All language subtitles for Reservation.Dogs.S03E10.Dig.REPACK.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264.785d5-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,265 --> 00:00:17,536 Hey, everybody out there 2 00:00:17,536 --> 00:00:20,407 in Indian Territory, Oklahoma. 3 00:00:20,407 --> 00:00:22,144 Welcome back to K49 Jams. 4 00:00:22,144 --> 00:00:24,616 I'm your humble host Chebon Bruner. 5 00:00:24,616 --> 00:00:26,687 Seems like we have a lot of loss out there today 6 00:00:26,687 --> 00:00:28,757 in our community. This goes out to them. 7 00:00:28,757 --> 00:00:31,830 May we all see our loved ones on the other side. 8 00:00:31,830 --> 00:00:33,734 What a good day it will be. 9 00:00:33,734 --> 00:00:36,540 Mvto... 10 00:00:42,986 --> 00:00:46,426 ♪♪ I was standing ♪ 11 00:00:46,426 --> 00:00:49,800 ♪♪ By my window ♪ 12 00:00:49,800 --> 00:00:51,369 ♪♪ On one cold ♪ 13 00:00:51,369 --> 00:00:54,809 ♪♪ And cloudy day ♪ 14 00:00:56,012 --> 00:00:59,085 ♪♪ When I saw the ♪ 15 00:00:59,085 --> 00:01:02,291 ♪♪ Hearse come rolling ♪ 16 00:01:02,291 --> 00:01:04,295 ♪♪ For to carry ♪ 17 00:01:04,295 --> 00:01:07,234 ♪♪ My mother away ♪ 18 00:01:09,004 --> 00:01:12,011 ♪♪ Will the circle ♪ 19 00:01:12,011 --> 00:01:13,881 ♪♪ Be unbroken ♪ 20 00:01:15,483 --> 00:01:17,822 ♪♪ By and by, Lord ♪ 21 00:01:17,822 --> 00:01:21,329 ♪♪ By and by... ♪ 22 00:01:22,565 --> 00:01:24,168 Um... 23 00:01:24,168 --> 00:01:26,105 where do I start? 24 00:01:29,478 --> 00:01:31,115 Give me them Flamers. 25 00:01:37,061 --> 00:01:38,831 I have to tell you something. 26 00:01:40,735 --> 00:01:41,904 Sounds serious. 27 00:01:41,904 --> 00:01:43,140 It is. 28 00:01:43,140 --> 00:01:44,142 Okay. 29 00:01:44,142 --> 00:01:46,312 Hit me with it. 30 00:01:47,081 --> 00:01:48,417 Don't tell me you're pregnant. 31 00:01:48,417 --> 00:01:49,953 What? 32 00:01:49,953 --> 00:01:51,122 Fuck no. 33 00:01:53,192 --> 00:01:55,698 What then? 34 00:01:56,633 --> 00:01:59,706 Old Man Fixico passed away. 35 00:02:03,615 --> 00:02:05,150 That right? 36 00:02:05,918 --> 00:02:07,487 Yesterday. 37 00:02:11,496 --> 00:02:13,499 He was a good man. 38 00:02:15,203 --> 00:02:16,773 You okay? 39 00:02:18,210 --> 00:02:19,879 Just feels like... 40 00:02:21,348 --> 00:02:23,621 ...I didn't get to spend enough time with him. 41 00:02:23,621 --> 00:02:25,357 Like... 42 00:02:25,357 --> 00:02:28,864 like he left before I got to learn anything from him. 43 00:02:30,367 --> 00:02:32,672 And we spent a lot of time together. 44 00:02:35,210 --> 00:02:37,615 Say something... important. 45 00:02:39,351 --> 00:02:40,888 Thanks, smiley. 46 00:02:43,126 --> 00:02:44,662 You talking to that spirit? 47 00:02:45,698 --> 00:02:46,534 Yeah. 48 00:02:46,534 --> 00:02:49,305 She's always just leering at me. 49 00:02:49,305 --> 00:02:51,076 Out with her new snag. 50 00:02:51,076 --> 00:02:52,445 It's this old cowboy. 51 00:02:52,445 --> 00:02:54,282 Always going on about his mushroom trips 52 00:02:54,282 --> 00:02:56,252 and dropping acid in the desert. 53 00:02:56,252 --> 00:02:58,991 "Oh, my boots, sonic waves, transcendence." 54 00:02:58,991 --> 00:03:00,962 All that bullshit. 55 00:03:00,962 --> 00:03:02,699 Think I met him. 56 00:03:02,699 --> 00:03:05,538 Well, listen, I know it feels like Fixico's gone. 57 00:03:05,538 --> 00:03:08,343 And in a way, he is, but... 58 00:03:08,343 --> 00:03:11,616 he's also not gone at the same time. 59 00:03:12,819 --> 00:03:14,488 What do you mean? 60 00:03:18,196 --> 00:03:19,465 Well... 61 00:03:23,073 --> 00:03:25,377 Now, let's say this is Fixico. 62 00:03:25,377 --> 00:03:29,752 He's got parents, aunties, uncles, grandparents-- 63 00:03:29,752 --> 00:03:31,422 all of it. 64 00:03:31,422 --> 00:03:34,394 And... then there's you. 65 00:03:36,232 --> 00:03:37,969 Now, who else was he close to? 66 00:03:37,969 --> 00:03:39,906 Um... 67 00:03:40,842 --> 00:03:42,310 How 'bout me? 68 00:03:42,310 --> 00:03:44,314 - Yeah. You. - Okay. 69 00:03:45,117 --> 00:03:46,520 There's me. 70 00:03:46,520 --> 00:03:48,624 - Wotko. - Wotko. 71 00:03:48,624 --> 00:03:50,060 Um, he's friends with Elora. 72 00:03:50,060 --> 00:03:51,730 Here's Elora. 73 00:03:51,730 --> 00:03:53,734 - Now, what about your mom and dad? - Mm-hmm. 74 00:03:53,734 --> 00:03:55,504 Dad. 75 00:03:55,504 --> 00:03:56,305 Mom. 76 00:03:56,305 --> 00:03:58,076 That's good enough. 77 00:03:58,076 --> 00:03:59,680 Now, say that... 78 00:03:59,680 --> 00:04:02,485 he spent time with each of these people a good amount. 79 00:04:02,485 --> 00:04:04,322 Let's even say that he, uh, 80 00:04:04,322 --> 00:04:06,660 spoke to them about some things. 81 00:04:06,660 --> 00:04:08,964 Say he gave them teachings. 82 00:04:09,766 --> 00:04:11,603 Now, each one of these people... 83 00:04:13,240 --> 00:04:15,443 ...they carry that with them. 84 00:04:17,783 --> 00:04:20,821 Now imagine all the people that are close to you. 85 00:04:20,821 --> 00:04:22,490 Your friends. 86 00:04:22,490 --> 00:04:26,333 Now, they all carry you with them, so, in turn... 87 00:04:26,333 --> 00:04:29,438 they carry Fixico with them, too. 88 00:04:29,438 --> 00:04:30,975 And all this-- 89 00:04:30,975 --> 00:04:33,080 that's how community works. 90 00:04:33,080 --> 00:04:34,315 It's sprawling. 91 00:04:34,315 --> 00:04:35,818 It spreads. 92 00:04:35,818 --> 00:04:37,922 What do you think they came for when they tried 93 00:04:37,922 --> 00:04:39,726 to get rid of us? 94 00:04:39,726 --> 00:04:41,864 Our community. 95 00:04:42,699 --> 00:04:45,704 You break that, then you break the individual. 96 00:04:47,708 --> 00:04:49,111 Look. 97 00:04:49,111 --> 00:04:50,815 Fixico isn't gone. 98 00:04:50,815 --> 00:04:52,417 He's right here, 99 00:04:52,417 --> 00:04:54,956 between you and me. 100 00:04:58,764 --> 00:05:01,570 What did Fixico teach you? 101 00:05:02,337 --> 00:05:04,108 Taught me some things, 102 00:05:04,108 --> 00:05:05,978 um, about plants. 103 00:05:05,978 --> 00:05:08,216 - Mm-hmm. - Um... 104 00:05:08,216 --> 00:05:10,555 some things to help people. 105 00:05:10,555 --> 00:05:13,159 Um, most of the time, we just... 106 00:05:13,159 --> 00:05:15,531 delivered groceries to elders 107 00:05:15,531 --> 00:05:18,236 and went to a lot of houses and visited. 108 00:05:18,236 --> 00:05:19,305 Mm-hmm. 109 00:05:19,305 --> 00:05:20,842 That's... 110 00:05:20,842 --> 00:05:22,645 mostly all we did. 111 00:05:22,645 --> 00:05:23,981 Exactly. 112 00:05:25,316 --> 00:05:26,319 That's the thing about community, 113 00:05:26,319 --> 00:05:28,089 is you got to take care of it. 114 00:05:28,089 --> 00:05:30,094 You have to play your part. 115 00:05:30,094 --> 00:05:33,568 And Fixico-- he was there for people when they were sick 116 00:05:33,568 --> 00:05:35,939 and he was there for people when they weren't sick. 117 00:05:35,939 --> 00:05:38,710 Took care of people when they were dying. 118 00:05:40,682 --> 00:05:43,554 He took care of their loved ones when they died. 119 00:05:45,658 --> 00:05:47,193 Now it's your turn. 120 00:05:48,230 --> 00:05:50,233 I don't know what to do, though. 121 00:05:50,233 --> 00:05:51,503 You're doing it. 122 00:05:51,503 --> 00:05:52,872 Right now. 123 00:05:53,874 --> 00:05:56,012 I mean, you could have called me and told me, 124 00:05:56,012 --> 00:05:57,381 but you didn't. 125 00:05:57,381 --> 00:05:58,984 You came to me. 126 00:06:00,588 --> 00:06:02,558 Showed me that you care. 127 00:06:03,292 --> 00:06:05,732 You know, Fixico taught you that. 128 00:06:05,732 --> 00:06:08,737 So now it's up to you 129 00:06:08,737 --> 00:06:12,512 to take care of the people that he left behind. 130 00:06:13,479 --> 00:06:16,485 And make sure he's sent off in the right way. 131 00:06:18,524 --> 00:06:20,527 And someday... 132 00:06:21,564 --> 00:06:23,132 ...you'll do it for me when I go. 133 00:06:23,132 --> 00:06:27,107 And then somebody'll do it for you when you go. 134 00:06:28,376 --> 00:06:31,048 And they will all carry it on. 135 00:06:31,048 --> 00:06:32,585 All of us. 136 00:06:32,585 --> 00:06:34,722 We keep going. 137 00:06:36,392 --> 00:06:37,795 You up for it? 138 00:06:41,302 --> 00:06:43,039 Nailed it. 139 00:06:43,039 --> 00:06:44,141 No notes. 140 00:06:44,141 --> 00:06:45,477 Fuck yeah. 141 00:06:47,815 --> 00:06:50,754 Thanks, Auntie. You always know what to say. 142 00:06:55,264 --> 00:06:58,904 All you got to do is go through a metal detector to talk to me. 143 00:07:01,342 --> 00:07:02,311 Okay, that's enough. 144 00:07:02,311 --> 00:07:04,682 Yeah, yeah. 145 00:07:05,484 --> 00:07:08,557 Proud of you. 146 00:07:08,557 --> 00:07:11,095 Thank you. 147 00:07:11,095 --> 00:07:13,567 Well, better get going. 148 00:07:13,567 --> 00:07:15,605 Check you later, Auntie. 149 00:07:15,605 --> 00:07:17,273 Give everyone my love. 150 00:07:29,165 --> 00:07:30,668 - Two bags. - All right. 151 00:07:30,668 --> 00:07:32,437 - Want these inside? - Yeah. 152 00:07:32,437 --> 00:07:34,408 Aunties are locked and loaded, ready to go, 153 00:07:34,408 --> 00:07:36,245 so chop, chop. Got work to do. 154 00:07:36,245 --> 00:07:38,216 Ooh. "Chop, chop." 155 00:07:38,216 --> 00:07:40,053 Yes, ma'am. 156 00:07:42,592 --> 00:07:44,996 - Bev's here. - Ooh. Smells good. 157 00:07:44,996 --> 00:07:46,499 Long time no see. 158 00:07:46,499 --> 00:07:48,637 Love you, Dana. 159 00:07:48,637 --> 00:07:50,641 Got the shit. 160 00:07:52,277 --> 00:07:53,747 - There's a lot more. - I don't know what this is for. 161 00:07:53,747 --> 00:07:54,916 Jackie'll make another trip. 162 00:07:54,916 --> 00:07:57,287 Yeah, for sure. 163 00:08:01,696 --> 00:08:03,767 On three. One, two, three. 164 00:08:03,767 --> 00:08:06,973 Hey! What the fuck? 165 00:08:06,973 --> 00:08:08,644 Should move the truck over here, so... 166 00:08:08,644 --> 00:08:10,581 Just keep pulling, you guys. 167 00:08:10,581 --> 00:08:12,652 - Come on, Bear, use your muscles. - Hold on, hold on. 168 00:08:12,652 --> 00:08:15,056 Back, back. You got it caught up on the tailgate. 169 00:08:15,056 --> 00:08:16,793 - You got to bring it back. - Oh, my God. 170 00:08:16,793 --> 00:08:17,729 What the fuck you gonna do-- 171 00:08:17,729 --> 00:08:19,164 you're gonna haul it? 172 00:08:19,164 --> 00:08:20,735 - Move it back. - I said... 173 00:08:20,735 --> 00:08:22,070 What are you doing? 174 00:08:22,070 --> 00:08:24,375 Goddamn it, Danny. These are new boots. 175 00:08:24,375 --> 00:08:25,878 - You don't lift with your feet. - Training. 176 00:08:25,878 --> 00:08:27,916 Let's just bury it right here. Let's go. 177 00:08:27,916 --> 00:08:29,719 Maybe we should just drive the truck. 178 00:08:29,719 --> 00:08:32,592 We're gonna have to get the aunties out here, huh? 179 00:08:35,364 --> 00:08:37,133 Two hot coffees. 180 00:08:38,136 --> 00:08:39,438 Oh. 181 00:08:39,438 --> 00:08:40,741 Brought you some donuts, too. 182 00:08:40,741 --> 00:08:42,077 - Thank you. - Yeah. 183 00:08:42,077 --> 00:08:43,881 I don't eat that shit. 184 00:08:43,881 --> 00:08:46,920 Let me guess. Star people food? 185 00:08:47,722 --> 00:08:50,160 No, it's white people food. 186 00:08:50,160 --> 00:08:51,329 Worse. 187 00:08:51,329 --> 00:08:52,932 Yeah, okay. 188 00:08:52,932 --> 00:08:55,705 Yeah, and you stay away from all of those, hmm? 189 00:08:55,705 --> 00:08:58,611 You got to dig and you must fast. 190 00:08:58,611 --> 00:09:01,650 - Okay. Mm. - All right. 191 00:09:02,952 --> 00:09:05,090 Fuck, bro, I'd like, already ate three. 192 00:09:05,090 --> 00:09:07,160 Man, I'm hungry as shit. 193 00:09:07,160 --> 00:09:09,532 Yeah. Goddamn. 194 00:09:11,101 --> 00:09:13,139 Yeah, it's bigger than mine, but... 195 00:09:13,907 --> 00:09:16,714 Yeah, you know, uh, statistically speaking, though, 196 00:09:16,714 --> 00:09:19,285 if I reach the age 75, 197 00:09:19,285 --> 00:09:22,157 I'll probably see everybody's dick in the community. 198 00:09:22,157 --> 00:09:24,128 Yeah, Jimmy's was kind of girthy. 199 00:09:24,128 --> 00:09:26,064 ♪♪ End of the day... ♪ 200 00:09:27,935 --> 00:09:29,472 Got to let you go, man. 201 00:09:29,472 --> 00:09:31,108 All right. All right. 202 00:09:31,108 --> 00:09:32,712 Talk to you later. 203 00:09:32,712 --> 00:09:33,881 ...so she started taking them. 204 00:09:33,881 --> 00:09:35,450 Next day, a couple days later, 205 00:09:35,450 --> 00:09:38,590 she's going and she... you know, "That taste like... 206 00:09:38,590 --> 00:09:40,928 that tastes like rabbit poop." 207 00:09:40,928 --> 00:09:44,702 I said, "See? You're getting smarter already." 208 00:09:44,702 --> 00:09:47,241 So, anyway, she got me growing eggplant there, 209 00:09:47,241 --> 00:09:50,848 and... I-I got the... And she got mad at me one day 210 00:09:50,848 --> 00:09:52,986 and said, "Don't--" Hi, how you doing? 211 00:09:52,986 --> 00:09:54,789 Yeah. 212 00:09:54,789 --> 00:09:56,425 ♪♪ Right now, right now... ♪ 213 00:09:56,425 --> 00:09:59,732 Dude, don't slam the door. What did I tell you? Come on. 214 00:09:59,732 --> 00:10:02,204 - Sorry, man. - It's just, it's brand-new. 215 00:10:02,204 --> 00:10:03,540 - You don't have to slam it. - New to you. 216 00:10:03,540 --> 00:10:06,478 ...pants, so... Left a burn mark 217 00:10:06,478 --> 00:10:07,815 on my backside... 218 00:10:07,815 --> 00:10:09,652 I swear, I should've drove this myself. 219 00:10:09,652 --> 00:10:12,825 You guys are poor hearse drivers, man. 220 00:10:12,825 --> 00:10:15,764 Surprised Fixico didn't beat you here. 221 00:10:17,735 --> 00:10:19,606 Really? 222 00:10:19,606 --> 00:10:22,645 Hey, I'm sorry, about that. I really am. 223 00:10:25,383 --> 00:10:26,553 That's him? 224 00:10:26,553 --> 00:10:29,191 Oh, good gravy. 225 00:10:29,191 --> 00:10:31,328 I figured you two flat-dicks would show up. 226 00:10:31,328 --> 00:10:32,932 Heard you were back. 227 00:10:32,932 --> 00:10:35,469 Yeah, yeah. Never, uh, never really went anywhere. 228 00:10:36,774 --> 00:10:39,245 - Ah. - Ah, yeah. 229 00:10:39,245 --> 00:10:41,684 Glad to have you back here in the present. 230 00:10:41,684 --> 00:10:43,219 This dimension. 231 00:10:44,421 --> 00:10:46,325 How you been? 232 00:10:46,325 --> 00:10:48,597 I've been good. Just, uh... 233 00:10:48,597 --> 00:10:51,570 keeping my eye to the sky. 234 00:10:51,570 --> 00:10:53,372 Mm. 235 00:10:54,107 --> 00:10:55,777 That's good. 236 00:10:55,777 --> 00:10:58,551 - Yeah. - That's real good. 237 00:10:58,551 --> 00:11:01,288 They say I smoke too much weed. 238 00:11:01,288 --> 00:11:02,892 Hmm. 239 00:11:02,892 --> 00:11:06,232 Yeah. It's crazy. 240 00:11:06,232 --> 00:11:08,970 Who all's here? 241 00:11:29,344 --> 00:11:30,781 What's up? 242 00:11:30,781 --> 00:11:32,117 Hey, good to see you. 243 00:11:32,117 --> 00:11:33,352 Good to see you guys. 244 00:11:33,352 --> 00:11:35,256 - Hey, what's up? - Hey, Elora. 245 00:11:35,256 --> 00:11:37,962 Hey, when you have a second, I'd love to talk to you. 246 00:11:37,962 --> 00:11:40,333 Okay, cool. Is everything good? 247 00:11:40,333 --> 00:11:43,172 - Yeah, it's all good. - All right. 248 00:11:44,709 --> 00:11:48,182 All right, we're gonna grab this front handle here. 249 00:11:48,182 --> 00:11:50,921 It's on rollers, so it's gonna come out easy. 250 00:11:50,921 --> 00:11:53,392 Better not drop him. 251 00:11:56,098 --> 00:11:57,802 I'm watching you. 252 00:12:02,311 --> 00:12:04,849 Glad you all are gathered here today. 253 00:12:04,849 --> 00:12:08,389 We're gonna send our brother on in a good way. 254 00:12:08,389 --> 00:12:11,062 Tonight, we will sit by the body 255 00:12:11,062 --> 00:12:13,733 and the young men will dig the grave by hand. 256 00:12:13,733 --> 00:12:16,506 Let's all bow our heads. 257 00:12:43,760 --> 00:12:47,066 Amen. 258 00:12:52,377 --> 00:12:54,816 You know, seeing him here laying like this 259 00:12:54,816 --> 00:12:56,719 reminds me of a story about myself. 260 00:12:56,719 --> 00:12:59,291 You know, when I was a kid, 261 00:12:59,291 --> 00:13:02,163 - I, uh... - Hurry up. 262 00:13:02,163 --> 00:13:04,735 Thank you for changing my life, brother. 263 00:13:04,735 --> 00:13:06,271 This book. 264 00:13:06,271 --> 00:13:08,777 Aho. 265 00:13:08,777 --> 00:13:10,446 - Hey. - Whoa. 266 00:13:11,816 --> 00:13:14,955 Sorry. Sorry about that. 267 00:13:23,840 --> 00:13:25,443 Amen. 268 00:13:37,735 --> 00:13:40,006 Old Man Fixico. 269 00:13:40,006 --> 00:13:41,710 Was a real one if there ever was. 270 00:13:41,710 --> 00:13:43,479 The realest. 271 00:13:45,217 --> 00:13:47,955 Here's some music for the journey. 272 00:13:47,955 --> 00:13:49,859 See you at the crossroads. 273 00:13:49,859 --> 00:13:52,096 Don't sell it. 274 00:13:59,813 --> 00:14:01,949 Hey, nephew. 275 00:14:03,119 --> 00:14:04,522 Get your elders another cup of coffee. 276 00:14:04,522 --> 00:14:07,895 Wow, you elders drink a lot of coffee. 277 00:14:07,895 --> 00:14:10,199 Quit asking questions. 278 00:14:11,301 --> 00:14:14,542 - I didn't. - It keeps the spirits away. 279 00:14:15,644 --> 00:14:16,680 Ennit, Maximus? 280 00:14:16,680 --> 00:14:19,217 Does a chicken have lips? 281 00:14:21,890 --> 00:14:24,227 Bullshit. 282 00:14:26,465 --> 00:14:28,536 Ooh! 283 00:14:30,473 --> 00:14:32,945 No, it doesn't keep spirits away. 284 00:14:35,951 --> 00:14:38,222 I hate cooking. 285 00:14:38,222 --> 00:14:41,128 That's why we are queens. 286 00:14:41,128 --> 00:14:43,266 - People starve without us. - Mm-hmm. 287 00:14:43,266 --> 00:14:45,504 They be eating each other like in that movie. 288 00:14:45,504 --> 00:14:47,875 - Alive? - Yeah, that one. 289 00:14:47,875 --> 00:14:49,244 Where they eat the butt cheeks. 290 00:14:49,244 --> 00:14:51,550 Yeah, they ate the butt first. 291 00:14:51,550 --> 00:14:53,185 Ooh. Big. 292 00:14:53,185 --> 00:14:54,354 Shut up. 293 00:14:54,354 --> 00:14:55,858 Aho. 294 00:14:55,858 --> 00:14:57,260 Ladies. 295 00:14:57,260 --> 00:14:59,031 Well, what's up, Big? 296 00:14:59,031 --> 00:15:01,168 Just teaching these young matriarchs 297 00:15:01,168 --> 00:15:02,872 how to matriarch the hell up. 298 00:15:02,872 --> 00:15:04,041 Oh, shit yeah. 299 00:15:04,041 --> 00:15:05,911 - That's good. - Yeah. 300 00:15:05,911 --> 00:15:08,650 I'm gonna donate that to the kitchen. 301 00:15:11,388 --> 00:15:13,593 Uh, okay. 302 00:15:14,327 --> 00:15:16,465 That's a very big zucchini. 303 00:15:16,465 --> 00:15:18,336 Ooh... 304 00:15:18,336 --> 00:15:20,641 - Thank you so much. - Aho. 305 00:15:20,641 --> 00:15:22,477 Ladies. 306 00:15:24,081 --> 00:15:26,184 Mmm, mmm, mmm. 307 00:15:28,456 --> 00:15:30,561 I don't even know what the hell to do with this thing. 308 00:15:30,561 --> 00:15:32,163 You fry it. 309 00:15:32,163 --> 00:15:34,903 Give it to me. I'll show you. 310 00:15:38,075 --> 00:15:40,079 - Damn, Dana. - She'll take it. 311 00:15:40,079 --> 00:15:42,450 She knows how to work a zucchini. 312 00:15:46,893 --> 00:15:48,530 What up, Big? 313 00:15:48,530 --> 00:15:52,270 Yeah. Teenie. Shit, I didn't know you was gonna be here. 314 00:15:52,270 --> 00:15:53,807 - I had the week off. - Yeah? 315 00:15:53,807 --> 00:15:57,615 - Rita and them in there? - Yeah. They're-they're inside. 316 00:15:57,615 --> 00:15:59,117 Good to see you. 317 00:15:59,117 --> 00:16:02,424 - Yeah, you, too. - Aho. 318 00:16:02,424 --> 00:16:04,060 Say, Teenie. 319 00:16:04,962 --> 00:16:07,233 I just want to let you know, um... 320 00:16:08,035 --> 00:16:09,772 I'm kind of seeing somebody now. 321 00:16:09,772 --> 00:16:13,445 - Oh, okay. - So, no... 322 00:16:14,649 --> 00:16:16,418 Mm. No more. 323 00:16:17,154 --> 00:16:19,592 Good. Uh... 324 00:16:19,592 --> 00:16:20,760 I'm happy for you. 325 00:16:20,760 --> 00:16:23,165 Mm. Mvto. 326 00:16:31,816 --> 00:16:33,386 Hey, girl. 327 00:16:33,386 --> 00:16:35,256 There she is. 328 00:16:35,256 --> 00:16:38,262 Uh, what the hell is up with Big? 329 00:16:38,262 --> 00:16:40,266 Ugh, you do not want to know. 330 00:16:40,266 --> 00:16:41,870 Bring it in, girl. 331 00:16:41,870 --> 00:16:44,575 I haven't seen you since I took 50 milligrams of weed. 332 00:16:44,575 --> 00:16:46,780 Don't remind me. I had to hold that girl's hair up all night 333 00:16:46,780 --> 00:16:47,949 while she puked. 334 00:16:47,949 --> 00:16:49,284 You loved it. 335 00:16:49,284 --> 00:16:51,622 - Hey, Teenie. - Hey. 336 00:16:52,592 --> 00:16:54,160 Hey, Teenie. 337 00:16:54,160 --> 00:16:56,365 I saw what you sent me about your school. 338 00:16:56,365 --> 00:16:58,770 - The dorm looks so nice. - Oh, um... 339 00:16:58,770 --> 00:17:00,039 Snagalicious. 340 00:17:00,039 --> 00:17:02,811 We'll talk about it later. Yeah? 341 00:17:02,811 --> 00:17:04,816 Mm. 342 00:17:04,816 --> 00:17:06,652 So, Rita, 343 00:17:06,652 --> 00:17:08,724 you gonna take that job? 344 00:17:08,724 --> 00:17:11,328 Uh, yeah. 345 00:17:11,328 --> 00:17:13,399 I'm gonna take a job in Oklahoma City. 346 00:17:13,399 --> 00:17:15,136 - That's my girl. - Mm-hmm. 347 00:17:15,136 --> 00:17:16,840 I was gonna kick your ass if you didn't. 348 00:17:16,840 --> 00:17:18,509 - Yeah. - How'd Bear take it? 349 00:17:18,509 --> 00:17:21,015 Surprisingly well. 350 00:17:21,015 --> 00:17:23,954 - Hmm. - You're moving? 351 00:17:23,954 --> 00:17:27,226 - Is Bear coming with you? - No, no, Bear's gonna stay here. 352 00:17:27,226 --> 00:17:29,297 You better be my eyes and my ears here, okay? 353 00:17:29,297 --> 00:17:32,370 - I don't want any more parties. - Yeah, of course. 354 00:17:35,043 --> 00:17:36,812 Got to pee. 355 00:17:39,484 --> 00:17:41,622 All right. Give me one. 356 00:17:53,412 --> 00:17:56,919 - Hey. - Hey. 357 00:17:56,919 --> 00:17:59,157 Care if I join you? 358 00:17:59,157 --> 00:18:02,063 No, of course. 359 00:18:02,063 --> 00:18:04,400 Come sit. 360 00:18:12,751 --> 00:18:14,555 It's pretty crazy right? 361 00:18:15,422 --> 00:18:17,426 I mean, he was just here. 362 00:18:18,195 --> 00:18:19,631 Now he's not. 363 00:18:20,600 --> 00:18:22,136 Yeah. 364 00:18:22,904 --> 00:18:24,709 IHS'll never be the same. 365 00:18:25,711 --> 00:18:29,350 I always looked forward to seeing him. You know? 366 00:18:30,185 --> 00:18:31,622 Yeah. 367 00:18:37,668 --> 00:18:40,139 Bear, I have to tell you something. 368 00:18:40,139 --> 00:18:41,642 Oh, yeah. 369 00:18:41,642 --> 00:18:44,180 What's up? What'd you want to talk about? 370 00:18:45,517 --> 00:18:47,420 Um... 371 00:18:49,224 --> 00:18:50,794 I'm leaving. 372 00:18:51,963 --> 00:18:54,768 Like, leaving here, now? 373 00:18:55,737 --> 00:18:58,175 No, I mean, like, I'm going to school. 374 00:18:58,943 --> 00:19:00,079 I got in. 375 00:19:00,747 --> 00:19:03,720 - Oh. - I'm moving to the dorms in the fall. 376 00:19:05,791 --> 00:19:07,059 Wow. 377 00:19:07,059 --> 00:19:08,963 - Bear, I didn't... - Uh... 378 00:19:08,963 --> 00:19:10,934 Give me a second. 379 00:19:19,351 --> 00:19:21,155 I didn't... 380 00:19:21,155 --> 00:19:23,125 I didn't know your mom was leaving, too. 381 00:19:23,125 --> 00:19:25,462 And I don't know, I just... 382 00:19:25,462 --> 00:19:29,470 I guess I just want to make sure that you're okay. 383 00:19:37,486 --> 00:19:39,457 That's awesome. 384 00:19:41,028 --> 00:19:42,664 Really? 385 00:19:43,967 --> 00:19:45,904 Yeah. 386 00:19:45,904 --> 00:19:47,741 Elora. 387 00:19:49,344 --> 00:19:50,980 I'm proud of you. 388 00:19:52,684 --> 00:19:55,723 You've had it harder than all of us. 389 00:19:56,692 --> 00:19:57,961 And... 390 00:19:59,130 --> 00:20:01,234 ...still the toughest. 391 00:20:01,234 --> 00:20:04,207 True. 392 00:20:04,207 --> 00:20:06,545 Well. Thanks. 393 00:20:07,548 --> 00:20:09,818 I mean, of course... 394 00:20:10,620 --> 00:20:12,256 ...I'm gonna miss you. 395 00:20:13,827 --> 00:20:16,464 But it has to be done. It's a good thing. 396 00:20:18,669 --> 00:20:21,407 I'll come back on weekends. 397 00:20:22,978 --> 00:20:24,447 Yeah. 398 00:20:25,550 --> 00:20:28,823 - Yeah. - Good. I... 399 00:20:30,561 --> 00:20:33,866 Nothing can break up the Rez Dogs anyways, right? 400 00:20:35,102 --> 00:20:36,705 Fucking right. 401 00:20:50,868 --> 00:20:52,671 Bear? 402 00:20:52,671 --> 00:20:55,209 I love you. 403 00:20:55,209 --> 00:20:57,848 - I love you, too. - I really do. 404 00:21:01,623 --> 00:21:03,593 I love you. 405 00:21:05,831 --> 00:21:08,035 I'll miss you, but it's gonna be okay. 406 00:21:08,035 --> 00:21:09,638 It's gonna be good. 407 00:21:19,925 --> 00:21:22,797 Holy-- Just fucking up my war paint. 408 00:21:48,248 --> 00:21:49,552 Is that long enough? 409 00:21:49,552 --> 00:21:50,720 - Yeah, it should be good. - Fuck you mean, 410 00:21:50,720 --> 00:21:52,591 "should be"? Has to be exact. 411 00:21:52,591 --> 00:21:54,193 I do this, like, every other day. 412 00:21:54,193 --> 00:21:55,531 I know how big it's got to be. 413 00:21:55,531 --> 00:21:57,167 Shit looks too small to me. 414 00:21:57,167 --> 00:21:58,703 Big, I don't tell you 415 00:21:58,703 --> 00:22:01,508 how to arrest people or direct traffic, man. 416 00:22:01,508 --> 00:22:03,178 Don't tell me how to do my job. 417 00:22:03,178 --> 00:22:05,048 You smell like weed. 418 00:22:05,048 --> 00:22:07,688 - You know that? - I got my weed card, shitass. 419 00:22:07,688 --> 00:22:10,292 - All right, come on, mark it out. - Lucky you do. 420 00:22:10,292 --> 00:22:11,896 Didn't you used to be the dog catcher? 421 00:22:11,896 --> 00:22:13,331 Guys, put some stones down 422 00:22:13,331 --> 00:22:14,969 so we know where we're digging tonight. 423 00:22:14,969 --> 00:22:16,271 Got lots to do. 424 00:22:16,271 --> 00:22:17,608 Hey, uh... 425 00:22:17,608 --> 00:22:18,910 think it's appropriate 426 00:22:18,910 --> 00:22:20,479 for me to sing a song? 427 00:22:20,479 --> 00:22:22,517 Eh. 428 00:22:27,995 --> 00:22:29,431 Hey. 429 00:22:29,431 --> 00:22:32,804 ♪♪ Twenty-five and wasting time ♪ 430 00:22:34,374 --> 00:22:37,681 ♪♪ I ain't never been outside of this county line ♪ 431 00:22:38,950 --> 00:22:40,987 ♪♪ Hey, I'm gonna be here till I die... ♪ 432 00:22:40,987 --> 00:22:42,390 Two-step with me. 433 00:22:42,390 --> 00:22:44,160 I'm gonna burn this floor up. 434 00:22:44,160 --> 00:22:48,301 ♪♪ I'll meet you on that by-and-by... ♪ 435 00:22:55,249 --> 00:22:57,220 Willie Jack. 436 00:22:57,220 --> 00:22:59,825 Usually, the men do the digging, 437 00:22:59,825 --> 00:23:04,033 but I think it fitting that you break the ground first. 438 00:23:04,033 --> 00:23:07,540 And then, later on tonight, we will dig the grave. 439 00:23:13,519 --> 00:23:15,757 Mvto. 440 00:23:25,543 --> 00:23:28,616 Mvto. 441 00:23:28,616 --> 00:23:29,986 Uh, speaking of digging, 442 00:23:29,986 --> 00:23:32,423 where are the shovels? 443 00:23:34,360 --> 00:23:36,131 Where are the shovels? 444 00:23:36,131 --> 00:23:37,668 You were supposed to bring the shovels. 445 00:23:37,668 --> 00:23:39,705 Yeah, we-we don't provide shovels. 446 00:23:39,705 --> 00:23:42,276 You're a funeral director. 447 00:23:42,276 --> 00:23:45,717 Yeah, I direct the funeral. I don't dig the grave. 448 00:23:58,577 --> 00:24:00,714 Boa's here. 449 00:24:00,714 --> 00:24:03,018 And I brought shovels. 450 00:24:06,224 --> 00:24:08,095 We have enough for everyone. 451 00:24:08,095 --> 00:24:10,533 Mvto. Mvto. 452 00:24:12,003 --> 00:24:13,873 Yep. 453 00:24:13,873 --> 00:24:15,543 Oh! 454 00:24:15,543 --> 00:24:18,215 - Oh, oh, oh! - You all right? 455 00:24:18,215 --> 00:24:19,350 Cheese! 456 00:24:19,350 --> 00:24:20,553 Dig another hole. 457 00:24:20,553 --> 00:24:22,825 Auger in, boys. We're good. 458 00:24:22,825 --> 00:24:24,695 - I got you. - Thank you, Bear. 459 00:24:24,695 --> 00:24:26,264 Bear! Bear! 460 00:24:26,264 --> 00:24:28,936 Bear! Bear! Bear! Bear! 461 00:24:31,074 --> 00:24:32,578 You know, 462 00:24:32,578 --> 00:24:35,082 - I could use some help. - No, you got this. 463 00:24:35,082 --> 00:24:37,386 - Doing a good job, bro. - Yeah, man. 464 00:24:37,386 --> 00:24:39,356 Bear. W-Where's that grave stretcher? 465 00:24:39,356 --> 00:24:41,695 ♪♪ "No" was all he said ♪ 466 00:24:43,131 --> 00:24:45,636 ♪♪ Take a load off, Fanny ♪ 467 00:24:46,505 --> 00:24:48,074 ♪♪ Take a load for free ♪ 468 00:24:49,745 --> 00:24:53,986 ♪♪ Take a load off, Fanny ♪ 469 00:24:53,986 --> 00:24:56,091 - ♪♪ And ♪ - ♪♪ And, and... ♪ 470 00:24:56,091 --> 00:24:59,363 It's great, watching these young ones, isn't it? 471 00:24:59,363 --> 00:25:01,702 Makes me teary-eyed. 472 00:25:03,438 --> 00:25:05,543 They carry it on. 473 00:25:05,543 --> 00:25:06,712 Goodbye, brother. 474 00:25:06,712 --> 00:25:08,616 ♪♪ I picked up my bag... ♪ 475 00:25:08,616 --> 00:25:11,121 Flights of angels 476 00:25:11,121 --> 00:25:12,991 sing thee to thy death. 477 00:25:14,093 --> 00:25:18,368 Aho. 478 00:25:18,368 --> 00:25:21,174 I can't wait to be an elder. 479 00:25:21,174 --> 00:25:24,146 - Me too. - Me too. 480 00:25:26,585 --> 00:25:28,823 ♪♪ She said, "I got to go ♪ 481 00:25:28,823 --> 00:25:31,261 ♪♪ But my friend can stick around..." ♪ 482 00:25:31,261 --> 00:25:32,396 I'm done. 483 00:25:32,396 --> 00:25:34,000 - Aho. - Aho. 484 00:25:34,000 --> 00:25:36,137 ♪♪ Take a load off, Fanny ♪ 485 00:25:36,137 --> 00:25:39,310 ♪♪ Take a load for free... ♪ 486 00:25:39,310 --> 00:25:43,052 Are you kidding me, Pillsbury? Get him a shovel. 487 00:25:44,454 --> 00:25:46,959 ♪♪ And you put the load right on me ♪ 488 00:25:46,959 --> 00:25:49,865 ♪♪ You put the load right on me... ♪ 489 00:25:51,903 --> 00:25:54,407 Where you going there, nephew? 490 00:25:54,407 --> 00:25:55,777 Taking a piss. 491 00:25:55,777 --> 00:25:58,983 You know, if you shake it more than twice, 492 00:25:58,983 --> 00:26:01,154 you're playing with yourself. 493 00:26:02,357 --> 00:26:05,162 - Watch out for spirits. - And don't be whistling, 494 00:26:05,162 --> 00:26:06,765 You might call them. 495 00:26:47,514 --> 00:26:50,218 Aho! Bear cub! 496 00:26:50,218 --> 00:26:53,659 Bear, Bear, Bear. Cub, Cub, Cub. 497 00:26:54,595 --> 00:26:55,797 William Knifeman? 498 00:27:00,774 --> 00:27:02,710 - I knew you'd be here. - Whoa! 499 00:27:02,710 --> 00:27:04,781 - Whoa. Gosh. - Aw, sorry, man. 500 00:27:04,781 --> 00:27:06,251 I-I always wanted to do that. 501 00:27:06,251 --> 00:27:09,390 I can't believe whistling at night actually worked. 502 00:27:09,390 --> 00:27:10,660 Oh, I was in the area. 503 00:27:10,660 --> 00:27:12,062 Yeah, I'm here to help Fixico, you know, 504 00:27:12,062 --> 00:27:14,000 catch the next train smoking out of here. 505 00:27:15,268 --> 00:27:17,674 In that way, yeah. Hoka. 506 00:27:17,674 --> 00:27:20,178 Oh, I'm also here for you, too. 507 00:27:22,316 --> 00:27:24,053 So, you have any teachings for me? 508 00:27:24,053 --> 00:27:26,926 Seems like I haven't seen you in, like, forever. 509 00:27:26,926 --> 00:27:29,765 Yeah, well, you kinda told me to fuck off, Bear. 510 00:27:29,765 --> 00:27:32,804 Now, I'm a really strong warrior, but... 511 00:27:33,573 --> 00:27:35,242 ...that hit me to my core. 512 00:27:35,242 --> 00:27:37,548 - I cried. - I'm sorry about that. I... 513 00:27:37,548 --> 00:27:40,085 For seven days. Sacred number. 514 00:27:40,085 --> 00:27:41,287 I'm sorry. 515 00:27:41,287 --> 00:27:43,927 A lot has happened since then, and I-I... 516 00:27:43,927 --> 00:27:45,964 Nah, I'm just fucking with you, man. I know, I know. 517 00:27:45,964 --> 00:27:48,001 I been following you. 518 00:27:48,001 --> 00:27:49,971 Following you on your little Instagrams, your little TikToks. 519 00:27:49,971 --> 00:27:51,474 Yeah. Hey, but for real? 520 00:27:51,474 --> 00:27:53,513 Don't try to follow me on there. 521 00:27:53,513 --> 00:27:55,884 I'm using burner accounts, okay? 522 00:27:56,484 --> 00:27:58,656 But you're doing good, nephew. Doing good. 523 00:27:58,656 --> 00:28:00,693 What advice you got for me today? 524 00:28:00,693 --> 00:28:02,931 You know, to, like, 525 00:28:02,931 --> 00:28:05,870 help further myself? 526 00:28:07,206 --> 00:28:08,408 No. 527 00:28:08,408 --> 00:28:10,145 Not today, Bear. 528 00:28:12,149 --> 00:28:14,253 O... Okay. 529 00:28:15,121 --> 00:28:18,127 So, then, what? Nothing? 530 00:28:19,565 --> 00:28:21,167 I guess, uh... 531 00:28:22,904 --> 00:28:25,008 I guess I'm here to say goodbye. 532 00:28:26,377 --> 00:28:28,883 I mean, I can't really say goodbye, because, you know, 533 00:28:28,883 --> 00:28:30,553 it's, like, a colonial way of talking. 534 00:28:30,553 --> 00:28:33,158 Yeah. Our people say stuff like 535 00:28:33,158 --> 00:28:35,329 "See you later," or, you know, "Go on, fucker," 536 00:28:35,329 --> 00:28:36,765 or, you know, "Peace." 537 00:28:36,765 --> 00:28:41,307 'Cause we don't have a word for goodbye. 538 00:28:42,711 --> 00:28:44,648 So, you're really leaving? 539 00:28:44,648 --> 00:28:46,619 Like, for real? 540 00:28:46,619 --> 00:28:49,189 I'm proud of you, little brother. 541 00:28:50,459 --> 00:28:52,496 You deserve to be loved 542 00:28:52,496 --> 00:28:54,535 and you deserve to love. 543 00:28:54,535 --> 00:28:56,939 And that's what all those people in there are offering you. 544 00:28:58,008 --> 00:28:59,945 That's why you're here, 545 00:28:59,945 --> 00:29:02,016 digging Fixico's grave. 546 00:29:02,016 --> 00:29:03,986 Hey, you spent all this time asking me questions, 547 00:29:03,986 --> 00:29:05,957 I got one for you. 548 00:29:07,126 --> 00:29:09,798 What have you learned, nephew-grandson? 549 00:29:13,973 --> 00:29:17,179 I learned that I don't got to be the only leader. 550 00:29:17,179 --> 00:29:19,818 That I'm from... 551 00:29:19,818 --> 00:29:21,923 an amazing community, and I'm just 552 00:29:21,923 --> 00:29:23,693 proud to be a part of it. 553 00:29:23,693 --> 00:29:26,097 Ah, there it is! Finally. 554 00:29:26,097 --> 00:29:28,401 You got it. That's what I've been trying to tell you. 555 00:29:28,401 --> 00:29:30,438 We don't need more chiefs, we need more warriors. 556 00:29:31,909 --> 00:29:34,414 There, right on, brother. 557 00:29:34,414 --> 00:29:35,750 Right on. 558 00:29:35,750 --> 00:29:37,486 I'm gonna take a year off. 559 00:29:37,486 --> 00:29:40,025 Just stay in Okern. 560 00:29:40,025 --> 00:29:42,697 Figure some stuff out. 561 00:29:42,697 --> 00:29:44,768 In that traditional the way like that, stay home like that, 562 00:29:44,768 --> 00:29:46,271 sit down, watch that TV in that way. Aha. 563 00:29:46,271 --> 00:29:48,107 Yeah. Did that for four years. 564 00:29:48,107 --> 00:29:50,478 Sacred number. 565 00:29:51,447 --> 00:29:52,283 No, but for real. 566 00:29:52,283 --> 00:29:55,255 It's good. It's real good. 567 00:30:05,442 --> 00:30:08,214 - S-So, thank you for all... - Shh, shh, shh, shh. 568 00:30:09,283 --> 00:30:10,820 Don't ruin this good moment, brother. 569 00:30:10,820 --> 00:30:12,489 Don't ruin it. 570 00:30:13,224 --> 00:30:14,595 I'm gonna go now, okay? 571 00:30:14,595 --> 00:30:17,165 But, like, kinda wish I could do something 572 00:30:17,165 --> 00:30:18,903 really, like, sacred and just disappear, 573 00:30:18,903 --> 00:30:20,272 but I can't really do that at night, 574 00:30:20,272 --> 00:30:21,942 you know, so, uh, 575 00:30:21,942 --> 00:30:24,914 jus-just gonna walk that way, okay? 576 00:30:25,850 --> 00:30:27,285 But hey... 577 00:30:29,725 --> 00:30:31,227 Aho, Bear. 578 00:30:31,227 --> 00:30:34,166 Aho, William Knifeman. 579 00:30:35,402 --> 00:30:37,774 Nah, come in here, you little fucker. 580 00:30:37,774 --> 00:30:39,745 I love you, nephew. 581 00:30:39,745 --> 00:30:41,414 I love you, too, Uncle. 582 00:30:41,414 --> 00:30:44,053 I'm proud of you. 583 00:30:44,053 --> 00:30:46,123 Thank you, Unc. 584 00:30:50,198 --> 00:30:51,735 Fucking put some sanitizer on your hand. 585 00:30:51,735 --> 00:30:53,438 You just touched your loo loo. 586 00:31:03,593 --> 00:31:05,563 The hell is that? 587 00:31:12,309 --> 00:31:14,379 Sko. 588 00:31:15,817 --> 00:31:17,753 Good job, fellas. 589 00:31:17,753 --> 00:31:19,090 Real good. 590 00:31:19,090 --> 00:31:20,726 Great job, bro. 591 00:31:20,726 --> 00:31:22,029 The family wants to thank you all 592 00:31:22,029 --> 00:31:24,033 for all the hard work. 593 00:31:24,033 --> 00:31:26,170 In a minute, we'll have breakfast. 594 00:31:26,170 --> 00:31:29,544 If anyone wants to speak, go right ahead. 595 00:31:36,390 --> 00:31:38,161 Uh... 596 00:31:40,398 --> 00:31:44,306 I usually don't speak like this in front of a bunch of people, 597 00:31:44,306 --> 00:31:46,177 uh, but... 598 00:31:46,177 --> 00:31:49,651 I think it's important to say a few things for Fixico. 599 00:31:50,920 --> 00:31:52,524 He was my good friend. 600 00:31:52,524 --> 00:31:56,632 And we were just really starting to get to know each other, 601 00:31:56,632 --> 00:31:59,436 and I'm happy for my time with him. 602 00:32:02,242 --> 00:32:05,048 And I'm trying to realize more and more 603 00:32:05,048 --> 00:32:07,587 about things that he taught me. 604 00:32:07,587 --> 00:32:09,725 How important 605 00:32:09,725 --> 00:32:12,329 every little thing is. 606 00:32:16,671 --> 00:32:19,310 If I could say that he taught me anything, 607 00:32:19,310 --> 00:32:21,682 it's how to take care of people. 608 00:32:21,682 --> 00:32:23,819 And be there for them. 609 00:32:23,819 --> 00:32:25,421 Our community. 610 00:32:27,159 --> 00:32:28,929 'Cause that's what he cared about. 611 00:32:28,929 --> 00:32:32,169 And I hope to be that for people, too. 612 00:32:34,306 --> 00:32:38,215 He helped me figure out my purpose. 613 00:32:38,215 --> 00:32:40,587 I know we all have our own lives 614 00:32:40,587 --> 00:32:42,389 and our own problems, 615 00:32:42,389 --> 00:32:46,130 but I think it's beautiful that we come together like this. 616 00:32:46,130 --> 00:32:47,767 For Uncle. 617 00:32:53,813 --> 00:32:57,452 Boa, I know I didn't get to spend enough time with you. 618 00:33:00,526 --> 00:33:03,899 But mvto for everything that you taught me. 619 00:33:03,899 --> 00:33:05,435 Mvto. 620 00:33:07,841 --> 00:33:09,343 Love you, Uncle. 621 00:33:09,343 --> 00:33:11,648 Mvto. 622 00:33:14,253 --> 00:33:16,725 I know you'll be there for me. 623 00:33:24,507 --> 00:33:27,379 We don't know what we're gonna be doing in a week 624 00:33:27,379 --> 00:33:31,454 or a month or a year. 625 00:33:31,454 --> 00:33:35,161 ♪♪ I'm gonna live forever, I'm gonna... ♪ 626 00:33:35,161 --> 00:33:37,399 Don't worry about it, Mom. 627 00:33:37,399 --> 00:33:40,405 Take it easy on his neck, okay? 628 00:33:40,405 --> 00:33:42,209 Go on, then. 629 00:33:42,209 --> 00:33:45,683 We'll always come back together when we need to. 630 00:33:47,753 --> 00:33:51,226 ♪♪ You're gonna miss me when I'm gone... ♪ 631 00:33:51,226 --> 00:33:52,764 Some of us will go... 632 00:33:52,764 --> 00:33:56,270 ♪♪ Nobody here will ever find me... ♪ 633 00:33:56,270 --> 00:33:58,274 ...some of us are gonna stay here. 634 00:33:58,274 --> 00:34:00,947 ♪♪ But I will always be around... ♪ 635 00:34:00,947 --> 00:34:03,552 But this place... 636 00:34:03,552 --> 00:34:06,825 ♪♪ Just like the songs I leave behind me... ♪ 637 00:34:06,825 --> 00:34:09,029 ...and all you people... 638 00:34:09,029 --> 00:34:11,100 ♪♪ I'm gonna live forever... ♪ 639 00:34:11,100 --> 00:34:14,173 ...live in each one of us. 640 00:34:14,173 --> 00:34:16,177 ♪♪ I'm gonna live forever... ♪ 641 00:34:16,177 --> 00:34:17,747 Forever. 642 00:34:17,747 --> 00:34:19,417 ♪♪ I'm gonna cross that river ♪ 643 00:34:19,417 --> 00:34:23,091 ♪♪ I'm gonna catch tomorrow now. ♪ 644 00:34:23,091 --> 00:34:25,462 And it'll go on like that. 645 00:34:25,462 --> 00:34:27,333 - Aho. - Aho. 646 00:34:27,333 --> 00:34:29,136 - Mvto. - Mvto. 647 00:34:32,109 --> 00:34:34,246 - Aho. - Mvto. 648 00:34:35,983 --> 00:34:38,087 - Let's go eat. - Mvto. 649 00:34:39,624 --> 00:34:41,562 - Hompvks. - Hompvks ce. 650 00:34:41,562 --> 00:34:44,267 - Hompvks ce. - Hompvks. 651 00:34:55,856 --> 00:34:58,662 Well, I love you guys. 652 00:34:58,662 --> 00:35:00,465 Love you all, too. 653 00:35:00,465 --> 00:35:02,168 Love you. 654 00:35:04,106 --> 00:35:05,509 Love you, bitches. 655 00:35:09,517 --> 00:35:10,853 Man. 656 00:35:12,022 --> 00:35:13,626 I'm hungry. 657 00:35:13,626 --> 00:35:15,529 Yeah. 658 00:35:15,529 --> 00:35:18,067 - Let's go eat? - Those hash browns smell good. 659 00:35:18,067 --> 00:35:20,706 - Hompvks ce. - Hompvks ce. 660 00:35:30,659 --> 00:35:32,495 Love you, Boa. 661 00:35:42,382 --> 00:35:44,187 ♪♪ It's so easy... ♪ 662 00:35:44,187 --> 00:35:46,859 Grandma Irene's tearing it up in the kitchen. 663 00:35:48,529 --> 00:35:50,766 ♪♪ It's so easy when you know... ♪ 664 00:35:50,766 --> 00:35:53,204 Can smell it from here. 665 00:35:54,708 --> 00:35:57,179 ♪♪ It's so easy when you know ♪ 666 00:35:57,179 --> 00:36:00,886 ♪♪ What you're doing ♪ 667 00:36:00,886 --> 00:36:02,222 ♪♪ It's so easy ♪ 668 00:36:02,222 --> 00:36:06,464 ♪♪ When you're doing it now ♪ 669 00:36:07,233 --> 00:36:09,103 ♪♪ I know that your love ♪ 670 00:36:09,103 --> 00:36:12,042 ♪♪ Was my undoing ♪ 671 00:36:12,042 --> 00:36:14,146 ♪♪ But it's your money... ♪ 672 00:36:14,146 --> 00:36:17,953 Fuck, nobody's ever done that to me. 673 00:36:17,953 --> 00:36:19,524 ♪♪ Whenever things ♪ 674 00:36:19,524 --> 00:36:23,498 ♪♪ It got a little trouble ♪ 675 00:36:23,498 --> 00:36:25,569 ♪♪ You pack it up ♪ 676 00:36:25,569 --> 00:36:29,443 ♪♪ And take a holiday. ♪ 677 00:36:34,286 --> 00:36:36,524 Well. 678 00:36:36,524 --> 00:36:39,296 - We did good. - Hm. 679 00:36:40,332 --> 00:36:41,801 We did. 680 00:36:43,037 --> 00:36:44,640 Sure did. 681 00:36:46,344 --> 00:36:48,982 We sent our brother off in that good way. 682 00:36:50,653 --> 00:36:52,255 Aho. 683 00:36:53,358 --> 00:36:55,061 Till the next one. 684 00:36:55,996 --> 00:36:59,036 - Till the next one. - Till the next one. 685 00:36:59,036 --> 00:37:00,606 Till the next one. 686 00:37:00,606 --> 00:37:01,941 Aho. 687 00:37:06,751 --> 00:37:08,822 Ah. 688 00:37:10,559 --> 00:37:12,931 ♪♪ My family grew up in sticks ♪ 689 00:37:12,931 --> 00:37:15,536 ♪♪ Enemies throwing the stones ♪ 690 00:37:15,536 --> 00:37:17,607 ♪♪ That's why I'm trying to get rich ♪ 691 00:37:17,607 --> 00:37:20,178 ♪♪ Home ain't feeling ♪ 692 00:37:20,178 --> 00:37:23,451 ♪♪ Like home ♪ 693 00:37:23,451 --> 00:37:24,486 ♪♪ Ain't feeling ♪ 694 00:37:24,486 --> 00:37:28,595 ♪♪ Like home ♪ 695 00:37:28,595 --> 00:37:29,831 ♪♪ I don't really rush now ♪ 696 00:37:29,831 --> 00:37:31,367 ♪♪ Since I've been in trust now ♪ 697 00:37:31,367 --> 00:37:32,870 ♪♪ Seen it as a must-find ways ♪ 698 00:37:32,870 --> 00:37:34,306 ♪♪ My ways, a motherfucker with the edge ♪ 699 00:37:34,306 --> 00:37:35,910 ♪♪ Like a tape it the fade ♪ 700 00:37:35,910 --> 00:37:37,212 ♪♪ You used to shuffle off the meds ♪ 701 00:37:37,212 --> 00:37:39,016 ♪♪ Stay buzzing for days ♪ 702 00:37:39,016 --> 00:37:40,452 ♪♪ Went something like beating around, fucking around ♪ 703 00:37:40,452 --> 00:37:41,889 ♪♪ Reaching around, praise ♪ 704 00:37:41,889 --> 00:37:43,324 ♪♪ Beating around, fucking around ♪ 705 00:37:43,324 --> 00:37:44,861 ♪♪ Peeking the wrong caves ♪ 706 00:37:44,861 --> 00:37:46,698 ♪♪ Greasy mode don't reach lest we fade ♪ 707 00:37:46,698 --> 00:37:47,900 ♪♪ Scuff the preach we sleep in the grave ♪ 708 00:37:47,900 --> 00:37:50,171 ♪♪ Rest in peace to my OGs ♪ 709 00:37:50,171 --> 00:37:52,208 ♪♪ Rest in peace to being lonely ♪ 710 00:37:52,208 --> 00:37:54,581 ♪♪ I trust me enough to ♪ 711 00:37:54,581 --> 00:37:56,751 ♪♪ Give love to my locals ♪ 712 00:37:56,751 --> 00:37:58,722 ♪♪ Motherfucking bugle focal ♪ 713 00:37:58,722 --> 00:38:00,760 ♪♪ Folk dance for my grandma so true ♪ 714 00:38:00,760 --> 00:38:02,931 ♪♪ It's a wrap on a show that broke rules ♪ 715 00:38:02,931 --> 00:38:04,534 ♪♪ Bless hope for the next who will grow soon ♪ 716 00:38:04,534 --> 00:38:06,872 ♪♪ My family grew up in sticks ♪ 717 00:38:06,872 --> 00:38:08,976 ♪♪ Enemies throwing the stones ♪ 718 00:38:08,976 --> 00:38:11,615 ♪♪ That's why I'm trying to get rich ♪ 719 00:38:11,615 --> 00:38:15,556 ♪♪ Home ain't feeling like home ♪ 720 00:38:15,556 --> 00:38:17,560 ♪♪ Home ♪ 721 00:38:17,560 --> 00:38:21,901 ♪♪ Ain't feeling like home. ♪ 722 00:38:24,273 --> 00:38:26,678 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.