Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,265 --> 00:00:17,536
Hey, everybody out there
2
00:00:17,536 --> 00:00:20,407
in Indian Territory, Oklahoma.
3
00:00:20,407 --> 00:00:22,144
Welcome back to K49 Jams.
4
00:00:22,144 --> 00:00:24,616
I'm your humble host
Chebon Bruner.
5
00:00:24,616 --> 00:00:26,687
Seems like we have
a lot of loss out there today
6
00:00:26,687 --> 00:00:28,757
in our community.
This goes out to them.
7
00:00:28,757 --> 00:00:31,830
May we all see our loved ones
on the other side.
8
00:00:31,830 --> 00:00:33,734
What a good day it will be.
9
00:00:33,734 --> 00:00:36,540
Mvto...
10
00:00:42,986 --> 00:00:46,426
♪♪ I was standing ♪
11
00:00:46,426 --> 00:00:49,800
♪♪ By my window ♪
12
00:00:49,800 --> 00:00:51,369
♪♪ On one cold ♪
13
00:00:51,369 --> 00:00:54,809
♪♪ And cloudy day ♪
14
00:00:56,012 --> 00:00:59,085
♪♪ When I saw the ♪
15
00:00:59,085 --> 00:01:02,291
♪♪ Hearse come rolling ♪
16
00:01:02,291 --> 00:01:04,295
♪♪ For to carry ♪
17
00:01:04,295 --> 00:01:07,234
♪♪ My mother away ♪
18
00:01:09,004 --> 00:01:12,011
♪♪ Will the circle ♪
19
00:01:12,011 --> 00:01:13,881
♪♪ Be unbroken ♪
20
00:01:15,483 --> 00:01:17,822
♪♪ By and by, Lord ♪
21
00:01:17,822 --> 00:01:21,329
♪♪ By and by... ♪
22
00:01:22,565 --> 00:01:24,168
Um...
23
00:01:24,168 --> 00:01:26,105
where do I start?
24
00:01:29,478 --> 00:01:31,115
Give me them Flamers.
25
00:01:37,061 --> 00:01:38,831
I have to tell you something.
26
00:01:40,735 --> 00:01:41,904
Sounds serious.
27
00:01:41,904 --> 00:01:43,140
It is.
28
00:01:43,140 --> 00:01:44,142
Okay.
29
00:01:44,142 --> 00:01:46,312
Hit me with it.
30
00:01:47,081 --> 00:01:48,417
Don't tell me you're pregnant.
31
00:01:48,417 --> 00:01:49,953
What?
32
00:01:49,953 --> 00:01:51,122
Fuck no.
33
00:01:53,192 --> 00:01:55,698
What then?
34
00:01:56,633 --> 00:01:59,706
Old Man Fixico passed away.
35
00:02:03,615 --> 00:02:05,150
That right?
36
00:02:05,918 --> 00:02:07,487
Yesterday.
37
00:02:11,496 --> 00:02:13,499
He was a good man.
38
00:02:15,203 --> 00:02:16,773
You okay?
39
00:02:18,210 --> 00:02:19,879
Just feels like...
40
00:02:21,348 --> 00:02:23,621
...I didn't get to spend
enough time with him.
41
00:02:23,621 --> 00:02:25,357
Like...
42
00:02:25,357 --> 00:02:28,864
like he left before I got
to learn anything from him.
43
00:02:30,367 --> 00:02:32,672
And we spent
a lot of time together.
44
00:02:35,210 --> 00:02:37,615
Say something... important.
45
00:02:39,351 --> 00:02:40,888
Thanks, smiley.
46
00:02:43,126 --> 00:02:44,662
You talking to that spirit?
47
00:02:45,698 --> 00:02:46,534
Yeah.
48
00:02:46,534 --> 00:02:49,305
She's always just leering at me.
49
00:02:49,305 --> 00:02:51,076
Out with her new snag.
50
00:02:51,076 --> 00:02:52,445
It's this old cowboy.
51
00:02:52,445 --> 00:02:54,282
Always going on
about his mushroom trips
52
00:02:54,282 --> 00:02:56,252
and dropping acid in the desert.
53
00:02:56,252 --> 00:02:58,991
"Oh, my boots, sonic waves,
transcendence."
54
00:02:58,991 --> 00:03:00,962
All that bullshit.
55
00:03:00,962 --> 00:03:02,699
Think I met him.
56
00:03:02,699 --> 00:03:05,538
Well, listen, I know
it feels like Fixico's gone.
57
00:03:05,538 --> 00:03:08,343
And in a way, he is, but...
58
00:03:08,343 --> 00:03:11,616
he's also not gone
at the same time.
59
00:03:12,819 --> 00:03:14,488
What do you mean?
60
00:03:18,196 --> 00:03:19,465
Well...
61
00:03:23,073 --> 00:03:25,377
Now, let's say this is Fixico.
62
00:03:25,377 --> 00:03:29,752
He's got parents, aunties,
uncles, grandparents--
63
00:03:29,752 --> 00:03:31,422
all of it.
64
00:03:31,422 --> 00:03:34,394
And... then there's you.
65
00:03:36,232 --> 00:03:37,969
Now, who else was he close to?
66
00:03:37,969 --> 00:03:39,906
Um...
67
00:03:40,842 --> 00:03:42,310
How 'bout me?
68
00:03:42,310 --> 00:03:44,314
- Yeah. You.
- Okay.
69
00:03:45,117 --> 00:03:46,520
There's me.
70
00:03:46,520 --> 00:03:48,624
- Wotko.
- Wotko.
71
00:03:48,624 --> 00:03:50,060
Um, he's friends with Elora.
72
00:03:50,060 --> 00:03:51,730
Here's Elora.
73
00:03:51,730 --> 00:03:53,734
- Now, what about your mom
and dad?
- Mm-hmm.
74
00:03:53,734 --> 00:03:55,504
Dad.
75
00:03:55,504 --> 00:03:56,305
Mom.
76
00:03:56,305 --> 00:03:58,076
That's good enough.
77
00:03:58,076 --> 00:03:59,680
Now, say that...
78
00:03:59,680 --> 00:04:02,485
he spent time with each
of these people a good amount.
79
00:04:02,485 --> 00:04:04,322
Let's even say that he, uh,
80
00:04:04,322 --> 00:04:06,660
spoke to them about some things.
81
00:04:06,660 --> 00:04:08,964
Say he gave them teachings.
82
00:04:09,766 --> 00:04:11,603
Now, each one of these people...
83
00:04:13,240 --> 00:04:15,443
...they carry that with them.
84
00:04:17,783 --> 00:04:20,821
Now imagine all the people
that are close to you.
85
00:04:20,821 --> 00:04:22,490
Your friends.
86
00:04:22,490 --> 00:04:26,333
Now, they all carry you
with them, so, in turn...
87
00:04:26,333 --> 00:04:29,438
they carry Fixico
with them, too.
88
00:04:29,438 --> 00:04:30,975
And all this--
89
00:04:30,975 --> 00:04:33,080
that's how community works.
90
00:04:33,080 --> 00:04:34,315
It's sprawling.
91
00:04:34,315 --> 00:04:35,818
It spreads.
92
00:04:35,818 --> 00:04:37,922
What do you think they came for
when they tried
93
00:04:37,922 --> 00:04:39,726
to get rid of us?
94
00:04:39,726 --> 00:04:41,864
Our community.
95
00:04:42,699 --> 00:04:45,704
You break that,
then you break the individual.
96
00:04:47,708 --> 00:04:49,111
Look.
97
00:04:49,111 --> 00:04:50,815
Fixico isn't gone.
98
00:04:50,815 --> 00:04:52,417
He's right here,
99
00:04:52,417 --> 00:04:54,956
between you and me.
100
00:04:58,764 --> 00:05:01,570
What did Fixico teach you?
101
00:05:02,337 --> 00:05:04,108
Taught me some things,
102
00:05:04,108 --> 00:05:05,978
um, about plants.
103
00:05:05,978 --> 00:05:08,216
- Mm-hmm.
- Um...
104
00:05:08,216 --> 00:05:10,555
some things to help people.
105
00:05:10,555 --> 00:05:13,159
Um, most of the time, we just...
106
00:05:13,159 --> 00:05:15,531
delivered groceries to elders
107
00:05:15,531 --> 00:05:18,236
and went to a lot of houses
and visited.
108
00:05:18,236 --> 00:05:19,305
Mm-hmm.
109
00:05:19,305 --> 00:05:20,842
That's...
110
00:05:20,842 --> 00:05:22,645
mostly all we did.
111
00:05:22,645 --> 00:05:23,981
Exactly.
112
00:05:25,316 --> 00:05:26,319
That's the thing
about community,
113
00:05:26,319 --> 00:05:28,089
is you got to take care of it.
114
00:05:28,089 --> 00:05:30,094
You have to play your part.
115
00:05:30,094 --> 00:05:33,568
And Fixico-- he was there
for people when they were sick
116
00:05:33,568 --> 00:05:35,939
and he was there for people
when they weren't sick.
117
00:05:35,939 --> 00:05:38,710
Took care of people
when they were dying.
118
00:05:40,682 --> 00:05:43,554
He took care of their loved ones
when they died.
119
00:05:45,658 --> 00:05:47,193
Now it's your turn.
120
00:05:48,230 --> 00:05:50,233
I don't know what to do, though.
121
00:05:50,233 --> 00:05:51,503
You're doing it.
122
00:05:51,503 --> 00:05:52,872
Right now.
123
00:05:53,874 --> 00:05:56,012
I mean, you could have
called me and told me,
124
00:05:56,012 --> 00:05:57,381
but you didn't.
125
00:05:57,381 --> 00:05:58,984
You came to me.
126
00:06:00,588 --> 00:06:02,558
Showed me that you care.
127
00:06:03,292 --> 00:06:05,732
You know,
Fixico taught you that.
128
00:06:05,732 --> 00:06:08,737
So now it's up to you
129
00:06:08,737 --> 00:06:12,512
to take care of the people
that he left behind.
130
00:06:13,479 --> 00:06:16,485
And make sure he's sent off
in the right way.
131
00:06:18,524 --> 00:06:20,527
And someday...
132
00:06:21,564 --> 00:06:23,132
...you'll do it for me
when I go.
133
00:06:23,132 --> 00:06:27,107
And then somebody'll
do it for you when you go.
134
00:06:28,376 --> 00:06:31,048
And they will all carry it on.
135
00:06:31,048 --> 00:06:32,585
All of us.
136
00:06:32,585 --> 00:06:34,722
We keep going.
137
00:06:36,392 --> 00:06:37,795
You up for it?
138
00:06:41,302 --> 00:06:43,039
Nailed it.
139
00:06:43,039 --> 00:06:44,141
No notes.
140
00:06:44,141 --> 00:06:45,477
Fuck yeah.
141
00:06:47,815 --> 00:06:50,754
Thanks, Auntie.
You always know what to say.
142
00:06:55,264 --> 00:06:58,904
All you got to do is go through
a metal detector to talk to me.
143
00:07:01,342 --> 00:07:02,311
Okay, that's enough.
144
00:07:02,311 --> 00:07:04,682
Yeah, yeah.
145
00:07:05,484 --> 00:07:08,557
Proud of you.
146
00:07:08,557 --> 00:07:11,095
Thank you.
147
00:07:11,095 --> 00:07:13,567
Well, better get going.
148
00:07:13,567 --> 00:07:15,605
Check you later, Auntie.
149
00:07:15,605 --> 00:07:17,273
Give everyone my love.
150
00:07:29,165 --> 00:07:30,668
- Two bags.
- All right.
151
00:07:30,668 --> 00:07:32,437
- Want these inside?
- Yeah.
152
00:07:32,437 --> 00:07:34,408
Aunties are locked
and loaded, ready to go,
153
00:07:34,408 --> 00:07:36,245
so chop, chop.
Got work to do.
154
00:07:36,245 --> 00:07:38,216
Ooh.
"Chop, chop."
155
00:07:38,216 --> 00:07:40,053
Yes, ma'am.
156
00:07:42,592 --> 00:07:44,996
- Bev's here.
- Ooh. Smells good.
157
00:07:44,996 --> 00:07:46,499
Long time no see.
158
00:07:46,499 --> 00:07:48,637
Love you, Dana.
159
00:07:48,637 --> 00:07:50,641
Got the shit.
160
00:07:52,277 --> 00:07:53,747
- There's a lot more.
- I don't know what this is for.
161
00:07:53,747 --> 00:07:54,916
Jackie'll make another trip.
162
00:07:54,916 --> 00:07:57,287
Yeah, for sure.
163
00:08:01,696 --> 00:08:03,767
On three. One, two, three.
164
00:08:03,767 --> 00:08:06,973
Hey! What the fuck?
165
00:08:06,973 --> 00:08:08,644
Should move the truck
over here, so...
166
00:08:08,644 --> 00:08:10,581
Just keep pulling, you guys.
167
00:08:10,581 --> 00:08:12,652
- Come on, Bear,
use your muscles.
- Hold on, hold on.
168
00:08:12,652 --> 00:08:15,056
Back, back. You got it
caught up on the tailgate.
169
00:08:15,056 --> 00:08:16,793
- You got to bring it back.
- Oh, my God.
170
00:08:16,793 --> 00:08:17,729
What the fuck you gonna do--
171
00:08:17,729 --> 00:08:19,164
you're gonna haul it?
172
00:08:19,164 --> 00:08:20,735
- Move it back.
- I said...
173
00:08:20,735 --> 00:08:22,070
What are you doing?
174
00:08:22,070 --> 00:08:24,375
Goddamn it, Danny.
These are new boots.
175
00:08:24,375 --> 00:08:25,878
- You don't lift with your feet.
- Training.
176
00:08:25,878 --> 00:08:27,916
Let's just bury it right here.
Let's go.
177
00:08:27,916 --> 00:08:29,719
Maybe we should just
drive the truck.
178
00:08:29,719 --> 00:08:32,592
We're gonna have to get
the aunties out here, huh?
179
00:08:35,364 --> 00:08:37,133
Two hot coffees.
180
00:08:38,136 --> 00:08:39,438
Oh.
181
00:08:39,438 --> 00:08:40,741
Brought you some donuts, too.
182
00:08:40,741 --> 00:08:42,077
- Thank you.
- Yeah.
183
00:08:42,077 --> 00:08:43,881
I don't eat that shit.
184
00:08:43,881 --> 00:08:46,920
Let me guess.
Star people food?
185
00:08:47,722 --> 00:08:50,160
No, it's white people food.
186
00:08:50,160 --> 00:08:51,329
Worse.
187
00:08:51,329 --> 00:08:52,932
Yeah, okay.
188
00:08:52,932 --> 00:08:55,705
Yeah, and you stay away
from all of those, hmm?
189
00:08:55,705 --> 00:08:58,611
You got to dig
and you must fast.
190
00:08:58,611 --> 00:09:01,650
- Okay. Mm.
- All right.
191
00:09:02,952 --> 00:09:05,090
Fuck, bro,
I'd like, already ate three.
192
00:09:05,090 --> 00:09:07,160
Man, I'm hungry as shit.
193
00:09:07,160 --> 00:09:09,532
Yeah. Goddamn.
194
00:09:11,101 --> 00:09:13,139
Yeah, it's bigger
than mine, but...
195
00:09:13,907 --> 00:09:16,714
Yeah, you know, uh,
statistically speaking, though,
196
00:09:16,714 --> 00:09:19,285
if I reach the age 75,
197
00:09:19,285 --> 00:09:22,157
I'll probably see everybody's
dick in the community.
198
00:09:22,157 --> 00:09:24,128
Yeah, Jimmy's
was kind of girthy.
199
00:09:24,128 --> 00:09:26,064
♪♪ End of the day... ♪
200
00:09:27,935 --> 00:09:29,472
Got to let you go, man.
201
00:09:29,472 --> 00:09:31,108
All right. All right.
202
00:09:31,108 --> 00:09:32,712
Talk to you later.
203
00:09:32,712 --> 00:09:33,881
...so she started taking them.
204
00:09:33,881 --> 00:09:35,450
Next day, a couple days later,
205
00:09:35,450 --> 00:09:38,590
she's going and she...
you know, "That taste like...
206
00:09:38,590 --> 00:09:40,928
that tastes like rabbit poop."
207
00:09:40,928 --> 00:09:44,702
I said, "See?
You're getting smarter already."
208
00:09:44,702 --> 00:09:47,241
So, anyway, she got me
growing eggplant there,
209
00:09:47,241 --> 00:09:50,848
and... I-I got the...
And she got mad at me one day
210
00:09:50,848 --> 00:09:52,986
and said, "Don't--"
Hi, how you doing?
211
00:09:52,986 --> 00:09:54,789
Yeah.
212
00:09:54,789 --> 00:09:56,425
♪♪ Right now, right now... ♪
213
00:09:56,425 --> 00:09:59,732
Dude, don't slam the door.
What did I tell you? Come on.
214
00:09:59,732 --> 00:10:02,204
- Sorry, man.
- It's just, it's brand-new.
215
00:10:02,204 --> 00:10:03,540
- You don't have to slam it.
- New to you.
216
00:10:03,540 --> 00:10:06,478
...pants, so...
Left a burn mark
217
00:10:06,478 --> 00:10:07,815
on my backside...
218
00:10:07,815 --> 00:10:09,652
I swear, I should've
drove this myself.
219
00:10:09,652 --> 00:10:12,825
You guys are poor
hearse drivers, man.
220
00:10:12,825 --> 00:10:15,764
Surprised Fixico
didn't beat you here.
221
00:10:17,735 --> 00:10:19,606
Really?
222
00:10:19,606 --> 00:10:22,645
Hey, I'm sorry, about that.
I really am.
223
00:10:25,383 --> 00:10:26,553
That's him?
224
00:10:26,553 --> 00:10:29,191
Oh, good gravy.
225
00:10:29,191 --> 00:10:31,328
I figured you two flat-dicks
would show up.
226
00:10:31,328 --> 00:10:32,932
Heard you were back.
227
00:10:32,932 --> 00:10:35,469
Yeah, yeah. Never, uh,
never really went anywhere.
228
00:10:36,774 --> 00:10:39,245
- Ah.
- Ah, yeah.
229
00:10:39,245 --> 00:10:41,684
Glad to have you back here
in the present.
230
00:10:41,684 --> 00:10:43,219
This dimension.
231
00:10:44,421 --> 00:10:46,325
How you been?
232
00:10:46,325 --> 00:10:48,597
I've been good. Just, uh...
233
00:10:48,597 --> 00:10:51,570
keeping my eye to the sky.
234
00:10:51,570 --> 00:10:53,372
Mm.
235
00:10:54,107 --> 00:10:55,777
That's good.
236
00:10:55,777 --> 00:10:58,551
- Yeah.
- That's real good.
237
00:10:58,551 --> 00:11:01,288
They say I smoke too much weed.
238
00:11:01,288 --> 00:11:02,892
Hmm.
239
00:11:02,892 --> 00:11:06,232
Yeah. It's crazy.
240
00:11:06,232 --> 00:11:08,970
Who all's here?
241
00:11:29,344 --> 00:11:30,781
What's up?
242
00:11:30,781 --> 00:11:32,117
Hey, good to see you.
243
00:11:32,117 --> 00:11:33,352
Good to see you guys.
244
00:11:33,352 --> 00:11:35,256
- Hey, what's up?
- Hey, Elora.
245
00:11:35,256 --> 00:11:37,962
Hey, when you have a second,
I'd love to talk to you.
246
00:11:37,962 --> 00:11:40,333
Okay, cool.
Is everything good?
247
00:11:40,333 --> 00:11:43,172
- Yeah, it's all good.
- All right.
248
00:11:44,709 --> 00:11:48,182
All right, we're gonna grab
this front handle here.
249
00:11:48,182 --> 00:11:50,921
It's on rollers,
so it's gonna come out easy.
250
00:11:50,921 --> 00:11:53,392
Better not drop him.
251
00:11:56,098 --> 00:11:57,802
I'm watching you.
252
00:12:02,311 --> 00:12:04,849
Glad you all are
gathered here today.
253
00:12:04,849 --> 00:12:08,389
We're gonna send our brother on
in a good way.
254
00:12:08,389 --> 00:12:11,062
Tonight, we will sit
by the body
255
00:12:11,062 --> 00:12:13,733
and the young men
will dig the grave by hand.
256
00:12:13,733 --> 00:12:16,506
Let's all bow our heads.
257
00:12:43,760 --> 00:12:47,066
Amen.
258
00:12:52,377 --> 00:12:54,816
You know, seeing him here
laying like this
259
00:12:54,816 --> 00:12:56,719
reminds me of a story
about myself.
260
00:12:56,719 --> 00:12:59,291
You know, when I was a kid,
261
00:12:59,291 --> 00:13:02,163
- I, uh...
- Hurry up.
262
00:13:02,163 --> 00:13:04,735
Thank you for
changing my life, brother.
263
00:13:04,735 --> 00:13:06,271
This book.
264
00:13:06,271 --> 00:13:08,777
Aho.
265
00:13:08,777 --> 00:13:10,446
- Hey.
- Whoa.
266
00:13:11,816 --> 00:13:14,955
Sorry. Sorry about that.
267
00:13:23,840 --> 00:13:25,443
Amen.
268
00:13:37,735 --> 00:13:40,006
Old Man Fixico.
269
00:13:40,006 --> 00:13:41,710
Was a real one
if there ever was.
270
00:13:41,710 --> 00:13:43,479
The realest.
271
00:13:45,217 --> 00:13:47,955
Here's some music
for the journey.
272
00:13:47,955 --> 00:13:49,859
See you at the crossroads.
273
00:13:49,859 --> 00:13:52,096
Don't sell it.
274
00:13:59,813 --> 00:14:01,949
Hey, nephew.
275
00:14:03,119 --> 00:14:04,522
Get your elders
another cup of coffee.
276
00:14:04,522 --> 00:14:07,895
Wow, you elders
drink a lot of coffee.
277
00:14:07,895 --> 00:14:10,199
Quit asking questions.
278
00:14:11,301 --> 00:14:14,542
- I didn't.
- It keeps the spirits away.
279
00:14:15,644 --> 00:14:16,680
Ennit, Maximus?
280
00:14:16,680 --> 00:14:19,217
Does a chicken have lips?
281
00:14:21,890 --> 00:14:24,227
Bullshit.
282
00:14:26,465 --> 00:14:28,536
Ooh!
283
00:14:30,473 --> 00:14:32,945
No, it doesn't
keep spirits away.
284
00:14:35,951 --> 00:14:38,222
I hate cooking.
285
00:14:38,222 --> 00:14:41,128
That's why we are queens.
286
00:14:41,128 --> 00:14:43,266
- People starve without us.
- Mm-hmm.
287
00:14:43,266 --> 00:14:45,504
They be eating each other
like in that movie.
288
00:14:45,504 --> 00:14:47,875
- Alive?
- Yeah, that one.
289
00:14:47,875 --> 00:14:49,244
Where they eat the butt cheeks.
290
00:14:49,244 --> 00:14:51,550
Yeah, they ate the butt first.
291
00:14:51,550 --> 00:14:53,185
Ooh. Big.
292
00:14:53,185 --> 00:14:54,354
Shut up.
293
00:14:54,354 --> 00:14:55,858
Aho.
294
00:14:55,858 --> 00:14:57,260
Ladies.
295
00:14:57,260 --> 00:14:59,031
Well, what's up, Big?
296
00:14:59,031 --> 00:15:01,168
Just teaching
these young matriarchs
297
00:15:01,168 --> 00:15:02,872
how to matriarch the hell up.
298
00:15:02,872 --> 00:15:04,041
Oh, shit yeah.
299
00:15:04,041 --> 00:15:05,911
- That's good.
- Yeah.
300
00:15:05,911 --> 00:15:08,650
I'm gonna donate that
to the kitchen.
301
00:15:11,388 --> 00:15:13,593
Uh, okay.
302
00:15:14,327 --> 00:15:16,465
That's a very big zucchini.
303
00:15:16,465 --> 00:15:18,336
Ooh...
304
00:15:18,336 --> 00:15:20,641
- Thank you so much.
- Aho.
305
00:15:20,641 --> 00:15:22,477
Ladies.
306
00:15:24,081 --> 00:15:26,184
Mmm, mmm, mmm.
307
00:15:28,456 --> 00:15:30,561
I don't even know what the hell
to do with this thing.
308
00:15:30,561 --> 00:15:32,163
You fry it.
309
00:15:32,163 --> 00:15:34,903
Give it to me.
I'll show you.
310
00:15:38,075 --> 00:15:40,079
- Damn, Dana.
- She'll take it.
311
00:15:40,079 --> 00:15:42,450
She knows how to work
a zucchini.
312
00:15:46,893 --> 00:15:48,530
What up, Big?
313
00:15:48,530 --> 00:15:52,270
Yeah. Teenie. Shit, I didn't
know you was gonna be here.
314
00:15:52,270 --> 00:15:53,807
- I had the week off.
- Yeah?
315
00:15:53,807 --> 00:15:57,615
- Rita and them in there?
- Yeah. They're-they're inside.
316
00:15:57,615 --> 00:15:59,117
Good to see you.
317
00:15:59,117 --> 00:16:02,424
- Yeah, you, too.
- Aho.
318
00:16:02,424 --> 00:16:04,060
Say, Teenie.
319
00:16:04,962 --> 00:16:07,233
I just want
to let you know, um...
320
00:16:08,035 --> 00:16:09,772
I'm kind of seeing somebody now.
321
00:16:09,772 --> 00:16:13,445
- Oh, okay.
- So, no...
322
00:16:14,649 --> 00:16:16,418
Mm. No more.
323
00:16:17,154 --> 00:16:19,592
Good. Uh...
324
00:16:19,592 --> 00:16:20,760
I'm happy for you.
325
00:16:20,760 --> 00:16:23,165
Mm. Mvto.
326
00:16:31,816 --> 00:16:33,386
Hey, girl.
327
00:16:33,386 --> 00:16:35,256
There she is.
328
00:16:35,256 --> 00:16:38,262
Uh, what the hell
is up with Big?
329
00:16:38,262 --> 00:16:40,266
Ugh, you do not want to know.
330
00:16:40,266 --> 00:16:41,870
Bring it in, girl.
331
00:16:41,870 --> 00:16:44,575
I haven't seen you since I took
50 milligrams of weed.
332
00:16:44,575 --> 00:16:46,780
Don't remind me. I had to hold
that girl's hair up all night
333
00:16:46,780 --> 00:16:47,949
while she puked.
334
00:16:47,949 --> 00:16:49,284
You loved it.
335
00:16:49,284 --> 00:16:51,622
- Hey, Teenie.
- Hey.
336
00:16:52,592 --> 00:16:54,160
Hey, Teenie.
337
00:16:54,160 --> 00:16:56,365
I saw what you sent me
about your school.
338
00:16:56,365 --> 00:16:58,770
- The dorm looks so nice.
- Oh, um...
339
00:16:58,770 --> 00:17:00,039
Snagalicious.
340
00:17:00,039 --> 00:17:02,811
We'll talk about it later.
Yeah?
341
00:17:02,811 --> 00:17:04,816
Mm.
342
00:17:04,816 --> 00:17:06,652
So, Rita,
343
00:17:06,652 --> 00:17:08,724
you gonna take that job?
344
00:17:08,724 --> 00:17:11,328
Uh, yeah.
345
00:17:11,328 --> 00:17:13,399
I'm gonna take a job
in Oklahoma City.
346
00:17:13,399 --> 00:17:15,136
- That's my girl.
- Mm-hmm.
347
00:17:15,136 --> 00:17:16,840
I was gonna kick your ass
if you didn't.
348
00:17:16,840 --> 00:17:18,509
- Yeah.
- How'd Bear take it?
349
00:17:18,509 --> 00:17:21,015
Surprisingly well.
350
00:17:21,015 --> 00:17:23,954
- Hmm.
- You're moving?
351
00:17:23,954 --> 00:17:27,226
- Is Bear coming with you?
- No, no, Bear's
gonna stay here.
352
00:17:27,226 --> 00:17:29,297
You better be my eyes
and my ears here, okay?
353
00:17:29,297 --> 00:17:32,370
- I don't want any more parties.
- Yeah, of course.
354
00:17:35,043 --> 00:17:36,812
Got to pee.
355
00:17:39,484 --> 00:17:41,622
All right.
Give me one.
356
00:17:53,412 --> 00:17:56,919
- Hey.
- Hey.
357
00:17:56,919 --> 00:17:59,157
Care if I join you?
358
00:17:59,157 --> 00:18:02,063
No, of course.
359
00:18:02,063 --> 00:18:04,400
Come sit.
360
00:18:12,751 --> 00:18:14,555
It's pretty crazy right?
361
00:18:15,422 --> 00:18:17,426
I mean, he was just here.
362
00:18:18,195 --> 00:18:19,631
Now he's not.
363
00:18:20,600 --> 00:18:22,136
Yeah.
364
00:18:22,904 --> 00:18:24,709
IHS'll never be the same.
365
00:18:25,711 --> 00:18:29,350
I always looked forward
to seeing him. You know?
366
00:18:30,185 --> 00:18:31,622
Yeah.
367
00:18:37,668 --> 00:18:40,139
Bear, I have
to tell you something.
368
00:18:40,139 --> 00:18:41,642
Oh, yeah.
369
00:18:41,642 --> 00:18:44,180
What's up?
What'd you want to talk about?
370
00:18:45,517 --> 00:18:47,420
Um...
371
00:18:49,224 --> 00:18:50,794
I'm leaving.
372
00:18:51,963 --> 00:18:54,768
Like, leaving here, now?
373
00:18:55,737 --> 00:18:58,175
No, I mean, like,
I'm going to school.
374
00:18:58,943 --> 00:19:00,079
I got in.
375
00:19:00,747 --> 00:19:03,720
- Oh.
- I'm moving to the dorms
in the fall.
376
00:19:05,791 --> 00:19:07,059
Wow.
377
00:19:07,059 --> 00:19:08,963
- Bear, I didn't...
- Uh...
378
00:19:08,963 --> 00:19:10,934
Give me a second.
379
00:19:19,351 --> 00:19:21,155
I didn't...
380
00:19:21,155 --> 00:19:23,125
I didn't know your mom
was leaving, too.
381
00:19:23,125 --> 00:19:25,462
And I don't know, I just...
382
00:19:25,462 --> 00:19:29,470
I guess I just want
to make sure that you're okay.
383
00:19:37,486 --> 00:19:39,457
That's awesome.
384
00:19:41,028 --> 00:19:42,664
Really?
385
00:19:43,967 --> 00:19:45,904
Yeah.
386
00:19:45,904 --> 00:19:47,741
Elora.
387
00:19:49,344 --> 00:19:50,980
I'm proud of you.
388
00:19:52,684 --> 00:19:55,723
You've had it harder
than all of us.
389
00:19:56,692 --> 00:19:57,961
And...
390
00:19:59,130 --> 00:20:01,234
...still the toughest.
391
00:20:01,234 --> 00:20:04,207
True.
392
00:20:04,207 --> 00:20:06,545
Well. Thanks.
393
00:20:07,548 --> 00:20:09,818
I mean, of course...
394
00:20:10,620 --> 00:20:12,256
...I'm gonna miss you.
395
00:20:13,827 --> 00:20:16,464
But it has to be done.
It's a good thing.
396
00:20:18,669 --> 00:20:21,407
I'll come back on weekends.
397
00:20:22,978 --> 00:20:24,447
Yeah.
398
00:20:25,550 --> 00:20:28,823
- Yeah.
- Good. I...
399
00:20:30,561 --> 00:20:33,866
Nothing can break up
the Rez Dogs anyways, right?
400
00:20:35,102 --> 00:20:36,705
Fucking right.
401
00:20:50,868 --> 00:20:52,671
Bear?
402
00:20:52,671 --> 00:20:55,209
I love you.
403
00:20:55,209 --> 00:20:57,848
- I love you, too.
- I really do.
404
00:21:01,623 --> 00:21:03,593
I love you.
405
00:21:05,831 --> 00:21:08,035
I'll miss you,
but it's gonna be okay.
406
00:21:08,035 --> 00:21:09,638
It's gonna be good.
407
00:21:19,925 --> 00:21:22,797
Holy--
Just fucking up my war paint.
408
00:21:48,248 --> 00:21:49,552
Is that long enough?
409
00:21:49,552 --> 00:21:50,720
- Yeah, it should be good.
- Fuck you mean,
410
00:21:50,720 --> 00:21:52,591
"should be"?
Has to be exact.
411
00:21:52,591 --> 00:21:54,193
I do this, like,
every other day.
412
00:21:54,193 --> 00:21:55,531
I know how big it's got to be.
413
00:21:55,531 --> 00:21:57,167
Shit looks too small to me.
414
00:21:57,167 --> 00:21:58,703
Big, I don't tell you
415
00:21:58,703 --> 00:22:01,508
how to arrest people
or direct traffic, man.
416
00:22:01,508 --> 00:22:03,178
Don't tell me how to do my job.
417
00:22:03,178 --> 00:22:05,048
You smell like weed.
418
00:22:05,048 --> 00:22:07,688
- You know that?
- I got my weed card, shitass.
419
00:22:07,688 --> 00:22:10,292
- All right, come on,
mark it out.
- Lucky you do.
420
00:22:10,292 --> 00:22:11,896
Didn't you used to be
the dog catcher?
421
00:22:11,896 --> 00:22:13,331
Guys, put some stones down
422
00:22:13,331 --> 00:22:14,969
so we know where
we're digging tonight.
423
00:22:14,969 --> 00:22:16,271
Got lots to do.
424
00:22:16,271 --> 00:22:17,608
Hey, uh...
425
00:22:17,608 --> 00:22:18,910
think it's appropriate
426
00:22:18,910 --> 00:22:20,479
for me to sing a song?
427
00:22:20,479 --> 00:22:22,517
Eh.
428
00:22:27,995 --> 00:22:29,431
Hey.
429
00:22:29,431 --> 00:22:32,804
♪♪ Twenty-five and wasting time ♪
430
00:22:34,374 --> 00:22:37,681
♪♪ I ain't never been outside
of this county line ♪
431
00:22:38,950 --> 00:22:40,987
♪♪ Hey, I'm gonna be here
till I die... ♪
432
00:22:40,987 --> 00:22:42,390
Two-step with me.
433
00:22:42,390 --> 00:22:44,160
I'm gonna burn this floor up.
434
00:22:44,160 --> 00:22:48,301
♪♪ I'll meet you
on that by-and-by... ♪
435
00:22:55,249 --> 00:22:57,220
Willie Jack.
436
00:22:57,220 --> 00:22:59,825
Usually, the men do the digging,
437
00:22:59,825 --> 00:23:04,033
but I think it fitting that
you break the ground first.
438
00:23:04,033 --> 00:23:07,540
And then, later on tonight,
we will dig the grave.
439
00:23:13,519 --> 00:23:15,757
Mvto.
440
00:23:25,543 --> 00:23:28,616
Mvto.
441
00:23:28,616 --> 00:23:29,986
Uh, speaking of digging,
442
00:23:29,986 --> 00:23:32,423
where are the shovels?
443
00:23:34,360 --> 00:23:36,131
Where are the shovels?
444
00:23:36,131 --> 00:23:37,668
You were supposed to bring
the shovels.
445
00:23:37,668 --> 00:23:39,705
Yeah, we-we don't
provide shovels.
446
00:23:39,705 --> 00:23:42,276
You're a funeral director.
447
00:23:42,276 --> 00:23:45,717
Yeah, I direct the funeral.
I don't dig the grave.
448
00:23:58,577 --> 00:24:00,714
Boa's here.
449
00:24:00,714 --> 00:24:03,018
And I brought shovels.
450
00:24:06,224 --> 00:24:08,095
We have enough for everyone.
451
00:24:08,095 --> 00:24:10,533
Mvto. Mvto.
452
00:24:12,003 --> 00:24:13,873
Yep.
453
00:24:13,873 --> 00:24:15,543
Oh!
454
00:24:15,543 --> 00:24:18,215
- Oh, oh, oh!
- You all right?
455
00:24:18,215 --> 00:24:19,350
Cheese!
456
00:24:19,350 --> 00:24:20,553
Dig another hole.
457
00:24:20,553 --> 00:24:22,825
Auger in, boys.
We're good.
458
00:24:22,825 --> 00:24:24,695
- I got you.
- Thank you, Bear.
459
00:24:24,695 --> 00:24:26,264
Bear! Bear!
460
00:24:26,264 --> 00:24:28,936
Bear! Bear! Bear! Bear!
461
00:24:31,074 --> 00:24:32,578
You know,
462
00:24:32,578 --> 00:24:35,082
- I could use some help.
- No, you got this.
463
00:24:35,082 --> 00:24:37,386
- Doing a good job, bro.
- Yeah, man.
464
00:24:37,386 --> 00:24:39,356
Bear. W-Where's that
grave stretcher?
465
00:24:39,356 --> 00:24:41,695
♪♪ "No" was all he said ♪
466
00:24:43,131 --> 00:24:45,636
♪♪ Take a load off, Fanny ♪
467
00:24:46,505 --> 00:24:48,074
♪♪ Take a load for free ♪
468
00:24:49,745 --> 00:24:53,986
♪♪ Take a load off, Fanny ♪
469
00:24:53,986 --> 00:24:56,091
- ♪♪ And ♪
- ♪♪ And, and... ♪
470
00:24:56,091 --> 00:24:59,363
It's great, watching
these young ones, isn't it?
471
00:24:59,363 --> 00:25:01,702
Makes me teary-eyed.
472
00:25:03,438 --> 00:25:05,543
They carry it on.
473
00:25:05,543 --> 00:25:06,712
Goodbye, brother.
474
00:25:06,712 --> 00:25:08,616
♪♪ I picked up my bag... ♪
475
00:25:08,616 --> 00:25:11,121
Flights of angels
476
00:25:11,121 --> 00:25:12,991
sing thee to thy death.
477
00:25:14,093 --> 00:25:18,368
Aho.
478
00:25:18,368 --> 00:25:21,174
I can't wait to be an elder.
479
00:25:21,174 --> 00:25:24,146
- Me too.
- Me too.
480
00:25:26,585 --> 00:25:28,823
♪♪ She said, "I got to go ♪
481
00:25:28,823 --> 00:25:31,261
♪♪ But my friend
can stick around..." ♪
482
00:25:31,261 --> 00:25:32,396
I'm done.
483
00:25:32,396 --> 00:25:34,000
- Aho.
- Aho.
484
00:25:34,000 --> 00:25:36,137
♪♪ Take a load off, Fanny ♪
485
00:25:36,137 --> 00:25:39,310
♪♪ Take a load for free... ♪
486
00:25:39,310 --> 00:25:43,052
Are you kidding me, Pillsbury?
Get him a shovel.
487
00:25:44,454 --> 00:25:46,959
♪♪ And you put the load
right on me ♪
488
00:25:46,959 --> 00:25:49,865
♪♪ You put the load
right on me... ♪
489
00:25:51,903 --> 00:25:54,407
Where you going there, nephew?
490
00:25:54,407 --> 00:25:55,777
Taking a piss.
491
00:25:55,777 --> 00:25:58,983
You know, if you shake it
more than twice,
492
00:25:58,983 --> 00:26:01,154
you're playing with yourself.
493
00:26:02,357 --> 00:26:05,162
- Watch out for spirits.
- And don't be whistling,
494
00:26:05,162 --> 00:26:06,765
You might call them.
495
00:26:47,514 --> 00:26:50,218
Aho! Bear cub!
496
00:26:50,218 --> 00:26:53,659
Bear, Bear, Bear. Cub, Cub, Cub.
497
00:26:54,595 --> 00:26:55,797
William Knifeman?
498
00:27:00,774 --> 00:27:02,710
- I knew you'd be here.
- Whoa!
499
00:27:02,710 --> 00:27:04,781
- Whoa. Gosh.
- Aw, sorry, man.
500
00:27:04,781 --> 00:27:06,251
I-I always wanted to do that.
501
00:27:06,251 --> 00:27:09,390
I can't believe whistling
at night actually worked.
502
00:27:09,390 --> 00:27:10,660
Oh, I was in the area.
503
00:27:10,660 --> 00:27:12,062
Yeah, I'm here
to help Fixico, you know,
504
00:27:12,062 --> 00:27:14,000
catch the next train
smoking out of here.
505
00:27:15,268 --> 00:27:17,674
In that way, yeah. Hoka.
506
00:27:17,674 --> 00:27:20,178
Oh, I'm also here for you, too.
507
00:27:22,316 --> 00:27:24,053
So, you have
any teachings for me?
508
00:27:24,053 --> 00:27:26,926
Seems like I haven't seen you
in, like, forever.
509
00:27:26,926 --> 00:27:29,765
Yeah, well, you kinda
told me to fuck off, Bear.
510
00:27:29,765 --> 00:27:32,804
Now, I'm a really
strong warrior, but...
511
00:27:33,573 --> 00:27:35,242
...that hit me to my core.
512
00:27:35,242 --> 00:27:37,548
- I cried.
- I'm sorry about that. I...
513
00:27:37,548 --> 00:27:40,085
For seven days.
Sacred number.
514
00:27:40,085 --> 00:27:41,287
I'm sorry.
515
00:27:41,287 --> 00:27:43,927
A lot has happened
since then, and I-I...
516
00:27:43,927 --> 00:27:45,964
Nah, I'm just fucking with you,
man. I know, I know.
517
00:27:45,964 --> 00:27:48,001
I been following you.
518
00:27:48,001 --> 00:27:49,971
Following you on your little
Instagrams, your little TikToks.
519
00:27:49,971 --> 00:27:51,474
Yeah.
Hey, but for real?
520
00:27:51,474 --> 00:27:53,513
Don't try to follow me on there.
521
00:27:53,513 --> 00:27:55,884
I'm using burner accounts, okay?
522
00:27:56,484 --> 00:27:58,656
But you're doing good, nephew.
Doing good.
523
00:27:58,656 --> 00:28:00,693
What advice
you got for me today?
524
00:28:00,693 --> 00:28:02,931
You know, to, like,
525
00:28:02,931 --> 00:28:05,870
help further myself?
526
00:28:07,206 --> 00:28:08,408
No.
527
00:28:08,408 --> 00:28:10,145
Not today, Bear.
528
00:28:12,149 --> 00:28:14,253
O... Okay.
529
00:28:15,121 --> 00:28:18,127
So, then, what?
Nothing?
530
00:28:19,565 --> 00:28:21,167
I guess, uh...
531
00:28:22,904 --> 00:28:25,008
I guess I'm here to say goodbye.
532
00:28:26,377 --> 00:28:28,883
I mean, I can't really say
goodbye, because, you know,
533
00:28:28,883 --> 00:28:30,553
it's, like, a colonial
way of talking.
534
00:28:30,553 --> 00:28:33,158
Yeah.
Our people say stuff like
535
00:28:33,158 --> 00:28:35,329
"See you later," or, you know,
"Go on, fucker,"
536
00:28:35,329 --> 00:28:36,765
or, you know, "Peace."
537
00:28:36,765 --> 00:28:41,307
'Cause we don't have a word
for goodbye.
538
00:28:42,711 --> 00:28:44,648
So, you're really leaving?
539
00:28:44,648 --> 00:28:46,619
Like, for real?
540
00:28:46,619 --> 00:28:49,189
I'm proud of you,
little brother.
541
00:28:50,459 --> 00:28:52,496
You deserve to be loved
542
00:28:52,496 --> 00:28:54,535
and you deserve to love.
543
00:28:54,535 --> 00:28:56,939
And that's what all those people
in there are offering you.
544
00:28:58,008 --> 00:28:59,945
That's why you're here,
545
00:28:59,945 --> 00:29:02,016
digging Fixico's grave.
546
00:29:02,016 --> 00:29:03,986
Hey, you spent all this time
asking me questions,
547
00:29:03,986 --> 00:29:05,957
I got one for you.
548
00:29:07,126 --> 00:29:09,798
What have you learned,
nephew-grandson?
549
00:29:13,973 --> 00:29:17,179
I learned that I don't
got to be the only leader.
550
00:29:17,179 --> 00:29:19,818
That I'm from...
551
00:29:19,818 --> 00:29:21,923
an amazing community,
and I'm just
552
00:29:21,923 --> 00:29:23,693
proud to be a part of it.
553
00:29:23,693 --> 00:29:26,097
Ah, there it is!
Finally.
554
00:29:26,097 --> 00:29:28,401
You got it. That's what
I've been trying to tell you.
555
00:29:28,401 --> 00:29:30,438
We don't need more chiefs,
we need more warriors.
556
00:29:31,909 --> 00:29:34,414
There, right on, brother.
557
00:29:34,414 --> 00:29:35,750
Right on.
558
00:29:35,750 --> 00:29:37,486
I'm gonna take a year off.
559
00:29:37,486 --> 00:29:40,025
Just stay in Okern.
560
00:29:40,025 --> 00:29:42,697
Figure some stuff out.
561
00:29:42,697 --> 00:29:44,768
In that traditional the way
like that, stay home like that,
562
00:29:44,768 --> 00:29:46,271
sit down, watch that TV
in that way. Aha.
563
00:29:46,271 --> 00:29:48,107
Yeah.
Did that for four years.
564
00:29:48,107 --> 00:29:50,478
Sacred number.
565
00:29:51,447 --> 00:29:52,283
No, but for real.
566
00:29:52,283 --> 00:29:55,255
It's good.
It's real good.
567
00:30:05,442 --> 00:30:08,214
- S-So, thank you for all...
- Shh, shh, shh, shh.
568
00:30:09,283 --> 00:30:10,820
Don't ruin
this good moment, brother.
569
00:30:10,820 --> 00:30:12,489
Don't ruin it.
570
00:30:13,224 --> 00:30:14,595
I'm gonna go now, okay?
571
00:30:14,595 --> 00:30:17,165
But, like, kinda wish
I could do something
572
00:30:17,165 --> 00:30:18,903
really, like, sacred
and just disappear,
573
00:30:18,903 --> 00:30:20,272
but I can't really
do that at night,
574
00:30:20,272 --> 00:30:21,942
you know, so, uh,
575
00:30:21,942 --> 00:30:24,914
jus-just gonna
walk that way, okay?
576
00:30:25,850 --> 00:30:27,285
But hey...
577
00:30:29,725 --> 00:30:31,227
Aho, Bear.
578
00:30:31,227 --> 00:30:34,166
Aho, William Knifeman.
579
00:30:35,402 --> 00:30:37,774
Nah, come in here,
you little fucker.
580
00:30:37,774 --> 00:30:39,745
I love you, nephew.
581
00:30:39,745 --> 00:30:41,414
I love you, too, Uncle.
582
00:30:41,414 --> 00:30:44,053
I'm proud of you.
583
00:30:44,053 --> 00:30:46,123
Thank you, Unc.
584
00:30:50,198 --> 00:30:51,735
Fucking put some sanitizer
on your hand.
585
00:30:51,735 --> 00:30:53,438
You just touched your loo loo.
586
00:31:03,593 --> 00:31:05,563
The hell is that?
587
00:31:12,309 --> 00:31:14,379
Sko.
588
00:31:15,817 --> 00:31:17,753
Good job, fellas.
589
00:31:17,753 --> 00:31:19,090
Real good.
590
00:31:19,090 --> 00:31:20,726
Great job, bro.
591
00:31:20,726 --> 00:31:22,029
The family wants
to thank you all
592
00:31:22,029 --> 00:31:24,033
for all the hard work.
593
00:31:24,033 --> 00:31:26,170
In a minute,
we'll have breakfast.
594
00:31:26,170 --> 00:31:29,544
If anyone wants to speak,
go right ahead.
595
00:31:36,390 --> 00:31:38,161
Uh...
596
00:31:40,398 --> 00:31:44,306
I usually don't speak like this
in front of a bunch of people,
597
00:31:44,306 --> 00:31:46,177
uh, but...
598
00:31:46,177 --> 00:31:49,651
I think it's important
to say a few things for Fixico.
599
00:31:50,920 --> 00:31:52,524
He was my good friend.
600
00:31:52,524 --> 00:31:56,632
And we were just really starting
to get to know each other,
601
00:31:56,632 --> 00:31:59,436
and I'm happy
for my time with him.
602
00:32:02,242 --> 00:32:05,048
And I'm trying to realize
more and more
603
00:32:05,048 --> 00:32:07,587
about things that he taught me.
604
00:32:07,587 --> 00:32:09,725
How important
605
00:32:09,725 --> 00:32:12,329
every little thing is.
606
00:32:16,671 --> 00:32:19,310
If I could say
that he taught me anything,
607
00:32:19,310 --> 00:32:21,682
it's how to take care of people.
608
00:32:21,682 --> 00:32:23,819
And be there for them.
609
00:32:23,819 --> 00:32:25,421
Our community.
610
00:32:27,159 --> 00:32:28,929
'Cause that's what
he cared about.
611
00:32:28,929 --> 00:32:32,169
And I hope to be that
for people, too.
612
00:32:34,306 --> 00:32:38,215
He helped me
figure out my purpose.
613
00:32:38,215 --> 00:32:40,587
I know we all have our own lives
614
00:32:40,587 --> 00:32:42,389
and our own problems,
615
00:32:42,389 --> 00:32:46,130
but I think it's beautiful
that we come together like this.
616
00:32:46,130 --> 00:32:47,767
For Uncle.
617
00:32:53,813 --> 00:32:57,452
Boa, I know I didn't get
to spend enough time with you.
618
00:33:00,526 --> 00:33:03,899
But mvto for everything
that you taught me.
619
00:33:03,899 --> 00:33:05,435
Mvto.
620
00:33:07,841 --> 00:33:09,343
Love you, Uncle.
621
00:33:09,343 --> 00:33:11,648
Mvto.
622
00:33:14,253 --> 00:33:16,725
I know you'll be there for me.
623
00:33:24,507 --> 00:33:27,379
We don't know what we're gonna
be doing in a week
624
00:33:27,379 --> 00:33:31,454
or a month or a year.
625
00:33:31,454 --> 00:33:35,161
♪♪ I'm gonna live forever,
I'm gonna... ♪
626
00:33:35,161 --> 00:33:37,399
Don't worry about it, Mom.
627
00:33:37,399 --> 00:33:40,405
Take it easy on his neck, okay?
628
00:33:40,405 --> 00:33:42,209
Go on, then.
629
00:33:42,209 --> 00:33:45,683
We'll always come back together
when we need to.
630
00:33:47,753 --> 00:33:51,226
♪♪ You're gonna miss me
when I'm gone... ♪
631
00:33:51,226 --> 00:33:52,764
Some of us will go...
632
00:33:52,764 --> 00:33:56,270
♪♪ Nobody here
will ever find me... ♪
633
00:33:56,270 --> 00:33:58,274
...some of us
are gonna stay here.
634
00:33:58,274 --> 00:34:00,947
♪♪ But I will always
be around... ♪
635
00:34:00,947 --> 00:34:03,552
But this place...
636
00:34:03,552 --> 00:34:06,825
♪♪ Just like the songs
I leave behind me... ♪
637
00:34:06,825 --> 00:34:09,029
...and all you people...
638
00:34:09,029 --> 00:34:11,100
♪♪ I'm gonna live forever... ♪
639
00:34:11,100 --> 00:34:14,173
...live in each one of us.
640
00:34:14,173 --> 00:34:16,177
♪♪ I'm gonna live forever... ♪
641
00:34:16,177 --> 00:34:17,747
Forever.
642
00:34:17,747 --> 00:34:19,417
♪♪ I'm gonna cross that river ♪
643
00:34:19,417 --> 00:34:23,091
♪♪ I'm gonna catch
tomorrow now. ♪
644
00:34:23,091 --> 00:34:25,462
And it'll go on like that.
645
00:34:25,462 --> 00:34:27,333
- Aho.
- Aho.
646
00:34:27,333 --> 00:34:29,136
- Mvto.
- Mvto.
647
00:34:32,109 --> 00:34:34,246
- Aho.
- Mvto.
648
00:34:35,983 --> 00:34:38,087
- Let's go eat.
- Mvto.
649
00:34:39,624 --> 00:34:41,562
- Hompvks.
- Hompvks ce.
650
00:34:41,562 --> 00:34:44,267
- Hompvks ce.
- Hompvks.
651
00:34:55,856 --> 00:34:58,662
Well, I love you guys.
652
00:34:58,662 --> 00:35:00,465
Love you all, too.
653
00:35:00,465 --> 00:35:02,168
Love you.
654
00:35:04,106 --> 00:35:05,509
Love you, bitches.
655
00:35:09,517 --> 00:35:10,853
Man.
656
00:35:12,022 --> 00:35:13,626
I'm hungry.
657
00:35:13,626 --> 00:35:15,529
Yeah.
658
00:35:15,529 --> 00:35:18,067
- Let's go eat?
- Those hash browns smell good.
659
00:35:18,067 --> 00:35:20,706
- Hompvks ce.
- Hompvks ce.
660
00:35:30,659 --> 00:35:32,495
Love you, Boa.
661
00:35:42,382 --> 00:35:44,187
♪♪ It's so easy... ♪
662
00:35:44,187 --> 00:35:46,859
Grandma Irene's tearing it up
in the kitchen.
663
00:35:48,529 --> 00:35:50,766
♪♪ It's so easy
when you know... ♪
664
00:35:50,766 --> 00:35:53,204
Can smell it from here.
665
00:35:54,708 --> 00:35:57,179
♪♪ It's so easy when you know ♪
666
00:35:57,179 --> 00:36:00,886
♪♪ What you're doing ♪
667
00:36:00,886 --> 00:36:02,222
♪♪ It's so easy ♪
668
00:36:02,222 --> 00:36:06,464
♪♪ When you're doing it now ♪
669
00:36:07,233 --> 00:36:09,103
♪♪ I know that your love ♪
670
00:36:09,103 --> 00:36:12,042
♪♪ Was my undoing ♪
671
00:36:12,042 --> 00:36:14,146
♪♪ But it's your money... ♪
672
00:36:14,146 --> 00:36:17,953
Fuck, nobody's ever
done that to me.
673
00:36:17,953 --> 00:36:19,524
♪♪ Whenever things ♪
674
00:36:19,524 --> 00:36:23,498
♪♪ It got a little trouble ♪
675
00:36:23,498 --> 00:36:25,569
♪♪ You pack it up ♪
676
00:36:25,569 --> 00:36:29,443
♪♪ And take a holiday. ♪
677
00:36:34,286 --> 00:36:36,524
Well.
678
00:36:36,524 --> 00:36:39,296
- We did good.
- Hm.
679
00:36:40,332 --> 00:36:41,801
We did.
680
00:36:43,037 --> 00:36:44,640
Sure did.
681
00:36:46,344 --> 00:36:48,982
We sent our brother off
in that good way.
682
00:36:50,653 --> 00:36:52,255
Aho.
683
00:36:53,358 --> 00:36:55,061
Till the next one.
684
00:36:55,996 --> 00:36:59,036
- Till the next one.
- Till the next one.
685
00:36:59,036 --> 00:37:00,606
Till the next one.
686
00:37:00,606 --> 00:37:01,941
Aho.
687
00:37:06,751 --> 00:37:08,822
Ah.
688
00:37:10,559 --> 00:37:12,931
♪♪ My family grew up in sticks ♪
689
00:37:12,931 --> 00:37:15,536
♪♪ Enemies throwing the stones ♪
690
00:37:15,536 --> 00:37:17,607
♪♪ That's why I'm trying
to get rich ♪
691
00:37:17,607 --> 00:37:20,178
♪♪ Home ain't feeling ♪
692
00:37:20,178 --> 00:37:23,451
♪♪ Like home ♪
693
00:37:23,451 --> 00:37:24,486
♪♪ Ain't feeling ♪
694
00:37:24,486 --> 00:37:28,595
♪♪ Like home ♪
695
00:37:28,595 --> 00:37:29,831
♪♪ I don't really rush now ♪
696
00:37:29,831 --> 00:37:31,367
♪♪ Since I've been in trust now ♪
697
00:37:31,367 --> 00:37:32,870
♪♪ Seen it as a must-find ways ♪
698
00:37:32,870 --> 00:37:34,306
♪♪ My ways, a motherfucker
with the edge ♪
699
00:37:34,306 --> 00:37:35,910
♪♪ Like a tape it the fade ♪
700
00:37:35,910 --> 00:37:37,212
♪♪ You used to shuffle
off the meds ♪
701
00:37:37,212 --> 00:37:39,016
♪♪ Stay buzzing for days ♪
702
00:37:39,016 --> 00:37:40,452
♪♪ Went something like beating
around, fucking around ♪
703
00:37:40,452 --> 00:37:41,889
♪♪ Reaching around, praise ♪
704
00:37:41,889 --> 00:37:43,324
♪♪ Beating around,
fucking around ♪
705
00:37:43,324 --> 00:37:44,861
♪♪ Peeking the wrong caves ♪
706
00:37:44,861 --> 00:37:46,698
♪♪ Greasy mode don't reach
lest we fade ♪
707
00:37:46,698 --> 00:37:47,900
♪♪ Scuff the preach
we sleep in the grave ♪
708
00:37:47,900 --> 00:37:50,171
♪♪ Rest in peace to my OGs ♪
709
00:37:50,171 --> 00:37:52,208
♪♪ Rest in peace
to being lonely ♪
710
00:37:52,208 --> 00:37:54,581
♪♪ I trust me enough to ♪
711
00:37:54,581 --> 00:37:56,751
♪♪ Give love to my locals ♪
712
00:37:56,751 --> 00:37:58,722
♪♪ Motherfucking bugle focal ♪
713
00:37:58,722 --> 00:38:00,760
♪♪ Folk dance for my grandma
so true ♪
714
00:38:00,760 --> 00:38:02,931
♪♪ It's a wrap on a show
that broke rules ♪
715
00:38:02,931 --> 00:38:04,534
♪♪ Bless hope for the next
who will grow soon ♪
716
00:38:04,534 --> 00:38:06,872
♪♪ My family grew up in sticks ♪
717
00:38:06,872 --> 00:38:08,976
♪♪ Enemies throwing the stones ♪
718
00:38:08,976 --> 00:38:11,615
♪♪ That's why I'm trying
to get rich ♪
719
00:38:11,615 --> 00:38:15,556
♪♪ Home ain't feeling like home ♪
720
00:38:15,556 --> 00:38:17,560
♪♪ Home ♪
721
00:38:17,560 --> 00:38:21,901
♪♪ Ain't feeling like home. ♪
722
00:38:24,273 --> 00:38:26,678
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
49486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.