All language subtitles for The Girlfriend Experience - 1x03 - Retention.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,690 --> 00:00:02,904 Previously on The Girlfriend Experience... 2 00:00:03,496 --> 00:00:04,808 But I actually enjoy it. 3 00:00:04,809 --> 00:00:07,853 I- I like meeting new people, I like having sex, 4 00:00:07,854 --> 00:00:10,189 And I only do it a few times a month. 5 00:00:10,190 --> 00:00:11,649 This woman, Jacqueline, vets them for me 6 00:00:11,650 --> 00:00:13,317 and takes care of the bookings. 7 00:00:13,318 --> 00:00:14,360 Why? Do you want to meet her? 8 00:00:14,361 --> 00:00:15,569 I can introduce you, if you want. 9 00:00:15,570 --> 00:00:17,321 You just have to want to do it. 10 00:00:17,322 --> 00:00:18,572 I'm aware of that. 11 00:00:18,573 --> 00:00:19,948 My big question is... 12 00:00:19,949 --> 00:00:22,660 Why would I go with you when I can do this myself? 13 00:00:22,661 --> 00:00:26,372 The hours that you would spend finding and then vetting clients 14 00:00:26,373 --> 00:00:28,374 could be spent with clients, making money. 15 00:00:28,375 --> 00:00:29,500 I'm the infrastructure. 16 00:00:29,501 --> 00:00:31,752 You don't work for me, you work with me. 17 00:00:31,753 --> 00:00:33,921 And if you're unhappy, 18 00:00:33,922 --> 00:00:35,673 you leave. 19 00:00:35,674 --> 00:00:37,383 There's no contract. 20 00:00:37,384 --> 00:00:39,885 Don't worry. No one will ever see your eyes. 21 00:00:41,513 --> 00:00:42,721 Maybe his wife's coming to town, 22 00:00:42,722 --> 00:00:45,391 or maybe he's just not that into me anymore. 23 00:00:45,392 --> 00:00:47,867 Either way, I have to pack up my shit and leave. 24 00:00:48,500 --> 00:00:50,333 Just stay with me until you figure it out. 25 00:00:58,343 --> 00:01:00,364 Jacqueline won't call me back. 26 00:01:00,365 --> 00:01:01,865 She won't tell me why. 27 00:01:08,217 --> 00:01:11,309 Sync and corrections by btsix Resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 28 00:01:29,749 --> 00:01:30,769 Hi. 29 00:01:30,770 --> 00:01:31,937 Hey, I don't have much time, 30 00:01:31,938 --> 00:01:33,668 I have back-to-back meetings all day so... 31 00:01:35,797 --> 00:01:37,901 I hear it went very well with Michael. 32 00:01:37,902 --> 00:01:40,404 I hope the whole widower thing wasn't too intense. 33 00:01:40,405 --> 00:01:41,947 It's fine. I know what the deal is. 34 00:01:41,948 --> 00:01:43,574 Okay. 35 00:01:43,575 --> 00:01:45,909 I'm worried about Avery. 36 00:01:45,910 --> 00:01:48,328 Why won't you talk with her? 37 00:01:48,329 --> 00:01:50,456 Because she is erratic and unreliable. 38 00:01:50,457 --> 00:01:51,957 She needs some help. 39 00:01:51,958 --> 00:01:52,958 She's staying with me. 40 00:01:52,959 --> 00:01:55,502 She's not in school. She's broke. 41 00:01:55,504 --> 00:01:57,003 How is that my problem? 42 00:01:57,005 --> 00:01:59,923 She said you're taking clients away from her. 43 00:01:59,924 --> 00:02:01,425 'Course she did. 44 00:02:01,426 --> 00:02:03,289 She loves to play the victim. 45 00:02:04,429 --> 00:02:06,430 I have a business to run. 46 00:02:06,431 --> 00:02:08,015 I have to judge pretty quickly 47 00:02:08,016 --> 00:02:09,975 whether I should work with someone. 48 00:02:09,976 --> 00:02:11,059 Because the difference between 49 00:02:11,060 --> 00:02:12,728 being basically able to trust someone 50 00:02:12,729 --> 00:02:15,856 and really being able to trust someone is huge. 51 00:02:15,857 --> 00:02:17,775 What are you getting at? 52 00:02:17,776 --> 00:02:19,860 Christine, she booked clients that I gave her 53 00:02:19,861 --> 00:02:22,067 on the side without telling me. 54 00:02:23,072 --> 00:02:24,747 Is that something you condone? 55 00:02:26,701 --> 00:02:28,827 Look, if you want to help her, help her. 56 00:02:28,828 --> 00:02:30,704 But if you're smart, you'll keep your distance. 57 00:02:30,705 --> 00:02:32,185 Don't let her seduce you. 58 00:02:33,938 --> 00:02:35,464 Sorry, I really do have to go. 59 00:02:36,419 --> 00:02:37,662 Just... 60 00:02:38,630 --> 00:02:40,196 Be careful with Avery. 61 00:02:40,757 --> 00:02:41,819 Okay? 62 00:03:00,465 --> 00:03:01,443 Hi. 63 00:03:01,444 --> 00:03:02,528 Hi. 64 00:03:02,529 --> 00:03:03,695 - How are you? - How's it goin'? Good. 65 00:03:03,696 --> 00:03:04,696 Good to see you. 66 00:03:04,697 --> 00:03:05,968 It's good to see you. 67 00:03:10,141 --> 00:03:12,037 Do you understand how much I'm trusting you 68 00:03:12,038 --> 00:03:13,997 by telling you this? 69 00:03:13,998 --> 00:03:16,265 And why it took me a while to call you back? 70 00:03:17,627 --> 00:03:19,075 It's really interesting. 71 00:03:20,922 --> 00:03:22,816 You think I'm fucked up. 72 00:03:23,633 --> 00:03:25,551 Not at all. You seem very clear. 73 00:03:25,552 --> 00:03:26,740 I am. 74 00:03:28,576 --> 00:03:30,159 So how's business school? 75 00:04:14,622 --> 00:04:15,934 Hi. 76 00:04:15,935 --> 00:04:17,248 Hi. 77 00:05:01,169 --> 00:05:03,065 Akers is out. 78 00:05:03,066 --> 00:05:04,733 Really? 79 00:05:04,734 --> 00:05:06,297 Barr confirmed it this morning. 80 00:05:31,032 --> 00:05:32,865 - Hey, Neil. - Come on in. 81 00:05:35,828 --> 00:05:38,141 I hear you're leaving. 82 00:05:38,142 --> 00:05:39,184 Who told you? 83 00:05:39,185 --> 00:05:40,769 Carson? 84 00:05:40,770 --> 00:05:43,355 Yeah, it was a tough decision, but you know how it is, David. 85 00:05:43,356 --> 00:05:45,857 I have my family to think of. 86 00:05:45,858 --> 00:05:47,859 But who knows, maybe I'll hate it and come crawling back 87 00:05:47,860 --> 00:05:49,966 in a few weeks, begging for another chance. 88 00:05:52,053 --> 00:05:55,867 Oh, I'm giving you LSI and Polycom. 89 00:05:55,868 --> 00:05:58,036 And XHP? 90 00:05:58,037 --> 00:05:59,705 I'm taking them with me. 91 00:05:59,706 --> 00:06:01,164 I don't know what else to say. 92 00:06:01,165 --> 00:06:02,833 They came to me, David. 93 00:06:02,834 --> 00:06:05,752 Fair game. 94 00:06:05,753 --> 00:06:08,922 How long have you known you were leaving Kirkland? 95 00:06:08,923 --> 00:06:10,861 Your ten o'clock with Novak. 96 00:06:13,825 --> 00:06:16,763 Hey, XHP are yours. 97 00:06:16,764 --> 00:06:18,849 If they're unhappy with the work I did, 98 00:06:18,850 --> 00:06:20,308 not much I can do about it now. 99 00:06:20,309 --> 00:06:23,061 I just wanted you to know, in case you need any help... 100 00:06:23,062 --> 00:06:24,146 transitioning. 101 00:06:24,147 --> 00:06:26,336 Oh, I appreciate you offering. 102 00:06:28,214 --> 00:06:30,235 You and Carla still coming on the 14th? 103 00:06:30,236 --> 00:06:31,361 Wouldn't miss it for the world. 104 00:06:31,362 --> 00:06:32,738 It's Carla's favorite. 105 00:06:32,739 --> 00:06:33,698 Great. 106 00:06:33,699 --> 00:06:35,094 We'll have a few in your honor. 107 00:06:45,106 --> 00:06:46,084 Akers is a snake. 108 00:06:46,085 --> 00:06:47,127 I don't give a shit. 109 00:06:47,128 --> 00:06:49,087 He won. You got lazy and lost XHP. 110 00:06:49,088 --> 00:06:50,088 Understand? 111 00:06:50,089 --> 00:06:51,339 I completely understand. 112 00:06:51,340 --> 00:06:53,425 I have no fucking idea how to absorb this loss. 113 00:06:53,426 --> 00:06:54,885 They accounted for 5% of our billing. 114 00:06:54,886 --> 00:06:55,720 I understand. 115 00:06:55,721 --> 00:06:58,430 Please stop saying that. 116 00:06:58,431 --> 00:06:59,431 Let me fix this. 117 00:06:59,432 --> 00:07:00,682 How? 118 00:07:00,683 --> 00:07:01,892 Trust me. 119 00:07:01,893 --> 00:07:03,143 I can get them back. 120 00:07:03,144 --> 00:07:04,770 Wright is being unreasonable. 121 00:07:04,771 --> 00:07:06,772 These kinds of cases, they take time. 122 00:07:06,773 --> 00:07:08,899 He knew there were gonna be mistrials. 123 00:07:08,900 --> 00:07:11,193 I can turn him around. 124 00:07:11,194 --> 00:07:12,277 I got this. 125 00:07:12,278 --> 00:07:13,820 I'd really like to think I was right 126 00:07:13,821 --> 00:07:15,885 considering you for Managing Partner. 127 00:07:24,812 --> 00:07:25,791 Christine... 128 00:07:25,792 --> 00:07:27,542 Call accounting, 129 00:07:27,543 --> 00:07:29,753 and get a record of all the hours we billed for XHP last quarter. 130 00:07:29,754 --> 00:07:31,129 Got it. 131 00:07:31,130 --> 00:07:32,860 Get it for the entire year. 132 00:07:39,911 --> 00:07:41,973 Fuck! 133 00:07:53,341 --> 00:07:54,423 Hi. 134 00:07:58,179 --> 00:08:01,076 Have you seen Jacqueline lately? 135 00:08:01,077 --> 00:08:02,786 We had coffee last week. 136 00:08:02,787 --> 00:08:04,079 Did she talk about me? 137 00:08:04,080 --> 00:08:05,080 No. 138 00:08:05,081 --> 00:08:07,332 Really? 139 00:08:07,333 --> 00:08:09,209 Are you sure my name didn't come up? 140 00:08:09,210 --> 00:08:10,710 Not even once? 141 00:08:10,711 --> 00:08:12,504 Yes. You didn't come up. 142 00:08:12,505 --> 00:08:14,047 'Cause she's still not returning my phone calls. 143 00:08:14,048 --> 00:08:15,757 And I know she got to Garrett. 144 00:08:15,758 --> 00:08:17,467 I know she did. There's no other way. 145 00:08:17,468 --> 00:08:19,281 He was obsessed with me. 146 00:08:21,202 --> 00:08:22,848 I'm sorry. 147 00:08:22,849 --> 00:08:23,890 Do you want some? 148 00:08:23,891 --> 00:08:25,121 No. 149 00:08:28,209 --> 00:08:29,855 I dropped out. 150 00:08:29,856 --> 00:08:30,856 Officially. 151 00:08:30,857 --> 00:08:31,857 You withdrew? 152 00:08:31,858 --> 00:08:33,108 Yeah. 153 00:08:33,109 --> 00:08:36,194 I hate it. I wanna do something else. 154 00:08:36,195 --> 00:08:38,446 How's your coveted internship going? 155 00:08:38,447 --> 00:08:40,240 What are you gonna do? 156 00:08:40,241 --> 00:08:42,200 Blackmail her. 157 00:08:42,201 --> 00:08:44,828 Fuck up her life. 158 00:08:44,829 --> 00:08:47,518 I'm so glad not to be in fucking law school anymore. 159 00:08:48,896 --> 00:08:51,918 Who knows, maybe I'll go on vacation. 160 00:08:51,919 --> 00:08:53,399 I love vacations. 161 00:09:16,382 --> 00:09:17,360 Kevin? 162 00:09:17,361 --> 00:09:18,361 Chelsea? 163 00:09:18,362 --> 00:09:20,134 - Hi. - Hi. 164 00:09:22,388 --> 00:09:24,993 Jacqueline wasn't kidding. 165 00:09:24,994 --> 00:09:26,578 You're stunning. 166 00:09:26,579 --> 00:09:28,371 Thanks. 167 00:09:28,372 --> 00:09:30,832 So, did she get the transfer? 168 00:09:30,833 --> 00:09:32,250 I assume so. 169 00:09:32,251 --> 00:09:33,689 Yeah, thanks. 170 00:09:36,485 --> 00:09:38,924 So you're here 'till Friday? 171 00:09:38,925 --> 00:09:39,966 Yeah... 172 00:09:39,967 --> 00:09:41,426 Yeah. 173 00:09:41,427 --> 00:09:43,929 And do you come to town often or...? 174 00:09:43,930 --> 00:09:45,597 No, not very often. 175 00:09:45,598 --> 00:09:49,226 Ah, about once every other month or so... 176 00:09:49,227 --> 00:09:52,082 Although that could change. 177 00:09:53,628 --> 00:09:55,211 Why is that? 178 00:09:57,131 --> 00:09:58,652 - Because of you. - Whoa... 179 00:09:58,653 --> 00:10:00,612 Kevin, slow down. 180 00:10:00,613 --> 00:10:03,365 For your own sake. 181 00:10:03,366 --> 00:10:05,367 I can tell already. 182 00:10:05,368 --> 00:10:08,119 Sorry. 183 00:10:08,120 --> 00:10:11,122 I guess I'm just a little nervous. 184 00:10:11,123 --> 00:10:14,209 It's been a while for me and... 185 00:10:14,210 --> 00:10:16,169 I'm married... 186 00:10:16,170 --> 00:10:18,296 And you're just... 187 00:10:18,297 --> 00:10:20,548 spectacular. 188 00:10:20,549 --> 00:10:22,571 I'm glad you think so. 189 00:10:25,993 --> 00:10:28,410 We have time. There's no need to rush. 190 00:10:41,425 --> 00:10:42,883 Relax. 191 00:10:49,141 --> 00:10:50,599 Touch me. 192 00:11:57,752 --> 00:11:59,189 Hello? 193 00:11:59,190 --> 00:12:00,190 Avery? 194 00:12:00,191 --> 00:12:02,233 She cleaned out my accounts. 195 00:12:02,234 --> 00:12:04,235 She took all my money. 196 00:12:04,236 --> 00:12:05,737 What? Who? 197 00:12:05,738 --> 00:12:08,198 Jacqueline. 198 00:12:08,199 --> 00:12:09,240 What are you talking about? 199 00:12:09,241 --> 00:12:11,368 She had access to your bank accounts? 200 00:12:11,369 --> 00:12:12,369 Yeah, I know. 201 00:12:12,370 --> 00:12:14,245 It was stupid of me. 202 00:12:14,246 --> 00:12:16,664 I'm sorry. 203 00:12:22,818 --> 00:12:24,360 Avery? 204 00:12:27,740 --> 00:12:29,281 Avery? 205 00:13:12,701 --> 00:13:13,721 Hi! What a surprise. 206 00:13:13,722 --> 00:13:15,640 Cleaned out her accounts? 207 00:13:15,641 --> 00:13:17,111 You know what? You know, now's not a good time. 208 00:13:17,112 --> 00:13:17,976 You fucking used Avery! 209 00:13:17,977 --> 00:13:19,561 Avery used us both. 210 00:13:19,562 --> 00:13:21,793 You're a fucking leech! 211 00:13:33,013 --> 00:13:34,325 Fuck! 212 00:13:36,328 --> 00:13:38,246 Got a minute? 213 00:13:38,247 --> 00:13:39,518 Close the door. 214 00:13:43,002 --> 00:13:44,752 What were you gonna do? 215 00:13:44,753 --> 00:13:46,796 Make a deal. Reduce our rates. 216 00:13:46,797 --> 00:13:48,339 I'm not convinced that'll be enough. 217 00:13:48,340 --> 00:13:50,341 Everyone's got their price tag. 218 00:13:50,342 --> 00:13:52,969 Yeah, that much I know. 219 00:13:52,970 --> 00:13:55,013 You look tired. 220 00:13:55,014 --> 00:13:58,600 You have a way of avoiding the point. 221 00:13:58,601 --> 00:14:00,372 I don't wanna bring you into this. 222 00:14:03,752 --> 00:14:05,335 Office, can you hold please? 223 00:14:14,763 --> 00:14:16,326 You're late. 224 00:14:16,327 --> 00:14:17,410 I know, I- 225 00:14:17,411 --> 00:14:19,913 I had a doctor's appointment. Sorry. 226 00:14:19,914 --> 00:14:22,749 Erase "sorry" from your vocabulary. 227 00:14:22,750 --> 00:14:24,396 Just be on time. 228 00:14:45,085 --> 00:14:46,460 Hey... 229 00:14:52,092 --> 00:14:53,634 What is it? 230 00:14:54,428 --> 00:14:57,450 Um... 231 00:14:57,451 --> 00:15:00,411 There's something I want to talk to you about. 232 00:15:00,412 --> 00:15:01,558 Okay. 233 00:15:05,022 --> 00:15:08,920 I'm thinking of leaving Jacqueline... 234 00:15:08,921 --> 00:15:10,964 Breaking out on my own. 235 00:15:10,965 --> 00:15:12,590 Ahhh... 236 00:15:12,591 --> 00:15:14,842 Well, she called me. 237 00:15:14,843 --> 00:15:16,803 I was wondering about that. 238 00:15:16,804 --> 00:15:18,888 I don't want to put you in the middle of this. 239 00:15:18,889 --> 00:15:20,890 And you know I love spending time with you, 240 00:15:20,891 --> 00:15:23,935 and I'd hate to do anything to jeopardize that. 241 00:15:23,936 --> 00:15:25,353 I just... 242 00:15:25,354 --> 00:15:28,565 hope you'll still consider seeing me. 243 00:15:28,566 --> 00:15:31,129 And if you're not comfortable with that, I can wait. 244 00:15:35,553 --> 00:15:36,906 Come here. 245 00:15:36,907 --> 00:15:40,868 Come on. 246 00:15:40,869 --> 00:15:44,622 Now how long have we been seeing each other? 247 00:15:44,623 --> 00:15:47,542 - Nearly two months. - Yeah, that's right. 248 00:15:47,543 --> 00:15:50,128 And I'm here with you. 249 00:15:50,129 --> 00:15:52,693 You're the one I want to be with, not Jacqueline. 250 00:15:54,822 --> 00:15:56,196 Oh, come here. 251 00:16:00,869 --> 00:16:02,849 Just let me know how you want to handle it. 252 00:16:02,850 --> 00:16:04,976 It's all good. 253 00:16:04,977 --> 00:16:06,164 Thank you. 254 00:17:01,180 --> 00:17:04,202 Susan, you didn't happen to see who put this on my desk, did you? 255 00:17:04,203 --> 00:17:05,411 What is it? 256 00:17:05,412 --> 00:17:08,039 Just a copy of an XHP affidavit. 257 00:17:08,040 --> 00:17:09,645 I'll take care of it. 258 00:17:17,488 --> 00:17:19,175 Did you see who dropped this off for me? 259 00:17:19,176 --> 00:17:21,219 - No. - Was it a messenger? 260 00:17:21,220 --> 00:17:24,180 Check the log. 261 00:17:24,181 --> 00:17:26,933 Kirkland and Allen. 262 00:17:26,934 --> 00:17:28,976 Sure, and how can I direct your call? 263 00:17:28,977 --> 00:17:30,603 Okay, please hold. 264 00:17:31,689 --> 00:17:33,168 Kirkland and Allen. 265 00:18:25,889 --> 00:18:27,681 It's already been scanned. 266 00:18:31,645 --> 00:18:33,082 How's your dad? 267 00:18:33,083 --> 00:18:35,313 Oh, you know, it is what it is. 268 00:18:37,568 --> 00:18:39,797 I tried that sushi place you showed me on North Broadway. 269 00:18:39,798 --> 00:18:40,923 Mmm. 270 00:18:40,924 --> 00:18:42,175 There's Wright. 271 00:18:42,176 --> 00:18:45,595 The fact that he's here is 50% of our battle. 272 00:18:45,596 --> 00:18:46,971 Glad you could make it. 273 00:18:46,972 --> 00:18:49,015 - Thank you for coming. - Sure. 274 00:18:49,016 --> 00:18:50,407 What are you drinking? 275 00:18:50,409 --> 00:18:51,738 Scotch. 276 00:18:51,740 --> 00:18:52,886 Same as me. 277 00:18:58,018 --> 00:18:59,998 I'm sure you know why we asked you here. 278 00:18:59,999 --> 00:19:02,750 We would very much like to continue our relationship 279 00:19:02,751 --> 00:19:05,962 with both yourself and XHP. 280 00:19:05,963 --> 00:19:08,131 Well, can we talk results? 281 00:19:08,132 --> 00:19:09,966 'Cause we're in legal limbo and I just can't... 282 00:19:09,967 --> 00:19:11,509 I love to talk results. 283 00:19:11,510 --> 00:19:14,971 I can't justify what you call "a series of mistrials" 284 00:19:14,972 --> 00:19:16,598 with a deal I'm pretty sure I could pull off 285 00:19:16,599 --> 00:19:17,932 with my eyes closed. 286 00:19:17,933 --> 00:19:19,601 I understand. 287 00:19:19,602 --> 00:19:21,978 But these cases take time, Emery. 288 00:19:21,979 --> 00:19:24,105 Mistrials are a hazard of our trade. 289 00:19:24,106 --> 00:19:25,940 It may happen 10 or 15 more times 290 00:19:25,941 --> 00:19:27,442 before we get the verdict we want. 291 00:19:27,443 --> 00:19:30,153 I know it feels like you're being put through the wringer. 292 00:19:30,154 --> 00:19:33,114 I am being put through the fucking wringer! 293 00:19:33,115 --> 00:19:35,033 I can't believe I'm having to explain this to you, 294 00:19:35,034 --> 00:19:36,826 the lawyers we pay to solve this! 295 00:19:36,827 --> 00:19:40,997 XHP is now projecting negative $300 million for this year. 296 00:19:40,998 --> 00:19:43,958 Look, if you're gonna do a sales pitch, tell me how XHP wins. 297 00:19:43,959 --> 00:19:46,919 It's clear you guys get paid whether we profit or not. 298 00:19:46,920 --> 00:19:48,504 What is Akers offering you? 299 00:19:48,505 --> 00:19:49,756 You know I can't discuss that. 300 00:19:49,757 --> 00:19:51,049 Of course. 301 00:19:51,050 --> 00:19:52,675 What if we could commit to three months for free, 302 00:19:52,676 --> 00:19:54,677 to get you back on our team? 303 00:19:54,678 --> 00:19:56,137 I'd have to send it upstairs. 304 00:19:56,138 --> 00:19:58,181 Six months. 305 00:19:58,182 --> 00:19:59,724 Work with us. 306 00:19:59,725 --> 00:20:02,185 Neil Akers is an excellent litigator, 307 00:20:02,186 --> 00:20:04,646 but moving your business to a new firm 308 00:20:04,647 --> 00:20:07,106 will cause a whole new series of setbacks. 309 00:20:07,107 --> 00:20:09,838 How much will it cost you to get them up to speed? 310 00:20:31,820 --> 00:20:33,883 Real sweet couple. 311 00:20:33,884 --> 00:20:35,718 Can't thank them enough. 312 00:20:35,719 --> 00:20:37,845 They own a chain of liquor stores 313 00:20:37,846 --> 00:20:40,890 and keep coming back to me to broker. 314 00:20:40,891 --> 00:20:43,267 And now with this hotel they want to buy, 315 00:20:43,268 --> 00:20:45,561 it would really put me... 316 00:20:45,562 --> 00:20:47,605 on the next level. 317 00:20:47,606 --> 00:20:49,232 And it would mean 318 00:20:49,233 --> 00:20:51,192 that you and I... 319 00:20:51,193 --> 00:20:52,464 What would it mean? 320 00:20:55,260 --> 00:20:57,740 I'm just so happy to see you! 321 00:20:57,741 --> 00:21:00,201 I'm happy to see you, too. 322 00:21:00,202 --> 00:21:03,037 There are things I want to tell you. 323 00:21:03,038 --> 00:21:04,622 I- I shouldn't... 324 00:21:04,623 --> 00:21:05,894 You can tell me. 325 00:21:08,607 --> 00:21:11,170 I'm not crazy. 326 00:21:11,171 --> 00:21:13,756 I know I don't know you well, 327 00:21:13,757 --> 00:21:17,301 but I feel like I do. 328 00:21:17,302 --> 00:21:19,095 Your eyes... 329 00:21:19,096 --> 00:21:20,951 are so honest. 330 00:21:23,622 --> 00:21:28,166 I know-I-I know that sounded like a-like a line but... 331 00:21:29,169 --> 00:21:33,025 I can't get you out of my head. 332 00:21:33,026 --> 00:21:36,237 And I don't want to. 333 00:21:36,238 --> 00:21:37,884 That's sweet. 334 00:21:39,888 --> 00:21:42,994 You don't have to say that. 335 00:21:42,995 --> 00:21:44,891 I know I don't have to say that. 336 00:21:47,187 --> 00:21:50,918 So many things I wanna tell you. 337 00:21:50,919 --> 00:21:52,899 Just tell me. 338 00:22:17,926 --> 00:22:19,989 Hey Abby, I'm late for class. Can I call you back? 339 00:22:19,990 --> 00:22:21,866 Yeah, I just wanted to let you know I'm coming to town. 340 00:22:21,867 --> 00:22:22,867 When? 341 00:22:22,868 --> 00:22:23,868 Tomorrow. 342 00:22:23,869 --> 00:22:25,411 Tomorrow? What time? 343 00:22:25,412 --> 00:22:26,496 I'm not sure yet, 344 00:22:26,497 --> 00:22:27,705 I'll probably get in around three. 345 00:22:27,706 --> 00:22:29,207 Okay, okay... 346 00:22:29,208 --> 00:22:30,792 okay, I love you, bye. 347 00:22:39,364 --> 00:22:40,947 Shit! 348 00:22:51,460 --> 00:22:52,939 Sorry, I got stuck in traffic. 349 00:22:52,940 --> 00:22:55,066 Is there any way I can make up the test? 350 00:22:55,067 --> 00:22:57,777 I'm afraid not. 351 00:22:57,778 --> 00:22:59,382 You have ten minutes. 352 00:23:27,913 --> 00:23:29,412 What are you talking about? 353 00:23:31,124 --> 00:23:33,312 Now I'm paying you to get me proprietary information. 354 00:23:33,313 --> 00:23:35,064 What part of that isn't fucking clear? 355 00:23:35,065 --> 00:23:38,442 Get me some useful information. 356 00:23:38,443 --> 00:23:41,070 Hi. 357 00:23:41,071 --> 00:23:42,238 You alright? 358 00:23:42,239 --> 00:23:43,239 Yeah... 359 00:23:43,240 --> 00:23:44,824 I got screwed. 360 00:23:44,825 --> 00:23:46,784 I need to shake it off. 361 00:23:46,785 --> 00:23:48,327 Wanna get drunk? 362 00:23:48,328 --> 00:23:50,830 Sure. 363 00:23:50,831 --> 00:23:53,082 He got fed the wrong information. 364 00:23:53,083 --> 00:23:54,417 His source fucked him. 365 00:23:54,418 --> 00:23:55,877 I told him not to bite. 366 00:23:55,878 --> 00:23:58,296 Twenty million gone 'cause he got sloppy. 367 00:23:58,297 --> 00:24:00,423 How long have you been partners? 368 00:24:00,424 --> 00:24:03,342 Too fucking long! 369 00:24:03,343 --> 00:24:04,343 Promise... 370 00:24:04,344 --> 00:24:06,429 I won't talk about it anymore. 371 00:24:06,430 --> 00:24:08,097 I like hearing you talk about it. 372 00:24:08,098 --> 00:24:10,266 It's good for you to talk about it. 373 00:24:10,267 --> 00:24:11,913 I like talking to you about it. 374 00:24:14,293 --> 00:24:15,938 I like you, Chelsea. 375 00:24:15,939 --> 00:24:18,608 I like you, too, Ryan. 376 00:24:18,609 --> 00:24:22,278 Where're you really from? 377 00:24:22,279 --> 00:24:23,988 Just outside of Philly. 378 00:24:23,989 --> 00:24:27,116 Both my parents are teachers. 379 00:24:27,117 --> 00:24:29,535 My mom teaches 5th grade English, 380 00:24:29,536 --> 00:24:32,455 and my dad teaches math in high school. 381 00:24:32,456 --> 00:24:33,977 What do you like to do? 382 00:24:35,856 --> 00:24:37,835 Be alone. 383 00:24:39,129 --> 00:24:41,047 You want to get married? 384 00:24:41,048 --> 00:24:44,091 I don't believe in marriage. 385 00:24:44,092 --> 00:24:45,384 Do you want kids? 386 00:24:45,385 --> 00:24:46,385 No... 387 00:24:46,386 --> 00:24:48,366 Hands down, no. 388 00:24:50,913 --> 00:24:52,934 What do you want? 389 00:24:52,935 --> 00:24:55,353 I'm studying law. 390 00:24:55,354 --> 00:24:56,646 I believe that. 391 00:24:56,647 --> 00:24:58,230 I won't ask what kind. 392 00:24:58,231 --> 00:24:59,544 Patent. 393 00:25:01,298 --> 00:25:03,319 Are your siblings as smart as you? 394 00:25:03,320 --> 00:25:05,196 No. 395 00:25:05,197 --> 00:25:07,323 My brother's great, though. 396 00:25:07,324 --> 00:25:08,532 Just the two of you? 397 00:25:08,533 --> 00:25:12,328 Yep, just one brother. 398 00:25:12,329 --> 00:25:14,580 You're so smart... 399 00:25:14,581 --> 00:25:16,269 and I'm so selfish. 400 00:25:36,333 --> 00:25:38,980 I'm leaving Jacqueline. 401 00:25:38,981 --> 00:25:40,710 Just tell me where to send the money. 402 00:25:44,466 --> 00:25:46,299 Take off your clothes. 403 00:25:55,735 --> 00:26:01,735 Sync and corrections by btsix Resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 26688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.