All language subtitles for The Hunger Games The Ballad of Songbirds Snakes (2023) -NL-TR-.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,207 --> 00:01:03,763 There's some food over here! Quick! 2 00:01:14,106 --> 00:01:16,302 Come on! 3 00:01:34,563 --> 00:01:37,029 Why is he doing that? 4 00:01:37,031 --> 00:01:39,360 He's starving. 5 00:01:59,798 --> 00:02:02,964 Your father is dead, Coriolanus. 6 00:02:02,965 --> 00:02:05,598 It was a rebel, they say. 7 00:02:05,599 --> 00:02:10,927 A trap out in the forest in 12. 8 00:02:13,865 --> 00:02:17,931 It's up to us now to make him proud. 9 00:03:08,231 --> 00:03:10,696 Tigris? 10 00:03:10,697 --> 00:03:12,795 ♪ Gem of Panem 11 00:03:12,796 --> 00:03:14,695 ♪ Mighty city 12 00:03:14,696 --> 00:03:16,063 Tigris, where's the shirt? 13 00:03:16,064 --> 00:03:19,895 ♪ Through the ages You shine anew 14 00:03:19,896 --> 00:03:24,596 ♪ We humbly kneel To your ideal 15 00:03:24,597 --> 00:03:27,163 ♪ And pledge Our love to you ♪ 16 00:03:27,164 --> 00:03:29,762 That's beautiful, Grandma'am. 17 00:03:29,763 --> 00:03:31,496 -Perhaps a little sharp today. -Oh. 18 00:03:31,497 --> 00:03:34,229 Have you seen Tigris with my father's dress shirt? 19 00:03:34,230 --> 00:03:35,296 No. 20 00:03:35,297 --> 00:03:36,362 Coryo? 21 00:03:36,363 --> 00:03:38,296 -Tigris? -I'm sorry. I know I'm late. 22 00:03:38,297 --> 00:03:40,596 But look, I did it. 23 00:03:40,597 --> 00:03:42,995 Or, I did something. 24 00:03:42,996 --> 00:03:45,992 I think it's really gorgeous. 25 00:03:47,430 --> 00:03:49,296 It's beautiful. 26 00:03:50,630 --> 00:03:51,928 Best cousin ever. 27 00:03:51,929 --> 00:03:53,129 Tell me everything. 28 00:03:53,130 --> 00:03:55,995 Where do I start? I told Fabricia at work 29 00:03:55,996 --> 00:03:58,129 that she needed to bleach her white curtains 30 00:03:58,130 --> 00:04:00,595 and I slipped the shirt in when I did it. 31 00:04:00,596 --> 00:04:02,196 The tesserae buttons I made from... 32 00:04:02,197 --> 00:04:03,761 From the bathroom tiles. 33 00:04:03,762 --> 00:04:05,262 Brilliant. 34 00:04:05,263 --> 00:04:07,727 Oh. Did you find the potatoes? I boiled them for the starch 35 00:04:07,728 --> 00:04:09,794 and you should really eat something today. 36 00:04:09,795 --> 00:04:12,192 Save them for Grandma'am. 37 00:04:13,429 --> 00:04:15,461 You look so handsome. 38 00:04:15,462 --> 00:04:18,195 Grandma'am! Come see! 39 00:04:18,196 --> 00:04:21,295 Coriolanus Snow. 40 00:04:21,296 --> 00:04:24,662 Future president of Panem. 41 00:04:24,663 --> 00:04:26,094 We salute you. 42 00:04:26,095 --> 00:04:28,991 Just a moment. 43 00:04:29,229 --> 00:04:30,648 Wait, Grandma'am. 44 00:04:30,650 --> 00:04:35,679 I can grow plenty more. After today. 45 00:04:36,662 --> 00:04:40,328 Got the grades, never missed class. 46 00:04:40,329 --> 00:04:41,693 Ten years. 47 00:04:41,694 --> 00:04:43,826 Even Dean Highbottom can't deny us this now. 48 00:04:43,827 --> 00:04:45,394 Dean doesn't hate you. 49 00:04:45,395 --> 00:04:47,228 He hates everyone. 50 00:04:47,229 --> 00:04:49,228 He despises me. 51 00:04:49,229 --> 00:04:52,460 What's the first thing you'll spend the prize money on? 52 00:04:52,461 --> 00:04:55,357 New dress? 53 00:04:55,995 --> 00:04:57,127 Chocolate? 54 00:04:57,128 --> 00:04:59,893 Chocolate! 55 00:04:59,894 --> 00:05:01,993 It's the Plinth Prize, Tigris. 56 00:05:01,994 --> 00:05:04,394 We'll be able to pay the rent. 57 00:05:04,395 --> 00:05:05,960 Snow lands on top. 58 00:05:34,693 --> 00:05:37,490 Why, Coriolanus Snow. 59 00:05:38,561 --> 00:05:40,956 Clemmie. 60 00:05:42,627 --> 00:05:44,426 Are you sweating? 61 00:05:44,427 --> 00:05:45,560 It's Reaping Day. 62 00:05:45,561 --> 00:05:47,026 We gave driver the morning off. 63 00:05:47,027 --> 00:05:48,824 Ugh! That ingrate should be begging 64 00:05:48,825 --> 00:05:50,026 to chauffeur you around today. 65 00:05:50,027 --> 00:05:51,791 Just don't forget. I was your class partner 66 00:05:51,792 --> 00:05:53,626 while you're gloating over the Plinth Prize. 67 00:05:53,627 --> 00:05:54,992 Prize? Please. 68 00:05:54,993 --> 00:05:58,323 -I just want to serve Panem. -Mmm. 69 00:05:58,327 --> 00:05:59,959 Hungry? 70 00:05:59,960 --> 00:06:01,892 Cook served steak for breakfast. 71 00:06:01,893 --> 00:06:03,393 We had to throw half out. 72 00:06:03,394 --> 00:06:04,859 Shame on you, Coryo. 73 00:06:04,860 --> 00:06:07,026 Don't you know that they're starving in the districts? 74 00:06:10,526 --> 00:06:11,825 Good luck. 75 00:06:11,826 --> 00:06:14,292 Not that you'll need it. 76 00:06:14,293 --> 00:06:16,489 Hi. 77 00:06:17,226 --> 00:06:18,859 Finally, the star pupil. 78 00:06:18,860 --> 00:06:20,425 That's a snazzy shirt. 79 00:06:20,426 --> 00:06:22,225 What are those buttons, tesserae? 80 00:06:22,226 --> 00:06:23,358 Huh. 81 00:06:23,359 --> 00:06:25,592 That's why they remind me of the maid's bathroom. 82 00:06:25,593 --> 00:06:27,192 Have you tried this lamb? It's scandalous. 83 00:06:27,193 --> 00:06:30,192 Ugh. Only the vulgar eat with their fingers, Felix. 84 00:06:30,193 --> 00:06:32,723 What, Daddy not teach you table manners? 85 00:06:32,724 --> 00:06:33,925 Maybe he would have 86 00:06:33,926 --> 00:06:35,794 if he wasn't so busy running the country. 87 00:06:35,796 --> 00:06:38,461 Hey, they called us here for the Plinth Prize, right? 88 00:06:38,462 --> 00:06:41,795 Because I heard Dr. Gaul's in the building. 89 00:06:41,796 --> 00:06:44,961 "Plinth." I mean, look at his spawn. 90 00:06:44,962 --> 00:06:47,961 Who would have thought that you could buy your way into the Capitol? 91 00:06:47,962 --> 00:06:50,227 Well, you can't buy class. 92 00:06:50,228 --> 00:06:52,061 Did you see his mother's outfit? 93 00:06:52,062 --> 00:06:54,160 -Sorry, his "Ma's." -Oh. 94 00:06:54,161 --> 00:06:56,694 Dress a turnip in a ball gown, and it'll still beg to be mashed. 95 00:06:57,761 --> 00:06:59,194 Don't do that. We all know that you like him. 96 00:06:59,195 --> 00:07:00,694 I don't like him, Arachne. 97 00:07:00,695 --> 00:07:02,027 I tolerate him. 98 00:07:02,028 --> 00:07:03,093 He's district. 99 00:07:03,094 --> 00:07:04,261 Tolerate him. 100 00:07:04,262 --> 00:07:05,594 -Just don't encourage him. -Okay. Sure. 101 00:07:05,595 --> 00:07:08,894 I hear one more time how immoral these Hunger Games are, 102 00:07:08,895 --> 00:07:11,560 I'll put him in the arena mys-- 103 00:07:11,561 --> 00:07:13,061 Sejanus. 104 00:07:13,062 --> 00:07:14,927 You made it to the Reaping for once. 105 00:07:14,928 --> 00:07:16,260 And you made it to graduation, Festus. 106 00:07:16,261 --> 00:07:18,125 We're both shocked. 107 00:07:18,126 --> 00:07:19,760 Spill it. Who won the prize? 108 00:07:19,761 --> 00:07:21,893 Oh, no, I'm not gonna ruin my father's big day. 109 00:07:21,894 --> 00:07:26,876 No one here actually likes him, but they do love his money. 110 00:07:27,013 --> 00:07:30,163 You know what that's like, don't you, Arachne? 111 00:07:30,232 --> 00:07:31,296 Funny. 112 00:07:40,664 --> 00:07:41,863 Hey, listen. 113 00:07:41,864 --> 00:07:46,226 Um, I know you have high hopes for this. 114 00:07:47,030 --> 00:07:50,026 But there is no prize today. 115 00:07:50,264 --> 00:07:52,493 Not anymore. 116 00:07:53,897 --> 00:07:56,029 -I'm so sorry. -What? 117 00:08:00,331 --> 00:08:05,562 How tantalizing to see all your shining young faces 118 00:08:05,563 --> 00:08:08,230 on this auspicious day. 119 00:08:08,231 --> 00:08:12,562 I am Dr. Volumnia Gaul, your humble Head Gamemaker, 120 00:08:12,563 --> 00:08:14,662 in charge of the War Department 121 00:08:14,663 --> 00:08:18,996 and all its affiliated concerns. 122 00:08:18,997 --> 00:08:22,462 I've broken free of my laboratory today, 123 00:08:22,463 --> 00:08:24,062 to examine you. 124 00:08:24,384 --> 00:08:27,629 The leaders of the next generation. 125 00:08:27,630 --> 00:08:30,995 I won't be around forever, after all. 126 00:08:30,996 --> 00:08:34,095 And now to that end, 127 00:08:34,096 --> 00:08:36,661 I am honored to introduce to you 128 00:08:36,662 --> 00:08:40,626 the creator of the Hunger Games themselves. 129 00:08:40,728 --> 00:08:43,560 Dean Casca Highbottom. 130 00:08:43,562 --> 00:08:47,058 Uh... 131 00:08:47,462 --> 00:08:50,225 Select students, 132 00:08:50,529 --> 00:08:53,192 faculty, 133 00:08:53,462 --> 00:08:56,591 and, of course, Dr. Gaul, 134 00:08:56,996 --> 00:08:59,861 I have summoned you all here today 135 00:08:59,862 --> 00:09:02,461 for the 10th annual Reaping Ceremony 136 00:09:02,462 --> 00:09:06,628 in which we choose two children from each district 137 00:09:06,629 --> 00:09:10,294 to throw into the Capitol Arena to fight to the death in the Hunger Games. 138 00:09:10,295 --> 00:09:13,361 I can't believe they still allow him to speak in public. 139 00:09:13,362 --> 00:09:15,994 And here sit... 140 00:09:15,995 --> 00:09:19,827 our own 24 top prospects 141 00:09:19,828 --> 00:09:22,961 all waiting to hear the results of hard study 142 00:09:22,962 --> 00:09:24,975 in this prestigious institution. 143 00:09:25,043 --> 00:09:29,473 Eager to learn who's won that Plinth Prize, no doubt. 144 00:09:29,528 --> 00:09:31,727 And a golden future. 145 00:09:31,728 --> 00:09:32,894 However, 146 00:09:32,895 --> 00:09:37,661 I am here to tell you that there has been a change this year. 147 00:09:37,662 --> 00:09:41,160 One final assignment to prove your worth. 148 00:09:41,161 --> 00:09:45,695 Because... the esteemed citizens of the Capitol 149 00:09:45,696 --> 00:09:49,227 have grown bored of the Games and simply aren't watching anymore. 150 00:09:49,228 --> 00:09:52,826 And if the Games are to continue at all, there must be an audience. 151 00:09:52,827 --> 00:09:57,660 So, Head Gamemaker Dr. Gaul has stepped in to... 152 00:09:57,661 --> 00:09:59,260 incentivize patriotic values 153 00:09:59,261 --> 00:10:02,993 with her own unique flair, starting with you. 154 00:10:02,994 --> 00:10:05,593 The Plinth Prize will no longer be determined 155 00:10:05,594 --> 00:10:07,459 by who has the best grades. 156 00:10:07,460 --> 00:10:08,826 Excuse me? 157 00:10:08,827 --> 00:10:11,526 But by who is the best mentor in the Hunger Games. 158 00:10:12,727 --> 00:10:15,459 This is a brand new role. 159 00:10:15,460 --> 00:10:16,926 As the Reaping progresses live, 160 00:10:16,927 --> 00:10:19,060 I will allocate each district tribute 161 00:10:19,061 --> 00:10:20,993 a Capitol mentor behind the scenes, 162 00:10:20,994 --> 00:10:24,526 one who must just persuade them 163 00:10:24,527 --> 00:10:26,660 to perform for the cameras. 164 00:10:26,661 --> 00:10:28,726 Obviously, the best mentor will be the one 165 00:10:28,727 --> 00:10:30,192 whose tribute wins the Games. 166 00:10:30,193 --> 00:10:31,858 What if I get a pathetic runt girl 167 00:10:31,859 --> 00:10:34,159 from one of the poor districts, like 8 or 12? 168 00:10:34,160 --> 00:10:36,059 They're just gonna die in two minutes 169 00:10:36,060 --> 00:10:37,825 like they did last year and the year before. 170 00:10:37,826 --> 00:10:40,059 Your role is to turn these children 171 00:10:40,060 --> 00:10:42,626 into spectacles, Ms. Crane. 172 00:10:42,627 --> 00:10:44,292 Not survivors. 173 00:10:44,293 --> 00:10:47,959 Victory in the Games is only one of our considerations. 174 00:10:47,960 --> 00:10:51,491 Your entire future rests on this last project. 175 00:10:51,492 --> 00:10:55,659 Oh, and I must tell you that anyone caught cheating 176 00:10:55,660 --> 00:10:59,325 to give their tributes an unfair advantage... 177 00:10:59,326 --> 00:11:02,391 will just have no future at all. 178 00:11:02,392 --> 00:11:06,922 Oh! Here we go. 179 00:11:08,660 --> 00:11:11,593 Let the Reaping ceremony begin. 180 00:11:11,594 --> 00:11:14,288 District 1. 181 00:11:14,392 --> 00:11:18,559 Boy goes to Livia Cardew. 182 00:11:22,059 --> 00:11:24,824 Girl goes to Palmyra Monty. 183 00:11:24,825 --> 00:11:28,424 District 2 boy... 184 00:11:28,425 --> 00:11:29,991 How apt. 185 00:11:29,992 --> 00:11:32,290 Boy goes to Sejanus Plinth. 186 00:11:32,291 --> 00:11:35,558 You got the pick of the litter. 187 00:11:35,559 --> 00:11:38,424 You forget. I'm part of that litter. 188 00:11:38,425 --> 00:11:39,891 4, boy, 189 00:11:39,892 --> 00:11:41,692 Persephone Price. 190 00:11:41,693 --> 00:11:44,090 Girl, Festus Creed. 191 00:11:45,659 --> 00:11:49,190 7, boy, Vipsania Sickle. 192 00:11:50,491 --> 00:11:52,424 Girl, Pup Harrington. 193 00:11:54,258 --> 00:11:58,324 8, boy, Juno Phipps. 194 00:11:58,325 --> 00:12:02,457 Girl, Hilarius Heavensbee. 195 00:12:02,458 --> 00:12:04,856 10, boy, 196 00:12:04,857 --> 00:12:07,057 Domitia Whimsiwick. 197 00:12:07,058 --> 00:12:11,624 Mmm. Girl, Arachne Crane. 198 00:12:11,625 --> 00:12:14,923 11, boy, Clemensia Dovecote. 199 00:12:14,924 --> 00:12:18,490 11, girl, Felix Ravinstill. 200 00:12:20,057 --> 00:12:22,557 12, boy, 201 00:12:22,558 --> 00:12:24,356 Lysistrata Vickers. 202 00:12:24,357 --> 00:12:27,691 Oh. You'll be happy about this, Ms. Crane. 203 00:12:27,816 --> 00:12:30,880 The "runt girl", from District 12, 204 00:12:31,097 --> 00:12:34,826 she belongs to Coriolanus Snow. 205 00:12:39,691 --> 00:12:43,256 Lucy Gray Baird. 206 00:12:56,890 --> 00:12:59,989 Sing your way out of this one, Lucy Gray. 207 00:13:03,356 --> 00:13:05,523 What is that dress? 208 00:13:05,524 --> 00:13:08,653 Is she some sort of clown? 209 00:13:08,989 --> 00:13:10,821 Lucy Gray. 210 00:13:10,923 --> 00:13:12,955 I didn't know. 211 00:13:13,002 --> 00:13:16,499 I didn't know. I'm sorry. 212 00:13:32,855 --> 00:13:35,655 My daughter! Help her! 213 00:13:35,656 --> 00:13:38,254 -Help her! Help her! -Get it off! Get it off! 214 00:13:46,755 --> 00:13:48,788 That's enough. Leave her be. 215 00:13:58,579 --> 00:14:01,474 Just give me a minute, boys. 216 00:14:04,288 --> 00:14:07,954 ♪ You can't take my past 217 00:14:07,955 --> 00:14:12,651 ♪ You can't take my history 218 00:14:12,788 --> 00:14:15,987 ♪ You could take my pa 219 00:14:15,988 --> 00:14:20,920 ♪ But his name's a mystery 220 00:14:20,921 --> 00:14:25,283 ♪ Nothing you can take from me 221 00:14:27,488 --> 00:14:31,316 ♪ Was ever worth keepin' 222 00:14:34,853 --> 00:14:36,986 ♪ Nothing you can take 223 00:14:38,488 --> 00:14:40,286 ♪ Was ever worth keepin' 224 00:14:40,287 --> 00:14:41,752 Singing? 225 00:14:41,753 --> 00:14:44,650 Is she out of her mind? 226 00:14:48,753 --> 00:14:52,482 ♪ Can't take my charm 227 00:14:53,521 --> 00:14:57,250 ♪ Can't take my humor 228 00:14:58,621 --> 00:15:00,386 ♪ Can't take my wealth 229 00:15:00,387 --> 00:15:01,919 Capitol says keep rolling. 230 00:15:01,920 --> 00:15:07,517 ♪ 'Cause it's just a rumor 231 00:15:11,746 --> 00:15:15,718 ♪ Nothing you can take 232 00:15:15,719 --> 00:15:19,948 ♪ Was ever worth keepin' 233 00:15:21,421 --> 00:15:24,485 ♪ You can't take my sass 234 00:15:24,486 --> 00:15:28,048 ♪ You can't take my talkin' 235 00:15:29,355 --> 00:15:32,485 ♪ You can kiss my ass! ♪ 236 00:15:50,118 --> 00:15:52,348 Come on, boys. 237 00:15:54,486 --> 00:15:57,582 Well, she's mentally ill. 238 00:16:10,285 --> 00:16:12,318 Proud, I see. 239 00:16:12,319 --> 00:16:14,648 Like your father. 240 00:16:14,686 --> 00:16:18,384 Yes. He and I were best friends. 241 00:16:18,385 --> 00:16:20,284 Once. 242 00:16:20,285 --> 00:16:21,784 Enlighten me, Mr. Snow. 243 00:16:21,785 --> 00:16:24,150 What are your plans after these Games? 244 00:16:24,151 --> 00:16:26,685 I hope to go on to the University, sir. 245 00:16:26,686 --> 00:16:28,050 Naturally. 246 00:16:28,051 --> 00:16:30,783 And if you fail to win the Plinth Prize, what then? 247 00:16:30,784 --> 00:16:33,116 We'd pay the tuition, of course. 248 00:16:33,117 --> 00:16:35,313 Look at you. 249 00:16:35,586 --> 00:16:37,083 Your makeshift shirt 250 00:16:37,084 --> 00:16:41,016 and your too tight shoes. Trying desperately to fit in 251 00:16:41,017 --> 00:16:45,883 when I know the Snows don't have a pot to piss in. 252 00:16:45,884 --> 00:16:49,647 Good luck with that poor little songbird. 253 00:16:50,917 --> 00:16:52,550 He's sabotaging us. 254 00:16:52,551 --> 00:16:54,283 That girl's not gonna win these Games. 255 00:16:54,284 --> 00:16:57,317 You saw her. She's underfed, unstable. 256 00:16:57,318 --> 00:16:59,584 The Dean said it's not just about winning. 257 00:16:59,585 --> 00:17:01,982 Everything is about winning. 258 00:17:01,983 --> 00:17:04,483 If not the Games now, then the crowd. 259 00:17:04,484 --> 00:17:07,684 Lucy Gray won't survive a minute inside that arena. 260 00:17:07,685 --> 00:17:11,716 So that means we have to make every second before then count. 261 00:17:11,717 --> 00:17:13,383 I'll get her to sing again. 262 00:17:13,384 --> 00:17:16,584 I wouldn't sing a note for you if I was her. 263 00:17:16,585 --> 00:17:18,350 I wouldn't do anything at all. 264 00:17:18,351 --> 00:17:20,283 Unless I could trust you. 265 00:17:20,284 --> 00:17:21,715 She's district, Tigris. 266 00:17:21,716 --> 00:17:24,049 She knows we hate her, and she wants us dead. 267 00:17:24,050 --> 00:17:26,616 How am I supposed to get her to trust me? 268 00:17:26,617 --> 00:17:28,848 Imagine it was your name that they pulled 269 00:17:28,849 --> 00:17:31,049 and you had been ripped from your home. 270 00:17:31,050 --> 00:17:34,282 I'd just wanna know that somebody still cared about me out here. 271 00:17:34,566 --> 00:17:38,232 Don't discount her just because she's district, Coryo. 272 00:17:38,334 --> 00:17:41,863 You might have more in common with her than you think. 273 00:18:01,115 --> 00:18:04,346 Transfer team, up front! 274 00:18:09,882 --> 00:18:13,178 Get off the train! 275 00:18:13,682 --> 00:18:16,414 Move. Let's go. 276 00:18:17,782 --> 00:18:19,148 Get out! 277 00:18:21,649 --> 00:18:24,277 Come on out! 278 00:18:24,316 --> 00:18:25,582 I said let's go! 279 00:18:25,583 --> 00:18:28,114 No! No! 280 00:18:28,115 --> 00:18:29,582 I will not... 281 00:18:29,583 --> 00:18:32,545 Go! Keep moving! 282 00:18:33,115 --> 00:18:35,148 -No! -Come on. 283 00:18:35,149 --> 00:18:36,548 No! 284 00:18:36,549 --> 00:18:38,813 I said let's go! 285 00:18:38,814 --> 00:18:40,880 I won't go. I won't. No. 286 00:18:40,881 --> 00:18:43,215 Come on, get her outta there. 287 00:18:43,216 --> 00:18:45,545 Welcome to the Capitol. 288 00:18:49,249 --> 00:18:53,673 When I was little, my mama used to bathe me in buttermilk and rose petals. 289 00:19:01,781 --> 00:19:04,209 Tastes like bedtime. 290 00:19:04,980 --> 00:19:06,846 You look like you shouldn't be here. 291 00:19:06,847 --> 00:19:08,780 Well, I shouldn't. 292 00:19:08,781 --> 00:19:10,547 But I'm your mentor. 293 00:19:10,548 --> 00:19:13,042 A rebel. 294 00:19:13,047 --> 00:19:16,779 What does my mentor do besides bring me roses? 295 00:19:16,780 --> 00:19:18,680 I do my best to take care of you. 296 00:19:18,681 --> 00:19:20,380 No! 297 00:19:20,381 --> 00:19:22,041 On your feet. 298 00:19:22,043 --> 00:19:25,007 Good luck with that, gorgeous. 299 00:19:25,713 --> 00:19:28,012 Come on, let's go. 300 00:19:28,013 --> 00:19:29,214 Move it. 301 00:19:29,215 --> 00:19:31,745 Excuse me, can I... 302 00:19:31,746 --> 00:19:34,213 Excuse me, I'd like to escort my tribute... 303 00:19:34,214 --> 00:19:36,643 Fall in. 304 00:19:36,780 --> 00:19:40,042 In the truck. Hurry up! 305 00:19:40,681 --> 00:19:42,413 Hey! 306 00:19:42,414 --> 00:19:43,613 You, come on! 307 00:19:43,614 --> 00:19:44,812 Come on. 308 00:19:49,414 --> 00:19:51,610 Get in! 309 00:20:01,414 --> 00:20:02,478 Hi. 310 00:20:02,479 --> 00:20:03,911 What's the matter, pretty boy? 311 00:20:03,912 --> 00:20:06,679 -You in the wrong cage? -No. 312 00:20:06,680 --> 00:20:08,512 This cage is delightful. 313 00:20:08,513 --> 00:20:09,679 Get him, Reaper. 314 00:20:09,680 --> 00:20:11,445 I will kill you right now. 315 00:20:11,446 --> 00:20:12,645 He'll do it too. 316 00:20:12,646 --> 00:20:14,612 Reaper killed a Peacekeeper back in 11. 317 00:20:14,613 --> 00:20:15,711 Quiet, Dill. 318 00:20:15,712 --> 00:20:17,945 -I say we all kill him. -I'm in. 319 00:20:17,946 --> 00:20:21,145 -Nothing left to lose now. -Y'all got family back home? 320 00:20:21,146 --> 00:20:24,944 They'll kill them if you hurt him. Then you. 321 00:20:24,945 --> 00:20:26,478 Besides, he's my mentor. 322 00:20:26,479 --> 00:20:27,843 I might need him. 323 00:20:27,844 --> 00:20:29,378 How come you get a mender? 324 00:20:29,379 --> 00:20:30,843 Mentor. 325 00:20:30,844 --> 00:20:33,011 You each get one. 326 00:20:33,012 --> 00:20:35,378 Oh, and we'll just trust you on that? Right? 327 00:20:35,379 --> 00:20:37,378 I'm just here to help you. 328 00:20:37,379 --> 00:20:41,642 Why does rainbow girl here get special treatment, hmm? 329 00:20:41,979 --> 00:20:44,641 Why aren't our menders here? 330 00:20:45,412 --> 00:20:47,544 Just not inspired, I guess. 331 00:20:54,046 --> 00:20:57,441 -All right, hold on! -Get off me! 332 00:21:01,378 --> 00:21:03,144 Oh! Ah! 333 00:21:03,145 --> 00:21:06,077 Ouch. Well, we'll give them a chance to stand up and catch their breath. 334 00:21:06,078 --> 00:21:07,644 I'm jealous of that entrance. 335 00:21:07,645 --> 00:21:09,144 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman, 336 00:21:09,145 --> 00:21:10,809 a man who needs no introduction. 337 00:21:10,810 --> 00:21:12,577 You all know me as your favorite weatherman 338 00:21:12,579 --> 00:21:14,277 and amateur magician. 339 00:21:14,278 --> 00:21:16,776 But guess where I am today. Here's a hint. 340 00:21:16,777 --> 00:21:18,311 That's right. The Capitol Zoo, 341 00:21:18,312 --> 00:21:21,044 where this year's tributes will be held here on display 342 00:21:21,045 --> 00:21:23,377 behind these bars for your viewing pleasure. 343 00:21:23,378 --> 00:21:24,577 That's right. 344 00:21:24,578 --> 00:21:27,010 All 24 of them 'cause... 345 00:21:27,011 --> 00:21:29,177 What in the gem of Panem? 346 00:21:29,178 --> 00:21:31,876 You see, that's the Academy rouge, no? 347 00:21:31,877 --> 00:21:33,610 Excuse me. Hello, sir. 348 00:21:33,611 --> 00:21:35,077 Yes, you. In the red. 349 00:21:35,078 --> 00:21:37,610 Who are you and why are you in there with them? 350 00:21:37,611 --> 00:21:39,176 We're live. 351 00:21:40,477 --> 00:21:43,176 The Capitol is watching. 352 00:21:45,344 --> 00:21:47,043 Own it. 353 00:21:47,044 --> 00:21:48,476 Are you all right? 354 00:21:50,444 --> 00:21:52,775 Sir? Who are you? 355 00:21:52,776 --> 00:21:54,708 Lucy Gray Baird, 356 00:21:54,709 --> 00:21:56,376 may I introduce you to my neighbors? 357 00:21:56,377 --> 00:21:59,310 A response would be greatly appreciated, 358 00:21:59,312 --> 00:22:02,341 but anything would be nice. 359 00:22:03,443 --> 00:22:05,905 Hello? 360 00:22:06,910 --> 00:22:10,005 Can they not hear me in there? 361 00:22:10,244 --> 00:22:12,542 Well, that's something you don't see every day. 362 00:22:12,543 --> 00:22:14,342 They're holding hands. 363 00:22:14,343 --> 00:22:15,642 Yes, yes, yes. 364 00:22:15,751 --> 00:22:18,840 Who are you, sir? What are you doing in the cage here? 365 00:22:18,842 --> 00:22:20,841 Hi. How do you do? 366 00:22:20,842 --> 00:22:22,942 My name is Coriolanus Snow. 367 00:22:22,943 --> 00:22:24,542 And this is my tribute. 368 00:22:24,543 --> 00:22:26,275 Lucy Gray Baird from District 12. 369 00:22:26,276 --> 00:22:27,309 Hi there. 370 00:22:27,310 --> 00:22:30,100 -What's your name? -My name is Pontius. 371 00:22:30,102 --> 00:22:32,108 It's nice to meet you. Is this your sister? 372 00:22:32,109 --> 00:22:34,108 That's Venus. She's only four. 373 00:22:34,109 --> 00:22:36,576 Well, I think four is a very smart age to be. 374 00:22:36,577 --> 00:22:38,309 Where'd you find that snake? 375 00:22:38,310 --> 00:22:40,807 Well, he found me. Must have been a music lover. 376 00:22:40,808 --> 00:22:42,541 My singing calmed him right down. 377 00:22:42,542 --> 00:22:44,175 Can I touch your dress? 378 00:22:44,176 --> 00:22:45,242 Of course. 379 00:22:45,243 --> 00:22:47,108 I like your dress too. 380 00:22:47,109 --> 00:22:49,740 -Oh. And who might you be? -You don't know who I am? 381 00:22:49,741 --> 00:22:51,108 Don't laugh. 382 00:22:51,109 --> 00:22:53,807 Not everyone has televisions out in the districts. 383 00:22:53,808 --> 00:22:55,608 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 384 00:22:55,609 --> 00:22:57,441 But more enticingly, who are you, 385 00:22:57,442 --> 00:22:59,208 Lucy From District 12? 386 00:22:59,209 --> 00:23:00,441 Oh. It's Lucy Gray. 387 00:23:00,442 --> 00:23:02,774 And I'm not actually from 12. 388 00:23:02,775 --> 00:23:04,241 No, my people are Covey. 389 00:23:04,242 --> 00:23:06,508 We're like a family. We're musicians by trade 390 00:23:06,509 --> 00:23:08,675 and we travel from place to place as the fancy takes us. 391 00:23:08,676 --> 00:23:11,941 At least we used to. Before the Peacekeepers rounded us up. 392 00:23:11,942 --> 00:23:14,474 I see. But now you're District 12. 393 00:23:14,475 --> 00:23:15,874 -If you say so. -Yes. 394 00:23:15,875 --> 00:23:17,806 Your dress is far from gray 395 00:23:17,807 --> 00:23:20,274 and it seems to be a big hit with the children. 396 00:23:20,275 --> 00:23:23,208 Oh, it is? Well, the Covey love color, me more so than most. 397 00:23:23,209 --> 00:23:25,674 But this dress was my mama's so it's extra special to me. 398 00:23:25,675 --> 00:23:27,308 Mmm-hmm. And she's in District 12? 399 00:23:27,309 --> 00:23:29,974 Well, only her bones, darling. Only her pearly white bones. 400 00:23:31,841 --> 00:23:33,174 Do you know my mentor? 401 00:23:33,175 --> 00:23:36,906 Says his name is Coriolanus Snow and clearly, I got the cake with the cream 402 00:23:36,908 --> 00:23:40,104 'cause nobody else has even bothered to show up. 403 00:23:40,107 --> 00:23:43,706 The Gamemakers did tell you to jump in the cage with them? 404 00:23:43,707 --> 00:23:45,906 They didn't tell me not to. 405 00:23:45,907 --> 00:23:47,473 They just said that it was a mentor's job 406 00:23:47,474 --> 00:23:50,706 to introduce our tributes to the citizens of Panem. 407 00:23:50,707 --> 00:23:53,140 And I thought, well, if Lucy Gray is brave enough to be here, 408 00:23:53,141 --> 00:23:54,773 -then why shouldn't I be, too? -Hmm. 409 00:23:54,774 --> 00:23:56,407 For the record, I didn't have a choice. 410 00:23:56,408 --> 00:23:59,773 For the record, I think you're about to be whisked away, young man. 411 00:23:59,774 --> 00:24:01,173 Let's go. 412 00:24:01,174 --> 00:24:02,307 Oh. Hey... 413 00:24:02,308 --> 00:24:03,836 Get us some food, please. 414 00:24:03,838 --> 00:24:05,506 Jessup and I haven't eaten since the Reaping. 415 00:24:05,507 --> 00:24:07,973 The 10th annual Hunger Games are soon approaching. 416 00:24:07,974 --> 00:24:11,006 So come down to the zoo, and see these tributes 417 00:24:11,007 --> 00:24:14,639 before it's too late. And I mean, too late. 418 00:24:14,640 --> 00:24:18,506 For Capitol News, I'm Lucretius... 419 00:24:20,440 --> 00:24:22,935 "Lucky" Flickerman. 420 00:24:26,607 --> 00:24:28,838 Your little excursion was in violation 421 00:24:28,839 --> 00:24:33,005 of about five different Academy rules, Mr. Snow. 422 00:24:33,006 --> 00:24:36,239 Chief amongst them, endangering a Capitol student. 423 00:24:36,240 --> 00:24:37,572 What? Who? 424 00:24:37,573 --> 00:24:38,872 You. 425 00:24:38,873 --> 00:24:40,605 I'm moving for the Gamemakers 426 00:24:40,606 --> 00:24:42,872 to disqualify you as mentor immediately. 427 00:24:42,873 --> 00:24:44,704 You said we had to get our tributes to perform, 428 00:24:44,705 --> 00:24:45,872 not that we had to stay away. 429 00:24:45,873 --> 00:24:47,939 I'll add insubordination as well. 430 00:24:47,940 --> 00:24:50,605 Holding her hand, Coryo, introducing her to people, 431 00:24:50,606 --> 00:24:53,205 you make it look as if we're one and the same as those animals. 432 00:24:53,206 --> 00:24:54,704 Coriolanus didn't show those people 433 00:24:54,705 --> 00:24:56,005 anything they didn't already know. 434 00:24:56,006 --> 00:24:57,205 I don't need your help, Sejanus. 435 00:24:57,206 --> 00:24:59,638 That the tributes are human beings. 436 00:24:59,639 --> 00:25:00,872 Just like us. 437 00:25:00,873 --> 00:25:02,605 That's why nobody wants to watch the Games. 438 00:25:02,606 --> 00:25:04,805 It's because people know deep down 439 00:25:04,806 --> 00:25:06,672 that winning a war 10 years ago 440 00:25:06,673 --> 00:25:08,738 doesn't justify starving people's children, 441 00:25:08,739 --> 00:25:10,538 taking away their freedoms, their rights. 442 00:25:10,539 --> 00:25:14,271 Snow fell down in the cage. 443 00:25:14,272 --> 00:25:20,058 It fell down in the cage but it landed... 444 00:25:20,605 --> 00:25:21,737 On stage. 445 00:25:21,738 --> 00:25:23,371 You're good at Games. 446 00:25:23,372 --> 00:25:26,571 Maybe one day, you'll be a Gamemaker like me. 447 00:25:26,572 --> 00:25:28,804 If the Games continue at all. 448 00:25:28,805 --> 00:25:31,104 Oh, they'll continue. 449 00:25:31,105 --> 00:25:35,437 With performances like young Mr. Snow's in that zoo. 450 00:25:35,438 --> 00:25:39,771 And I came here to ask your star mentor a question. 451 00:25:42,471 --> 00:25:45,771 What are the Hunger Games for? 452 00:25:45,772 --> 00:25:49,003 They're to punish the districts for their uprising, 453 00:25:49,004 --> 00:25:51,137 to commemorate the end of the war... 454 00:25:51,138 --> 00:25:54,437 "Commemorate the..." Dull, dull, dull. 455 00:25:54,438 --> 00:25:57,170 Punishment can take myriad forms. 456 00:25:57,171 --> 00:26:02,070 Why not drop bombs, cancel food shipments, stage executions? 457 00:26:02,071 --> 00:26:03,370 Why Games? 458 00:26:03,371 --> 00:26:06,436 Shouldn't we be asking ourselves whether or not they're right in the first place? 459 00:26:06,437 --> 00:26:08,003 You have a problem with my Games? 460 00:26:08,004 --> 00:26:10,970 Some of those kids were two years old when the war ended! 461 00:26:10,971 --> 00:26:13,836 The oldest of them were only eight! 462 00:26:13,837 --> 00:26:16,671 The Capitol is supposed to be everyone's government now. 463 00:26:16,672 --> 00:26:18,836 It is supposed to protect all of us. 464 00:26:18,837 --> 00:26:21,069 I don't see how making children 465 00:26:21,070 --> 00:26:23,969 fight each other to the death is protecting anyone. 466 00:26:23,970 --> 00:26:28,336 That sort of sympathy might interfere with your mentoring assignment. 467 00:26:28,337 --> 00:26:32,671 Perhaps the Capitol students are ill-suited to be mentoring tributes. 468 00:26:32,672 --> 00:26:34,869 Perhaps the Game's time 469 00:26:34,870 --> 00:26:38,133 has passed. -Dean Highbottom is wrong. 470 00:26:38,170 --> 00:26:40,902 My classmates, too. 471 00:26:40,903 --> 00:26:43,002 Maybe Sejanus is onto something here. 472 00:26:43,003 --> 00:26:47,468 Maybe we should be viewing those tributes as human beings. 473 00:26:47,469 --> 00:26:50,670 I mean, you saw those kids in the zoo, they just... 474 00:26:50,671 --> 00:26:52,936 they just wanted to get to know Lucy Gray. 475 00:26:52,937 --> 00:26:55,869 If we need people to watch, we should be letting them get closer 476 00:26:55,870 --> 00:26:57,603 to the tributes before the Games. 477 00:26:57,604 --> 00:26:59,569 To make the stakes personal. 478 00:26:59,570 --> 00:27:03,101 Who will watch the Games if they care what happens to the tributes? 479 00:27:03,102 --> 00:27:05,001 Everyone. 480 00:27:05,002 --> 00:27:08,670 If they thought the tribute they cared about had a chance of winning. 481 00:27:08,671 --> 00:27:11,801 People need someone to root for and someone to root against. 482 00:27:11,802 --> 00:27:13,701 We need them to invest. 483 00:27:13,702 --> 00:27:15,968 And if we bend a few Capitol laws, 484 00:27:15,969 --> 00:27:19,135 we could even have them place bets. 485 00:27:19,136 --> 00:27:22,534 Look, I know Lucy Gray may not win in the arena 486 00:27:22,535 --> 00:27:25,801 but if you give her a chance, 487 00:27:25,802 --> 00:27:29,168 I would bet the Plinth Prize that she can win people's attention. 488 00:27:29,169 --> 00:27:33,534 I'd like you to write up a proposal of these thoughts tonight, Mr. Snow. 489 00:27:33,535 --> 00:27:34,968 Wait. 490 00:27:34,969 --> 00:27:37,768 You mean you might actually use his ideas? 491 00:27:37,769 --> 00:27:40,267 If it'll help the ratings, why not. 492 00:27:40,269 --> 00:27:44,201 Coriolanus and I are class partners, Dr. Gaul. 493 00:27:44,202 --> 00:27:46,334 We do all of our assignments together. 494 00:27:50,670 --> 00:27:53,800 It'll be an interesting test. 495 00:28:01,837 --> 00:28:03,767 You trying to fatten that poor girl up 496 00:28:03,768 --> 00:28:05,733 so you can finally start taking bets? 497 00:28:05,734 --> 00:28:07,967 You think they'll give those kids a scrap 498 00:28:07,968 --> 00:28:10,427 if we don't give them a reason to do it? 499 00:28:10,429 --> 00:28:14,559 How do you think your tribute will have a chance if he can't eat? 500 00:28:20,792 --> 00:28:23,166 He was my classmate. 501 00:28:23,167 --> 00:28:24,999 Back in 2. 502 00:28:25,000 --> 00:28:27,133 -It's not your fault it's him. -See, I know. 503 00:28:27,134 --> 00:28:30,430 I'm so blameless, I'm choking on it. 504 00:28:30,900 --> 00:28:34,433 My father bought him for me, you know, at the Reaping, 505 00:28:34,434 --> 00:28:36,366 Just so he could show me 506 00:28:36,368 --> 00:28:39,998 that I could never go back to 2. 507 00:28:41,967 --> 00:28:43,766 But being Capitol is gonna kill me. 508 00:28:43,767 --> 00:28:46,896 So do something about it. 509 00:28:52,100 --> 00:28:55,462 -Quite the rebel. -Oh, yeah. 510 00:28:55,833 --> 00:28:58,230 I'm bad news. 511 00:29:10,433 --> 00:29:13,698 Marcus! Hey! 512 00:29:13,699 --> 00:29:14,798 It's me. 513 00:29:14,799 --> 00:29:16,132 Marcus, look. 514 00:29:16,133 --> 00:29:19,129 Here, I got some food for you. 515 00:29:19,166 --> 00:29:21,362 Here. 516 00:29:22,266 --> 00:29:24,332 Come on. 517 00:29:24,333 --> 00:29:26,561 Marcus. 518 00:29:35,099 --> 00:29:37,495 Is that for us? 519 00:29:42,567 --> 00:29:43,765 Jessup. 520 00:29:43,766 --> 00:29:45,331 I'm not hungry. 521 00:29:45,332 --> 00:29:47,931 You think I can't hear your stomach growling, Jessup Diggs? 522 00:29:47,932 --> 00:29:50,128 Come on. 523 00:29:54,186 --> 00:29:56,764 What happened to his neck? 524 00:29:56,765 --> 00:29:59,294 A bat bite. 525 00:29:59,332 --> 00:30:02,261 The first night on the train, 526 00:30:02,263 --> 00:30:03,931 he didn't sleep a wink the whole journey 527 00:30:03,932 --> 00:30:06,565 'cause he was keeping the bats off me, so I would get some rest. 528 00:30:08,898 --> 00:30:10,431 Can you take it? 529 00:30:10,432 --> 00:30:12,431 Come on, try harder than that. 530 00:30:12,432 --> 00:30:15,263 One thing I learned in 12 is that hunger is a weapon. 531 00:30:15,264 --> 00:30:16,897 Your friend over there sure knows it. 532 00:30:16,898 --> 00:30:18,540 She is not my friend. 533 00:30:18,542 --> 00:30:22,071 She is poison with perfect teeth. 534 00:30:22,432 --> 00:30:26,330 Are you gonna share everything that I give you with Jessup? 535 00:30:26,331 --> 00:30:27,963 Wh... Why? 536 00:30:27,964 --> 00:30:31,230 You think I ought to build up my strength so I can strangle him in the arena? 537 00:30:31,231 --> 00:30:32,464 Not exactly my forte. 538 00:30:32,465 --> 00:30:34,996 I might have a chance to help you. 539 00:30:34,997 --> 00:30:37,896 To make some suggestions to the Gamemakers. 540 00:30:37,897 --> 00:30:42,664 I might even be able to get the audience to send you gifts in the arena. 541 00:30:42,665 --> 00:30:45,996 Food and water to keep you going. 542 00:30:45,997 --> 00:30:49,430 You just have to try singing again to win people over. 543 00:30:49,431 --> 00:30:50,564 I don't sing when I'm told. 544 00:30:50,565 --> 00:30:52,424 I sing when I have something to say. 545 00:30:52,426 --> 00:30:55,045 Besides, I've seen your arena. There's nowhere to hide. 546 00:30:55,047 --> 00:30:57,510 What's the point? 547 00:30:57,797 --> 00:31:00,196 The guards say you get money if you get more people to watch 548 00:31:00,197 --> 00:31:02,453 and you say you wanna help me. 549 00:31:02,454 --> 00:31:04,527 Which is it? 550 00:31:04,753 --> 00:31:07,259 Both. 551 00:31:08,829 --> 00:31:09,995 One more time. 552 00:31:09,996 --> 00:31:12,560 I'm not playing this game. 553 00:31:13,130 --> 00:31:15,326 Come on. 554 00:31:16,398 --> 00:31:17,629 You shut up. 555 00:31:17,630 --> 00:31:19,629 -Uh... No, thank you. -I saw you staring. 556 00:31:19,630 --> 00:31:22,025 Please. 557 00:31:22,763 --> 00:31:24,062 Give me something. 558 00:31:24,063 --> 00:31:26,095 I've been sitting here for 15 minutes! 559 00:31:26,096 --> 00:31:28,329 Always thought there was plenty of food in the Capitol. 560 00:31:29,729 --> 00:31:31,362 You know, one time, during the war, 561 00:31:31,363 --> 00:31:35,128 I ate a whole jar of paste just to stop the pain in my stomach. 562 00:31:35,129 --> 00:31:37,458 And how was it? 563 00:31:39,530 --> 00:31:40,596 Pasty. 564 00:31:45,763 --> 00:31:47,795 That little one. 565 00:31:47,796 --> 00:31:49,728 She's so sweet. 566 00:31:49,729 --> 00:31:51,440 So young. 567 00:31:51,681 --> 00:31:55,744 Something about her reminds me of my cousin Maude Ivory. 568 00:31:56,397 --> 00:32:00,358 I can't stand to think of them without me like this. 569 00:32:00,496 --> 00:32:02,958 I'm sorry. 570 00:32:07,663 --> 00:32:11,158 You seem like a good man, Coriolanus Snow. 571 00:32:13,228 --> 00:32:14,694 Sure would've been nice to meet you 572 00:32:14,695 --> 00:32:17,191 under different circumstances. 573 00:32:17,795 --> 00:32:20,562 -One of your shows, maybe. -Yeah. 574 00:32:20,563 --> 00:32:25,024 We could have had a drink. A dance or two. 575 00:32:25,227 --> 00:32:26,793 Like we had all the time in the world. 576 00:32:26,795 --> 00:32:27,893 Come on, just take it. 577 00:32:31,663 --> 00:32:33,495 Help! 578 00:32:33,496 --> 00:32:34,627 No, no, no! 579 00:32:36,961 --> 00:32:38,893 It's okay. It's okay. Hold on. Hold on. 580 00:32:38,894 --> 00:32:40,194 Hey, look at me. 581 00:32:40,195 --> 00:32:42,494 Hey, hold on. It's okay. I'll get help. 582 00:32:42,495 --> 00:32:44,860 Somebody help us, please! 583 00:32:50,395 --> 00:32:51,993 Wha... 584 00:32:55,042 --> 00:32:56,527 -Let's go. -Oh, no. 585 00:33:05,060 --> 00:33:07,959 It's starting again. 586 00:33:07,960 --> 00:33:10,825 This is how it begins. 587 00:33:10,826 --> 00:33:12,959 -The war. -It was my fault. 588 00:33:12,960 --> 00:33:15,825 I suggested we get closer to the tributes. 589 00:33:15,826 --> 00:33:18,526 You're just lucky that your songbird 590 00:33:18,527 --> 00:33:20,961 didn't peck out your eyes too. 591 00:33:20,962 --> 00:33:24,160 She's not a rebel, Grandma'am. She's just a girl. 592 00:33:24,162 --> 00:33:29,282 Trust me, that one hasn't been a girl in a long time. 593 00:33:29,464 --> 00:33:32,230 Outside this Capitol, 594 00:33:32,231 --> 00:33:35,496 they're savages, one and all. 595 00:33:35,497 --> 00:33:38,597 However, they may smile, 596 00:33:38,598 --> 00:33:40,563 she will use you. 597 00:33:40,564 --> 00:33:42,862 You must use her 598 00:33:42,863 --> 00:33:48,359 or you'll end up dead in the trees like your father. 599 00:34:05,829 --> 00:34:07,728 This is for Dr. Gaul, please. 600 00:34:07,729 --> 00:34:13,162 In spite of yesterday's tragic events, 601 00:34:13,163 --> 00:34:17,495 our president has decided that the Games must go on 602 00:34:17,496 --> 00:34:21,061 to show everyone the Capitol is unafraid of such acts of terror. 603 00:34:21,062 --> 00:34:23,795 To which end, Dr. Gaul wishes you to preview the arena 604 00:34:23,796 --> 00:34:26,229 this afternoon with your tributes. 605 00:34:26,230 --> 00:34:29,728 Later this evening, there will be a special televised presentation 606 00:34:29,729 --> 00:34:33,759 of each tribute to our audience to, you know, get to know them. 607 00:34:33,761 --> 00:34:37,157 You will have an hour to discuss strategy. 608 00:34:45,128 --> 00:34:47,559 You may begin. 609 00:34:51,362 --> 00:34:52,827 Marcus, come on. 610 00:34:52,828 --> 00:34:55,661 You and I aren't gonna be friends, 611 00:34:55,662 --> 00:34:59,027 but I'm gonna win, and for that to happen, 612 00:34:59,028 --> 00:35:02,060 we need to make you more... 613 00:35:02,061 --> 00:35:03,060 marketable. 614 00:35:03,061 --> 00:35:05,528 I'm a really good climber. 615 00:35:05,529 --> 00:35:08,628 I used to climb in my mama's factory all the time. 616 00:35:15,961 --> 00:35:18,428 It's getting infected. 617 00:35:18,429 --> 00:35:20,361 I'm fine. 618 00:35:20,362 --> 00:35:22,560 Look at me, Lamina. 619 00:35:22,561 --> 00:35:24,759 I want you to win. 620 00:35:24,760 --> 00:35:27,525 It's Reaper, right? 621 00:35:28,628 --> 00:35:30,465 Um, let me read you what... 622 00:35:33,760 --> 00:35:37,090 I'm so sorry about your classmate. 623 00:35:37,293 --> 00:35:38,758 Thank you. 624 00:35:38,760 --> 00:35:41,290 Are you okay? 625 00:35:41,760 --> 00:35:45,063 Wearing my mama's dress is the only thing keeping me together here. 626 00:35:45,065 --> 00:35:48,657 It's like she's wrapping her arms around me. 627 00:35:48,760 --> 00:35:52,590 My mother, she used to smell like roses. 628 00:35:53,694 --> 00:35:56,160 She died in childbirth. 629 00:35:56,161 --> 00:35:58,892 I was going to have a little sister. 630 00:35:58,893 --> 00:36:01,657 Both your parents gone? 631 00:36:04,527 --> 00:36:09,223 So, you're an orphan, like me. 632 00:36:10,327 --> 00:36:12,523 Look... 633 00:36:12,826 --> 00:36:17,159 I need you to sing in these interviews later. 634 00:36:17,160 --> 00:36:19,549 It's the night before the Games 635 00:36:19,551 --> 00:36:22,623 and your last chance to win people over. 636 00:36:22,660 --> 00:36:25,983 I can't send you gifts in the arena without their money. 637 00:36:25,985 --> 00:36:30,192 Maybe a guitar could persuade me. Maybe. 638 00:36:30,193 --> 00:36:33,958 You really wanna take care of me in that arena, Coriolanus? 639 00:36:33,959 --> 00:36:37,492 Start by thinking I can actually win. 640 00:36:37,493 --> 00:36:40,092 Snow. Dovecote. 641 00:36:40,093 --> 00:36:44,292 She can't expect us to have written that proposal last night, can she? 642 00:36:44,293 --> 00:36:46,391 I was crying for hours. 643 00:36:46,392 --> 00:36:49,391 We did... write it. 644 00:36:49,392 --> 00:36:51,040 I turned it in this morning. 645 00:36:51,042 --> 00:36:53,905 All right, give me the bullet points. 646 00:37:08,693 --> 00:37:10,258 Mr. Snow. 647 00:37:10,259 --> 00:37:12,491 Ms. Dovecote. 648 00:37:12,492 --> 00:37:15,555 Come and see my new babies. 649 00:37:34,821 --> 00:37:36,957 Is there a point to the color? 650 00:37:36,958 --> 00:37:40,823 There's a point to everything, Ms. Dovecote, or to nothing at all. 651 00:37:40,824 --> 00:37:45,190 Which brings me neatly to your proposal. 652 00:37:45,191 --> 00:37:46,990 Which one of you actually wrote it? 653 00:37:46,991 --> 00:37:49,691 -Well, there was... -I was inspired 654 00:37:49,692 --> 00:37:51,889 by Coriolanus yesterday, of course. 655 00:37:51,890 --> 00:37:54,889 His little betting idea. 656 00:37:54,890 --> 00:37:59,057 But the sponsorships and the gifts in the arena, 657 00:37:59,772 --> 00:38:02,833 -those were all mine. -Clemmie? 658 00:38:02,923 --> 00:38:06,090 So it's your sweaty handwriting on that page. 659 00:38:06,091 --> 00:38:08,789 Very impressive, Ms. Dovecote. 660 00:38:09,130 --> 00:38:11,489 Unfortunately, my assistant mistook it 661 00:38:11,490 --> 00:38:13,323 for trash this morning 662 00:38:13,324 --> 00:38:17,223 and lined the shelf of this very terrarium with it. 663 00:38:17,224 --> 00:38:21,623 So, please, Ms. Dovecote, retrieve it for us, won't you? 664 00:38:21,624 --> 00:38:26,353 So we might all consider your inspired ideas. 665 00:38:26,823 --> 00:38:31,423 Don't worry, my little predators are perfectly docile 666 00:38:31,424 --> 00:38:33,888 with those they can trust. 667 00:38:33,889 --> 00:38:36,289 So if they're used to your scent, 668 00:38:36,290 --> 00:38:39,689 if you've handled their food, for example, 669 00:38:39,690 --> 00:38:44,721 or if they've inhaled the sweat of your palm on a page, 670 00:38:44,722 --> 00:38:46,788 they'll leave you alone. 671 00:38:46,789 --> 00:38:50,089 A new scent, however... 672 00:38:52,489 --> 00:38:55,555 you'd be on your own, little girl. 673 00:38:55,556 --> 00:38:58,552 Retrieve it. 674 00:39:00,423 --> 00:39:02,619 Clemmie. 675 00:39:09,690 --> 00:39:12,252 Clemmie, no! No! 676 00:39:13,989 --> 00:39:16,888 You asked about the colors, Ms. Dovecote? 677 00:39:16,889 --> 00:39:19,955 I want my enemies to see a rainbow of destruction 678 00:39:19,956 --> 00:39:21,621 engulfing the world. 679 00:39:21,622 --> 00:39:25,888 I'm not above using spectacle to create a little terror. 680 00:39:25,889 --> 00:39:28,055 A strategy your classmate here 681 00:39:28,056 --> 00:39:32,618 articulated very well in his proposal. 682 00:39:32,689 --> 00:39:35,521 They're good, your suggestions. 683 00:39:35,522 --> 00:39:37,221 I'm going to recommend my team 684 00:39:37,222 --> 00:39:42,152 implement as many as possible tomorrow. 685 00:39:42,622 --> 00:39:44,925 What? 686 00:39:45,288 --> 00:39:46,887 Will she die? 687 00:39:46,888 --> 00:39:52,020 The pleasure in breaking ground in one's research is one gets to find out. 688 00:39:52,021 --> 00:39:54,853 You better keep Ms. Dovecote's fate between us. 689 00:39:54,854 --> 00:39:57,154 I don't think her mother would be happy to learn 690 00:39:57,155 --> 00:40:00,518 how she caught this sudden... 691 00:40:01,422 --> 00:40:02,752 flu. 692 00:40:02,753 --> 00:40:05,054 Now run along, you have an arena to promote 693 00:40:05,055 --> 00:40:08,687 and it's time for my milk and crackers. 694 00:40:22,187 --> 00:40:24,853 All right, let's go. 695 00:40:33,154 --> 00:40:36,016 Enjoy the show. 696 00:40:37,687 --> 00:40:41,016 Enjoy the show. 697 00:40:41,154 --> 00:40:43,452 Enjoy the show. 698 00:40:43,453 --> 00:40:46,286 Enjoy the show. 699 00:40:46,287 --> 00:40:48,319 Enjoy the show. 700 00:40:48,320 --> 00:40:50,452 Enjoy the show. 701 00:40:54,120 --> 00:40:56,652 Come with me. Hey, you. 702 00:40:56,653 --> 00:41:00,282 Get that camera on her. Coral. 703 00:41:24,086 --> 00:41:27,219 Welcome to the arena for the 10th annual Hunger Games. 704 00:41:27,220 --> 00:41:28,751 Tributes, mentors, 705 00:41:28,752 --> 00:41:32,052 you have 15 minutes to survey the space and discuss strategy. 706 00:41:32,053 --> 00:41:36,048 Dill, you stick by me, understand? 707 00:41:38,352 --> 00:41:40,615 Hey, lumberjack. 708 00:41:41,252 --> 00:41:42,885 Lamina. 709 00:41:42,886 --> 00:41:45,084 No, no, just you. 710 00:41:45,085 --> 00:41:47,281 Just you. 711 00:41:57,985 --> 00:41:59,717 Jessup? 712 00:41:59,718 --> 00:42:02,481 Jessup. 713 00:42:03,585 --> 00:42:05,517 Please. 714 00:42:05,518 --> 00:42:08,383 Coriolanus, please don't let me die in here tomorrow. 715 00:42:12,218 --> 00:42:14,414 Oh, shit! 716 00:42:46,584 --> 00:42:49,449 Help me! 717 00:42:53,584 --> 00:42:56,247 The gate's out! 718 00:42:57,483 --> 00:42:59,549 The gate's out. 719 00:42:59,550 --> 00:43:02,816 The gate's blown open. 720 00:43:16,916 --> 00:43:19,316 Come on, the gate's open. 721 00:43:20,484 --> 00:43:23,614 Come on. He wouldn't save you. 722 00:43:23,684 --> 00:43:25,949 We've got runners! 723 00:43:50,716 --> 00:43:52,582 Coryo. 724 00:43:54,549 --> 00:43:56,847 Lucy Gray? 725 00:43:56,848 --> 00:44:00,111 -Is she... -She's alive. 726 00:44:02,583 --> 00:44:03,914 What happened? 727 00:44:03,915 --> 00:44:06,347 It was a rebel bombing. 728 00:44:06,348 --> 00:44:09,648 They must have been planning it for months. 729 00:44:09,649 --> 00:44:11,014 Four tributes were killed. 730 00:44:11,015 --> 00:44:14,148 Everyone's terrified, Coryo. 731 00:44:14,149 --> 00:44:18,014 People are locking themselves inside their houses. 732 00:44:18,015 --> 00:44:22,011 Felix Ravinstill's on life support. 733 00:44:22,381 --> 00:44:24,247 The rebels released a message. 734 00:44:24,248 --> 00:44:27,880 They said they wanted to tear down the symbol of the Hunger Games on live TV. 735 00:44:27,881 --> 00:44:30,380 ...savagely and cowardly attacked us... 736 00:44:30,381 --> 00:44:31,713 Marcus got out. 737 00:44:31,714 --> 00:44:33,947 ...gravely injuring the president's... SEJANUS: He's the only one. 738 00:44:33,948 --> 00:44:36,813 Peacekeepers are hunting him in the streets but 739 00:44:36,814 --> 00:44:38,647 at least he has a better chance out there 740 00:44:38,648 --> 00:44:40,647 -than he would tomorrow. -Tomorrow? 741 00:44:40,648 --> 00:44:44,214 They're not still going ahead with the Games? 742 00:44:44,215 --> 00:44:46,614 Oh, no, Lucy Gray. 743 00:44:46,615 --> 00:44:48,346 Lucy Gray could've run. 744 00:44:48,347 --> 00:44:51,547 -The show will go on. -But she saved me. 745 00:44:51,548 --> 00:44:53,113 And now our final tribute. 746 00:44:53,114 --> 00:44:58,379 I first met this young lady in the zoo not too long ago. 747 00:44:58,380 --> 00:45:00,413 -From District 12... -Coryo. 748 00:45:00,414 --> 00:45:02,079 ...Lucy Gray Baird. 749 00:45:02,080 --> 00:45:04,514 Come out here with that guitar, you songbird. 750 00:45:09,280 --> 00:45:13,712 Good evening, Capitol. Districts. 751 00:45:13,713 --> 00:45:15,745 I wrote this song about a boy back in 12, 752 00:45:15,746 --> 00:45:17,547 and I hope he hears it. 753 00:45:17,548 --> 00:45:22,379 ♪ When I was a babe I fell down in the holler 754 00:45:22,380 --> 00:45:26,146 ♪ When I was a girl I fell into your arms 755 00:45:26,147 --> 00:45:31,213 ♪ We fell on hard times and we lost our bright color 756 00:45:31,214 --> 00:45:38,275 ♪ You went to the dogs and I lived by my charms 757 00:45:38,413 --> 00:45:43,212 ♪ It's sooner than later that I'm six feet under 758 00:45:43,213 --> 00:45:47,111 ♪ It's sooner than later that you'll be alone 759 00:45:47,112 --> 00:45:49,811 ♪ So who will you turn to 760 00:45:49,812 --> 00:45:52,212 ♪ Tomorrow, I wonder 761 00:45:52,213 --> 00:45:59,275 ♪ For when the bell rings Lover, you're on your own 762 00:46:00,246 --> 00:46:04,512 ♪ I am the one who you let see you weeping 763 00:46:04,513 --> 00:46:08,579 ♪ I know the soul that you struggle to save 764 00:46:08,580 --> 00:46:13,612 ♪ Too bad I'm the bet that you lost in the Reaping 765 00:46:13,613 --> 00:46:15,778 ♪ Now what will you do 766 00:46:15,779 --> 00:46:21,344 ♪ When I go to my grave ♪ 767 00:46:22,712 --> 00:46:24,744 Ding, ding, ding. Look at that. 768 00:46:24,745 --> 00:46:26,144 Record high for the evening. 769 00:46:26,145 --> 00:46:28,110 The Capitol is definitely watching. 770 00:46:28,111 --> 00:46:30,277 People sending in donations. See what happens 771 00:46:30,278 --> 00:46:32,445 -when you do stuff? -Yeah. 772 00:46:32,446 --> 00:46:35,743 Now, I don't love your odds, but may they be in your favor. 773 00:46:35,744 --> 00:46:37,077 Thank you for being here. 774 00:46:37,078 --> 00:46:39,244 Ms. Lucy Gray, District 12. 775 00:46:39,245 --> 00:46:40,110 Both of you. 776 00:46:40,111 --> 00:46:41,277 It's what friends do. 777 00:46:41,278 --> 00:46:43,144 How wonderful is this night 778 00:46:43,145 --> 00:46:45,511 that we all get to be here for someone's final performance. 779 00:46:45,512 --> 00:46:47,144 Ms. Lucy Gray, thank you. 780 00:46:47,145 --> 00:46:49,044 Go home, go to bed, get a good night's sleep. 781 00:46:49,045 --> 00:46:52,007 You've got a big day tomorrow. 782 00:47:59,643 --> 00:48:01,676 Lucy Gray. 783 00:48:01,677 --> 00:48:03,576 Lucy Gray. 784 00:48:03,577 --> 00:48:06,075 -Hey. -You're alive. 785 00:48:06,076 --> 00:48:09,274 Those bombs, they have changed everything. 786 00:48:09,275 --> 00:48:10,942 They blew the walls out. 787 00:48:10,943 --> 00:48:13,576 So that means you can escape up into the stands. 788 00:48:13,577 --> 00:48:15,274 There's a hole down in the floor. 789 00:48:15,275 --> 00:48:17,008 Leads down to some tunnels. I've tried it 790 00:48:17,009 --> 00:48:18,841 and you can disappear down there. 791 00:48:18,842 --> 00:48:22,309 So the moment you hear that bell ring, you ignore the weapons in the middle 792 00:48:22,310 --> 00:48:25,941 and you run as fast as you can for that hole. 793 00:48:25,942 --> 00:48:29,874 And you find a place to hide down below. Alone. 794 00:48:29,875 --> 00:48:30,974 -Alone? No. -Yeah. 795 00:48:30,975 --> 00:48:32,342 -Jessup's my friend. -No. 796 00:48:32,343 --> 00:48:34,375 The moment that bell rings, you can't trust anyone. 797 00:48:34,376 --> 00:48:37,037 Not even Jessup. 798 00:48:37,242 --> 00:48:39,740 Just lay low down there until it's safe to come out. 799 00:48:39,741 --> 00:48:43,874 Thank you for taking care of me. 800 00:48:43,875 --> 00:48:46,341 I can't let you die. 801 00:48:46,342 --> 00:48:48,274 You saved me. 802 00:48:48,275 --> 00:48:51,971 You saved me, Lucy Gray. 803 00:48:53,576 --> 00:48:55,874 -I'm sorry. -Hey. 804 00:48:55,875 --> 00:48:57,740 I'm more hopeful during the daytime, 805 00:48:57,741 --> 00:48:59,575 but when it gets dark, I just... 806 00:48:59,576 --> 00:49:01,971 It's okay. 807 00:49:04,007 --> 00:49:06,203 It's okay. 808 00:49:07,475 --> 00:49:10,474 I am gonna get you out of here. 809 00:49:10,475 --> 00:49:12,671 I promise. 810 00:49:14,241 --> 00:49:17,237 Back to the Covey, okay? 811 00:49:28,408 --> 00:49:30,604 Is this real? 812 00:49:31,441 --> 00:49:32,674 Just tell me. 813 00:49:32,675 --> 00:49:36,105 If I'm gonna risk everything. That song... 814 00:49:36,106 --> 00:49:38,906 That song was payback, that's all. 815 00:49:38,907 --> 00:49:40,240 My old boyfriend, Billy Taupe, 816 00:49:40,241 --> 00:49:42,172 he was cheating on me with the mayor's daughter. 817 00:49:42,173 --> 00:49:44,373 -The girl from the Reaping. -Yeah, she got crazy jealous. 818 00:49:44,374 --> 00:49:46,172 She had her pa read my name up on that stage 819 00:49:46,173 --> 00:49:49,969 and now everyone will know what they did to me. 820 00:49:52,508 --> 00:49:54,902 Here. 821 00:49:55,806 --> 00:49:57,172 You take this. 822 00:49:57,173 --> 00:49:59,805 -No, no, it's too fine. -No, it is not a gift. 823 00:49:59,806 --> 00:50:01,506 It's a loan. 824 00:50:01,507 --> 00:50:03,539 What's in here, don't touch it. 825 00:50:03,540 --> 00:50:07,302 Don't even breathe it in because small amounts can be deadly. 826 00:50:07,773 --> 00:50:11,072 Look, I have seen what war does to people, okay? 827 00:50:11,073 --> 00:50:12,239 I've seen it. 828 00:50:12,240 --> 00:50:14,772 And there will come a time when you need this. 829 00:50:14,773 --> 00:50:17,071 When you need to act. 830 00:50:17,072 --> 00:50:20,969 We all do things we're not proud of to survive. 831 00:50:21,640 --> 00:50:23,506 Hey. 832 00:50:23,507 --> 00:50:27,636 We are gonna win this, Lucy Gray. 833 00:50:28,574 --> 00:50:31,335 We're gonna win this together. 834 00:50:44,738 --> 00:50:47,668 Wake up! On your feet! 835 00:50:47,705 --> 00:50:50,135 Jessup. 836 00:51:03,573 --> 00:51:06,103 That friend of yours. Plinth. 837 00:51:06,104 --> 00:51:10,502 You might wanna find him a seat near the door. 838 00:51:12,704 --> 00:51:15,238 Coryo. 839 00:51:15,239 --> 00:51:17,037 -Hey. -How you doing? You all right? 840 00:51:17,038 --> 00:51:19,502 -Better. -Over here, please. 841 00:51:21,704 --> 00:51:24,100 Better. 842 00:51:26,538 --> 00:51:29,601 Tell me this will be over quickly. 843 00:51:31,371 --> 00:51:33,504 What is this? The mines? 844 00:51:33,505 --> 00:51:36,637 I... I gotta get my tools. Pa said... 845 00:51:38,638 --> 00:51:40,229 Here we go. Here we go, everyone. 846 00:51:40,231 --> 00:51:41,736 Come on. Come on, let's go. 847 00:51:41,737 --> 00:51:43,036 Sit down, Festus, come on. 848 00:51:43,037 --> 00:51:46,604 Everyone, as you know, we're about to go live. 849 00:51:46,605 --> 00:51:47,969 Just because you're not hosting, 850 00:51:47,970 --> 00:51:49,869 doesn't mean you're off the hook. Help me. 851 00:51:49,870 --> 00:51:51,702 Don't get lost behind your screens. 852 00:51:51,703 --> 00:51:53,735 No yawning, no gum chewing. 853 00:51:53,736 --> 00:51:57,002 Keep your chins down, heads up, shoulders back. 854 00:51:57,003 --> 00:51:58,504 And smile. 855 00:51:58,505 --> 00:52:01,334 It's why we have teeth. 856 00:52:01,504 --> 00:52:03,536 Okay. Ready? We're gonna start, guys. 857 00:52:03,537 --> 00:52:05,835 Five, four, 858 00:52:05,836 --> 00:52:07,636 three, two... 859 00:52:16,237 --> 00:52:21,436 Good morning, I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 860 00:52:21,437 --> 00:52:23,869 A man who needs no introduction. 861 00:52:23,870 --> 00:52:26,536 Weatherman, amateur magician, 862 00:52:26,537 --> 00:52:29,198 and today, 863 00:52:29,902 --> 00:52:31,901 I'm honored to say... 864 00:52:31,902 --> 00:52:35,336 first ever host of the Hunger Games. 865 00:52:36,735 --> 00:52:39,203 In my hand, an envelope, sealed. 866 00:52:39,204 --> 00:52:42,569 My prediction, the winner to be opened by me 867 00:52:42,570 --> 00:52:44,102 upon the big show's end. 868 00:52:44,103 --> 00:52:45,935 Well, well... 869 00:52:45,936 --> 00:52:47,001 They're here. We're getting word... 870 00:52:47,002 --> 00:52:48,203 All right, we're about to start. 871 00:52:48,204 --> 00:52:49,502 We're starting, everyone, we're starting. 872 00:52:49,503 --> 00:52:50,868 Happy Hunger Games. Happy Hunger... 873 00:52:50,869 --> 00:52:54,399 Remember, when your tribute dies, get out of here. 874 00:52:59,969 --> 00:53:01,302 Enjoy the show. 875 00:53:01,303 --> 00:53:05,065 Enjoy the show. 876 00:53:07,269 --> 00:53:08,635 Enjoy the show. 877 00:53:27,435 --> 00:53:31,997 Stand on your mark or you will be shot. 878 00:53:35,435 --> 00:53:37,631 Move! 879 00:54:11,934 --> 00:54:14,633 Ooh! Marcus. 880 00:54:14,634 --> 00:54:19,197 Guess we can all sleep better now knowing he's off the streets. 881 00:54:20,267 --> 00:54:23,832 You're monsters! All of you! 882 00:54:28,799 --> 00:54:31,798 Ten, nine... 883 00:54:31,799 --> 00:54:36,865 ... eight, seven, six, 884 00:54:36,866 --> 00:54:38,433 -five... -Jessup. 885 00:54:38,434 --> 00:54:40,466 ...four, 886 00:54:40,467 --> 00:54:42,400 -three... -Jessup. 887 00:54:42,401 --> 00:54:44,499 ...two, 888 00:54:44,500 --> 00:54:45,831 one. 889 00:54:48,201 --> 00:54:49,099 Run. 890 00:54:52,500 --> 00:54:54,332 Jessup! 891 00:54:54,333 --> 00:54:55,798 Jessup! 892 00:54:55,799 --> 00:54:57,532 What are you doing? Run. 893 00:55:03,667 --> 00:55:06,061 Jess... 894 00:55:12,033 --> 00:55:13,098 Jessup! 895 00:55:37,532 --> 00:55:40,027 Jessup! 896 00:55:50,566 --> 00:55:52,664 Jessup! 897 00:55:52,665 --> 00:55:54,498 Jessup! Jessup, we gotta go, come on. 898 00:55:54,499 --> 00:55:57,517 We should get out of here. We gotta go. We gotta go. 899 00:56:00,374 --> 00:56:03,964 They've gone underground very quickly, but we're prepared for this. 900 00:56:03,965 --> 00:56:05,956 -Go, go, go. -What you're seeing now 901 00:56:05,958 --> 00:56:07,656 is a live feed of security cameras. 902 00:56:07,658 --> 00:56:10,989 Come on! 903 00:56:11,531 --> 00:56:12,597 Come on! 904 00:56:14,198 --> 00:56:16,594 Go, go, go. 905 00:56:18,498 --> 00:56:19,729 This way. 906 00:56:19,730 --> 00:56:23,560 Hy and Sol from the other side, pincering in on Lucy Gray. 907 00:56:24,364 --> 00:56:26,030 Come on. 908 00:56:30,931 --> 00:56:33,096 No! Please, no! 909 00:56:33,097 --> 00:56:34,263 No! 910 00:56:34,264 --> 00:56:36,829 Here comes the Pack, surprising Hy and Sol. 911 00:56:38,398 --> 00:56:40,496 No! 912 00:56:40,497 --> 00:56:43,026 Come on. 913 00:56:48,530 --> 00:56:51,296 Hey, lumberjack, get in there and get her out. 914 00:56:51,297 --> 00:56:52,896 I'm not sticking my head in there. 915 00:56:52,897 --> 00:56:54,429 She could be waiting with a brick. 916 00:56:54,430 --> 00:56:58,526 I knew we should have recruited that Reaper kid. 917 00:57:04,163 --> 00:57:06,925 Do you think they're done? 918 00:57:07,397 --> 00:57:09,659 Looks like it. 919 00:57:10,063 --> 00:57:15,462 To the children watching, that was violent, horrific, and disgusting. 920 00:57:15,463 --> 00:57:17,062 Ms. Phipps, 921 00:57:17,063 --> 00:57:20,429 please, if you're going to vomit, do it off camera. 922 00:57:20,430 --> 00:57:22,129 Thirteen tributes remain. 923 00:57:22,130 --> 00:57:25,262 Reaper still looming large on top of the charts 924 00:57:25,263 --> 00:57:27,929 while Coral and her Pack try to make a play. 925 00:57:27,930 --> 00:57:30,862 Six tributes gone in minutes. 926 00:57:30,863 --> 00:57:32,828 If they keep it up at this pace, 927 00:57:32,829 --> 00:57:36,059 we're gonna be outta here in no time. 928 00:57:36,196 --> 00:57:38,628 Now, these record high temperatures 929 00:57:38,629 --> 00:57:40,295 aren't doing that fire that continues 930 00:57:40,296 --> 00:57:43,328 to burn out here in District 9 any favors. 931 00:57:43,329 --> 00:57:44,628 I'll keep an eye on it. 932 00:57:44,629 --> 00:57:46,094 In District 10, 933 00:57:46,095 --> 00:57:49,461 this warm front is gonna come down and collide here, 934 00:57:49,462 --> 00:57:50,994 squeezing out some drizzle. 935 00:57:50,995 --> 00:57:54,495 And finally, in District 12, a... 936 00:57:59,728 --> 00:58:02,425 Lamina. 937 00:58:39,295 --> 00:58:41,890 Please. 938 00:58:41,961 --> 00:58:43,993 Please. 939 00:59:01,594 --> 00:59:04,356 Yes! 940 00:59:13,327 --> 00:59:15,393 Cold pressure system's gonna swoop on in, 941 00:59:15,394 --> 00:59:18,126 bringing cooler temperatures and some much needed relief 942 00:59:18,127 --> 00:59:21,226 to our coal miners out there, at least until early evening. 943 00:59:21,227 --> 00:59:22,926 That's the weather. 944 00:59:22,927 --> 00:59:26,655 Was it mercy? Was it murder? 945 00:59:26,927 --> 00:59:30,559 Either way, that's what happens when you do stuff. 946 00:59:30,560 --> 00:59:33,189 You get attention. 947 00:59:33,193 --> 00:59:34,492 Citizens send you money. 948 00:59:34,493 --> 00:59:36,225 Now, once they get your money, 949 00:59:36,226 --> 00:59:40,158 the mentor can choose to send in food or water 950 00:59:40,159 --> 00:59:43,025 using our newly developed drones from the war, 951 00:59:43,026 --> 00:59:45,091 reprogrammed with facial recognition. 952 00:59:45,092 --> 00:59:49,091 This ensures that your package goes directly to your tribute. 953 00:59:49,092 --> 00:59:51,025 Isn't that right, Pup Harrington? 954 00:59:51,026 --> 00:59:52,458 Yeah. 955 00:59:52,459 --> 00:59:55,824 I've got a hunch Pup is gonna seize the opportunity. 956 01:00:13,759 --> 01:00:15,224 What? 957 01:00:31,791 --> 01:00:34,690 Uh, we have a reservation tonight. Flickerman. 958 01:00:34,691 --> 01:00:36,124 Party of two and a high chair. 959 01:00:36,125 --> 01:00:39,523 We will not be there, um, on time. I'm sorry. 960 01:00:39,524 --> 01:00:41,024 I'm... I'm hosting the Hunger Games... 961 01:00:41,025 --> 01:00:42,391 10th annual, 962 01:00:42,392 --> 01:00:44,723 and it's going a little bit longer than anticipated, 963 01:00:44,724 --> 01:00:45,890 so I'm curious to know 964 01:00:45,891 --> 01:00:48,124 if you have anything later tonight. 965 01:00:48,125 --> 01:00:50,157 You do. Great. I will be there. 966 01:00:50,158 --> 01:00:51,223 Because this... 967 01:00:51,224 --> 01:00:53,591 If not... If you don't see me, I'm not there. 968 01:00:53,592 --> 01:00:57,221 You can't save her by watching. 969 01:00:57,758 --> 01:00:58,924 What do you want from that girl? 970 01:00:58,925 --> 01:01:02,020 -Nothing. I want her to live. -Mmm. 971 01:01:02,424 --> 01:01:05,156 And the Plinth Prize would be a happy coincidence, 972 01:01:05,157 --> 01:01:07,353 I suppose. 973 01:01:08,491 --> 01:01:12,223 I believe I'd be entitled to it. 974 01:01:12,224 --> 01:01:16,153 Of course you do. Of course you do. 975 01:01:16,790 --> 01:01:18,923 The prize, the girl. 976 01:01:18,924 --> 01:01:21,856 Hmm, how convenient. You don't have to choose between them. 977 01:01:21,857 --> 01:01:24,089 Who do you think makes that final decision 978 01:01:24,090 --> 01:01:27,223 for the prize you so covet, Mr. Snow? 979 01:01:27,224 --> 01:01:28,789 Wake up. 980 01:01:28,790 --> 01:01:31,856 Even if Lucy Gray Baird somehow wins it all, 981 01:01:31,857 --> 01:01:34,289 I will do everything in my power to ensure that 982 01:01:34,290 --> 01:01:37,623 you don't see a dime. 983 01:01:37,624 --> 01:01:39,689 So, ask yourself, 984 01:01:39,690 --> 01:01:43,319 how much do you care if she lives now? 985 01:01:54,123 --> 01:01:57,189 We gotta be quiet down here, Jessup. 986 01:01:57,190 --> 01:01:58,656 I just wanna sleep. 987 01:01:58,657 --> 01:02:01,252 You want some water? 988 01:02:09,255 --> 01:02:11,122 What have you done to it? 989 01:02:11,123 --> 01:02:14,556 I didn't do anything, Jessup, I just... 990 01:02:14,557 --> 01:02:17,152 Are you okay? 991 01:02:17,389 --> 01:02:19,585 It's okay. 992 01:02:21,055 --> 01:02:23,321 Jessup, come on. 993 01:02:23,322 --> 01:02:25,854 Let's go back to sleep, okay? 994 01:02:25,855 --> 01:02:29,489 I know, I know. It's okay. It's okay. 995 01:02:36,855 --> 01:02:39,521 Mr. Snow. 996 01:02:39,522 --> 01:02:41,288 What happened? 997 01:02:41,289 --> 01:02:42,854 Is it Lucy Gray? 998 01:02:42,855 --> 01:02:46,188 Unless you can put a leash on your deluded classmate, 999 01:02:46,189 --> 01:02:50,884 she might as well be dead as far as you're concerned. 1000 01:02:51,556 --> 01:02:52,887 Sejanus? 1001 01:02:52,888 --> 01:02:55,421 Bread crumbs. I believe 1002 01:02:55,422 --> 01:02:57,287 sustenance for a fallen comrade 1003 01:02:57,288 --> 01:02:58,687 on his final journey. 1004 01:02:58,688 --> 01:03:00,655 A District 2 superstition. 1005 01:03:00,656 --> 01:03:03,053 I'll work on finding the Peacekeeper he bribed 1006 01:03:03,054 --> 01:03:05,621 to get him in, and cut out their tongue. 1007 01:03:05,622 --> 01:03:07,687 In the meantime, 1008 01:03:07,688 --> 01:03:11,086 I need someone to get him out right now. 1009 01:03:11,087 --> 01:03:12,886 You should send Peacekeepers in. 1010 01:03:12,887 --> 01:03:16,521 Only to have him bolt and hide like a rabbit? 1011 01:03:16,522 --> 01:03:18,686 Felix Ravinstill is fighting for his life 1012 01:03:18,687 --> 01:03:20,719 in the hospital, Mr. Snow. 1013 01:03:20,720 --> 01:03:23,353 I will not have these rebels make a further mockery 1014 01:03:23,354 --> 01:03:25,020 of my Games. 1015 01:03:25,021 --> 01:03:28,053 Anyone sees us lose control of this arena, 1016 01:03:28,054 --> 01:03:31,086 it might as well be sounding a horn to the districts 1017 01:03:31,087 --> 01:03:33,152 to revolt. 1018 01:03:33,153 --> 01:03:36,953 You choose to be friends with this radical. 1019 01:03:36,954 --> 01:03:38,886 You want him to end the Games tonight? 1020 01:03:38,887 --> 01:03:41,487 It'll look a lot worse if the tributes kill two of us. 1021 01:03:41,488 --> 01:03:43,719 So don't let them. 1022 01:03:43,720 --> 01:03:47,252 Who knows? You get him out unscathed, 1023 01:03:47,253 --> 01:03:51,584 I'll whisper your name in his father's ear. 1024 01:03:51,686 --> 01:03:55,085 You still want that Plinth Prize, don't you? 1025 01:03:55,086 --> 01:03:57,785 I'll freeze the feed for an hour. 1026 01:03:57,786 --> 01:04:01,486 I estimate that's all we have until the people notice. 1027 01:04:27,620 --> 01:04:28,718 Enjoy the show. 1028 01:05:17,084 --> 01:05:20,447 I thought they'd send my ma. 1029 01:05:20,485 --> 01:05:23,214 Yeah, I wish they had. 1030 01:05:26,717 --> 01:05:27,883 You need to go, Coryo. 1031 01:05:27,884 --> 01:05:30,350 I'd like to. I really would. 1032 01:05:30,351 --> 01:05:32,983 But I promised I'd get you out. 1033 01:05:32,984 --> 01:05:34,850 Why? 1034 01:05:34,851 --> 01:05:37,284 Because you're my friend. 1035 01:05:37,285 --> 01:05:39,950 I have to do this. I had to go where the cameras are. 1036 01:05:39,951 --> 01:05:42,584 You think anyone's watching this? 1037 01:05:42,585 --> 01:05:44,450 Gaul cut the feed. 1038 01:05:44,451 --> 01:05:47,882 Tributes kill you in here, she's just gonna say you died of the flu. 1039 01:05:51,552 --> 01:05:54,882 You need to decide right now. 1040 01:05:54,883 --> 01:05:56,583 Do you wanna fight these tributes, 1041 01:05:56,584 --> 01:05:57,982 or fight for them? 1042 01:05:57,983 --> 01:05:59,650 Because if you wanna make real change, 1043 01:05:59,651 --> 01:06:00,916 you need to stay alive to do it. 1044 01:06:00,917 --> 01:06:03,216 How can I make any change from out there? 1045 01:06:03,217 --> 01:06:04,650 You're rich. 1046 01:06:04,651 --> 01:06:07,217 Smart. You care. 1047 01:06:07,218 --> 01:06:08,749 You're the only one who stood up to Gaul 1048 01:06:08,750 --> 01:06:10,116 in that class, right? 1049 01:06:14,083 --> 01:06:17,048 We're dead if we don't leave right now. 1050 01:06:17,049 --> 01:06:19,283 Come with me. 1051 01:06:19,284 --> 01:06:22,782 Spend your father's money, do some real good. 1052 01:06:22,783 --> 01:06:26,379 Or just be another dead body in Gaul's war. 1053 01:06:26,551 --> 01:06:28,516 Please. 1054 01:06:28,517 --> 01:06:30,911 Trust me. 1055 01:06:31,450 --> 01:06:33,081 I... 1056 01:06:34,149 --> 01:06:35,550 Go! Go! 1057 01:06:39,049 --> 01:06:40,115 Run! 1058 01:06:48,682 --> 01:06:50,748 Come on, get up! To the gate! 1059 01:06:55,815 --> 01:06:56,948 I don't wanna hurt you! 1060 01:07:00,183 --> 01:07:02,515 Enjoy the show. 1061 01:07:15,582 --> 01:07:17,977 Come on, get up. 1062 01:07:18,948 --> 01:07:20,215 -Go! -Move it! 1063 01:07:20,216 --> 01:07:24,345 Open the gate! Open the gate! 1064 01:07:31,081 --> 01:07:33,114 Watch those screens, gorgeous. 1065 01:07:33,115 --> 01:07:36,181 'Cause I may have missed you tonight, 1066 01:07:36,182 --> 01:07:39,478 but your songbird's next on my list. 1067 01:07:39,714 --> 01:07:42,046 Let's go. 1068 01:07:46,248 --> 01:07:47,514 I'm... I'm sorry. 1069 01:07:47,515 --> 01:07:49,281 Coryo, I'm so sorry. 1070 01:07:49,282 --> 01:07:51,181 I'm so sorry. 1071 01:07:51,182 --> 01:07:53,411 For all of it. 1072 01:07:59,080 --> 01:08:01,344 My father. 1073 01:08:01,713 --> 01:08:04,411 Let the buying begin. 1074 01:08:12,214 --> 01:08:14,410 Ma! 1075 01:08:15,581 --> 01:08:19,043 I had to do something. 1076 01:08:27,080 --> 01:08:30,146 Snow stormed down, 1077 01:08:30,147 --> 01:08:31,513 down on his head. 1078 01:08:31,514 --> 01:08:33,711 It stormed down on his head, 1079 01:08:33,712 --> 01:08:37,146 and now the boy is... 1080 01:08:41,647 --> 01:08:45,642 You've had enough of the Games tonight, I see. 1081 01:08:46,147 --> 01:08:47,546 Come, sit. 1082 01:08:47,547 --> 01:08:49,811 I'll stitch you up. 1083 01:08:49,812 --> 01:08:53,045 Who could imagine Crassus Snow's baby boy 1084 01:08:53,046 --> 01:08:57,609 fighting for his life in the arena one day? 1085 01:08:58,879 --> 01:09:03,011 What happened in there, that's humanity undressed. 1086 01:09:04,246 --> 01:09:07,944 Fueled with the terror of becoming prey, 1087 01:09:07,945 --> 01:09:11,710 see how quickly we become predator. 1088 01:09:11,711 --> 01:09:15,645 See how quickly civilization disappears. 1089 01:09:15,646 --> 01:09:17,511 Those tributes don't have a choice. 1090 01:09:17,512 --> 01:09:20,376 I was talking about you. 1091 01:09:20,912 --> 01:09:24,145 All your fine manners, education, background, 1092 01:09:24,146 --> 01:09:27,245 stripped away in the blink of an eye, 1093 01:09:27,246 --> 01:09:30,611 leaving a boy with a club who beats another boy to death 1094 01:09:30,612 --> 01:09:33,375 to stay alive. 1095 01:09:37,678 --> 01:09:41,411 You wanna protect people, Mr. Snow? 1096 01:09:41,412 --> 01:09:44,541 To govern them like your father? 1097 01:09:45,245 --> 01:09:49,077 Then it's essential you accept what human beings are 1098 01:09:49,078 --> 01:09:52,508 and what it takes to control them. 1099 01:10:09,344 --> 01:10:12,610 They sent me into the arena tonight, Tigris. 1100 01:10:12,611 --> 01:10:14,310 What? 1101 01:10:14,311 --> 01:10:17,011 To get Sejanus out. 1102 01:10:17,012 --> 01:10:19,510 What happened? Are you okay? 1103 01:10:19,511 --> 01:10:22,340 I killed one of the tributes. 1104 01:10:22,910 --> 01:10:25,139 A boy. 1105 01:10:25,278 --> 01:10:28,076 It must have been awful. 1106 01:10:28,077 --> 01:10:30,440 It was. 1107 01:10:31,578 --> 01:10:34,440 Then it felt... 1108 01:10:35,411 --> 01:10:37,972 powerful. 1109 01:10:40,178 --> 01:10:42,440 Coryo. 1110 01:10:42,743 --> 01:10:45,243 I know you wanna be like your father 1111 01:10:45,244 --> 01:10:50,342 but what I remember the most about him 1112 01:10:50,343 --> 01:10:53,209 was that in his eyes, 1113 01:10:53,210 --> 01:10:55,708 it was just hate. 1114 01:10:55,709 --> 01:10:57,509 You don't have to pay the same price 1115 01:10:57,510 --> 01:10:59,442 just to survive. 1116 01:10:59,443 --> 01:11:02,439 People can be good. 1117 01:11:02,909 --> 01:11:06,807 You can be good. You are good. 1118 01:11:06,808 --> 01:11:09,606 Just believe in that. 1119 01:11:13,377 --> 01:11:16,309 Wakey wakey, my Capitol friends. 1120 01:11:16,310 --> 01:11:19,542 I'm Lucky Flickerman and welcome to day number two 1121 01:11:19,543 --> 01:11:21,508 of the 10th annual Hunger Games. 1122 01:11:21,509 --> 01:11:25,176 Now, while most of you were getting your beauty sleep last night, 1123 01:11:25,177 --> 01:11:27,741 something scintillating occurred. 1124 01:11:27,742 --> 01:11:29,942 Bobbin from District 8, 1125 01:11:29,943 --> 01:11:31,341 slaughtered. 1126 01:11:31,342 --> 01:11:33,874 Which of these beasts slayed 1127 01:11:33,875 --> 01:11:35,441 Bobbin from District 8? 1128 01:11:35,442 --> 01:11:36,674 Either way, it doesn't matter. 1129 01:11:36,675 --> 01:11:37,841 10 tributes remain. 1130 01:11:37,842 --> 01:11:40,508 Reaper still at the top of the boards. 1131 01:11:40,509 --> 01:11:41,642 They aren't showing us 1132 01:11:41,643 --> 01:11:43,008 what happened to that little boy. 1133 01:11:43,009 --> 01:11:44,375 He clearly was killed right there. 1134 01:11:44,376 --> 01:11:46,208 There's cameras everywhere. It doesn't make sense. 1135 01:11:46,209 --> 01:11:48,475 They said they were old cameras, Lyssie. 1136 01:11:48,476 --> 01:11:49,874 Probably just another one of Coral's. 1137 01:11:49,875 --> 01:11:52,542 Festus, sit down. 1138 01:11:52,543 --> 01:11:54,308 Same seats. 1139 01:12:06,375 --> 01:12:08,374 -What'd you do to me? -Nothing! 1140 01:12:08,375 --> 01:12:10,008 Lyssie, what is he doing? 1141 01:12:10,009 --> 01:12:12,474 Something's wrong. He wouldn't turn on her like this. 1142 01:12:12,475 --> 01:12:13,841 Jessup going after Lucy Gray. 1143 01:12:13,842 --> 01:12:15,240 Go to the stands, go to the stands. 1144 01:12:15,241 --> 01:12:17,140 Stop running! What did you... 1145 01:12:18,341 --> 01:12:21,107 -What did you do to me? -I didn't do anything. 1146 01:12:22,074 --> 01:12:24,541 Both tributes from District 12. 1147 01:12:24,542 --> 01:12:27,340 The same district folding in on itself. 1148 01:12:27,341 --> 01:12:28,574 Wait, look. 1149 01:12:28,575 --> 01:12:29,705 The foam. 1150 01:12:29,706 --> 01:12:32,274 I didn't do anything to you! I think it's rabies. 1151 01:12:32,275 --> 01:12:34,805 That bite. From that train. 1152 01:12:34,806 --> 01:12:36,407 Send him water. 1153 01:12:36,408 --> 01:12:37,573 Wait, what? 1154 01:12:37,574 --> 01:12:40,140 You remember the posters in the war? 1155 01:12:40,141 --> 01:12:42,973 Rabies. It makes you afraid of water. Send him a drone. 1156 01:12:42,974 --> 01:12:45,174 -That'll scare him. -Yes. 1157 01:12:45,175 --> 01:12:47,073 Away from her. 1158 01:12:47,074 --> 01:12:48,373 Jessup is done. 1159 01:12:48,374 --> 01:12:52,436 Lyssie, you're the only one that can get it right to him. 1160 01:12:52,841 --> 01:12:55,573 Ms. Vickers going for her communipad early. 1161 01:12:55,574 --> 01:12:56,873 Thank you. 1162 01:12:56,874 --> 01:12:58,506 Sending a drone. 1163 01:12:58,507 --> 01:12:59,672 Nothing to be proud of. 1164 01:12:59,673 --> 01:13:02,173 Please, please, please! 1165 01:13:02,174 --> 01:13:04,439 What's wrong with me? 1166 01:13:04,440 --> 01:13:06,006 What did you do to me? 1167 01:13:11,507 --> 01:13:15,370 Oh! 1168 01:13:18,940 --> 01:13:21,503 Jessup? 1169 01:13:32,773 --> 01:13:35,505 I'm not going anywhere. 1170 01:13:35,506 --> 01:13:37,901 Okay? 1171 01:13:39,072 --> 01:13:41,671 You watched over me, now I'm watching over you. 1172 01:13:41,672 --> 01:13:46,235 Sleep now, Jessup, sleep. 1173 01:13:53,972 --> 01:13:56,238 Okay. 1174 01:14:09,872 --> 01:14:12,005 Here we go. 1175 01:14:14,405 --> 01:14:17,334 Oh, no! 1176 01:14:17,772 --> 01:14:19,937 Lucy Gray. 1177 01:14:19,938 --> 01:14:22,867 You stay right there. 1178 01:14:25,238 --> 01:14:26,304 Oh, look at this. 1179 01:14:26,305 --> 01:14:28,837 The Pack doing what they do best. Packing it in. 1180 01:14:28,838 --> 01:14:30,837 Lucy Gray is swarmed, cornered. 1181 01:14:30,838 --> 01:14:33,571 Mizzen, propellering his net. 1182 01:14:33,572 --> 01:14:37,301 Mr. Snow going for his communipad. 1183 01:14:42,338 --> 01:14:44,737 Hey, Coral, do you mind if I take this one? 1184 01:14:44,738 --> 01:14:45,803 Not a chance. 1185 01:15:04,638 --> 01:15:06,103 These drones are not very good. 1186 01:15:06,104 --> 01:15:08,436 Hey! You can't attack the tributes. 1187 01:15:08,437 --> 01:15:10,999 I'm just sending water. 1188 01:15:21,470 --> 01:15:24,802 You idiots. 1189 01:15:24,803 --> 01:15:29,402 -How did you possibly let her get away? -I couldn't see a thing. 1190 01:15:30,703 --> 01:15:33,102 Get this water into a pile, lumberjack. 1191 01:15:33,103 --> 01:15:37,003 And then when you're done, you two can watch that beam 1192 01:15:37,004 --> 01:15:41,265 while we get your little friend from back home up there at least. 1193 01:15:49,270 --> 01:15:51,466 Now. 1194 01:16:09,435 --> 01:16:11,965 Do it now. 1195 01:17:29,134 --> 01:17:31,567 Again, a fall... 1196 01:17:31,568 --> 01:17:36,363 ...ending a tribute's game. 1197 01:17:36,568 --> 01:17:38,996 Wake up. 1198 01:17:39,400 --> 01:17:41,699 Lucy Gray on the move. 1199 01:17:41,700 --> 01:17:43,766 And so is Pup Harrington. Thank you, Pup. 1200 01:18:09,866 --> 01:18:12,628 You're useless. 1201 01:18:15,966 --> 01:18:18,798 Now, I wish we had a camera inside of the duct, 1202 01:18:18,799 --> 01:18:20,198 but we don't. 1203 01:18:20,199 --> 01:18:23,628 But we will next year. 1204 01:18:27,432 --> 01:18:29,628 Hey. 1205 01:18:30,032 --> 01:18:33,595 You really think you deserve that water now, Tanner? 1206 01:18:37,599 --> 01:18:42,231 Look, you just said watch the beam. 1207 01:18:55,032 --> 01:18:56,164 Coral. 1208 01:18:56,165 --> 01:18:58,361 It's Wovey. 1209 01:18:58,365 --> 01:19:00,364 The little one from 8. 1210 01:19:00,365 --> 01:19:02,894 This should be easy. 1211 01:19:07,931 --> 01:19:09,830 Seven tributes remain. 1212 01:19:09,831 --> 01:19:12,030 Merciless Mizzen, Cunning Coral, 1213 01:19:12,031 --> 01:19:13,897 Treacherous Treech, Dill, Reaper, of course, 1214 01:19:13,898 --> 01:19:18,197 and the lone wolves, little Wovey and Lucy Gray. 1215 01:19:28,931 --> 01:19:31,196 And who do we have here? 1216 01:19:31,197 --> 01:19:33,296 Ah! It's ill Dill. 1217 01:19:33,297 --> 01:19:36,326 Tuberculosis on legs. 1218 01:20:07,164 --> 01:20:09,360 Dill? 1219 01:20:09,930 --> 01:20:12,126 Dill? 1220 01:20:12,329 --> 01:20:14,593 Dill, wake up. 1221 01:20:16,229 --> 01:20:17,630 Dill. 1222 01:20:17,631 --> 01:20:19,729 No. 1223 01:20:19,730 --> 01:20:22,061 What happened? 1224 01:20:22,062 --> 01:20:23,563 Dill? 1225 01:20:23,564 --> 01:20:25,363 Dill? 1226 01:20:25,364 --> 01:20:27,363 Hey. 1227 01:20:27,364 --> 01:20:29,262 Dill, hey, wake up. 1228 01:20:29,263 --> 01:20:31,295 Dill. 1229 01:20:31,296 --> 01:20:33,492 Dill! 1230 01:20:38,729 --> 01:20:40,462 I'm so sorry. 1231 01:21:44,562 --> 01:21:47,491 He just tore down the flag. 1232 01:22:11,693 --> 01:22:14,523 Are you gonna punish me now? 1233 01:22:17,927 --> 01:22:19,659 Are you going to punish me n... 1234 01:22:21,628 --> 01:22:23,092 Capitol citizens, 1235 01:22:23,093 --> 01:22:25,593 I'm afraid I must interrupt our Games 1236 01:22:25,594 --> 01:22:27,725 to announce a tragic loss, 1237 01:22:27,726 --> 01:22:29,958 one that affects us all. 1238 01:22:29,959 --> 01:22:34,226 Felix Ravinstill, son of our beloved president... 1239 01:22:34,227 --> 01:22:35,958 ...has, this morning, 1240 01:22:35,959 --> 01:22:37,592 succumbed to his injuries 1241 01:22:37,593 --> 01:22:40,559 sustained in the rebel bombing. 1242 01:22:40,560 --> 01:22:43,226 Out there in the districts, 1243 01:22:43,227 --> 01:22:46,159 they will be celebrating this young boy's death 1244 01:22:46,160 --> 01:22:47,725 as a triumph. 1245 01:22:47,726 --> 01:22:50,626 I will not allow my Games 1246 01:22:50,627 --> 01:22:53,858 to give our enemy such a victory. 1247 01:22:53,859 --> 01:22:56,592 I swear to you, here and now, 1248 01:22:56,593 --> 01:22:59,957 before the sun goes down tonight, 1249 01:22:59,958 --> 01:23:03,991 a rainbow of destruction will engulf our arena. 1250 01:23:03,992 --> 01:23:08,526 Even if it means there's to be no victor in these Games. 1251 01:23:12,992 --> 01:23:17,054 Get me a drink. Get me a drink right now. 1252 01:23:36,725 --> 01:23:40,291 I need to see Dr. Gaul immediately. 1253 01:23:46,492 --> 01:23:48,856 Hey. Go get a spear. Go up there. 1254 01:23:48,857 --> 01:23:52,853 Push her back as much as possible. Trust me. 1255 01:23:55,757 --> 01:23:58,886 Come to beg for her life? 1256 01:23:59,125 --> 01:24:01,056 No. 1257 01:24:01,057 --> 01:24:03,258 No, my stitches, 1258 01:24:03,259 --> 01:24:05,357 they broke loose. 1259 01:24:05,358 --> 01:24:07,723 I didn't want the doctors asking questions. 1260 01:24:07,724 --> 01:24:09,856 Come, sit. 1261 01:24:09,857 --> 01:24:12,420 Pull down your shirt. 1262 01:24:26,224 --> 01:24:28,357 Shh. Quiet. 1263 01:24:28,358 --> 01:24:31,290 She's up here somewhere. 1264 01:24:32,391 --> 01:24:33,589 This might hurt. 1265 01:24:44,590 --> 01:24:47,655 Jabberjays we call them. 1266 01:24:47,656 --> 01:24:49,623 We sent them out during the war 1267 01:24:49,624 --> 01:24:51,523 to pick up rebel conversations, 1268 01:24:51,524 --> 01:24:55,089 squawk it back to us word for word. 1269 01:24:55,090 --> 01:24:57,286 Watch. 1270 01:25:02,190 --> 01:25:06,089 A failed experiment, but an instructive one. 1271 01:25:06,090 --> 01:25:08,356 I'm rounding them up district by district now 1272 01:25:08,357 --> 01:25:13,018 to see what better purposes they might serve. 1273 01:25:13,056 --> 01:25:14,754 A failed experiment, 1274 01:25:14,755 --> 01:25:16,356 but an instructive one. 1275 01:25:24,688 --> 01:25:27,585 Here, birdy, birdy, birdy. 1276 01:25:33,822 --> 01:25:35,654 Don't be scared. 1277 01:25:35,655 --> 01:25:38,251 Don't run away. 1278 01:25:38,422 --> 01:25:40,288 Lucy. 1279 01:25:40,289 --> 01:25:43,987 I'll see you in the auditorium for the finale, Mr. Snow. 1280 01:25:43,988 --> 01:25:46,355 You should be proud of yourself. 1281 01:25:46,356 --> 01:25:51,850 Your songbird, Lucy Gray, put on a wonderful show. 1282 01:26:36,388 --> 01:26:40,484 Shh. Quiet, quiet. Listen. 1283 01:27:03,187 --> 01:27:05,383 Coral. 1284 01:27:13,053 --> 01:27:14,319 Lucy Gray, is she okay? 1285 01:27:14,320 --> 01:27:17,015 She won't be for long. 1286 01:27:18,586 --> 01:27:20,885 I've got you now, songbird. 1287 01:27:20,886 --> 01:27:21,751 Wait. 1288 01:27:21,752 --> 01:27:24,450 What's wrong with Treech? 1289 01:27:30,053 --> 01:27:32,651 Did Coral do something to Treech? 1290 01:27:40,319 --> 01:27:41,619 Run. Run. 1291 01:27:41,620 --> 01:27:44,115 What did she do to him? 1292 01:27:45,818 --> 01:27:48,318 Dissension in the ranks. Treech is down. 1293 01:27:48,319 --> 01:27:50,018 Good afternoon, Ms. Sickle. 1294 01:28:34,252 --> 01:28:37,217 That is not gonna be good. 1295 01:28:38,584 --> 01:28:41,581 Work, please. 1296 01:28:45,051 --> 01:28:48,480 Wouldn't it be fun if it was candy? 1297 01:28:51,817 --> 01:28:53,984 Is it over? 1298 01:28:53,985 --> 01:28:57,016 -Can we go home now? -Wovey. 1299 01:28:57,017 --> 01:29:00,047 -Wovey. -Please! 1300 01:29:00,084 --> 01:29:01,817 Wovey. 1301 01:29:01,818 --> 01:29:04,246 Wovey. 1302 01:29:07,050 --> 01:29:10,945 Not candy! Down goes Wovey. 1303 01:29:21,483 --> 01:29:23,616 Help! 1304 01:29:23,617 --> 01:29:24,681 Mizzen, 1305 01:29:24,682 --> 01:29:27,080 -say goodbye! -Yes! 1306 01:29:36,749 --> 01:29:39,415 Lucy Gray, wait! 1307 01:29:43,583 --> 01:29:45,182 Lucy, I'm begging you! 1308 01:29:47,283 --> 01:29:49,115 It's not fair. 1309 01:29:49,116 --> 01:29:50,747 It's not. 1310 01:29:50,748 --> 01:29:54,212 I can't have killed them all for nothing. 1311 01:30:01,681 --> 01:30:03,348 And that is good-bye 1312 01:30:03,349 --> 01:30:04,481 to Festus Creed. 1313 01:30:04,482 --> 01:30:06,048 Have a nice summer. 1314 01:30:06,049 --> 01:30:11,611 Now, all colors lead to Gray. 1315 01:30:15,715 --> 01:30:18,348 She's... She's won. 1316 01:30:18,349 --> 01:30:20,281 It's over, she's won. 1317 01:30:20,282 --> 01:30:21,381 She's won, let her out. 1318 01:30:21,382 --> 01:30:24,148 Afraid that's not your call to make, Mr. Snow. 1319 01:30:36,915 --> 01:30:41,514 ♪ You're headed for heaven 1320 01:30:41,515 --> 01:30:44,981 ♪ The sweet old hereafter 1321 01:30:44,982 --> 01:30:49,679 ♪ And I've got one foot in the door 1322 01:30:49,680 --> 01:30:52,514 ♪ But before I can fly up 1323 01:30:52,515 --> 01:30:54,914 ♪ I've loose ends to tie up 1324 01:30:54,915 --> 01:30:59,614 ♪ Right here in the old therebefore 1325 01:30:59,615 --> 01:31:01,380 ♪ I'll be along... 1326 01:31:01,381 --> 01:31:03,046 Dr. Gaul, she won. 1327 01:31:03,047 --> 01:31:05,147 ♪ When I've finished my song When I've shut down the band 1328 01:31:05,148 --> 01:31:06,880 It's over, let her out. 1329 01:31:06,881 --> 01:31:09,380 ♪ When I've played out my hand 1330 01:31:09,381 --> 01:31:10,980 Why aren't they attacking her? 1331 01:31:10,981 --> 01:31:12,779 ♪ When I've shut down the band 1332 01:31:12,780 --> 01:31:14,213 -Must be the singing. -♪ I have no regrets... 1333 01:31:14,214 --> 01:31:15,980 -♪ ...right here -It's calming them. 1334 01:31:15,981 --> 01:31:18,613 -♪ In the old therebefore -She can't sing forever. 1335 01:31:18,614 --> 01:31:20,645 ♪ I'll catch you up 1336 01:31:20,646 --> 01:31:23,980 ♪ When I've emptied my cup 1337 01:31:23,981 --> 01:31:27,080 ♪ When I've worn out my friends 1338 01:31:27,081 --> 01:31:30,479 ♪ When I've burned out both ends 1339 01:31:30,480 --> 01:31:33,412 ♪ When I've cried all my tears 1340 01:31:33,413 --> 01:31:35,779 ♪ When I've conquered my fears 1341 01:31:35,780 --> 01:31:40,813 ♪ Right here in the old therebefore 1342 01:31:40,814 --> 01:31:46,679 ♪ When nothing is left anymore 1343 01:31:46,680 --> 01:31:48,712 ♪ I'll bring the news 1344 01:31:48,713 --> 01:31:51,612 ♪ When I've danced off my shoes 1345 01:31:51,613 --> 01:31:54,446 ♪ When my body's closed down 1346 01:31:54,447 --> 01:31:57,478 ♪ When my folks run aground 1347 01:31:57,479 --> 01:31:59,879 ♪ When I've tallied the score 1348 01:31:59,880 --> 01:32:02,678 ♪ And I'm flat on the floor 1349 01:32:02,679 --> 01:32:08,378 ♪ Right here in the old therebefore 1350 01:32:08,379 --> 01:32:14,142 ♪ When nothing is left anymore 1351 01:32:17,979 --> 01:32:21,578 ♪ When I'm pure like a dove 1352 01:32:21,579 --> 01:32:29,508 ♪ When I've learned how to love 1353 01:32:31,745 --> 01:32:37,974 ♪ Right here in the old therebefore 1354 01:32:38,812 --> 01:32:44,175 ♪ When nothing is left anymore ♪ 1355 01:32:47,146 --> 01:32:49,511 Dr. Gaul, please. 1356 01:32:49,512 --> 01:32:52,208 Get her out. 1357 01:32:52,210 --> 01:32:53,777 -Get her out! -Get her out! 1358 01:32:53,778 --> 01:32:55,277 Get her out! 1359 01:32:55,278 --> 01:32:57,077 Get her out! 1360 01:32:57,078 --> 01:33:00,310 Get her out! Get her out! 1361 01:33:00,311 --> 01:33:03,177 Get her out! Get her out! 1362 01:33:03,178 --> 01:33:06,644 Get her out! Get her out! Get her out! 1363 01:33:06,645 --> 01:33:10,643 Who will watch the Games if there's no victor? 1364 01:33:10,644 --> 01:33:13,743 Get her out! Get her out! 1365 01:33:18,378 --> 01:33:19,510 Get her out. 1366 01:33:20,978 --> 01:33:23,244 She's won! Lucy Gray! 1367 01:33:23,245 --> 01:33:27,577 Coriolanus Snow is the winner of the 10th Annual Hunger Games. 1368 01:33:28,944 --> 01:33:31,376 Yes! Yes! Yes! 1369 01:33:31,377 --> 01:33:33,043 Congrats! 1370 01:33:33,044 --> 01:33:33,943 Congrats! 1371 01:33:33,944 --> 01:33:36,076 Whoo! 1372 01:33:36,077 --> 01:33:37,443 The Games... 1373 01:33:37,444 --> 01:33:39,676 that I had... 1374 01:33:39,677 --> 01:33:41,743 predicted! Whoo! 1375 01:33:41,744 --> 01:33:43,909 -Yeah! Give it up! -Tigris. 1376 01:33:43,910 --> 01:33:46,076 Snow! Snow! Snow! 1377 01:33:46,077 --> 01:33:48,109 Snow! Snow! Snow! 1378 01:33:48,110 --> 01:33:49,544 Snow! Snow! Snow! 1379 01:33:59,210 --> 01:34:01,440 Lucy Gray? 1380 01:34:06,443 --> 01:34:08,939 Lucy Gray? 1381 01:34:21,909 --> 01:34:24,941 I warned you, Mr. Snow. 1382 01:34:24,942 --> 01:34:28,075 Cheating will be punished. 1383 01:34:28,076 --> 01:34:30,610 More poetically than even I could have hoped. 1384 01:34:30,611 --> 01:34:32,208 Lucy Gray, where is she? 1385 01:34:32,209 --> 01:34:33,575 I would be more concerned 1386 01:34:33,576 --> 01:34:36,641 with your own survival if I were you. 1387 01:34:36,642 --> 01:34:39,908 It's fitting that both your parents 1388 01:34:39,909 --> 01:34:43,008 could be here for your big moment. 1389 01:34:43,009 --> 01:34:44,275 That compact. 1390 01:34:44,276 --> 01:34:45,774 How many times did I see 1391 01:34:45,775 --> 01:34:48,307 your mother use it, I wonder... 1392 01:34:48,308 --> 01:34:51,609 to powder her beautiful face? 1393 01:34:51,610 --> 01:34:52,774 Come now, 1394 01:34:52,775 --> 01:34:54,674 we both know that child from 11 1395 01:34:54,675 --> 01:34:56,875 didn't die of disease. 1396 01:34:56,876 --> 01:34:59,207 Or that lumberjack from 7. 1397 01:34:59,208 --> 01:35:01,141 And that old handkerchief, 1398 01:35:01,142 --> 01:35:04,974 we found it in the snake tank, appropriately... 1399 01:35:04,975 --> 01:35:09,304 condemning you with your father's own initials. 1400 01:35:09,443 --> 01:35:10,773 Your family won't ever see 1401 01:35:10,774 --> 01:35:14,341 that prize money now of course. 1402 01:35:14,342 --> 01:35:17,274 President Ravinstill has left your form of punishment to me, 1403 01:35:17,275 --> 01:35:19,406 and I've decided banishment to the districts 1404 01:35:19,407 --> 01:35:24,141 where you'll serve your Capitol in exile for the next 20 years 1405 01:35:24,142 --> 01:35:28,037 as an anonymous, peacekeeping grunt. 1406 01:35:32,908 --> 01:35:35,904 Do you hear that, boy? 1407 01:35:36,941 --> 01:35:39,270 Finally. 1408 01:35:39,575 --> 01:35:45,070 The sound of snow falling. 1409 01:36:05,474 --> 01:36:07,339 8. 1410 01:36:07,340 --> 01:36:10,436 Send me to 12. 1411 01:36:14,640 --> 01:36:17,269 Please. 1412 01:36:30,706 --> 01:36:32,771 You know, I thought I might find you here 1413 01:36:32,772 --> 01:36:34,805 sitting all by yourself. 1414 01:36:34,806 --> 01:36:36,072 Sejanus, what are you doing... 1415 01:36:36,073 --> 01:36:36,972 What do you think? 1416 01:36:36,973 --> 01:36:39,305 After what I did in the arena, 1417 01:36:39,306 --> 01:36:41,771 my father had to buy the Academy a brand-new gym 1418 01:36:41,772 --> 01:36:43,638 just so I could get my diploma. 1419 01:36:43,639 --> 01:36:44,972 He begged me to stay. 1420 01:36:44,973 --> 01:36:48,506 But once I found out where they were sending you, 1421 01:36:48,507 --> 01:36:51,104 I couldn't get out fast enough. 1422 01:36:51,105 --> 01:36:53,638 Barely made the train because of this stupid knee. 1423 01:36:53,639 --> 01:36:55,771 But it's okay. 1424 01:36:55,772 --> 01:36:57,805 They gave me some morphling for the pain. 1425 01:36:57,806 --> 01:36:59,705 You volunteered for this? 1426 01:36:59,706 --> 01:37:02,004 I figure I get through basic 1427 01:37:02,005 --> 01:37:04,405 and then maybe I become a medic. 1428 01:37:04,406 --> 01:37:06,138 Make a real difference out here. 1429 01:37:06,139 --> 01:37:08,804 Just like you said. 1430 01:37:08,805 --> 01:37:11,405 They never told us what you did. 1431 01:37:11,406 --> 01:37:13,670 I cheated. 1432 01:37:13,671 --> 01:37:16,867 To save Lucy Gray from the snakes. 1433 01:37:18,272 --> 01:37:19,670 Do you think they killed her? 1434 01:37:19,671 --> 01:37:21,505 Why would they risk it? 1435 01:37:21,506 --> 01:37:22,770 She was a big hit. 1436 01:37:22,771 --> 01:37:24,204 If there is a Games next year, 1437 01:37:24,205 --> 01:37:25,737 they're probably gonna invite her 1438 01:37:25,738 --> 01:37:28,400 to sing at the opening ceremony. 1439 01:37:28,606 --> 01:37:29,904 You know, when you came in, 1440 01:37:29,905 --> 01:37:31,904 I was weighing the merits of suicide. 1441 01:37:31,905 --> 01:37:34,837 When we're about to be free? 1442 01:37:34,838 --> 01:37:37,270 When the girl you risked everything for 1443 01:37:37,271 --> 01:37:40,237 might be waiting for you at the end of this track? 1444 01:37:40,238 --> 01:37:43,338 My friend, don't give them the satisfaction. 1445 01:37:43,339 --> 01:37:44,737 Your life has just begun. 1446 01:37:44,738 --> 01:37:47,467 You're gonna do great. 1447 01:37:48,737 --> 01:37:50,769 We're both gonna do great. 1448 01:37:50,770 --> 01:37:52,903 Just be careful. 1449 01:37:52,904 --> 01:37:55,133 Okay? 1450 01:37:57,372 --> 01:38:00,367 It's a different world out here. 1451 01:38:20,170 --> 01:38:22,399 Move it out! 1452 01:38:26,304 --> 01:38:27,735 Welcome to 12. 1453 01:38:27,736 --> 01:38:29,902 We're proud to have every one of you 1454 01:38:29,903 --> 01:38:32,403 serving your country out here. 1455 01:38:32,404 --> 01:38:33,869 For the next 20 years, 1456 01:38:33,870 --> 01:38:36,202 brothers and sisters in your immediate squad 1457 01:38:36,203 --> 01:38:37,403 will become your family. 1458 01:38:37,404 --> 01:38:40,369 You will train together, sleep together, eat together. 1459 01:38:40,370 --> 01:38:44,302 You will rise together and you will fall together. 1460 01:38:44,303 --> 01:38:45,869 You will be our eyes and ears 1461 01:38:45,870 --> 01:38:48,503 out here on my base as well as off it. 1462 01:38:48,504 --> 01:38:49,969 And it will be your duty 1463 01:38:49,970 --> 01:38:52,168 to report anything suspicious you see, 1464 01:38:52,169 --> 01:38:53,702 because if you do not, 1465 01:38:53,703 --> 01:38:57,965 you are as good as a rebel yourself. 1466 01:38:58,002 --> 01:39:01,336 Last month, a Peacekeeper and two mine bosses 1467 01:39:01,337 --> 01:39:04,034 were shot dead in the pits. 1468 01:39:04,035 --> 01:39:06,236 We retrieved the murder weapon. 1469 01:39:06,237 --> 01:39:07,801 We swabbed it for DNA. 1470 01:39:07,802 --> 01:39:11,202 And the results proved beyond doubt that this man, 1471 01:39:11,203 --> 01:39:13,934 Arlo Chance... 1472 01:39:13,935 --> 01:39:15,135 is guilty. 1473 01:39:15,136 --> 01:39:17,168 So, watch, all of you. 1474 01:39:17,169 --> 01:39:18,834 This is what happens 1475 01:39:18,835 --> 01:39:21,202 when you challenge the Capitol's rule of law. 1476 01:39:21,203 --> 01:39:22,602 -He's innocent! -No, no, no! 1477 01:39:22,603 --> 01:39:24,435 No, no, no! 1478 01:39:24,436 --> 01:39:25,934 -He's innocent! -Lil, Lil, Lil! 1479 01:39:25,935 --> 01:39:27,268 -No, Lil! -He's innocent! 1480 01:39:27,269 --> 01:39:29,135 Run, Lil, run! 1481 01:39:30,902 --> 01:39:33,368 Run, Lil! Run, Lil! 1482 01:39:33,369 --> 01:39:34,634 -No, no, no! -Arlo! 1483 01:39:34,635 --> 01:39:36,767 -No! No! -No, no, no! 1484 01:39:36,768 --> 01:39:38,701 -No! Arlo! -No, no, no! 1485 01:39:38,702 --> 01:39:39,767 Run, Lil! 1486 01:39:39,768 --> 01:39:42,301 You're murderers! 1487 01:39:42,302 --> 01:39:44,268 No! No! 1488 01:39:44,269 --> 01:39:46,667 Run, Lil, run! You're murderers! 1489 01:39:46,668 --> 01:39:48,301 Run, Lil, run! 1490 01:39:48,302 --> 01:39:51,097 Run, Lil, run! 1491 01:39:51,135 --> 01:39:53,700 He didn't do it! 1492 01:39:53,701 --> 01:39:56,567 You're all murderers! Let me out! 1493 01:39:56,568 --> 01:39:59,301 Let me out! 1494 01:39:59,302 --> 01:40:01,100 Let me out! 1495 01:40:01,101 --> 01:40:02,135 Arlo! 1496 01:40:02,136 --> 01:40:03,733 What were you thinking back there? 1497 01:40:03,734 --> 01:40:05,900 She didn't do anything, Coryo. What is she guilty of? 1498 01:40:05,901 --> 01:40:08,766 Being directly associated with rebels. 1499 01:40:08,767 --> 01:40:09,933 What more do they need? 1500 01:40:09,934 --> 01:40:11,933 If she had gotten through the crowd... 1501 01:40:11,934 --> 01:40:14,400 He didn't do it! I swear he didn't do it! 1502 01:40:14,401 --> 01:40:17,267 ...I don't think I would have been able to shoot her. 1503 01:40:17,268 --> 01:40:18,334 Would you? 1504 01:40:18,335 --> 01:40:19,867 He didn't do anything! 1505 01:40:19,868 --> 01:40:22,134 You need to find a way to make peace with our life here now. 1506 01:40:22,135 --> 01:40:26,334 Or have your father buy you a discharge and do something else. 1507 01:40:26,335 --> 01:40:27,699 Hey. 1508 01:40:27,700 --> 01:40:29,699 Hoff's given us all leave passes for the weekend. 1509 01:40:29,700 --> 01:40:32,096 Boost morale. 1510 01:40:32,368 --> 01:40:34,632 Boost morale. 1511 01:40:34,633 --> 01:40:37,331 Please. 1512 01:40:37,666 --> 01:40:40,167 Please help. 1513 01:40:56,933 --> 01:41:00,596 Hey, uh, I'm gonna go get a drink. 1514 01:41:10,467 --> 01:41:12,433 Is it hot in here? 1515 01:41:12,434 --> 01:41:13,798 Yeah! 1516 01:41:13,799 --> 01:41:17,099 'Cause we're plannin' on heating it up a set more. 1517 01:41:18,899 --> 01:41:22,664 The one, the only, Lucy Gray Baird! 1518 01:41:31,999 --> 01:41:34,232 Well, hey there, District 12, did you miss me? 1519 01:41:34,233 --> 01:41:35,798 Yeah! 1520 01:41:35,799 --> 01:41:37,865 I bet you never expected to lay eyes on me again. 1521 01:41:37,866 --> 01:41:39,398 And, let me tell you, that goes both ways. 1522 01:41:39,399 --> 01:41:40,565 But I am back. 1523 01:41:40,566 --> 01:41:42,798 I sure am back! 1524 01:41:42,799 --> 01:41:44,365 Oh! Is that bottle there for me? 1525 01:41:44,366 --> 01:41:45,631 Oh, come on, y'all. 1526 01:41:45,632 --> 01:41:47,465 You know, I gave up drinking when I was 12. 1527 01:41:49,998 --> 01:41:52,499 It's to clear my pipes, y'all. To clear my pipes. 1528 01:41:52,500 --> 01:41:54,098 Now, how about a song, huh? 1529 01:41:54,099 --> 01:41:55,564 Yeah! 1530 01:41:59,066 --> 01:42:03,395 ♪ Can't take my past 1531 01:42:03,664 --> 01:42:07,964 ♪ Can't take my history 1532 01:42:07,965 --> 01:42:10,797 ♪ You could take my pa 1533 01:42:10,798 --> 01:42:14,930 ♪ But his name's a mystery 1534 01:42:14,931 --> 01:42:16,197 Yeah! 1535 01:42:16,198 --> 01:42:19,963 ♪ Nothing you could take from me 1536 01:42:19,964 --> 01:42:24,331 ♪ Was ever worth keepin' 1537 01:42:24,332 --> 01:42:31,528 ♪ Oh, nothing you can take 1538 01:42:31,730 --> 01:42:36,364 ♪ Was ever worth keepin' 1539 01:42:38,531 --> 01:42:40,926 Come on! 1540 01:42:45,198 --> 01:42:47,463 ♪ Can't take my charm 1541 01:42:47,464 --> 01:42:49,696 ♪ Can't take my humor 1542 01:42:49,697 --> 01:42:51,896 ♪ You could take my wealth 1543 01:42:51,897 --> 01:42:54,863 ♪ 'Cause it's just a rumor 1544 01:42:54,864 --> 01:42:59,762 ♪ Nothing you can take was ever worth keepin' 1545 01:42:59,763 --> 01:43:04,597 ♪ Oh, nothing you can take was ever worth keepin' 1546 01:43:04,598 --> 01:43:08,260 ♪ Thinkin' you're so fine 1547 01:43:08,964 --> 01:43:11,695 ♪ Thinkin' you're in control 1548 01:43:11,696 --> 01:43:13,661 ♪ Thinkin' you'll change me Maybe rearrange me 1549 01:43:13,662 --> 01:43:18,160 ♪ Think again if that's your goal 1550 01:43:18,331 --> 01:43:20,362 ♪ Ooh ♪ 1551 01:43:20,363 --> 01:43:22,362 Lucy Gray! 1552 01:43:22,363 --> 01:43:24,996 -Lucy Gray! -Billy Taupe! 1553 01:43:24,997 --> 01:43:26,761 You're sounding kind of thin, Lucy Gray. 1554 01:43:26,762 --> 01:43:27,895 Billy! Billy! 1555 01:43:27,896 --> 01:43:30,661 You're all sounding thin without me. No? 1556 01:43:30,662 --> 01:43:32,761 -Billy! -I've got it. 1557 01:43:32,762 --> 01:43:34,895 Billy! 1558 01:43:34,896 --> 01:43:36,929 Billy! 1559 01:43:36,930 --> 01:43:39,828 You swore you wouldn't play with them again, Billy Taupe. 1560 01:43:41,629 --> 01:43:42,695 Come on. 1561 01:43:42,696 --> 01:43:44,496 Settle down, settle down. 1562 01:43:49,661 --> 01:43:50,928 I know you miss me, Lucy Gray. 1563 01:43:50,929 --> 01:43:52,329 Get your hands off me right now. 1564 01:43:52,330 --> 01:43:53,561 Get your hands off me, Billy. 1565 01:43:53,562 --> 01:43:54,694 Get your hands off me, Billy Taupe. 1566 01:43:54,695 --> 01:43:55,827 After what you did to me, 1567 01:43:55,828 --> 01:43:57,095 you get your hands off me right now. 1568 01:43:57,096 --> 01:43:58,660 Or I swear I will take a snake and I will... 1569 01:43:58,661 --> 01:44:01,092 Don't touch her! 1570 01:44:03,000 --> 01:44:04,062 Coryo, stop! 1571 01:44:04,063 --> 01:44:06,028 -Get off me, get off me! -What are you, crazy? 1572 01:44:06,029 --> 01:44:07,495 Come on. We gotta get out of here. 1573 01:44:18,995 --> 01:44:21,461 Who'd have thought I'd have to save you? 1574 01:44:26,362 --> 01:44:28,495 She's here. 1575 01:44:28,496 --> 01:44:30,394 She's alive. 1576 01:44:31,627 --> 01:44:34,194 ♪ Are you 1577 01:44:34,195 --> 01:44:36,726 ♪ Are you 1578 01:44:36,727 --> 01:44:40,427 ♪ Coming to the tree? 1579 01:44:40,428 --> 01:44:43,626 ♪ Where they strung up a man 1580 01:44:45,495 --> 01:44:50,094 ♪ They say who murdered three 1581 01:44:50,095 --> 01:44:54,894 ♪ Strange things did happen here 1582 01:44:54,895 --> 01:44:59,494 ♪ No stranger would it be 1583 01:44:59,495 --> 01:45:04,659 ♪ If we met up at midnight 1584 01:45:04,660 --> 01:45:12,390 ♪ In the hanging tree ♪ 1585 01:45:15,560 --> 01:45:18,557 They said I might find you out here. 1586 01:45:20,194 --> 01:45:22,390 Sorry, I... 1587 01:45:24,128 --> 01:45:27,855 I still got one foot in the arena. 1588 01:45:32,594 --> 01:45:34,559 Your hair, 1589 01:45:34,560 --> 01:45:35,893 that uniform... 1590 01:45:35,894 --> 01:45:37,658 I thought you were dead. 1591 01:45:37,659 --> 01:45:40,556 Yeah, I thought I was too. 1592 01:45:41,193 --> 01:45:46,092 But your dean, Highbottom, he had them send me home. 1593 01:45:46,093 --> 01:45:47,326 Highbottom did? 1594 01:45:47,327 --> 01:45:49,757 Put me on a train himself, gave me some money. 1595 01:45:49,758 --> 01:45:51,657 He said they'd sent you to 8. 1596 01:45:51,658 --> 01:45:54,389 For breaking their rules. 1597 01:45:54,460 --> 01:45:56,359 Saving your life. 1598 01:45:56,360 --> 01:45:57,724 But I gave them my last cent 1599 01:45:57,725 --> 01:46:00,556 so that I could come here to 12. 1600 01:46:00,993 --> 01:46:03,059 Because I had to try to find you. 1601 01:46:03,060 --> 01:46:05,925 Your dean, he... 1602 01:46:05,926 --> 01:46:09,222 he told me the strangest thing. He... 1603 01:46:11,092 --> 01:46:15,225 He said he was glad that I survived you. 1604 01:46:15,226 --> 01:46:19,022 He told you what I did to that boy in the arena? 1605 01:46:22,192 --> 01:46:23,991 I didn't have a choice. 1606 01:46:23,992 --> 01:46:25,958 -That little girl, Dill... -I know. 1607 01:46:25,959 --> 01:46:27,425 I thought it'd be one of the others... 1608 01:46:27,426 --> 01:46:29,492 -maybe Coral... -Hey. 1609 01:46:29,493 --> 01:46:31,191 You are not a killer, Lucy Gray. 1610 01:46:31,192 --> 01:46:33,522 Yes, I am. 1611 01:46:35,292 --> 01:46:38,088 Both of us are now. 1612 01:46:38,992 --> 01:46:41,188 You're safe. 1613 01:47:00,758 --> 01:47:03,124 Your Peacekeeper friends. 1614 01:47:03,125 --> 01:47:04,190 I'll handle this. 1615 01:47:04,191 --> 01:47:07,321 They'll be here about the fight last night. 1616 01:47:08,258 --> 01:47:11,220 Hey, they can't see us together. 1617 01:47:11,591 --> 01:47:14,554 There's a lake out in the woods. 1618 01:47:15,557 --> 01:47:19,120 Nobody knows much of it except us Covey. 1619 01:47:19,524 --> 01:47:21,556 Meet me here tomorrow, we'll go. 1620 01:47:21,557 --> 01:47:23,957 We can be free out there. 1621 01:47:23,958 --> 01:47:25,622 Maude Ivory, you got my guitar? 1622 01:47:25,623 --> 01:47:28,386 -Yeah. -Thanks, honey. 1623 01:47:33,539 --> 01:47:35,690 I can put something together. 1624 01:47:35,691 --> 01:47:37,790 -All right. -Yeah. 1625 01:47:37,791 --> 01:47:39,622 Your boy is coming. 1626 01:47:39,623 --> 01:47:42,053 See you later. 1627 01:47:42,656 --> 01:47:45,323 Hey, you're back. 1628 01:47:45,324 --> 01:47:47,423 How's Lucy Gray? 1629 01:47:47,424 --> 01:47:51,922 Figured you'd be a while, so I decided to explore town. 1630 01:47:51,923 --> 01:47:53,356 Oh. 1631 01:47:53,357 --> 01:47:55,056 With Billy Taupe? 1632 01:47:55,057 --> 01:47:57,123 And who's the other guy with him? 1633 01:47:57,124 --> 01:47:59,422 I remember that from the Academy. 1634 01:47:59,423 --> 01:48:02,022 Watching you watch everyone. 1635 01:48:02,023 --> 01:48:04,156 Carefully choosing when to weigh in. 1636 01:48:04,157 --> 01:48:05,589 Are you trying to help these people? 1637 01:48:05,590 --> 01:48:07,621 Don't you think they need help? 1638 01:48:07,622 --> 01:48:09,123 They lost the war, Sejanus. 1639 01:48:09,124 --> 01:48:13,922 A war they started that made your family rich. 1640 01:48:13,923 --> 01:48:15,722 I am not about to throw away 1641 01:48:15,723 --> 01:48:17,988 any chance I might have of getting home someday 1642 01:48:17,989 --> 01:48:21,118 just because you feel a bit guilty. 1643 01:48:21,623 --> 01:48:23,589 You understand? 1644 01:48:23,590 --> 01:48:25,689 ♪ Oft I'd heard 1645 01:48:25,690 --> 01:48:28,555 ♪ Of Lucy Gray 1646 01:48:28,556 --> 01:48:32,888 ♪ And when I cross the wild 1647 01:48:32,889 --> 01:48:37,955 ♪ A chance to see at break of day 1648 01:48:37,956 --> 01:48:41,319 ♪ The solitary child 1649 01:48:41,555 --> 01:48:46,122 ♪ And then an open field they crossed 1650 01:48:46,123 --> 01:48:51,254 ♪ The marks were still the same 1651 01:48:51,255 --> 01:48:53,554 ♪ They tracked them on 1652 01:48:53,555 --> 01:48:56,087 ♪ Not ever lost 1653 01:48:56,088 --> 01:49:01,020 ♪ And to the bridge they came 1654 01:49:01,021 --> 01:49:06,087 ♪ They followed from the snowy bank 1655 01:49:06,088 --> 01:49:10,387 ♪ Those footmarks one by one 1656 01:49:11,721 --> 01:49:15,954 ♪ Into the middle of the plank 1657 01:49:15,955 --> 01:49:19,121 ♪ And further there were none 1658 01:49:20,721 --> 01:49:26,320 ♪ Yet some maintain that to this day 1659 01:49:26,321 --> 01:49:31,086 ♪ She is a living child 1660 01:49:31,087 --> 01:49:36,487 ♪ That you may see sweet Lucy Gray 1661 01:49:36,488 --> 01:49:39,886 ♪ Upon the lonesome wild ♪ 1662 01:49:44,555 --> 01:49:46,653 I've never seen those birds before. 1663 01:49:46,654 --> 01:49:50,550 Mockingjays, we call 'em. 1664 01:49:51,221 --> 01:49:53,953 Does she survive? 1665 01:49:53,954 --> 01:49:57,320 Lucy Gray, in the song? The footprints? 1666 01:49:57,321 --> 01:49:59,053 Maybe she flew away. 1667 01:49:59,054 --> 01:50:01,385 I'm sure she's out there somewhere. 1668 01:50:01,386 --> 01:50:03,019 She's a survivor. 1669 01:50:03,020 --> 01:50:06,086 But it's a mystery, sweetheart. 1670 01:50:06,087 --> 01:50:07,219 Just like me. 1671 01:50:08,588 --> 01:50:11,216 I brought you something. 1672 01:50:16,453 --> 01:50:19,149 It was my mother's. 1673 01:50:19,653 --> 01:50:22,349 I'd like for you to have it. 1674 01:50:23,186 --> 01:50:25,486 Mmm. 1675 01:50:25,487 --> 01:50:28,915 It still smells like roses. 1676 01:50:29,487 --> 01:50:31,553 Thank you. 1677 01:50:31,554 --> 01:50:34,085 I'll take good care of it, I promise. 1678 01:50:34,086 --> 01:50:37,586 You must miss your family so much out here. 1679 01:50:37,587 --> 01:50:39,718 I do. 1680 01:50:39,719 --> 01:50:40,885 I worry about them all the time. 1681 01:50:40,886 --> 01:50:44,152 Would you really go back, though? 1682 01:50:44,153 --> 01:50:46,052 If you could? 1683 01:50:46,053 --> 01:50:47,184 To the Capitol? 1684 01:50:47,185 --> 01:50:48,451 I have to. 1685 01:50:48,452 --> 01:50:51,049 It's where I belong. 1686 01:50:51,085 --> 01:50:53,618 But I hope you'll come back with me. 1687 01:50:53,619 --> 01:50:55,586 Capitol's not for me. 1688 01:50:55,587 --> 01:50:58,785 At least it's civilized. Has order. 1689 01:50:58,786 --> 01:51:01,586 The Hunger Games are order? 1690 01:51:01,587 --> 01:51:03,051 No. 1691 01:51:03,052 --> 01:51:05,481 No, of course not. 1692 01:51:05,619 --> 01:51:08,519 What if this was our life, Coriolanus? 1693 01:51:08,520 --> 01:51:11,014 Out here. 1694 01:51:11,352 --> 01:51:13,650 Waking up whenever. 1695 01:51:13,651 --> 01:51:16,017 Catching our own food, living out by a lake. 1696 01:51:16,018 --> 01:51:19,318 I mean, would you still feel a need for the Capitol even then? 1697 01:51:19,319 --> 01:51:21,580 Uh... 1698 01:51:22,018 --> 01:51:24,551 -Did you two just pick this? -Yep. 1699 01:51:24,552 --> 01:51:26,981 Thank you. 1700 01:51:28,751 --> 01:51:31,485 Well, it's a little early yet, Maude Ivory. 1701 01:51:31,486 --> 01:51:33,417 -No. -No. 1702 01:51:33,418 --> 01:51:35,518 Early for what? 1703 01:51:35,519 --> 01:51:38,050 To eat the roots. 1704 01:51:38,051 --> 01:51:41,016 Pretty little thing, but it's determined. 1705 01:51:41,017 --> 01:51:42,983 Some people call it "swamp potato." 1706 01:51:42,984 --> 01:51:47,946 But I think "katniss" has a much nicer ring, don't you? 1707 01:51:51,118 --> 01:51:53,016 Hey, grab the rods, CC? 1708 01:51:53,017 --> 01:51:54,883 We could use some more fish at home. 1709 01:51:59,383 --> 01:52:02,180 He misses Billy Taupe. 1710 01:52:02,917 --> 01:52:05,180 Do you? 1711 01:52:06,383 --> 01:52:09,446 Not since the Reaping, no. 1712 01:52:10,451 --> 01:52:13,316 I can't trust him anymore. 1713 01:52:13,317 --> 01:52:16,113 Trust is everything. 1714 01:52:16,217 --> 01:52:19,013 It's everything to me. 1715 01:52:19,916 --> 01:52:22,882 More important even than love. 1716 01:52:22,883 --> 01:52:26,446 Without trust, you might as well be dead to me. 1717 01:52:26,617 --> 01:52:28,648 You can trust me. I promise you that. 1718 01:52:28,649 --> 01:52:30,583 If you can trust anyone in this world, 1719 01:52:30,584 --> 01:52:33,046 you can trust me. 1720 01:52:35,484 --> 01:52:38,212 You can trust me too. 1721 01:52:42,349 --> 01:52:44,281 Private Snow? 1722 01:52:44,282 --> 01:52:46,478 Come with us. 1723 01:52:56,949 --> 01:52:58,449 Snow. 1724 01:52:58,450 --> 01:52:59,782 I received the results 1725 01:52:59,783 --> 01:53:02,181 from your aptitude tests this morning. 1726 01:53:02,182 --> 01:53:04,315 Looked over your training records too. 1727 01:53:04,316 --> 01:53:06,014 Your performance is exemplary. 1728 01:53:06,015 --> 01:53:08,215 Well, half the other recruits can't read, sir. 1729 01:53:08,216 --> 01:53:13,811 You're General Crassus Snow's boy. 1730 01:53:13,982 --> 01:53:16,448 What did you do to end up here? 1731 01:53:16,449 --> 01:53:18,448 I made an enemy, sir. 1732 01:53:18,449 --> 01:53:19,848 In the Capitol. 1733 01:53:19,849 --> 01:53:23,714 I've made a career out of ruining my enemies' plans. 1734 01:53:23,715 --> 01:53:25,415 I'm gonna reassign you 1735 01:53:25,416 --> 01:53:27,280 to officer training in District 2. 1736 01:53:27,281 --> 01:53:29,214 You'll earn a real wage. 1737 01:53:29,215 --> 01:53:32,147 Maybe even have another shot at the Capitol one day. 1738 01:53:32,148 --> 01:53:34,415 Train leaves in 10 days. 1739 01:53:34,416 --> 01:53:36,315 Keep a clean record, 1740 01:53:36,316 --> 01:53:41,044 you'll never see anyone from District 12 again. 1741 01:53:43,181 --> 01:53:45,247 Is there a problem? 1742 01:53:45,248 --> 01:53:48,646 This is an honor, Private. Not an option. 1743 01:53:48,647 --> 01:53:50,980 Yes, sir. 1744 01:53:50,981 --> 01:53:52,813 Thank you. 1745 01:53:54,548 --> 01:53:57,843 -Coryo? -Tigris? 1746 01:53:58,381 --> 01:53:59,447 Coryo! 1747 01:53:59,448 --> 01:54:02,447 Tigris. 1748 01:54:02,448 --> 01:54:03,680 Your curls! 1749 01:54:03,681 --> 01:54:07,144 Yeah, I know. 1750 01:54:07,448 --> 01:54:09,213 Where are you? 1751 01:54:09,214 --> 01:54:10,280 Coryo, we're fine. 1752 01:54:10,281 --> 01:54:13,243 Tigris, where are you? 1753 01:54:15,582 --> 01:54:17,880 We had to move out. 1754 01:54:17,881 --> 01:54:20,380 We're renting this place just for right now. 1755 01:54:20,381 --> 01:54:21,547 They evicted you? 1756 01:54:21,548 --> 01:54:24,146 Listen. I'm fine. 1757 01:54:24,147 --> 01:54:25,179 Grandma'am is fine. 1758 01:54:25,180 --> 01:54:28,613 I really don't want you to worry, okay? 1759 01:54:28,614 --> 01:54:31,213 I think I found a way out of here. 1760 01:54:31,214 --> 01:54:33,879 I just have to make it through Officer Training in 2. 1761 01:54:33,880 --> 01:54:36,812 And then I can make my way back to the Capitol. 1762 01:54:36,813 --> 01:54:39,612 -I will fix this. -Okay. 1763 01:54:39,613 --> 01:54:40,946 I'm gonna be home soon. 1764 01:54:40,947 --> 01:54:42,580 I promise. 1765 01:54:42,581 --> 01:54:44,279 Don't make me hope. 1766 01:55:08,314 --> 01:55:09,778 Secure! Good to go! 1767 01:55:28,612 --> 01:55:31,512 Whatever it is you're doing, you need to stop it. 1768 01:55:31,513 --> 01:55:32,778 -What are you... -Don't. 1769 01:55:32,779 --> 01:55:35,644 I saw you talking to that woman in the jail. 1770 01:55:35,645 --> 01:55:36,977 If I don't report you now... 1771 01:55:36,978 --> 01:55:38,678 You don't know anything to report. 1772 01:55:38,679 --> 01:55:41,077 They know we're friends, Sejanus. 1773 01:55:41,078 --> 01:55:42,777 You're gonna get us both killed. 1774 01:55:42,778 --> 01:55:44,644 You told me I could do something. 1775 01:55:44,645 --> 01:55:48,542 You told me I could make a difference. 1776 01:55:49,246 --> 01:55:51,345 There's a group of locals that are getting 1777 01:55:51,346 --> 01:55:53,393 -out of District 12 for good. -Don't. Stop talking. 1778 01:55:53,395 --> 01:55:56,524 -I can't hear this. -Listen to me. 1779 01:56:00,246 --> 01:56:01,944 They're going up north 1780 01:56:01,945 --> 01:56:05,710 to start a new life far away from Panem. 1781 01:56:05,711 --> 01:56:06,977 They need money for supplies. 1782 01:56:06,978 --> 01:56:09,244 They told me I could go if I got it for them. 1783 01:56:09,245 --> 01:56:10,411 You could come with us. 1784 01:56:10,412 --> 01:56:12,344 You're giving money to the locals. 1785 01:56:12,345 --> 01:56:14,710 Are you out of your mind? They're all rebels. 1786 01:56:14,711 --> 01:56:16,377 I can't stay here. I won't. 1787 01:56:16,378 --> 01:56:18,643 They're not planning on doing anything dangerous, okay? 1788 01:56:18,644 --> 01:56:20,277 It's all dangerous. 1789 01:56:20,278 --> 01:56:23,244 They're just doing what anybody else would do, Coryo. 1790 01:56:23,245 --> 01:56:26,076 The leader, Spruce, he wants to get his sister, Lil, 1791 01:56:26,077 --> 01:56:27,211 out of jail on base. 1792 01:56:27,212 --> 01:56:28,344 Hoff is going to execute her 1793 01:56:28,345 --> 01:56:30,676 just because she knows the man that they killed. 1794 01:56:30,677 --> 01:56:31,943 It's wrong. 1795 01:56:31,944 --> 01:56:33,344 I'm gonna help them get her out. 1796 01:56:33,345 --> 01:56:35,676 -It's treason, Sejanus. -Nobody's gonna get hurt. 1797 01:56:35,677 --> 01:56:38,311 I'm just doing what you told me to do at the arena. 1798 01:56:38,312 --> 01:56:39,742 I was just trying to save you 1799 01:56:39,743 --> 01:56:42,144 the first time you did something stupid enough 1800 01:56:42,145 --> 01:56:44,806 to ruin my life. 1801 01:56:44,877 --> 01:56:47,510 What if they catch you bringing this woman off base? 1802 01:56:47,511 --> 01:56:49,510 It's worth the risk to do the right thing. 1803 01:56:49,511 --> 01:56:50,776 For you. 1804 01:56:50,777 --> 01:56:52,410 Your father will just buy your way out of it 1805 01:56:52,411 --> 01:56:53,809 like he always does, 1806 01:56:53,810 --> 01:56:57,873 while I'll be hung just for knowing you. 1807 01:56:58,076 --> 01:56:59,908 Please. 1808 01:56:59,909 --> 01:57:02,443 Don't make me rescue you again. 1809 01:57:02,444 --> 01:57:05,938 I don't need you to rescue me, Coryo. 1810 01:57:25,009 --> 01:57:26,576 They're just doing 1811 01:57:26,577 --> 01:57:28,375 what anybody else would do, Coryo. 1812 01:57:28,376 --> 01:57:29,775 The leader, Spruce, 1813 01:57:29,776 --> 01:57:31,576 he wants to get his sister, Lil, out of jail... 1814 01:57:58,276 --> 01:58:03,339 ♪ Everyone's born as clean as a whistle 1815 01:58:05,476 --> 01:58:07,807 ♪ As fresh as a daisy 1816 01:58:07,808 --> 01:58:09,974 ♪ And not a bit crazy 1817 01:58:09,975 --> 01:58:13,941 ♪ Staying that way's a hard row for hoeing 1818 01:58:13,942 --> 01:58:16,308 ♪ As rough as a briar 1819 01:58:16,309 --> 01:58:20,305 ♪ Like walking through fire 1820 01:58:21,608 --> 01:58:23,707 ♪ This world, it's dark 1821 01:58:23,708 --> 01:58:26,241 ♪ This world, it's scary 1822 01:58:26,242 --> 01:58:27,673 ♪ I've taken some hits 1823 01:58:27,674 --> 01:58:30,241 ♪ So no wonder I'm wary 1824 01:58:30,242 --> 01:58:33,940 ♪ It's why I need you 1825 01:58:33,941 --> 01:58:39,141 ♪ You're as pure as the driven 1826 01:58:39,142 --> 01:58:42,507 ♪ Snow 1827 01:58:42,508 --> 01:58:47,207 ♪ Oh 1828 01:58:47,208 --> 01:58:51,170 ♪ Oh 1829 01:58:56,374 --> 01:59:00,673 ♪ Cold and clean 1830 01:59:00,674 --> 01:59:04,673 ♪ Swirling over my skin 1831 01:59:04,674 --> 01:59:08,905 ♪ You clothe me 1832 01:59:08,906 --> 01:59:12,672 ♪ You soak right in 1833 01:59:12,673 --> 01:59:17,040 ♪ This world, it's cruel with troubles aplenty 1834 01:59:17,041 --> 01:59:21,672 ♪ You asked me two reasons I got three and twenty 1835 01:59:21,673 --> 01:59:23,207 ♪ For why I trust you 1836 01:59:23,208 --> 01:59:25,573 Billy, what the hell are you doing? 1837 01:59:25,574 --> 01:59:30,738 ♪ You're as pure as the driven 1838 01:59:30,739 --> 01:59:33,106 ♪ Snow ♪ 1839 01:59:33,107 --> 01:59:35,672 You said that money was for supplies to get north. 1840 01:59:35,673 --> 01:59:36,772 These are supplies. 1841 01:59:36,773 --> 01:59:38,106 What, did you think this was a game? 1842 01:59:38,107 --> 01:59:39,539 You said that nobody was gonna get hurt. 1843 01:59:39,540 --> 01:59:40,638 -That isn't part of the deal. -Hey. 1844 01:59:41,706 --> 01:59:43,904 Hey, stop! 1845 01:59:43,905 --> 01:59:45,704 What are you doing? Guns, Sejanus? 1846 01:59:45,705 --> 01:59:48,439 I didn't know there was gonna be weapons, Coryo. They lied to me. 1847 01:59:48,440 --> 01:59:50,005 You thought they'd be honest? 1848 01:59:50,006 --> 01:59:51,939 Are you crazy? There are Peacekeepers right out there. 1849 01:59:51,940 --> 01:59:54,005 There's another one in here now, too. 1850 01:59:54,006 --> 01:59:55,572 Okay, wait. 1851 01:59:55,573 --> 01:59:56,704 And the mayor's daughter? 1852 01:59:56,705 --> 01:59:58,572 Hey, it's okay, Spruce. He's with me. 1853 01:59:58,573 --> 02:00:00,505 I told him to come in here. He's gonna help. 1854 02:00:00,506 --> 02:00:01,939 -Hey, where'd... -Wait, wait, wait. 1855 02:00:01,940 --> 02:00:04,106 You invite the whole town, Plinth? 1856 02:00:04,107 --> 02:00:05,172 She's okay, Spruce. 1857 02:00:05,173 --> 02:00:06,939 She's joining us too. She's with me. 1858 02:00:06,940 --> 02:00:08,005 She what? 1859 02:00:08,006 --> 02:00:10,072 Quiet down, Mayfair. I'll explain later. 1860 02:00:10,073 --> 02:00:13,305 I think I'm done listening to your explanations. 1861 02:00:13,306 --> 02:00:15,371 She's not going anywhere. 1862 02:00:15,372 --> 02:00:16,804 And neither are you. 1863 02:00:16,805 --> 02:00:19,105 My pa's gonna string y'all up for this. 1864 02:00:19,106 --> 02:00:21,105 Stop! She'll tell everyone, you idiot. 1865 02:00:21,106 --> 02:00:22,637 -She'll get us all hung. -He's right. 1866 02:00:22,638 --> 02:00:24,736 No, she won't, Spruce. She's all talk, no action. 1867 02:00:24,737 --> 02:00:27,405 What do you think, Lucy Gray? 1868 02:00:27,406 --> 02:00:29,071 Am I all talk, no action? 1869 02:00:29,072 --> 02:00:33,535 Hey, how'd you enjoy the Capitol, by the way? 1870 02:00:33,604 --> 02:00:35,305 See y'all at the Hanging Tree. 1871 02:00:35,306 --> 02:00:37,502 No, no! 1872 02:00:37,572 --> 02:00:39,038 Wait. 1873 02:00:41,505 --> 02:00:43,138 Mayfair! 1874 02:00:43,139 --> 02:00:46,038 ♪ Keep on the sunny side of life... ♪ 1875 02:00:48,405 --> 02:00:50,571 Coriolanus, what did you just do? 1876 02:00:50,572 --> 02:00:52,471 Well, you just shot the mayor's daughter, son. 1877 02:00:52,472 --> 02:00:53,703 What did you just do? 1878 02:00:53,704 --> 02:00:55,670 If you weren't a rebel before, you are now. 1879 02:00:55,671 --> 02:00:57,571 -You killed her. -Quiet, Billy Taupe. 1880 02:00:57,572 --> 02:01:00,069 You're all right. You and me, we're gonna be all right. 1881 02:01:00,071 --> 02:01:01,437 No one is gonna think this was us. 1882 02:01:01,439 --> 02:01:04,602 You reckon you're just gonna walk out of here free? 1883 02:01:04,604 --> 02:01:06,802 -Dump this on me, maybe? -I said, pipe down. 1884 02:01:06,803 --> 02:01:09,769 You got a surprise coming, Capitol boy. 1885 02:01:09,770 --> 02:01:12,536 If I'm gonna swing for this, you swing with me. 1886 02:01:15,238 --> 02:01:17,237 Oh! 1887 02:01:17,238 --> 02:01:19,702 -I didn't trust him anyway. -Billy Taupe! 1888 02:01:19,703 --> 02:01:22,170 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1889 02:01:22,171 --> 02:01:24,635 You're gonna go back out on that stage and you're gonna sing. 1890 02:01:24,636 --> 02:01:26,236 You're gonna sing like nothing is wrong. 1891 02:01:26,237 --> 02:01:27,702 And I'm gonna find us a way out of this, okay? 1892 02:01:27,703 --> 02:01:30,203 -Okay. Okay. -Okay? I swear. I swear. 1893 02:01:30,204 --> 02:01:32,369 Go. Go. 1894 02:01:32,370 --> 02:01:34,969 Get rid of these guns. Go. 1895 02:01:34,970 --> 02:01:36,236 Go, Spruce, go. 1896 02:01:36,237 --> 02:01:37,570 It wasn't supposed to be like this. 1897 02:01:37,571 --> 02:01:38,837 Nobody was supposed to get hurt. 1898 02:01:38,838 --> 02:01:40,702 -For once, shut up. -It's all my fault! 1899 02:01:40,703 --> 02:01:42,303 All of this is your fault. 1900 02:01:42,304 --> 02:01:45,002 It's only gonna get worse if you don't pull yourself together. 1901 02:01:45,003 --> 02:01:47,470 If you breathe a word now, both of us, we're finished. 1902 02:01:47,471 --> 02:01:48,869 So we go back out there 1903 02:01:48,870 --> 02:01:51,436 and we act like nothing is wrong. 1904 02:01:51,437 --> 02:01:54,133 -I don't know... -Hey. 1905 02:01:54,270 --> 02:01:55,936 Hey, look at me. 1906 02:01:55,937 --> 02:01:58,768 You have to pull yourself together. You have to pull it together. 1907 02:01:58,769 --> 02:02:01,569 You came here for me, right? 1908 02:02:01,570 --> 02:02:03,435 We're brothers? 1909 02:02:03,436 --> 02:02:04,869 Brothers. 1910 02:02:04,870 --> 02:02:09,502 So whatever you've done, I swear I will keep you safe. 1911 02:02:09,503 --> 02:02:12,634 Those guns were the only loose end besides the four of us. 1912 02:02:12,635 --> 02:02:14,734 So we're gonna be okay. 1913 02:02:14,735 --> 02:02:16,769 Okay? Not a word. 1914 02:02:16,770 --> 02:02:17,869 -Okay. -Okay? 1915 02:02:24,036 --> 02:02:25,700 -Hey, Beanie. -Yeah? 1916 02:02:25,701 --> 02:02:27,868 Who's that girl you were dancing with, man? 1917 02:02:27,869 --> 02:02:29,667 I think her name was Josie. 1918 02:02:29,668 --> 02:02:32,534 Come on, everybody, up! Everybody up! 1919 02:02:32,535 --> 02:02:36,332 -Let's go! -Smiley, what's going on? 1920 02:02:36,369 --> 02:02:37,935 Hoff is losing his mind. 1921 02:02:37,936 --> 02:02:39,835 The mayor's daughter got shot, and her boyfriend, too. 1922 02:02:39,836 --> 02:02:41,801 He's sending out every grunt we've got, 1923 02:02:41,802 --> 02:02:44,531 to find the guns that did it. 1924 02:02:48,268 --> 02:02:52,134 It is our duty to keep peace in this district. 1925 02:02:52,135 --> 02:02:55,034 So these murderers shall be brought to justice. 1926 02:02:55,035 --> 02:02:57,301 We shall find their murder weapons. 1927 02:02:57,302 --> 02:03:00,501 If the killers are still in Panem's grasp, 1928 02:03:00,502 --> 02:03:04,298 they will hang before the week is out. 1929 02:03:04,368 --> 02:03:06,334 Right there. Don't move, all right? 1930 02:03:06,335 --> 02:03:07,568 Check the other one. 1931 02:03:07,569 --> 02:03:08,666 I didn't do anything! 1932 02:03:08,667 --> 02:03:10,599 Go! 1933 02:03:10,600 --> 02:03:12,060 Backs to the wall! 1934 02:03:12,062 --> 02:03:14,660 These are children, please! 1935 02:03:14,901 --> 02:03:17,400 -Clear! -Clear! 1936 02:03:26,102 --> 02:03:27,233 Are you okay? 1937 02:03:27,234 --> 02:03:29,500 The mayor's going to get me killed, Coriolanus. 1938 02:03:29,501 --> 02:03:30,834 He already thinks it was me. 1939 02:03:30,835 --> 02:03:32,632 Billy Taupe, Mayfair, both dead. 1940 02:03:32,633 --> 02:03:34,800 If they catch Spruce now, or Sejanus talks... 1941 02:03:34,801 --> 02:03:37,899 -Sejanus won't talk. -How do you know that? 1942 02:03:37,900 --> 02:03:39,333 They torture the people they catch 1943 02:03:39,334 --> 02:03:40,400 for information here. 1944 02:03:40,401 --> 02:03:41,966 Even Peacekeepers. 1945 02:03:41,967 --> 02:03:43,632 I'm sorry. 1946 02:03:43,633 --> 02:03:44,866 I'm so sorry. 1947 02:03:44,867 --> 02:03:47,200 I should have dealt with those guns myself. 1948 02:03:47,201 --> 02:03:49,433 And Mayfair... 1949 02:03:49,434 --> 02:03:52,500 I just wasn't thinking straight. I have to run. North. 1950 02:03:52,501 --> 02:03:54,466 Like Billy Taupe and the others talked about. 1951 02:03:54,467 --> 02:03:55,899 Away from the districts. 1952 02:03:55,900 --> 02:03:58,068 If I stay here now, I'm as good as dead, too. 1953 02:03:58,070 --> 02:03:59,403 What about the Covey? 1954 02:03:59,405 --> 02:04:01,833 They can look after each other. 1955 02:04:01,834 --> 02:04:03,866 I just wanted to say goodbye. 1956 02:04:08,433 --> 02:04:10,265 I'll come with you. 1957 02:04:10,266 --> 02:04:12,265 -What about your family? -Look. 1958 02:04:12,266 --> 02:04:15,165 I just learned Hoff is sending me to 2 for Officer Training 1959 02:04:15,166 --> 02:04:17,299 -but none of that matters now. -You were gonna leave. 1960 02:04:17,300 --> 02:04:19,566 It's all Panem. 1961 02:04:19,567 --> 02:04:22,499 As soon as they find that gun, they'll hang me. 1962 02:04:22,500 --> 02:04:25,362 No matter which district I'm in. 1963 02:04:25,366 --> 02:04:27,828 When can you go? 1964 02:04:29,666 --> 02:04:31,165 Tomorrow. 1965 02:04:31,166 --> 02:04:33,529 -Dawn. -Okay. 1966 02:04:33,866 --> 02:04:36,062 Okay. 1967 02:04:36,766 --> 02:04:41,229 Meet me at the Hanging Tree. First light. 1968 02:04:48,699 --> 02:04:49,765 Whoo-hoo! 1969 02:04:49,766 --> 02:04:52,565 We got one. I think we got one. 1970 02:04:54,199 --> 02:04:57,495 They say his name is Spruce. 1971 02:05:01,165 --> 02:05:02,764 Three years... 1972 02:05:02,765 --> 02:05:06,064 I fought for the Capitol during the war. 1973 02:05:06,065 --> 02:05:08,064 I've been angry. 1974 02:05:08,065 --> 02:05:11,730 But this is the first time I've felt ashamed. 1975 02:05:11,731 --> 02:05:14,961 Get the other one up here. 1976 02:05:28,065 --> 02:05:30,230 Coryo. 1977 02:05:30,231 --> 02:05:31,397 Coryo. Coryo. 1978 02:05:31,398 --> 02:05:33,831 The Capitol has received word via jabberjay 1979 02:05:33,832 --> 02:05:37,197 that these two men conspired to break into our base's jail 1980 02:05:37,198 --> 02:05:38,996 and flee north 1981 02:05:38,997 --> 02:05:42,430 to release this terrorist from captivity. 1982 02:05:42,431 --> 02:05:46,663 I'd expect this of a rebel but not from one of our own. 1983 02:05:46,664 --> 02:05:49,565 This is treason, plain and simple. 1984 02:05:49,566 --> 02:05:51,197 Play the recording! 1985 02:05:51,198 --> 02:05:52,596 The leader, Spruce, 1986 02:05:52,597 --> 02:05:54,030 he wants to get his sister, Lil, 1987 02:05:54,031 --> 02:05:55,629 out of jail on base. Hoff is going to execute her... 1988 02:05:55,630 --> 02:05:56,763 No, Coryo. Coryo, help! 1989 02:05:56,764 --> 02:05:58,362 ...just because she knows the man 1990 02:05:58,363 --> 02:06:00,329 -that they killed. It's wrong. - No, no, no! Ma! Help! Ma! 1991 02:06:00,330 --> 02:06:01,596 Ma! 1992 02:06:04,630 --> 02:06:05,863 Help! 1993 02:06:07,330 --> 02:06:09,262 Ma! Ma! 1994 02:06:09,263 --> 02:06:10,329 No, no! 1995 02:06:10,330 --> 02:06:13,830 Ma! Ma! Ma! 1996 02:06:16,263 --> 02:06:20,159 Help! Ma! Help! 1997 02:06:56,396 --> 02:06:58,792 No. 1998 02:07:00,463 --> 02:07:02,894 I'm sorry. 1999 02:07:02,895 --> 02:07:04,061 I'm sorry. 2000 02:07:12,396 --> 02:07:14,361 ♪ Are you 2001 02:07:14,362 --> 02:07:16,261 ♪ Are you 2002 02:07:16,262 --> 02:07:18,961 ♪ Coming to the tree 2003 02:07:18,962 --> 02:07:22,894 ♪ Where they strung up a man 2004 02:07:22,895 --> 02:07:26,961 ♪ They say who murdered three 2005 02:07:26,962 --> 02:07:30,861 ♪ Strange things did happen here 2006 02:07:30,862 --> 02:07:34,394 ♪ No stranger would it be 2007 02:07:34,395 --> 02:07:38,661 ♪ If we met up at midnight 2008 02:07:38,662 --> 02:07:44,327 ♪ In the Hanging Tree 2009 02:07:44,328 --> 02:07:46,260 ♪ Are you 2010 02:07:46,261 --> 02:07:48,260 ♪ Are you 2011 02:07:48,261 --> 02:07:51,428 ♪ Coming to the tree 2012 02:07:51,429 --> 02:07:54,726 ♪ Where the dead man called out 2013 02:07:54,727 --> 02:07:57,860 ♪ For his love to flee? 2014 02:07:57,861 --> 02:08:01,494 ♪ Strange things did happen here 2015 02:08:01,495 --> 02:08:04,494 ♪ No stranger would it be 2016 02:08:04,495 --> 02:08:08,527 ♪ If we met up at midnight 2017 02:08:08,528 --> 02:08:10,561 ♪ In the Hanging Tree ♪ 2018 02:08:10,562 --> 02:08:13,226 Are you thinkin' about Sejanus? 2019 02:08:13,227 --> 02:08:16,790 I just wish there was more I could've done. 2020 02:08:19,127 --> 02:08:22,423 I'm sorry you have to leave this place. 2021 02:08:22,428 --> 02:08:24,593 Yeah, I'll miss the Covey. 2022 02:08:24,594 --> 02:08:27,889 Hope they'll follow me someday, though. 2023 02:08:28,860 --> 02:08:31,494 You know what I won't miss? 2024 02:08:31,495 --> 02:08:33,293 People. 2025 02:08:33,294 --> 02:08:35,526 People aren't so bad. 2026 02:08:35,527 --> 02:08:37,692 Not really. 2027 02:08:37,693 --> 02:08:40,460 It's what the world does to them. 2028 02:08:40,461 --> 02:08:43,489 Like all of us in the arena. 2029 02:08:44,660 --> 02:08:46,725 I think there's a natural goodness 2030 02:08:46,726 --> 02:08:48,258 born into us all. 2031 02:08:48,259 --> 02:08:49,859 No, really. 2032 02:08:49,860 --> 02:08:54,493 You can either cross that line into evil... 2033 02:08:54,494 --> 02:08:56,192 or not. 2034 02:08:56,193 --> 02:08:57,192 And it's our life's work 2035 02:08:57,193 --> 02:09:00,255 to stay on the right side of that line. 2036 02:09:00,826 --> 02:09:02,592 -It's not always that simple. -Mmm. 2037 02:09:02,593 --> 02:09:04,526 I know. 2038 02:09:04,527 --> 02:09:06,925 I'm a victor. 2039 02:09:06,926 --> 02:09:08,658 Sure will be nice not to have to kill anyone else 2040 02:09:08,659 --> 02:09:10,325 up north, though, huh? 2041 02:09:10,326 --> 02:09:12,858 Three's enough for me. 2042 02:09:12,859 --> 02:09:14,258 I'm gonna make a walking stick. 2043 02:09:14,259 --> 02:09:16,359 You want one? 2044 02:09:16,360 --> 02:09:18,888 You killed three? 2045 02:09:20,093 --> 02:09:21,858 Who's the third? 2046 02:09:21,859 --> 02:09:22,724 What? 2047 02:09:22,725 --> 02:09:24,058 Person you killed, Coriolanus. 2048 02:09:24,059 --> 02:09:25,459 You said you killed three people. 2049 02:09:25,460 --> 02:09:28,354 I only know about two. Do not lie to me. 2050 02:09:29,059 --> 02:09:31,543 -Can you help me get this out? -There was Bobbin in the arena 2051 02:09:31,545 --> 02:09:35,408 and Mayfair. And who's the third? 2052 02:09:37,958 --> 02:09:40,254 My old self. 2053 02:09:41,025 --> 02:09:45,021 I killed him so I could come with you. 2054 02:09:47,493 --> 02:09:49,887 Come on. 2055 02:09:55,525 --> 02:09:57,057 Why don't we stop here at the cabin? 2056 02:09:57,058 --> 02:09:59,824 -Wait out the storm? -We should really keep going. 2057 02:09:59,825 --> 02:10:01,757 We're gonna need food, Lucy Gray. 2058 02:10:01,758 --> 02:10:04,420 Let's catch some fish while we're here. 2059 02:10:14,224 --> 02:10:15,123 If you want to fish, 2060 02:10:15,124 --> 02:10:18,420 there's rods under the floorboards. 2061 02:10:26,492 --> 02:10:27,590 These ones? 2062 02:10:27,591 --> 02:10:29,986 Uh-huh. 2063 02:11:22,056 --> 02:11:24,252 What is it? 2064 02:11:35,656 --> 02:11:37,222 It's the gun. 2065 02:11:38,323 --> 02:11:40,688 The one you fired at Mayfair. 2066 02:11:40,689 --> 02:11:46,184 Spruce must have known about this place. If we destroy that gun, you're free. 2067 02:11:46,523 --> 02:11:48,620 You can go back home. 2068 02:11:48,621 --> 02:11:50,587 Will you? 2069 02:11:53,688 --> 02:11:56,151 No more loose ends. 2070 02:11:56,688 --> 02:11:59,351 Besides me. 2071 02:12:01,190 --> 02:12:03,485 Besides you? 2072 02:12:05,855 --> 02:12:08,418 You wouldn't tell anyone. 2073 02:12:09,456 --> 02:12:11,984 'Course not. 2074 02:12:17,755 --> 02:12:19,754 I'm just gonna go dig up some katniss. 2075 02:12:19,755 --> 02:12:22,053 There's a good patch down by the lake. 2076 02:12:22,054 --> 02:12:23,654 I thought it was too early for that. 2077 02:12:23,655 --> 02:12:26,886 Well, the world changes awful fast. 2078 02:12:26,887 --> 02:12:29,117 Lucy Gray. 2079 02:12:31,787 --> 02:12:35,050 It's still raining. 2080 02:12:36,021 --> 02:12:39,250 Well, I'm not made out of sugar. 2081 02:13:11,288 --> 02:13:13,550 Lucy Gray? 2082 02:13:14,886 --> 02:13:17,216 Lucy Gray? 2083 02:13:22,221 --> 02:13:25,216 Lucy Gray, where are you? 2084 02:13:26,053 --> 02:13:28,284 Hello? 2085 02:13:31,487 --> 02:13:32,958 Hey, did something happen? 2086 02:13:32,960 --> 02:13:36,555 Because if something's happened, we can talk about it. 2087 02:13:37,820 --> 02:13:40,815 Are you hiding from me? 2088 02:13:44,087 --> 02:13:46,449 Lucy... 2089 02:14:00,053 --> 02:14:02,249 Ow! 2090 02:14:10,519 --> 02:14:12,617 Is that poisonous? 2091 02:14:12,618 --> 02:14:14,485 Are you trying to kill me? 2092 02:14:14,486 --> 02:14:16,981 Lucy Gray? 2093 02:14:17,585 --> 02:14:19,385 Lucy Gray! 2094 02:14:19,386 --> 02:14:23,348 I said, are you trying to kill me? 2095 02:14:23,486 --> 02:14:26,482 After everything I've done for you! 2096 02:17:33,548 --> 02:17:35,909 ♪ Are you 2097 02:17:36,514 --> 02:17:39,043 ♪ Are you 2098 02:17:39,613 --> 02:17:43,843 ♪ Coming to the tree 2099 02:17:44,181 --> 02:17:48,578 ♪ Wear a necklace of rope - 2100 02:17:48,579 --> 02:17:50,979 -Lucy Gray? -♪ Side by side 2101 02:17:50,980 --> 02:17:53,778 -♪ With me -That's enough. 2102 02:17:53,779 --> 02:17:56,879 ♪ Strange things did happen here 2103 02:17:56,880 --> 02:17:59,645 Lucy Gray, I said... 2104 02:17:59,646 --> 02:18:02,678 ♪ No stranger would it be 2105 02:18:02,679 --> 02:18:04,379 ♪ If we met up at midnight 2106 02:18:06,413 --> 02:18:08,279 Shut up! 2107 02:18:08,280 --> 02:18:12,279 ♪ In the Hanging Tree 2108 02:19:35,411 --> 02:19:37,310 Sir. 2109 02:19:37,311 --> 02:19:38,910 How's the arm, Private? 2110 02:19:38,911 --> 02:19:41,110 The medic said you took quite a bite. 2111 02:19:41,111 --> 02:19:46,043 Nothing that I won't have forgotten about by the time I reach 2, sir. 2112 02:19:46,044 --> 02:19:50,940 There's been a change of plan, Private Snow. 2113 02:19:57,811 --> 02:20:01,839 Congratulations, Mr. Snow. 2114 02:20:01,877 --> 02:20:04,810 You've passed all my tests. 2115 02:20:04,811 --> 02:20:06,943 I've asked President Ravinstill 2116 02:20:06,944 --> 02:20:09,142 to grant you a full pardon, 2117 02:20:09,143 --> 02:20:10,943 effective immediately. 2118 02:20:10,944 --> 02:20:14,242 I also told him that you are too promising 2119 02:20:14,243 --> 02:20:15,743 to waste in the military. 2120 02:20:15,744 --> 02:20:17,909 So you'll be studying under me now 2121 02:20:17,910 --> 02:20:20,443 at the Capitol University. 2122 02:20:20,444 --> 02:20:21,975 I can't afford University. 2123 02:20:21,976 --> 02:20:24,775 A certain Mr. Strabo Plinth has offered 2124 02:20:24,776 --> 02:20:26,476 to pay for everything you need 2125 02:20:26,477 --> 02:20:28,309 while you're there. 2126 02:20:28,310 --> 02:20:30,975 All for being such a good friend 2127 02:20:30,976 --> 02:20:32,309 to his Sejanus. 2128 02:20:32,310 --> 02:20:36,442 He doesn't know quite how good a friend you were, of course. 2129 02:20:36,443 --> 02:20:40,508 I never mentioned your little recording. 2130 02:20:40,509 --> 02:20:42,042 Quite impressive, 2131 02:20:42,043 --> 02:20:45,542 how you sent your only friend to the noose 2132 02:20:45,543 --> 02:20:47,375 just to get my attention. 2133 02:20:47,376 --> 02:20:49,708 -That's not what I did. -Are you sure? 2134 02:20:49,709 --> 02:20:54,205 Because I think that won you the Plinth Prize, after all. 2135 02:20:54,843 --> 02:20:59,708 The President has agreed to another year of the Games. 2136 02:20:59,709 --> 02:21:01,475 People watched. 2137 02:21:01,476 --> 02:21:04,771 And I have you to thank for that. 2138 02:21:05,842 --> 02:21:08,375 But before I take you under my wing, 2139 02:21:08,376 --> 02:21:12,674 after everything you've seen out there in the real world, 2140 02:21:12,675 --> 02:21:16,341 let me ask you one final time. 2141 02:21:16,342 --> 02:21:20,005 What are the Hunger Games for? 2142 02:21:23,142 --> 02:21:25,541 I used to think that the Hunger Games 2143 02:21:25,542 --> 02:21:29,005 were punishment for the districts. 2144 02:21:29,942 --> 02:21:31,908 Then I thought they served as a warning 2145 02:21:31,909 --> 02:21:34,374 to us here in the Capitol 2146 02:21:34,375 --> 02:21:37,871 about the threat the districts posed. 2147 02:21:39,808 --> 02:21:43,904 Now I know the whole world is an arena. 2148 02:21:43,908 --> 02:21:47,007 And we need the Hunger Games. 2149 02:21:47,008 --> 02:21:49,304 Every year. 2150 02:21:49,841 --> 02:21:54,673 To remind us all who we truly are. 2151 02:21:54,674 --> 02:21:58,537 And who are you, do you determine? 2152 02:21:59,941 --> 02:22:01,773 The victor. 2153 02:22:01,774 --> 02:22:05,870 Welcome home, Mr. Snow. 2154 02:22:33,307 --> 02:22:34,705 Oh! 2155 02:22:34,706 --> 02:22:39,169 You look so handsome. 2156 02:22:40,606 --> 02:22:43,069 What do you think? 2157 02:22:43,706 --> 02:22:49,369 I think you look just like your father, Coriolanus. 2158 02:23:06,541 --> 02:23:08,305 Sejanus Plinth's personal effects 2159 02:23:08,306 --> 02:23:10,535 from District 12. 2160 02:23:17,073 --> 02:23:19,604 I was going to return this to his parents tonight. 2161 02:23:19,605 --> 02:23:20,738 As a gift. 2162 02:23:20,739 --> 02:23:23,204 It would have been his 19th birthday. 2163 02:23:23,205 --> 02:23:25,401 But I think... 2164 02:23:26,672 --> 02:23:29,468 they would prefer just this. 2165 02:23:31,138 --> 02:23:33,771 Best friends. 2166 02:23:33,772 --> 02:23:35,571 You grew a heart in the districts. 2167 02:23:35,572 --> 02:23:37,704 No, not in the districts. 2168 02:23:37,705 --> 02:23:40,534 In the Hunger Games. 2169 02:23:40,540 --> 02:23:42,237 I should be thanking you. 2170 02:23:42,238 --> 02:23:44,137 The credit for the Hunger Games 2171 02:23:44,138 --> 02:23:46,304 goes to your father. 2172 02:23:46,305 --> 02:23:47,937 Half of it, at least. 2173 02:23:47,938 --> 02:23:51,171 I only dreamt them up as an assignment. 2174 02:23:51,172 --> 02:23:53,171 A joke. 2175 02:23:53,172 --> 02:23:55,137 I was drunk. 2176 02:23:55,138 --> 02:23:58,904 Devise a punishment for our enemies so extreme, 2177 02:23:58,905 --> 02:24:03,867 they will never forget how badly they've wronged us. 2178 02:24:06,038 --> 02:24:08,303 When I sobered up, I wanted to destroy it. 2179 02:24:08,304 --> 02:24:12,103 But your father, my best friend, 2180 02:24:12,104 --> 02:24:14,837 he'd stolen it from me. 2181 02:24:14,838 --> 02:24:16,070 Put both our names on it, 2182 02:24:16,071 --> 02:24:20,233 taken it to Gaul to rise up himself. 2183 02:24:23,171 --> 02:24:26,100 I tried morphling... 2184 02:24:26,571 --> 02:24:30,133 the night that first child fell. 2185 02:24:31,405 --> 02:24:35,166 I hoped the Games might die out. 2186 02:24:35,637 --> 02:24:39,333 I tried to stop them however I could. 2187 02:24:41,137 --> 02:24:43,036 But then you came along. 2188 02:24:43,037 --> 02:24:45,669 Now the blood of so many more generations 2189 02:24:45,670 --> 02:24:47,669 will be on my hands. 2190 02:24:47,670 --> 02:24:49,202 Because you've shown us the price 2191 02:24:49,203 --> 02:24:53,399 people are willing to pay for a good show. 2192 02:24:54,903 --> 02:24:57,165 Tell me... 2193 02:24:57,538 --> 02:25:01,132 was she sad when you left 12? 2194 02:25:01,136 --> 02:25:03,868 Your little songbird? 2195 02:25:03,869 --> 02:25:06,202 I expect it made us both sad. 2196 02:25:06,203 --> 02:25:09,902 My contacts inform me that she's disappeared. 2197 02:25:09,903 --> 02:25:12,335 That the mayor might have killed her out there. 2198 02:25:12,336 --> 02:25:14,502 But there's no proof. 2199 02:25:14,503 --> 02:25:16,536 It's a mystery. 2200 02:25:16,537 --> 02:25:21,169 And mysteries have a way of driving people mad. 2201 02:25:22,537 --> 02:25:24,735 Look at you. 2202 02:25:24,736 --> 02:25:29,132 Heir to the Plinth fortune, nothing in your way. 2203 02:25:29,503 --> 02:25:32,498 Snow lands on top. 2204 02:25:32,903 --> 02:25:35,099 Yeah. 2205 02:26:55,133 --> 02:26:59,333 It's the things we love most 2206 02:26:59,334 --> 02:27:01,831 that destroy us. 2207 02:27:10,210 --> 02:27:14,808 ---oOo--- 155757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.