All language subtitles for Orca.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:24,879 --> 00:01:29,400 Welcome to the unveiling ceremony of Islamic sport uniforms for women 4 00:02:37,000 --> 00:02:39,080 - An Accident? - Her husband beat her. 5 00:02:39,159 --> 00:02:41,240 - Unconscious? - Yes. She has lost a lot of blood. 6 00:02:41,560 --> 00:02:43,520 Prepare her for the OR. 7 00:02:49,759 --> 00:02:51,439 You have to wait here, sir. 8 00:02:56,800 --> 00:02:59,000 Please wait a few minutes. 9 00:02:59,719 --> 00:03:01,639 Page Dr. Karimi. 10 00:03:10,719 --> 00:03:12,479 Watch her head and neck. 11 00:03:17,080 --> 00:03:18,680 1,2,3 12 00:03:18,759 --> 00:03:20,759 Move her quickly, careful with her neck alignment. 13 00:03:23,599 --> 00:03:25,520 Left arm is broken. I'll hold it stable. 14 00:03:25,599 --> 00:03:27,680 Severe intracranial bleeding with unilateral mydriasis. 15 00:03:27,759 --> 00:03:28,879 I have to open her skull. 16 00:03:28,960 --> 00:03:30,479 - Prepare the craniotomy set. - Done. 17 00:03:34,120 --> 00:03:35,639 Infuse 300 ml. Mannitol. 18 00:03:35,719 --> 00:03:36,919 Preparing. 19 00:03:40,000 --> 00:03:41,400 Vital signs? 20 00:03:41,800 --> 00:03:43,520 She's hypotensive. Hurry up. 21 00:03:48,319 --> 00:03:50,159 Severe hypotension. I can't feel her pulse. 22 00:03:50,240 --> 00:03:51,800 What is the cardiac rhythm? 23 00:03:57,199 --> 00:03:59,280 - We're losing her! - She's flatlining. 24 00:03:59,360 --> 00:04:00,919 Start chest compressions. 25 00:04:01,000 --> 00:04:02,599 Inject 1mg adrenaline. 26 00:04:02,680 --> 00:04:04,280 Hurry up! 27 00:04:04,360 --> 00:04:06,319 She's in V-fib. Give her a maximum power DC shock. 28 00:04:06,400 --> 00:04:07,879 Recharging. 29 00:04:13,960 --> 00:04:16,160 - We're losing her. - Step back. Again. 30 00:04:16,240 --> 00:04:17,639 1,2 31 00:05:29,199 --> 00:05:30,439 Here, honey. 32 00:05:30,519 --> 00:05:33,240 Just a bit. Change the taste of your mouth. 33 00:05:40,480 --> 00:05:42,240 Ahmad? 34 00:05:45,040 --> 00:05:46,519 He's in prison. 35 00:05:49,959 --> 00:05:52,160 Why didn't you tell me? 36 00:06:04,360 --> 00:06:06,680 You have to keep the splint for two weeks. 37 00:06:06,759 --> 00:06:08,600 And do physical therapy. 38 00:06:08,920 --> 00:06:11,000 Your stitches will dissolve. 39 00:06:13,360 --> 00:06:15,920 The swelling is already going down. 40 00:06:16,279 --> 00:06:19,040 I think you can be discharged. Remove the bandage. 41 00:06:20,920 --> 00:06:23,240 But Dr. Sharif has to see you too. 42 00:06:24,160 --> 00:06:25,680 Thanks. 43 00:06:47,439 --> 00:06:51,199 Two months after the coma 44 00:06:58,600 --> 00:07:00,319 Azar? 45 00:07:02,199 --> 00:07:03,439 Azar, dear? 46 00:07:03,920 --> 00:07:05,959 - Hi. - Hello. 47 00:07:13,360 --> 00:07:15,199 Her divorce is done. 48 00:07:17,959 --> 00:07:20,879 The garage he claimed was his belongs to his brother. 49 00:07:20,959 --> 00:07:22,800 And the house belongs to all of them. 50 00:07:23,439 --> 00:07:25,279 He owns nothing. 51 00:07:28,279 --> 00:07:31,439 The neighbors say he beat her every day. 52 00:07:31,839 --> 00:07:33,480 Do you hear me? 53 00:07:33,560 --> 00:07:35,120 What's wrong? 54 00:07:38,439 --> 00:07:39,839 What's wrong? 55 00:07:41,560 --> 00:07:46,040 I knew Ahmad beat her, but I kept quiet. 56 00:07:46,600 --> 00:07:48,680 - Why? - I was scared. 57 00:07:49,000 --> 00:07:51,680 I was afraid you'd do something crazy. 58 00:07:58,639 --> 00:08:02,639 Three weeks later 59 00:08:20,079 --> 00:08:22,079 Want some soup? 60 00:08:23,439 --> 00:08:24,560 No. 61 00:08:24,879 --> 00:08:28,040 Why not? It's good, it's got mint. 62 00:08:58,639 --> 00:09:00,240 Here you go. 63 00:09:05,960 --> 00:09:08,159 Have some. It's delicious. 64 00:09:18,679 --> 00:09:21,440 Remember your student who was afraid of the water? 65 00:09:22,360 --> 00:09:23,960 She called yesterday. 66 00:09:24,039 --> 00:09:27,799 She said she's learnt the breaststroke and wants to learn the butterfly stroke. 67 00:09:29,799 --> 00:09:31,759 They miss you. 68 00:09:31,840 --> 00:09:34,039 They say they want Miss Elham back. 69 00:09:37,360 --> 00:09:39,559 Don't you want to teach again? 70 00:10:06,559 --> 00:10:08,519 What's for dinner? 71 00:10:09,799 --> 00:10:11,519 I'm making sturgeon, sir. 72 00:10:11,600 --> 00:10:14,759 I'll go get some logs. There's going to be a storm tonight. 73 00:11:17,320 --> 00:11:19,159 Dinner's almost ready. 74 00:11:19,240 --> 00:11:21,559 I'm tired. I'm going to bed. 75 00:14:05,320 --> 00:14:06,720 Elham? 76 00:14:06,799 --> 00:14:08,360 Are you up? 77 00:14:09,159 --> 00:14:10,879 Let's go shopping. 78 00:14:48,679 --> 00:14:55,440 22... 22... 22.5... 23... 23.5... 24... 79 00:14:59,720 --> 00:15:01,799 What a fish! 80 00:15:02,440 --> 00:15:06,000 Every time I see Caspian Whitefish I'm reminded of your brother. 81 00:15:06,080 --> 00:15:08,200 Remember when a fishbone got stuck in his throat 82 00:15:08,279 --> 00:15:09,799 and we had to take him to the hospital? 83 00:15:11,320 --> 00:15:14,759 You should call him. He's worried about you. 84 00:15:17,000 --> 00:15:19,159 He's invited us to Malaysia. 85 00:15:23,200 --> 00:15:25,559 I'll take this and you can have this one. 86 00:15:26,840 --> 00:15:28,879 Forget it. Sit down. Don't worry. 87 00:18:47,920 --> 00:18:50,240 When will you go in? 88 00:18:50,559 --> 00:18:53,160 As soon as I get this ready. 89 00:18:54,640 --> 00:18:57,960 Mr. Asghari? Please step over to the car. 90 00:18:58,480 --> 00:19:01,160 - What's wrong? - How old is your daughter? 91 00:19:01,960 --> 00:19:04,400 - 25. - What was she wearing? 92 00:19:05,079 --> 00:19:06,480 I don't know. 93 00:19:06,559 --> 00:19:08,039 Sergeant. 94 00:19:10,240 --> 00:19:12,200 You have to come with us. 95 00:19:12,519 --> 00:19:15,960 A body was found in Mahmoudabad. You need to come for identification. 96 00:19:23,240 --> 00:19:26,599 Elham! Sir! It's Elham! 97 00:19:27,039 --> 00:19:28,640 Over there! 98 00:19:37,839 --> 00:19:39,240 Elham! 99 00:19:40,599 --> 00:19:42,200 Elham! 100 00:19:44,000 --> 00:19:45,559 Where are you going?! 101 00:19:46,640 --> 00:19:47,960 Stop! 102 00:19:48,519 --> 00:19:50,480 I told you to stop! Where were you?! 103 00:19:50,559 --> 00:19:51,799 Where do you think? 104 00:19:51,880 --> 00:19:54,720 What were you doing? You've upset the whole town. 105 00:19:54,799 --> 00:19:57,319 You've spent the past two months staring at walls! 106 00:19:57,400 --> 00:19:59,240 What's wrong?! Tell me! 107 00:19:59,319 --> 00:20:02,839 What can I say?! My life is ruined! 108 00:20:02,920 --> 00:20:05,160 How can you ask what's wrong? 109 00:20:05,240 --> 00:20:07,640 - Can't you see what happened? - It was your decision. 110 00:20:07,720 --> 00:20:09,799 I told you not to marry the jerk. 111 00:20:09,880 --> 00:20:12,799 Yes you did. He was a real bastard. 112 00:20:12,880 --> 00:20:14,480 He started beating me on the first night. 113 00:20:14,799 --> 00:20:16,039 Why didn't you tell me?! 114 00:20:16,119 --> 00:20:20,119 Because you said I couldn't come back if I married the jerk! 115 00:20:20,200 --> 00:20:21,960 - I said that? - Yes, you. 116 00:20:22,039 --> 00:20:25,319 You told me right before the ceremony. 117 00:20:25,400 --> 00:20:26,960 You said it's not too late, 118 00:20:27,039 --> 00:20:28,759 but if I went through with it I could never come back. 119 00:20:30,039 --> 00:20:31,640 You threw me away. 120 00:20:32,559 --> 00:20:34,160 You discarded me. 121 00:20:35,359 --> 00:20:39,559 I've been trying to drown myself for two nights, but I keep coming back. 122 00:20:40,640 --> 00:20:43,519 I don't know why the sea discards me too. 123 00:22:26,200 --> 00:22:29,480 Remember when you were two and fell in the pool? 124 00:22:31,599 --> 00:22:35,000 Of course you don't. You were too small. 125 00:22:36,279 --> 00:22:38,759 Your mother thought you'd drowned. 126 00:22:38,839 --> 00:22:43,799 But when she ran over to the pool she saw you swimming. 127 00:22:44,480 --> 00:22:48,599 No one had taught you how to swim. You were too young. 128 00:22:51,519 --> 00:22:54,240 But obviously water loves you. 129 00:23:01,480 --> 00:23:04,640 Did you really swim all night long? 130 00:23:05,960 --> 00:23:08,119 Two nights long. 131 00:23:09,759 --> 00:23:12,319 Anyone else would have quit. 132 00:23:13,240 --> 00:23:17,039 I'm an athlete and know what it's like when your body is drained. 133 00:23:18,759 --> 00:23:21,319 You're not an ordinary lifeguard. 134 00:23:21,640 --> 00:23:23,480 You have a gift. 135 00:23:25,720 --> 00:23:30,359 You can either keep doing what you're doing, or go back to your life. 136 00:23:30,440 --> 00:23:32,240 It's up to you. 137 00:23:32,920 --> 00:23:38,960 But I want to tell you that this time, I will be at your side whatever you decide. 138 00:23:39,519 --> 00:23:42,240 I promise. I really do. 139 00:23:44,920 --> 00:23:47,240 But you need to promise something too. 140 00:23:47,720 --> 00:23:51,440 That you won't end up choosing the third option. 141 00:23:52,039 --> 00:23:53,960 Please. 142 00:24:10,839 --> 00:24:15,799 Tehran - Ministry of Sports One year after the suicide attempt 143 00:24:18,279 --> 00:24:21,359 Ministry, support us! Justice! 144 00:24:51,319 --> 00:24:53,720 Listen to what I have to say. 145 00:24:54,920 --> 00:24:58,640 I came down here so I could talk to you face-to-face. 146 00:24:59,480 --> 00:25:01,160 I understand you. 147 00:25:01,839 --> 00:25:04,799 But in our meetings we have decided 148 00:25:04,880 --> 00:25:08,480 that Mu Thai and Kickboxing will hurt your bodies. 149 00:25:11,799 --> 00:25:14,599 I see the world differently ever since I became a mother. 150 00:25:14,920 --> 00:25:18,680 That is why I cannot support a sport that can deprive a woman from motherhood. 151 00:25:21,559 --> 00:25:23,960 Just a minute! Just a minute! 152 00:25:24,279 --> 00:25:25,759 I have been a mother for ten years! 153 00:25:26,079 --> 00:25:27,359 I know this is difficult for you. 154 00:25:27,680 --> 00:25:30,319 I know this is how many of you make a living. 155 00:25:30,640 --> 00:25:32,480 I have nothing against you. 156 00:25:32,799 --> 00:25:34,759 I will support you. 157 00:25:43,000 --> 00:25:46,160 This is our decision and it is final. 158 00:25:47,200 --> 00:25:48,559 Send them away. 159 00:25:49,000 --> 00:25:50,759 Move back! 160 00:25:50,839 --> 00:25:52,680 Ladies, be quiet please! Calm down! 161 00:25:53,200 --> 00:25:54,319 This is not the right way to protest. 162 00:25:54,680 --> 00:25:56,880 Don't make things more difficult for yourselves. 163 00:25:56,960 --> 00:25:59,599 Allow the decision to play out. 164 00:26:02,839 --> 00:26:06,200 Stay for as long as you want! Nothing will change! 165 00:26:21,880 --> 00:26:23,839 Elham, come on. 166 00:26:29,720 --> 00:26:32,519 It's Mr. Asghari. He has an appointment. 167 00:26:32,599 --> 00:26:36,359 Yes. You may leave. Please have them fix the drapes. 168 00:26:36,440 --> 00:26:37,559 Yes, ma'am. 169 00:26:39,640 --> 00:26:41,400 - Hello. - Hello. 170 00:26:42,279 --> 00:26:43,759 Welcome. 171 00:26:46,039 --> 00:26:48,480 - Is this the young lady? - Yes. 172 00:26:50,319 --> 00:26:52,319 You should be grateful for such a father. 173 00:26:52,400 --> 00:26:54,920 He lets you do sports and supports you too. 174 00:26:55,000 --> 00:26:58,160 I was an athlete too. Freestyle wrestling. 175 00:26:58,240 --> 00:27:01,880 Very nice. So I am meeting with an athletic family! 176 00:27:02,319 --> 00:27:04,160 What can I do for you? 177 00:27:04,519 --> 00:27:06,920 We're here for a permit. 178 00:27:07,240 --> 00:27:10,319 My daughter wants to break the record for the Caspian Sea. 179 00:27:11,079 --> 00:27:12,720 She needs... 180 00:27:13,240 --> 00:27:15,200 The record in what sport? 181 00:27:16,839 --> 00:27:18,200 Swimming. 182 00:27:20,680 --> 00:27:22,920 This time it's not our fault. 183 00:27:23,000 --> 00:27:24,799 You're to blame for wasting your time 184 00:27:24,880 --> 00:27:26,359 without doing the necessary research first. 185 00:27:27,160 --> 00:27:29,720 We don't have any swimming records for women. 186 00:27:29,799 --> 00:27:31,400 Especially in the sea. 187 00:27:31,480 --> 00:27:33,440 A few years ago there were a number of competitions, 188 00:27:33,519 --> 00:27:35,359 but thankfully that came to an end. 189 00:27:37,000 --> 00:27:39,200 It seems everything is coming to an end here. 190 00:27:39,519 --> 00:27:41,839 How can you cancel a sport? 191 00:27:41,920 --> 00:27:46,039 Why not? What matters is that we stay motivated. 192 00:27:46,599 --> 00:27:49,519 If your daughter can swim for several kilometers 193 00:27:49,599 --> 00:27:52,759 then she can succeed in other endurance sports. 194 00:27:53,119 --> 00:27:57,839 Mr. Asghari I've always said that women should be active in sports. 195 00:27:58,599 --> 00:28:00,799 - We need women athletes. - Yes. 196 00:28:00,880 --> 00:28:02,359 The field is not important. 197 00:28:02,440 --> 00:28:04,759 But my daughter is a swimmer! 198 00:28:04,839 --> 00:28:06,559 Too bad. 199 00:28:06,640 --> 00:28:09,599 We don't have records for women's swimming. 200 00:28:11,440 --> 00:28:13,160 She'll never help us. 201 00:28:13,240 --> 00:28:15,359 So what should we do? 202 00:28:15,759 --> 00:28:18,440 I have a friend who might be able to help. 203 00:28:22,519 --> 00:28:25,440 We've been waiting for hours and no one can answer us! 204 00:28:43,000 --> 00:28:46,160 - Did you pack warm clothes? - Yes. 205 00:28:49,960 --> 00:28:52,400 Is this what you want or what your father wants? 206 00:28:54,880 --> 00:28:56,720 I want this. 207 00:29:02,480 --> 00:29:05,480 - When are we leaving? - 7 am. 208 00:29:15,440 --> 00:29:17,240 I'm going to bed. 209 00:29:21,400 --> 00:29:23,119 Are you sure you know what you're doing? 210 00:29:23,440 --> 00:29:25,319 Why won't you let her live her life? 211 00:29:25,400 --> 00:29:26,480 You don't understand. 212 00:29:26,799 --> 00:29:29,359 This is what she wants and I'm just helping her. 213 00:29:29,440 --> 00:29:32,119 Please make sure she doesn't get disappointed this time. 214 00:29:33,279 --> 00:29:34,880 Okay. 215 00:29:42,519 --> 00:29:44,640 You knew but you didn't say anything. 216 00:29:46,480 --> 00:29:49,400 You weren't afraid of dad or Ahmad. 217 00:29:50,200 --> 00:29:52,200 You just didn't want to do it. 218 00:29:53,200 --> 00:29:56,519 You're afraid of change. 219 00:29:59,200 --> 00:30:01,920 But I want to change myself. 220 00:30:02,920 --> 00:30:05,480 And I want you to let me do it by myself. 221 00:30:07,359 --> 00:30:09,319 Please don't come with us. 222 00:30:31,000 --> 00:30:33,559 Mazandaran Three months later 223 00:30:34,039 --> 00:30:35,960 Keep going! Good! 224 00:30:37,039 --> 00:30:39,480 Faster, faster. 225 00:30:41,920 --> 00:30:44,599 - Hi. - Hello, buddy! 226 00:30:45,519 --> 00:30:49,079 - Good to see you. - You too. 227 00:30:49,599 --> 00:30:51,440 Long time no see. 228 00:30:51,519 --> 00:30:53,119 Yeah! So what's she done? 229 00:30:53,440 --> 00:30:56,960 - Why do you wanna drown her? - My daughter can't be drowned! 230 00:30:57,039 --> 00:30:58,400 Elham! 231 00:30:58,480 --> 00:31:00,079 - Hi. - Hello. 232 00:31:00,160 --> 00:31:01,759 This is Reza Mohammadi. 233 00:31:01,839 --> 00:31:04,079 Can girls break swimming records? 234 00:31:04,160 --> 00:31:06,319 Mine can. 235 00:31:06,400 --> 00:31:08,039 Is this serious? 236 00:31:09,519 --> 00:31:11,039 Of course it is. 237 00:31:15,160 --> 00:31:17,480 Hold these. 238 00:31:17,839 --> 00:31:20,000 - The water's cold. - I know. 239 00:32:26,599 --> 00:32:27,680 - Are you okay? - Yes. 240 00:32:27,759 --> 00:32:29,359 - Are you sure? - Yes. How did it go? 241 00:32:29,680 --> 00:32:30,880 Perfect! 242 00:32:30,960 --> 00:32:34,039 You have until April to prepare. Can you do it? 243 00:32:34,440 --> 00:32:36,200 - Yes. - Of course you can! 244 00:32:50,440 --> 00:32:51,680 Good job! 245 00:33:04,480 --> 00:33:06,799 Ahmad 246 00:33:24,119 --> 00:33:27,039 - Tell the reporter to be here by 1. - It's done. 247 00:33:27,400 --> 00:33:28,960 Are you ready girl? 248 00:33:29,039 --> 00:33:31,000 You'll swim 12 km back here. 249 00:33:31,319 --> 00:33:33,920 If she beats the record you'll treat us to kebabs! 250 00:33:34,000 --> 00:33:36,279 Definitely. I'll get you an extra order. 251 00:33:36,359 --> 00:33:37,519 Let's go. 252 00:34:14,760 --> 00:34:20,320 First record in Caspian Sea. 18 months after suicide attempt. 253 00:34:21,000 --> 00:34:25,119 The 12 km you swam is a world record, 254 00:34:25,199 --> 00:34:29,079 but given the limitations here, how are you going to have it registered? 255 00:34:29,639 --> 00:34:34,360 I have spoken to the federation about it. 256 00:34:34,440 --> 00:34:36,719 Since they haven't had any other cases like this 257 00:34:36,800 --> 00:34:41,320 they haven't made a comment yet. 258 00:34:41,400 --> 00:34:46,960 I will go back, now that I have today's record. 259 00:34:47,039 --> 00:34:49,719 What documents did they want from you at your first meeting? 260 00:34:50,039 --> 00:34:52,000 - Elham... - Nothing. 261 00:34:52,079 --> 00:34:54,039 ...your food's getting cold. 262 00:34:54,880 --> 00:34:58,119 You did great. We're proud of you. 263 00:34:58,199 --> 00:34:59,920 Thanks to you. 264 00:35:03,360 --> 00:35:05,719 Let's hear it for Elham! 265 00:35:06,639 --> 00:35:07,840 Thanks. 266 00:35:08,280 --> 00:35:09,800 It was great. Congratulations! 267 00:35:10,199 --> 00:35:11,559 Thanks. 268 00:35:19,199 --> 00:35:21,199 Ahmad 269 00:35:42,360 --> 00:35:44,599 God willing the competition will go well. 270 00:35:44,679 --> 00:35:45,679 Thank you. 271 00:35:45,760 --> 00:35:47,480 Thank you for coming to observe the team. 272 00:35:47,559 --> 00:35:50,719 Just remember, I am adamant about the girls' wrists being covered up. 273 00:35:50,800 --> 00:35:52,000 The reporters are waiting. 274 00:35:57,480 --> 00:36:01,280 - Who's here? - A number of agencies that I invited. 275 00:36:01,360 --> 00:36:03,400 The insolent girl is here too. 276 00:36:05,079 --> 00:36:07,000 - Put the cameras away. - Why? 277 00:36:07,079 --> 00:36:08,920 - We didn't agree on a filmed interview. - But... 278 00:36:09,000 --> 00:36:10,360 Put them away! 279 00:36:10,440 --> 00:36:13,400 Can you explain why the women's basketball team has been canceled? 280 00:36:14,079 --> 00:36:16,119 This isn't a logical question. 281 00:36:16,440 --> 00:36:18,320 Let me ask you something. 282 00:36:18,639 --> 00:36:20,960 What do you call a team that costs money, 283 00:36:21,039 --> 00:36:23,679 never wins, and brings us shame? 284 00:36:24,599 --> 00:36:25,719 Huh? 285 00:36:26,039 --> 00:36:28,400 This is the situation of our women's basketball team. 286 00:36:28,480 --> 00:36:31,719 - This team is a leech. - That is insulting to a national team! 287 00:36:31,800 --> 00:36:35,800 In my meetings with experts I have decided to disband the team, 288 00:36:36,119 --> 00:36:37,480 and take full responsibility for it. 289 00:36:37,559 --> 00:36:39,400 How can you take responsibility? 290 00:36:39,719 --> 00:36:42,639 Due to their cultural and physical limitations, 291 00:36:42,719 --> 00:36:44,199 Iranian women cannot succeed in this sport. 292 00:36:44,519 --> 00:36:48,280 I'd rather spend the money on a team that can win medals. 293 00:36:48,719 --> 00:36:50,079 Like the sharpshooters. 294 00:36:50,400 --> 00:36:52,480 Sharpshooting and basketball are different fields. 295 00:36:52,559 --> 00:36:55,159 You've cancelled three different women's sports already. 296 00:36:55,239 --> 00:36:57,039 Don't you think the athletes will protest? 297 00:36:57,360 --> 00:36:59,559 Everyone in Iran has some angle. 298 00:37:00,159 --> 00:37:03,079 Protesting is always the easiest way. 299 00:37:03,719 --> 00:37:06,360 You're in support of women's basketball now, 300 00:37:06,440 --> 00:37:07,840 but where were you when the team was failing? 301 00:37:08,280 --> 00:37:09,440 Let's be fair. 302 00:37:09,880 --> 00:37:13,239 Can I ask your opinion about Elham Asghari's record? 303 00:37:13,320 --> 00:37:16,480 What record? She's not even a member of the federation. 304 00:37:16,800 --> 00:37:19,960 Anyone who goes swimming with her family can't claim a record. 305 00:37:20,039 --> 00:37:23,559 Let's pray this prank doesn't damage women's sport. 306 00:37:24,480 --> 00:37:26,119 Pay attention! 307 00:37:26,199 --> 00:37:27,760 That should've been a goal! 308 00:37:28,079 --> 00:37:29,840 Continue playing stronger. 309 00:37:38,880 --> 00:37:41,320 Here! Pass it to me. 310 00:37:41,760 --> 00:37:44,360 What are you doing! Take the ball. 311 00:37:44,880 --> 00:37:46,599 I'm here. 312 00:37:48,119 --> 00:37:49,960 Hello, Ms. Nazarabadi. 313 00:37:51,000 --> 00:37:52,719 I'm Elham Asghari. 314 00:37:53,440 --> 00:37:55,000 You can't even walk 12 km! 315 00:37:55,079 --> 00:37:57,559 How can you claim a 12 km swimming record?! 316 00:37:58,480 --> 00:38:00,400 I have proof. 317 00:38:00,480 --> 00:38:03,760 The federation doesn't consider your proof valid. 318 00:38:04,800 --> 00:38:10,239 I've been calling your office for a week, but I still haven't received an answer. 319 00:38:10,320 --> 00:38:12,760 Can you tell me what your problem is with me? 320 00:38:12,840 --> 00:38:16,599 In an Islamic country girls don't swim. So how can you claim a record? 321 00:38:16,679 --> 00:38:18,559 Who gave you permission to do it? 322 00:38:18,639 --> 00:38:20,679 I have a permit from Mr. Mohammadi, 323 00:38:20,760 --> 00:38:22,840 the head of Mazandaran's swimming federation. 324 00:38:22,920 --> 00:38:25,360 He made a mistake and has paid for it. 325 00:38:25,840 --> 00:38:28,480 It wasn't his fault. I swam in Islamic hijab. 326 00:38:28,559 --> 00:38:31,119 - It's on film. - Everything you did was wrong. 327 00:38:31,800 --> 00:38:34,639 As long as you live in this country you have to follow its rules. 328 00:38:34,719 --> 00:38:39,159 The federation says there's no open-air women's swimming record. 329 00:38:39,480 --> 00:38:42,679 You broke a record on your own and expect us to verify it?! 330 00:38:42,760 --> 00:38:45,400 How can I verify something that doesn't exist? 331 00:38:46,079 --> 00:38:48,199 Help make it exist. 332 00:38:48,280 --> 00:38:51,760 I will be thankful if I can support something that already exists. 333 00:38:52,559 --> 00:38:55,000 The uniform is problematic. Tell Yeganeh to come see me. 334 00:38:55,079 --> 00:38:56,320 Yes, ma'am. 335 00:39:02,440 --> 00:39:05,320 If I were a man my record would've already been established. 336 00:39:06,880 --> 00:39:10,599 We did not have a revolution and fight a long war to have people like you come 337 00:39:10,679 --> 00:39:12,519 and ruin everything. 338 00:39:12,599 --> 00:39:15,280 What gave you the right to wrap the Iranian flag around your shoulders?! 339 00:39:15,360 --> 00:39:17,719 This flag was used as a shroud for our martyrs. 340 00:39:17,800 --> 00:39:19,360 Know your place. 341 00:39:20,159 --> 00:39:22,239 I am willing to swim in full Islamic covering. 342 00:39:33,480 --> 00:39:35,920 This uniform is not what we agreed on. 343 00:39:36,000 --> 00:39:39,800 Why not? It meets FIFA standards. 344 00:39:39,880 --> 00:39:42,280 We had a hard time getting it approved. 345 00:39:42,360 --> 00:39:46,840 They wear a cap, their top is padded, and they wear slacks and shin pads. 346 00:39:46,920 --> 00:39:48,639 What more do you expect of them? 347 00:39:48,719 --> 00:39:51,760 Remember, medals are not our priority. 348 00:39:51,840 --> 00:39:54,639 We don't need to send a team to Singapore at any price. 349 00:39:54,719 --> 00:39:57,039 - Do you understand? - Maybe you don't need to. 350 00:39:57,119 --> 00:40:00,440 But my girls have worked hard to get to these competitions. 351 00:40:00,519 --> 00:40:02,679 Can you understand their situation? 352 00:40:02,760 --> 00:40:04,760 Singapore is their future. 353 00:40:04,840 --> 00:40:07,719 How can you so casually destroy their future? 354 00:40:07,800 --> 00:40:09,280 I'm not against you. 355 00:40:09,360 --> 00:40:11,800 I would love for the team to win a medal in Singapore. 356 00:40:11,880 --> 00:40:13,760 But let me be frank, 357 00:40:13,840 --> 00:40:16,360 if there is a problem with their hijab during a match, 358 00:40:16,719 --> 00:40:18,280 you'll all pay for it. 359 00:40:19,079 --> 00:40:20,679 - Ms. Amiri? - Yes. 360 00:40:20,760 --> 00:40:23,320 - I want the films in my office today. - Yes, ma'am. 361 00:40:33,360 --> 00:40:35,599 Why Chahbahar? 362 00:40:37,199 --> 00:40:41,119 - Do you need help? - Will you let me pack? 363 00:40:55,920 --> 00:41:01,039 That time when your face was bruised and you said it happened in the pool, 364 00:41:03,280 --> 00:41:05,960 I went to the gym the next day. 365 00:41:07,360 --> 00:41:10,760 They said you told them you'd been in an accident. 366 00:41:13,320 --> 00:41:16,000 That's when I figured it out. 367 00:41:17,800 --> 00:41:21,519 I went to the garage, Ahmad was alone. 368 00:41:29,440 --> 00:41:35,079 I yelled so much that the neighbors all came to the garage. 369 00:41:36,599 --> 00:41:38,440 He cried. 370 00:41:39,599 --> 00:41:41,559 He said he loved you. 371 00:41:41,639 --> 00:41:43,719 He said you love him too. 372 00:41:44,280 --> 00:41:47,320 He promised he'd never raise his hand on you. 373 00:41:48,000 --> 00:41:50,079 I didn't believe him. 374 00:41:50,880 --> 00:41:53,800 I told him I'd kill him the next time. 375 00:41:54,159 --> 00:41:57,159 - But then... - That's enough mom. 376 00:42:19,920 --> 00:42:24,199 Chahbahar, six months after the first record 377 00:42:47,639 --> 00:42:50,440 - Which way to the free zone? - That way. 378 00:42:50,519 --> 00:42:52,039 - Over there? - Yes. 379 00:42:57,000 --> 00:42:58,360 Straight ahead? 380 00:43:04,000 --> 00:43:05,679 Straight ahead? 381 00:43:21,719 --> 00:43:23,360 I'm Elham Asghari. 382 00:43:23,679 --> 00:43:25,519 I've brought you the documents for my record. 383 00:43:25,599 --> 00:43:28,360 No need Ms. Asghari. I know you. 384 00:43:29,400 --> 00:43:32,920 You're the one who ruined Mr. Mohammadi's life and had him fired. 385 00:43:33,000 --> 00:43:35,679 He works at a private pool now. 386 00:43:36,239 --> 00:43:37,719 That wasn't my fault. 387 00:43:38,039 --> 00:43:42,280 I've worked hard to get permission to set up a sports plan here in Chahbahar. 388 00:43:42,360 --> 00:43:45,880 Now you want to jump in the sea and have other women follow you! 389 00:43:45,960 --> 00:43:48,039 Not at all! I just want to establish my own record. 390 00:43:48,360 --> 00:43:50,599 I will not allow it. Not here. 391 00:43:50,679 --> 00:43:52,239 Go somewhere else. 392 00:43:55,119 --> 00:43:57,639 I'm not going anywhere else. I'll stay here until... 393 00:43:58,199 --> 00:43:59,920 It's up to you. I will not allow it. 394 00:44:00,239 --> 00:44:01,519 You're only wasting your time. 395 00:44:20,400 --> 00:44:22,000 Stop arguing! 396 00:44:22,079 --> 00:44:26,239 - He's brought rotten fish. - It's not rotten. 397 00:44:27,880 --> 00:44:29,360 What's wrong with you? 398 00:44:29,440 --> 00:44:31,960 You should all be ashamed! 399 00:44:33,159 --> 00:44:36,280 Quiet! Take this and go. 400 00:44:36,360 --> 00:44:38,199 Get lost. 401 00:44:38,280 --> 00:44:40,159 Clean room number 6. Go! 402 00:44:42,480 --> 00:44:44,320 - Hi. - Hello. 403 00:44:44,800 --> 00:44:47,000 - Anyone else with you? - No. 404 00:44:48,119 --> 00:44:50,440 We don't give rooms to single women. 405 00:44:58,119 --> 00:45:00,159 What're you doing?! 406 00:45:00,239 --> 00:45:02,440 I told you, we don't have rooms for single women. 407 00:45:02,519 --> 00:45:04,639 I'm not a single woman. I'm a barrel of gunpowder about to explode! 408 00:45:04,719 --> 00:45:06,400 Show some respect! 409 00:45:10,840 --> 00:45:13,480 My dear! You're our guest. 410 00:45:13,559 --> 00:45:15,880 What's wrong with you? 411 00:45:17,159 --> 00:45:21,760 No room for single women! Would you send your sister away? 412 00:45:21,840 --> 00:45:23,719 Give her a room. 413 00:45:26,440 --> 00:45:28,880 Not that one! A nice one. 414 00:45:30,400 --> 00:45:32,440 Everyone thinks they're the boss now. 415 00:45:32,920 --> 00:45:35,199 Dorhan! Her suitcase. 416 00:46:01,800 --> 00:46:02,920 Come in. 417 00:46:03,360 --> 00:46:04,960 Our best room. 418 00:46:05,519 --> 00:46:08,679 Fridge, and AC. 419 00:46:08,760 --> 00:46:11,920 Leave it on for an hour and the room will freeze. 420 00:46:13,320 --> 00:46:14,800 Here's the phone. 421 00:46:14,880 --> 00:46:17,599 Dial zero and I'll answer, but I usually don't. 422 00:46:18,000 --> 00:46:22,360 But since I feel bad about before, if you dial it twice I'll answer. 423 00:46:22,840 --> 00:46:26,079 My program didn't restart right and I goofed up before. 424 00:46:26,159 --> 00:46:30,760 We haven't uploaded to the city yet and still use dial-up for our rules. 425 00:46:30,840 --> 00:46:32,440 My apologies. 426 00:46:32,760 --> 00:46:37,639 Push the curtains aside for a sea view. 427 00:46:40,320 --> 00:46:42,039 - Is that a Rayban? - What? 428 00:46:44,920 --> 00:46:47,199 Yeah. Like it? 429 00:46:47,519 --> 00:46:48,800 Yes. 430 00:46:53,440 --> 00:46:55,480 - Need anything? - No, thanks. 431 00:46:55,559 --> 00:46:57,199 Bye. 432 00:47:34,320 --> 00:47:36,039 - Hi. - Hello. 433 00:47:36,960 --> 00:47:39,639 - Have you eaten? - No. 434 00:47:40,079 --> 00:47:41,679 Have some. It's good. 435 00:47:43,119 --> 00:47:44,599 Thanks. 436 00:47:49,320 --> 00:47:51,199 What are you here for? 437 00:47:52,360 --> 00:47:55,360 - To find myself. - Welcome. 438 00:48:00,239 --> 00:48:01,840 How is it? 439 00:48:02,639 --> 00:48:04,360 Very nice. 440 00:48:04,800 --> 00:48:06,440 It's my cooking. 441 00:48:14,920 --> 00:48:17,000 Dorhan doesn't eat this kind of food anymore. 442 00:48:17,519 --> 00:48:21,760 He goes to town for fast food and comes home with a stomachache. 443 00:48:21,840 --> 00:48:23,599 So I twist his ear. 444 00:48:24,960 --> 00:48:28,000 - Is he your only child? - He's the only one left. 445 00:48:29,559 --> 00:48:33,519 The sea took my other son. 446 00:48:34,599 --> 00:48:36,400 My husband died from grief. 447 00:48:37,800 --> 00:48:40,880 Now it's just the two of us. We console each other. 448 00:48:44,639 --> 00:48:46,400 I'm looking for work. 449 00:48:46,480 --> 00:48:49,239 - Can you help me? - So you're staying? 450 00:48:50,639 --> 00:48:52,840 You can't find yourself in two days. 451 00:48:53,880 --> 00:48:56,679 I want to stand on my own feet and make my own money. 452 00:48:56,760 --> 00:48:59,199 Ahok! We have guests tomorrow. 453 00:48:59,280 --> 00:49:01,480 Tell your mother to come and bring the mats. 454 00:49:01,840 --> 00:49:04,239 - Don't forget. - Of course. 455 00:49:05,800 --> 00:49:07,480 What can you do? 456 00:49:08,159 --> 00:49:11,599 Swim. I'm a coach. I teach kids. 457 00:49:13,199 --> 00:49:16,719 - That's all I know how to do. - You're an orca then. 458 00:49:18,400 --> 00:49:21,039 - What's an orca? - That's an orca. 459 00:49:21,639 --> 00:49:24,519 My love. King of the sea. 460 00:49:24,960 --> 00:49:27,639 A warrior, yet merciful. 461 00:49:28,199 --> 00:49:29,239 Eat! 462 00:50:21,880 --> 00:50:25,159 Three weeks later 463 00:50:35,679 --> 00:50:37,719 - Get up. Let's go. - Where? 464 00:50:37,800 --> 00:50:41,239 Didn't you want a job? Hurry up. Let's go. 465 00:50:55,960 --> 00:50:58,840 Tell Mamad he hasn't sent stuff for the kitchen for three days. 466 00:50:58,920 --> 00:51:01,119 - Get some veggies, meat, and fish... - Mom! 467 00:51:01,199 --> 00:51:04,599 You already left me a note! 468 00:51:04,920 --> 00:51:06,159 - I'm just reminding you. - Hi. 469 00:51:08,880 --> 00:51:11,079 - Should I give her a ride? - The bus is coming. 470 00:51:12,480 --> 00:51:14,920 Take this. The sun on the tiab will burn you. 471 00:51:15,000 --> 00:51:16,840 - Tiab? - It means the beach. 472 00:51:17,199 --> 00:51:19,239 - Hurry and go. - Okay. Bye. 473 00:51:24,239 --> 00:51:26,320 It's not much money, but it's better than nothing. 474 00:51:26,400 --> 00:51:29,079 You'll sit on the shore and save anyone who needs to get out. 475 00:51:29,440 --> 00:51:31,360 It's called a lifeguard. 476 00:51:31,440 --> 00:51:36,880 That's just a fancy word for something we've done for years. 477 00:51:36,960 --> 00:51:38,360 Hurry! 478 00:51:44,280 --> 00:51:46,960 - Drop her at the beach. - Okay. 479 00:51:47,039 --> 00:51:48,559 Make sure she gets there. 480 00:52:34,079 --> 00:52:36,280 - What? - I brought some ice. 481 00:52:37,360 --> 00:52:38,920 Is she feeling better? 482 00:52:39,000 --> 00:52:41,679 The poor thing, she's completely sunburnt. 483 00:52:58,599 --> 00:53:01,039 - God will heal. - Amen. 484 00:53:22,079 --> 00:53:23,800 - Did you get olives? - What? 485 00:53:24,119 --> 00:53:27,880 - Olives. - The bazaar was sold out. 486 00:53:30,840 --> 00:53:32,239 - Hi. - Hi. 487 00:53:32,320 --> 00:53:34,039 - Feeling better? - Yes. 488 00:53:34,119 --> 00:53:35,199 Good. 489 00:53:35,559 --> 00:53:37,119 - Bye. - Bye. 490 00:54:10,719 --> 00:54:13,000 - Bye, Elham. - Bye. 491 00:54:14,920 --> 00:54:17,480 - Will you come visit us? - I will. 492 00:54:17,880 --> 00:54:19,480 - See you. - Bye. 493 00:54:44,559 --> 00:54:48,880 Chahbahar, women's swimming section, one and half year after first record 494 00:55:19,440 --> 00:55:21,280 Who is it?! 495 00:55:23,920 --> 00:55:25,719 - You scared me. - Hi. 496 00:55:25,800 --> 00:55:28,360 - Where were you? - At the sea. 497 00:55:28,960 --> 00:55:31,000 This time of night? 498 00:55:31,920 --> 00:55:33,559 I was training. 499 00:55:34,320 --> 00:55:36,639 Why don't you train at the beach during the day? 500 00:55:37,840 --> 00:55:40,599 I can't swim when I'm standing guard. 501 00:55:41,400 --> 00:55:43,639 If you're not afraid of devils and demons, you should be scared of humans. 502 00:55:43,719 --> 00:55:45,679 They're very dangerous. 503 00:55:45,760 --> 00:55:47,239 What can I do? 504 00:55:47,320 --> 00:55:49,840 Don't go alone. That's final. 505 00:56:20,199 --> 00:56:23,320 - Here. - Thanks. 506 00:56:46,920 --> 00:56:49,360 Have a banana. It's good for you. 507 00:57:06,960 --> 00:57:10,480 So have you found yourself after all this time? 508 00:57:13,079 --> 00:57:14,480 Yes. 509 00:57:17,039 --> 00:57:19,280 Then why don't you answer? 510 00:57:19,360 --> 00:57:21,760 It disrupts my connection with the sea. 511 00:57:23,760 --> 00:57:25,239 I love it. 512 00:57:25,320 --> 00:57:27,559 Do you love the sea or is it an escape? 513 00:57:29,320 --> 00:57:32,679 I owe my life to the sea. It saved me. 514 00:57:33,360 --> 00:57:36,159 If you're not running away, then why don't you answer. 515 00:57:36,480 --> 00:57:39,280 It's like the devil. It will take you over. 516 00:57:40,719 --> 00:57:42,639 You need to fight it. 517 00:57:43,599 --> 00:57:46,360 You're an orca, do you understand? 518 00:58:01,840 --> 00:58:06,639 We were looking for you in the sky but found you in the restaurant! 519 00:58:06,960 --> 00:58:09,519 This is Mr. Mohebi. The new director of sports. 520 00:58:09,880 --> 00:58:11,679 - Hello. - Hi. 521 00:58:12,480 --> 00:58:15,199 Dorhan tells me you want to set a record. 522 00:58:15,280 --> 00:58:18,639 Yes, but I haven't been able to get a permit yet. 523 00:58:18,960 --> 00:58:21,639 I hear you swim at night. 524 00:58:23,880 --> 00:58:25,960 Did you know it's against the law? 525 00:58:26,039 --> 00:58:28,159 She's a girl. What else can she do? 526 00:58:28,239 --> 00:58:30,880 Does she know you've been coming to see me every day?! 527 00:58:31,440 --> 00:58:35,239 She's been after a permit for months. 528 00:58:36,360 --> 00:58:38,800 Don't worry. It'll work out. 529 00:58:39,360 --> 00:58:42,320 I'll authorize a permit and take the responsibility. 530 00:58:43,840 --> 00:58:44,920 Really? 531 00:58:45,239 --> 00:58:48,320 You're an athlete, not a thief to go swimming at night. 532 00:58:50,039 --> 00:58:52,039 - Are you ready? - Yes. 533 00:58:52,440 --> 00:58:56,360 Very well. I'll let you know soon. 534 00:58:57,239 --> 00:58:58,719 Thanks. 535 00:58:59,440 --> 00:59:01,599 Goodbye for now. 536 00:59:09,599 --> 00:59:11,840 Two chai with milk! 537 00:59:28,679 --> 00:59:31,400 Don't frown. I didn't lie to you. 538 00:59:31,920 --> 00:59:34,119 But you wouldn't have let me stay if you'd known. 539 00:59:34,800 --> 00:59:36,800 You stayed here all this time to be a lifeguard? 540 00:59:38,280 --> 00:59:41,599 She's moved up. She's the head lifeguard now. 541 00:59:42,360 --> 00:59:45,039 Yes, she's moved up in every way. 542 00:59:46,679 --> 00:59:49,639 I'm just like you, a stubborn mule. 543 00:59:52,920 --> 00:59:54,400 And shameless! 544 00:59:56,320 --> 00:59:58,519 I'll break my record tomorrow morning. 545 00:59:59,159 --> 01:00:03,800 Yes, you really are shameless. Isn't she? 546 01:00:04,119 --> 01:00:06,760 Whatever you say, but we all support her. 547 01:00:08,199 --> 01:00:10,880 You brought your fans along to pick me up? 548 01:00:12,360 --> 01:00:15,079 - I wish you'd brought mom too. - I didn't tell her. 549 01:00:15,719 --> 01:00:18,159 If she knew she would've rearranged everything. 550 01:00:18,239 --> 01:00:20,079 She makes a big deal out of nothing. 551 01:00:21,159 --> 01:00:24,199 You've made it big. 552 01:00:24,280 --> 01:00:26,360 Your Caspian record is famous now. 553 01:00:26,440 --> 01:00:29,079 Someone called from abroad 554 01:00:29,519 --> 01:00:34,719 and said they want to sponsor you to break a Guinness world record. 555 01:00:34,800 --> 01:00:36,760 Does Guinness have swimming records? 556 01:00:36,840 --> 01:00:38,199 It has all kinds of records. 557 01:00:38,280 --> 01:00:41,840 - How would it work? - I don't know. I'll do a search. 558 01:00:52,559 --> 01:00:55,519 So. Let's see. 559 01:00:56,159 --> 01:00:58,360 Lift your arms. 560 01:01:00,159 --> 01:01:02,480 This is good. And here? 561 01:01:02,880 --> 01:01:05,360 - A little tight. - I'll do it again. 562 01:01:07,199 --> 01:01:09,280 They won't let me swim in this. 563 01:01:09,360 --> 01:01:11,239 The hell with them. 564 01:01:12,599 --> 01:01:13,960 What about this? 565 01:01:16,559 --> 01:01:18,039 Better? 566 01:01:18,119 --> 01:01:20,199 What can they complain about now? 567 01:01:20,559 --> 01:01:22,280 Turn around. 568 01:01:23,880 --> 01:01:25,400 Very good. 569 01:01:43,719 --> 01:01:45,760 Get ready. Hurry. 570 01:01:51,760 --> 01:01:53,679 Hurry up before it gets late. 571 01:01:54,000 --> 01:01:57,880 - So early in the morning? - It's a sensitive issue. 572 01:01:57,960 --> 01:02:00,639 - This sensitive?! Really? - I already told you. 573 01:02:01,119 --> 01:02:03,880 - Ms. Hamidi will accompany you. - Hello. Good morning. 574 01:02:04,199 --> 01:02:06,159 - Aren't we going too? - No. 575 01:02:06,239 --> 01:02:09,039 - Be careful. - You too. 576 01:02:09,119 --> 01:02:11,599 - Elham, let's go. - Don't worry, dad. 577 01:02:42,239 --> 01:02:46,480 Gulf of Oman, two years after the first record 578 01:03:13,679 --> 01:03:14,800 Time? 579 01:03:14,880 --> 01:03:17,199 Five kilometers. Three hours and twenty minutes. 580 01:04:04,599 --> 01:04:06,159 Get the fuck out of the water! Get out! 581 01:04:06,239 --> 01:04:08,320 I have a permit. She's a woman! She's got to get out! 582 01:04:08,400 --> 01:04:11,559 Why? She's already swum 5 km. I have a permit too. 583 01:04:11,639 --> 01:04:13,360 Shut your mouth! 584 01:04:13,440 --> 01:04:17,320 I don't give a shit about your permit! Get out of the water! 585 01:04:17,639 --> 01:04:19,039 Show me your permit. 586 01:04:19,360 --> 01:04:21,559 My balls are my permit! Get out! 587 01:04:21,639 --> 01:04:23,320 Okay. 588 01:04:23,400 --> 01:04:25,480 Let me break the record and I'll come out. 589 01:04:25,559 --> 01:04:28,360 Shut up! Pull out the fucking whore! 590 01:04:28,440 --> 01:04:30,039 - What do you want?! - The hell with your record. 591 01:04:30,360 --> 01:04:31,719 Get out, bitch! 592 01:04:31,800 --> 01:04:34,159 I'm not coming out before I break my record! 593 01:04:34,480 --> 01:04:35,920 And you can't do shit about it. 594 01:04:36,239 --> 01:04:38,719 Then whatever happens is on you. 595 01:04:52,840 --> 01:04:54,400 Stop that! 596 01:04:55,920 --> 01:04:57,559 Stop! 597 01:06:18,400 --> 01:06:19,840 Elham! 598 01:06:21,719 --> 01:06:23,360 Elham! Where are you? 599 01:07:23,400 --> 01:07:25,119 She is a liar! 600 01:07:25,480 --> 01:07:28,840 Not at all! She is not a member of the federation. 601 01:07:29,159 --> 01:07:32,960 No, you've been misinformed. 602 01:07:33,639 --> 01:07:37,159 She was swimming without a permit and our crew saved her from drowning. 603 01:07:38,679 --> 01:07:40,119 Yes. 604 01:07:41,559 --> 01:07:46,599 Mr. Minister, this falls under my jurisdiction and I will deal with it. 605 01:07:47,039 --> 01:07:48,639 Goodbye. 606 01:08:20,560 --> 01:08:25,359 One month after being attacked by the guards 607 01:08:28,920 --> 01:08:30,399 I knew you'd be here. 608 01:08:30,720 --> 01:08:32,439 I have something for you. 609 01:08:32,520 --> 01:08:33,680 Be careful. Get up. 610 01:08:37,560 --> 01:08:41,560 - Will you visit me in Tehran? - I'm too busy. 611 01:08:47,560 --> 01:08:49,960 - Are you feeling better? - A bit. 612 01:08:52,680 --> 01:08:55,479 - I took your suitcases. - Thanks. 613 01:08:56,560 --> 01:08:58,239 It's time to say goodbye. 614 01:08:59,760 --> 01:09:02,439 Sorry about your leg. 615 01:09:03,359 --> 01:09:05,199 I've seen worse. 616 01:09:06,520 --> 01:09:08,439 I'll follow up on things. 617 01:09:09,600 --> 01:09:11,920 Guinness won't work in Iran because of the sanctions, 618 01:09:12,479 --> 01:09:15,279 - but we'll figure something out. - Take care of yourself too. 619 01:09:16,560 --> 01:09:18,039 Ahok loves you. 620 01:09:20,640 --> 01:09:24,640 - This is for you. - You shouldn't have. 621 01:09:25,800 --> 01:09:27,039 It's handmade. 622 01:09:28,439 --> 01:09:29,960 Wait. 623 01:09:35,039 --> 01:09:37,039 Thanks so much. 624 01:09:37,800 --> 01:09:41,199 - I made it for you. - It's so beautiful. 625 01:09:44,600 --> 01:09:48,600 Don't forget who you are. 626 01:09:49,880 --> 01:09:52,119 Let's go. It's getting late. 627 01:10:11,159 --> 01:10:12,600 What's wrong? 628 01:10:13,680 --> 01:10:18,119 They didn't accept the complaint we filed, and instead filed one against us! 629 01:10:18,199 --> 01:10:20,319 Really? For what? 630 01:10:20,760 --> 01:10:22,680 Improper hijab. 631 01:10:23,760 --> 01:10:25,800 My hijab was improper?! 632 01:10:25,880 --> 01:10:30,039 Where women are forbidden to swim any hijab is considered improper. 633 01:10:30,840 --> 01:10:32,760 Here is the news. 634 01:10:34,439 --> 01:10:37,439 A fake record without any evidence 635 01:10:54,720 --> 01:10:57,039 - They didn't agree. - But he hasn't even seen the file. 636 01:10:57,119 --> 01:10:59,760 Set up a meeting, maybe it'll work out. 637 01:10:59,840 --> 01:11:01,720 - You're stubborn. - He needs to see the file. 638 01:11:02,039 --> 01:11:03,640 Miss? Miss? I'm talking to you. 639 01:11:03,720 --> 01:11:06,000 Where do you think you're going? 640 01:11:06,600 --> 01:11:09,479 - Who let her in like this?! - You dare complain against me?! 641 01:11:09,560 --> 01:11:10,680 You call me a liar?! 642 01:11:10,760 --> 01:11:12,720 I told you not to swim. Dressed like that! 643 01:11:12,800 --> 01:11:14,880 You said it wasn't Islamic. What's wrong with this?! 644 01:11:14,960 --> 01:11:16,560 - Get out! - Answer me! 645 01:11:16,640 --> 01:11:17,800 What's the problem with what I'm wearing? 646 01:11:17,880 --> 01:11:19,439 Go in the shower and you'll see. 647 01:11:19,520 --> 01:11:21,840 One photo of you and women's sports is bust! 648 01:11:23,119 --> 01:11:25,199 What're you doing?! Where is security? 649 01:11:25,520 --> 01:11:27,000 Call Yusefi. 650 01:11:27,079 --> 01:11:28,720 Is it bust now?! 651 01:11:28,800 --> 01:11:30,760 When I'm in the water nothing is visible, 652 01:11:30,840 --> 01:11:32,319 and when I come out I'm covered with this! 653 01:11:32,399 --> 01:11:33,880 The rest is my body. 654 01:11:33,960 --> 01:11:36,039 I can't leave it in a corner and go break a record! 655 01:11:36,119 --> 01:11:37,600 You're shameless! I will not allow it! 656 01:11:37,680 --> 01:11:38,680 Why?! 657 01:11:38,760 --> 01:11:42,159 As long as I sit here I won't let you do it! 658 01:11:43,159 --> 01:11:45,600 You won't let me break my record? I'll break a world record instead! 659 01:11:45,680 --> 01:11:47,520 I'll set a Guinness record. Just wait and see. 660 01:11:47,600 --> 01:11:49,680 And this seat right here didn't have mercy on your predecessor 661 01:11:49,760 --> 01:11:51,640 and won't have mercy on you either. 662 01:11:51,720 --> 01:11:54,000 - Get lost! - Let go of me! 663 01:12:11,840 --> 01:12:13,199 Miss Asghari? 664 01:12:14,239 --> 01:12:15,359 Hi. 665 01:12:15,439 --> 01:12:17,640 I am Ebrahimzadeh. I'm a coach. 666 01:12:18,560 --> 01:12:20,199 I can help you. 667 01:12:34,640 --> 01:12:39,600 Tehran - Three month after being attacked by the guards 668 01:12:40,520 --> 01:12:42,159 Hello? 669 01:12:43,039 --> 01:12:44,880 Hello? 670 01:12:46,279 --> 01:12:48,119 What is it Ahmad? 671 01:12:49,640 --> 01:12:52,319 Why do you keep calling? What the hell do you want? 672 01:12:54,199 --> 01:12:55,920 Just say it. 673 01:12:56,760 --> 01:12:59,640 No need. I want to see you. 674 01:13:00,560 --> 01:13:02,640 This time I'm the one who wants to see you. 675 01:13:03,600 --> 01:13:06,159 Come to the caf* tonight at 8. 676 01:13:06,800 --> 01:13:08,880 Tonight at 8, that's it. 677 01:14:39,319 --> 01:14:40,560 Hello? 678 01:14:41,960 --> 01:14:43,439 Hi, Dorhan! 679 01:14:44,960 --> 01:14:46,560 How are you? 680 01:14:48,319 --> 01:14:49,920 Yes? 681 01:14:57,439 --> 01:15:01,800 Tehran Two months later 682 01:15:03,239 --> 01:15:05,399 Hold on, let me ask her. 683 01:15:06,560 --> 01:15:07,680 It's Dorhan. 684 01:15:07,760 --> 01:15:09,000 He wants to know if you got a reply to your email. 685 01:15:09,079 --> 01:15:10,680 No, they haven't answered yet. 686 01:15:11,000 --> 01:15:13,479 - He's getting married. - Really? 687 01:15:14,960 --> 01:15:16,560 Hi, Dorhan. 688 01:15:17,359 --> 01:15:19,800 How are you? Congratulations. 689 01:15:22,880 --> 01:15:25,319 You close and open it like this. 690 01:15:26,600 --> 01:15:29,520 Dorhan couldn't find an easier record for you to break? 691 01:15:29,600 --> 01:15:31,920 Swimming handcuffed in the sea?! 692 01:15:32,000 --> 01:15:33,359 You know what'll happen if she makes it? 693 01:15:33,680 --> 01:15:36,960 Let's wait to hear back from Guinness first. Then she can try and kill herself. 694 01:15:37,039 --> 01:15:38,399 They'll write back. 695 01:15:38,720 --> 01:15:41,680 How long are you gonna wait? 1 year? 2 years? 696 01:15:41,760 --> 01:15:43,319 100 years! 697 01:15:43,399 --> 01:15:44,880 I'm sure she can do it. 698 01:15:44,960 --> 01:15:46,439 They won't let me in there. 699 01:15:46,520 --> 01:15:49,119 I've made you a training schedule. Follow it. 700 01:15:49,199 --> 01:15:50,880 Don't hurt yourself. 701 01:15:50,960 --> 01:15:52,199 You have 1,000 meters. 702 01:15:52,279 --> 01:15:54,720 Do 500 meters at 40%, and 500 meters at 70%. 703 01:15:56,600 --> 01:15:58,720 I'll wait here. 704 01:15:59,359 --> 01:16:00,880 See you. 705 01:16:03,439 --> 01:16:05,520 Elham! Watch your leg. 706 01:16:22,039 --> 01:16:23,760 May I? 707 01:16:30,800 --> 01:16:33,720 Remember Elham Asghari? 708 01:16:33,800 --> 01:16:36,239 I read something about her in the papers yesterday. 709 01:16:36,319 --> 01:16:38,199 She's going to set a Guinness record. 710 01:16:38,720 --> 01:16:40,359 Poor thing. 711 01:16:42,000 --> 01:16:43,800 She's very serious. 712 01:16:43,880 --> 01:16:46,560 She said she's contacted Guinness and is waiting for them to reply. 713 01:16:46,640 --> 01:16:48,640 Guinness is banned here. 714 01:16:48,720 --> 01:16:51,239 We won't allow their representative to come to Iran. 715 01:16:51,319 --> 01:16:53,279 So she's wasting her time. 716 01:16:53,359 --> 01:16:56,279 People can waste their time and energy however they like. 717 01:16:57,680 --> 01:17:01,000 - It's their life. - You're right. 718 01:17:02,039 --> 01:17:03,960 Have you heard the news? 719 01:17:05,640 --> 01:17:07,600 It seems you've got all the news. 720 01:17:08,159 --> 01:17:11,439 - What about? - About the changes and postings. 721 01:17:12,079 --> 01:17:13,680 I've heard some things. 722 01:17:14,119 --> 01:17:17,640 Did you follow up on the file I gave you? 723 01:17:19,279 --> 01:17:22,319 - No, I didn't realize it was urgent. - It is. 724 01:17:23,479 --> 01:17:25,000 Okay. 725 01:17:25,640 --> 01:17:27,760 Go finish your lunch somewhere else. 726 01:17:31,439 --> 01:17:33,279 Of course. 727 01:18:01,079 --> 01:18:04,680 Three years later 728 01:19:03,359 --> 01:19:05,239 Ms. Ehlam Asghari, the women of Baluchistan support you 729 01:19:05,319 --> 01:19:06,640 in your endeavor that will bring us pride 730 01:19:15,920 --> 01:19:19,119 What made you decide to try and break this record? 731 01:19:19,199 --> 01:19:21,720 We will give you an interview after setting the record. 732 01:19:25,399 --> 01:19:27,359 - I'm sure you will succeed. - Pray for me. 733 01:19:30,359 --> 01:19:31,840 Fight for it! 734 01:19:36,680 --> 01:19:38,399 Thank you. 735 01:19:53,880 --> 01:19:55,439 Thank you everyone. 736 01:19:58,800 --> 01:20:00,479 Silence. 737 01:20:00,920 --> 01:20:02,640 Thank you. 738 01:20:03,319 --> 01:20:04,920 In the name of God. 739 01:20:05,239 --> 01:20:09,720 Elham Asghari, daughter of Saeed, 740 01:20:10,279 --> 01:20:13,439 resident of Tehran, Iran, 741 01:20:14,039 --> 01:20:20,399 will attempt to break the record for swimming handcuffed in the sea. 742 01:20:21,079 --> 01:20:25,560 She accepts this challenge willingly. 743 01:20:26,600 --> 01:20:30,000 - Elham, do you confirm this? - Yes. 744 01:20:33,840 --> 01:20:35,680 - Three witnesses? - Father... 745 01:20:36,319 --> 01:20:38,319 I want to be the first witness. 746 01:20:50,520 --> 01:20:51,600 - Ready? - Yes. 747 01:20:51,680 --> 01:20:52,720 - You've warmed up? - Yes. 748 01:20:52,800 --> 01:20:56,319 With focus and power. I want all your attention on me. 749 01:20:59,359 --> 01:21:00,720 Good luck. 750 01:21:08,600 --> 01:21:10,000 Let's go. 751 01:21:10,079 --> 01:21:11,880 Today's your day. Let's go. 752 01:21:12,199 --> 01:21:13,119 Okay. 753 01:21:17,359 --> 01:21:19,119 - I'll be right here. - Don't worry. 754 01:21:19,199 --> 01:21:20,640 - What time is it? - 8:15. 755 01:21:20,720 --> 01:21:22,960 - We've got to begin before 9:15. - Get everything ready. 756 01:21:23,600 --> 01:21:24,880 Hurry. 757 01:22:03,479 --> 01:22:05,760 BP 120 over 70, normal. 758 01:22:06,199 --> 01:22:07,680 Thanks. 759 01:22:08,720 --> 01:22:10,600 Are you ready? 760 01:22:10,680 --> 01:22:13,560 You'll break the record if you go 3.2 km. 761 01:22:14,000 --> 01:22:17,039 Drink water now because you can't have any during the swim. 762 01:22:22,760 --> 01:22:24,359 Thanks. 763 01:22:29,520 --> 01:22:31,560 Get up. 764 01:22:31,880 --> 01:22:34,119 Show the handcuffs to the camera. 765 01:22:36,439 --> 01:22:37,800 Thanks. 766 01:22:37,880 --> 01:22:39,279 Get ready to start. 767 01:23:12,439 --> 01:23:14,640 Good job! 768 01:23:14,720 --> 01:23:15,960 Bravo! 769 01:23:20,359 --> 01:23:22,079 That's it. 770 01:23:22,399 --> 01:23:23,800 Nice and easy. 771 01:23:25,079 --> 01:23:26,800 Good. 772 01:23:26,880 --> 01:23:28,920 Take it easy for now. 773 01:23:30,560 --> 01:23:32,399 Good job. 774 01:23:33,600 --> 01:23:37,479 Keep your rhythm. Very good. 775 01:23:38,279 --> 01:23:39,600 Wonderful. 776 01:23:39,680 --> 01:23:42,520 Hello? She began at 9:13. 777 01:23:42,600 --> 01:23:43,920 Yes. 778 01:23:45,560 --> 01:23:47,199 She's started! 779 01:23:55,920 --> 01:23:58,319 Okay. I'll be waiting. Keep me informed. 780 01:24:24,199 --> 01:24:25,840 Very good. 781 01:24:27,680 --> 01:24:29,520 Good job. 782 01:24:30,560 --> 01:24:31,920 How far has she gone? 783 01:24:32,720 --> 01:24:34,000 500 meters. 784 01:24:34,079 --> 01:24:36,000 In 12 minutes! That's excellent. 785 01:24:36,079 --> 01:24:38,640 Great job! 786 01:25:06,359 --> 01:25:11,640 Wrap it up! Get going! Wrap it up! 787 01:25:11,720 --> 01:25:12,960 What's wrong? 788 01:25:14,720 --> 01:25:16,199 Get out of the way! 789 01:25:25,319 --> 01:25:26,880 Get the woman out of the water! 790 01:25:26,960 --> 01:25:28,720 - What?! - Get her out of the water! 791 01:25:28,800 --> 01:25:31,079 Be quiet! Shut your mouth! 792 01:25:31,159 --> 01:25:32,880 Listen to me. 793 01:25:32,960 --> 01:25:35,000 Harm one hair on my daughter's head 794 01:25:35,079 --> 01:25:37,119 and I'll bring the world crashing down on yours. 795 01:25:37,920 --> 01:25:39,239 Get lost! 796 01:25:39,920 --> 01:25:41,640 Get lost! 797 01:25:49,520 --> 01:25:54,239 Elham, don't waste your energy. Listen to me. 798 01:25:59,000 --> 01:26:00,720 Pace yourself. 799 01:26:03,000 --> 01:26:04,920 Distance? 800 01:26:05,000 --> 01:26:07,319 - 2.6 kilometers. - You're behind. 801 01:26:07,640 --> 01:26:10,560 Coordinate your strokes. 802 01:26:10,640 --> 01:26:12,039 Regulate your breathing. 803 01:26:12,600 --> 01:26:15,239 Elham, coordinate your strokes. 804 01:26:15,319 --> 01:26:16,800 Strong legs. 805 01:26:17,279 --> 01:26:19,000 Regulate your breathing! 806 01:26:20,399 --> 01:26:22,239 She's going off course. 807 01:26:22,560 --> 01:26:26,399 It's his fault. She's breathing in your exhaust. 808 01:26:26,479 --> 01:26:29,279 You're not steering right! You have to coordinate with her. 809 01:26:30,560 --> 01:26:34,680 Use your back, and move your feet stronger. 810 01:26:34,760 --> 01:26:36,359 I feel heavy. 811 01:26:36,439 --> 01:26:38,760 - Strong legs! - She's tired. 812 01:26:39,319 --> 01:26:41,039 If she can't do it we'll have to pull her out. 813 01:26:41,119 --> 01:26:42,720 She can do it. 814 01:26:42,800 --> 01:26:45,119 Strong legs! 815 01:26:45,199 --> 01:26:48,119 Regulate your breathing. Use your legs. 816 01:26:48,199 --> 01:26:49,720 My suit... 817 01:27:29,600 --> 01:27:31,000 I'm not gonna risk it. 818 01:27:31,079 --> 01:27:32,760 If she's in danger, I'm gonna pull her out. 819 01:27:32,840 --> 01:27:34,600 Wait. She can do it. 820 01:27:35,000 --> 01:27:37,199 - Elham! - Get ready. Hurry! 821 01:27:37,560 --> 01:27:38,920 Keep your energy. 822 01:27:39,000 --> 01:27:39,920 Get ready. 823 01:27:41,600 --> 01:27:43,920 Breathe in and out. 824 01:27:44,000 --> 01:27:47,159 - I can't! - Yes, you can. 825 01:27:49,399 --> 01:27:52,119 - My swimsuit's too heavy. - If you can't do it we'll pull you out. 826 01:27:52,199 --> 01:27:54,720 Don't distract her! Quiet! 827 01:27:54,800 --> 01:27:56,159 Sit down! 828 01:28:03,600 --> 01:28:06,279 I can't move. I'm not moving forward. 829 01:28:45,560 --> 01:28:46,920 Get ready. 830 01:28:59,359 --> 01:29:01,800 I can't! I can't! 831 01:29:29,520 --> 01:29:31,119 Get her out. 832 01:29:31,520 --> 01:29:33,880 No one moves before I say so. 833 01:31:21,680 --> 01:31:24,640 She's swimming! She's swimming! 834 01:31:25,039 --> 01:31:27,000 Bravo! 835 01:31:27,439 --> 01:31:29,079 Great job! 836 01:31:29,600 --> 01:31:31,319 Keep it up! 837 01:31:34,199 --> 01:31:35,399 Excellent! 838 01:32:43,399 --> 01:32:45,880 - Bravo! - You're doing great. 839 01:32:46,279 --> 01:32:49,439 - 10 meters left. - You're almost there! 840 01:32:51,439 --> 01:32:53,199 She broke the record! 841 01:32:53,840 --> 01:32:55,119 She broke the record! 842 01:33:02,039 --> 01:33:03,720 Bravo! 843 01:33:03,800 --> 01:33:05,319 Good girl! 844 01:33:09,079 --> 01:33:10,439 Keep going, don't stop! 845 01:33:12,239 --> 01:33:14,520 Keep going! 846 01:33:41,000 --> 01:33:43,439 Go on! 847 01:33:46,560 --> 01:33:49,079 You broke the record by 1 kilometer! 848 01:33:49,399 --> 01:33:51,119 Bravo! 849 01:34:03,000 --> 01:34:04,960 Hello? Yes? 850 01:34:05,840 --> 01:34:07,319 Really?! 851 01:34:07,880 --> 01:34:11,840 She did it! She broke the record! 57098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.