue]
320
00:28:47,689 --> 00:28:50,793
[footsteps crunching]
321
00:28:50,827 --> 00:28:53,931
♪♪
322
00:29:01,448 --> 00:29:03,758
[dogs barking]
323
00:29:08,758 --> 00:29:10,862
[footsteps approaching]
324
00:29:13,103 --> 00:29:15,896
[Adam sighs]
325
00:29:15,931 --> 00:29:17,000
Where have you been?
326
00:29:18,103 --> 00:29:20,413
I told you, at the venue.
327
00:29:20,448 --> 00:29:22,517
Don'’t lie to me.
328
00:29:22,551 --> 00:29:23,827
I know what'’s happened.
329
00:29:23,862 --> 00:29:25,862
The police just announced it.
330
00:29:26,965 --> 00:29:28,034
They'’ve caught Tom.
331
00:29:30,620 --> 00:29:31,655
Seriously?
332
00:29:31,689 --> 00:29:32,931
Wow, okay.
333
00:29:34,103 --> 00:29:35,620
Oh, stop it.
334
00:29:35,655 --> 00:29:37,068
Beth, you'’re a shit liar.
335
00:29:45,000 --> 00:29:47,034
He made contact this morning,
336
00:29:47,068 --> 00:29:49,379
but I didn'’t meet
or talk to him.
337
00:29:49,413 --> 00:29:50,310
[sighs]
338
00:29:51,448 --> 00:29:53,413
Why didn'’t you say anything?
339
00:29:53,448 --> 00:29:55,103
You could have
been in danger or...
340
00:29:55,137 --> 00:29:56,482
I gave an anonymous tip.
341
00:29:57,724 --> 00:29:59,448
The police did the rest.
342
00:30:01,655 --> 00:30:03,551
I don'’t like you
lying to me, Beth.
343
00:30:03,586 --> 00:30:04,655
I don'’t like you worrying.
344
00:30:06,517 --> 00:30:07,931
I knew what I was doing.
345
00:30:09,620 --> 00:30:10,965
[sighs]
346
00:30:18,103 --> 00:30:20,620
[sighs]
347
00:30:24,862 --> 00:30:27,068
Well, no more looking
over our shoulders.
348
00:30:35,827 --> 00:30:37,724
[cell phone buzzing]
349
00:30:41,758 --> 00:30:42,862
[buzzing stops]
350
00:30:51,620 --> 00:30:52,689
Fuck.
351
00:30:59,655 --> 00:31:02,344
♪soft music
352
00:31:08,034 --> 00:31:10,724
[wind blowing]
353
00:31:20,655 --> 00:31:22,931
Beth: I feel safer now...
354
00:31:22,965 --> 00:31:25,413
knowing he'’s behind bars.
355
00:31:27,551 --> 00:31:28,620
Yeah.
356
00:31:28,655 --> 00:31:31,586
It'’s strange.
You shared so much.
357
00:31:33,034 --> 00:31:35,034
I mean, growing up
in the same village.
358
00:31:35,068 --> 00:31:36,586
Same schools.
359
00:31:37,827 --> 00:31:39,724
Adam: Our childhoods
were different, though.
360
00:31:41,034 --> 00:31:43,620
I spent a lot of time
at their place.
361
00:31:43,655 --> 00:31:45,482
After your mum left?
362
00:31:45,517 --> 00:31:46,689
Adam: Hmm.
363
00:31:47,862 --> 00:31:51,068
"A woman of weak will,"
Dad used to say.
364
00:31:51,103 --> 00:31:52,827
She had lots of affairs.
365
00:31:54,931 --> 00:31:57,896
Tom told everyone everything.
366
00:32:07,620 --> 00:32:10,586
But it was always
Tom this, Tom that.
367
00:32:10,620 --> 00:32:12,689
The best at this,
the fastest at that.
368
00:32:15,137 --> 00:32:17,103
And the girls.
369
00:32:17,137 --> 00:32:18,689
Girls loved him.
370
00:32:24,620 --> 00:32:27,586
So easy. So willing.
371
00:32:33,448 --> 00:32:35,862
That'’s how those girls
got themselves killed.
372
00:32:44,655 --> 00:32:46,172
I should have seen
something was going on.
373
00:32:46,206 --> 00:32:47,482
I should have stopped it.
374
00:32:49,931 --> 00:32:51,862
I carry guilt about that.
375
00:32:55,000 --> 00:32:57,034
That'’s not why
you carry guilt, Adam.
376
00:33:04,689 --> 00:33:07,000
You carry guilt
because you killed them.
377
00:33:11,931 --> 00:33:12,931
[grunts]
378
00:33:12,965 --> 00:33:14,000
[yells]
379
00:33:16,034 --> 00:33:17,517
[body thumps]
380
00:33:17,551 --> 00:33:19,862
[waves crashing]
381
00:33:27,137 --> 00:33:30,620
♪soft music
382
00:33:50,137 --> 00:33:51,379
[applause]
383
00:33:51,413 --> 00:33:53,724
[cheering]
384
00:34:02,724 --> 00:34:04,000
Garland: You always
knew it was him,
385
00:34:04,034 --> 00:34:05,620
and you did well
to stick with it.
386
00:34:06,724 --> 00:34:07,620
Well done.
387
00:34:13,206 --> 00:34:16,103
This is where you look happy
you caught the bad guy.
388
00:34:16,137 --> 00:34:17,724
[sighs]
389
00:34:19,068 --> 00:34:21,172
You know the anonymous tip
that came through?
390
00:34:21,206 --> 00:34:22,516
Mm-hmm.
391
00:34:22,551 --> 00:34:23,757
Was it a woman?
392
00:34:23,793 --> 00:34:24,827
[telephone rings]
393
00:34:24,862 --> 00:34:25,862
Yeah. Why?
394
00:34:28,000 --> 00:34:29,310
No reason.
395
00:34:30,793 --> 00:34:33,688
♪uneasy music
396
00:34:36,965 --> 00:34:39,447
[office chatter]
397
00:34:46,034 --> 00:34:47,965
Edgeworth: Have you
heard of The Vault?
398
00:34:48,000 --> 00:34:51,000
Anneka: It'’s meant to be
one hell of a party.
399
00:34:51,034 --> 00:34:52,827
For the right kind of people.
400
00:34:54,862 --> 00:34:58,586
Jada: My guess, most of them
don'’t want to be traced.
401
00:34:59,724 --> 00:35:01,482
Do you know a Phoebe Alderton?
402
00:35:03,655 --> 00:35:05,000
Beth: No.
403
00:35:05,034 --> 00:35:08,103
Edgeworth: How did you
and Dr. Fairchild meet?
404
00:35:08,137 --> 00:35:10,310
At a bar in London.
405
00:35:11,724 --> 00:35:14,413
[phone line rings]
406
00:35:17,862 --> 00:35:21,068
[ring]
407
00:35:21,103 --> 00:35:22,000
Anneka: Hello.
408
00:35:23,620 --> 00:35:24,689
Edgeworth: Anneka.
409
00:35:26,655 --> 00:35:28,517
I have some more questions.
410
00:35:29,827 --> 00:35:33,068
I need to talk
about Beth Fairchild,
411
00:35:33,103 --> 00:35:34,931
Tom Fairchild'’s wife.
412
00:35:39,137 --> 00:35:40,413
Anneka.
413
00:35:42,551 --> 00:35:44,689
Anneka: I'’m working tonight.
414
00:35:46,931 --> 00:35:48,655
But I'’ll put you on the list.
415
00:35:48,689 --> 00:35:51,000
[members moaning]
416
00:36:01,965 --> 00:36:03,310
[music fades]
417
00:36:06,482 --> 00:36:09,689
♪soft music
418
00:36:25,448 --> 00:36:29,034
♪♪
419
00:36:29,068 --> 00:36:30,413
[doors unlock]
420
00:36:40,172 --> 00:36:42,655
[tractor rumbling]
421
00:36:47,827 --> 00:36:50,827
[keys jangling]
422
00:36:52,758 --> 00:36:54,655
[faint distant chatter]
423
00:37:03,758 --> 00:37:04,724
[music fades]
424
00:37:04,758 --> 00:37:07,034
[footsteps shuffling]
425
00:37:11,827 --> 00:37:13,517
[chair scrapes]
426
00:37:18,655 --> 00:37:20,000
How are you?
427
00:37:22,206 --> 00:37:24,137
[Tom sighs]
428
00:37:24,172 --> 00:37:26,551
Got the duty solicitor
and no bail, Beth.
429
00:37:26,586 --> 00:37:28,586
I'’m fucked, aren't I?
430
00:37:31,896 --> 00:37:33,724
Unless you'’ve got something.
431
00:37:38,896 --> 00:37:43,517
When I first found your phone,
I broke it.
432
00:37:43,551 --> 00:37:45,724
Got it fixed...
433
00:37:45,758 --> 00:37:46,655
by Adam.
434
00:37:48,241 --> 00:37:51,724
He'’s the only person who could
have put that video on there.
435
00:37:53,103 --> 00:37:54,758
I searched his stuff.
436
00:37:56,689 --> 00:37:58,034
He killed her.
437
00:37:59,172 --> 00:38:00,931
Adam killed Marnie.
438
00:38:02,137 --> 00:38:04,620
All he had to do
was hide her EpiPen.
439
00:38:05,965 --> 00:38:07,586
He killed all of them...
440
00:38:08,862 --> 00:38:11,413
Ella, Phoebe, Katy.
441
00:38:12,517 --> 00:38:13,620
He set you up.
442
00:38:16,655 --> 00:38:20,413
I found Polaroids he'’d kept
of their dead bodies.
443
00:38:21,586 --> 00:38:23,379
Adam. I knew it.
444
00:38:23,413 --> 00:38:24,379
Fuck.
445
00:38:24,413 --> 00:38:27,068
[sighs]
446
00:38:27,103 --> 00:38:28,517
Has he been arrested?
447
00:38:32,724 --> 00:38:34,724
Haven'’t called the police.
448
00:38:37,620 --> 00:38:38,931
Wh-Why?
449
00:38:40,586 --> 00:38:41,827
Why, Beth? This is it.
450
00:38:41,862 --> 00:38:44,413
This is... This is how
we get back to our lives.
451
00:38:44,448 --> 00:38:46,034
Aren'’t you interested in why?
452
00:38:47,172 --> 00:38:49,551
Why your best friend
would do this?
453
00:38:49,586 --> 00:38:53,034
Why he would murder his wife
and frame you for the others?
454
00:38:54,172 --> 00:38:56,103
I-I don'’t know.
455
00:38:56,137 --> 00:38:57,137
Who fucking cares?
456
00:38:57,172 --> 00:38:59,379
He'’s a psychopath,
fucking sociopath.
457
00:39:00,551 --> 00:39:01,758
Wh-What are you...
458
00:39:03,103 --> 00:39:04,379
Jess.
459
00:39:06,965 --> 00:39:08,965
Adam knew she was yours.
460
00:39:13,620 --> 00:39:17,793
Whatever I did or did not do,
461
00:39:17,827 --> 00:39:19,655
whatever he fucking told you,
462
00:39:19,689 --> 00:39:24,379
it does not excuse the depraved
fucking shit that he did.
463
00:39:27,827 --> 00:39:30,758
Do you think that you'’re
a good man, Tom?
464
00:39:32,793 --> 00:39:34,827
Doctor? Pillar of the community?
465
00:39:35,931 --> 00:39:37,689
You assault women.
466
00:39:37,724 --> 00:39:39,931
- You are sick.
- Fuck you.
467
00:39:39,965 --> 00:39:41,586
You corrode
everything around you.
468
00:39:47,586 --> 00:39:49,103
Beth...
469
00:39:49,137 --> 00:39:51,655
you need to get this evidence
to the police.
470
00:39:51,689 --> 00:39:53,068
I need to be cleared.
471
00:39:55,620 --> 00:39:57,068
There is no evidence.
472
00:39:58,689 --> 00:40:00,172
I destroyed it.
473
00:40:00,206 --> 00:40:01,068
It'’s gone.
474
00:40:02,206 --> 00:40:04,034
Tom: What?
475
00:40:04,068 --> 00:40:06,793
[pounding echoes]
476
00:40:06,827 --> 00:40:07,965
Tom: What?
477
00:40:10,068 --> 00:40:11,517
Beth...
478
00:40:11,551 --> 00:40:12,862
[breathes deeply]
479
00:40:15,827 --> 00:40:17,310
What the fuck?
480
00:40:18,724 --> 00:40:21,724
I trusted you.
I gave you my phone.
481
00:40:22,862 --> 00:40:24,000
It'’s all still on there.
482
00:40:26,724 --> 00:40:27,862
Maybe you shouldn'’t have.
483
00:40:31,034 --> 00:40:32,965
What?
484
00:40:33,000 --> 00:40:34,862
I'’ve got two daughters
to think about now,
485
00:40:34,896 --> 00:40:37,586
and I won'’t have them growing up
with a father like him
486
00:40:37,620 --> 00:40:38,724
or a father like you.
487
00:40:38,758 --> 00:40:41,068
-Beth. Beth.
-I did just fine without mine.
488
00:40:42,758 --> 00:40:43,862
Beth.
489
00:40:43,896 --> 00:40:44,862
Beth, you ca--
490
00:40:44,896 --> 00:40:47,448
Come on.
You can'’t fucking leave me.
491
00:40:47,482 --> 00:40:48,586
Beth.
492
00:40:49,793 --> 00:40:50,862
Oh.
493
00:40:57,103 --> 00:40:58,517
Beth, please. Fuck.
494
00:40:58,551 --> 00:40:59,448
Beth--
495
00:41:00,551 --> 00:41:02,862
♪soft music
496
00:41:06,620 --> 00:41:07,551
Beth!
497
00:41:15,965 --> 00:41:19,448
♪♪
498
00:41:26,034 --> 00:41:30,931
♪♪
499
00:41:34,827 --> 00:41:39,000
♪mournful music
500
00:41:42,034 --> 00:41:45,000
♪♪
501
00:42:03,931 --> 00:42:05,551
[match strikes]
502
00:42:17,000 --> 00:42:20,793
♪soft music
503
00:43:01,655 --> 00:43:02,586
[spoon clatters]
504
00:43:16,758 --> 00:43:19,655
♪dramatic music
505
00:43:45,655 --> 00:43:47,896
[deep breath]
506
00:43:47,931 --> 00:43:49,517
Police, please.
507
00:43:52,448 --> 00:43:54,620
I think my husband
might be missing.
508
00:44:02,103 --> 00:44:05,586
♪♪
509
00:44:26,793 --> 00:44:28,068
[music fades]
510
00:44:28,103 --> 00:44:29,620
[keys jangling]
511
00:44:29,655 --> 00:44:31,344
[gate clanks]
512
00:44:32,620 --> 00:44:34,931
[radio chatter]
513
00:44:40,413 --> 00:44:41,689
[gate thumps]
514
00:44:52,965 --> 00:44:54,620
How are you?
515
00:44:54,655 --> 00:44:55,758
Why are you here?
516
00:44:56,862 --> 00:44:59,103
I may have
accidentally on purpose
517
00:44:59,137 --> 00:45:01,551
borrowed some
of Maxwell'’s files,
518
00:45:01,586 --> 00:45:04,310
including the ones about you.
519
00:45:06,172 --> 00:45:09,862
They make
very interesting reading.
520
00:45:09,896 --> 00:45:12,448
♪♪
32563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.