All language subtitles for Reservation.Dogs.S03E09.Eloras.Dad.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264.785d5-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,220 --> 00:00:15,026 ♪♪ Get me off ♪ 2 00:00:15,026 --> 00:00:17,314 ♪♪ Of this shit ♪ 3 00:00:17,414 --> 00:00:19,785 ♪♪ I think it's gonna take time... ♪ 4 00:00:19,885 --> 00:00:22,390 That hokte was fine as fuck. 5 00:00:22,491 --> 00:00:25,163 What, you thinking of going to college now? 6 00:00:25,263 --> 00:00:26,833 Yeah. Maybe. 7 00:00:26,933 --> 00:00:29,104 Bro, you got to be smart to go to college. Fuck. 8 00:00:29,204 --> 00:00:30,875 Besides, like... 9 00:00:30,975 --> 00:00:33,011 you got to come here to learn, not snag. 10 00:00:33,111 --> 00:00:35,984 That's, like, the only reason to go to college, I think. 11 00:00:36,084 --> 00:00:38,624 I'm going on a snagging spree if I go to college. 12 00:00:38,724 --> 00:00:40,594 You going to college? 13 00:00:40,694 --> 00:00:42,565 It was a joke, dummy. 14 00:00:42,665 --> 00:00:44,836 Of course it was, bro. 15 00:00:44,936 --> 00:00:47,340 Snag spree, whatever. 16 00:00:47,441 --> 00:00:49,210 Snagadelic, baby. 17 00:00:49,310 --> 00:00:51,148 - Snagaholic. - What? 18 00:00:51,248 --> 00:00:53,386 Bro! 19 00:00:53,487 --> 00:00:54,722 Elora! 20 00:00:54,822 --> 00:00:56,325 Elora! 21 00:00:56,426 --> 00:00:57,695 Elora! 22 00:00:59,499 --> 00:01:00,901 What's going on? 23 00:01:01,001 --> 00:01:03,305 - Fuckin' bitch. - There are baddies here. 24 00:01:03,405 --> 00:01:05,844 - You need to hook me up with... - Y'all have an appointment? 25 00:01:06,979 --> 00:01:08,750 Uh, they're with me. 26 00:01:08,850 --> 00:01:10,085 Moral support. 27 00:01:10,185 --> 00:01:11,856 One of us goes to college, 28 00:01:11,956 --> 00:01:13,059 - we all go. - Mm-hmm. 29 00:01:13,159 --> 00:01:14,695 - That's right. - Okay. 30 00:01:14,795 --> 00:01:18,035 Well, y'all can't go in there with her. 31 00:01:18,837 --> 00:01:21,275 - Thank you. - Stupid. 32 00:01:21,375 --> 00:01:23,614 Okay. 33 00:01:23,714 --> 00:01:25,382 Now... 34 00:01:28,021 --> 00:01:30,126 It ain't supposed to be there. 35 00:01:30,226 --> 00:01:32,832 Aunties night out, my birthday. 36 00:01:32,932 --> 00:01:34,367 Yeeh! 37 00:01:34,468 --> 00:01:36,506 God, we's rugged. 38 00:01:36,606 --> 00:01:38,843 Brings me comfort. 39 00:01:42,217 --> 00:01:44,020 So... 40 00:01:44,120 --> 00:01:45,824 Says here you dropped out of high school. 41 00:01:45,924 --> 00:01:47,193 Why'd you do that? 42 00:01:47,293 --> 00:01:50,467 I guess I was just in a different place. 43 00:01:50,567 --> 00:01:53,205 Now you know college is harder than high school. 44 00:01:54,041 --> 00:01:55,544 You really gonna have to study. 45 00:01:55,644 --> 00:01:56,979 I understand. 46 00:01:57,079 --> 00:01:59,084 Okay, okay, so what do we want to major in? 47 00:01:59,184 --> 00:02:01,489 Um... 48 00:02:01,590 --> 00:02:03,960 Maybe, uh, maybe mental health? 49 00:02:04,060 --> 00:02:07,066 Like, maybe work as a mental health advocate. 50 00:02:07,166 --> 00:02:10,239 Or something, I-I don't know. 51 00:02:10,339 --> 00:02:12,645 Uh-huh, okay. 52 00:02:12,745 --> 00:02:15,884 Uh, well, what about a scientist? 53 00:02:15,984 --> 00:02:18,088 Or a tribal leader? 54 00:02:18,188 --> 00:02:20,259 No. 55 00:02:20,359 --> 00:02:22,598 Okay. 56 00:02:22,698 --> 00:02:24,469 So mental health. 57 00:02:24,569 --> 00:02:26,138 Yeah. 58 00:02:26,238 --> 00:02:27,608 Now you need to remember your first semester's 59 00:02:27,708 --> 00:02:28,777 gonna be a lot of fun. 60 00:02:28,877 --> 00:02:30,280 So I suggest 61 00:02:30,380 --> 00:02:32,718 that you get focused on your basics. 62 00:02:32,818 --> 00:02:34,054 Do some studies that you're best at, 63 00:02:34,154 --> 00:02:35,690 so you can really pull in those A's. 64 00:02:35,790 --> 00:02:38,864 'Cause we all know what you little shitasses gonna be up to. 65 00:02:38,964 --> 00:02:41,503 Y'alls gonna be partying, y'all gonna be snaggin'. 66 00:02:41,603 --> 00:02:44,073 What? My freshman year was lit. 67 00:02:44,173 --> 00:02:47,146 I went to OU. We had us a 49 spot 68 00:02:47,246 --> 00:02:49,083 that we liked to call the field. 69 00:02:49,183 --> 00:02:52,123 Get your 49 songs ready. 70 00:03:01,175 --> 00:03:04,280 ♪♪ 49. ♪ 71 00:03:05,417 --> 00:03:08,456 I'd trade spots with you in a minute. 72 00:03:08,556 --> 00:03:11,027 Mm, but anyway. 73 00:03:11,127 --> 00:03:13,299 There are no more scholarships available. 74 00:03:13,399 --> 00:03:15,369 Looks like they took 'em all up. I mean, that's just 75 00:03:15,470 --> 00:03:17,240 what happens when you're an older student. 76 00:03:17,340 --> 00:03:19,712 I-I'm not older. 77 00:03:19,812 --> 00:03:23,653 Yeah, but it's better to come here right after high school. 78 00:03:23,753 --> 00:03:25,924 I mean, there's still financial aid available. 79 00:03:26,024 --> 00:03:28,463 Yeah, so... 80 00:03:28,563 --> 00:03:30,734 we just need-- Oh. 81 00:03:30,834 --> 00:03:33,038 I see here that your mom has passed. 82 00:03:34,141 --> 00:03:36,245 I'm sorry. Well, then 83 00:03:36,345 --> 00:03:39,117 we'll just need your father's financial information. 84 00:03:39,217 --> 00:03:41,088 Uh, I don't have a dad. 85 00:03:41,188 --> 00:03:43,258 Girl, like your mom's a virgin? 86 00:03:43,358 --> 00:03:45,697 Shoot. Last time I heard that story 87 00:03:45,798 --> 00:03:48,202 was when our Lord Savior Jesus Christ was born now. 88 00:03:48,302 --> 00:03:49,572 What? No. 89 00:03:49,672 --> 00:03:51,041 I just, I don't live with him. 90 00:03:51,141 --> 00:03:52,478 I've never lived with him. 91 00:03:52,578 --> 00:03:54,715 You got a daddy. He's on your birth certificate. 92 00:03:54,815 --> 00:03:56,719 I just, I don't even know him. 93 00:03:56,819 --> 00:03:59,024 I don't know how I'm supposed to get that information. 94 00:03:59,124 --> 00:04:00,661 Dang, you kids. 95 00:04:00,761 --> 00:04:01,963 Always think I'm your therapist. 96 00:04:02,063 --> 00:04:04,034 Now, listen, you ain't the first 97 00:04:04,134 --> 00:04:05,503 to not have no daddy. 98 00:04:05,604 --> 00:04:07,841 But you gonna need a daddy to get this cheddar. 99 00:04:07,941 --> 00:04:09,879 I just, I don't... 100 00:04:09,979 --> 00:04:11,749 I don't know where to start. 101 00:04:11,849 --> 00:04:13,251 Grandfather Google. 102 00:04:13,352 --> 00:04:15,624 You think I know my dad? Hell no. 103 00:04:15,724 --> 00:04:18,530 But I know his shoe size. Hell, I even know his blood type. 104 00:04:18,630 --> 00:04:20,667 I know everything. 105 00:04:22,303 --> 00:04:23,706 So... 106 00:04:27,279 --> 00:04:29,652 So they're not gonna give you money 107 00:04:29,752 --> 00:04:32,458 until they know that your dad, whom you've never known, 108 00:04:32,558 --> 00:04:34,729 also doesn't have a lot of money? 109 00:04:34,829 --> 00:04:36,632 Pretty much. 110 00:04:36,732 --> 00:04:38,235 Huh. 111 00:04:38,335 --> 00:04:40,372 Well, where's he at, then? 112 00:04:40,473 --> 00:04:42,545 - Let's go look for him. - Yeah. - Yeah. 113 00:04:42,645 --> 00:04:46,117 What? Just show up and say, "Hey, it's me, your daughter"? 114 00:04:46,217 --> 00:04:47,988 - Pretty much. - Yeah. - Yeah. 115 00:04:48,088 --> 00:04:49,391 - Why not? - It's just business. 116 00:04:49,492 --> 00:04:51,361 It's not like you have to move in with him. 117 00:04:51,462 --> 00:04:53,733 Yeah, or you can have a relationship 118 00:04:53,834 --> 00:04:56,171 with him like I do with my dad. 119 00:04:56,271 --> 00:04:58,175 Can I borrow your mom's car tomorrow? 120 00:04:58,275 --> 00:05:00,513 Yeah, should be okay. 121 00:05:00,613 --> 00:05:02,150 Yo, can I get shotgun? 122 00:05:02,250 --> 00:05:03,653 You want us to go with you? 123 00:05:04,789 --> 00:05:06,659 Uh, I should go alone. 124 00:05:06,759 --> 00:05:09,130 Like Luke when he went to Dagobah? 125 00:05:09,230 --> 00:05:11,502 Uh... exactly. 126 00:05:25,096 --> 00:05:27,200 Thank you. 127 00:05:27,300 --> 00:05:29,171 - That gonna be it, Rick? - Yeah. 128 00:05:29,271 --> 00:05:30,673 That's all for today. 129 00:05:30,773 --> 00:05:33,011 What you got there? 130 00:05:33,847 --> 00:05:35,917 That'll be 18... million dollars. 131 00:05:36,017 --> 00:05:38,289 All right, how about 20? 132 00:05:38,389 --> 00:05:40,092 Make sure that's not counterfeit. 133 00:05:40,192 --> 00:05:42,396 Yeah, well, you got to keep me honest. 134 00:05:44,367 --> 00:05:45,904 - Thanks. - See ya next time. 135 00:05:46,004 --> 00:05:47,641 Yeah. 136 00:05:56,593 --> 00:05:58,964 Can I help you? 137 00:05:59,064 --> 00:06:01,635 Oh, uh, I'm good. Thanks. 138 00:07:04,628 --> 00:07:08,936 ♪♪ And the whiskey burns and the wine, it spills ♪ 139 00:07:09,036 --> 00:07:13,111 ♪♪ Just because I don't have social skills ♪ 140 00:07:30,412 --> 00:07:33,152 ♪♪ When your hands get clammy ♪ 141 00:07:33,252 --> 00:07:35,355 ♪♪ And your tongue gets fat ♪ 142 00:07:35,456 --> 00:07:39,598 ♪♪ And you'd love to say this, but instead you say that ♪ 143 00:07:39,698 --> 00:07:41,469 ♪♪ When your heart starts to poundin' ♪ 144 00:07:41,569 --> 00:07:43,271 ♪♪ Like to break your spine ♪ 145 00:07:43,371 --> 00:07:45,176 ♪♪ Like it wants to grow legs ♪ 146 00:07:45,276 --> 00:07:47,280 ♪♪ And find an exit sign ♪ 147 00:07:47,380 --> 00:07:50,152 ♪♪ Have another double-double till the lines... ♪ 148 00:07:50,252 --> 00:07:53,124 Are you fucking following me? 149 00:07:55,630 --> 00:07:57,701 Fuck me. 150 00:07:57,801 --> 00:07:59,939 Jesus. 151 00:08:00,039 --> 00:08:03,746 ♪♪ And nothing ever suffers but the liver and the soul ♪ 152 00:08:03,846 --> 00:08:07,386 ♪♪ So I'll drink this gin and I'll take ♪ 153 00:08:07,487 --> 00:08:09,859 ♪♪ These pills, just because I don't... ♪ 154 00:08:09,959 --> 00:08:12,263 Shit, they are following me. 155 00:08:12,363 --> 00:08:15,971 ♪♪ And the whiskey burns and the wine, it spills ♪ 156 00:08:16,071 --> 00:08:20,245 ♪♪ Just because I don't have social skills ♪ 157 00:08:20,345 --> 00:08:24,554 ♪♪ Well, I'll drink this gin and I'll take these pills ♪ 158 00:08:24,654 --> 00:08:29,097 ♪♪ Just because I don't have social skills ♪ 159 00:08:29,197 --> 00:08:31,168 ♪♪ And the pain it causes. ♪ 160 00:08:38,014 --> 00:08:39,518 Hey. 161 00:08:40,753 --> 00:08:42,123 You following me? 162 00:08:42,223 --> 00:08:43,560 Shit. 163 00:08:43,660 --> 00:08:45,530 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa! 164 00:08:45,631 --> 00:08:47,867 - Why are you following me? - Okay, stay back. I got a knife. 165 00:08:47,967 --> 00:08:49,672 I'll stab you. I've done it before. 166 00:08:49,772 --> 00:08:51,141 Who are you? 167 00:08:52,243 --> 00:08:53,813 Hey, look at me. 168 00:08:53,913 --> 00:08:55,650 Look at me. 169 00:08:58,923 --> 00:09:00,626 Look at me. 170 00:09:06,171 --> 00:09:08,408 I'll be damned. 171 00:09:17,561 --> 00:09:19,932 - Hey, Rick. - Hey there. 172 00:09:20,032 --> 00:09:21,635 Get y'all something to drink? 173 00:09:21,735 --> 00:09:23,706 Yeah, I'd love some coffee, thanks. 174 00:09:23,806 --> 00:09:26,044 Uh, me, too. 175 00:09:26,144 --> 00:09:27,615 I come here some mornings. 176 00:09:27,715 --> 00:09:30,854 They got great breakfast. I don't know if you're hungry. 177 00:09:30,954 --> 00:09:32,458 No. I-I had chips. 178 00:09:32,558 --> 00:09:34,360 Chips for breakfast, huh? 179 00:09:34,461 --> 00:09:36,832 Why not? 180 00:09:36,932 --> 00:09:39,237 No... no reason. 181 00:09:39,337 --> 00:09:41,575 You know, I like chips. 182 00:09:44,581 --> 00:09:47,654 You look exactly like your mother. 183 00:09:49,190 --> 00:09:51,629 Yeah, heard that my whole life. 184 00:09:51,729 --> 00:09:53,165 I bet. 185 00:09:53,265 --> 00:09:55,470 I looked you up once. 186 00:09:56,606 --> 00:09:59,144 On the, uh, the old internets. 187 00:09:59,244 --> 00:10:00,680 That's kind of weird. 188 00:10:00,780 --> 00:10:02,416 Well, it... 189 00:10:02,517 --> 00:10:03,619 I mean, I was curious, you know. 190 00:10:03,719 --> 00:10:06,191 I wasn't sure if I was ever... 191 00:10:06,291 --> 00:10:08,529 gonna meet you in person. 192 00:10:09,330 --> 00:10:11,435 Why is that? 193 00:10:11,535 --> 00:10:14,608 Why didn't you think you were every gonna meet me? 194 00:10:17,747 --> 00:10:20,921 I don't... I don't know. I... 195 00:10:21,021 --> 00:10:22,824 Uh... 196 00:10:22,924 --> 00:10:26,565 I'm-I'm glad that you... you came to find me, though. 197 00:10:27,366 --> 00:10:29,036 I didn't. 198 00:10:29,838 --> 00:10:31,775 - What do you mean? - I mean, 199 00:10:31,875 --> 00:10:34,347 I did come to find you, but not to, like, pressure you, or-- 200 00:10:34,448 --> 00:10:36,051 - Uh-- - I'm-I'm not looking for a dad. 201 00:10:36,151 --> 00:10:39,791 I just literally found out you existed last week. 202 00:10:39,891 --> 00:10:42,664 I just need some information from you. 203 00:10:42,764 --> 00:10:45,336 What-what kind of information? 204 00:10:45,437 --> 00:10:47,907 Uh, I'm filling out paperwork for school. 205 00:10:48,007 --> 00:10:51,113 - Some financial aid stuff. - Yeah. Oh, okay. Yeah, right. 206 00:10:51,214 --> 00:10:53,953 - Oh, thanks. - All right. 207 00:10:55,055 --> 00:10:56,726 Uh... 208 00:10:56,826 --> 00:10:58,228 Anything to eat? 209 00:10:58,328 --> 00:11:01,067 Yeah. You know, I was thinking about, uh, getting some pie. 210 00:11:01,167 --> 00:11:02,403 - Okay. - You want pie? 211 00:11:02,504 --> 00:11:03,773 Uh, no, I'm good. 212 00:11:03,873 --> 00:11:05,610 Oh, no. They have really good pie. 213 00:11:05,710 --> 00:11:08,483 They have good, um, cherry, coconut, butterscotch, um-- 214 00:11:08,583 --> 00:11:10,586 I'm fine. I'm good, thanks. 215 00:11:12,190 --> 00:11:15,763 Okay. Yeah, no. You know, me, too. Coffee's fine. 216 00:11:15,864 --> 00:11:17,967 Yeah, I need to lay off the sugar. 217 00:11:18,067 --> 00:11:21,307 - Let me know if you change your minds. - Okay, I will. 218 00:11:23,946 --> 00:11:27,086 Wow, that's... 219 00:11:27,186 --> 00:11:28,321 You get that from me. 220 00:11:28,422 --> 00:11:30,258 - What? - The sugar. 221 00:11:30,358 --> 00:11:32,330 I love sugar. 222 00:11:32,431 --> 00:11:34,501 Everyone loves sugar. 223 00:11:36,439 --> 00:11:38,408 That's true. 224 00:11:38,509 --> 00:11:40,880 Good point. Uh... 225 00:11:43,720 --> 00:11:48,429 It's funny. You know, I've thought about meeting you 226 00:11:48,529 --> 00:11:51,602 a-a lot, and I... I thought I would have... 227 00:11:51,702 --> 00:11:55,509 all these things to say, and now I'm... 228 00:11:56,745 --> 00:11:59,350 I'm really nervous. 229 00:12:02,624 --> 00:12:06,565 There's... there's nothing to be nervous about. 230 00:12:07,901 --> 00:12:10,473 There's nothing we can do right now anyway. 231 00:12:10,573 --> 00:12:12,811 Yeah. I mean, 232 00:12:12,911 --> 00:12:15,015 well-- 233 00:12:15,115 --> 00:12:18,088 I would... I'd like to get to know you. 234 00:12:18,188 --> 00:12:19,892 Yeah. 235 00:12:19,992 --> 00:12:22,396 I don't know if that's for the best. 236 00:12:23,198 --> 00:12:25,236 Yeah? 237 00:12:25,336 --> 00:12:26,839 Yeah. 238 00:12:26,939 --> 00:12:28,976 Okay. 239 00:12:29,945 --> 00:12:32,082 Well, did you know that I named you? 240 00:12:32,918 --> 00:12:35,222 - You did? - Yeah. Elora. 241 00:12:35,322 --> 00:12:37,728 Did you know that it's, uh, from the movie Willow? 242 00:12:37,828 --> 00:12:41,033 Yeah, how could I not? Reminded of it basically 243 00:12:41,134 --> 00:12:43,439 every time I talk to somebody over the age of 30. 244 00:12:43,539 --> 00:12:45,609 Well, sorry. I was a... 245 00:12:45,710 --> 00:12:47,881 I was a bit of a... of a movie nerd. You know, 246 00:12:47,981 --> 00:12:50,152 - and Ron Howard made that movie and-- - Is it cool if I... 247 00:12:50,252 --> 00:12:52,189 You know, he's from Oklahoma. Yeah, yeah, sure. 248 00:12:52,289 --> 00:12:54,394 Sure, sure, yeah. I just thought it was cool 249 00:12:54,495 --> 00:12:57,300 he was from Oklahoma, and... 250 00:12:57,400 --> 00:13:00,005 - Ooh. - Just fill... 251 00:13:01,575 --> 00:13:03,311 - ...this section out. - Uh-huh. 252 00:13:03,411 --> 00:13:05,784 And then, uh, they might need you to email some stuff over. 253 00:13:05,884 --> 00:13:08,021 I'll... I could get you the information. 254 00:13:08,121 --> 00:13:09,858 Okay. 255 00:13:09,958 --> 00:13:12,396 - Okay, looks pretty simple. - Yeah. 256 00:13:12,497 --> 00:13:14,568 Oh, college, huh? 257 00:13:14,668 --> 00:13:17,239 That's great. That's... Yeah. 258 00:13:17,339 --> 00:13:19,577 I never went to college. 259 00:13:21,381 --> 00:13:23,117 What do you do? 260 00:13:24,120 --> 00:13:27,026 Uh... I paint houses. 261 00:13:27,126 --> 00:13:29,697 Look, I... just... 262 00:13:29,798 --> 00:13:32,837 I feel like I should tell you that I'm sorry. 263 00:13:32,937 --> 00:13:35,075 You know, I am. I'm really sorry 264 00:13:35,175 --> 00:13:37,079 that I wasn't there for you ever. 265 00:13:37,180 --> 00:13:39,651 And I could tell you... I don't know. I mean, 266 00:13:39,751 --> 00:13:41,655 - you know, obviously, I was young. - Wait. 267 00:13:41,756 --> 00:13:44,393 Listen. You really don't have to do all that. 268 00:13:44,495 --> 00:13:47,934 - No, I-- - Okay? I'm... I'm grown. 269 00:13:48,034 --> 00:13:50,806 There was a time where I wished you might have been there, 270 00:13:50,906 --> 00:13:53,780 or a dad was there, but... 271 00:13:53,880 --> 00:13:55,884 I had a lot of people looking out for me. 272 00:13:55,984 --> 00:14:00,025 So everything I need from you fits on that piece of paper. 273 00:14:01,795 --> 00:14:04,567 Right. Well, uh... 274 00:14:06,538 --> 00:14:08,643 Um, let's get to it. 275 00:14:08,743 --> 00:14:11,982 Uh... Shit. 276 00:14:12,083 --> 00:14:15,088 You have a pen? I don't... I don't have mine. 277 00:14:21,034 --> 00:14:22,670 - It's okay. - No, I-I can-- 278 00:14:22,770 --> 00:14:24,541 No, I got it. 279 00:14:26,010 --> 00:14:29,183 Excuse me. Hey, um, I'd like to borrow a pen from you. 280 00:14:29,283 --> 00:14:30,587 Yeah. 281 00:14:34,894 --> 00:14:38,635 ♪♪ And you said I'll always love her... ♪ 282 00:14:43,245 --> 00:14:45,148 "Parent information." 283 00:14:45,248 --> 00:14:47,152 "Is your father alive?" 284 00:14:47,252 --> 00:14:48,489 Uh, yes. 285 00:14:58,207 --> 00:15:02,082 ♪♪ You're telling me you're sorry ♪ 286 00:15:02,182 --> 00:15:03,886 ♪♪ And that you were wrong... ♪ 287 00:15:03,986 --> 00:15:07,694 - There's that section, too. - Yeah. Yeah, right. 288 00:15:10,332 --> 00:15:12,570 All makes sense. 289 00:15:15,777 --> 00:15:18,616 - That's all? - Yeah, that's... 290 00:15:18,716 --> 00:15:20,285 Oh, wow. 291 00:15:20,385 --> 00:15:22,457 Birth certificate. That's cool. 292 00:15:22,557 --> 00:15:25,295 That's really cool. 293 00:15:31,942 --> 00:15:33,946 Yeah, that looks good. 294 00:15:34,046 --> 00:15:36,284 And again, they might, uh, need you 295 00:15:36,384 --> 00:15:37,987 - to email some documents over. - Yeah, of course. 296 00:15:38,087 --> 00:15:40,025 My email's on there, and, you know, 297 00:15:40,125 --> 00:15:41,595 I'll-I'll... I'll cover this. 298 00:15:41,695 --> 00:15:43,466 You sure? I-I can cover it. 299 00:15:43,566 --> 00:15:46,439 Yeah, I can... I can... I can buy you a cup of coffee. 300 00:15:46,539 --> 00:15:47,774 Okay. 301 00:15:49,645 --> 00:15:52,918 Uh, look, wait. Uh... 302 00:15:53,018 --> 00:15:56,191 it's really nice to you see you again, Elora Danan. 303 00:15:56,291 --> 00:15:58,127 It's nice to meet you. 304 00:15:58,227 --> 00:16:01,635 Yeah, and, uh, you... I hope we can keep in touch. 305 00:16:01,735 --> 00:16:04,608 My number's on the papers there. 306 00:16:11,622 --> 00:16:15,261 ♪♪ As you walk in... ♪ 307 00:16:17,700 --> 00:16:20,539 I'll-I'll be right back. 308 00:16:21,340 --> 00:16:25,716 Hey, hey, one more thing before you go. Uh, I just... 309 00:16:25,816 --> 00:16:27,787 I-I really want to give you something, 310 00:16:27,887 --> 00:16:29,424 but it's back at my house. 311 00:16:29,524 --> 00:16:31,628 Do you mind? You can just follow me there. 312 00:16:31,728 --> 00:16:33,364 I should... I should probably go. 313 00:16:33,466 --> 00:16:37,005 It'll be so quick, I promise. It's-it's, like, seven minutes. 314 00:16:37,106 --> 00:16:38,408 All right? 315 00:16:38,509 --> 00:16:39,878 Okay. 316 00:16:39,978 --> 00:16:41,180 Thank you. Thank you. Just... 317 00:16:41,280 --> 00:16:43,317 - Okay. - Just, uh, follow me. 318 00:16:43,418 --> 00:16:44,621 Okay. 319 00:17:01,588 --> 00:17:03,693 Welcome to our mansion. 320 00:17:03,793 --> 00:17:05,864 Kids' toys? 321 00:17:05,964 --> 00:17:08,869 Oh, yeah. You have, uh, siblings. 322 00:17:10,405 --> 00:17:12,142 Wow. Are... are they here? 323 00:17:12,242 --> 00:17:15,983 Uh, no. No, no, no. They're at school. 324 00:17:16,083 --> 00:17:18,120 Come on. 325 00:17:19,424 --> 00:17:21,327 We're working on the whole, like, 326 00:17:21,428 --> 00:17:23,966 "Put yours things away after you take them out" thing, 327 00:17:24,066 --> 00:17:25,970 but you can see how that's going. 328 00:17:26,070 --> 00:17:27,807 Come on in. Come on in. 329 00:17:27,907 --> 00:17:29,978 Uh, do you, um... do you want some more coffee? 330 00:17:30,078 --> 00:17:32,349 - Here. - I'll... I'll probably be okay. 331 00:17:32,450 --> 00:17:34,454 No, no, no, no. Let me... let me make you a cup. 332 00:17:34,554 --> 00:17:35,857 I'll put it in a to-go mug. 333 00:17:35,957 --> 00:17:37,393 Have a seat. It won't take any time at all. 334 00:17:37,494 --> 00:17:38,829 - I got, um... - Okay. 335 00:17:38,929 --> 00:17:41,200 ...one of those machines, you know? 336 00:17:53,892 --> 00:17:55,830 How many kids do you have? 337 00:17:55,930 --> 00:17:57,567 Uh, well, we got Megan and Marty, 338 00:17:57,667 --> 00:17:59,270 and then the oldest is Ally. 339 00:17:59,370 --> 00:18:02,042 She's, um... 12. 340 00:18:03,077 --> 00:18:05,215 How old's your youngest? 341 00:18:05,315 --> 00:18:06,685 That'd be Megan. 342 00:18:06,785 --> 00:18:08,956 She is seven. 343 00:18:09,056 --> 00:18:10,994 Hmm. 344 00:18:11,094 --> 00:18:13,098 What about their mom? 345 00:18:14,300 --> 00:18:19,309 Oh, yeah. Well, she got a bit of an opiate addiction, 346 00:18:19,409 --> 00:18:23,419 so, you know, we separated a few years ago, 347 00:18:23,519 --> 00:18:25,221 and I got custody. 348 00:18:25,321 --> 00:18:27,359 She's in treatment now, and, you know, we're all hoping 349 00:18:27,460 --> 00:18:30,165 she keeps it clean, 'cause the kids really miss her, 350 00:18:30,265 --> 00:18:31,400 especially Marty. 351 00:18:37,713 --> 00:18:40,519 Are you, like, full white? 352 00:18:40,619 --> 00:18:42,523 Yeah. Guilty. 353 00:18:42,623 --> 00:18:44,327 I did one of those, um, 354 00:18:44,428 --> 00:18:46,966 23andMe's a little while back, you know. 355 00:18:47,066 --> 00:18:49,838 Turns out, I'm 99% European 356 00:18:49,938 --> 00:18:53,244 and one percent unknown, so... 357 00:18:53,344 --> 00:18:55,850 - You don't want any milk, do you? - It's all right. 358 00:18:55,950 --> 00:18:58,154 Yeah, so I'm about as white as they can come. 359 00:18:58,254 --> 00:19:00,993 Good news is, we come from a long line of Quakers, 360 00:19:01,093 --> 00:19:02,797 and they are badass motherfuckers. 361 00:19:02,897 --> 00:19:04,734 All right? So just sit tight, 362 00:19:04,834 --> 00:19:06,304 and I'm gonna go dig this thing out. 363 00:19:06,404 --> 00:19:07,607 Wha-What is it? 364 00:19:07,707 --> 00:19:11,113 It is a surprise. 365 00:19:11,915 --> 00:19:13,952 Okay. 366 00:19:14,053 --> 00:19:16,290 I'll be right back. 367 00:19:18,729 --> 00:19:20,298 Quakers? 368 00:19:20,399 --> 00:19:23,572 ♪♪ Heartbreak hotel ♪ 369 00:19:26,177 --> 00:19:30,084 ♪♪ Four for four, knew me well ♪ 370 00:19:33,792 --> 00:19:35,395 ♪♪ Rainy daze ♪ 371 00:19:37,332 --> 00:19:41,441 ♪♪ Diest best on my face ♪ 372 00:19:43,713 --> 00:19:47,420 ♪♪ I walked into a daze ♪ 373 00:19:49,156 --> 00:19:53,164 ♪♪ Had a particular taste ♪ 374 00:19:56,270 --> 00:19:59,510 ♪♪ You had me, called me Daisy ♪ 375 00:20:00,913 --> 00:20:04,520 ♪♪ Only one to get me wavy... ♪ 376 00:20:07,125 --> 00:20:09,096 Yes, yes, yes, yes, yes. 377 00:20:09,197 --> 00:20:11,266 ♪♪ In a daydream... ♪ 378 00:20:13,271 --> 00:20:16,978 Ah, where the fuck is it? 379 00:20:20,318 --> 00:20:23,458 ♪♪ Stuck in the mellow meadow... ♪ 380 00:20:24,861 --> 00:20:28,000 All right, here we go. 381 00:20:33,946 --> 00:20:35,983 Is that me? 382 00:20:36,083 --> 00:20:38,187 Yeah, that's you. On your first birthday. 383 00:20:39,991 --> 00:20:42,531 Wow. That's crazy. Uh-- 384 00:20:44,166 --> 00:20:46,271 I don't have any pictures of me as a baby, so... 385 00:20:46,371 --> 00:20:48,107 Well, I might have a... 386 00:20:48,207 --> 00:20:50,344 a few more somewhere, if I dig around. 387 00:20:54,153 --> 00:20:57,960 Uh, wow. She... she really loved you. 388 00:21:01,100 --> 00:21:03,337 When's the last time you saw me? 389 00:21:07,646 --> 00:21:09,684 Your first birthday party. 390 00:21:10,686 --> 00:21:12,389 Uh... 391 00:21:12,490 --> 00:21:15,328 your mother and me had been breaking up off and on all year, 392 00:21:15,429 --> 00:21:17,700 and then she invited me to your party, 393 00:21:17,800 --> 00:21:20,439 and I thought we were getting back together. 394 00:21:21,875 --> 00:21:23,478 But we weren't. 395 00:21:25,783 --> 00:21:27,487 And... 396 00:21:27,587 --> 00:21:29,424 for a long time, I blamed your mom. 397 00:21:29,524 --> 00:21:31,961 You know, and then, I blamed your grandmother Mabel. 398 00:21:32,061 --> 00:21:34,299 But the truth is it's... 399 00:21:35,301 --> 00:21:37,673 It's me. 400 00:21:37,773 --> 00:21:39,276 I was too fucked-up, you know? 401 00:21:39,376 --> 00:21:42,115 I-I... I wasn't ready. 402 00:21:42,215 --> 00:21:45,623 Plus, I have a bad habit of running 403 00:21:45,723 --> 00:21:47,727 whenever anything gets hard. 404 00:21:47,827 --> 00:21:50,031 At least I did. 405 00:21:50,833 --> 00:21:53,070 So that's where I get it. 406 00:21:58,314 --> 00:22:00,285 Well, that's, uh... 407 00:22:00,385 --> 00:22:03,959 You know, I mean, that... that's what I wanted to show you. 408 00:22:04,761 --> 00:22:06,464 Thanks for showing me. 409 00:22:06,564 --> 00:22:08,301 Oh, no. That-that... that's yours. 410 00:22:08,401 --> 00:22:11,240 That's been waiting to be in your hands for a long time. 411 00:22:12,978 --> 00:22:15,214 Thank you. 412 00:22:16,785 --> 00:22:19,524 Sorry. Um... I'm keeping you. 413 00:22:19,624 --> 00:22:21,795 - I'll go. - No, no. Hey, hey, no. No, no, no. Hey, look, 414 00:22:21,895 --> 00:22:23,532 I just got to pick my kids up from school. 415 00:22:23,632 --> 00:22:25,636 They get dropped off by the bus in a couple minutes. 416 00:22:25,737 --> 00:22:27,473 It's cute. 417 00:22:29,042 --> 00:22:31,046 You want to come? 418 00:22:32,850 --> 00:22:34,754 I... I should go. 419 00:22:34,854 --> 00:22:36,323 No. It-It'd be really fun. 420 00:22:36,424 --> 00:22:38,695 The truth is, they... they would be really stoked. 421 00:22:38,795 --> 00:22:40,566 I mean, we don't have to tell them anything. 422 00:22:40,666 --> 00:22:42,637 You know, whatever you want. You're a friend, whatever. 423 00:22:42,737 --> 00:22:44,173 And we could walk back to the house together, 424 00:22:44,273 --> 00:22:46,043 and you tear us out of here. 425 00:22:47,480 --> 00:22:48,983 - I don't know. - Yeah. 426 00:22:49,083 --> 00:22:50,920 Okay. Sorry. 427 00:22:51,020 --> 00:22:53,459 Thank you. Yeah. Maybe another time. 428 00:22:53,559 --> 00:22:54,995 I don't even need to tell them I met you 429 00:22:55,095 --> 00:22:56,631 'cause they're gonna be so jealous. 430 00:23:02,777 --> 00:23:04,481 You know what? It's... Sure. 431 00:23:04,581 --> 00:23:07,019 I don't got anywhere to be, so... 432 00:23:07,119 --> 00:23:08,789 Are you positive? It's... 433 00:23:09,591 --> 00:23:13,197 - Yeah, it's all good. - All right. Come on. 434 00:23:15,936 --> 00:23:17,272 Ooh. 435 00:23:18,809 --> 00:23:20,713 You, uh... you want a smoke? 436 00:23:20,813 --> 00:23:22,550 I'm good. 437 00:23:22,650 --> 00:23:24,821 Guess I shouldn't be offering my daughter a joint, huh? 438 00:23:24,921 --> 00:23:27,025 Is that your car? 439 00:23:27,126 --> 00:23:29,430 Uh, borrowed it. 440 00:23:29,531 --> 00:23:32,937 Well, if you got a little extra cash, I got a pickup for sale. 441 00:23:38,281 --> 00:23:40,185 How'd you meet my mom? 442 00:23:40,285 --> 00:23:43,726 Mm, we were friends, me and your mom. 443 00:23:43,826 --> 00:23:45,596 I mean, uh, I don't think 444 00:23:45,696 --> 00:23:49,504 I could remember the first, you know, moment I met her. 445 00:23:49,604 --> 00:23:51,273 We partied together back then. 446 00:23:51,373 --> 00:23:53,545 You know, that was before I quit drinking. 447 00:23:53,646 --> 00:23:56,083 And I don't know. I just ran with that whole crowd. 448 00:23:56,183 --> 00:23:58,387 You know, that's how we met. 449 00:23:59,189 --> 00:24:02,161 I'm assuming I wasn't planned? 450 00:24:03,799 --> 00:24:06,003 Sorry. 451 00:24:06,103 --> 00:24:07,807 Oh, it's okay. 452 00:24:07,907 --> 00:24:10,746 No, we were probably together only four months 453 00:24:10,846 --> 00:24:12,984 when she told me that she was pregnant. 454 00:24:13,084 --> 00:24:16,991 I mean, we... we were not great together, your mom and me. 455 00:24:17,091 --> 00:24:19,998 I mean... I mean, I was-I was... I was crazy about her. 456 00:24:20,098 --> 00:24:21,468 Really crazy. Like, too crazy. 457 00:24:21,568 --> 00:24:23,772 I probably would've gotten sick of me, too. 458 00:24:23,872 --> 00:24:27,078 It's just, we fought all the time. 459 00:24:27,179 --> 00:24:29,082 We were... 460 00:24:29,182 --> 00:24:30,586 We were so young. I mean, fuck. 461 00:24:30,686 --> 00:24:32,924 We had no business having a baby. 462 00:24:33,892 --> 00:24:36,732 I mean, that's-that's not... that's not an excuse. 463 00:24:36,832 --> 00:24:38,267 I was too young. 464 00:24:38,367 --> 00:24:40,605 I should have tried a lot harder. 465 00:24:43,277 --> 00:24:45,181 It's just... I don't know. 466 00:24:45,281 --> 00:24:47,185 You know, and now, I-I've... 467 00:24:47,285 --> 00:24:49,490 With these kids... 468 00:24:50,693 --> 00:24:52,797 ...you know, I got a... I got a second chance 469 00:24:52,897 --> 00:24:55,134 to be a better father. 470 00:25:00,411 --> 00:25:02,750 You never get the first pancake right, hmm? 471 00:25:03,786 --> 00:25:05,423 I'm not comparing you to a pancake. 472 00:25:05,523 --> 00:25:07,025 That's not what I'm doing. I'm sorry. 473 00:25:07,125 --> 00:25:09,864 I'm just, like... 474 00:25:09,964 --> 00:25:11,333 I'm talking about you 475 00:25:11,434 --> 00:25:13,137 like you're not standing right in front of me, 476 00:25:13,237 --> 00:25:14,908 and I'm sorry. 477 00:25:15,008 --> 00:25:16,711 Why didn't you? 478 00:25:16,811 --> 00:25:20,852 Try to stick around? Or... did you? 479 00:25:23,391 --> 00:25:26,196 I did, uh, for a bit. 480 00:25:27,467 --> 00:25:29,036 I mean, it's still pretty fucked-up 481 00:25:29,136 --> 00:25:30,104 no matter what, right? 482 00:25:30,204 --> 00:25:32,341 Leaving a kid? 483 00:25:33,110 --> 00:25:35,414 Yes, it is, definitely. 484 00:25:35,515 --> 00:25:40,493 Uh... I could offer you, like, a hundred reasons, 485 00:25:40,593 --> 00:25:43,097 but it... it doesn't matter. 486 00:25:43,197 --> 00:25:44,233 You know, I mean, I'm not a perfect person. 487 00:25:44,333 --> 00:25:45,736 You know, I-I-I... 488 00:25:45,836 --> 00:25:47,506 Nobody's saying you have to be perfect. It's... 489 00:25:47,606 --> 00:25:49,410 I don't think. I'm not saying that. 490 00:25:49,511 --> 00:25:51,614 No, and-and nobody has accused me of that. 491 00:25:51,714 --> 00:25:53,051 It's just-just... 492 00:25:53,151 --> 00:25:55,355 I don't know. Here-here I am, and I got these new kids. 493 00:25:55,456 --> 00:25:57,125 And I've known about... 494 00:25:57,225 --> 00:26:00,566 I mean, I've-I've always known that you were there. I-I... 495 00:26:02,269 --> 00:26:04,405 I just... I don't understand 496 00:26:04,507 --> 00:26:06,277 why I didn't just go down there 497 00:26:06,377 --> 00:26:08,414 and knock on your door like you did. 498 00:26:08,515 --> 00:26:10,853 I mean, I could have done this a lot earlier. 499 00:26:10,953 --> 00:26:14,359 And now it seems so stupid and weak. 500 00:26:17,165 --> 00:26:18,869 Pretty weak. 501 00:26:18,969 --> 00:26:21,541 This is our stop. 502 00:26:22,341 --> 00:26:24,547 That's life, right? 503 00:26:24,647 --> 00:26:26,918 Fuck up and try to fix it 504 00:26:27,018 --> 00:26:29,457 or not to fuck up again. 505 00:26:34,199 --> 00:26:36,437 Can I ask you some things? 506 00:26:38,240 --> 00:26:40,913 - Yup. - I don't... 507 00:26:41,013 --> 00:26:43,383 What's your favorite subject in school? 508 00:26:43,485 --> 00:26:46,023 - You know? - Dropped out. 509 00:26:46,123 --> 00:26:48,026 Oh, wow. Like me. 510 00:26:48,127 --> 00:26:50,398 You, uh... you play any sports? 511 00:26:50,499 --> 00:26:53,505 I used to play basketball and then I quit. 512 00:26:53,605 --> 00:26:55,909 Oh, yeah? Who-who was your coach-- 513 00:26:56,009 --> 00:26:57,245 was it Bobson? 514 00:26:57,345 --> 00:26:58,982 - Yeah. - Oh! 515 00:26:59,082 --> 00:27:00,185 Shit. 516 00:27:00,285 --> 00:27:01,421 - For real. - I mean, 517 00:27:01,521 --> 00:27:03,157 he can't even play basketball. 518 00:27:03,257 --> 00:27:04,961 I mean, did y'all suck? I mean... 519 00:27:05,061 --> 00:27:07,232 We were pretty good. A bunch of rez girls. 520 00:27:07,332 --> 00:27:09,035 Yeah? Did you shoot the three? 521 00:27:09,136 --> 00:27:12,375 I mean, I don't see you dunking anytime soon. 522 00:27:13,478 --> 00:27:15,715 I was point guard. 523 00:27:15,815 --> 00:27:18,622 I got some points and then I cussed Bobson out and quit. 524 00:27:18,722 --> 00:27:21,727 I like that. Does he still have that crazy red mane of hair? 525 00:27:23,598 --> 00:27:24,967 Hardly. He's pretty bald now. 526 00:27:25,068 --> 00:27:26,705 Yeah, well, I still got a full head of hair, huh? 527 00:27:26,805 --> 00:27:28,340 I mean, I got that going for me. 528 00:27:29,142 --> 00:27:30,712 Right. 529 00:27:33,150 --> 00:27:35,522 Where are you staying now? 530 00:27:37,292 --> 00:27:40,398 At my... at my grandma's. 531 00:27:40,499 --> 00:27:42,503 I got the house after she passed. 532 00:27:44,105 --> 00:27:47,378 Oh, I-I didn't... I didn't know that she passed. 533 00:27:48,147 --> 00:27:49,851 Uh, I'm sorry. 534 00:27:49,951 --> 00:27:51,822 - Yeah. - You know, it's another thing. 535 00:27:51,922 --> 00:27:56,062 I don't know if this is a-a cop-out, or... I just... 536 00:27:56,163 --> 00:27:58,034 I didn't want to take you away from all that. 537 00:27:58,134 --> 00:28:01,641 You know, I didn't want to take you away from your family, 538 00:28:01,741 --> 00:28:04,613 from your people. I... 539 00:28:06,250 --> 00:28:08,621 And-and I was a coward. 540 00:28:10,057 --> 00:28:12,094 It was a cop-out. 541 00:28:13,097 --> 00:28:14,767 Yeah? 542 00:28:18,641 --> 00:28:20,546 I called after your mom's wreck, you know, 543 00:28:20,646 --> 00:28:22,415 to see if I could come over. 544 00:28:24,319 --> 00:28:26,223 But Mabel... 545 00:28:26,323 --> 00:28:28,361 She didn't want me to. 546 00:28:28,462 --> 00:28:30,599 And I decided to honor that. 547 00:28:30,699 --> 00:28:32,903 I didn't even go to the funeral. 548 00:28:34,306 --> 00:28:37,646 Just sat at home and cried. 549 00:28:42,790 --> 00:28:45,027 And you were relieved? 550 00:28:46,130 --> 00:28:48,367 Relieved? 551 00:28:49,637 --> 00:28:51,574 To not have to raise a kid. 552 00:28:51,674 --> 00:28:54,513 Oh, no. No. God, no. 553 00:28:59,155 --> 00:29:00,625 Yes. 554 00:29:00,725 --> 00:29:02,729 Yes, I was relieved. 555 00:29:04,533 --> 00:29:07,839 And then I got to be a shitass for a decade. 556 00:29:09,209 --> 00:29:11,814 It wasn't worth it. 557 00:29:15,054 --> 00:29:16,958 I look nothing like you. 558 00:29:17,058 --> 00:29:19,095 Mm-mmm. 559 00:29:21,468 --> 00:29:24,607 I mean, this is so, uh... 560 00:29:24,707 --> 00:29:25,775 - Crazy? - Yeah! 561 00:29:25,875 --> 00:29:27,245 This. It's like I'm-I'm... 562 00:29:27,345 --> 00:29:29,016 I know what I want to... 563 00:29:29,116 --> 00:29:31,019 Oh, saved by the bell. 564 00:29:34,192 --> 00:29:36,430 Hey, kids! Hey, Sam. 565 00:29:36,530 --> 00:29:38,234 Hey. 566 00:29:38,334 --> 00:29:39,670 Hey, Megan! 567 00:29:39,770 --> 00:29:41,874 I want you to meet my new friend. 568 00:29:41,974 --> 00:29:44,279 This is Elora. 569 00:29:44,379 --> 00:29:46,217 Elora is... 570 00:29:46,317 --> 00:29:48,254 your sister, Elora Danan. 571 00:29:48,354 --> 00:29:49,657 Uh, Elora, this is 572 00:29:49,757 --> 00:29:53,163 Megan, Ally and my main man Marty. 573 00:29:53,263 --> 00:29:54,500 We have another sister? 574 00:29:54,601 --> 00:29:56,069 Yes, we do. Can you believe it? 575 00:29:56,169 --> 00:29:58,875 There's more of us! We can outnumber 'em now, huh? 576 00:29:58,975 --> 00:30:00,579 Will you eat pizza with us? 577 00:30:00,679 --> 00:30:02,549 Oh, that's right. Today's pizza Friday. 578 00:30:02,650 --> 00:30:06,056 - You want to join us? That's right. No. Yeah. - I-I... 579 00:30:06,156 --> 00:30:08,093 Yeah, you-you, uh... Elora's got some people 580 00:30:08,193 --> 00:30:09,730 that's she's got to meet later, um, but 581 00:30:09,830 --> 00:30:11,133 she's gonna walk back to the house with us. 582 00:30:11,233 --> 00:30:12,503 Right? 583 00:30:12,603 --> 00:30:14,974 - Come on, guys. - Hey. 584 00:30:17,746 --> 00:30:20,586 You know what? I'll eat pizza with you. 585 00:30:22,355 --> 00:30:23,758 Did you hear that? 586 00:30:23,858 --> 00:30:25,862 Our brand-new sister 587 00:30:25,962 --> 00:30:29,235 is gonna have pizza Friday with us, huh? 588 00:30:29,336 --> 00:30:31,440 That's pretty good news, right? 589 00:30:31,540 --> 00:30:34,780 Hey, it was Ally, Marty and Megan? 590 00:30:34,880 --> 00:30:36,350 Nice. 591 00:30:36,451 --> 00:30:37,686 All right, let's dive in, everybody. 592 00:30:37,786 --> 00:30:39,891 Oh, what's-what's the Creek expression 593 00:30:39,991 --> 00:30:41,192 for "let's eat"? 594 00:30:41,292 --> 00:30:43,330 Oh, uh, "Hompvks ce." 595 00:30:43,431 --> 00:30:45,635 - Hompvks ce. - Hompvks ce. 596 00:30:45,735 --> 00:30:46,938 ♪♪ Well, my belly is cravin'... ♪ 597 00:30:47,038 --> 00:30:49,910 And we drilled a hole in the quarter 598 00:30:50,010 --> 00:30:51,547 and we put a fishing rod on it 599 00:30:51,647 --> 00:30:53,316 and we go-- drop it in there, 600 00:30:53,417 --> 00:30:54,954 and then we pull the quarter out. 601 00:30:55,054 --> 00:30:56,424 So we get to play over and over again. 602 00:30:56,524 --> 00:30:57,693 Yeah. 603 00:30:57,793 --> 00:31:00,666 ♪♪ Was dead ♪ 604 00:31:00,766 --> 00:31:02,035 ♪♪ If I live... ♪ 605 00:31:02,135 --> 00:31:02,903 Mm-hmm. 606 00:31:03,003 --> 00:31:04,773 Uh, maybe if you go that way. 607 00:31:04,873 --> 00:31:06,511 ♪♪ It will be a long time... ♪ 608 00:31:06,611 --> 00:31:07,880 Like that? It's true. 609 00:31:07,980 --> 00:31:09,415 It's true. There's no lies there. 610 00:31:09,516 --> 00:31:11,621 Let's watch an old movie. You want to? 611 00:31:11,721 --> 00:31:14,025 Yeah, see? Somebody likes old movies. 612 00:31:14,126 --> 00:31:15,462 ♪♪ And it's real... ♪ 613 00:31:15,562 --> 00:31:18,300 It's all yours. 614 00:31:18,400 --> 00:31:19,369 Up in there. 615 00:31:19,470 --> 00:31:20,805 You get in there, too. 616 00:31:23,478 --> 00:31:25,114 Seat belts. 617 00:31:25,214 --> 00:31:27,619 Will you, uh, come back and visit? 618 00:31:28,621 --> 00:31:31,026 Yeah. Promise. 619 00:31:31,126 --> 00:31:33,464 I'll probably be going to school near here so, uh, 620 00:31:33,564 --> 00:31:35,602 I'll come by a lot. 621 00:31:37,939 --> 00:31:39,208 Bye. 622 00:31:39,977 --> 00:31:42,281 Thanks for hanging out. 623 00:31:43,283 --> 00:31:45,555 - It was fun. - Yeah. 624 00:31:46,524 --> 00:31:48,093 I, uh... 625 00:31:49,863 --> 00:31:51,767 Thanks, Rick. 626 00:31:56,778 --> 00:31:58,782 Is it... I mean, is it... 627 00:31:58,882 --> 00:32:00,652 Is it cool if we hug? 628 00:32:03,256 --> 00:32:04,292 - Yeah. - Yeah? 629 00:32:04,392 --> 00:32:06,329 We can hug. 630 00:32:11,407 --> 00:32:13,611 Thank you. 631 00:32:18,120 --> 00:32:20,057 All right, everybody buckled up? 632 00:32:20,157 --> 00:32:22,929 Let's do it. 633 00:32:31,581 --> 00:32:34,820 ♪♪ September's close ♪ 634 00:32:34,920 --> 00:32:37,826 ♪♪ And you might know ♪ 635 00:32:43,471 --> 00:32:45,709 ♪♪ I met someone ♪ 636 00:32:45,809 --> 00:32:50,150 ♪♪ I didn't want to talk to ♪ 637 00:32:54,760 --> 00:32:57,733 ♪♪ She said my Saturn ♪ 638 00:32:57,833 --> 00:33:01,372 ♪♪ Was on fire ♪ 639 00:33:04,580 --> 00:33:08,386 ♪♪ What a liar ♪ 640 00:33:10,525 --> 00:33:12,996 ♪♪ I am a liar ♪ 641 00:33:17,540 --> 00:33:21,781 ♪♪ I know there's something wrong ♪ 642 00:33:21,881 --> 00:33:23,284 ♪♪ With me ♪ 643 00:33:23,384 --> 00:33:28,928 ♪♪ Can never fully fall asleep ♪ 644 00:33:29,028 --> 00:33:34,840 ♪♪ Cicadas crying out to me ♪ 645 00:33:34,940 --> 00:33:39,048 ♪♪ Cicadas crying out ♪ 646 00:33:39,148 --> 00:33:41,320 - ♪♪ To me ♪ - ♪♪ Cicadas cry ♪ 647 00:33:41,421 --> 00:33:43,825 ♪♪ Cicadas cry ♪ 648 00:33:43,925 --> 00:33:46,997 ♪♪ Cicadas crying ♪ 649 00:33:47,097 --> 00:33:49,536 ♪♪ Out to me. ♪ 45539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.