All language subtitles for The Serial Killers Wife S01E01_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,827 --> 00:00:09,310 [birds squawking] 2 00:00:12,724 --> 00:00:15,000 ♪♪ 3 00:00:17,172 --> 00:00:20,344 ♪dance music thumping 4 00:00:38,724 --> 00:00:41,000 [woman breathing heavily] 5 00:00:43,448 --> 00:00:45,758 [panting] 6 00:00:48,793 --> 00:00:51,517 [woman breathing heavily] 7 00:00:51,551 --> 00:00:53,689 [panting] 8 00:00:54,793 --> 00:00:57,827 [woman breathing heavily] 9 00:00:57,862 --> 00:00:59,655 [panting] 10 00:00:59,689 --> 00:01:02,517 [woman breathing heavily] 11 00:01:02,551 --> 00:01:03,827 [panting] 12 00:01:03,862 --> 00:01:04,931 [gasps] 13 00:01:04,965 --> 00:01:07,448 ♪dark music 14 00:01:14,517 --> 00:01:16,827 ♪slow, moody music 15 00:01:55,827 --> 00:01:57,758 [overlapping party chatter] 16 00:01:57,793 --> 00:01:58,758 [stereo playing light music] 17 00:01:58,793 --> 00:01:59,689 [door clunks] 18 00:02:01,137 --> 00:02:03,862 He'’s here. Everyone be quiet. 19 00:02:03,896 --> 00:02:05,965 -Poppy. -[music stops] 20 00:02:06,000 --> 00:02:07,586 -[guests murmuring] -Ready? Daddy'’s coming. 21 00:02:07,620 --> 00:02:09,689 -[gasps] -Shh, shh, shh, shh, shh! 22 00:02:09,723 --> 00:02:11,724 -Ready? -Tom: Sorry I'’m late, darling. 23 00:02:11,758 --> 00:02:13,517 There'’d been an emergency call-out. 24 00:02:13,551 --> 00:02:15,068 I had to get this poor old guy-- 25 00:02:15,103 --> 00:02:17,517 -Surprise! -Surprise! 26 00:02:17,551 --> 00:02:19,137 Wh-Whoa! 27 00:02:19,172 --> 00:02:20,793 -Surprise, Daddy! -Oh, my God! 28 00:02:20,827 --> 00:02:23,068 You'’ve taken it all over. You'’re playing tricks on Daddy. 29 00:02:23,103 --> 00:02:25,103 Oh, my God. 30 00:02:25,137 --> 00:02:27,620 -You are... -Ta-da. Surprise. 31 00:02:27,655 --> 00:02:28,758 -[music resumes] -Yeah. 32 00:02:28,793 --> 00:02:31,103 [overlapping chatter] 33 00:02:31,137 --> 00:02:32,689 Remember to act surprised. 34 00:02:32,724 --> 00:02:34,448 -I love you. -[laughs] 35 00:02:34,482 --> 00:02:35,758 -I love you. -You really-- 36 00:02:35,793 --> 00:02:37,517 Adam: Guys, guys, one for the album. 37 00:02:37,551 --> 00:02:38,896 [Tom chuckles] 38 00:02:41,413 --> 00:02:43,413 -Yeah! -[cheering] 39 00:02:43,448 --> 00:02:44,689 -Happy birthday. -Ehh. 40 00:02:44,724 --> 00:02:46,413 All-out ridiculous. 41 00:02:46,448 --> 00:02:47,689 Hello. How are you? 42 00:02:47,724 --> 00:02:49,448 -Hard work. -Thank you. 43 00:02:49,482 --> 00:02:51,379 [laughs] A drink? 44 00:02:51,413 --> 00:02:52,620 -A drink. -Yes. 45 00:02:54,379 --> 00:02:57,689 ♪soft music 46 00:02:57,724 --> 00:02:59,896 [muted conversations] 47 00:03:02,551 --> 00:03:04,862 [overlapping chatter] 48 00:03:15,137 --> 00:03:17,620 As much fun as I'’m having, 49 00:03:17,655 --> 00:03:20,413 can'’t wait for everyone to leave. 50 00:03:23,586 --> 00:03:25,620 There he is, the birthday boy. 51 00:03:25,655 --> 00:03:27,586 -[Tom chuckles] -We got you, didn'’t we? 52 00:03:27,620 --> 00:03:29,827 -[chuckles] -Tell me you had no idea. 53 00:03:29,862 --> 00:03:31,482 No idea. 54 00:03:31,517 --> 00:03:34,413 I didn'’t know my wife was so good at keeping secrets from me. 55 00:03:34,448 --> 00:03:37,586 Kiran: Really fitting into our little community, isn'’t she? 56 00:03:37,620 --> 00:03:40,896 And so good of you to pass down your mother'’s cafe to her. 57 00:03:40,930 --> 00:03:43,655 Tell me you'’re standing for school governor. 58 00:03:43,689 --> 00:03:46,413 Now you'’re finally back in the village, it makes sense. 59 00:03:46,448 --> 00:03:49,067 Hmm? We need you. I mean, it'’s a family tradition. 60 00:03:49,103 --> 00:03:52,517 Your mother was on the board practically until she died. 61 00:03:52,551 --> 00:03:55,448 What did she say? "Education, the one thing 62 00:03:55,482 --> 00:03:57,103 that can never be taken away from you." 63 00:03:57,137 --> 00:03:58,724 -Precisely. -[laughs] 64 00:03:58,758 --> 00:03:59,930 I don'’t know. 65 00:04:06,379 --> 00:04:09,689 ♪uneasy music 66 00:04:14,655 --> 00:04:15,896 Mm-hmm. 67 00:04:17,172 --> 00:04:18,930 [telephone rings] 68 00:04:18,964 --> 00:04:19,862 Um... 69 00:04:22,517 --> 00:04:24,103 Make sure this goes smoothly. 70 00:04:24,137 --> 00:04:26,689 '’Cause the last thing I need with the bosses on my back 71 00:04:26,724 --> 00:04:29,137 is to not cross our Ts and dot our Is. 72 00:04:29,172 --> 00:04:31,724 No, there'’s a reason you want me on the team, remember? 73 00:04:31,758 --> 00:04:33,862 Yeah. Well, don'’t make me regret it, okay? 74 00:04:33,896 --> 00:04:35,448 Uh-huh. 75 00:04:40,620 --> 00:04:42,103 [winces] 76 00:04:42,137 --> 00:04:43,689 [panting] 77 00:04:43,724 --> 00:04:45,931 [sirens blaring] 78 00:04:45,965 --> 00:04:47,275 [thunder rumbling] 79 00:04:48,551 --> 00:04:50,551 -[thunder rumbling] -We can do that next week 80 00:04:50,586 --> 00:04:52,034 -if you can be free. -Really? That'’s good. 81 00:04:52,068 --> 00:04:53,517 -Oh? -Yeah. 82 00:04:53,551 --> 00:04:55,034 Wow. I mean... 83 00:04:55,068 --> 00:04:56,551 yeah, I'’m hoping for... 84 00:04:56,586 --> 00:04:58,896 -Hi. -[party chatter] 85 00:05:00,137 --> 00:05:01,482 Like a drink? 86 00:05:01,517 --> 00:05:02,793 -Yeah. -Yes. I'’ll take a red. 87 00:05:02,827 --> 00:05:03,793 Thank you. 88 00:05:04,896 --> 00:05:06,724 Beth, do you play tennis? 89 00:05:06,758 --> 00:05:09,724 Eh, well, I'’m no Serena, but, uh... 90 00:05:09,758 --> 00:05:11,551 Why don'’t you join us this Saturday? 91 00:05:11,586 --> 00:05:12,827 We'’re looking for a doubles partner. 92 00:05:12,862 --> 00:05:14,034 Uh, I'’d love to. 93 00:05:14,068 --> 00:05:15,965 Just have to bring the kids, you know, afterwards, 94 00:05:16,000 --> 00:05:17,724 -so it'’s kind of-- -Well, of course she'’s plastered 95 00:05:17,758 --> 00:05:19,482 -all over the press. -Oh, look who it is. 96 00:05:19,517 --> 00:05:21,724 Found four days ago, her face hasn'’t been off the front page. 97 00:05:21,758 --> 00:05:23,724 Jules: Did I tell you I heard at court yesterday 98 00:05:23,758 --> 00:05:25,965 -apparently Katy was strangled? -Oh. 99 00:05:26,000 --> 00:05:29,551 And Alison Mayhew has been missing for four weeks now. 100 00:05:29,586 --> 00:05:31,724 She was last seen on the exact same beach. 101 00:05:31,758 --> 00:05:34,068 Hah. Darling, you'’re not suggesting it'’s a serial killer? 102 00:05:34,103 --> 00:05:35,620 I'’m only telling you what I heard. 103 00:05:35,655 --> 00:05:37,551 Well, I wouldn'’t jump to any conclusions. 104 00:05:37,586 --> 00:05:40,137 Well, the word from some of the parents I know 105 00:05:40,172 --> 00:05:43,448 is that Katy had many boyfriends, 106 00:05:43,482 --> 00:05:45,000 so take from that what you will. 107 00:05:45,034 --> 00:05:47,482 Uh, "many boyfriends"? 108 00:05:47,517 --> 00:05:50,655 Always falling out in the pub with some man or other. 109 00:05:50,689 --> 00:05:53,655 I mean, if you put yourself in risky situations... 110 00:05:53,689 --> 00:05:54,689 -Ah. -Exactly. 111 00:05:54,724 --> 00:05:56,103 -[chuckles] -Yes. 112 00:05:56,137 --> 00:05:57,965 [chuckles] More wine? 113 00:05:58,000 --> 00:05:59,896 -No, thank you. -Thank you. 114 00:05:59,931 --> 00:06:03,034 And didn'’t Katy work at Tom'’s surgery? 115 00:06:03,068 --> 00:06:04,862 Uh, she left a while ago. 116 00:06:04,896 --> 00:06:06,103 She left? 117 00:06:06,137 --> 00:06:08,551 Yeah, Tom said she'’d had enough running around, 118 00:06:08,586 --> 00:06:10,689 trying to organize chaotic doctors. 119 00:06:10,724 --> 00:06:12,068 -Well... -Excuse me. 120 00:06:12,103 --> 00:06:15,103 [stereo playing soft piano music] 121 00:06:15,137 --> 00:06:16,793 What does that mean? 122 00:06:16,827 --> 00:06:19,965 I feel a bit nervous, to be honest. 123 00:06:20,000 --> 00:06:22,620 I don'’t know. I think Beth'’s the one who's nervous. 124 00:06:22,655 --> 00:06:25,827 -Ooh. -[chuckles] 125 00:06:25,862 --> 00:06:29,310 ♪uneasy music 126 00:06:32,793 --> 00:06:35,000 [thunder rumbling] 127 00:06:52,379 --> 00:06:54,310 [sirens blaring] 128 00:07:01,000 --> 00:07:03,413 [thunder rumbling] 129 00:07:07,413 --> 00:07:09,793 [sighs] 130 00:07:09,827 --> 00:07:11,379 [party chatter] 131 00:07:11,413 --> 00:07:13,724 I remember it. I remember it. 132 00:07:13,758 --> 00:07:14,793 Boys shouldn'’t be outhitting me. 133 00:07:14,827 --> 00:07:16,517 -Cheers. -Cheers. 134 00:07:16,551 --> 00:07:17,965 Hmm. Oh, well. 135 00:07:18,000 --> 00:07:20,379 Oh, my God. 136 00:07:20,413 --> 00:07:21,586 [laughs] 137 00:07:21,620 --> 00:07:23,034 Jules, look at the state of you. 138 00:07:23,068 --> 00:07:25,137 Oh, man. What about the trim on that? 139 00:07:25,172 --> 00:07:26,137 -Really? -Yes. 140 00:07:26,172 --> 00:07:27,689 I remember that. 141 00:07:27,724 --> 00:07:30,034 I cannot believe your mother let you out like that. 142 00:07:30,068 --> 00:07:32,482 My dad, actually. 143 00:07:32,517 --> 00:07:34,862 I can'’t quite believe it, either. 144 00:07:34,896 --> 00:07:37,586 -[Adam sighs] -[thunder rumbles] 145 00:07:38,793 --> 00:07:40,413 Oh, my God. I'’m so sorry. 146 00:07:40,448 --> 00:07:42,793 I-I shouldn'’t... I shouldn'’t have put that in. 147 00:07:42,827 --> 00:07:43,931 No, i-it'’s fine. 148 00:07:43,965 --> 00:07:45,862 There'’s bound to be some of her in there. 149 00:07:45,896 --> 00:07:47,448 [girl laughing] Sticky. Hee! 150 00:07:47,482 --> 00:07:49,448 Sticky hands. Sticky hands. 151 00:07:49,482 --> 00:07:50,413 -You okay? -Sticky hands. 152 00:07:50,448 --> 00:07:51,793 -Oh. -Oh! 153 00:07:51,827 --> 00:07:53,137 -Yes, come on! -[squeals] 154 00:07:53,172 --> 00:07:55,551 -Sticky hands. Sticky hands. -[laughs] 155 00:07:55,586 --> 00:07:57,068 I think somebody'’s been eating cake. 156 00:07:57,103 --> 00:07:58,689 -[laughter] -Is that cake? 157 00:07:58,724 --> 00:07:59,724 Wash your hands 158 00:07:59,758 --> 00:08:01,482 Wash those hands. 159 00:08:04,482 --> 00:08:06,344 -[thunder rumbling] -[rain pattering] 160 00:08:07,517 --> 00:08:08,793 [match strikes, flares] 161 00:08:10,758 --> 00:08:13,000 Honestly, your cake decorating skills are-- 162 00:08:13,034 --> 00:08:14,896 Look at it. It'’s a work of art. 163 00:08:14,931 --> 00:08:16,965 You know the cafe would go under without you. 164 00:08:17,000 --> 00:08:18,517 That'’s not true. 165 00:08:18,551 --> 00:08:21,517 Unfortunately everyone is too hammered to appreciate it. 166 00:08:21,551 --> 00:08:23,689 Eh, I wonder what'’s happening. 167 00:08:23,724 --> 00:08:25,620 -Oh! -Oh! 168 00:08:25,655 --> 00:08:28,551 -[cheering] -Happy birthday, Tom. 169 00:08:28,586 --> 00:08:30,000 Here. 170 00:08:31,827 --> 00:08:34,655 [cheering] 171 00:08:37,793 --> 00:08:39,136 Give us a speech, Tom. 172 00:08:39,172 --> 00:08:40,379 -Speech. -Ahh. 173 00:08:40,413 --> 00:08:41,724 -Speech! -Speech! 174 00:08:41,758 --> 00:08:43,413 No fucking way. I'’m not making a speech. 175 00:08:43,448 --> 00:08:44,896 -Go on, mate. You can take this. -Speech! 176 00:08:44,931 --> 00:08:46,586 -You can take this one. -I'’m gonna-- 177 00:08:46,620 --> 00:08:47,689 It'’s my birthday. It'’s my birthday. 178 00:08:47,724 --> 00:08:48,896 - [sighs] - Go on! 179 00:08:48,931 --> 00:08:52,137 Uh, ladies and gents, on this fine evening, 180 00:08:52,172 --> 00:08:54,793 please raise your glasses to the best husband-- 181 00:08:54,827 --> 00:08:56,551 -Right, Beth? -Mm-hmm. 182 00:08:56,586 --> 00:08:58,137 And not forgetting best dad... 183 00:08:58,172 --> 00:09:00,793 -With the best wife! -...and best friend that I know 184 00:09:00,827 --> 00:09:03,586 and I'’ve known him for, shit, 32 years. 185 00:09:03,620 --> 00:09:04,689 Yeah. 186 00:09:04,724 --> 00:09:06,103 [thunder rumbling] 187 00:09:06,137 --> 00:09:09,689 [doorbell rings] 188 00:09:10,931 --> 00:09:12,896 Adam: Haven'’t even the decency to age a day. 189 00:09:12,931 --> 00:09:15,586 Mind you, he has been using moisturizer since he was 16. 190 00:09:15,620 --> 00:09:17,344 -[laughter] -Good job! 191 00:09:19,517 --> 00:09:22,344 We need to speak to Mr. Fairchild. 192 00:09:22,379 --> 00:09:23,586 Can I come in? 193 00:09:23,620 --> 00:09:25,413 Um, yes, of course. 194 00:09:25,448 --> 00:09:27,620 Um, sorry. Do you mean Dr. Fairchild? 195 00:09:27,655 --> 00:09:29,586 Is there an emergency with a patient? 196 00:09:29,620 --> 00:09:30,931 Is he... Is he through there? 197 00:09:30,965 --> 00:09:32,379 [guests cheering] 198 00:09:32,413 --> 00:09:33,586 Well, he is, but-- 199 00:09:33,620 --> 00:09:35,896 Sorry, you can'’t just walk in there. Excuse me. 200 00:09:35,931 --> 00:09:36,965 Here'’s to you, Tom. 201 00:09:37,000 --> 00:09:39,448 40 is the new 40. 202 00:09:39,482 --> 00:09:41,689 Oh, mate. Lovely, lovely, lovely. 203 00:09:41,724 --> 00:09:42,896 Oh, on a personal note, 204 00:09:42,931 --> 00:09:44,827 I just want to say thank you for the last year. 205 00:09:44,862 --> 00:09:46,482 -You'’ve really-- -...can'’t just walk in there. 206 00:09:46,517 --> 00:09:48,379 I'’ve-- I don't know what'’s going on. 207 00:09:48,413 --> 00:09:49,724 -Sorry, what'’s this? -Excuse me. 208 00:09:49,758 --> 00:09:51,862 Tom Fairchild, I am arresting you on suspicion 209 00:09:51,896 --> 00:09:53,137 of the murder of Katy Asquith. 210 00:09:53,172 --> 00:09:54,137 -[scoffs] -What? 211 00:09:54,172 --> 00:09:55,551 You do not have to say anything, 212 00:09:55,586 --> 00:09:56,689 but it may harm your defense 213 00:09:56,724 --> 00:09:58,137 if you do not mention, when questioned... 214 00:09:58,172 --> 00:10:00,068 -Sorry, is this a joke? -...rely on in court. 215 00:10:00,103 --> 00:10:01,827 -You can'’t do this. -Any evidence you give, 216 00:10:01,862 --> 00:10:03,793 anything you say may be used in evidence against you. 217 00:10:03,827 --> 00:10:05,000 Can'’t you do something, Maxwell? 218 00:10:05,034 --> 00:10:06,551 Excuse me. Excuse me. 219 00:10:06,586 --> 00:10:08,103 Maxwell Collins, Dr. Fairchild'’s lawyer. 220 00:10:08,137 --> 00:10:10,620 He'’s in no fit state to be questioned right now. 221 00:10:10,655 --> 00:10:12,103 Okay, then we'’ll let him sleep it off, 222 00:10:12,137 --> 00:10:13,482 and we'’ll proceed in the morning. 223 00:10:13,517 --> 00:10:14,620 -Please... -Not without his lawyer. 224 00:10:14,655 --> 00:10:16,896 -You can'’t just take him away! -Thank you. 225 00:10:16,931 --> 00:10:18,448 -Tom! -Okay, okay. 226 00:10:18,482 --> 00:10:20,068 Okay, I'’m walking with you. 227 00:10:20,103 --> 00:10:21,827 Excuse me. Can'’t you do this tomorrow? 228 00:10:21,862 --> 00:10:24,413 We have got a warrant to search the house, 229 00:10:24,448 --> 00:10:25,862 so we are gonna ask everybody here 230 00:10:25,896 --> 00:10:28,068 to provide your information to the officers 231 00:10:28,103 --> 00:10:29,689 and then vacate immediately. 232 00:10:29,724 --> 00:10:30,965 Sorry, right now? 233 00:10:31,000 --> 00:10:32,724 Simms, do you mind going to stand upstairs, please. 234 00:10:32,758 --> 00:10:33,862 No, excuse me. Can you just wait, please? 235 00:10:33,896 --> 00:10:35,413 Kirk, can you start in the kitchen... 236 00:10:35,448 --> 00:10:36,655 Is this really necessary? 237 00:10:38,000 --> 00:10:39,655 A young woman has been murdered, 238 00:10:39,689 --> 00:10:41,965 so anything that helps me find the killer 239 00:10:42,000 --> 00:10:43,551 is very necessary, don'’t you think? 240 00:10:45,965 --> 00:10:48,000 Okay, if everyone can start getting your things together. 241 00:10:48,034 --> 00:10:49,551 Put your glasses down. The party'’s finished. 242 00:10:49,586 --> 00:10:51,034 You and Poppy are staying at mine tonight, 243 00:10:51,068 --> 00:10:52,034 -okay? -Okay. Yeah. 244 00:10:52,068 --> 00:10:54,000 Straightaway, please! 245 00:10:55,103 --> 00:10:57,586 [thunder rumbling] 246 00:11:01,482 --> 00:11:03,620 [rain pattering] 247 00:11:04,724 --> 00:11:05,827 [police radio crackles] 248 00:11:16,000 --> 00:11:17,551 Make sure you get that one. 249 00:11:17,586 --> 00:11:18,655 Yeah. 250 00:11:20,068 --> 00:11:22,482 I got a list here... 251 00:11:22,517 --> 00:11:24,793 [indistinct conversation] 252 00:11:29,551 --> 00:11:31,862 [camera shutter clicking] 253 00:11:40,068 --> 00:11:43,827 ♪uneasy music 254 00:12:00,517 --> 00:12:02,827 [wind gusting] 255 00:12:09,551 --> 00:12:11,344 I want Daddy. 256 00:12:12,896 --> 00:12:14,655 Oh, darling. 257 00:12:14,689 --> 00:12:17,379 He'’s just gone to have a chat to help that nice police lady, 258 00:12:17,413 --> 00:12:19,517 but we'’ll all be back home tomorrow, I promise. 259 00:12:19,551 --> 00:12:20,724 Why? 260 00:12:20,758 --> 00:12:22,379 You know Daddy. 261 00:12:22,413 --> 00:12:24,000 He likes to help people. 262 00:12:26,000 --> 00:12:27,620 That'’s why he's a doctor. 263 00:12:27,655 --> 00:12:28,931 Yeah, exactly. 264 00:12:28,965 --> 00:12:30,517 Come on. You look tired. 265 00:12:30,551 --> 00:12:31,482 Let'’s go to bed. 266 00:12:33,896 --> 00:12:36,379 [thunder rumbling] 267 00:12:42,793 --> 00:12:44,275 [sighs] 268 00:12:48,068 --> 00:12:49,310 Adam: The girls are asleep. 269 00:12:50,448 --> 00:12:51,413 -[sighs] -[ice clinks] 270 00:12:51,448 --> 00:12:52,724 Thank you. 271 00:12:52,758 --> 00:12:54,896 It'’s got to be some mistake. 272 00:12:54,931 --> 00:12:56,758 Why would Tom be arrested? 273 00:12:56,793 --> 00:12:58,103 I mean, it'’s Tom. 274 00:12:58,137 --> 00:12:59,689 Why him? 275 00:12:59,724 --> 00:13:01,413 [sighs] 276 00:13:01,448 --> 00:13:02,965 He worked with Katy, 277 00:13:03,000 --> 00:13:04,482 but he didn'’t even really know her. 278 00:13:04,517 --> 00:13:05,724 He hardly mentioned her. 279 00:13:07,517 --> 00:13:08,965 It'’s got to be a mix-up. 280 00:13:09,000 --> 00:13:11,310 Um, mistaken identity or... 281 00:13:12,758 --> 00:13:15,931 Why did they have to take him away in front of everyone? 282 00:13:15,965 --> 00:13:17,689 [sighs] 283 00:13:19,172 --> 00:13:21,551 All those people have known Tom since he was a kid. 284 00:13:21,586 --> 00:13:22,689 They know he'’s not a murderer. 285 00:13:25,655 --> 00:13:27,551 It will all be sorted by tomorrow. 286 00:13:29,103 --> 00:13:30,034 You'’ll see. 287 00:13:36,862 --> 00:13:37,827 [sighs] 288 00:13:37,862 --> 00:13:39,344 Happy birthday, Tom. 289 00:13:42,103 --> 00:13:44,586 [thunder rumbling] 290 00:13:46,413 --> 00:13:48,689 [thunder rumbling] 291 00:13:49,827 --> 00:13:52,310 [dog barking] 292 00:14:08,793 --> 00:14:13,068 [sighs] 293 00:14:13,103 --> 00:14:17,379 ♪uneasy music 294 00:14:24,758 --> 00:14:29,482 ♪♪ 295 00:14:37,827 --> 00:14:39,413 -[girls conversing] -My turn! My turn! 296 00:14:39,448 --> 00:14:41,758 [indistinct chatter] 297 00:14:59,655 --> 00:15:00,620 [knock at the door] 298 00:15:00,655 --> 00:15:03,103 -Come in. -Room service. 299 00:15:03,137 --> 00:15:04,551 Poppy: You'’re dead! You're dead! 300 00:15:04,586 --> 00:15:06,034 It'’s a ray gun. 301 00:15:06,068 --> 00:15:09,689 Oh, um, I-I thought it was okay. 302 00:15:09,724 --> 00:15:11,034 Maybe I shouldn'’t have. 303 00:15:11,068 --> 00:15:12,551 No. 304 00:15:12,586 --> 00:15:13,931 No, it'’s fine. 305 00:15:13,965 --> 00:15:15,827 I told you to help yourself to anything of hers. 306 00:15:17,965 --> 00:15:20,413 Always loved this cardigan. 307 00:15:20,448 --> 00:15:21,862 Have you tried calling the station? 308 00:15:21,896 --> 00:15:24,137 Yes, and they can'’t tell me anything. 309 00:15:24,172 --> 00:15:25,965 Poppy: Mom, come on! 310 00:15:26,000 --> 00:15:27,448 -Daddy! -Oh. 311 00:15:27,482 --> 00:15:29,034 Better get your skates on. 312 00:15:29,068 --> 00:15:31,379 -Unless you want me to take her. -No. 313 00:15:31,413 --> 00:15:33,827 I'’ve got to face the music at some stage. 314 00:15:35,413 --> 00:15:37,724 [seabirds calling] 315 00:15:42,965 --> 00:15:45,551 [children playing] 316 00:15:45,586 --> 00:15:47,620 [audio distorts] 317 00:15:47,655 --> 00:15:50,517 [footsteps echoing] 318 00:15:50,551 --> 00:15:52,379 [normal] Hey, wait. 319 00:15:52,413 --> 00:15:54,517 Hey, slow it down. 320 00:15:54,551 --> 00:15:57,689 [bell ringing] 321 00:15:57,724 --> 00:15:59,551 [distorted] There she is. 322 00:15:59,586 --> 00:16:01,896 [distorted whispering] 323 00:16:12,448 --> 00:16:13,758 [normal] Come here. 324 00:16:14,862 --> 00:16:16,379 Man: Have a great day. 325 00:16:16,413 --> 00:16:17,517 -Bye, darling. -Love you. 326 00:16:17,551 --> 00:16:19,620 -Have a good day, okay? -Bye. Have a good one. 327 00:16:19,655 --> 00:16:21,517 See you later. Off you go. 328 00:16:24,448 --> 00:16:25,931 How are all your heads this morning? 329 00:16:25,965 --> 00:16:27,724 Great party, eh? 330 00:16:27,758 --> 00:16:29,758 Um, certainly one to remember. 331 00:16:31,586 --> 00:16:33,413 You okay? 332 00:16:33,448 --> 00:16:35,103 I mean, is there anything we can do? 333 00:16:35,137 --> 00:16:37,482 Oh, it'’s all just a big misunderstanding. 334 00:16:37,517 --> 00:16:40,344 No one would ever think Tom'’s capable of anything like that. 335 00:16:41,482 --> 00:16:42,793 Maxwell'’s with him. 336 00:16:42,827 --> 00:16:45,413 I'’m sure he'll have him out of there any minute now. 337 00:16:45,448 --> 00:16:46,655 Has Maxwell said anything? 338 00:16:46,689 --> 00:16:48,689 '’Cause I haven't heard from him. Has he... 339 00:16:48,724 --> 00:16:51,034 No. No, no, I haven'’t spoken to him. 340 00:16:51,068 --> 00:16:53,758 I'’m sure he'll be in touch with you as soon as he can. 341 00:16:53,793 --> 00:16:54,793 Can you let me know 342 00:16:54,827 --> 00:16:56,275 -if you hear anything first? -Of course. 343 00:16:57,655 --> 00:16:58,896 I just want to get back 344 00:16:58,931 --> 00:17:01,103 and see the mess the police have made. 345 00:17:01,137 --> 00:17:03,586 Have you got anyone to help you with the clear-up? Your mum or-- 346 00:17:03,620 --> 00:17:04,723 No. No, no, no. 347 00:17:04,758 --> 00:17:07,517 She, um, lives in Ibiza. She'’s... 348 00:17:07,550 --> 00:17:08,931 She'’s very busy with work. 349 00:17:08,964 --> 00:17:11,758 Um, so I'’m fine, thanks. 350 00:17:11,792 --> 00:17:14,344 Yeah, I'’m gonna get in touch with you. 351 00:17:14,378 --> 00:17:15,517 Oh! Um, tennis. 352 00:17:15,550 --> 00:17:17,586 Tomorrow? 353 00:17:17,619 --> 00:17:20,378 Oh, my dad asked me to help him with the gardens. 354 00:17:20,413 --> 00:17:22,619 Done his back in again. Can we, um, rain check? 355 00:17:22,655 --> 00:17:24,517 Sure, sure. Next Saturday? 356 00:17:24,550 --> 00:17:25,931 Absolutely. I'’ve gotta go. 357 00:17:25,964 --> 00:17:27,550 Yeah. 358 00:17:27,586 --> 00:17:32,482 ♪uneasy music 359 00:17:38,896 --> 00:17:41,379 [restaurant chatter] 360 00:17:43,655 --> 00:17:44,793 Oh, there she is. 361 00:17:44,827 --> 00:17:46,586 Who'’s that? 362 00:17:46,620 --> 00:17:49,034 -[diners murmuring] -Ollie: That'’s the, um... 363 00:17:49,068 --> 00:17:50,896 they let me book him, and that'’s all. 364 00:17:50,931 --> 00:17:52,586 And how was the party, by the way? 365 00:17:52,620 --> 00:17:53,689 Libby: Was okay. 366 00:17:53,724 --> 00:17:55,586 I don'’t know how you stand those people. 367 00:17:55,620 --> 00:17:58,448 They'’re so, like, up their own arses, eh? 368 00:18:00,413 --> 00:18:01,620 Better head. 369 00:18:04,965 --> 00:18:07,689 He'’s... He's got three big sales on the go. 370 00:18:07,724 --> 00:18:08,965 Thanks so much for opening. 371 00:18:09,000 --> 00:18:10,793 Don'’t know how I'd run this place without you. 372 00:18:10,827 --> 00:18:12,551 I'’m a bit behind on the baking now. 373 00:18:12,586 --> 00:18:14,413 Had to clean out the food processor 374 00:18:14,448 --> 00:18:15,827 and the trays after making up muffins. 375 00:18:15,862 --> 00:18:16,827 Did you make sure-- 376 00:18:16,862 --> 00:18:18,655 They'’re all clearly labeled, yeah. 377 00:18:18,689 --> 00:18:19,689 See for yourself. 378 00:18:19,724 --> 00:18:20,827 No, no, sorry. 379 00:18:20,862 --> 00:18:22,827 I'’ve just been paranoid ever since Marnie. 380 00:18:22,862 --> 00:18:25,000 You can never be too careful with nut allergies. 381 00:18:26,586 --> 00:18:28,896 It means I haven'’t finished the Victoria sponges. 382 00:18:28,931 --> 00:18:31,068 They'’re in the oven. I feel awful. 383 00:18:31,103 --> 00:18:33,758 Tom'’s mum would have a fit if we ever ran out of those. 384 00:18:33,793 --> 00:18:35,655 Thank God she'’s no longer here to care. 385 00:18:37,413 --> 00:18:38,586 Sorry. Sorry. 386 00:18:38,620 --> 00:18:40,586 I'’m just shattered. Do whatever you think. 387 00:18:40,620 --> 00:18:42,482 -Uh, what table? -Uh, eight. 388 00:18:44,965 --> 00:18:47,931 ♪♪ 389 00:18:47,965 --> 00:18:50,586 I know. Ah, thank you. 390 00:18:53,827 --> 00:18:55,827 -[radio plays news theme] -A man has been arrested 391 00:18:55,862 --> 00:18:57,965 in connection with the murder of Katy Asquith. 392 00:18:58,000 --> 00:19:00,586 There'’s been speculation the murder may have been linked 393 00:19:00,620 --> 00:19:02,413 to the disappearance of Alison Mayhew-- 394 00:19:02,448 --> 00:19:03,413 [clicks radio off] 395 00:19:03,448 --> 00:19:07,551 ♪uneasy music 396 00:19:07,586 --> 00:19:09,620 [cell phone buzzes] 397 00:19:13,896 --> 00:19:15,724 -Maxwell, what'’s happening? -Beth. 398 00:19:15,758 --> 00:19:17,068 Why do the police still have him? 399 00:19:17,103 --> 00:19:19,068 We have no idea what the police have on him. 400 00:19:19,103 --> 00:19:21,068 They'’re not being very forthcoming. 401 00:19:21,103 --> 00:19:24,931 But Tom is being incredibly cooperative, 402 00:19:24,965 --> 00:19:26,551 giving them DNA, so that should-- 403 00:19:26,586 --> 00:19:27,896 DNA? Why would he need to do that? 404 00:19:27,931 --> 00:19:29,103 Be grateful, Beth. 405 00:19:29,137 --> 00:19:31,689 Hopefully the results'’ll put an end to all this. 406 00:19:31,724 --> 00:19:33,896 Anyway, the house search is finished, 407 00:19:33,931 --> 00:19:36,103 so best you go home, tidy up, get the dinner on. 408 00:19:36,137 --> 00:19:38,103 I will have him out of there in no time. 409 00:19:38,137 --> 00:19:40,482 The police will want to talk to you, so be ready. 410 00:19:40,517 --> 00:19:41,758 Okay, you haven'’t answered my question. 411 00:19:41,793 --> 00:19:43,448 -[click] -Maxwell? 412 00:19:43,482 --> 00:19:45,000 Maxwell! 413 00:19:47,137 --> 00:19:48,344 [sighs] 414 00:19:53,965 --> 00:19:56,344 Why don'’t you go home, get some sleep? 415 00:19:56,379 --> 00:19:57,793 Oh, I wish. 416 00:19:57,827 --> 00:19:59,965 The stares I'’ve had today. Makes me want to scream. 417 00:20:00,000 --> 00:20:02,413 I just don'’t get how everybody knows. 418 00:20:03,517 --> 00:20:04,448 What? 419 00:20:07,965 --> 00:20:10,655 It'’s being shared all over the news sites. 420 00:20:11,793 --> 00:20:13,068 Jules: We'’re gonna sue you. 421 00:20:13,103 --> 00:20:14,379 We'’re gonna sue you! 422 00:20:15,517 --> 00:20:17,068 Stay strong, Tom. I'’ll call you. 423 00:20:17,103 --> 00:20:18,793 Oh, for fuck'’s sa-- 424 00:20:22,655 --> 00:20:27,551 ♪♪ 425 00:20:28,827 --> 00:20:31,310 [dog barking] 426 00:20:34,517 --> 00:20:35,862 Oh, that'’s her there. 427 00:20:37,758 --> 00:20:38,655 [sighs] 428 00:20:42,655 --> 00:20:44,413 Thanks for your understanding. We'’re all... 429 00:20:45,655 --> 00:20:46,965 [sighs] done. 430 00:20:54,965 --> 00:20:56,724 [door thumps] 431 00:20:56,758 --> 00:20:57,896 [sighs] 432 00:21:03,482 --> 00:21:05,413 [birds chirping] 433 00:21:05,448 --> 00:21:07,758 [dogs barking] 434 00:21:09,103 --> 00:21:10,482 [sighs] 435 00:21:30,448 --> 00:21:32,758 ♪uneasy music 436 00:21:42,068 --> 00:21:43,482 [card snaps] 437 00:21:46,896 --> 00:21:49,448 [vehicle passes] 438 00:22:04,827 --> 00:22:07,758 ♪dark music 439 00:22:13,724 --> 00:22:15,034 [shudders] 440 00:23:02,413 --> 00:23:05,551 [doorbell rings] 441 00:23:11,827 --> 00:23:13,689 Just wanted to cheer you up. 442 00:23:13,724 --> 00:23:16,586 You shouldn'’t have, really. 443 00:23:16,620 --> 00:23:19,827 God, was it the police who left it in this state, or was it us? 444 00:23:19,862 --> 00:23:21,137 You tell me. 445 00:23:21,172 --> 00:23:22,862 You'’re the one who videoed it 446 00:23:22,896 --> 00:23:25,724 and then put it online for everyone to see. 447 00:23:25,758 --> 00:23:28,068 I had to, Beth. 448 00:23:28,103 --> 00:23:31,000 People need to know how brutal the police were. 449 00:23:31,034 --> 00:23:34,482 Man with a totally clean record, and they cart him off like that. 450 00:23:34,517 --> 00:23:35,655 Shouldn'’t be allowed. 451 00:23:37,103 --> 00:23:39,551 Do you need a hand with all this? 452 00:23:39,586 --> 00:23:41,000 Honestly, I-I'’m fine, 453 00:23:41,034 --> 00:23:43,724 but I have got a lot to do, so if I could just... 454 00:23:44,827 --> 00:23:46,862 Of course. I'’ll go. 455 00:23:47,965 --> 00:23:49,655 Well, I'’ll walk you out. 456 00:23:52,137 --> 00:23:54,724 [engine rumbles] 457 00:23:59,758 --> 00:24:02,379 So if you need anything at all, call me, okay? 458 00:24:02,413 --> 00:24:03,413 Thank you. Bye. 459 00:24:04,517 --> 00:24:05,551 Oh. 460 00:24:05,586 --> 00:24:07,655 Looks like you'’ve got a visitor. 461 00:24:07,689 --> 00:24:09,448 It'’s probably just someone collecting for something... 462 00:24:09,482 --> 00:24:11,344 -or other. -Hi, Bethy. 463 00:24:17,965 --> 00:24:19,896 Haven'’t you got a hug for your mother? 464 00:24:19,931 --> 00:24:22,068 Have you driven all the way from Ibiza just to help? 465 00:24:22,103 --> 00:24:23,689 So kind of you. 466 00:24:23,724 --> 00:24:24,724 Ibiza? What? 467 00:24:25,896 --> 00:24:28,620 Oh, I-I thought that you, um-- 468 00:24:28,655 --> 00:24:29,620 Oh, never mind. 469 00:24:29,655 --> 00:24:30,655 -Bye. -Bye. 470 00:24:36,068 --> 00:24:37,034 Can I come in? 471 00:24:37,068 --> 00:24:38,517 Just please just get inside. 472 00:24:42,896 --> 00:24:44,931 [water running] 473 00:24:44,965 --> 00:24:47,448 So did my, um... 474 00:24:47,482 --> 00:24:49,275 invite get lost in the post? 475 00:24:52,172 --> 00:24:53,620 Where'’s Tom? 476 00:24:53,655 --> 00:24:55,137 Work. 477 00:24:55,172 --> 00:24:56,862 Oh. That explains it. 478 00:24:56,896 --> 00:24:58,068 What? 479 00:24:58,103 --> 00:24:59,103 Why you let me in. 480 00:24:59,137 --> 00:25:01,103 [sighs] So how long are you in town? 481 00:25:01,137 --> 00:25:02,827 A couple of days. 482 00:25:02,862 --> 00:25:04,586 And obviously you won'’t want to stay here. 483 00:25:04,620 --> 00:25:05,689 Mm-mmm. 484 00:25:08,413 --> 00:25:10,000 So how much do you want this time? 485 00:25:11,448 --> 00:25:12,551 That'’s why you're here, isn'’t it? 486 00:25:12,586 --> 00:25:14,103 Let'’s cut to the chase. 487 00:25:14,137 --> 00:25:15,000 No. 488 00:25:16,137 --> 00:25:18,689 I just wanted to see you. 489 00:25:18,724 --> 00:25:21,103 After what, almost a year, is it? 490 00:25:21,137 --> 00:25:23,068 And I was desperate to see my granddaughter. 491 00:25:23,103 --> 00:25:25,000 -She must be so big. -[scoffs] 492 00:25:27,827 --> 00:25:29,448 Okay, you'’re right. 493 00:25:29,482 --> 00:25:30,689 There is something I need. 494 00:25:30,724 --> 00:25:31,689 [fork scrapes] 495 00:25:33,137 --> 00:25:35,896 ♪♪ 496 00:25:35,931 --> 00:25:37,344 [drawer thumps] 497 00:25:39,482 --> 00:25:40,586 [sighs] 498 00:26:16,965 --> 00:26:19,000 The identity of the man arrested 499 00:26:19,034 --> 00:26:22,655 for the murder of Katy Asquith has been released. 500 00:26:22,689 --> 00:26:25,896 Dr. Thomas Fairchild was taken into custody last night... 501 00:26:25,931 --> 00:26:28,517 -[Clover sighs] -...by South Kent Police. 502 00:26:28,551 --> 00:26:29,827 They have been-- 503 00:26:32,689 --> 00:26:34,448 That shower is amazing. 504 00:26:35,586 --> 00:26:36,931 It'’s like having a massage. 505 00:26:36,965 --> 00:26:39,103 Have you still got that ancient laptop? 506 00:26:39,137 --> 00:26:40,413 I don'’t have mine here. 507 00:26:40,448 --> 00:26:43,000 Yeah. It'’s on the front seat of the van. 508 00:26:45,689 --> 00:26:47,689 [birds chirping] 509 00:27:04,862 --> 00:27:07,000 -[couple panting] -[sighs] 510 00:27:17,896 --> 00:27:19,034 [woman winces] 511 00:27:19,068 --> 00:27:20,344 Ohh! 512 00:27:23,896 --> 00:27:24,862 [slams laptop] 513 00:27:30,448 --> 00:27:32,620 That'’s all I could find around the house. 514 00:27:32,655 --> 00:27:34,758 When Tom gets back, I can ask for some more. 515 00:27:35,965 --> 00:27:37,448 I'’ll pay you back. 516 00:27:41,172 --> 00:27:43,827 I can help you tidy the rest of the house if you want. 517 00:27:43,862 --> 00:27:45,275 No, it'’s quicker if I do it. 518 00:27:47,482 --> 00:27:50,068 It'’s okay to ask for help, Beth. 519 00:27:50,103 --> 00:27:51,965 It'’s not a sign of weakness, you know. 520 00:27:52,000 --> 00:27:53,413 Mm, you certainly managed it. 521 00:27:53,448 --> 00:27:55,000 You lived your whole life on handouts. 522 00:27:58,827 --> 00:28:00,655 Well, isn'’t that what you'’re doing? 523 00:28:01,793 --> 00:28:03,689 Living on your husband'’s handouts? 524 00:28:06,724 --> 00:28:08,586 [sighs] 525 00:28:08,620 --> 00:28:10,448 [telephone rings] 526 00:28:11,724 --> 00:28:14,137 [ring ring] 527 00:28:14,172 --> 00:28:15,034 Hang on. 528 00:28:18,551 --> 00:28:20,517 Washing'’s ready. 529 00:28:20,551 --> 00:28:21,793 It'’s Tom. 530 00:28:21,827 --> 00:28:23,620 He'’s at the police station. 531 00:28:29,068 --> 00:28:30,586 Hello. 532 00:28:30,620 --> 00:28:32,068 My God, are you... are you all right? 533 00:28:32,103 --> 00:28:33,896 -What'’s happening? -I'’m fine. I'm fine. 534 00:28:33,931 --> 00:28:35,724 Everything'’s gonna be fine. 535 00:28:35,758 --> 00:28:38,413 Um, apparently the house search is over. 536 00:28:38,448 --> 00:28:39,689 What did they take? 537 00:28:39,724 --> 00:28:42,448 Um, just the laptops, tablets. 538 00:28:42,482 --> 00:28:44,551 A letter arrived about court judgment, 539 00:28:44,586 --> 00:28:46,103 -and, uh, I found-- -Okay, Beth, 540 00:28:46,137 --> 00:28:48,103 we'’re not gonna talk about that now, are we? 541 00:28:48,137 --> 00:28:50,896 Um, he... he said also they'’re gonna... 542 00:28:50,931 --> 00:28:52,689 they'’re gonna want to talk to you. 543 00:28:52,724 --> 00:28:55,758 Just, uh, confirm where I was Monday, 544 00:28:55,793 --> 00:28:57,034 the night Katy was killed. 545 00:28:58,172 --> 00:28:59,689 Monday. Um, Monday. 546 00:28:59,724 --> 00:29:01,965 Uh, I went to the dentist. 547 00:29:02,000 --> 00:29:03,724 Uh, shit. 548 00:29:03,758 --> 00:29:05,103 Shit, I-I can'’t think. 549 00:29:05,137 --> 00:29:06,931 It'’s okay. You'll remember. 550 00:29:06,965 --> 00:29:09,344 Um, I was at home. 551 00:29:11,448 --> 00:29:13,413 We were together the whole night... 552 00:29:13,448 --> 00:29:14,379 yeah? 553 00:29:16,172 --> 00:29:18,551 Uh, but you were in your office, weren'’t you? 554 00:29:18,586 --> 00:29:19,620 -I-- -I gotta go. 555 00:29:19,655 --> 00:29:20,862 -Bye-bye. -Tom. 556 00:29:20,896 --> 00:29:21,793 [click] 557 00:29:26,482 --> 00:29:29,379 So Tom'’s not at work, then. 558 00:29:29,413 --> 00:29:30,551 Bet you'’re loving this. 559 00:29:32,068 --> 00:29:34,000 No, Beth, I'’m not loving it. 560 00:29:34,034 --> 00:29:35,379 I'’m worried about you. 561 00:29:35,413 --> 00:29:37,068 Well, there'’s no need. It'’ll all get sorted 562 00:29:37,103 --> 00:29:39,448 as soon as I go down to the police station. 563 00:29:39,482 --> 00:29:40,965 There'’s your washing. 564 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 We all done here? 565 00:29:44,620 --> 00:29:46,689 Okay. 566 00:29:46,724 --> 00:29:51,620 ♪uneasy music 567 00:29:56,172 --> 00:29:58,379 You know where I am if you need me, Bethy. 568 00:30:10,103 --> 00:30:13,931 ♪♪ 569 00:30:21,620 --> 00:30:24,000 [office chatter] 570 00:30:24,034 --> 00:30:28,482 ♪♪ 571 00:30:38,068 --> 00:30:39,551 Toxicology'’s in. 572 00:30:39,586 --> 00:30:42,517 Katy had cocaine and Diazepam in her system. 573 00:30:42,551 --> 00:30:44,034 Was there any foreign DNA? 574 00:30:44,068 --> 00:30:45,689 Absolutely none. 575 00:30:45,724 --> 00:30:47,896 Okay, is there an update on Alison Mayhew? 576 00:30:47,931 --> 00:30:49,448 Any kind of connection there? 577 00:30:49,482 --> 00:30:50,862 Uh, nothing concrete yet. 578 00:30:52,758 --> 00:30:53,896 Beth. 579 00:30:53,931 --> 00:30:55,586 I can'’t believe I'’ve been hauled in here. 580 00:30:55,620 --> 00:30:57,793 Well, I'’m happy to represent you if you need my guidance. 581 00:30:57,827 --> 00:30:59,689 The way you guided Tom with his unfair dismissal case? 582 00:31:00,896 --> 00:31:02,034 That'’s between you and Tom. 583 00:31:02,068 --> 00:31:03,758 Now listen. This is how we should approach this. 584 00:31:03,793 --> 00:31:04,931 Where do you want me? 585 00:31:04,965 --> 00:31:07,034 Uh, if you want to come through, Mrs. Fairchild. 586 00:31:07,068 --> 00:31:08,000 Beth. 587 00:31:09,137 --> 00:31:10,551 You need me in there with you. 588 00:31:10,586 --> 00:31:11,482 Fuck off, Maxwell. 589 00:31:16,137 --> 00:31:17,517 [door opens] 590 00:31:21,172 --> 00:31:22,827 [door closes] 591 00:31:22,862 --> 00:31:24,379 [footsteps approach] 592 00:31:35,137 --> 00:31:39,517 Interview with Beth Fairchild on the 19th of May, 2023. 593 00:31:39,551 --> 00:31:42,758 The time now is 16:32. 594 00:31:42,793 --> 00:31:46,482 Officers in attendance, D.I. Edgeworth and D.S. Pearson. 595 00:31:47,793 --> 00:31:49,689 Right. We'’ll try and keep this brief. 596 00:31:49,724 --> 00:31:50,896 Can I see Tom? 597 00:31:50,931 --> 00:31:52,551 In good time. 598 00:31:52,586 --> 00:31:54,448 Is he still under arrest? 599 00:31:54,482 --> 00:31:57,379 Second interviews tend to last a little longer. 600 00:31:57,413 --> 00:31:59,379 I'’m sure you understand. 601 00:31:59,413 --> 00:32:03,827 Edgeworth: So can you tell me how you and Dr. Fairchild met? 602 00:32:04,931 --> 00:32:06,931 Why on earth do you need to know that? 603 00:32:06,965 --> 00:32:08,551 Edgeworth: Just answer the questions. 604 00:32:08,586 --> 00:32:10,000 We will get through this much quicker. 605 00:32:10,034 --> 00:32:11,827 [sighs] 606 00:32:11,862 --> 00:32:13,620 At a bar in London. 607 00:32:21,137 --> 00:32:23,896 He, um... He tripped over my foot. 608 00:32:23,931 --> 00:32:26,551 uh, apologized, poured me a drink. 609 00:32:26,586 --> 00:32:27,793 That was that. 610 00:32:27,827 --> 00:32:29,517 It'’s been six years now. 611 00:32:29,551 --> 00:32:31,586 Edgeworth: And would you say that you'’re happily married? 612 00:32:31,620 --> 00:32:32,965 Very. 613 00:32:33,000 --> 00:32:35,620 Edgeworth: In every way? 614 00:32:35,655 --> 00:32:37,000 What does that mean? 615 00:32:38,586 --> 00:32:42,344 Well, is it a healthy marriage, would you say? 616 00:32:43,482 --> 00:32:45,655 [chuckles] How is this relevant? 617 00:32:47,586 --> 00:32:49,068 If you'’re asking if we still fuck, 618 00:32:49,103 --> 00:32:50,103 then the answer is yes. 619 00:32:50,137 --> 00:32:52,379 Sorry, I don'’t understand how-- 620 00:32:52,413 --> 00:32:55,448 Has Dr. Fairchild, your husband, 621 00:32:55,482 --> 00:32:57,517 ever been violent in any way? 622 00:32:58,620 --> 00:32:59,827 What do you mean? No. 623 00:32:59,862 --> 00:33:01,724 To anyone? 624 00:33:01,758 --> 00:33:02,827 No. 625 00:33:06,931 --> 00:33:10,000 Do you recognize this ring? 626 00:33:13,413 --> 00:33:14,517 You can pick it up. 627 00:33:16,551 --> 00:33:19,034 You'’ll notice the initials T.J.F. 628 00:33:19,068 --> 00:33:20,482 What are your husband'’s initials? 629 00:33:22,034 --> 00:33:23,275 Yeah, this is Tom'’s. 630 00:33:25,448 --> 00:33:27,896 Do you have any idea why this would be found 631 00:33:27,931 --> 00:33:29,586 on Katy Asquith'’s body? 632 00:33:32,448 --> 00:33:35,103 Uh, well, Tom lost this a while ago. 633 00:33:35,137 --> 00:33:36,827 -That'’s convenient. -It was his dad'’s. 634 00:33:36,862 --> 00:33:38,034 They'’ve got the same initials. 635 00:33:38,068 --> 00:33:41,413 Um, he thought he'’d left it at work. 636 00:33:41,448 --> 00:33:43,034 She must have stolen it. 637 00:33:45,068 --> 00:33:47,413 Why would you assume that? 638 00:33:47,448 --> 00:33:51,620 Well, he takes it off while he'’s seeing patients, 639 00:33:51,655 --> 00:33:53,655 so Katy could easily have swiped it. 640 00:33:53,689 --> 00:33:55,551 Tom would never have given this to anyone. 641 00:33:55,586 --> 00:33:57,103 And why would Katy want a ring 642 00:33:57,137 --> 00:33:58,965 with your husband'’s initials on it? Surely she-- 643 00:33:59,000 --> 00:34:01,586 Well, she obviously wanted it enough to take it. 644 00:34:02,862 --> 00:34:04,448 Maybe she did out of revenge. 645 00:34:05,586 --> 00:34:07,137 Why would she need revenge? 646 00:34:07,172 --> 00:34:08,688 Well, Tom fired her. 647 00:34:08,724 --> 00:34:10,137 That'’s why she was suing him. 648 00:34:10,172 --> 00:34:13,793 Okay, so you were aware that she was suing your husband. 649 00:34:13,827 --> 00:34:15,655 Of course. 650 00:34:15,688 --> 00:34:18,068 There are no secrets between us. 651 00:34:18,103 --> 00:34:21,137 And how did he feel about that? 652 00:34:21,172 --> 00:34:22,896 I mean, no doubt troubled. 653 00:34:22,931 --> 00:34:24,551 No. No, he was confident. 654 00:34:24,585 --> 00:34:26,413 I mean, he didn'’t think that she had a case. 655 00:34:26,447 --> 00:34:28,413 -Really? -Well, she was upset. 656 00:34:28,447 --> 00:34:30,103 Obviously about being fired. 657 00:34:30,137 --> 00:34:31,379 And that'’s why she-- 658 00:34:31,413 --> 00:34:33,137 How well do you know Katy Asquith? 659 00:34:33,172 --> 00:34:35,688 Me? [chuckles] Uh... 660 00:34:35,724 --> 00:34:37,413 not very. I-- 661 00:34:37,447 --> 00:34:39,688 If I went to the surgery, then I'’d say hello, 662 00:34:39,724 --> 00:34:40,793 but that was about it. 663 00:34:44,688 --> 00:34:47,482 Your husband'’s already given us his version of events 664 00:34:47,516 --> 00:34:48,827 of the night of the 15th of May. 665 00:34:48,862 --> 00:34:50,620 I wonder if you can give us yours, 666 00:34:50,655 --> 00:34:52,310 just see if they tally. 667 00:34:53,655 --> 00:34:55,585 Well, that'’s easy. I was in all night with Tom 668 00:34:55,620 --> 00:34:57,275 and Poppy, our daughter. 669 00:34:59,137 --> 00:35:02,413 He got back from work about five-ish. 670 00:35:02,448 --> 00:35:03,793 I made an early dinner, 671 00:35:03,827 --> 00:35:05,758 and then he worked in his office all night. 672 00:35:05,793 --> 00:35:07,758 Edgeworth: And what were you doing while he was working? 673 00:35:07,793 --> 00:35:10,034 I put Poppy to bed, and then I watched TV. 674 00:35:10,068 --> 00:35:11,758 And he never left the office? 675 00:35:11,793 --> 00:35:13,517 No, never. 676 00:35:13,551 --> 00:35:16,620 Okay, so if you were upstairs and then watching TV, 677 00:35:16,655 --> 00:35:18,413 how... how do you know what he was doing? 678 00:35:18,448 --> 00:35:19,758 He could have left. 679 00:35:19,793 --> 00:35:21,931 Because he was there before and after I put Poppy down, 680 00:35:21,965 --> 00:35:23,724 and that only took ten minutes. 681 00:35:23,758 --> 00:35:26,413 And I went past his office to get to the kitchen, 682 00:35:26,448 --> 00:35:27,689 where I watch TV. 683 00:35:27,724 --> 00:35:29,413 He never left. 684 00:35:29,448 --> 00:35:31,931 And you'’re absolutely positive about that? 685 00:35:31,965 --> 00:35:32,862 Yes. 686 00:35:34,827 --> 00:35:36,103 And you'’re aware that it'’s an offense 687 00:35:36,137 --> 00:35:38,482 to make a false statement and that you could be charged-- 688 00:35:38,517 --> 00:35:40,034 Okay, I don'’t think you should be worried 689 00:35:40,068 --> 00:35:42,000 about me making false statements. 690 00:35:42,034 --> 00:35:43,379 Maybe getting out there 691 00:35:43,413 --> 00:35:45,275 and finding the real killer is more important. 692 00:35:47,551 --> 00:35:49,034 Am I free to go now? 693 00:35:51,034 --> 00:35:52,000 Mm-hmm. 694 00:35:53,724 --> 00:35:55,965 Actually, no. There'’s just-- just one more thing. 695 00:35:56,000 --> 00:35:59,413 Um, do you know an Alison Mayhew? 696 00:36:00,793 --> 00:36:01,862 No. Why? 697 00:36:01,896 --> 00:36:03,379 Does your husband? 698 00:36:03,413 --> 00:36:06,413 No. Unless maybe she was a patient of his. 699 00:36:06,448 --> 00:36:08,344 You sure about that? 700 00:36:10,965 --> 00:36:12,758 Of course you are. 701 00:36:12,793 --> 00:36:14,517 Don'’t have any secrets, do you? 702 00:36:19,655 --> 00:36:23,448 Interview terminated at 16:37. 703 00:36:24,551 --> 00:36:25,689 [door opens] 704 00:36:27,482 --> 00:36:28,758 [door closes] 705 00:36:28,793 --> 00:36:30,586 What do we do now? 706 00:36:30,620 --> 00:36:31,758 We got nothing. 707 00:36:44,655 --> 00:36:46,965 [waves crashing] 708 00:36:54,068 --> 00:36:57,275 ♪dark music 709 00:37:15,758 --> 00:37:16,896 What you doing, baby? 710 00:37:16,931 --> 00:37:18,689 Nothing. 711 00:37:18,724 --> 00:37:19,862 No, show me. 712 00:37:19,896 --> 00:37:21,379 -No. [laughs] -Show me. Show me. 713 00:37:21,413 --> 00:37:22,344 Show me. Show me. 714 00:37:26,379 --> 00:37:28,000 Mm? [laughs] 715 00:37:28,034 --> 00:37:30,482 Did I ruin the surprise? 716 00:37:30,517 --> 00:37:33,137 Didn'’t even give me a chance to wrap them, 717 00:37:33,172 --> 00:37:34,655 -did you? -I love them. [laughs] 718 00:37:35,758 --> 00:37:36,827 Thank you. 719 00:37:39,448 --> 00:37:41,724 [muffled office chatter] 720 00:37:51,931 --> 00:37:53,482 ...and that'’s what we need to find out. 721 00:37:56,137 --> 00:37:58,034 ...corroborate the witness statement... 722 00:37:59,448 --> 00:38:00,724 [muffled office chatter] 723 00:38:08,034 --> 00:38:10,965 You didn'’t think to mention that Katy was suing you. 724 00:38:11,000 --> 00:38:13,896 Yeah, well, I didn'’t want you to worry about it. 725 00:38:13,931 --> 00:38:15,758 [scoffs] 726 00:38:15,793 --> 00:38:17,379 And they'’d interviewed you before, 727 00:38:17,413 --> 00:38:19,379 but you didn'’t want to tell me that, either. 728 00:38:19,413 --> 00:38:21,034 I knew you'’d react like this, Beth, so... 729 00:38:21,068 --> 00:38:22,758 Mm. 730 00:38:22,793 --> 00:38:24,758 Oh, I found your new porn stash. 731 00:38:25,862 --> 00:38:27,448 A lot rougher than you usually like. 732 00:38:27,482 --> 00:38:29,793 Jesus. Really? You want to do this here, do you, right now? 733 00:38:29,827 --> 00:38:31,793 I'’m thinking, how many secrets are you keeping from me? 734 00:38:31,827 --> 00:38:33,620 Katy was an addict, okay? 735 00:38:33,655 --> 00:38:35,000 We gave her every chance at the surgery, 736 00:38:35,034 --> 00:38:36,655 and then we had to let her go. 737 00:38:36,689 --> 00:38:38,758 Why would she think she had a case against you? 738 00:38:38,793 --> 00:38:42,379 I have no idea. Maxwell told me it would never go to court. 739 00:38:42,413 --> 00:38:45,034 I swear to you, all I did was try to help her. 740 00:38:45,068 --> 00:38:46,482 I booked her into rehab. 741 00:38:46,517 --> 00:38:48,517 I persuaded the doctors to give her another chance. 742 00:38:48,551 --> 00:38:50,344 She fucking threw it all back at me. 743 00:38:55,517 --> 00:38:57,344 I just wish you'’d told me. 744 00:39:00,620 --> 00:39:02,655 ♪tender music 745 00:39:02,689 --> 00:39:04,034 I could have helped. 746 00:39:06,655 --> 00:39:08,137 I'’m sorry. 747 00:39:08,172 --> 00:39:09,448 I love you. 748 00:39:13,068 --> 00:39:15,344 [sighs] 749 00:39:18,896 --> 00:39:21,655 Dr. Fairchild, you'’re free to go. 750 00:39:29,896 --> 00:39:32,344 [birds chirping] 751 00:39:32,379 --> 00:39:34,275 [shower running] 752 00:39:39,793 --> 00:39:41,379 [water stops] 753 00:40:03,896 --> 00:40:05,517 [chuckles] 754 00:40:05,551 --> 00:40:08,344 B, I'’m soaking. 755 00:40:08,379 --> 00:40:09,689 Mm. 756 00:40:13,517 --> 00:40:15,344 Don'’t you want your birthday present? 757 00:40:16,689 --> 00:40:17,689 Hmm? 758 00:40:32,724 --> 00:40:34,620 [Beth panting] 759 00:40:46,586 --> 00:40:47,724 [winces, laughs] 760 00:40:47,758 --> 00:40:50,862 [Beth panting] 761 00:40:50,896 --> 00:40:52,758 No. 762 00:40:52,793 --> 00:40:54,896 -Wait, wait, wait, wait. -What? 763 00:40:54,931 --> 00:40:56,620 -Wait. -What? 764 00:40:56,655 --> 00:40:58,034 Wait. 765 00:40:58,068 --> 00:40:59,000 What'’s wrong? 766 00:41:03,793 --> 00:41:05,413 Come here. Come here. Come here. 767 00:41:10,827 --> 00:41:12,551 Hey. Hey, hey. 768 00:41:13,862 --> 00:41:15,034 Slow. 769 00:41:41,068 --> 00:41:42,758 [sighs] 770 00:41:45,620 --> 00:41:47,137 [panting] 771 00:41:47,172 --> 00:41:48,551 Yeah. Grab my hair. 772 00:41:50,103 --> 00:41:51,931 I don'’t want to, Beth. 773 00:42:04,172 --> 00:42:07,655 ♪dark music 774 00:42:14,758 --> 00:42:17,482 [Tom grunting] 775 00:42:31,896 --> 00:42:33,689 [Beth moaning] 776 00:42:40,931 --> 00:42:43,413 [Tom sighing] 777 00:42:51,965 --> 00:42:53,827 -Yeah, that'’s him. -I don'’t need your excuses. 778 00:42:53,862 --> 00:42:56,896 You went in all guns blazing and came out with nothing. 779 00:42:56,931 --> 00:43:00,517 All of the evidence pointed towards him, Mayhew, Asquith. 780 00:43:00,551 --> 00:43:01,931 Are you a rookie? 781 00:43:01,965 --> 00:43:03,034 [office chatter] 782 00:43:03,068 --> 00:43:04,517 With all due respect, sir, I-- 783 00:43:04,551 --> 00:43:05,517 You'’re free to go. 784 00:43:13,586 --> 00:43:15,413 Uh, that'’s the wrong file. 785 00:43:18,137 --> 00:43:20,000 Have a look at this digital copy. 786 00:43:26,034 --> 00:43:29,931 ♪♪ 787 00:43:47,724 --> 00:43:48,758 [kiss] 788 00:44:11,620 --> 00:44:14,344 ♪uneasy music 789 00:44:44,379 --> 00:44:45,965 [woman panting] 790 00:44:46,000 --> 00:44:49,931 Tom, where'’s the doctor been hiding? 791 00:44:52,482 --> 00:44:53,965 [couple panting] 792 00:44:56,827 --> 00:44:58,344 [moan] 793 00:45:16,724 --> 00:45:18,724 Tom: Katy'’s recording. 794 00:45:18,758 --> 00:45:19,827 [Tom chuckles] 795 00:45:21,620 --> 00:45:23,517 -[kiss] -[Katy moaning] 796 00:45:41,172 --> 00:45:42,655 [gagging] 797 00:45:43,827 --> 00:45:44,931 -Tom: Beth! -[gasps] 798 00:45:47,931 --> 00:45:51,482 I hope they find the person who did this as much as you do. 799 00:45:51,517 --> 00:45:53,517 ...can'’t just pretend he hasn't been arrested for murder. 800 00:45:53,551 --> 00:45:56,000 You'’ve been lying to me. There'’s no point in denying it. 801 00:45:56,034 --> 00:45:58,000 It'’d just be a pity to lose everything. 802 00:45:58,034 --> 00:46:00,931 Phoebe and he were together 803 00:46:00,965 --> 00:46:02,896 up until she died. 804 00:46:02,931 --> 00:46:05,413 Ollie Turner'’s been on a downward slide for a while. 805 00:46:05,448 --> 00:46:07,793 Ollie: You can'’t trust these people, man! No! 806 00:46:07,827 --> 00:46:11,620 Tom: You helped find... 807 00:46:11,655 --> 00:46:15,965 the real killer. 55427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.