Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,133 --> 00:00:05,033
Are you on the pill?
2
00:00:05,100 --> 00:00:06,200
Yes...
3
00:00:06,266 --> 00:00:07,732
But I'd like to use a condom.
4
00:00:14,966 --> 00:00:16,099
You got lazy and lost XHP.
5
00:00:16,166 --> 00:00:17,166
Let me fix this.
6
00:00:17,666 --> 00:00:18,599
How?
7
00:00:18,666 --> 00:00:19,599
Trust me.
8
00:00:19,666 --> 00:00:21,032
This is how things move.
9
00:00:21,100 --> 00:00:23,200
Don't lecture me on how things move!
10
00:00:23,266 --> 00:00:24,866
We're doing everything we can!
11
00:00:25,933 --> 00:00:27,633
What were you gonna do?
12
00:00:27,700 --> 00:00:29,200
I don't wanna bring you into this.
13
00:00:29,266 --> 00:00:30,699
Do you come to town often or...?
14
00:00:30,766 --> 00:00:32,199
No, not very often.
15
00:00:32,266 --> 00:00:34,866
Although that could change.
16
00:00:35,266 --> 00:00:36,199
Why is that?
17
00:00:36,266 --> 00:00:37,766
Because of you.
18
00:00:50,266 --> 00:00:52,032
Did you cum?
19
00:00:52,966 --> 00:00:54,266
Sorry.
20
00:01:08,900 --> 00:01:10,166
Are you okay?
21
00:01:12,766 --> 00:01:13,999
Well...
22
00:01:16,966 --> 00:01:18,366
What's going on?
23
00:01:23,766 --> 00:01:25,199
Here, come sit down.
24
00:01:32,900 --> 00:01:34,033
I make...
25
00:01:34,900 --> 00:01:36,033
okay money,
26
00:01:36,100 --> 00:01:37,966
but...
27
00:01:38,033 --> 00:01:40,999
probably not as much
as your other clients.
28
00:01:42,966 --> 00:01:46,332
I'm having a hard time to come up
29
00:01:46,400 --> 00:01:48,333
with money to see you.
30
00:01:49,800 --> 00:01:52,266
I've started to taking out loans...
31
00:01:54,233 --> 00:01:56,466
I'm sorry.
32
00:01:56,533 --> 00:01:59,333
I don't mean to make you uncomfortable,
33
00:02:00,166 --> 00:02:03,032
but it would tear me up
34
00:02:03,100 --> 00:02:05,166
if I could not see you again.
35
00:02:05,900 --> 00:02:07,033
Okay...
36
00:02:07,100 --> 00:02:09,966
um, why don't we maybe
try seeing each other
37
00:02:10,033 --> 00:02:11,333
a little bit less?
38
00:02:17,333 --> 00:02:19,433
Can you lower...
39
00:02:20,333 --> 00:02:22,033
your rate a little bit?
40
00:02:23,966 --> 00:02:25,432
I'm in love with you.
41
00:02:25,966 --> 00:02:28,032
Kevin...
42
00:02:28,100 --> 00:02:31,866
You're putting me in a very
uncomfortable position.
43
00:02:32,333 --> 00:02:33,366
I know.
44
00:02:35,833 --> 00:02:36,933
I'm sorry.
45
00:02:40,333 --> 00:02:41,699
Um...
46
00:02:43,132 --> 00:02:47,098
What if I take some time and
figure out some kind of, um,
47
00:02:47,165 --> 00:02:48,965
an arrangement that...
48
00:02:49,765 --> 00:02:51,131
works for both of us,
49
00:02:51,199 --> 00:02:53,365
and-and keeps us together?
50
00:02:57,132 --> 00:02:58,298
Really?
51
00:03:01,165 --> 00:03:02,731
Thank you.
52
00:03:03,165 --> 00:03:04,798
Oh, thank you.
53
00:03:08,932 --> 00:03:10,132
You are amazing.
54
00:03:10,199 --> 00:03:11,565
You're amazing.
55
00:03:12,796 --> 00:03:15,898
- Sync and corrections by Caio -
- Resync by GoldenBeard -
- www.addic7ed.com -
56
00:03:25,199 --> 00:03:26,699
- Hi!
- Hi.
57
00:03:26,765 --> 00:03:28,331
- How you doing, teeny?
- Good.
58
00:03:28,399 --> 00:03:29,565
Yeah?
59
00:03:30,965 --> 00:03:31,898
How was your trip?
60
00:03:31,965 --> 00:03:32,898
It was good.
61
00:03:32,965 --> 00:03:34,565
I just got off the phone with Mom.
62
00:03:34,632 --> 00:03:37,132
She gave me this massive guilt
trip about getting to see you.
63
00:03:37,199 --> 00:03:38,899
She can come visit.
64
00:03:38,965 --> 00:03:40,831
Yeah, I know, but maybe
you can call her?
65
00:03:40,899 --> 00:03:42,565
I call her all the time.
66
00:03:42,699 --> 00:03:45,165
I don't believe you. You're
being too defensive.
67
00:03:45,232 --> 00:03:46,632
Shit, I smell.
68
00:03:46,699 --> 00:03:49,265
...And then we broke into
groups and we talked about
69
00:03:49,332 --> 00:03:50,965
our fears and our goals...
70
00:03:51,032 --> 00:03:52,332
And then you fell into
each other's arms,
71
00:03:52,399 --> 00:03:54,999
and did trust exercises
with all the DAs.
72
00:03:55,065 --> 00:03:57,131
Okay, well we didn't
do-we didn't do that,
73
00:03:57,199 --> 00:03:59,265
we didn't fall into each other's arms.
74
00:03:59,332 --> 00:04:02,332
- But you did trust exercises?
- Yes!
75
00:04:02,399 --> 00:04:05,199
It-you're making it sound way
cheesier than it actually is.
76
00:04:05,265 --> 00:04:08,265
- It's very good for communication in my department.
- Is this the same, um,
77
00:04:08,332 --> 00:04:10,832
retreat the DAs went on last year
78
00:04:10,899 --> 00:04:12,165
where they went zip-lining?
79
00:04:12,232 --> 00:04:14,065
No, it's not.
80
00:04:14,132 --> 00:04:17,198
But that was also very fun,
and very helpful for us.
81
00:04:17,265 --> 00:04:19,198
Right, I can see how that's helpful.
82
00:04:20,399 --> 00:04:22,899
You realize your guys' job
is to put people in prison?
83
00:04:22,965 --> 00:04:25,965
Yeah, our job is to put
bad people in prison.
84
00:04:27,232 --> 00:04:29,165
Yeah, I remember feeling
like it was a formality
85
00:04:29,232 --> 00:04:30,332
at a certain point.
86
00:04:30,399 --> 00:04:32,132
Yeah, I'm definitely
learning more in the firm
87
00:04:32,199 --> 00:04:33,699
than in class or studying.
88
00:04:33,765 --> 00:04:36,065
- I know, you'll get there.
- I know.
89
00:04:36,132 --> 00:04:38,865
I know you know. You're so defensive.
90
00:04:44,132 --> 00:04:47,232
So, are you still dating Jake?
91
00:04:47,299 --> 00:04:50,399
- I was never dating Jake.
- Of course you were dating Jake.
92
00:04:50,465 --> 00:04:53,765
I wasn't saying that
he was your boyfriend.
93
00:04:53,832 --> 00:04:57,532
I just found him to be too available.
94
00:04:57,599 --> 00:05:00,999
I just don't enjoy spending time
with people, I find it to be...
95
00:05:01,065 --> 00:05:02,731
a waste of time, and
it makes me anxious.
96
00:05:04,799 --> 00:05:07,232
Well, maybe you just didn't like Jake.
97
00:05:07,299 --> 00:05:09,399
No, I just don't like
sharing my time with anyone
98
00:05:09,465 --> 00:05:11,398
unless something's being accomplished.
99
00:05:13,232 --> 00:05:14,865
You're really selfish.
100
00:05:17,332 --> 00:05:18,965
Hey, you're fine.
101
00:05:19,032 --> 00:05:20,098
Thanks.
102
00:05:22,199 --> 00:05:25,165
No wait, I'm-I'm sorry, I
understand, I-I get it...
103
00:05:25,232 --> 00:05:26,232
You value your time.
104
00:05:26,299 --> 00:05:27,432
Exactly.
105
00:05:29,399 --> 00:05:31,765
Well, speaking of, uh,
106
00:05:31,832 --> 00:05:34,165
I was going to stay the weekend.
107
00:05:34,232 --> 00:05:37,032
Um, I don't know what
you have planned, um,
108
00:05:38,332 --> 00:05:41,065
but I'd love to hang out with you.
109
00:05:45,859 --> 00:05:46,792
It's okay.
110
00:05:46,859 --> 00:05:48,925
I know I just sprung that on you.
111
00:05:48,992 --> 00:05:52,125
I'm just slammed. I wouldn't
even be around but...
112
00:05:52,192 --> 00:05:54,425
Yeah, that's fine, it's fine.
113
00:05:54,492 --> 00:05:57,158
Seriously, I-I understand
how second-year law is.
114
00:05:57,226 --> 00:05:58,159
You don't have to explain it to me.
115
00:05:58,226 --> 00:05:59,292
- No, I got it.
- You sure?
116
00:05:59,359 --> 00:06:00,859
I got it, yeah.
117
00:06:00,926 --> 00:06:02,926
Who else am I going to spend
my massive salary on?
118
00:06:05,926 --> 00:06:08,092
No, I'm listening to you.
119
00:06:08,159 --> 00:06:09,592
Yeah...
120
00:06:10,859 --> 00:06:12,892
No, I'm happy for you, no-
121
00:06:15,192 --> 00:06:16,758
She hung up.
122
00:06:18,159 --> 00:06:20,925
Can you believe it? She hung up on me.
123
00:06:20,992 --> 00:06:23,125
Maybe the phone lost reception.
124
00:06:24,992 --> 00:06:27,958
No, she wants to do another
real estate venture.
125
00:06:28,026 --> 00:06:30,292
- How many has she done already?
- You know, well...
126
00:06:30,359 --> 00:06:32,659
This time it's condos in San Diego.
127
00:06:32,726 --> 00:06:34,292
I don't know what to say.
128
00:06:36,226 --> 00:06:39,059
...We don't talk anymore.
I never talk to her.
129
00:06:39,126 --> 00:06:42,092
The only time I talk to her
is when she wants money.
130
00:06:42,926 --> 00:06:44,359
It's all my fault.
131
00:06:44,426 --> 00:06:45,992
'Cause I shoulda...
132
00:06:46,792 --> 00:06:48,425
I shoulda established no!
133
00:06:48,492 --> 00:06:51,192
- I shoulda told her no.
- What's no?
134
00:06:55,859 --> 00:06:58,225
I bet you were a handful for your daddy.
135
00:07:00,159 --> 00:07:02,292
- Still are probably.
- No...
136
00:07:02,359 --> 00:07:04,992
- Huh?
- No, we, we get along really well.
137
00:07:08,492 --> 00:07:11,125
- I miss you.
- I miss you, too.
138
00:07:15,092 --> 00:07:18,392
What I should do is I should
just stay here with you.
139
00:07:19,159 --> 00:07:20,225
I'd love that.
140
00:07:20,292 --> 00:07:21,825
Well, I'd be happy.
141
00:07:39,359 --> 00:07:40,825
...Really?
142
00:07:42,226 --> 00:07:43,306
You have to do it to her...
143
00:07:44,492 --> 00:07:45,525
Hey.
144
00:07:59,326 --> 00:08:02,059
Get them to sign on the
line which is dotted.
145
00:08:02,126 --> 00:08:04,092
It's a given...
146
00:08:04,159 --> 00:08:06,859
I know he's stalling, but
it's gonna be a given.
147
00:08:06,926 --> 00:08:08,426
Get them to sign...
148
00:08:08,492 --> 00:08:10,492
- ...on the line-
- ...on the line which is dotted.
149
00:08:11,992 --> 00:08:13,358
Holy shit!
150
00:08:13,426 --> 00:08:15,059
Speak of the devil.
151
00:08:18,259 --> 00:08:19,525
Excuse me.
152
00:08:29,226 --> 00:08:30,392
Ohhhh...
153
00:08:43,558 --> 00:08:44,558
Hey.
154
00:08:44,592 --> 00:08:45,725
Oh, hi...
155
00:08:45,792 --> 00:08:47,458
I got this for you.
156
00:08:47,525 --> 00:08:49,458
- That was very thoughtful, Christine.
- Not really.
157
00:08:49,525 --> 00:08:51,591
Just opened it.
158
00:08:51,658 --> 00:08:55,224
C'mon, drink up. That's
what we're here for.
159
00:08:55,292 --> 00:08:56,658
I didn't expect to see you.
160
00:08:56,725 --> 00:08:59,325
I thought it'd be good idea
to show my face, you know...
161
00:08:59,392 --> 00:09:00,658
Clear the water.
162
00:09:02,425 --> 00:09:03,725
Did you two come together?
163
00:09:03,792 --> 00:09:05,392
Ahhh...
164
00:09:08,558 --> 00:09:09,791
You're Wright...
165
00:09:09,858 --> 00:09:11,858
Emery Wright, you rep XHP.
166
00:09:13,758 --> 00:09:17,491
I'm David's intern, it's my job to know.
167
00:09:17,558 --> 00:09:20,358
Oh okay, well, I'm flattered
that you noticed.
168
00:09:22,558 --> 00:09:24,491
There's my wife. Excuse me.
169
00:09:26,425 --> 00:09:27,658
- Hey.
- Hi...
170
00:09:28,392 --> 00:09:29,792
I'm so glad you came.
171
00:09:29,858 --> 00:09:32,491
I have uh, two hours before I
pick the boys up from soccer.
172
00:09:32,558 --> 00:09:33,591
- Okay.
- Susan!
173
00:09:33,658 --> 00:09:34,724
- Megan! Hey!
- Susan!
174
00:09:34,792 --> 00:09:36,792
- Hi, how are you?
- Great, how are you?
175
00:09:36,858 --> 00:09:37,858
- I am well.
- Really? Good to see you.
176
00:09:37,925 --> 00:09:39,491
Good to see you, too.
177
00:09:39,558 --> 00:09:41,491
Okay, shove off, give me my wife back.
178
00:09:41,558 --> 00:09:43,358
Bye.
179
00:09:43,425 --> 00:09:44,745
Can't somebody else pick them up?
180
00:09:44,792 --> 00:09:46,292
I mean these are your friends, too.
181
00:09:46,358 --> 00:09:47,724
- Don't do that.
- Do what?
182
00:09:47,792 --> 00:09:50,858
Don't pretend that this party
has anything to do with me.
183
00:09:50,925 --> 00:09:52,991
This is about you. I showed up, okay?
184
00:09:53,725 --> 00:09:54,658
Okay.
185
00:09:54,725 --> 00:09:55,925
Sign it!
186
00:09:55,992 --> 00:09:57,858
You gotta sign on the line...
187
00:09:57,925 --> 00:10:00,458
- I know. I know.
- Just kidding, just kidding.
188
00:10:00,525 --> 00:10:02,458
Yo, Tariq, maybe get you a cab.
189
00:10:02,525 --> 00:10:03,858
Yeah, let me grab you a water.
190
00:10:03,925 --> 00:10:05,691
You'll thank me in the morning.
191
00:10:07,758 --> 00:10:10,724
Just pretend that you are
talking to me for a minute.
192
00:10:10,792 --> 00:10:11,992
Okay.
193
00:10:12,925 --> 00:10:14,691
I'm talking to you.
194
00:10:15,558 --> 00:10:17,858
I'm avoiding drunk Tariq.
195
00:10:17,925 --> 00:10:19,925
Thanks for the honesty.
196
00:10:19,992 --> 00:10:21,692
I'm always honest.
197
00:10:21,758 --> 00:10:22,758
Always?
198
00:10:22,792 --> 00:10:23,858
Never.
199
00:10:24,492 --> 00:10:25,492
You?
200
00:10:25,925 --> 00:10:26,925
Sometimes.
201
00:10:29,725 --> 00:10:32,725
I can get you a ziplock
bag, if you need one.
202
00:10:32,792 --> 00:10:34,858
- I've got one right in the kitchen.
- I'm good.
203
00:10:37,758 --> 00:10:38,858
Do I look that desperate?
204
00:10:38,925 --> 00:10:40,491
Honestly...
205
00:10:40,792 --> 00:10:42,292
Yes.
206
00:10:42,425 --> 00:10:44,691
But you said you're never honest.
207
00:10:45,992 --> 00:10:47,592
I am when it matters.
208
00:10:47,658 --> 00:10:49,058
I'll hold you to that.
209
00:10:49,725 --> 00:10:50,825
Okay.
210
00:11:04,425 --> 00:11:08,058
Take him golfing, get him a nice cigar.
211
00:11:08,125 --> 00:11:12,758
Right, because he's-when he said-
212
00:11:12,825 --> 00:11:15,558
When he says it in that room...
213
00:11:17,487 --> 00:11:19,587
It's not that he doesn't mean it,
it's that he's not committing to it.
214
00:11:19,654 --> 00:11:20,720
There's a big difference.
215
00:11:20,787 --> 00:11:23,220
So, are you seeing anyone else?
216
00:11:23,287 --> 00:11:24,720
Like outside of work?
217
00:11:24,787 --> 00:11:26,420
Like a real boyfriend?
218
00:11:26,487 --> 00:11:28,420
No.
219
00:11:28,487 --> 00:11:31,420
I've actually never really
had a "real boyfriend".
220
00:11:31,487 --> 00:11:32,520
Why not?
221
00:11:34,154 --> 00:11:35,520
Well I dunno, I guess as
soon as I sort of realized
222
00:11:35,587 --> 00:11:38,520
there was such a thing
as me and other people,
223
00:11:38,587 --> 00:11:40,287
I kind of...
224
00:11:42,839 --> 00:11:45,372
I guess I just-I don't...
225
00:11:45,447 --> 00:11:48,647
have the same, you know,
reactions to things or...
226
00:11:50,380 --> 00:11:54,313
feelings about the way
things are supposed to be.
227
00:11:57,313 --> 00:11:58,779
Does that make any sense at all?
228
00:11:58,847 --> 00:12:00,447
It makes total sense.
229
00:12:00,513 --> 00:12:02,346
You're like a female Ted Bundy.
230
00:12:02,714 --> 00:12:04,180
Oh, my god!
231
00:12:04,909 --> 00:12:07,675
- Okay, I shoulda made something up.
- Yeah, like always.
232
00:12:09,509 --> 00:12:11,275
Really?
233
00:12:11,343 --> 00:12:13,709
Do I make you feel like I lie to you?
234
00:12:13,776 --> 00:12:14,876
I'm fucking with you.
235
00:12:15,543 --> 00:12:16,476
Hold on.
236
00:12:16,543 --> 00:12:18,776
Better yet, I'm fucking you.
237
00:12:18,843 --> 00:12:20,976
It's a whole lot more fun... Yes?
238
00:12:21,909 --> 00:12:23,042
What?
239
00:12:23,909 --> 00:12:25,975
You gotta be kidding me!
240
00:12:26,043 --> 00:12:28,643
No, no, I just came from that meeting!
241
00:12:48,709 --> 00:12:51,709
It's only been two hours, but
I'll pay you for the four.
242
00:12:51,776 --> 00:12:52,942
Gotta go.
243
00:13:12,809 --> 00:13:14,009
Be careful.
244
00:13:22,643 --> 00:13:24,009
Oh, what's the matter?
245
00:13:24,543 --> 00:13:25,676
Slower.
246
00:13:27,843 --> 00:13:28,909
Slow...
247
00:13:29,576 --> 00:13:30,509
Okay.
248
00:13:30,576 --> 00:13:31,842
- That's good?
- Yeah, yeah.
249
00:13:31,909 --> 00:13:33,675
Why don't you lie down.
250
00:13:40,576 --> 00:13:43,409
But I think most people,
especially guys...
251
00:13:43,543 --> 00:13:44,643
- Most of them...
- What is it called?
252
00:13:44,709 --> 00:13:45,909
You don't know what it is?
253
00:13:45,976 --> 00:13:47,909
- It's a fungus.
- Hmm.
254
00:13:49,876 --> 00:13:50,976
It sounds horrible.
255
00:13:51,043 --> 00:13:53,076
It even looks worse.
256
00:13:56,109 --> 00:13:58,075
- So that's why I got my socks on.
- That's fine.
257
00:13:58,143 --> 00:14:00,143
You can keep your socks on anytime.
258
00:14:24,909 --> 00:14:26,142
I'm gonna go.
259
00:14:33,043 --> 00:14:34,143
I told you it was a given.
260
00:14:34,676 --> 00:14:35,976
Yeah.
261
00:14:36,043 --> 00:14:38,043
Probably just needs to throw
a tantrum here and there.
262
00:14:38,109 --> 00:14:41,109
He's signing, but he
wants Erin to head it.
263
00:14:41,242 --> 00:14:43,042
Wait a minute.
264
00:14:43,109 --> 00:14:45,275
I spoke to Wright this morning. He
didn't say anything about Erin.
265
00:14:45,342 --> 00:14:47,275
You're not listening.
266
00:14:47,342 --> 00:14:50,508
He is staying with us, but
only if Erin takes over.
267
00:14:52,565 --> 00:14:54,598
You'll still work on the case.
268
00:14:55,631 --> 00:14:56,897
I'm sorry.
269
00:15:03,398 --> 00:15:04,631
Have you been fed and watered?
270
00:15:04,698 --> 00:15:06,264
I've been taken care of. Thanks, Tariq.
271
00:15:06,331 --> 00:15:08,397
Good.
272
00:15:08,465 --> 00:15:10,698
- There he is.
- David.
273
00:15:10,765 --> 00:15:13,598
- I'm glad it worked out.
- It worked out just fine.
274
00:15:13,665 --> 00:15:16,565
- You waiting for Zucker?
- No, he's been detained.
275
00:15:17,798 --> 00:15:19,598
- Glad you guys could make it.
- Mmm-hmm.
276
00:15:19,665 --> 00:15:23,398
He just needed a little
reassurance to stay with us.
277
00:15:23,465 --> 00:15:26,565
Erin, I'm surprised with your humility.
278
00:15:28,765 --> 00:15:31,265
I'm kidding, you're gonna love her.
279
00:15:31,331 --> 00:15:33,397
Well, she is very persuasive.
280
00:15:37,431 --> 00:15:39,764
He's with Kirkland,
that's all that matters.
281
00:15:40,898 --> 00:15:43,631
You went behind my back.
282
00:15:43,765 --> 00:15:47,331
I saw an opportunity, and I took it.
283
00:15:47,398 --> 00:15:49,764
There wasn't a chance
to tell you sooner.
284
00:15:49,831 --> 00:15:51,697
Well, now is not the time.
285
00:15:58,698 --> 00:16:00,964
Could you give that to
David when you're done?
286
00:16:12,631 --> 00:16:14,464
Yeah.
287
00:16:14,531 --> 00:16:16,464
Susan wanted me to give you these.
288
00:16:21,365 --> 00:16:22,831
Hmmm...
289
00:16:22,898 --> 00:16:23,898
Also I was wondering if
you've had a chance yet
290
00:16:23,965 --> 00:16:25,498
to review the Colson affidavits.
291
00:16:25,565 --> 00:16:26,598
No.
292
00:16:27,531 --> 00:16:28,464
Okay...
293
00:16:28,531 --> 00:16:30,331
Um, let me know when you do.
294
00:16:30,398 --> 00:16:32,031
I'll look them over in the morning.
295
00:16:32,531 --> 00:16:33,531
Great.
296
00:16:33,565 --> 00:16:34,831
It's been a long day.
297
00:16:34,898 --> 00:16:35,998
I hear you.
298
00:16:36,065 --> 00:16:37,831
How you liking it here?
299
00:16:37,898 --> 00:16:39,498
Yeah, it's great.
300
00:16:42,031 --> 00:16:43,697
Want to get a beer?
301
00:16:43,765 --> 00:16:44,765
Right now?
302
00:16:45,965 --> 00:16:47,031
Yeah.
303
00:16:48,098 --> 00:16:49,898
You tell me your goals.
304
00:16:50,631 --> 00:16:51,931
You poach...
305
00:16:53,598 --> 00:16:54,764
You do.
306
00:16:54,831 --> 00:16:56,497
You're working on a case,
307
00:16:56,565 --> 00:16:57,865
you consider him your client,
308
00:16:57,931 --> 00:16:59,564
it doesn't matter who's heading it.
309
00:16:59,631 --> 00:17:00,897
Seriously.
310
00:17:00,965 --> 00:17:02,665
They're yours to be had.
311
00:17:03,565 --> 00:17:05,365
I am not saying be-
312
00:17:05,431 --> 00:17:07,764
be desperate and tactless but...
313
00:17:07,831 --> 00:17:09,531
But you're saying once I pass the Bar,
314
00:17:09,598 --> 00:17:11,664
your clients are my clients...
315
00:17:12,431 --> 00:17:13,764
If you can out-charm me...
316
00:17:13,831 --> 00:17:14,864
Sure.
317
00:17:14,931 --> 00:17:16,064
Done.
318
00:17:17,798 --> 00:17:19,564
You're definitely prettier.
319
00:17:22,965 --> 00:17:27,665
Speaking of poaching, I heard that
Erin's heading the XHP case now.
320
00:17:27,731 --> 00:17:28,864
How did you hear that?
321
00:17:29,931 --> 00:17:31,997
I thought everybody knew that.
322
00:17:32,965 --> 00:17:35,165
I'm still heading it.
323
00:17:35,231 --> 00:17:38,031
Wright's just making a statement.
324
00:17:38,098 --> 00:17:41,364
Just trying to align myself
with the right person.
325
00:17:42,797 --> 00:17:44,330
Wow...
326
00:17:44,397 --> 00:17:47,563
Well, I can see you don't need
any lessons in office politics.
327
00:17:48,564 --> 00:17:50,364
You better watch out for me.
328
00:17:51,997 --> 00:17:53,363
I can see that.
329
00:17:56,797 --> 00:17:59,363
You should focus on becoming
a good lawyer first.
330
00:18:01,776 --> 00:18:03,176
Is "should" the key word there?
331
00:18:04,209 --> 00:18:06,309
"Should" is always the key word.
332
00:18:10,276 --> 00:18:13,242
As in, should we get
another drink or...?
333
00:18:19,009 --> 00:18:20,909
- You want a beer?
- Sure.
334
00:18:23,343 --> 00:18:25,643
I bought this place...
335
00:18:25,709 --> 00:18:27,942
for late nights at the office.
336
00:18:30,143 --> 00:18:32,143
It's been getting a lot of use lately...
337
00:18:37,176 --> 00:18:39,109
Since Megan and I are having problems.
338
00:18:49,143 --> 00:18:50,343
So...
339
00:19:43,409 --> 00:19:46,009
I could cum right now.
340
00:19:48,343 --> 00:19:49,909
I want you to.
341
00:20:27,876 --> 00:20:30,076
You can sleep here.
342
00:20:30,143 --> 00:20:32,909
I toss and turn, I wouldn't
want to bother you.
343
00:20:34,409 --> 00:20:36,309
I'm not a good sleeper anyway.
344
00:20:37,276 --> 00:20:38,976
I have to get up early.
345
00:20:41,443 --> 00:20:42,476
What time?
346
00:20:43,034 --> 00:20:43,967
Five?
347
00:20:44,034 --> 00:20:45,167
Six?
348
00:20:45,234 --> 00:20:46,334
Five.
349
00:20:50,268 --> 00:20:53,068
But I'm only staying
'cause I'm really tired.
350
00:20:54,334 --> 00:20:55,400
I'm flattered.
351
00:21:49,134 --> 00:21:50,567
It's not about you.
352
00:21:53,134 --> 00:21:54,367
I'm...
353
00:21:54,434 --> 00:21:58,200
having a hard time to understand
how it is not about me.
354
00:22:01,934 --> 00:22:04,267
I-I just can't make exceptions.
355
00:22:05,968 --> 00:22:08,068
- I knew this.
- You knew this?
356
00:22:11,434 --> 00:22:14,067
You're gonna sell this hotel.
357
00:22:15,434 --> 00:22:17,434
You know, and you're gonna...
358
00:22:32,401 --> 00:22:35,534
I have to go New York on the
21st for a number of meetings.
359
00:22:35,601 --> 00:22:37,601
I'll be there for three or four days.
360
00:22:39,201 --> 00:22:41,434
Do you want to come?
361
00:22:41,501 --> 00:22:42,901
I'd love that!
362
00:22:43,034 --> 00:22:45,167
Yeah, that'd be amazing.
363
00:22:45,234 --> 00:22:47,167
Yeah, I'm gonna be busy
during the days but uh...
364
00:22:47,234 --> 00:22:48,234
Ryan!
365
00:22:49,401 --> 00:22:50,467
Ohhh!
366
00:22:50,534 --> 00:22:51,667
Bill!
367
00:22:52,234 --> 00:22:53,467
Bill!
368
00:22:53,534 --> 00:22:55,200
What are you doing in town?
369
00:22:55,268 --> 00:22:57,968
Oh, Lynn and I came to see
a couple of shows and uh,
370
00:22:58,034 --> 00:22:59,134
Lynn wanted to do some shopping.
371
00:22:59,201 --> 00:23:00,967
Good stuff! Hi, Lynn!
372
00:23:02,800 --> 00:23:03,800
So we're staying at the Four Seasons.
373
00:23:04,245 --> 00:23:05,378
Oh great...
374
00:23:05,445 --> 00:23:07,445
Listen, why don't I, uh-
why don't I phone over
375
00:23:07,512 --> 00:23:10,312
and then we can all go over for
some drinks while you're in town?
376
00:23:16,278 --> 00:23:17,378
Sure! Uh-
377
00:23:17,445 --> 00:23:19,611
We're here till Sunday evening.
378
00:23:19,678 --> 00:23:21,978
- Good seeing you.
- Good seeing you, too.
379
00:23:22,045 --> 00:23:23,711
Say hi to Kathleen from us.
380
00:23:24,312 --> 00:23:25,412
Will do.
381
00:23:35,178 --> 00:23:36,478
Are you okay?
382
00:23:40,245 --> 00:23:41,245
Yeah.
383
00:24:12,711 --> 00:24:14,811
I'm excited about New York!
384
00:24:14,877 --> 00:24:16,010
Is this Chelsea?
385
00:24:17,565 --> 00:24:18,665
Yes.
386
00:24:18,731 --> 00:24:20,764
This is Ryan's wife.
387
00:24:24,431 --> 00:24:25,697
Nothing.
388
00:24:26,431 --> 00:24:27,631
No response?
389
00:24:29,331 --> 00:24:31,097
Then I'll make this quick.
390
00:24:31,165 --> 00:24:32,865
How much does he pay you?
391
00:24:33,698 --> 00:24:35,831
$1,000? $2,000?
392
00:24:38,698 --> 00:24:40,831
- Still there?
- Yes.
393
00:24:40,898 --> 00:24:43,331
I'll pay you ten to stay away.
394
00:24:47,998 --> 00:24:49,531
What if I don't want your money?
395
00:24:49,598 --> 00:24:50,864
$20,000.
396
00:24:52,104 --> 00:24:54,370
What name do I make the check out to?
397
00:24:57,470 --> 00:24:59,203
I don't accept checks.
398
00:25:06,037 --> 00:25:07,270
Hi, Teeny.
399
00:25:07,337 --> 00:25:09,537
- Can I ask you a question?
- Of course.
400
00:25:10,470 --> 00:25:12,336
Am I abnormally selfish?
401
00:25:13,470 --> 00:25:15,336
Well...
402
00:25:15,404 --> 00:25:17,404
As in, do you think that
I could be a sociopath?
403
00:25:17,470 --> 00:25:19,670
Like classic DSM definition?
404
00:25:19,737 --> 00:25:22,003
You're not a sociopath, Christine.
405
00:25:22,070 --> 00:25:24,470
Well, how can you be sure?
406
00:25:24,537 --> 00:25:28,037
Well first off, sociopaths don't
ask if they are sociopaths
407
00:25:28,104 --> 00:25:29,270
'cause they don't care.
408
00:25:29,337 --> 00:25:32,270
Secondly, I work with
sociopaths every single day.
409
00:25:32,337 --> 00:25:34,337
I know one when I see one.
410
00:25:39,237 --> 00:25:41,070
I'm sorry I called you selfish.
411
00:25:41,137 --> 00:25:42,203
That's fine.
412
00:25:54,504 --> 00:25:55,904
Chelsea?
413
00:25:58,904 --> 00:26:01,604
- Would you like anything to drink?
- No, thank you, I'm fine.
414
00:26:01,670 --> 00:26:03,436
I'd love another iced tea.
415
00:26:03,504 --> 00:26:05,337
Thanks.
416
00:26:05,404 --> 00:26:08,070
We have children, did he tell you that?
417
00:26:09,137 --> 00:26:11,603
I'm sure he talked about me as well.
418
00:26:24,604 --> 00:26:26,604
You're gonna count that in front of me?
419
00:26:26,670 --> 00:26:28,603
No. I trust you.
420
00:26:32,537 --> 00:26:34,603
Thanks.
421
00:26:34,670 --> 00:26:36,603
I keep thinking of all
the horrible things
422
00:26:36,670 --> 00:26:39,103
I should say to you
right now, but I can't
423
00:26:39,170 --> 00:26:42,336
because I genuinely feel sorry for you.
424
00:26:43,128 --> 00:26:44,694
Stay away from my family.
425
00:26:45,683 --> 00:26:48,183
Or I will come after you.
426
00:27:00,089 --> 00:27:03,081
- Sync and corrections by Caio -
- Resync by GoldenBeard -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
28811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.