Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:24,879 --> 00:01:29,400
Welcome to the unveiling ceremony
of Islamic sport uniforms for women
4
00:02:37,000 --> 00:02:39,080
- An Accident?
- Her husband beat her.
5
00:02:39,159 --> 00:02:41,240
- Unconscious?
- Yes. She has lost a lot of blood.
6
00:02:41,560 --> 00:02:43,520
Prepare her for the OR.
7
00:02:49,759 --> 00:02:51,439
You have to wait here, sir.
8
00:02:56,800 --> 00:02:59,000
Please wait a few minutes.
9
00:02:59,719 --> 00:03:01,639
Page Dr. Karimi.
10
00:03:10,719 --> 00:03:12,479
Watch her head and neck.
11
00:03:17,080 --> 00:03:18,680
1,2,3
12
00:03:18,759 --> 00:03:20,759
Move her quickly,
careful with her neck alignment.
13
00:03:23,599 --> 00:03:25,520
Left arm is broken.
I'll hold it stable.
14
00:03:25,599 --> 00:03:27,680
Severe intracranial bleeding
with unilateral mydriasis.
15
00:03:27,759 --> 00:03:28,879
I have to open her skull.
16
00:03:28,960 --> 00:03:30,479
- Prepare the craniotomy set.
- Done.
17
00:03:34,120 --> 00:03:35,639
Infuse 300 ml. Mannitol.
18
00:03:35,719 --> 00:03:36,919
Preparing.
19
00:03:40,000 --> 00:03:41,400
Vital signs?
20
00:03:41,800 --> 00:03:43,520
She's hypotensive.
Hurry up.
21
00:03:48,319 --> 00:03:50,159
Severe hypotension.
I can't feel her pulse.
22
00:03:50,240 --> 00:03:51,800
What is the cardiac rhythm?
23
00:03:57,199 --> 00:03:59,280
- We're losing her!
- She's flatlining.
24
00:03:59,360 --> 00:04:00,919
Start chest compressions.
25
00:04:01,000 --> 00:04:02,599
Inject 1mg adrenaline.
26
00:04:02,680 --> 00:04:04,280
Hurry up!
27
00:04:04,360 --> 00:04:06,319
She's in V-fib.
Give her a maximum power DC shock.
28
00:04:06,400 --> 00:04:07,879
Recharging.
29
00:04:13,960 --> 00:04:16,160
- We're losing her.
- Step back. Again.
30
00:04:16,240 --> 00:04:17,639
1,2
31
00:05:29,199 --> 00:05:30,439
Here, honey.
32
00:05:30,519 --> 00:05:33,240
Just a bit.
Change the taste of your mouth.
33
00:05:40,480 --> 00:05:42,240
Ahmad?
34
00:05:45,040 --> 00:05:46,519
He's in prison.
35
00:05:49,959 --> 00:05:52,160
Why didn't you tell me?
36
00:06:04,360 --> 00:06:06,680
You have to keep
the splint for two weeks.
37
00:06:06,759 --> 00:06:08,600
And do physical therapy.
38
00:06:08,920 --> 00:06:11,000
Your stitches will dissolve.
39
00:06:13,360 --> 00:06:15,920
The swelling is already going down.
40
00:06:16,279 --> 00:06:19,040
I think you can be discharged.
Remove the bandage.
41
00:06:20,920 --> 00:06:23,240
But Dr. Sharif has to see you too.
42
00:06:24,160 --> 00:06:25,680
Thanks.
43
00:06:47,439 --> 00:06:51,199
Two months after the coma
44
00:06:58,600 --> 00:07:00,319
Azar?
45
00:07:02,199 --> 00:07:03,439
Azar, dear?
46
00:07:03,920 --> 00:07:05,959
- Hi.
- Hello.
47
00:07:13,360 --> 00:07:15,199
Her divorce is done.
48
00:07:17,959 --> 00:07:20,879
The garage he claimed
was his belongs to his brother.
49
00:07:20,959 --> 00:07:22,800
And the house belongs to all of them.
50
00:07:23,439 --> 00:07:25,279
He owns nothing.
51
00:07:28,279 --> 00:07:31,439
The neighbors say
he beat her every day.
52
00:07:31,839 --> 00:07:33,480
Do you hear me?
53
00:07:33,560 --> 00:07:35,120
What's wrong?
54
00:07:38,439 --> 00:07:39,839
What's wrong?
55
00:07:41,560 --> 00:07:46,040
I knew Ahmad beat her,
but I kept quiet.
56
00:07:46,600 --> 00:07:48,680
- Why?
- I was scared.
57
00:07:49,000 --> 00:07:51,680
I was afraid you'd do something crazy.
58
00:07:58,639 --> 00:08:02,639
Three weeks later
59
00:08:20,079 --> 00:08:22,079
Want some soup?
60
00:08:23,439 --> 00:08:24,560
No.
61
00:08:24,879 --> 00:08:28,040
Why not?
It's good, it's got mint.
62
00:08:58,639 --> 00:09:00,240
Here you go.
63
00:09:05,960 --> 00:09:08,159
Have some. It's delicious.
64
00:09:18,679 --> 00:09:21,440
Remember your student
who was afraid of the water?
65
00:09:22,360 --> 00:09:23,960
She called yesterday.
66
00:09:24,039 --> 00:09:27,799
She said she's learnt the breaststroke
and wants to learn the butterfly stroke.
67
00:09:29,799 --> 00:09:31,759
They miss you.
68
00:09:31,840 --> 00:09:34,039
They say they want Miss Elham back.
69
00:09:37,360 --> 00:09:39,559
Don't you want to teach again?
70
00:10:06,559 --> 00:10:08,519
What's for dinner?
71
00:10:09,799 --> 00:10:11,519
I'm making sturgeon, sir.
72
00:10:11,600 --> 00:10:14,759
I'll go get some logs.
There's going to be a storm tonight.
73
00:11:17,320 --> 00:11:19,159
Dinner's almost ready.
74
00:11:19,240 --> 00:11:21,559
I'm tired.
I'm going to bed.
75
00:14:05,320 --> 00:14:06,720
Elham?
76
00:14:06,799 --> 00:14:08,360
Are you up?
77
00:14:09,159 --> 00:14:10,879
Let's go shopping.
78
00:14:48,679 --> 00:14:55,440
22... 22... 22.5... 23... 23.5... 24...
79
00:14:59,720 --> 00:15:01,799
What a fish!
80
00:15:02,440 --> 00:15:06,000
Every time I see Caspian Whitefish
I'm reminded of your brother.
81
00:15:06,080 --> 00:15:08,200
Remember when a fishbone
got stuck in his throat
82
00:15:08,279 --> 00:15:09,799
and we had to take him to the hospital?
83
00:15:11,320 --> 00:15:14,759
You should call him.
He's worried about you.
84
00:15:17,000 --> 00:15:19,159
He's invited us to Malaysia.
85
00:15:23,200 --> 00:15:25,559
I'll take this and you can have this one.
86
00:15:26,840 --> 00:15:28,879
Forget it.
Sit down. Don't worry.
87
00:18:47,920 --> 00:18:50,240
When will you go in?
88
00:18:50,559 --> 00:18:53,160
As soon as I get this ready.
89
00:18:54,640 --> 00:18:57,960
Mr. Asghari?
Please step over to the car.
90
00:18:58,480 --> 00:19:01,160
- What's wrong?
- How old is your daughter?
91
00:19:01,960 --> 00:19:04,400
- 25.
- What was she wearing?
92
00:19:05,079 --> 00:19:06,480
I don't know.
93
00:19:06,559 --> 00:19:08,039
Sergeant.
94
00:19:10,240 --> 00:19:12,200
You have to come with us.
95
00:19:12,519 --> 00:19:15,960
A body was found in Mahmoudabad.
You need to come for identification.
96
00:19:23,240 --> 00:19:26,599
Elham! Sir!
It's Elham!
97
00:19:27,039 --> 00:19:28,640
Over there!
98
00:19:37,839 --> 00:19:39,240
Elham!
99
00:19:40,599 --> 00:19:42,200
Elham!
100
00:19:44,000 --> 00:19:45,559
Where are you going?!
101
00:19:46,640 --> 00:19:47,960
Stop!
102
00:19:48,519 --> 00:19:50,480
I told you to stop!
Where were you?!
103
00:19:50,559 --> 00:19:51,799
Where do you think?
104
00:19:51,880 --> 00:19:54,720
What were you doing?
You've upset the whole town.
105
00:19:54,799 --> 00:19:57,319
You've spent the past two months
staring at walls!
106
00:19:57,400 --> 00:19:59,240
What's wrong?!
Tell me!
107
00:19:59,319 --> 00:20:02,839
What can I say?!
My life is ruined!
108
00:20:02,920 --> 00:20:05,160
How can you ask what's wrong?
109
00:20:05,240 --> 00:20:07,640
- Can't you see what happened?
- It was your decision.
110
00:20:07,720 --> 00:20:09,799
I told you not to marry the jerk.
111
00:20:09,880 --> 00:20:12,799
Yes you did.
He was a real bastard.
112
00:20:12,880 --> 00:20:14,480
He started beating me on the first night.
113
00:20:14,799 --> 00:20:16,039
Why didn't you tell me?!
114
00:20:16,119 --> 00:20:20,119
Because you said I couldn't come back
if I married the jerk!
115
00:20:20,200 --> 00:20:21,960
- I said that?
- Yes, you.
116
00:20:22,039 --> 00:20:25,319
You told me right before the ceremony.
117
00:20:25,400 --> 00:20:26,960
You said it's not too late,
118
00:20:27,039 --> 00:20:28,759
but if I went through with it
I could never come back.
119
00:20:30,039 --> 00:20:31,640
You threw me away.
120
00:20:32,559 --> 00:20:34,160
You discarded me.
121
00:20:35,359 --> 00:20:39,559
I've been trying to drown myself for
two nights, but I keep coming back.
122
00:20:40,640 --> 00:20:43,519
I don't know why
the sea discards me too.
123
00:22:26,200 --> 00:22:29,480
Remember when you were
two and fell in the pool?
124
00:22:31,599 --> 00:22:35,000
Of course you don't.
You were too small.
125
00:22:36,279 --> 00:22:38,759
Your mother thought you'd drowned.
126
00:22:38,839 --> 00:22:43,799
But when she ran over
to the pool she saw you swimming.
127
00:22:44,480 --> 00:22:48,599
No one had taught you how to swim.
You were too young.
128
00:22:51,519 --> 00:22:54,240
But obviously water loves you.
129
00:23:01,480 --> 00:23:04,640
Did you really swim all night long?
130
00:23:05,960 --> 00:23:08,119
Two nights long.
131
00:23:09,759 --> 00:23:12,319
Anyone else would have quit.
132
00:23:13,240 --> 00:23:17,039
I'm an athlete and know what it's like
when your body is drained.
133
00:23:18,759 --> 00:23:21,319
You're not an ordinary lifeguard.
134
00:23:21,640 --> 00:23:23,480
You have a gift.
135
00:23:25,720 --> 00:23:30,359
You can either keep doing what
you're doing, or go back to your life.
136
00:23:30,440 --> 00:23:32,240
It's up to you.
137
00:23:32,920 --> 00:23:38,960
But I want to tell you that this time, I
will be at your side whatever you decide.
138
00:23:39,519 --> 00:23:42,240
I promise. I really do.
139
00:23:44,920 --> 00:23:47,240
But you need to promise something too.
140
00:23:47,720 --> 00:23:51,440
That you won't end up
choosing the third option.
141
00:23:52,039 --> 00:23:53,960
Please.
142
00:24:10,839 --> 00:24:15,799
Tehran - Ministry of Sports
One year after the suicide attempt
143
00:24:18,279 --> 00:24:21,359
Ministry, support us!
Justice!
144
00:24:51,319 --> 00:24:53,720
Listen to what I have to say.
145
00:24:54,920 --> 00:24:58,640
I came down here
so I could talk to you face-to-face.
146
00:24:59,480 --> 00:25:01,160
I understand you.
147
00:25:01,839 --> 00:25:04,799
But in our meetings we have decided
148
00:25:04,880 --> 00:25:08,480
that Mu Thai and Kickboxing
will hurt your bodies.
149
00:25:11,799 --> 00:25:14,599
I see the world differently
ever since I became a mother.
150
00:25:14,920 --> 00:25:18,680
That is why I cannot support a sport that
can deprive a woman from motherhood.
151
00:25:21,559 --> 00:25:23,960
Just a minute! Just a minute!
152
00:25:24,279 --> 00:25:25,759
I have been a mother for ten years!
153
00:25:26,079 --> 00:25:27,359
I know this is difficult for you.
154
00:25:27,680 --> 00:25:30,319
I know this is how many of you
make a living.
155
00:25:30,640 --> 00:25:32,480
I have nothing against you.
156
00:25:32,799 --> 00:25:34,759
I will support you.
157
00:25:43,000 --> 00:25:46,160
This is our decision and it is final.
158
00:25:47,200 --> 00:25:48,559
Send them away.
159
00:25:49,000 --> 00:25:50,759
Move back!
160
00:25:50,839 --> 00:25:52,680
Ladies, be quiet please!
Calm down!
161
00:25:53,200 --> 00:25:54,319
This is not the right way to protest.
162
00:25:54,680 --> 00:25:56,880
Don't make things more difficult
for yourselves.
163
00:25:56,960 --> 00:25:59,599
Allow the decision to play out.
164
00:26:02,839 --> 00:26:06,200
Stay for as long as you want!
Nothing will change!
165
00:26:21,880 --> 00:26:23,839
Elham, come on.
166
00:26:29,720 --> 00:26:32,519
It's Mr. Asghari.
He has an appointment.
167
00:26:32,599 --> 00:26:36,359
Yes. You may leave.
Please have them fix the drapes.
168
00:26:36,440 --> 00:26:37,559
Yes, ma'am.
169
00:26:39,640 --> 00:26:41,400
- Hello.
- Hello.
170
00:26:42,279 --> 00:26:43,759
Welcome.
171
00:26:46,039 --> 00:26:48,480
- Is this the young lady?
- Yes.
172
00:26:50,319 --> 00:26:52,319
You should be grateful for such a father.
173
00:26:52,400 --> 00:26:54,920
He lets you do sports
and supports you too.
174
00:26:55,000 --> 00:26:58,160
I was an athlete too.
Freestyle wrestling.
175
00:26:58,240 --> 00:27:01,880
Very nice.
So I am meeting with an athletic family!
176
00:27:02,319 --> 00:27:04,160
What can I do for you?
177
00:27:04,519 --> 00:27:06,920
We're here for a permit.
178
00:27:07,240 --> 00:27:10,319
My daughter wants to break
the record for the Caspian Sea.
179
00:27:11,079 --> 00:27:12,720
She needs...
180
00:27:13,240 --> 00:27:15,200
The record in what sport?
181
00:27:16,839 --> 00:27:18,200
Swimming.
182
00:27:20,680 --> 00:27:22,920
This time it's not our fault.
183
00:27:23,000 --> 00:27:24,799
You're to blame for wasting your time
184
00:27:24,880 --> 00:27:26,359
without doing the necessary
research first.
185
00:27:27,160 --> 00:27:29,720
We don't have any
swimming records for women.
186
00:27:29,799 --> 00:27:31,400
Especially in the sea.
187
00:27:31,480 --> 00:27:33,440
A few years ago there
were a number of competitions,
188
00:27:33,519 --> 00:27:35,359
but thankfully that came to an end.
189
00:27:37,000 --> 00:27:39,200
It seems everything
is coming to an end here.
190
00:27:39,519 --> 00:27:41,839
How can you cancel a sport?
191
00:27:41,920 --> 00:27:46,039
Why not?
What matters is that we stay motivated.
192
00:27:46,599 --> 00:27:49,519
If your daughter can swim
for several kilometers
193
00:27:49,599 --> 00:27:52,759
then she can succeed
in other endurance sports.
194
00:27:53,119 --> 00:27:57,839
Mr. Asghari I've always said
that women should be active in sports.
195
00:27:58,599 --> 00:28:00,799
- We need women athletes.
- Yes.
196
00:28:00,880 --> 00:28:02,359
The field is not important.
197
00:28:02,440 --> 00:28:04,759
But my daughter is a swimmer!
198
00:28:04,839 --> 00:28:06,559
Too bad.
199
00:28:06,640 --> 00:28:09,599
We don't have records
for women's swimming.
200
00:28:11,440 --> 00:28:13,160
She'll never help us.
201
00:28:13,240 --> 00:28:15,359
So what should we do?
202
00:28:15,759 --> 00:28:18,440
I have a friend
who might be able to help.
203
00:28:22,519 --> 00:28:25,440
We've been waiting for hours
and no one can answer us!
204
00:28:43,000 --> 00:28:46,160
- Did you pack warm clothes?
- Yes.
205
00:28:49,960 --> 00:28:52,400
Is this what you want
or what your father wants?
206
00:28:54,880 --> 00:28:56,720
I want this.
207
00:29:02,480 --> 00:29:05,480
- When are we leaving?
- 7 am.
208
00:29:15,440 --> 00:29:17,240
I'm going to bed.
209
00:29:21,400 --> 00:29:23,119
Are you sure
you know what you're doing?
210
00:29:23,440 --> 00:29:25,319
Why won't you let her live her life?
211
00:29:25,400 --> 00:29:26,480
You don't understand.
212
00:29:26,799 --> 00:29:29,359
This is what she wants
and I'm just helping her.
213
00:29:29,440 --> 00:29:32,119
Please make sure
she doesn't get disappointed this time.
214
00:29:33,279 --> 00:29:34,880
Okay.
215
00:29:42,519 --> 00:29:44,640
You knew but you didn't say anything.
216
00:29:46,480 --> 00:29:49,400
You weren't afraid of dad or Ahmad.
217
00:29:50,200 --> 00:29:52,200
You just didn't want to do it.
218
00:29:53,200 --> 00:29:56,519
You're afraid of change.
219
00:29:59,200 --> 00:30:01,920
But I want to change myself.
220
00:30:02,920 --> 00:30:05,480
And I want you to let me
do it by myself.
221
00:30:07,359 --> 00:30:09,319
Please don't come with us.
222
00:30:31,000 --> 00:30:33,559
Mazandaran
Three months later
223
00:30:34,039 --> 00:30:35,960
Keep going! Good!
224
00:30:37,039 --> 00:30:39,480
Faster, faster.
225
00:30:41,920 --> 00:30:44,599
- Hi.
- Hello, buddy!
226
00:30:45,519 --> 00:30:49,079
- Good to see you.
- You too.
227
00:30:49,599 --> 00:30:51,440
Long time no see.
228
00:30:51,519 --> 00:30:53,119
Yeah!
So what's she done?
229
00:30:53,440 --> 00:30:56,960
- Why do you wanna drown her?
- My daughter can't be drowned!
230
00:30:57,039 --> 00:30:58,400
Elham!
231
00:30:58,480 --> 00:31:00,079
- Hi.
- Hello.
232
00:31:00,160 --> 00:31:01,759
This is Reza Mohammadi.
233
00:31:01,839 --> 00:31:04,079
Can girls break swimming records?
234
00:31:04,160 --> 00:31:06,319
Mine can.
235
00:31:06,400 --> 00:31:08,039
Is this serious?
236
00:31:09,519 --> 00:31:11,039
Of course it is.
237
00:31:15,160 --> 00:31:17,480
Hold these.
238
00:31:17,839 --> 00:31:20,000
- The water's cold.
- I know.
239
00:32:26,599 --> 00:32:27,680
- Are you okay?
- Yes.
240
00:32:27,759 --> 00:32:29,359
- Are you sure?
- Yes. How did it go?
241
00:32:29,680 --> 00:32:30,880
Perfect!
242
00:32:30,960 --> 00:32:34,039
You have until April to prepare.
Can you do it?
243
00:32:34,440 --> 00:32:36,200
- Yes.
- Of course you can!
244
00:32:50,440 --> 00:32:51,680
Good job!
245
00:33:04,480 --> 00:33:06,799
Ahmad
246
00:33:24,119 --> 00:33:27,039
- Tell the reporter to be here by 1.
- It's done.
247
00:33:27,400 --> 00:33:28,960
Are you ready girl?
248
00:33:29,039 --> 00:33:31,000
You'll swim 12 km back here.
249
00:33:31,319 --> 00:33:33,920
If she beats the record
you'll treat us to kebabs!
250
00:33:34,000 --> 00:33:36,279
Definitely.
I'll get you an extra order.
251
00:33:36,359 --> 00:33:37,519
Let's go.
252
00:34:14,760 --> 00:34:20,320
First record in Caspian Sea.
18 months after suicide attempt.
253
00:34:21,000 --> 00:34:25,119
The 12 km you swam is a world record,
254
00:34:25,199 --> 00:34:29,079
but given the limitations here,
how are you going to have it registered?
255
00:34:29,639 --> 00:34:34,360
I have spoken to the federation about it.
256
00:34:34,440 --> 00:34:36,719
Since they haven't had
any other cases like this
257
00:34:36,800 --> 00:34:41,320
they haven't made a comment yet.
258
00:34:41,400 --> 00:34:46,960
I will go back,
now that I have today's record.
259
00:34:47,039 --> 00:34:49,719
What documents did they want
from you at your first meeting?
260
00:34:50,039 --> 00:34:52,000
- Elham...
- Nothing.
261
00:34:52,079 --> 00:34:54,039
...your food's getting cold.
262
00:34:54,880 --> 00:34:58,119
You did great.
We're proud of you.
263
00:34:58,199 --> 00:34:59,920
Thanks to you.
264
00:35:03,360 --> 00:35:05,719
Let's hear it for Elham!
265
00:35:06,639 --> 00:35:07,840
Thanks.
266
00:35:08,280 --> 00:35:09,800
It was great.
Congratulations!
267
00:35:10,199 --> 00:35:11,559
Thanks.
268
00:35:19,199 --> 00:35:21,199
Ahmad
269
00:35:42,360 --> 00:35:44,599
God willing the competition
will go well.
270
00:35:44,679 --> 00:35:45,679
Thank you.
271
00:35:45,760 --> 00:35:47,480
Thank you for coming to observe
the team.
272
00:35:47,559 --> 00:35:50,719
Just remember, I am adamant
about the girls' wrists being covered up.
273
00:35:50,800 --> 00:35:52,000
The reporters are waiting.
274
00:35:57,480 --> 00:36:01,280
- Who's here?
- A number of agencies that I invited.
275
00:36:01,360 --> 00:36:03,400
The insolent girl is here too.
276
00:36:05,079 --> 00:36:07,000
- Put the cameras away.
- Why?
277
00:36:07,079 --> 00:36:08,920
- We didn't agree on a filmed interview.
- But...
278
00:36:09,000 --> 00:36:10,360
Put them away!
279
00:36:10,440 --> 00:36:13,400
Can you explain why the women's
basketball team has been canceled?
280
00:36:14,079 --> 00:36:16,119
This isn't a logical question.
281
00:36:16,440 --> 00:36:18,320
Let me ask you something.
282
00:36:18,639 --> 00:36:20,960
What do you call a team
that costs money,
283
00:36:21,039 --> 00:36:23,679
never wins, and brings us shame?
284
00:36:24,599 --> 00:36:25,719
Huh?
285
00:36:26,039 --> 00:36:28,400
This is the situation of
our women's basketball team.
286
00:36:28,480 --> 00:36:31,719
- This team is a leech.
- That is insulting to a national team!
287
00:36:31,800 --> 00:36:35,800
In my meetings with experts
I have decided to disband the team,
288
00:36:36,119 --> 00:36:37,480
and take full responsibility for it.
289
00:36:37,559 --> 00:36:39,400
How can you take responsibility?
290
00:36:39,719 --> 00:36:42,639
Due to their cultural
and physical limitations,
291
00:36:42,719 --> 00:36:44,199
Iranian women cannot succeed
in this sport.
292
00:36:44,519 --> 00:36:48,280
I'd rather spend the money
on a team that can win medals.
293
00:36:48,719 --> 00:36:50,079
Like the sharpshooters.
294
00:36:50,400 --> 00:36:52,480
Sharpshooting and basketball
are different fields.
295
00:36:52,559 --> 00:36:55,159
You've cancelled three different
women's sports already.
296
00:36:55,239 --> 00:36:57,039
Don't you think the athletes will protest?
297
00:36:57,360 --> 00:36:59,559
Everyone in Iran has some angle.
298
00:37:00,159 --> 00:37:03,079
Protesting is always the easiest way.
299
00:37:03,719 --> 00:37:06,360
You're in support of women's
basketball now,
300
00:37:06,440 --> 00:37:07,840
but where were you when
the team was failing?
301
00:37:08,280 --> 00:37:09,440
Let's be fair.
302
00:37:09,880 --> 00:37:13,239
Can I ask your opinion
about Elham Asghari's record?
303
00:37:13,320 --> 00:37:16,480
What record? She's not even
a member of the federation.
304
00:37:16,800 --> 00:37:19,960
Anyone who goes swimming
with her family can't claim a record.
305
00:37:20,039 --> 00:37:23,559
Let's pray this prank
doesn't damage women's sport.
306
00:37:24,480 --> 00:37:26,119
Pay attention!
307
00:37:26,199 --> 00:37:27,760
That should've been a goal!
308
00:37:28,079 --> 00:37:29,840
Continue playing stronger.
309
00:37:38,880 --> 00:37:41,320
Here! Pass it to me.
310
00:37:41,760 --> 00:37:44,360
What are you doing!
Take the ball.
311
00:37:44,880 --> 00:37:46,599
I'm here.
312
00:37:48,119 --> 00:37:49,960
Hello, Ms. Nazarabadi.
313
00:37:51,000 --> 00:37:52,719
I'm Elham Asghari.
314
00:37:53,440 --> 00:37:55,000
You can't even walk 12 km!
315
00:37:55,079 --> 00:37:57,559
How can you claim
a 12 km swimming record?!
316
00:37:58,480 --> 00:38:00,400
I have proof.
317
00:38:00,480 --> 00:38:03,760
The federation doesn't consider
your proof valid.
318
00:38:04,800 --> 00:38:10,239
I've been calling your office for a week,
but I still haven't received an answer.
319
00:38:10,320 --> 00:38:12,760
Can you tell me
what your problem is with me?
320
00:38:12,840 --> 00:38:16,599
In an Islamic country girls don't swim.
So how can you claim a record?
321
00:38:16,679 --> 00:38:18,559
Who gave you permission to do it?
322
00:38:18,639 --> 00:38:20,679
I have a permit from Mr. Mohammadi,
323
00:38:20,760 --> 00:38:22,840
the head of Mazandaran's
swimming federation.
324
00:38:22,920 --> 00:38:25,360
He made a mistake and has paid for it.
325
00:38:25,840 --> 00:38:28,480
It wasn't his fault.
I swam in Islamic hijab.
326
00:38:28,559 --> 00:38:31,119
- It's on film.
- Everything you did was wrong.
327
00:38:31,800 --> 00:38:34,639
As long as you live in this country
you have to follow its rules.
328
00:38:34,719 --> 00:38:39,159
The federation says there's
no open-air women's swimming record.
329
00:38:39,480 --> 00:38:42,679
You broke a record on your own
and expect us to verify it?!
330
00:38:42,760 --> 00:38:45,400
How can I verify something
that doesn't exist?
331
00:38:46,079 --> 00:38:48,199
Help make it exist.
332
00:38:48,280 --> 00:38:51,760
I will be thankful if I can support
something that already exists.
333
00:38:52,559 --> 00:38:55,000
The uniform is problematic.
Tell Yeganeh to come see me.
334
00:38:55,079 --> 00:38:56,320
Yes, ma'am.
335
00:39:02,440 --> 00:39:05,320
If I were a man my record
would've already been established.
336
00:39:06,880 --> 00:39:10,599
We did not have a revolution and fight
a long war to have people like you come
337
00:39:10,679 --> 00:39:12,519
and ruin everything.
338
00:39:12,599 --> 00:39:15,280
What gave you the right to wrap
the Iranian flag around your shoulders?!
339
00:39:15,360 --> 00:39:17,719
This flag was used
as a shroud for our martyrs.
340
00:39:17,800 --> 00:39:19,360
Know your place.
341
00:39:20,159 --> 00:39:22,239
I am willing to swim
in full Islamic covering.
342
00:39:33,480 --> 00:39:35,920
This uniform is not what we agreed on.
343
00:39:36,000 --> 00:39:39,800
Why not?
It meets FIFA standards.
344
00:39:39,880 --> 00:39:42,280
We had a hard time getting it approved.
345
00:39:42,360 --> 00:39:46,840
They wear a cap, their top is padded,
and they wear slacks and shin pads.
346
00:39:46,920 --> 00:39:48,639
What more do you expect of them?
347
00:39:48,719 --> 00:39:51,760
Remember,
medals are not our priority.
348
00:39:51,840 --> 00:39:54,639
We don't need to send a team
to Singapore at any price.
349
00:39:54,719 --> 00:39:57,039
- Do you understand?
- Maybe you don't need to.
350
00:39:57,119 --> 00:40:00,440
But my girls have worked hard
to get to these competitions.
351
00:40:00,519 --> 00:40:02,679
Can you understand their situation?
352
00:40:02,760 --> 00:40:04,760
Singapore is their future.
353
00:40:04,840 --> 00:40:07,719
How can you so casually destroy
their future?
354
00:40:07,800 --> 00:40:09,280
I'm not against you.
355
00:40:09,360 --> 00:40:11,800
I would love for the team
to win a medal in Singapore.
356
00:40:11,880 --> 00:40:13,760
But let me be frank,
357
00:40:13,840 --> 00:40:16,360
if there is a problem
with their hijab during a match,
358
00:40:16,719 --> 00:40:18,280
you'll all pay for it.
359
00:40:19,079 --> 00:40:20,679
- Ms. Amiri?
- Yes.
360
00:40:20,760 --> 00:40:23,320
- I want the films in my office today.
- Yes, ma'am.
361
00:40:33,360 --> 00:40:35,599
Why Chahbahar?
362
00:40:37,199 --> 00:40:41,119
- Do you need help?
- Will you let me pack?
363
00:40:55,920 --> 00:41:01,039
That time when your face was bruised
and you said it happened in the pool,
364
00:41:03,280 --> 00:41:05,960
I went to the gym the next day.
365
00:41:07,360 --> 00:41:10,760
They said you told them
you'd been in an accident.
366
00:41:13,320 --> 00:41:16,000
That's when I figured it out.
367
00:41:17,800 --> 00:41:21,519
I went to the garage,
Ahmad was alone.
368
00:41:29,440 --> 00:41:35,079
I yelled so much that the neighbors
all came to the garage.
369
00:41:36,599 --> 00:41:38,440
He cried.
370
00:41:39,599 --> 00:41:41,559
He said he loved you.
371
00:41:41,639 --> 00:41:43,719
He said you love him too.
372
00:41:44,280 --> 00:41:47,320
He promised he'd never raise
his hand on you.
373
00:41:48,000 --> 00:41:50,079
I didn't believe him.
374
00:41:50,880 --> 00:41:53,800
I told him I'd kill him the next time.
375
00:41:54,159 --> 00:41:57,159
- But then...
- That's enough mom.
376
00:42:19,920 --> 00:42:24,199
Chahbahar,
six months after the first record
377
00:42:47,639 --> 00:42:50,440
- Which way to the free zone?
- That way.
378
00:42:50,519 --> 00:42:52,039
- Over there?
- Yes.
379
00:42:57,000 --> 00:42:58,360
Straight ahead?
380
00:43:04,000 --> 00:43:05,679
Straight ahead?
381
00:43:21,719 --> 00:43:23,360
I'm Elham Asghari.
382
00:43:23,679 --> 00:43:25,519
I've brought you the documents
for my record.
383
00:43:25,599 --> 00:43:28,360
No need Ms. Asghari.
I know you.
384
00:43:29,400 --> 00:43:32,920
You're the one who ruined
Mr. Mohammadi's life and had him fired.
385
00:43:33,000 --> 00:43:35,679
He works at a private pool now.
386
00:43:36,239 --> 00:43:37,719
That wasn't my fault.
387
00:43:38,039 --> 00:43:42,280
I've worked hard to get permission to
set up a sports plan here in Chahbahar.
388
00:43:42,360 --> 00:43:45,880
Now you want to jump in the sea
and have other women follow you!
389
00:43:45,960 --> 00:43:48,039
Not at all!
I just want to establish my own record.
390
00:43:48,360 --> 00:43:50,599
I will not allow it.
Not here.
391
00:43:50,679 --> 00:43:52,239
Go somewhere else.
392
00:43:55,119 --> 00:43:57,639
I'm not going anywhere else.
I'll stay here until...
393
00:43:58,199 --> 00:43:59,920
It's up to you.
I will not allow it.
394
00:44:00,239 --> 00:44:01,519
You're only wasting your time.
395
00:44:20,400 --> 00:44:22,000
Stop arguing!
396
00:44:22,079 --> 00:44:26,239
- He's brought rotten fish.
- It's not rotten.
397
00:44:27,880 --> 00:44:29,360
What's wrong with you?
398
00:44:29,440 --> 00:44:31,960
You should all be ashamed!
399
00:44:33,159 --> 00:44:36,280
Quiet!
Take this and go.
400
00:44:36,360 --> 00:44:38,199
Get lost.
401
00:44:38,280 --> 00:44:40,159
Clean room number 6.
Go!
402
00:44:42,480 --> 00:44:44,320
- Hi.
- Hello.
403
00:44:44,800 --> 00:44:47,000
- Anyone else with you?
- No.
404
00:44:48,119 --> 00:44:50,440
We don't give rooms to single women.
405
00:44:58,119 --> 00:45:00,159
What're you doing?!
406
00:45:00,239 --> 00:45:02,440
I told you, we don't have rooms
for single women.
407
00:45:02,519 --> 00:45:04,639
I'm not a single woman. I'm a barrel
of gunpowder about to explode!
408
00:45:04,719 --> 00:45:06,400
Show some respect!
409
00:45:10,840 --> 00:45:13,480
My dear!
You're our guest.
410
00:45:13,559 --> 00:45:15,880
What's wrong with you?
411
00:45:17,159 --> 00:45:21,760
No room for single women!
Would you send your sister away?
412
00:45:21,840 --> 00:45:23,719
Give her a room.
413
00:45:26,440 --> 00:45:28,880
Not that one!
A nice one.
414
00:45:30,400 --> 00:45:32,440
Everyone thinks they're the boss now.
415
00:45:32,920 --> 00:45:35,199
Dorhan!
Her suitcase.
416
00:46:01,800 --> 00:46:02,920
Come in.
417
00:46:03,360 --> 00:46:04,960
Our best room.
418
00:46:05,519 --> 00:46:08,679
Fridge, and AC.
419
00:46:08,760 --> 00:46:11,920
Leave it on for an hour
and the room will freeze.
420
00:46:13,320 --> 00:46:14,800
Here's the phone.
421
00:46:14,880 --> 00:46:17,599
Dial zero and I'll answer,
but I usually don't.
422
00:46:18,000 --> 00:46:22,360
But since I feel bad about before,
if you dial it twice I'll answer.
423
00:46:22,840 --> 00:46:26,079
My program didn't restart right
and I goofed up before.
424
00:46:26,159 --> 00:46:30,760
We haven't uploaded to the city yet
and still use dial-up for our rules.
425
00:46:30,840 --> 00:46:32,440
My apologies.
426
00:46:32,760 --> 00:46:37,639
Push the curtains aside for a sea view.
427
00:46:40,320 --> 00:46:42,039
- Is that a Rayban?
- What?
428
00:46:44,920 --> 00:46:47,199
Yeah. Like it?
429
00:46:47,519 --> 00:46:48,800
Yes.
430
00:46:53,440 --> 00:46:55,480
- Need anything?
- No, thanks.
431
00:46:55,559 --> 00:46:57,199
Bye.
432
00:47:34,320 --> 00:47:36,039
- Hi.
- Hello.
433
00:47:36,960 --> 00:47:39,639
- Have you eaten?
- No.
434
00:47:40,079 --> 00:47:41,679
Have some. It's good.
435
00:47:43,119 --> 00:47:44,599
Thanks.
436
00:47:49,320 --> 00:47:51,199
What are you here for?
437
00:47:52,360 --> 00:47:55,360
- To find myself.
- Welcome.
438
00:48:00,239 --> 00:48:01,840
How is it?
439
00:48:02,639 --> 00:48:04,360
Very nice.
440
00:48:04,800 --> 00:48:06,440
It's my cooking.
441
00:48:14,920 --> 00:48:17,000
Dorhan doesn't eat
this kind of food anymore.
442
00:48:17,519 --> 00:48:21,760
He goes to town for fast food
and comes home with a stomachache.
443
00:48:21,840 --> 00:48:23,599
So I twist his ear.
444
00:48:24,960 --> 00:48:28,000
- Is he your only child?
- He's the only one left.
445
00:48:29,559 --> 00:48:33,519
The sea took my other son.
446
00:48:34,599 --> 00:48:36,400
My husband died from grief.
447
00:48:37,800 --> 00:48:40,880
Now it's just the two of us.
We console each other.
448
00:48:44,639 --> 00:48:46,400
I'm looking for work.
449
00:48:46,480 --> 00:48:49,239
- Can you help me?
- So you're staying?
450
00:48:50,639 --> 00:48:52,840
You can't find yourself in two days.
451
00:48:53,880 --> 00:48:56,679
I want to stand on my own feet
and make my own money.
452
00:48:56,760 --> 00:48:59,199
Ahok! We have guests tomorrow.
453
00:48:59,280 --> 00:49:01,480
Tell your mother to come
and bring the mats.
454
00:49:01,840 --> 00:49:04,239
- Don't forget.
- Of course.
455
00:49:05,800 --> 00:49:07,480
What can you do?
456
00:49:08,159 --> 00:49:11,599
Swim.
I'm a coach. I teach kids.
457
00:49:13,199 --> 00:49:16,719
- That's all I know how to do.
- You're an orca then.
458
00:49:18,400 --> 00:49:21,039
- What's an orca?
- That's an orca.
459
00:49:21,639 --> 00:49:24,519
My love.
King of the sea.
460
00:49:24,960 --> 00:49:27,639
A warrior, yet merciful.
461
00:49:28,199 --> 00:49:29,239
Eat!
462
00:50:21,880 --> 00:50:25,159
Three weeks later
463
00:50:35,679 --> 00:50:37,719
- Get up. Let's go.
- Where?
464
00:50:37,800 --> 00:50:41,239
Didn't you want a job?
Hurry up. Let's go.
465
00:50:55,960 --> 00:50:58,840
Tell Mamad he hasn't sent stuff
for the kitchen for three days.
466
00:50:58,920 --> 00:51:01,119
- Get some veggies, meat, and fish...
- Mom!
467
00:51:01,199 --> 00:51:04,599
You already left me a note!
468
00:51:04,920 --> 00:51:06,159
- I'm just reminding you.
- Hi.
469
00:51:08,880 --> 00:51:11,079
- Should I give her a ride?
- The bus is coming.
470
00:51:12,480 --> 00:51:14,920
Take this.
The sun on the tiab will burn you.
471
00:51:15,000 --> 00:51:16,840
- Tiab?
- It means the beach.
472
00:51:17,199 --> 00:51:19,239
- Hurry and go.
- Okay. Bye.
473
00:51:24,239 --> 00:51:26,320
It's not much money,
but it's better than nothing.
474
00:51:26,400 --> 00:51:29,079
You'll sit on the shore
and save anyone who needs to get out.
475
00:51:29,440 --> 00:51:31,360
It's called a lifeguard.
476
00:51:31,440 --> 00:51:36,880
That's just a fancy word
for something we've done for years.
477
00:51:36,960 --> 00:51:38,360
Hurry!
478
00:51:44,280 --> 00:51:46,960
- Drop her at the beach.
- Okay.
479
00:51:47,039 --> 00:51:48,559
Make sure she gets there.
480
00:52:34,079 --> 00:52:36,280
- What?
- I brought some ice.
481
00:52:37,360 --> 00:52:38,920
Is she feeling better?
482
00:52:39,000 --> 00:52:41,679
The poor thing,
she's completely sunburnt.
483
00:52:58,599 --> 00:53:01,039
- God will heal.
- Amen.
484
00:53:22,079 --> 00:53:23,800
- Did you get olives?
- What?
485
00:53:24,119 --> 00:53:27,880
- Olives.
- The bazaar was sold out.
486
00:53:30,840 --> 00:53:32,239
- Hi.
- Hi.
487
00:53:32,320 --> 00:53:34,039
- Feeling better?
- Yes.
488
00:53:34,119 --> 00:53:35,199
Good.
489
00:53:35,559 --> 00:53:37,119
- Bye.
- Bye.
490
00:54:10,719 --> 00:54:13,000
- Bye, Elham.
- Bye.
491
00:54:14,920 --> 00:54:17,480
- Will you come visit us?
- I will.
492
00:54:17,880 --> 00:54:19,480
- See you.
- Bye.
493
00:54:44,559 --> 00:54:48,880
Chahbahar, women's swimming section,
one and half year after first record
494
00:55:19,440 --> 00:55:21,280
Who is it?!
495
00:55:23,920 --> 00:55:25,719
- You scared me.
- Hi.
496
00:55:25,800 --> 00:55:28,360
- Where were you?
- At the sea.
497
00:55:28,960 --> 00:55:31,000
This time of night?
498
00:55:31,920 --> 00:55:33,559
I was training.
499
00:55:34,320 --> 00:55:36,639
Why don't you train
at the beach during the day?
500
00:55:37,840 --> 00:55:40,599
I can't swim when I'm standing guard.
501
00:55:41,400 --> 00:55:43,639
If you're not afraid of devils and demons,
you should be scared of humans.
502
00:55:43,719 --> 00:55:45,679
They're very dangerous.
503
00:55:45,760 --> 00:55:47,239
What can I do?
504
00:55:47,320 --> 00:55:49,840
Don't go alone.
That's final.
505
00:56:20,199 --> 00:56:23,320
- Here.
- Thanks.
506
00:56:46,920 --> 00:56:49,360
Have a banana.
It's good for you.
507
00:57:06,960 --> 00:57:10,480
So have you found yourself
after all this time?
508
00:57:13,079 --> 00:57:14,480
Yes.
509
00:57:17,039 --> 00:57:19,280
Then why don't you answer?
510
00:57:19,360 --> 00:57:21,760
It disrupts my connection with the sea.
511
00:57:23,760 --> 00:57:25,239
I love it.
512
00:57:25,320 --> 00:57:27,559
Do you love the sea or is it an escape?
513
00:57:29,320 --> 00:57:32,679
I owe my life to the sea.
It saved me.
514
00:57:33,360 --> 00:57:36,159
If you're not running away,
then why don't you answer.
515
00:57:36,480 --> 00:57:39,280
It's like the devil.
It will take you over.
516
00:57:40,719 --> 00:57:42,639
You need to fight it.
517
00:57:43,599 --> 00:57:46,360
You're an orca,
do you understand?
518
00:58:01,840 --> 00:58:06,639
We were looking for you in the sky
but found you in the restaurant!
519
00:58:06,960 --> 00:58:09,519
This is Mr. Mohebi.
The new director of sports.
520
00:58:09,880 --> 00:58:11,679
- Hello.
- Hi.
521
00:58:12,480 --> 00:58:15,199
Dorhan tells me
you want to set a record.
522
00:58:15,280 --> 00:58:18,639
Yes, but I haven't been able
to get a permit yet.
523
00:58:18,960 --> 00:58:21,639
I hear you swim at night.
524
00:58:23,880 --> 00:58:25,960
Did you know it's against the law?
525
00:58:26,039 --> 00:58:28,159
She's a girl.
What else can she do?
526
00:58:28,239 --> 00:58:30,880
Does she know you've been
coming to see me every day?!
527
00:58:31,440 --> 00:58:35,239
She's been after a permit for months.
528
00:58:36,360 --> 00:58:38,800
Don't worry. It'll work out.
529
00:58:39,360 --> 00:58:42,320
I'll authorize a permit
and take the responsibility.
530
00:58:43,840 --> 00:58:44,920
Really?
531
00:58:45,239 --> 00:58:48,320
You're an athlete,
not a thief to go swimming at night.
532
00:58:50,039 --> 00:58:52,039
- Are you ready?
- Yes.
533
00:58:52,440 --> 00:58:56,360
Very well.
I'll let you know soon.
534
00:58:57,239 --> 00:58:58,719
Thanks.
535
00:58:59,440 --> 00:59:01,599
Goodbye for now.
536
00:59:09,599 --> 00:59:11,840
Two chai with milk!
537
00:59:28,679 --> 00:59:31,400
Don't frown.
I didn't lie to you.
538
00:59:31,920 --> 00:59:34,119
But you wouldn't have let me stay
if you'd known.
539
00:59:34,800 --> 00:59:36,800
You stayed here
all this time to be a lifeguard?
540
00:59:38,280 --> 00:59:41,599
She's moved up.
She's the head lifeguard now.
541
00:59:42,360 --> 00:59:45,039
Yes, she's moved up in every way.
542
00:59:46,679 --> 00:59:49,639
I'm just like you, a stubborn mule.
543
00:59:52,920 --> 00:59:54,400
And shameless!
544
00:59:56,320 --> 00:59:58,519
I'll break my record tomorrow morning.
545
00:59:59,159 --> 01:00:03,800
Yes, you really are shameless.
Isn't she?
546
01:00:04,119 --> 01:00:06,760
Whatever you say,
but we all support her.
547
01:00:08,199 --> 01:00:10,880
You brought your fans
along to pick me up?
548
01:00:12,360 --> 01:00:15,079
- I wish you'd brought mom too.
- I didn't tell her.
549
01:00:15,719 --> 01:00:18,159
If she knew
she would've rearranged everything.
550
01:00:18,239 --> 01:00:20,079
She makes a big deal out of nothing.
551
01:00:21,159 --> 01:00:24,199
You've made it big.
552
01:00:24,280 --> 01:00:26,360
Your Caspian record is famous now.
553
01:00:26,440 --> 01:00:29,079
Someone called from abroad
554
01:00:29,519 --> 01:00:34,719
and said they want to sponsor you
to break a Guinness world record.
555
01:00:34,800 --> 01:00:36,760
Does Guinness
have swimming records?
556
01:00:36,840 --> 01:00:38,199
It has all kinds of records.
557
01:00:38,280 --> 01:00:41,840
- How would it work?
- I don't know. I'll do a search.
558
01:00:52,559 --> 01:00:55,519
So. Let's see.
559
01:00:56,159 --> 01:00:58,360
Lift your arms.
560
01:01:00,159 --> 01:01:02,480
This is good. And here?
561
01:01:02,880 --> 01:01:05,360
- A little tight.
- I'll do it again.
562
01:01:07,199 --> 01:01:09,280
They won't let me swim in this.
563
01:01:09,360 --> 01:01:11,239
The hell with them.
564
01:01:12,599 --> 01:01:13,960
What about this?
565
01:01:16,559 --> 01:01:18,039
Better?
566
01:01:18,119 --> 01:01:20,199
What can they complain about now?
567
01:01:20,559 --> 01:01:22,280
Turn around.
568
01:01:23,880 --> 01:01:25,400
Very good.
569
01:01:43,719 --> 01:01:45,760
Get ready. Hurry.
570
01:01:51,760 --> 01:01:53,679
Hurry up before it gets late.
571
01:01:54,000 --> 01:01:57,880
- So early in the morning?
- It's a sensitive issue.
572
01:01:57,960 --> 01:02:00,639
- This sensitive?! Really?
- I already told you.
573
01:02:01,119 --> 01:02:03,880
- Ms. Hamidi will accompany you.
- Hello. Good morning.
574
01:02:04,199 --> 01:02:06,159
- Aren't we going too?
- No.
575
01:02:06,239 --> 01:02:09,039
- Be careful.
- You too.
576
01:02:09,119 --> 01:02:11,599
- Elham, let's go.
- Don't worry, dad.
577
01:02:42,239 --> 01:02:46,480
Gulf of Oman,
two years after the first record
578
01:03:13,679 --> 01:03:14,800
Time?
579
01:03:14,880 --> 01:03:17,199
Five kilometers.
Three hours and twenty minutes.
580
01:04:04,599 --> 01:04:06,159
Get the fuck out of the water!
Get out!
581
01:04:06,239 --> 01:04:08,320
I have a permit. She's a woman!
She's got to get out!
582
01:04:08,400 --> 01:04:11,559
Why? She's already swum 5 km.
I have a permit too.
583
01:04:11,639 --> 01:04:13,360
Shut your mouth!
584
01:04:13,440 --> 01:04:17,320
I don't give a shit about your permit!
Get out of the water!
585
01:04:17,639 --> 01:04:19,039
Show me your permit.
586
01:04:19,360 --> 01:04:21,559
My balls are my permit!
Get out!
587
01:04:21,639 --> 01:04:23,320
Okay.
588
01:04:23,400 --> 01:04:25,480
Let me break the record
and I'll come out.
589
01:04:25,559 --> 01:04:28,360
Shut up!
Pull out the fucking whore!
590
01:04:28,440 --> 01:04:30,039
- What do you want?!
- The hell with your record.
591
01:04:30,360 --> 01:04:31,719
Get out, bitch!
592
01:04:31,800 --> 01:04:34,159
I'm not coming out
before I break my record!
593
01:04:34,480 --> 01:04:35,920
And you can't do shit about it.
594
01:04:36,239 --> 01:04:38,719
Then whatever happens is on you.
595
01:04:52,840 --> 01:04:54,400
Stop that!
596
01:04:55,920 --> 01:04:57,559
Stop!
597
01:06:18,400 --> 01:06:19,840
Elham!
598
01:06:21,719 --> 01:06:23,360
Elham!
Where are you?
599
01:07:23,400 --> 01:07:25,119
She is a liar!
600
01:07:25,480 --> 01:07:28,840
Not at all!
She is not a member of the federation.
601
01:07:29,159 --> 01:07:32,960
No, you've been misinformed.
602
01:07:33,639 --> 01:07:37,159
She was swimming without a permit
and our crew saved her from drowning.
603
01:07:38,679 --> 01:07:40,119
Yes.
604
01:07:41,559 --> 01:07:46,599
Mr. Minister, this falls under
my jurisdiction and I will deal with it.
605
01:07:47,039 --> 01:07:48,639
Goodbye.
606
01:08:20,560 --> 01:08:25,359
One month after being attacked
by the guards
607
01:08:28,920 --> 01:08:30,399
I knew you'd be here.
608
01:08:30,720 --> 01:08:32,439
I have something for you.
609
01:08:32,520 --> 01:08:33,680
Be careful. Get up.
610
01:08:37,560 --> 01:08:41,560
- Will you visit me in Tehran?
- I'm too busy.
611
01:08:47,560 --> 01:08:49,960
- Are you feeling better?
- A bit.
612
01:08:52,680 --> 01:08:55,479
- I took your suitcases.
- Thanks.
613
01:08:56,560 --> 01:08:58,239
It's time to say goodbye.
614
01:08:59,760 --> 01:09:02,439
Sorry about your leg.
615
01:09:03,359 --> 01:09:05,199
I've seen worse.
616
01:09:06,520 --> 01:09:08,439
I'll follow up on things.
617
01:09:09,600 --> 01:09:11,920
Guinness won't work in Iran
because of the sanctions,
618
01:09:12,479 --> 01:09:15,279
- but we'll figure something out.
- Take care of yourself too.
619
01:09:16,560 --> 01:09:18,039
Ahok loves you.
620
01:09:20,640 --> 01:09:24,640
- This is for you.
- You shouldn't have.
621
01:09:25,800 --> 01:09:27,039
It's handmade.
622
01:09:28,439 --> 01:09:29,960
Wait.
623
01:09:35,039 --> 01:09:37,039
Thanks so much.
624
01:09:37,800 --> 01:09:41,199
- I made it for you.
- It's so beautiful.
625
01:09:44,600 --> 01:09:48,600
Don't forget who you are.
626
01:09:49,880 --> 01:09:52,119
Let's go.
It's getting late.
627
01:10:11,159 --> 01:10:12,600
What's wrong?
628
01:10:13,680 --> 01:10:18,119
They didn't accept the complaint we
filed, and instead filed one against us!
629
01:10:18,199 --> 01:10:20,319
Really? For what?
630
01:10:20,760 --> 01:10:22,680
Improper hijab.
631
01:10:23,760 --> 01:10:25,800
My hijab was improper?!
632
01:10:25,880 --> 01:10:30,039
Where women are forbidden to swim
any hijab is considered improper.
633
01:10:30,840 --> 01:10:32,760
Here is the news.
634
01:10:34,439 --> 01:10:37,439
A fake record without any evidence
635
01:10:54,720 --> 01:10:57,039
- They didn't agree.
- But he hasn't even seen the file.
636
01:10:57,119 --> 01:10:59,760
Set up a meeting,
maybe it'll work out.
637
01:10:59,840 --> 01:11:01,720
- You're stubborn.
- He needs to see the file.
638
01:11:02,039 --> 01:11:03,640
Miss? Miss?
I'm talking to you.
639
01:11:03,720 --> 01:11:06,000
Where do you think you're going?
640
01:11:06,600 --> 01:11:09,479
- Who let her in like this?!
- You dare complain against me?!
641
01:11:09,560 --> 01:11:10,680
You call me a liar?!
642
01:11:10,760 --> 01:11:12,720
I told you not to swim.
Dressed like that!
643
01:11:12,800 --> 01:11:14,880
You said it wasn't Islamic.
What's wrong with this?!
644
01:11:14,960 --> 01:11:16,560
- Get out!
- Answer me!
645
01:11:16,640 --> 01:11:17,800
What's the problem
with what I'm wearing?
646
01:11:17,880 --> 01:11:19,439
Go in the shower and you'll see.
647
01:11:19,520 --> 01:11:21,840
One photo of you
and women's sports is bust!
648
01:11:23,119 --> 01:11:25,199
What're you doing?!
Where is security?
649
01:11:25,520 --> 01:11:27,000
Call Yusefi.
650
01:11:27,079 --> 01:11:28,720
Is it bust now?!
651
01:11:28,800 --> 01:11:30,760
When I'm in the water nothing is visible,
652
01:11:30,840 --> 01:11:32,319
and when I come out I'm covered
with this!
653
01:11:32,399 --> 01:11:33,880
The rest is my body.
654
01:11:33,960 --> 01:11:36,039
I can't leave it in a corner
and go break a record!
655
01:11:36,119 --> 01:11:37,600
You're shameless!
I will not allow it!
656
01:11:37,680 --> 01:11:38,680
Why?!
657
01:11:38,760 --> 01:11:42,159
As long as I sit here
I won't let you do it!
658
01:11:43,159 --> 01:11:45,600
You won't let me break my record?
I'll break a world record instead!
659
01:11:45,680 --> 01:11:47,520
I'll set a Guinness record.
Just wait and see.
660
01:11:47,600 --> 01:11:49,680
And this seat right here didn't have
mercy on your predecessor
661
01:11:49,760 --> 01:11:51,640
and won't have mercy on you either.
662
01:11:51,720 --> 01:11:54,000
- Get lost!
- Let go of me!
663
01:12:11,840 --> 01:12:13,199
Miss Asghari?
664
01:12:14,239 --> 01:12:15,359
Hi.
665
01:12:15,439 --> 01:12:17,640
I am Ebrahimzadeh.
I'm a coach.
666
01:12:18,560 --> 01:12:20,199
I can help you.
667
01:12:34,640 --> 01:12:39,600
Tehran - Three month after
being attacked by the guards
668
01:12:40,520 --> 01:12:42,159
Hello?
669
01:12:43,039 --> 01:12:44,880
Hello?
670
01:12:46,279 --> 01:12:48,119
What is it Ahmad?
671
01:12:49,640 --> 01:12:52,319
Why do you keep calling?
What the hell do you want?
672
01:12:54,199 --> 01:12:55,920
Just say it.
673
01:12:56,760 --> 01:12:59,640
No need.
I want to see you.
674
01:13:00,560 --> 01:13:02,640
This time I'm the one
who wants to see you.
675
01:13:03,600 --> 01:13:06,159
Come to the caf* tonight at 8.
676
01:13:06,800 --> 01:13:08,880
Tonight at 8, that's it.
677
01:14:39,319 --> 01:14:40,560
Hello?
678
01:14:41,960 --> 01:14:43,439
Hi, Dorhan!
679
01:14:44,960 --> 01:14:46,560
How are you?
680
01:14:48,319 --> 01:14:49,920
Yes?
681
01:14:57,439 --> 01:15:01,800
Tehran
Two months later
682
01:15:03,239 --> 01:15:05,399
Hold on, let me ask her.
683
01:15:06,560 --> 01:15:07,680
It's Dorhan.
684
01:15:07,760 --> 01:15:09,000
He wants to know
if you got a reply to your email.
685
01:15:09,079 --> 01:15:10,680
No, they haven't answered yet.
686
01:15:11,000 --> 01:15:13,479
- He's getting married.
- Really?
687
01:15:14,960 --> 01:15:16,560
Hi, Dorhan.
688
01:15:17,359 --> 01:15:19,800
How are you?
Congratulations.
689
01:15:22,880 --> 01:15:25,319
You close and open it like this.
690
01:15:26,600 --> 01:15:29,520
Dorhan couldn't find
an easier record for you to break?
691
01:15:29,600 --> 01:15:31,920
Swimming handcuffed in the sea?!
692
01:15:32,000 --> 01:15:33,359
You know what'll happen
if she makes it?
693
01:15:33,680 --> 01:15:36,960
Let's wait to hear back from Guinness
first. Then she can try and kill herself.
694
01:15:37,039 --> 01:15:38,399
They'll write back.
695
01:15:38,720 --> 01:15:41,680
How long are you gonna wait?
1 year? 2 years?
696
01:15:41,760 --> 01:15:43,319
100 years!
697
01:15:43,399 --> 01:15:44,880
I'm sure she can do it.
698
01:15:44,960 --> 01:15:46,439
They won't let me in there.
699
01:15:46,520 --> 01:15:49,119
I've made you a training schedule.
Follow it.
700
01:15:49,199 --> 01:15:50,880
Don't hurt yourself.
701
01:15:50,960 --> 01:15:52,199
You have 1,000 meters.
702
01:15:52,279 --> 01:15:54,720
Do 500 meters at 40%,
and 500 meters at 70%.
703
01:15:56,600 --> 01:15:58,720
I'll wait here.
704
01:15:59,359 --> 01:16:00,880
See you.
705
01:16:03,439 --> 01:16:05,520
Elham!
Watch your leg.
706
01:16:22,039 --> 01:16:23,760
May I?
707
01:16:30,800 --> 01:16:33,720
Remember Elham Asghari?
708
01:16:33,800 --> 01:16:36,239
I read something about her
in the papers yesterday.
709
01:16:36,319 --> 01:16:38,199
She's going to set a Guinness record.
710
01:16:38,720 --> 01:16:40,359
Poor thing.
711
01:16:42,000 --> 01:16:43,800
She's very serious.
712
01:16:43,880 --> 01:16:46,560
She said she's contacted Guinness
and is waiting for them to reply.
713
01:16:46,640 --> 01:16:48,640
Guinness is banned here.
714
01:16:48,720 --> 01:16:51,239
We won't allow their representative
to come to Iran.
715
01:16:51,319 --> 01:16:53,279
So she's wasting her time.
716
01:16:53,359 --> 01:16:56,279
People can waste their time
and energy however they like.
717
01:16:57,680 --> 01:17:01,000
- It's their life.
- You're right.
718
01:17:02,039 --> 01:17:03,960
Have you heard the news?
719
01:17:05,640 --> 01:17:07,600
It seems you've got all the news.
720
01:17:08,159 --> 01:17:11,439
- What about?
- About the changes and postings.
721
01:17:12,079 --> 01:17:13,680
I've heard some things.
722
01:17:14,119 --> 01:17:17,640
Did you follow up
on the file I gave you?
723
01:17:19,279 --> 01:17:22,319
- No, I didn't realize it was urgent.
- It is.
724
01:17:23,479 --> 01:17:25,000
Okay.
725
01:17:25,640 --> 01:17:27,760
Go finish your lunch somewhere else.
726
01:17:31,439 --> 01:17:33,279
Of course.
727
01:18:01,079 --> 01:18:04,680
Three years later
728
01:19:03,359 --> 01:19:05,239
Ms. Ehlam Asghari,
the women of Baluchistan support you
729
01:19:05,319 --> 01:19:06,640
in your endeavor
that will bring us pride
730
01:19:15,920 --> 01:19:19,119
What made you decide to try
and break this record?
731
01:19:19,199 --> 01:19:21,720
We will give you an interview
after setting the record.
732
01:19:25,399 --> 01:19:27,359
- I'm sure you will succeed.
- Pray for me.
733
01:19:30,359 --> 01:19:31,840
Fight for it!
734
01:19:36,680 --> 01:19:38,399
Thank you.
735
01:19:53,880 --> 01:19:55,439
Thank you everyone.
736
01:19:58,800 --> 01:20:00,479
Silence.
737
01:20:00,920 --> 01:20:02,640
Thank you.
738
01:20:03,319 --> 01:20:04,920
In the name of God.
739
01:20:05,239 --> 01:20:09,720
Elham Asghari,
daughter of Saeed,
740
01:20:10,279 --> 01:20:13,439
resident of Tehran, Iran,
741
01:20:14,039 --> 01:20:20,399
will attempt to break the record
for swimming handcuffed in the sea.
742
01:20:21,079 --> 01:20:25,560
She accepts this challenge willingly.
743
01:20:26,600 --> 01:20:30,000
- Elham, do you confirm this?
- Yes.
744
01:20:33,840 --> 01:20:35,680
- Three witnesses?
- Father...
745
01:20:36,319 --> 01:20:38,319
I want to be the first witness.
746
01:20:50,520 --> 01:20:51,600
- Ready?
- Yes.
747
01:20:51,680 --> 01:20:52,720
- You've warmed up?
- Yes.
748
01:20:52,800 --> 01:20:56,319
With focus and power.
I want all your attention on me.
749
01:20:59,359 --> 01:21:00,720
Good luck.
750
01:21:08,600 --> 01:21:10,000
Let's go.
751
01:21:10,079 --> 01:21:11,880
Today's your day.
Let's go.
752
01:21:12,199 --> 01:21:13,119
Okay.
753
01:21:17,359 --> 01:21:19,119
- I'll be right here.
- Don't worry.
754
01:21:19,199 --> 01:21:20,640
- What time is it?
- 8:15.
755
01:21:20,720 --> 01:21:22,960
- We've got to begin before 9:15.
- Get everything ready.
756
01:21:23,600 --> 01:21:24,880
Hurry.
757
01:22:03,479 --> 01:22:05,760
BP 120 over 70, normal.
758
01:22:06,199 --> 01:22:07,680
Thanks.
759
01:22:08,720 --> 01:22:10,600
Are you ready?
760
01:22:10,680 --> 01:22:13,560
You'll break the record if you go 3.2 km.
761
01:22:14,000 --> 01:22:17,039
Drink water now because
you can't have any during the swim.
762
01:22:22,760 --> 01:22:24,359
Thanks.
763
01:22:29,520 --> 01:22:31,560
Get up.
764
01:22:31,880 --> 01:22:34,119
Show the handcuffs to the camera.
765
01:22:36,439 --> 01:22:37,800
Thanks.
766
01:22:37,880 --> 01:22:39,279
Get ready to start.
767
01:23:12,439 --> 01:23:14,640
Good job!
768
01:23:14,720 --> 01:23:15,960
Bravo!
769
01:23:20,359 --> 01:23:22,079
That's it.
770
01:23:22,399 --> 01:23:23,800
Nice and easy.
771
01:23:25,079 --> 01:23:26,800
Good.
772
01:23:26,880 --> 01:23:28,920
Take it easy for now.
773
01:23:30,560 --> 01:23:32,399
Good job.
774
01:23:33,600 --> 01:23:37,479
Keep your rhythm.
Very good.
775
01:23:38,279 --> 01:23:39,600
Wonderful.
776
01:23:39,680 --> 01:23:42,520
Hello?
She began at 9:13.
777
01:23:42,600 --> 01:23:43,920
Yes.
778
01:23:45,560 --> 01:23:47,199
She's started!
779
01:23:55,920 --> 01:23:58,319
Okay. I'll be waiting.
Keep me informed.
780
01:24:24,199 --> 01:24:25,840
Very good.
781
01:24:27,680 --> 01:24:29,520
Good job.
782
01:24:30,560 --> 01:24:31,920
How far has she gone?
783
01:24:32,720 --> 01:24:34,000
500 meters.
784
01:24:34,079 --> 01:24:36,000
In 12 minutes!
That's excellent.
785
01:24:36,079 --> 01:24:38,640
Great job!
786
01:25:06,359 --> 01:25:11,640
Wrap it up! Get going!
Wrap it up!
787
01:25:11,720 --> 01:25:12,960
What's wrong?
788
01:25:14,720 --> 01:25:16,199
Get out of the way!
789
01:25:25,319 --> 01:25:26,880
Get the woman out of the water!
790
01:25:26,960 --> 01:25:28,720
- What?!
- Get her out of the water!
791
01:25:28,800 --> 01:25:31,079
Be quiet!
Shut your mouth!
792
01:25:31,159 --> 01:25:32,880
Listen to me.
793
01:25:32,960 --> 01:25:35,000
Harm one hair
on my daughter's head
794
01:25:35,079 --> 01:25:37,119
and I'll bring the world
crashing down on yours.
795
01:25:37,920 --> 01:25:39,239
Get lost!
796
01:25:39,920 --> 01:25:41,640
Get lost!
797
01:25:49,520 --> 01:25:54,239
Elham, don't waste your energy.
Listen to me.
798
01:25:59,000 --> 01:26:00,720
Pace yourself.
799
01:26:03,000 --> 01:26:04,920
Distance?
800
01:26:05,000 --> 01:26:07,319
- 2.6 kilometers.
- You're behind.
801
01:26:07,640 --> 01:26:10,560
Coordinate your strokes.
802
01:26:10,640 --> 01:26:12,039
Regulate your breathing.
803
01:26:12,600 --> 01:26:15,239
Elham, coordinate your strokes.
804
01:26:15,319 --> 01:26:16,800
Strong legs.
805
01:26:17,279 --> 01:26:19,000
Regulate your breathing!
806
01:26:20,399 --> 01:26:22,239
She's going off course.
807
01:26:22,560 --> 01:26:26,399
It's his fault.
She's breathing in your exhaust.
808
01:26:26,479 --> 01:26:29,279
You're not steering right!
You have to coordinate with her.
809
01:26:30,560 --> 01:26:34,680
Use your back,
and move your feet stronger.
810
01:26:34,760 --> 01:26:36,359
I feel heavy.
811
01:26:36,439 --> 01:26:38,760
- Strong legs!
- She's tired.
812
01:26:39,319 --> 01:26:41,039
If she can't do it
we'll have to pull her out.
813
01:26:41,119 --> 01:26:42,720
She can do it.
814
01:26:42,800 --> 01:26:45,119
Strong legs!
815
01:26:45,199 --> 01:26:48,119
Regulate your breathing.
Use your legs.
816
01:26:48,199 --> 01:26:49,720
My suit...
817
01:27:29,600 --> 01:27:31,000
I'm not gonna risk it.
818
01:27:31,079 --> 01:27:32,760
If she's in danger,
I'm gonna pull her out.
819
01:27:32,840 --> 01:27:34,600
Wait.
She can do it.
820
01:27:35,000 --> 01:27:37,199
- Elham!
- Get ready. Hurry!
821
01:27:37,560 --> 01:27:38,920
Keep your energy.
822
01:27:39,000 --> 01:27:39,920
Get ready.
823
01:27:41,600 --> 01:27:43,920
Breathe in and out.
824
01:27:44,000 --> 01:27:47,159
- I can't!
- Yes, you can.
825
01:27:49,399 --> 01:27:52,119
- My swimsuit's too heavy.
- If you can't do it we'll pull you out.
826
01:27:52,199 --> 01:27:54,720
Don't distract her!
Quiet!
827
01:27:54,800 --> 01:27:56,159
Sit down!
828
01:28:03,600 --> 01:28:06,279
I can't move.
I'm not moving forward.
829
01:28:45,560 --> 01:28:46,920
Get ready.
830
01:28:59,359 --> 01:29:01,800
I can't! I can't!
831
01:29:29,520 --> 01:29:31,119
Get her out.
832
01:29:31,520 --> 01:29:33,880
No one moves before I say so.
833
01:31:21,680 --> 01:31:24,640
She's swimming!
She's swimming!
834
01:31:25,039 --> 01:31:27,000
Bravo!
835
01:31:27,439 --> 01:31:29,079
Great job!
836
01:31:29,600 --> 01:31:31,319
Keep it up!
837
01:31:34,199 --> 01:31:35,399
Excellent!
838
01:32:43,399 --> 01:32:45,880
- Bravo!
- You're doing great.
839
01:32:46,279 --> 01:32:49,439
- 10 meters left.
- You're almost there!
840
01:32:51,439 --> 01:32:53,199
She broke the record!
841
01:32:53,840 --> 01:32:55,119
She broke the record!
842
01:33:02,039 --> 01:33:03,720
Bravo!
843
01:33:03,800 --> 01:33:05,319
Good girl!
844
01:33:09,079 --> 01:33:10,439
Keep going, don't stop!
845
01:33:12,239 --> 01:33:14,520
Keep going!
846
01:33:41,000 --> 01:33:43,439
Go on!
847
01:33:46,560 --> 01:33:49,079
You broke the record by 1 kilometer!
848
01:33:49,399 --> 01:33:51,119
Bravo!
849
01:34:03,000 --> 01:34:04,960
Hello?
Yes?
850
01:34:05,840 --> 01:34:07,319
Really?!
851
01:34:07,880 --> 01:34:11,840
She did it!
She broke the record!
57098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.