Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,220 --> 00:00:15,026
♪♪ Get me off ♪
2
00:00:15,026 --> 00:00:17,314
♪♪ Of this shit ♪
3
00:00:17,414 --> 00:00:19,785
♪♪ I think
it's gonna take time... ♪
4
00:00:19,885 --> 00:00:22,390
That hokte was fine as fuck.
5
00:00:22,491 --> 00:00:25,163
What, you thinking
of going to college now?
6
00:00:25,263 --> 00:00:26,833
Yeah. Maybe.
7
00:00:26,933 --> 00:00:29,104
Bro, you got to be smart
to go to college. Fuck.
8
00:00:29,204 --> 00:00:30,875
Besides, like...
9
00:00:30,975 --> 00:00:33,011
you got to come here to learn,
not snag.
10
00:00:33,111 --> 00:00:35,984
That's, like, the only reason
to go to college, I think.
11
00:00:36,084 --> 00:00:38,624
I'm going on a snagging spree
if I go to college.
12
00:00:38,724 --> 00:00:40,594
You going to college?
13
00:00:40,694 --> 00:00:42,565
It was a joke, dummy.
14
00:00:42,665 --> 00:00:44,836
Of course it was, bro.
15
00:00:44,936 --> 00:00:47,340
Snag spree, whatever.
16
00:00:47,441 --> 00:00:49,210
Snagadelic, baby.
17
00:00:49,310 --> 00:00:51,148
- Snagaholic.
- What?
18
00:00:51,248 --> 00:00:53,386
Bro!
19
00:00:53,487 --> 00:00:54,722
Elora!
20
00:00:54,822 --> 00:00:56,325
Elora!
21
00:00:56,426 --> 00:00:57,695
Elora!
22
00:00:59,499 --> 00:01:00,901
What's going on?
23
00:01:01,001 --> 00:01:03,305
- Fuckin' bitch.
- There are baddies here.
24
00:01:03,405 --> 00:01:05,844
- You need to hook me up with...
- Y'all have an appointment?
25
00:01:06,979 --> 00:01:08,750
Uh, they're with me.
26
00:01:08,850 --> 00:01:10,085
Moral support.
27
00:01:10,185 --> 00:01:11,856
One of us goes to college,
28
00:01:11,956 --> 00:01:13,059
- we all go.
- Mm-hmm.
29
00:01:13,159 --> 00:01:14,695
- That's right.
- Okay.
30
00:01:14,795 --> 00:01:18,035
Well, y'all can't go
in there with her.
31
00:01:18,837 --> 00:01:21,275
- Thank you.
- Stupid.
32
00:01:21,375 --> 00:01:23,614
Okay.
33
00:01:23,714 --> 00:01:25,382
Now...
34
00:01:28,021 --> 00:01:30,126
It ain't supposed to be there.
35
00:01:30,226 --> 00:01:32,832
Aunties night out,
my birthday.
36
00:01:32,932 --> 00:01:34,367
Yeeh!
37
00:01:34,468 --> 00:01:36,506
God, we's rugged.
38
00:01:36,606 --> 00:01:38,843
Brings me comfort.
39
00:01:42,217 --> 00:01:44,020
So...
40
00:01:44,120 --> 00:01:45,824
Says here you dropped out
of high school.
41
00:01:45,924 --> 00:01:47,193
Why'd you do that?
42
00:01:47,293 --> 00:01:50,467
I guess I was just
in a different place.
43
00:01:50,567 --> 00:01:53,205
Now you know college is
harder than high school.
44
00:01:54,041 --> 00:01:55,544
You really gonna have to study.
45
00:01:55,644 --> 00:01:56,979
I understand.
46
00:01:57,079 --> 00:01:59,084
Okay, okay, so what
do we want to major in?
47
00:01:59,184 --> 00:02:01,489
Um...
48
00:02:01,590 --> 00:02:03,960
Maybe, uh, maybe mental health?
49
00:02:04,060 --> 00:02:07,066
Like, maybe work
as a mental health advocate.
50
00:02:07,166 --> 00:02:10,239
Or something, I-I don't know.
51
00:02:10,339 --> 00:02:12,645
Uh-huh, okay.
52
00:02:12,745 --> 00:02:15,884
Uh, well,
what about a scientist?
53
00:02:15,984 --> 00:02:18,088
Or a tribal leader?
54
00:02:18,188 --> 00:02:20,259
No.
55
00:02:20,359 --> 00:02:22,598
Okay.
56
00:02:22,698 --> 00:02:24,469
So mental health.
57
00:02:24,569 --> 00:02:26,138
Yeah.
58
00:02:26,238 --> 00:02:27,608
Now you need to remember
your first semester's
59
00:02:27,708 --> 00:02:28,777
gonna be a lot of fun.
60
00:02:28,877 --> 00:02:30,280
So I suggest
61
00:02:30,380 --> 00:02:32,718
that you get focused
on your basics.
62
00:02:32,818 --> 00:02:34,054
Do some studies
that you're best at,
63
00:02:34,154 --> 00:02:35,690
so you can really pull in
those A's.
64
00:02:35,790 --> 00:02:38,864
'Cause we all know what you
little shitasses gonna be up to.
65
00:02:38,964 --> 00:02:41,503
Y'alls gonna be partying,
y'all gonna be snaggin'.
66
00:02:41,603 --> 00:02:44,073
What?
My freshman year was lit.
67
00:02:44,173 --> 00:02:47,146
I went to OU.
We had us a 49 spot
68
00:02:47,246 --> 00:02:49,083
that we liked to call the field.
69
00:02:49,183 --> 00:02:52,123
Get your 49 songs ready.
70
00:03:01,175 --> 00:03:04,280
♪♪ 49. ♪
71
00:03:05,417 --> 00:03:08,456
I'd trade spots
with you in a minute.
72
00:03:08,556 --> 00:03:11,027
Mm, but anyway.
73
00:03:11,127 --> 00:03:13,299
There are no more scholarships available.
74
00:03:13,399 --> 00:03:15,369
Looks like they took 'em all up.
I mean, that's just
75
00:03:15,470 --> 00:03:17,240
what happens
when you're an older student.
76
00:03:17,340 --> 00:03:19,712
I-I'm not older.
77
00:03:19,812 --> 00:03:23,653
Yeah, but it's better to come
here right after high school.
78
00:03:23,753 --> 00:03:25,924
I mean, there's still
financial aid available.
79
00:03:26,024 --> 00:03:28,463
Yeah, so...
80
00:03:28,563 --> 00:03:30,734
we just need-- Oh.
81
00:03:30,834 --> 00:03:33,038
I see here
that your mom has passed.
82
00:03:34,141 --> 00:03:36,245
I'm sorry. Well, then
83
00:03:36,345 --> 00:03:39,117
we'll just need your father's
financial information.
84
00:03:39,217 --> 00:03:41,088
Uh, I don't have a dad.
85
00:03:41,188 --> 00:03:43,258
Girl, like your mom's a virgin?
86
00:03:43,358 --> 00:03:45,697
Shoot.
Last time I heard that story
87
00:03:45,798 --> 00:03:48,202
was when our Lord Savior
Jesus Christ was born now.
88
00:03:48,302 --> 00:03:49,572
What? No.
89
00:03:49,672 --> 00:03:51,041
I just, I don't live with him.
90
00:03:51,141 --> 00:03:52,478
I've never lived with him.
91
00:03:52,578 --> 00:03:54,715
You got a daddy.
He's on your birth certificate.
92
00:03:54,815 --> 00:03:56,719
I just, I don't even know him.
93
00:03:56,819 --> 00:03:59,024
I don't know how I'm supposed
to get that information.
94
00:03:59,124 --> 00:04:00,661
Dang, you kids.
95
00:04:00,761 --> 00:04:01,963
Always think I'm your therapist.
96
00:04:02,063 --> 00:04:04,034
Now, listen,
you ain't the first
97
00:04:04,134 --> 00:04:05,503
to not have no daddy.
98
00:04:05,604 --> 00:04:07,841
But you gonna need a daddy
to get this cheddar.
99
00:04:07,941 --> 00:04:09,879
I just, I don't...
100
00:04:09,979 --> 00:04:11,749
I don't know where to start.
101
00:04:11,849 --> 00:04:13,251
Grandfather Google.
102
00:04:13,352 --> 00:04:15,624
You think I know my dad?
Hell no.
103
00:04:15,724 --> 00:04:18,530
But I know his shoe size. Hell,
I even know his blood type.
104
00:04:18,630 --> 00:04:20,667
I know everything.
105
00:04:22,303 --> 00:04:23,706
So...
106
00:04:27,279 --> 00:04:29,652
So they're not gonna
give you money
107
00:04:29,752 --> 00:04:32,458
until they know that your dad,
whom you've never known,
108
00:04:32,558 --> 00:04:34,729
also doesn't have
a lot of money?
109
00:04:34,829 --> 00:04:36,632
Pretty much.
110
00:04:36,732 --> 00:04:38,235
Huh.
111
00:04:38,335 --> 00:04:40,372
Well, where's he at, then?
112
00:04:40,473 --> 00:04:42,545
- Let's go look for him.
- Yeah.
- Yeah.
113
00:04:42,645 --> 00:04:46,117
What? Just show up and say,
"Hey, it's me, your daughter"?
114
00:04:46,217 --> 00:04:47,988
- Pretty much.
- Yeah.
- Yeah.
115
00:04:48,088 --> 00:04:49,391
- Why not?
- It's just business.
116
00:04:49,492 --> 00:04:51,361
It's not like you have
to move in with him.
117
00:04:51,462 --> 00:04:53,733
Yeah, or you can have
a relationship
118
00:04:53,834 --> 00:04:56,171
with him like I do with my dad.
119
00:04:56,271 --> 00:04:58,175
Can I borrow
your mom's car tomorrow?
120
00:04:58,275 --> 00:05:00,513
Yeah, should be okay.
121
00:05:00,613 --> 00:05:02,150
Yo, can I get shotgun?
122
00:05:02,250 --> 00:05:03,653
You want us to go with you?
123
00:05:04,789 --> 00:05:06,659
Uh, I should go alone.
124
00:05:06,759 --> 00:05:09,130
Like Luke
when he went to Dagobah?
125
00:05:09,230 --> 00:05:11,502
Uh... exactly.
126
00:05:25,096 --> 00:05:27,200
Thank you.
127
00:05:27,300 --> 00:05:29,171
- That gonna be it, Rick?
- Yeah.
128
00:05:29,271 --> 00:05:30,673
That's all for today.
129
00:05:30,773 --> 00:05:33,011
What you got there?
130
00:05:33,847 --> 00:05:35,917
That'll be 18...
million dollars.
131
00:05:36,017 --> 00:05:38,289
All right, how about 20?
132
00:05:38,389 --> 00:05:40,092
Make sure
that's not counterfeit.
133
00:05:40,192 --> 00:05:42,396
Yeah, well, you got
to keep me honest.
134
00:05:44,367 --> 00:05:45,904
- Thanks.
- See ya next time.
135
00:05:46,004 --> 00:05:47,641
Yeah.
136
00:05:56,593 --> 00:05:58,964
Can I help you?
137
00:05:59,064 --> 00:06:01,635
Oh, uh, I'm good. Thanks.
138
00:07:04,628 --> 00:07:08,936
♪♪ And the whiskey burns
and the wine, it spills ♪
139
00:07:09,036 --> 00:07:13,111
♪♪ Just because I don't have
social skills ♪
140
00:07:30,412 --> 00:07:33,152
♪♪ When your hands get clammy ♪
141
00:07:33,252 --> 00:07:35,355
♪♪ And your tongue gets fat ♪
142
00:07:35,456 --> 00:07:39,598
♪♪ And you'd love to say this,
but instead you say that ♪
143
00:07:39,698 --> 00:07:41,469
♪♪ When your heart starts
to poundin' ♪
144
00:07:41,569 --> 00:07:43,271
♪♪ Like to break your spine ♪
145
00:07:43,371 --> 00:07:45,176
♪♪ Like it wants to grow legs ♪
146
00:07:45,276 --> 00:07:47,280
♪♪ And find an exit sign ♪
147
00:07:47,380 --> 00:07:50,152
♪♪ Have another double-double
till the lines... ♪
148
00:07:50,252 --> 00:07:53,124
Are you fucking following me?
149
00:07:55,630 --> 00:07:57,701
Fuck me.
150
00:07:57,801 --> 00:07:59,939
Jesus.
151
00:08:00,039 --> 00:08:03,746
♪♪ And nothing ever suffers
but the liver and the soul ♪
152
00:08:03,846 --> 00:08:07,386
♪♪ So I'll drink this gin
and I'll take ♪
153
00:08:07,487 --> 00:08:09,859
♪♪ These pills,
just because I don't... ♪
154
00:08:09,959 --> 00:08:12,263
Shit, they are following me.
155
00:08:12,363 --> 00:08:15,971
♪♪ And the whiskey burns
and the wine, it spills ♪
156
00:08:16,071 --> 00:08:20,245
♪♪ Just because I don't
have social skills ♪
157
00:08:20,345 --> 00:08:24,554
♪♪ Well, I'll drink this gin
and I'll take these pills ♪
158
00:08:24,654 --> 00:08:29,097
♪♪ Just because I don't have
social skills ♪
159
00:08:29,197 --> 00:08:31,168
♪♪ And the pain it causes. ♪
160
00:08:38,014 --> 00:08:39,518
Hey.
161
00:08:40,753 --> 00:08:42,123
You following me?
162
00:08:42,223 --> 00:08:43,560
Shit.
163
00:08:43,660 --> 00:08:45,530
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa!
164
00:08:45,631 --> 00:08:47,867
- Why are you following me?
- Okay, stay back.
I got a knife.
165
00:08:47,967 --> 00:08:49,672
I'll stab you.
I've done it before.
166
00:08:49,772 --> 00:08:51,141
Who are you?
167
00:08:52,243 --> 00:08:53,813
Hey, look at me.
168
00:08:53,913 --> 00:08:55,650
Look at me.
169
00:08:58,923 --> 00:09:00,626
Look at me.
170
00:09:06,171 --> 00:09:08,408
I'll be damned.
171
00:09:17,561 --> 00:09:19,932
- Hey, Rick.
- Hey there.
172
00:09:20,032 --> 00:09:21,635
Get y'all something to drink?
173
00:09:21,735 --> 00:09:23,706
Yeah, I'd love
some coffee, thanks.
174
00:09:23,806 --> 00:09:26,044
Uh, me, too.
175
00:09:26,144 --> 00:09:27,615
I come here some mornings.
176
00:09:27,715 --> 00:09:30,854
They got great breakfast.
I don't know if you're hungry.
177
00:09:30,954 --> 00:09:32,458
No. I-I had chips.
178
00:09:32,558 --> 00:09:34,360
Chips for breakfast, huh?
179
00:09:34,461 --> 00:09:36,832
Why not?
180
00:09:36,932 --> 00:09:39,237
No... no reason.
181
00:09:39,337 --> 00:09:41,575
You know, I like chips.
182
00:09:44,581 --> 00:09:47,654
You look exactly
like your mother.
183
00:09:49,190 --> 00:09:51,629
Yeah, heard that my whole life.
184
00:09:51,729 --> 00:09:53,165
I bet.
185
00:09:53,265 --> 00:09:55,470
I looked you up once.
186
00:09:56,606 --> 00:09:59,144
On the, uh,
the old internets.
187
00:09:59,244 --> 00:10:00,680
That's kind of weird.
188
00:10:00,780 --> 00:10:02,416
Well, it...
189
00:10:02,517 --> 00:10:03,619
I mean, I was curious, you know.
190
00:10:03,719 --> 00:10:06,191
I wasn't sure if I was ever...
191
00:10:06,291 --> 00:10:08,529
gonna meet you in person.
192
00:10:09,330 --> 00:10:11,435
Why is that?
193
00:10:11,535 --> 00:10:14,608
Why didn't you think
you were every gonna meet me?
194
00:10:17,747 --> 00:10:20,921
I don't... I don't know. I...
195
00:10:21,021 --> 00:10:22,824
Uh...
196
00:10:22,924 --> 00:10:26,565
I'm-I'm glad that you...
you came to find me, though.
197
00:10:27,366 --> 00:10:29,036
I didn't.
198
00:10:29,838 --> 00:10:31,775
- What do you mean?
- I mean,
199
00:10:31,875 --> 00:10:34,347
I did come to find you, but not
to, like, pressure you, or--
200
00:10:34,448 --> 00:10:36,051
- Uh--
- I'm-I'm not looking for a dad.
201
00:10:36,151 --> 00:10:39,791
I just literally found out
you existed last week.
202
00:10:39,891 --> 00:10:42,664
I just need some information
from you.
203
00:10:42,764 --> 00:10:45,336
What-what kind of information?
204
00:10:45,437 --> 00:10:47,907
Uh, I'm filling out paperwork
for school.
205
00:10:48,007 --> 00:10:51,113
- Some financial aid stuff.
- Yeah. Oh, okay. Yeah, right.
206
00:10:51,214 --> 00:10:53,953
- Oh, thanks.
- All right.
207
00:10:55,055 --> 00:10:56,726
Uh...
208
00:10:56,826 --> 00:10:58,228
Anything to eat?
209
00:10:58,328 --> 00:11:01,067
Yeah. You know, I was thinking
about, uh, getting some pie.
210
00:11:01,167 --> 00:11:02,403
- Okay.
- You want pie?
211
00:11:02,504 --> 00:11:03,773
Uh, no, I'm good.
212
00:11:03,873 --> 00:11:05,610
Oh, no.
They have really good pie.
213
00:11:05,710 --> 00:11:08,483
They have good, um, cherry,
coconut, butterscotch, um--
214
00:11:08,583 --> 00:11:10,586
I'm fine. I'm good, thanks.
215
00:11:12,190 --> 00:11:15,763
Okay. Yeah, no. You know,
me, too. Coffee's fine.
216
00:11:15,864 --> 00:11:17,967
Yeah, I need to lay off
the sugar.
217
00:11:18,067 --> 00:11:21,307
- Let me know
if you change your minds.
- Okay, I will.
218
00:11:23,946 --> 00:11:27,086
Wow, that's...
219
00:11:27,186 --> 00:11:28,321
You get that from me.
220
00:11:28,422 --> 00:11:30,258
- What?
- The sugar.
221
00:11:30,358 --> 00:11:32,330
I love sugar.
222
00:11:32,431 --> 00:11:34,501
Everyone loves sugar.
223
00:11:36,439 --> 00:11:38,408
That's true.
224
00:11:38,509 --> 00:11:40,880
Good point. Uh...
225
00:11:43,720 --> 00:11:48,429
It's funny. You know,
I've thought about meeting you
226
00:11:48,529 --> 00:11:51,602
a-a lot, and I...
I thought I would have...
227
00:11:51,702 --> 00:11:55,509
all these things to say,
and now I'm...
228
00:11:56,745 --> 00:11:59,350
I'm really nervous.
229
00:12:02,624 --> 00:12:06,565
There's... there's nothing
to be nervous about.
230
00:12:07,901 --> 00:12:10,473
There's nothing
we can do right now anyway.
231
00:12:10,573 --> 00:12:12,811
Yeah. I mean,
232
00:12:12,911 --> 00:12:15,015
well--
233
00:12:15,115 --> 00:12:18,088
I would...
I'd like to get to know you.
234
00:12:18,188 --> 00:12:19,892
Yeah.
235
00:12:19,992 --> 00:12:22,396
I don't know
if that's for the best.
236
00:12:23,198 --> 00:12:25,236
Yeah?
237
00:12:25,336 --> 00:12:26,839
Yeah.
238
00:12:26,939 --> 00:12:28,976
Okay.
239
00:12:29,945 --> 00:12:32,082
Well, did you know
that I named you?
240
00:12:32,918 --> 00:12:35,222
- You did?
- Yeah. Elora.
241
00:12:35,322 --> 00:12:37,728
Did you know that it's, uh,
from the movie Willow?
242
00:12:37,828 --> 00:12:41,033
Yeah, how could I not?
Reminded of it basically
243
00:12:41,134 --> 00:12:43,439
every time I talk
to somebody over the age of 30.
244
00:12:43,539 --> 00:12:45,609
Well, sorry. I was a...
245
00:12:45,710 --> 00:12:47,881
I was a bit of a...
of a movie nerd. You know,
246
00:12:47,981 --> 00:12:50,152
- and Ron Howard made
that movie and--
- Is it cool if I...
247
00:12:50,252 --> 00:12:52,189
You know, he's from Oklahoma.
Yeah, yeah, sure.
248
00:12:52,289 --> 00:12:54,394
Sure, sure, yeah.
I just thought it was cool
249
00:12:54,495 --> 00:12:57,300
he was from Oklahoma, and...
250
00:12:57,400 --> 00:13:00,005
- Ooh.
- Just fill...
251
00:13:01,575 --> 00:13:03,311
- ...this section out.
- Uh-huh.
252
00:13:03,411 --> 00:13:05,784
And then, uh, they might need
you to email some stuff over.
253
00:13:05,884 --> 00:13:08,021
I'll... I could get you
the information.
254
00:13:08,121 --> 00:13:09,858
Okay.
255
00:13:09,958 --> 00:13:12,396
- Okay, looks pretty simple.
- Yeah.
256
00:13:12,497 --> 00:13:14,568
Oh, college, huh?
257
00:13:14,668 --> 00:13:17,239
That's great. That's... Yeah.
258
00:13:17,339 --> 00:13:19,577
I never went to college.
259
00:13:21,381 --> 00:13:23,117
What do you do?
260
00:13:24,120 --> 00:13:27,026
Uh... I paint houses.
261
00:13:27,126 --> 00:13:29,697
Look, I... just...
262
00:13:29,798 --> 00:13:32,837
I feel like I should tell you
that I'm sorry.
263
00:13:32,937 --> 00:13:35,075
You know, I am.
I'm really sorry
264
00:13:35,175 --> 00:13:37,079
that I wasn't there
for you ever.
265
00:13:37,180 --> 00:13:39,651
And I could tell you...
I don't know. I mean,
266
00:13:39,751 --> 00:13:41,655
- you know, obviously,
I was young.
- Wait.
267
00:13:41,756 --> 00:13:44,393
Listen. You really don't have
to do all that.
268
00:13:44,495 --> 00:13:47,934
- No, I--
- Okay? I'm... I'm grown.
269
00:13:48,034 --> 00:13:50,806
There was a time where I wished
you might have been there,
270
00:13:50,906 --> 00:13:53,780
or a dad was there, but...
271
00:13:53,880 --> 00:13:55,884
I had a lot of people
looking out for me.
272
00:13:55,984 --> 00:14:00,025
So everything I need from you
fits on that piece of paper.
273
00:14:01,795 --> 00:14:04,567
Right. Well, uh...
274
00:14:06,538 --> 00:14:08,643
Um, let's get to it.
275
00:14:08,743 --> 00:14:11,982
Uh... Shit.
276
00:14:12,083 --> 00:14:15,088
You have a pen?
I don't... I don't have mine.
277
00:14:21,034 --> 00:14:22,670
- It's okay.
- No, I-I can--
278
00:14:22,770 --> 00:14:24,541
No, I got it.
279
00:14:26,010 --> 00:14:29,183
Excuse me. Hey, um, I'd like
to borrow a pen from you.
280
00:14:29,283 --> 00:14:30,587
Yeah.
281
00:14:34,894 --> 00:14:38,635
♪♪ And you said
I'll always love her... ♪
282
00:14:43,245 --> 00:14:45,148
"Parent information."
283
00:14:45,248 --> 00:14:47,152
"Is your father alive?"
284
00:14:47,252 --> 00:14:48,489
Uh, yes.
285
00:14:58,207 --> 00:15:02,082
♪♪ You're telling me
you're sorry ♪
286
00:15:02,182 --> 00:15:03,886
♪♪ And that you were wrong... ♪
287
00:15:03,986 --> 00:15:07,694
- There's that section, too.
- Yeah. Yeah, right.
288
00:15:10,332 --> 00:15:12,570
All makes sense.
289
00:15:15,777 --> 00:15:18,616
- That's all?
- Yeah, that's...
290
00:15:18,716 --> 00:15:20,285
Oh, wow.
291
00:15:20,385 --> 00:15:22,457
Birth certificate.
That's cool.
292
00:15:22,557 --> 00:15:25,295
That's really cool.
293
00:15:31,942 --> 00:15:33,946
Yeah, that looks good.
294
00:15:34,046 --> 00:15:36,284
And again, they might,
uh, need you
295
00:15:36,384 --> 00:15:37,987
- to email some documents over.
- Yeah, of course.
296
00:15:38,087 --> 00:15:40,025
My email's on there,
and, you know,
297
00:15:40,125 --> 00:15:41,595
I'll-I'll... I'll cover this.
298
00:15:41,695 --> 00:15:43,466
You sure? I-I can cover it.
299
00:15:43,566 --> 00:15:46,439
Yeah, I can... I can...
I can buy you a cup of coffee.
300
00:15:46,539 --> 00:15:47,774
Okay.
301
00:15:49,645 --> 00:15:52,918
Uh, look, wait. Uh...
302
00:15:53,018 --> 00:15:56,191
it's really nice to you see you
again, Elora Danan.
303
00:15:56,291 --> 00:15:58,127
It's nice to meet you.
304
00:15:58,227 --> 00:16:01,635
Yeah, and, uh, you...
I hope we can keep in touch.
305
00:16:01,735 --> 00:16:04,608
My number's on the papers there.
306
00:16:11,622 --> 00:16:15,261
♪♪ As you walk in... ♪
307
00:16:17,700 --> 00:16:20,539
I'll-I'll be right back.
308
00:16:21,340 --> 00:16:25,716
Hey, hey, one more thing
before you go. Uh, I just...
309
00:16:25,816 --> 00:16:27,787
I-I really want
to give you something,
310
00:16:27,887 --> 00:16:29,424
but it's back at my house.
311
00:16:29,524 --> 00:16:31,628
Do you mind?
You can just follow me there.
312
00:16:31,728 --> 00:16:33,364
I should...
I should probably go.
313
00:16:33,466 --> 00:16:37,005
It'll be so quick, I promise.
It's-it's, like, seven minutes.
314
00:16:37,106 --> 00:16:38,408
All right?
315
00:16:38,509 --> 00:16:39,878
Okay.
316
00:16:39,978 --> 00:16:41,180
Thank you. Thank you. Just...
317
00:16:41,280 --> 00:16:43,317
- Okay.
- Just, uh, follow me.
318
00:16:43,418 --> 00:16:44,621
Okay.
319
00:17:01,588 --> 00:17:03,693
Welcome to our mansion.
320
00:17:03,793 --> 00:17:05,864
Kids' toys?
321
00:17:05,964 --> 00:17:08,869
Oh, yeah.
You have, uh, siblings.
322
00:17:10,405 --> 00:17:12,142
Wow. Are... are they here?
323
00:17:12,242 --> 00:17:15,983
Uh, no. No, no, no.
They're at school.
324
00:17:16,083 --> 00:17:18,120
Come on.
325
00:17:19,424 --> 00:17:21,327
We're working
on the whole, like,
326
00:17:21,428 --> 00:17:23,966
"Put yours things away
after you take them out" thing,
327
00:17:24,066 --> 00:17:25,970
but you can see
how that's going.
328
00:17:26,070 --> 00:17:27,807
Come on in. Come on in.
329
00:17:27,907 --> 00:17:29,978
Uh, do you, um...
do you want some more coffee?
330
00:17:30,078 --> 00:17:32,349
- Here.
- I'll... I'll probably be okay.
331
00:17:32,450 --> 00:17:34,454
No, no, no, no.
Let me... let me make you a cup.
332
00:17:34,554 --> 00:17:35,857
I'll put it in a to-go mug.
333
00:17:35,957 --> 00:17:37,393
Have a seat.
It won't take any time at all.
334
00:17:37,494 --> 00:17:38,829
- I got, um...
- Okay.
335
00:17:38,929 --> 00:17:41,200
...one of those machines,
you know?
336
00:17:53,892 --> 00:17:55,830
How many kids do you have?
337
00:17:55,930 --> 00:17:57,567
Uh, well,
we got Megan and Marty,
338
00:17:57,667 --> 00:17:59,270
and then the oldest is Ally.
339
00:17:59,370 --> 00:18:02,042
She's, um... 12.
340
00:18:03,077 --> 00:18:05,215
How old's your youngest?
341
00:18:05,315 --> 00:18:06,685
That'd be Megan.
342
00:18:06,785 --> 00:18:08,956
She is seven.
343
00:18:09,056 --> 00:18:10,994
Hmm.
344
00:18:11,094 --> 00:18:13,098
What about their mom?
345
00:18:14,300 --> 00:18:19,309
Oh, yeah. Well, she got a bit
of an opiate addiction,
346
00:18:19,409 --> 00:18:23,419
so, you know,
we separated a few years ago,
347
00:18:23,519 --> 00:18:25,221
and I got custody.
348
00:18:25,321 --> 00:18:27,359
She's in treatment now,
and, you know, we're all hoping
349
00:18:27,460 --> 00:18:30,165
she keeps it clean,
'cause the kids really miss her,
350
00:18:30,265 --> 00:18:31,400
especially Marty.
351
00:18:37,713 --> 00:18:40,519
Are you, like, full white?
352
00:18:40,619 --> 00:18:42,523
Yeah. Guilty.
353
00:18:42,623 --> 00:18:44,327
I did one of those, um,
354
00:18:44,428 --> 00:18:46,966
23andMe's a little while back,
you know.
355
00:18:47,066 --> 00:18:49,838
Turns out, I'm 99% European
356
00:18:49,938 --> 00:18:53,244
and one percent unknown, so...
357
00:18:53,344 --> 00:18:55,850
- You don't want any milk,
do you?
- It's all right.
358
00:18:55,950 --> 00:18:58,154
Yeah, so I'm about as white
as they can come.
359
00:18:58,254 --> 00:19:00,993
Good news is, we come
from a long line of Quakers,
360
00:19:01,093 --> 00:19:02,797
and they are
badass motherfuckers.
361
00:19:02,897 --> 00:19:04,734
All right? So just sit tight,
362
00:19:04,834 --> 00:19:06,304
and I'm gonna go
dig this thing out.
363
00:19:06,404 --> 00:19:07,607
Wha-What is it?
364
00:19:07,707 --> 00:19:11,113
It is a surprise.
365
00:19:11,915 --> 00:19:13,952
Okay.
366
00:19:14,053 --> 00:19:16,290
I'll be right back.
367
00:19:18,729 --> 00:19:20,298
Quakers?
368
00:19:20,399 --> 00:19:23,572
♪♪ Heartbreak hotel ♪
369
00:19:26,177 --> 00:19:30,084
♪♪ Four for four, knew me well ♪
370
00:19:33,792 --> 00:19:35,395
♪♪ Rainy daze ♪
371
00:19:37,332 --> 00:19:41,441
♪♪ Diest best on my face ♪
372
00:19:43,713 --> 00:19:47,420
♪♪ I walked into a daze ♪
373
00:19:49,156 --> 00:19:53,164
♪♪ Had a particular taste ♪
374
00:19:56,270 --> 00:19:59,510
♪♪ You had me, called me Daisy ♪
375
00:20:00,913 --> 00:20:04,520
♪♪ Only one to get me wavy... ♪
376
00:20:07,125 --> 00:20:09,096
Yes, yes, yes, yes, yes.
377
00:20:09,197 --> 00:20:11,266
♪♪ In a daydream... ♪
378
00:20:13,271 --> 00:20:16,978
Ah, where the fuck is it?
379
00:20:20,318 --> 00:20:23,458
♪♪ Stuck in
the mellow meadow... ♪
380
00:20:24,861 --> 00:20:28,000
All right, here we go.
381
00:20:33,946 --> 00:20:35,983
Is that me?
382
00:20:36,083 --> 00:20:38,187
Yeah, that's you.
On your first birthday.
383
00:20:39,991 --> 00:20:42,531
Wow. That's crazy. Uh--
384
00:20:44,166 --> 00:20:46,271
I don't have any pictures
of me as a baby, so...
385
00:20:46,371 --> 00:20:48,107
Well, I might have a...
386
00:20:48,207 --> 00:20:50,344
a few more somewhere,
if I dig around.
387
00:20:54,153 --> 00:20:57,960
Uh, wow.
She... she really loved you.
388
00:21:01,100 --> 00:21:03,337
When's the last time you saw me?
389
00:21:07,646 --> 00:21:09,684
Your first birthday party.
390
00:21:10,686 --> 00:21:12,389
Uh...
391
00:21:12,490 --> 00:21:15,328
your mother and me had been
breaking up off and on all year,
392
00:21:15,429 --> 00:21:17,700
and then
she invited me to your party,
393
00:21:17,800 --> 00:21:20,439
and I thought
we were getting back together.
394
00:21:21,875 --> 00:21:23,478
But we weren't.
395
00:21:25,783 --> 00:21:27,487
And...
396
00:21:27,587 --> 00:21:29,424
for a long time,
I blamed your mom.
397
00:21:29,524 --> 00:21:31,961
You know, and then,
I blamed your grandmother Mabel.
398
00:21:32,061 --> 00:21:34,299
But the truth is it's...
399
00:21:35,301 --> 00:21:37,673
It's me.
400
00:21:37,773 --> 00:21:39,276
I was too fucked-up, you know?
401
00:21:39,376 --> 00:21:42,115
I-I... I wasn't ready.
402
00:21:42,215 --> 00:21:45,623
Plus, I have
a bad habit of running
403
00:21:45,723 --> 00:21:47,727
whenever anything gets hard.
404
00:21:47,827 --> 00:21:50,031
At least I did.
405
00:21:50,833 --> 00:21:53,070
So that's where I get it.
406
00:21:58,314 --> 00:22:00,285
Well, that's, uh...
407
00:22:00,385 --> 00:22:03,959
You know, I mean, that... that's
what I wanted to show you.
408
00:22:04,761 --> 00:22:06,464
Thanks for showing me.
409
00:22:06,564 --> 00:22:08,301
Oh, no.
That-that... that's yours.
410
00:22:08,401 --> 00:22:11,240
That's been waiting to be
in your hands for a long time.
411
00:22:12,978 --> 00:22:15,214
Thank you.
412
00:22:16,785 --> 00:22:19,524
Sorry. Um... I'm keeping you.
413
00:22:19,624 --> 00:22:21,795
- I'll go.
- No, no. Hey, hey, no.
No, no, no. Hey, look,
414
00:22:21,895 --> 00:22:23,532
I just got
to pick my kids up from school.
415
00:22:23,632 --> 00:22:25,636
They get dropped off
by the bus in a couple minutes.
416
00:22:25,737 --> 00:22:27,473
It's cute.
417
00:22:29,042 --> 00:22:31,046
You want to come?
418
00:22:32,850 --> 00:22:34,754
I... I should go.
419
00:22:34,854 --> 00:22:36,323
No. It-It'd be really fun.
420
00:22:36,424 --> 00:22:38,695
The truth is, they...
they would be really stoked.
421
00:22:38,795 --> 00:22:40,566
I mean, we don't have
to tell them anything.
422
00:22:40,666 --> 00:22:42,637
You know, whatever you want.
You're a friend, whatever.
423
00:22:42,737 --> 00:22:44,173
And we could walk back
to the house together,
424
00:22:44,273 --> 00:22:46,043
and you tear us out of here.
425
00:22:47,480 --> 00:22:48,983
- I don't know.
- Yeah.
426
00:22:49,083 --> 00:22:50,920
Okay. Sorry.
427
00:22:51,020 --> 00:22:53,459
Thank you. Yeah.
Maybe another time.
428
00:22:53,559 --> 00:22:54,995
I don't even need
to tell them I met you
429
00:22:55,095 --> 00:22:56,631
'cause they're gonna be
so jealous.
430
00:23:02,777 --> 00:23:04,481
You know what? It's... Sure.
431
00:23:04,581 --> 00:23:07,019
I don't got anywhere
to be, so...
432
00:23:07,119 --> 00:23:08,789
Are you positive? It's...
433
00:23:09,591 --> 00:23:13,197
- Yeah, it's all good.
- All right. Come on.
434
00:23:15,936 --> 00:23:17,272
Ooh.
435
00:23:18,809 --> 00:23:20,713
You, uh... you want a smoke?
436
00:23:20,813 --> 00:23:22,550
I'm good.
437
00:23:22,650 --> 00:23:24,821
Guess I shouldn't be offering
my daughter a joint, huh?
438
00:23:24,921 --> 00:23:27,025
Is that your car?
439
00:23:27,126 --> 00:23:29,430
Uh, borrowed it.
440
00:23:29,531 --> 00:23:32,937
Well, if you got a little extra
cash, I got a pickup for sale.
441
00:23:38,281 --> 00:23:40,185
How'd you meet my mom?
442
00:23:40,285 --> 00:23:43,726
Mm, we were friends,
me and your mom.
443
00:23:43,826 --> 00:23:45,596
I mean, uh, I don't think
444
00:23:45,696 --> 00:23:49,504
I could remember the first,
you know, moment I met her.
445
00:23:49,604 --> 00:23:51,273
We partied together back then.
446
00:23:51,373 --> 00:23:53,545
You know, that was
before I quit drinking.
447
00:23:53,646 --> 00:23:56,083
And I don't know. I just
ran with that whole crowd.
448
00:23:56,183 --> 00:23:58,387
You know, that's how we met.
449
00:23:59,189 --> 00:24:02,161
I'm assuming I wasn't planned?
450
00:24:03,799 --> 00:24:06,003
Sorry.
451
00:24:06,103 --> 00:24:07,807
Oh, it's okay.
452
00:24:07,907 --> 00:24:10,746
No, we were probably together
only four months
453
00:24:10,846 --> 00:24:12,984
when she told me
that she was pregnant.
454
00:24:13,084 --> 00:24:16,991
I mean, we... we were not great
together, your mom and me.
455
00:24:17,091 --> 00:24:19,998
I mean... I mean, I was-I was...
I was crazy about her.
456
00:24:20,098 --> 00:24:21,468
Really crazy. Like, too crazy.
457
00:24:21,568 --> 00:24:23,772
I probably would've
gotten sick of me, too.
458
00:24:23,872 --> 00:24:27,078
It's just,
we fought all the time.
459
00:24:27,179 --> 00:24:29,082
We were...
460
00:24:29,182 --> 00:24:30,586
We were so young.
I mean, fuck.
461
00:24:30,686 --> 00:24:32,924
We had no business
having a baby.
462
00:24:33,892 --> 00:24:36,732
I mean, that's-that's not...
that's not an excuse.
463
00:24:36,832 --> 00:24:38,267
I was too young.
464
00:24:38,367 --> 00:24:40,605
I should have tried
a lot harder.
465
00:24:43,277 --> 00:24:45,181
It's just...
I don't know.
466
00:24:45,281 --> 00:24:47,185
You know, and now, I-I've...
467
00:24:47,285 --> 00:24:49,490
With these kids...
468
00:24:50,693 --> 00:24:52,797
...you know, I got a...
I got a second chance
469
00:24:52,897 --> 00:24:55,134
to be a better father.
470
00:25:00,411 --> 00:25:02,750
You never get
the first pancake right, hmm?
471
00:25:03,786 --> 00:25:05,423
I'm not comparing you
to a pancake.
472
00:25:05,523 --> 00:25:07,025
That's not what I'm doing.
I'm sorry.
473
00:25:07,125 --> 00:25:09,864
I'm just, like...
474
00:25:09,964 --> 00:25:11,333
I'm talking about you
475
00:25:11,434 --> 00:25:13,137
like you're not standing
right in front of me,
476
00:25:13,237 --> 00:25:14,908
and I'm sorry.
477
00:25:15,008 --> 00:25:16,711
Why didn't you?
478
00:25:16,811 --> 00:25:20,852
Try to stick around?
Or... did you?
479
00:25:23,391 --> 00:25:26,196
I did, uh, for a bit.
480
00:25:27,467 --> 00:25:29,036
I mean, it's still
pretty fucked-up
481
00:25:29,136 --> 00:25:30,104
no matter what, right?
482
00:25:30,204 --> 00:25:32,341
Leaving a kid?
483
00:25:33,110 --> 00:25:35,414
Yes, it is, definitely.
484
00:25:35,515 --> 00:25:40,493
Uh... I could offer you,
like, a hundred reasons,
485
00:25:40,593 --> 00:25:43,097
but it... it doesn't matter.
486
00:25:43,197 --> 00:25:44,233
You know, I mean,
I'm not a perfect person.
487
00:25:44,333 --> 00:25:45,736
You know, I-I-I...
488
00:25:45,836 --> 00:25:47,506
Nobody's saying
you have to be perfect. It's...
489
00:25:47,606 --> 00:25:49,410
I don't think.
I'm not saying that.
490
00:25:49,511 --> 00:25:51,614
No, and-and nobody
has accused me of that.
491
00:25:51,714 --> 00:25:53,051
It's just-just...
492
00:25:53,151 --> 00:25:55,355
I don't know. Here-here I am,
and I got these new kids.
493
00:25:55,456 --> 00:25:57,125
And I've known about...
494
00:25:57,225 --> 00:26:00,566
I mean, I've-I've always known
that you were there. I-I...
495
00:26:02,269 --> 00:26:04,405
I just... I don't understand
496
00:26:04,507 --> 00:26:06,277
why I didn't just go down there
497
00:26:06,377 --> 00:26:08,414
and knock on your door
like you did.
498
00:26:08,515 --> 00:26:10,853
I mean, I could have done this
a lot earlier.
499
00:26:10,953 --> 00:26:14,359
And now it seems
so stupid and weak.
500
00:26:17,165 --> 00:26:18,869
Pretty weak.
501
00:26:18,969 --> 00:26:21,541
This is our stop.
502
00:26:22,341 --> 00:26:24,547
That's life, right?
503
00:26:24,647 --> 00:26:26,918
Fuck up and try to fix it
504
00:26:27,018 --> 00:26:29,457
or not to fuck up again.
505
00:26:34,199 --> 00:26:36,437
Can I ask you some things?
506
00:26:38,240 --> 00:26:40,913
- Yup.
- I don't...
507
00:26:41,013 --> 00:26:43,383
What's your favorite subject
in school?
508
00:26:43,485 --> 00:26:46,023
- You know?
- Dropped out.
509
00:26:46,123 --> 00:26:48,026
Oh, wow. Like me.
510
00:26:48,127 --> 00:26:50,398
You, uh... you play any sports?
511
00:26:50,499 --> 00:26:53,505
I used to play basketball
and then I quit.
512
00:26:53,605 --> 00:26:55,909
Oh, yeah?
Who-who was your coach--
513
00:26:56,009 --> 00:26:57,245
was it Bobson?
514
00:26:57,345 --> 00:26:58,982
- Yeah.
- Oh!
515
00:26:59,082 --> 00:27:00,185
Shit.
516
00:27:00,285 --> 00:27:01,421
- For real.
- I mean,
517
00:27:01,521 --> 00:27:03,157
he can't even play basketball.
518
00:27:03,257 --> 00:27:04,961
I mean, did y'all suck?
I mean...
519
00:27:05,061 --> 00:27:07,232
We were pretty good.
A bunch of rez girls.
520
00:27:07,332 --> 00:27:09,035
Yeah? Did you shoot the three?
521
00:27:09,136 --> 00:27:12,375
I mean, I don't see you
dunking anytime soon.
522
00:27:13,478 --> 00:27:15,715
I was point guard.
523
00:27:15,815 --> 00:27:18,622
I got some points and then
I cussed Bobson out and quit.
524
00:27:18,722 --> 00:27:21,727
I like that. Does he still have
that crazy red mane of hair?
525
00:27:23,598 --> 00:27:24,967
Hardly. He's pretty bald now.
526
00:27:25,068 --> 00:27:26,705
Yeah, well, I still got
a full head of hair, huh?
527
00:27:26,805 --> 00:27:28,340
I mean, I got that going for me.
528
00:27:29,142 --> 00:27:30,712
Right.
529
00:27:33,150 --> 00:27:35,522
Where are you staying now?
530
00:27:37,292 --> 00:27:40,398
At my... at my grandma's.
531
00:27:40,499 --> 00:27:42,503
I got the house
after she passed.
532
00:27:44,105 --> 00:27:47,378
Oh, I-I didn't...
I didn't know that she passed.
533
00:27:48,147 --> 00:27:49,851
Uh, I'm sorry.
534
00:27:49,951 --> 00:27:51,822
- Yeah.
- You know, it's another thing.
535
00:27:51,922 --> 00:27:56,062
I don't know if this is
a-a cop-out, or... I just...
536
00:27:56,163 --> 00:27:58,034
I didn't want
to take you away from all that.
537
00:27:58,134 --> 00:28:01,641
You know, I didn't want to take
you away from your family,
538
00:28:01,741 --> 00:28:04,613
from your people. I...
539
00:28:06,250 --> 00:28:08,621
And-and I was a coward.
540
00:28:10,057 --> 00:28:12,094
It was a cop-out.
541
00:28:13,097 --> 00:28:14,767
Yeah?
542
00:28:18,641 --> 00:28:20,546
I called after your mom's wreck,
you know,
543
00:28:20,646 --> 00:28:22,415
to see if I could come over.
544
00:28:24,319 --> 00:28:26,223
But Mabel...
545
00:28:26,323 --> 00:28:28,361
She didn't want me to.
546
00:28:28,462 --> 00:28:30,599
And I decided to honor that.
547
00:28:30,699 --> 00:28:32,903
I didn't even go to the funeral.
548
00:28:34,306 --> 00:28:37,646
Just sat at home and cried.
549
00:28:42,790 --> 00:28:45,027
And you were relieved?
550
00:28:46,130 --> 00:28:48,367
Relieved?
551
00:28:49,637 --> 00:28:51,574
To not have to raise a kid.
552
00:28:51,674 --> 00:28:54,513
Oh, no. No. God, no.
553
00:28:59,155 --> 00:29:00,625
Yes.
554
00:29:00,725 --> 00:29:02,729
Yes, I was relieved.
555
00:29:04,533 --> 00:29:07,839
And then I got to be
a shitass for a decade.
556
00:29:09,209 --> 00:29:11,814
It wasn't worth it.
557
00:29:15,054 --> 00:29:16,958
I look nothing like you.
558
00:29:17,058 --> 00:29:19,095
Mm-mmm.
559
00:29:21,468 --> 00:29:24,607
I mean, this is so, uh...
560
00:29:24,707 --> 00:29:25,775
- Crazy?
- Yeah!
561
00:29:25,875 --> 00:29:27,245
This. It's like I'm-I'm...
562
00:29:27,345 --> 00:29:29,016
I know what I want to...
563
00:29:29,116 --> 00:29:31,019
Oh, saved by the bell.
564
00:29:34,192 --> 00:29:36,430
Hey, kids! Hey, Sam.
565
00:29:36,530 --> 00:29:38,234
Hey.
566
00:29:38,334 --> 00:29:39,670
Hey, Megan!
567
00:29:39,770 --> 00:29:41,874
I want you
to meet my new friend.
568
00:29:41,974 --> 00:29:44,279
This is Elora.
569
00:29:44,379 --> 00:29:46,217
Elora is...
570
00:29:46,317 --> 00:29:48,254
your sister, Elora Danan.
571
00:29:48,354 --> 00:29:49,657
Uh, Elora, this is
572
00:29:49,757 --> 00:29:53,163
Megan, Ally
and my main man Marty.
573
00:29:53,263 --> 00:29:54,500
We have another sister?
574
00:29:54,601 --> 00:29:56,069
Yes, we do. Can you believe it?
575
00:29:56,169 --> 00:29:58,875
There's more of us!
We can outnumber 'em now, huh?
576
00:29:58,975 --> 00:30:00,579
Will you eat pizza with us?
577
00:30:00,679 --> 00:30:02,549
Oh, that's right.
Today's pizza Friday.
578
00:30:02,650 --> 00:30:06,056
- You want to join us?
That's right. No. Yeah.
- I-I...
579
00:30:06,156 --> 00:30:08,093
Yeah, you-you, uh...
Elora's got some people
580
00:30:08,193 --> 00:30:09,730
that's she's got
to meet later, um, but
581
00:30:09,830 --> 00:30:11,133
she's gonna walk back
to the house with us.
582
00:30:11,233 --> 00:30:12,503
Right?
583
00:30:12,603 --> 00:30:14,974
- Come on, guys.
- Hey.
584
00:30:17,746 --> 00:30:20,586
You know what?
I'll eat pizza with you.
585
00:30:22,355 --> 00:30:23,758
Did you hear that?
586
00:30:23,858 --> 00:30:25,862
Our brand-new sister
587
00:30:25,962 --> 00:30:29,235
is gonna have pizza Friday
with us, huh?
588
00:30:29,336 --> 00:30:31,440
That's pretty good news, right?
589
00:30:31,540 --> 00:30:34,780
Hey, it was Ally, Marty
and Megan?
590
00:30:34,880 --> 00:30:36,350
Nice.
591
00:30:36,451 --> 00:30:37,686
All right, let's dive in, everybody.
592
00:30:37,786 --> 00:30:39,891
Oh, what's-what's
the Creek expression
593
00:30:39,991 --> 00:30:41,192
for "let's eat"?
594
00:30:41,292 --> 00:30:43,330
Oh, uh, "Hompvks ce."
595
00:30:43,431 --> 00:30:45,635
- Hompvks ce.
- Hompvks ce.
596
00:30:45,735 --> 00:30:46,938
♪♪ Well, my belly
is cravin'... ♪
597
00:30:47,038 --> 00:30:49,910
And we drilled a hole
in the quarter
598
00:30:50,010 --> 00:30:51,547
and we put a fishing rod on it
599
00:30:51,647 --> 00:30:53,316
and we go-- drop it in there,
600
00:30:53,417 --> 00:30:54,954
and then we pull
the quarter out.
601
00:30:55,054 --> 00:30:56,424
So we get to play
over and over again.
602
00:30:56,524 --> 00:30:57,693
Yeah.
603
00:30:57,793 --> 00:31:00,666
♪♪ Was dead ♪
604
00:31:00,766 --> 00:31:02,035
♪♪ If I live... ♪
605
00:31:02,135 --> 00:31:02,903
Mm-hmm.
606
00:31:03,003 --> 00:31:04,773
Uh, maybe if you go that way.
607
00:31:04,873 --> 00:31:06,511
♪♪ It will be a long time... ♪
608
00:31:06,611 --> 00:31:07,880
Like that? It's true.
609
00:31:07,980 --> 00:31:09,415
It's true.
There's no lies there.
610
00:31:09,516 --> 00:31:11,621
Let's watch an old movie.
You want to?
611
00:31:11,721 --> 00:31:14,025
Yeah, see?
Somebody likes old movies.
612
00:31:14,126 --> 00:31:15,462
♪♪ And it's real... ♪
613
00:31:15,562 --> 00:31:18,300
It's all yours.
614
00:31:18,400 --> 00:31:19,369
Up in there.
615
00:31:19,470 --> 00:31:20,805
You get in there, too.
616
00:31:23,478 --> 00:31:25,114
Seat belts.
617
00:31:25,214 --> 00:31:27,619
Will you, uh,
come back and visit?
618
00:31:28,621 --> 00:31:31,026
Yeah. Promise.
619
00:31:31,126 --> 00:31:33,464
I'll probably be going to school
near here so, uh,
620
00:31:33,564 --> 00:31:35,602
I'll come by a lot.
621
00:31:37,939 --> 00:31:39,208
Bye.
622
00:31:39,977 --> 00:31:42,281
Thanks for hanging out.
623
00:31:43,283 --> 00:31:45,555
- It was fun.
- Yeah.
624
00:31:46,524 --> 00:31:48,093
I, uh...
625
00:31:49,863 --> 00:31:51,767
Thanks, Rick.
626
00:31:56,778 --> 00:31:58,782
Is it... I mean, is it...
627
00:31:58,882 --> 00:32:00,652
Is it cool if we hug?
628
00:32:03,256 --> 00:32:04,292
- Yeah.
- Yeah?
629
00:32:04,392 --> 00:32:06,329
We can hug.
630
00:32:11,407 --> 00:32:13,611
Thank you.
631
00:32:18,120 --> 00:32:20,057
All right, everybody buckled up?
632
00:32:20,157 --> 00:32:22,929
Let's do it.
633
00:32:31,581 --> 00:32:34,820
♪♪ September's close ♪
634
00:32:34,920 --> 00:32:37,826
♪♪ And you might know ♪
635
00:32:43,471 --> 00:32:45,709
♪♪ I met someone ♪
636
00:32:45,809 --> 00:32:50,150
♪♪ I didn't want to talk to ♪
637
00:32:54,760 --> 00:32:57,733
♪♪ She said my Saturn ♪
638
00:32:57,833 --> 00:33:01,372
♪♪ Was on fire ♪
639
00:33:04,580 --> 00:33:08,386
♪♪ What a liar ♪
640
00:33:10,525 --> 00:33:12,996
♪♪ I am a liar ♪
641
00:33:17,540 --> 00:33:21,781
♪♪ I know there's
something wrong ♪
642
00:33:21,881 --> 00:33:23,284
♪♪ With me ♪
643
00:33:23,384 --> 00:33:28,928
♪♪ Can never fully fall asleep ♪
644
00:33:29,028 --> 00:33:34,840
♪♪ Cicadas crying out to me ♪
645
00:33:34,940 --> 00:33:39,048
♪♪ Cicadas crying out ♪
646
00:33:39,148 --> 00:33:41,320
- ♪♪ To me ♪
- ♪♪ Cicadas cry ♪
647
00:33:41,421 --> 00:33:43,825
♪♪ Cicadas cry ♪
648
00:33:43,925 --> 00:33:46,997
♪♪ Cicadas crying ♪
649
00:33:47,097 --> 00:33:49,536
♪♪ Out to me. ♪
45539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.