All language subtitles for One.Dollar.Lawyer.S01E09.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ECLiPSE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,722 --> 00:00:16,558
♪ Gathering up what's left of justice ♪
2
00:00:16,641 --> 00:00:19,477
♪ Hidden in this lost world ♪
3
00:00:19,561 --> 00:00:21,396
♪ Let's see who wins ♪
4
00:00:21,479 --> 00:00:24,482
♪ It's not over until it's over ♪
5
00:00:24,566 --> 00:00:27,861
♪ I won't give up what's precious to me ♪
6
00:00:27,944 --> 00:00:30,447
♪ One Dollar Lawyer ♪
7
00:00:30,530 --> 00:00:33,533
♪ One Dollar Lawyer ♪
8
00:00:33,616 --> 00:00:36,369
♪ A warrior of justice
With high intellect ♪
9
00:00:36,453 --> 00:00:39,831
♪ Don't worry I'm the One Dollar Lawyer ♪
10
00:00:41,916 --> 00:00:43,960
ONE DOLLAR LAWYER
11
00:00:44,044 --> 00:00:46,588
THIS SHOW IS FICTION,
AND THE CHARACTERS, PLACES, INSTITUTIONS,
12
00:00:46,671 --> 00:00:48,965
EVENTS, GROUPS, AND BACKGROUNDS
ON THE SHOW ARE NOT REAL
13
00:00:55,930 --> 00:00:57,640
Was the real killer caught?
14
00:00:57,766 --> 00:00:58,683
No.
15
00:00:59,017 --> 00:01:02,395
Jihun did his best,
but he couldn't catch him.
16
00:01:02,479 --> 00:01:03,521
Mr. Cheon…
17
00:01:04,272 --> 00:01:05,648
What happened to Mr. Cheon?
18
00:01:06,107 --> 00:01:08,109
Yejin, I am going
to leave the prosecution.
19
00:01:09,194 --> 00:01:12,697
Why? If you want to investigate
Ms. Lee's case or your father's case,
20
00:01:12,947 --> 00:01:15,325
wouldn't it be better if you stayed?
21
00:01:15,658 --> 00:01:17,160
That's why I am leaving.
22
00:01:18,495 --> 00:01:21,748
There are too many eyes watching
for me to stay in the prosecution.
23
00:01:22,332 --> 00:01:23,583
Where will you go?
24
00:02:07,168 --> 00:02:09,671
LEE JUYEONG
25
00:02:14,384 --> 00:02:19,472
ATTORNEY, LEE JUYEONG
26
00:02:28,857 --> 00:02:31,526
LEGAL FEE: 1,000 WON
27
00:02:33,194 --> 00:02:34,821
I thought about it for a long time.
28
00:02:37,240 --> 00:02:38,533
Why was it 1,000 won?
29
00:03:24,787 --> 00:03:25,830
Anyone there?
30
00:03:26,956 --> 00:03:32,587
I asked the lady lawyer
to take on my case before,
31
00:03:32,670 --> 00:03:34,923
but I never heard back from her.
32
00:03:35,256 --> 00:03:39,135
By the way, is the legal fee
really 1,000 won?
33
00:03:43,139 --> 00:03:44,098
Yes.
34
00:03:45,558 --> 00:03:46,935
That's right. It's 1,000 won.
35
00:03:55,944 --> 00:03:58,905
I am a lawyer that costs 1000 won.
36
00:04:01,324 --> 00:04:05,119
ONE DOLLAR LAWYER
37
00:04:05,954 --> 00:04:07,038
EPISODE 9
38
00:04:08,915 --> 00:04:09,999
Then…
39
00:04:10,333 --> 00:04:11,501
Mr. Cheon has…
40
00:04:11,876 --> 00:04:13,920
taken over the office?
41
00:04:14,712 --> 00:04:15,672
Yes.
42
00:04:19,717 --> 00:04:20,718
What's wrong?
43
00:04:23,554 --> 00:04:27,058
Then why is Minhyeok acting like that
towards Mr. Cheon?
44
00:04:27,141 --> 00:04:30,979
So, Minhyeok used to like Jihun a lot.
45
00:04:31,229 --> 00:04:34,148
I mean, he looked up to him. Mm.
46
00:04:34,315 --> 00:04:37,068
And then Jihun announced
that he was leaving suddenly.
47
00:04:37,360 --> 00:04:39,404
So, he was disappointed.
48
00:04:39,487 --> 00:04:42,323
Minhyeok doesn't know anything!
49
00:04:42,865 --> 00:04:44,742
Hey, why are you so worked up?
50
00:04:44,826 --> 00:04:45,952
Stop that.
51
00:04:46,536 --> 00:04:49,539
I have no idea why you're suffering.
52
00:04:50,123 --> 00:04:51,666
-I'm here.
-Why…
53
00:04:52,417 --> 00:04:53,584
Jihun.
54
00:05:04,429 --> 00:05:06,014
-Yejin, are you leaving first--
-Yes!
55
00:05:06,097 --> 00:05:08,975
Yeowon is waiting. I have to go.
56
00:05:36,169 --> 00:05:37,670
Okay, what is it?
57
00:05:38,004 --> 00:05:39,047
Mr. Cheon.
58
00:05:39,589 --> 00:05:40,715
Yes?
59
00:05:41,174 --> 00:05:43,259
You must be suffering a lot.
60
00:05:43,343 --> 00:05:45,261
Yes. I am suffering greatly.
61
00:05:46,763 --> 00:05:50,725
To be a lawyer who takes
the drunk probationary employee is…
62
00:05:52,018 --> 00:05:53,186
great suffering.
63
00:05:53,811 --> 00:05:55,063
Mr. Cheon.
64
00:05:55,146 --> 00:05:56,105
Yes?
65
00:05:56,773 --> 00:05:58,608
-I…
-Yes.
66
00:06:00,610 --> 00:06:03,905
I think it was a good idea
to be your probationary employee.
67
00:06:03,988 --> 00:06:05,740
Hmm. Yes, it was.
68
00:06:05,823 --> 00:06:07,075
Did you drink a lot?
69
00:06:07,700 --> 00:06:09,535
It was a good idea.
70
00:06:09,619 --> 00:06:11,454
It really was.
71
00:06:11,704 --> 00:06:13,289
Did you drink a lot?
72
00:06:13,623 --> 00:06:16,501
-That's just how I feel.
-I see.
73
00:06:16,584 --> 00:06:19,170
So, tell me your home address…
74
00:06:20,088 --> 00:06:23,341
Your head is falling to the side…
75
00:06:23,424 --> 00:06:25,426
Don't close your eyes.
76
00:06:25,510 --> 00:06:26,719
And you're asleep.
77
00:06:26,803 --> 00:06:28,596
Hmm.
78
00:06:32,433 --> 00:06:33,810
What is all this?
79
00:06:34,352 --> 00:06:36,896
Today is our turn to get the lodge money.
80
00:06:36,979 --> 00:06:39,690
I showed off my skills for today.
81
00:06:40,149 --> 00:06:42,026
Was it our turn already?
82
00:06:45,029 --> 00:06:46,489
DEPOSIT 5,000,000 WON
JUNE LODGE MONEY
83
00:06:46,572 --> 00:06:48,366
It just came in. Just now.
84
00:06:49,909 --> 00:06:53,079
Let's buy Jun some things he needs.
85
00:06:53,329 --> 00:06:55,289
And add to the office rent.
86
00:06:55,373 --> 00:06:56,541
I will.
87
00:06:56,624 --> 00:06:59,085
Dad, I want the toy
I told you about last time.
88
00:06:59,168 --> 00:07:00,253
The transforming robot!
89
00:07:00,336 --> 00:07:01,712
Okay, Daddy will buy it for you.
90
00:07:02,296 --> 00:07:04,090
We're rich now.
91
00:07:04,298 --> 00:07:08,302
Yes, we are rich, aren't we?
92
00:07:08,886 --> 00:07:11,472
Take this and share it with everybody.
93
00:07:11,556 --> 00:07:13,599
Mr. Cheon seemed to like it last time.
94
00:07:13,850 --> 00:07:15,601
Why do you like him so much?
95
00:07:17,645 --> 00:07:18,855
Jun, did you eat a lot?
96
00:07:18,938 --> 00:07:20,648
Yes. It was very delicious.
97
00:07:20,731 --> 00:07:22,024
How much?
98
00:07:22,108 --> 00:07:23,693
This much!
99
00:07:24,068 --> 00:07:27,780
Daddy loves you this much too.
100
00:07:28,406 --> 00:07:29,407
I love you.
101
00:07:30,783 --> 00:07:33,202
Who does he take after? He's so cute.
102
00:07:34,245 --> 00:07:35,496
JEIL LAUNDRY
103
00:07:35,580 --> 00:07:36,581
It smells delicious.
104
00:07:36,956 --> 00:07:39,625
Mr. Cheon and Mari will love it.
105
00:07:42,712 --> 00:07:43,713
It's doing it again.
106
00:07:45,256 --> 00:07:46,507
Hey.
107
00:07:47,425 --> 00:07:48,509
What's going on?
108
00:07:51,804 --> 00:07:53,389
You darn car.
109
00:07:57,143 --> 00:07:59,145
USED VAN FOR SALE
110
00:08:03,774 --> 00:08:05,151
Good morning.
111
00:08:15,453 --> 00:08:16,537
What are you doing?
112
00:08:16,621 --> 00:08:18,080
-Oh, my heart!
-Oh, my heart.
113
00:08:19,582 --> 00:08:20,500
You're here.
114
00:08:21,417 --> 00:08:23,586
It's an ad for a used car.
115
00:08:23,669 --> 00:08:25,588
It seemed like a good price.
116
00:08:26,172 --> 00:08:27,465
Used cars?
117
00:08:27,548 --> 00:08:29,300
That looks like a pretty good deal.
118
00:08:29,675 --> 00:08:32,094
-It does, right?
-But don't you think it's a scam?
119
00:08:32,178 --> 00:08:33,763
-A scam?
-Yes.
120
00:08:33,846 --> 00:08:35,556
There are a lot of fake deals these days.
121
00:08:35,640 --> 00:08:37,725
I've worked here for many years.
122
00:08:37,808 --> 00:08:40,895
I am quite shrewd
about most things like a lawyer.
123
00:08:42,647 --> 00:08:43,648
Wait and see.
124
00:08:47,193 --> 00:08:49,612
Hello? Is this Yeongeun?
125
00:08:49,946 --> 00:08:52,073
Do you still have the New Damas?
126
00:08:54,200 --> 00:08:55,701
Was this from the other day?
127
00:08:58,246 --> 00:09:00,915
Let's start the meeting, Manager.
128
00:09:03,376 --> 00:09:05,836
Who is this?
129
00:09:05,920 --> 00:09:06,879
PROSECUTOR, NA YEJIN
130
00:09:06,963 --> 00:09:09,048
-Ms. Na will be here soon.
-Okay.
131
00:09:09,632 --> 00:09:12,218
Did Na Yejin shrink this small?
132
00:09:13,594 --> 00:09:14,679
Do you know my mom?
133
00:09:14,762 --> 00:09:17,598
What's wrong with you?
Can't you remember Uncle Minhyeok?
134
00:09:18,599 --> 00:09:21,519
I adored you before I went to America.
135
00:09:21,602 --> 00:09:25,898
And you said I was
the most handsome guy in the world.
136
00:09:26,649 --> 00:09:28,401
No?
137
00:09:29,026 --> 00:09:30,861
Do I look like this, then?
138
00:09:30,945 --> 00:09:32,029
You laughed.
139
00:09:32,405 --> 00:09:34,657
You are adorable.
140
00:09:35,366 --> 00:09:37,994
Yeowon, didn't you go to school today?
141
00:09:38,452 --> 00:09:40,621
I think her nanny is sick.
142
00:09:40,830 --> 00:09:42,999
She couldn't leave Yeowon home alone.
143
00:09:43,082 --> 00:09:44,834
Ms. Na asked us to watch her.
144
00:09:44,917 --> 00:09:47,086
Goodness, I see.
145
00:09:48,087 --> 00:09:49,922
-Mommy.
-Hey.
146
00:09:50,590 --> 00:09:52,466
-Did you say hi to Uncle Minhyeok?
-Yeah.
147
00:09:52,550 --> 00:09:54,885
-Are you done with your homework?
-I have a little left.
148
00:09:56,095 --> 00:09:57,013
Yeowon.
149
00:09:57,680 --> 00:09:59,140
Can you wait for me a little longer?
150
00:09:59,223 --> 00:10:00,641
Yeah. I can wait.
151
00:10:05,354 --> 00:10:09,108
Yeowon, do you want to see
your mom working today?
152
00:10:09,442 --> 00:10:11,986
What? No.
153
00:10:12,069 --> 00:10:14,322
Why not? I will keep an eye on her.
154
00:10:14,405 --> 00:10:15,740
I will be quiet, Mommy.
155
00:10:15,823 --> 00:10:17,241
-Okay?
-Okay?
156
00:10:20,161 --> 00:10:21,704
OFFICE OF LAW, 2F
157
00:10:21,787 --> 00:10:23,080
I'm here.
158
00:10:23,414 --> 00:10:24,957
Hello, Mr. Cheon.
159
00:10:25,166 --> 00:10:26,542
You're right on time.
160
00:10:27,043 --> 00:10:27,918
Hmm.
161
00:10:30,755 --> 00:10:32,798
What about Mr. Sa? Did he go somewhere?
162
00:10:32,882 --> 00:10:36,427
He went to see about a used car,
saying it's time to get a new car.
163
00:10:36,510 --> 00:10:37,470
A used car?
164
00:10:37,553 --> 00:10:40,681
I hope he's not going to go somewhere
and get ripped off.
165
00:10:40,765 --> 00:10:42,016
I'm worried.
166
00:10:42,099 --> 00:10:43,100
-Hmm.
-Hmm.
167
00:10:43,184 --> 00:10:44,810
He seemed to be quite thorough.
168
00:10:45,394 --> 00:10:47,438
Shall I make some coffee for you?
169
00:10:54,737 --> 00:10:57,907
No. I will make my own coffee.
170
00:10:57,990 --> 00:10:58,949
No.
171
00:11:02,745 --> 00:11:04,038
I will make it for you.
172
00:11:09,043 --> 00:11:10,294
Wait, stop.
173
00:11:11,587 --> 00:11:12,713
Stop. Stop.
174
00:11:14,423 --> 00:11:15,675
I have to make it.
175
00:11:17,510 --> 00:11:18,344
Why?
176
00:11:19,261 --> 00:11:20,429
There's a reason.
177
00:11:20,888 --> 00:11:21,889
Oops.
178
00:11:32,858 --> 00:11:34,777
Mmm.
179
00:11:34,860 --> 00:11:36,320
The aroma is wonderful.
180
00:11:36,404 --> 00:11:37,905
No need to go to a café?
181
00:11:38,572 --> 00:11:39,657
That's too bad.
182
00:11:39,865 --> 00:11:42,326
If I made it for you,
it would've been even more fragrant.
183
00:11:46,038 --> 00:11:46,997
Mari.
184
00:11:47,581 --> 00:11:50,000
Tell me truthfully.
Why are you acting like this to me?
185
00:11:50,167 --> 00:11:52,086
Hmm? What do you mean?
186
00:11:52,670 --> 00:11:53,796
It's creepy.
187
00:11:53,963 --> 00:11:56,674
And you are overly kind today.
188
00:11:56,841 --> 00:11:59,552
That's right. Your left eyebrow and lips
189
00:11:59,969 --> 00:12:01,679
are wiggling like a worm.
190
00:12:02,096 --> 00:12:04,348
That's the kind of expression
that suits you.
191
00:12:04,432 --> 00:12:06,016
How pretty is that?
192
00:12:07,059 --> 00:12:09,395
Yes. That's it.
193
00:12:18,112 --> 00:12:21,240
It's never been in an accident.
None of these parts were changed.
194
00:12:21,323 --> 00:12:23,075
-It's my first car, I'm not sure.
-Well, then.
195
00:12:23,159 --> 00:12:26,287
Because you don't look up those things.
You can search for accident history…
196
00:12:29,290 --> 00:12:30,958
YEONGEUN
197
00:12:31,041 --> 00:12:32,126
Hello?
198
00:12:32,710 --> 00:12:34,962
I just arrived in front of the building.
199
00:12:35,296 --> 00:12:38,299
Should I pull in? Okay.
200
00:13:03,032 --> 00:13:04,241
Hello?
201
00:13:05,659 --> 00:13:07,453
-Yeongeun?
-Ah, Yeongeun!
202
00:13:08,037 --> 00:13:10,706
-Yeongeun.
-Yes, Hello.
203
00:13:10,790 --> 00:13:12,458
Yes, hello.
204
00:13:13,000 --> 00:13:14,585
Your clothes are…
205
00:13:14,668 --> 00:13:18,839
Yes. I used to work
at an auto shop before.
206
00:13:18,923 --> 00:13:20,049
I see.
207
00:13:20,758 --> 00:13:22,176
There's an oil stain.
208
00:13:23,803 --> 00:13:26,555
By the way, you're not
posting a video online, are you?
209
00:13:26,639 --> 00:13:27,807
Tube? A what tube?
210
00:13:27,890 --> 00:13:29,600
It's nothing. Come with me.
211
00:13:29,809 --> 00:13:34,563
Anyway, is it the same price
as it was mentioned on the website?
212
00:13:35,189 --> 00:13:38,526
Have you been swindled a lot?
We strictly follow the law in our sales.
213
00:13:38,609 --> 00:13:41,570
I see. I work in that field.
214
00:13:42,488 --> 00:13:43,489
In that field?
215
00:13:43,697 --> 00:13:45,741
I work at a law office.
216
00:13:46,492 --> 00:13:47,493
As an office manager.
217
00:13:47,910 --> 00:13:49,161
Ah.
218
00:13:49,245 --> 00:13:50,830
You don't have to worry about anything.
219
00:13:50,913 --> 00:13:53,874
Judges, prosecutors, lawyers.
They all buy used cars from us.
220
00:13:54,625 --> 00:13:55,793
-Is that right?
-Yes.
221
00:13:58,295 --> 00:13:59,672
This drives great!
222
00:13:59,755 --> 00:14:01,006
Whoo-hoo! Ooh!
223
00:14:06,720 --> 00:14:07,596
How was it?
224
00:14:07,805 --> 00:14:09,890
I really like it. Really.
225
00:14:10,516 --> 00:14:12,476
So then…
226
00:14:13,519 --> 00:14:15,271
-What is this?
-Hmm.
227
00:14:15,354 --> 00:14:17,773
Something was left out.
228
00:14:17,857 --> 00:14:18,899
Left out?
229
00:14:19,108 --> 00:14:22,611
There is a knocking in the engine.
Did you hear it while driving?
230
00:14:22,695 --> 00:14:23,821
What?
231
00:14:25,656 --> 00:14:26,991
Listen to the engine.
232
00:14:30,160 --> 00:14:31,620
I hear it all of a sudden.
233
00:14:31,704 --> 00:14:32,955
-Don't you?
-I can hear it.
234
00:14:33,038 --> 00:14:35,708
If the engine breaks down because of it,
you'll lose a few million.
235
00:14:35,791 --> 00:14:36,834
But--
236
00:14:36,917 --> 00:14:39,295
The suspension is loose too.
237
00:14:40,045 --> 00:14:40,921
What?
238
00:14:41,005 --> 00:14:44,133
-No.
-Look. The car shouldn't shake like this.
239
00:14:44,633 --> 00:14:45,801
-The suspension?
-Yes.
240
00:14:46,302 --> 00:14:49,930
They said there was nothing wrong
and it was a vehicle in good condition.
241
00:14:50,014 --> 00:14:53,392
You should know better.
If you lose the suspension, it's the end.
242
00:14:53,475 --> 00:14:55,519
But… they said it was fine.
243
00:14:55,603 --> 00:14:57,229
They said it was just a display car.
244
00:14:57,313 --> 00:15:00,065
Would they keep it sitting here
if it was in good condition?
245
00:15:00,399 --> 00:15:03,319
I think there is an oil leak as well.
246
00:15:03,402 --> 00:15:05,029
-Oil?
-Take a look here.
247
00:15:06,322 --> 00:15:07,323
No.
248
00:15:08,449 --> 00:15:10,034
It really is leaking.
249
00:15:10,868 --> 00:15:13,120
They said it was okay.
250
00:15:13,203 --> 00:15:17,166
Sir, I am telling you this
because you remind me of my older cousin.
251
00:15:17,249 --> 00:15:18,334
Am I older?
252
00:15:19,960 --> 00:15:21,253
You remind me of my older cousin.
253
00:15:21,337 --> 00:15:22,463
I see.
254
00:15:23,047 --> 00:15:26,008
There is a similar model on our lot.
255
00:15:26,091 --> 00:15:29,053
Would you like to see that one?
256
00:15:29,136 --> 00:15:33,098
I thank you for being honest.
257
00:15:34,099 --> 00:15:36,060
Yes. I will take a look.
258
00:15:38,646 --> 00:15:40,189
Nickname, Car King.
259
00:15:40,272 --> 00:15:42,942
Seoul's Yeongeun Market,
Bucheon's Gary Old Car,
260
00:15:43,025 --> 00:15:45,819
Seongnam's Furious Motors,
Paju's Parrari and more.
261
00:15:46,278 --> 00:15:49,949
The nickname belongs
to the boss of used car scammers
262
00:15:50,032 --> 00:15:51,575
that are prevalent in these areas.
263
00:15:52,034 --> 00:15:54,995
We suspect that he also owns
a used car lot himself.
264
00:15:55,329 --> 00:15:59,166
They aren't a single organization
and we couldn't root them out so far.
265
00:15:59,249 --> 00:16:02,878
If we catch this guy,
we can get them all with a single blow.
266
00:16:03,212 --> 00:16:04,797
What is a single organization?
267
00:16:09,593 --> 00:16:11,053
Let's say we get the head.
268
00:16:11,261 --> 00:16:12,846
How are you going to rope the others in?
269
00:16:12,930 --> 00:16:14,431
Apparently, one of these businesses
270
00:16:14,515 --> 00:16:17,434
pays a cash bribe
at the end of every month.
271
00:16:17,518 --> 00:16:18,811
The company changes every month
272
00:16:18,894 --> 00:16:21,230
and it has a complicated
money laundering process,
273
00:16:21,313 --> 00:16:22,940
so it is not easy to track it. However,
274
00:16:23,565 --> 00:16:27,152
according to an informant, we will get
a better picture within a month.
275
00:16:27,236 --> 00:16:29,279
An informant? You have a source?
276
00:16:29,697 --> 00:16:30,823
Is he trustworthy?
277
00:16:31,281 --> 00:16:32,658
Yes, he is.
278
00:16:32,992 --> 00:16:35,494
You say we can make some progress
within a month, right?
279
00:16:36,328 --> 00:16:37,913
Good. Let's go forward with it.
280
00:16:37,997 --> 00:16:38,956
Yes, sir.
281
00:16:40,290 --> 00:16:42,001
We will begin the next agenda.
282
00:16:42,084 --> 00:16:44,545
Here, all you have to do
is sign the papers.
283
00:16:44,795 --> 00:16:49,299
But this is more expensive
than the one I saw before coming.
284
00:16:49,383 --> 00:16:51,343
The other car you saw is
285
00:16:51,427 --> 00:16:54,221
a display car so it's priced
a little lower than the market price.
286
00:16:54,471 --> 00:16:56,974
This one has no issues and it's clean.
287
00:16:57,182 --> 00:16:59,351
If you buy this,
you're definitely getting a deal.
288
00:17:00,436 --> 00:17:01,603
Aah.
289
00:17:01,687 --> 00:17:05,399
So, this includes car sales service fees.
290
00:17:05,482 --> 00:17:08,902
If you don't have enough cash,
we can provide financing.
291
00:17:08,986 --> 00:17:12,156
But we do charge financing charges.
292
00:17:12,239 --> 00:17:14,033
So, wouldn't it be better to pay in cash?
293
00:17:24,752 --> 00:17:26,253
Yes, I will.
294
00:17:26,336 --> 00:17:28,672
I will go ahead with the contract.
295
00:17:28,756 --> 00:17:29,757
-Good choice!
-Yes!
296
00:17:33,635 --> 00:17:35,095
Yes, it was a good purchase.
297
00:17:35,345 --> 00:17:37,681
I bought it at a good price,
so Jun's mom will be happy too.
298
00:17:38,390 --> 00:17:41,810
Jun, we will have to buy
the transforming robot next time!
299
00:17:43,562 --> 00:17:45,481
Let's drive!
300
00:17:49,026 --> 00:17:50,027
Huh?
301
00:17:50,194 --> 00:17:51,320
What's wrong with it?
302
00:17:51,862 --> 00:17:52,821
What's happening?
303
00:18:06,001 --> 00:18:07,252
Are you the mechanic?
304
00:18:07,920 --> 00:18:09,213
Please take a look at this.
305
00:18:09,296 --> 00:18:12,424
There must be something wrong
with the car. It's smoking.
306
00:18:12,508 --> 00:18:13,634
What's wrong with it?
307
00:18:14,760 --> 00:18:16,595
I am the owner of this car.
308
00:18:16,929 --> 00:18:19,765
I bought this car today and this happened.
309
00:18:21,809 --> 00:18:24,603
I am the owner of this car!
310
00:18:27,815 --> 00:18:31,151
I bought this car today and this happened!
311
00:18:31,235 --> 00:18:33,570
I am the owner of this car.
312
00:18:35,364 --> 00:18:38,909
Geez. How can this be?
313
00:18:39,660 --> 00:18:41,995
How was it, Ms. Baek?
Wasn't it pretty good?
314
00:18:42,079 --> 00:18:44,915
It was very good.
It's better than most must-eat places.
315
00:18:45,707 --> 00:18:46,583
You're right.
316
00:18:47,292 --> 00:18:48,460
-The food--
-Wait!
317
00:18:50,879 --> 00:18:51,964
I will clear the table.
318
00:18:58,762 --> 00:19:00,055
-I will clear--
-No, wait.
319
00:19:00,139 --> 00:19:01,014
What's wrong?
320
00:19:01,348 --> 00:19:02,558
I'll do it.
321
00:19:06,854 --> 00:19:08,230
What's wrong with you?
322
00:19:09,022 --> 00:19:10,482
Why are you being like this?
323
00:19:10,566 --> 00:19:13,485
You look at me
all weirdly since last night.
324
00:19:13,569 --> 00:19:16,363
When I came in today, you were like,
"Welcome," and touch my shoulder.
325
00:19:16,446 --> 00:19:17,865
Why are you so nice to me?
326
00:19:18,448 --> 00:19:20,951
That look. That look is weird.
327
00:19:22,327 --> 00:19:23,287
What?
328
00:19:24,163 --> 00:19:25,789
Aah!
329
00:19:25,998 --> 00:19:28,542
Ms. Baek, sit down.
330
00:19:29,209 --> 00:19:31,253
Mm. I got the clue.
331
00:19:31,420 --> 00:19:33,046
Ms. Baek, be honest.
332
00:19:33,547 --> 00:19:37,301
After working here, you feel like
you can learn a lot from me.
333
00:19:37,926 --> 00:19:40,804
And when you leave this office,
you won't have anywhere to go.
334
00:19:40,888 --> 00:19:43,348
So, you are trying to stay put.
335
00:19:43,807 --> 00:19:46,518
So, you're kissing up to me, aren't you?
336
00:19:46,602 --> 00:19:49,146
I have plenty of places to go!
It's not like that.
337
00:19:49,229 --> 00:19:50,439
It doesn't look like it's not.
338
00:19:51,023 --> 00:19:53,525
You can fool everyone else,
but you can't fool me.
339
00:19:53,609 --> 00:19:55,360
I have the quickest wit, you see.
340
00:19:55,444 --> 00:19:59,156
I am not easily swayed by brownnosing.
341
00:19:59,656 --> 00:20:01,825
I only look at skills. Skills, okay?
342
00:20:01,909 --> 00:20:04,828
I didn't think you were like this,
but you're a bad person.
343
00:20:04,912 --> 00:20:06,538
You are very calculating.
344
00:20:06,622 --> 00:20:07,789
A very bad person.
345
00:20:07,873 --> 00:20:09,374
You play with people's hearts.
346
00:20:09,458 --> 00:20:11,543
-I said it's not like that.
-Stop!
347
00:20:12,628 --> 00:20:13,462
Stop.
348
00:20:13,545 --> 00:20:15,714
No more. Finished. The end.
349
00:20:18,884 --> 00:20:21,762
What's taking Mr. Sa so long?
I'm getting worried.
350
00:20:25,849 --> 00:20:28,268
It isn't like that.
351
00:20:35,400 --> 00:20:38,487
I am the person who just bought a car.
352
00:20:38,695 --> 00:20:40,364
The car broke down!
353
00:20:40,739 --> 00:20:43,784
I want to get a refund!
354
00:20:44,826 --> 00:20:46,161
Give me back my money!
355
00:20:48,038 --> 00:20:49,665
Does he want a refund?
356
00:20:49,748 --> 00:20:50,999
Yes, sir.
357
00:20:51,375 --> 00:20:54,169
Sir, where is the vehicle right now?
358
00:20:54,253 --> 00:20:57,881
It broke down so I couldn't bring it!
359
00:20:59,216 --> 00:21:03,887
I mean, you broke the car
by your own fault and you want a refund.
360
00:21:04,429 --> 00:21:05,806
Don't you think that is wrong?
361
00:21:05,889 --> 00:21:09,059
It was broken, to begin with!
362
00:21:09,393 --> 00:21:12,479
Isn't that right?
You shouldn't have sold the car!
363
00:21:12,729 --> 00:21:15,023
No matter how much I think about it,
this is wrong.
364
00:21:15,440 --> 00:21:18,151
This is wrong! It's wrong!
365
00:21:20,529 --> 00:21:22,823
Give me a refund, please?
366
00:21:22,906 --> 00:21:26,201
Please give me a refund.
367
00:21:30,455 --> 00:21:31,498
Sir.
368
00:21:34,167 --> 00:21:38,213
How about a refund on your life,
instead of the refund on the car?
369
00:21:41,216 --> 00:21:42,175
What?
370
00:22:16,418 --> 00:22:19,463
Yes, we are rich, aren't we?
371
00:22:19,546 --> 00:22:21,465
Dad, I want the toy
I told you about last time.
372
00:22:34,978 --> 00:22:36,188
What's going on?
373
00:22:36,688 --> 00:22:39,274
He's not here today either?
Is he making himself a used car?
374
00:22:39,358 --> 00:22:41,360
Where is he? I'm worried.
375
00:22:41,943 --> 00:22:44,946
It doesn't seem right, does it?
He's not answering his phone either.
376
00:22:52,329 --> 00:22:54,456
MISSED CALL FROM MR. CHEON
MISSED CALL FROM MS. BAEK
377
00:23:05,550 --> 00:23:08,553
JEIL LAUNDRY
378
00:23:21,858 --> 00:23:24,236
JEIL LAUNDRY
379
00:23:34,413 --> 00:23:36,039
Come back here.
380
00:23:36,123 --> 00:23:37,374
Stop right there.
381
00:23:40,293 --> 00:23:41,294
Mr. Sa.
382
00:23:42,712 --> 00:23:45,882
Why is it so hard to get a hold of you?
I thought you went to buy a used car.
383
00:23:47,926 --> 00:23:50,554
Tell me everything.
I suspect something is wrong.
384
00:23:51,179 --> 00:23:52,180
You heard everything?
385
00:23:52,264 --> 00:23:54,599
I heard nothing.
I have to hear it from you now.
386
00:23:55,434 --> 00:23:56,685
-What?
-What?
387
00:23:57,269 --> 00:23:59,938
Lay it all on me.
388
00:24:00,021 --> 00:24:03,191
I am… on your side.
389
00:24:05,068 --> 00:24:08,155
Mr. Cheon. What should I do?
390
00:24:08,488 --> 00:24:10,198
What should I do?
391
00:24:11,032 --> 00:24:13,410
Really…
392
00:24:13,493 --> 00:24:15,871
What should I do? I don't know.
393
00:24:17,539 --> 00:24:20,000
So you went there
after seeing this?
394
00:24:20,333 --> 00:24:23,712
Yes. The price was so cheap.
395
00:24:23,920 --> 00:24:26,798
Cheap? You are so frustrating.
396
00:24:27,048 --> 00:24:28,967
Mr. Sa, think about it.
397
00:24:29,050 --> 00:24:31,678
Where on earth is there
a cheap car that's good?
398
00:24:32,679 --> 00:24:34,806
I asked about it too.
399
00:24:34,890 --> 00:24:38,393
They said they brought
an expired display vehicle.
400
00:24:38,477 --> 00:24:40,270
That's their thing.
401
00:24:40,604 --> 00:24:44,441
They post a good car at a cheap price
and lure people in.
402
00:24:44,524 --> 00:24:48,278
And when you go, they show you
another car and sell it for much more.
403
00:24:48,528 --> 00:24:50,030
That's right. "It's a display vehicle."
404
00:24:50,113 --> 00:24:52,991
"It's cheap because we got it
from a court auction or a public sale."
405
00:24:53,074 --> 00:24:54,784
They say these things to get you to come.
406
00:24:55,327 --> 00:24:57,037
If it were so great, they'd be driving it.
407
00:25:03,084 --> 00:25:05,587
Ms. Baek, I just explained
the same thing to him.
408
00:25:05,670 --> 00:25:07,088
Why don't you sit this one out?
409
00:25:07,964 --> 00:25:08,924
Yeah.
410
00:25:10,342 --> 00:25:11,343
Let's go.
411
00:25:11,551 --> 00:25:12,928
What? Where?
412
00:25:13,553 --> 00:25:14,554
To get a refund.
413
00:25:14,638 --> 00:25:16,389
A refund? Would they do it so easily?
414
00:25:16,473 --> 00:25:19,809
No, they wouldn't.
We have to make them give you a refund.
415
00:25:24,773 --> 00:25:26,274
Ms. Baek, aren't you coming?
416
00:25:26,358 --> 00:25:27,692
You told me to sit this one out.
417
00:25:29,069 --> 00:25:30,570
Let's go together.
418
00:25:30,654 --> 00:25:31,613
It's been a while…
419
00:25:32,739 --> 00:25:34,032
since you got to show yourself.
420
00:25:42,916 --> 00:25:43,875
Wait for me.
421
00:25:52,008 --> 00:25:53,760
I wasn't on much either.
422
00:26:07,482 --> 00:26:10,652
The office seems to be over there.
Do you remember the exact location?
423
00:26:11,528 --> 00:26:13,446
-I don't know.
-What?
424
00:26:15,198 --> 00:26:16,950
They said the office was too crowded.
425
00:26:17,033 --> 00:26:19,077
I met the owner at a different location.
426
00:26:20,829 --> 00:26:23,957
Mr. Sa, do you know
the phone number on their website?
427
00:26:24,040 --> 00:26:26,751
-Yes.
-What is that number?
428
00:26:28,336 --> 00:26:29,337
Hold on.
429
00:26:30,714 --> 00:26:31,965
Are you the one who called?
430
00:26:35,218 --> 00:26:37,762
Yes. It was me.
431
00:26:38,597 --> 00:26:40,432
Did you look into a few used cars?
432
00:26:40,890 --> 00:26:42,976
I did look here and there.
433
00:26:43,059 --> 00:26:44,936
To be honest,
I don't know much about cars.
434
00:26:45,020 --> 00:26:47,480
It's my first time buying a used car too.
435
00:26:47,856 --> 00:26:49,399
Ah.
436
00:26:49,566 --> 00:26:51,735
Then you came to the right place.
437
00:26:51,818 --> 00:26:53,445
You are lucky.
438
00:26:53,528 --> 00:26:54,988
Would you like a test drive?
439
00:26:55,864 --> 00:26:56,698
A test drive?
440
00:26:59,284 --> 00:27:00,410
Okay.
441
00:27:02,579 --> 00:27:04,539
Even at a glance they look suspicious.
442
00:27:17,469 --> 00:27:18,428
How was it?
443
00:27:18,762 --> 00:27:20,930
You want to make a quick decision.
444
00:27:21,014 --> 00:27:23,099
Another customer looked
at this car yesterday.
445
00:27:24,643 --> 00:27:27,145
I like this car. I will take it.
446
00:27:28,021 --> 00:27:31,149
Ah, you should be a bit more prudent.
447
00:27:31,232 --> 00:27:33,193
No. You said someone
looked at it yesterday.
448
00:27:33,401 --> 00:27:35,028
What if he takes it while I hesitate?
449
00:27:35,111 --> 00:27:37,447
I will take this car. I like it.
450
00:27:38,031 --> 00:27:39,741
If that's the case…
451
00:27:39,824 --> 00:27:40,992
No. So…
452
00:27:41,493 --> 00:27:43,662
Well, there is something
I forgot to tell you.
453
00:27:43,745 --> 00:27:44,913
What is it?
454
00:27:44,996 --> 00:27:46,498
This car has an engine knocking.
455
00:27:46,581 --> 00:27:48,875
Knock… Knocking? What is that?
456
00:27:48,958 --> 00:27:50,877
I guess you didn't hear it
when you were driving.
457
00:27:50,960 --> 00:27:53,713
It's the sound from the engine.
Put your ear to the engine and listen.
458
00:27:53,797 --> 00:27:54,756
Okay.
459
00:27:58,176 --> 00:27:59,344
Do you hear it?
460
00:27:59,427 --> 00:28:01,221
That's weird.
There is sound coming from here.
461
00:28:01,304 --> 00:28:02,263
I know.
462
00:28:02,722 --> 00:28:03,556
A sound?
463
00:28:08,812 --> 00:28:10,271
It's weird. From the engine…
464
00:28:13,441 --> 00:28:15,318
-A sound like this is coming.
-Oh, no.
465
00:28:15,402 --> 00:28:16,945
But, I…
466
00:28:18,738 --> 00:28:20,281
I really like this sound.
467
00:28:20,365 --> 00:28:22,742
Did you tune it up?
I really like this sound.
468
00:28:22,826 --> 00:28:26,329
No, it's not like a tune-up.
It's called knocking.
469
00:28:26,663 --> 00:28:29,207
If the engine breaks down
because of it, you'll lose a few million.
470
00:28:29,749 --> 00:28:31,835
What? Lose a few million?
471
00:28:31,918 --> 00:28:34,295
How can I lose a few million?
This car isn't worth that much.
472
00:28:35,171 --> 00:28:37,424
That is totally ridiculous. What…
473
00:28:39,092 --> 00:28:40,552
is the reason you're telling me
474
00:28:41,511 --> 00:28:43,221
comes to me all of a sudden.
475
00:28:44,389 --> 00:28:45,849
Be honest.
476
00:28:45,932 --> 00:28:46,933
You're trying to…
477
00:28:48,685 --> 00:28:51,604
-sell it to that person from yesterday.
-No, that's not it.
478
00:28:51,688 --> 00:28:54,065
This is… Look at this.
479
00:28:55,483 --> 00:28:57,444
The suspension is loose too. Look.
480
00:28:57,944 --> 00:29:00,447
The car shouldn't shake like this.
481
00:29:00,530 --> 00:29:02,866
I see. The suspension is loose.
482
00:29:03,908 --> 00:29:05,285
Oh.
483
00:29:05,368 --> 00:29:06,453
Aah.
484
00:29:12,917 --> 00:29:15,503
If the suspension is loose,
485
00:29:16,504 --> 00:29:18,965
I will tighten it up.
I will take this car. Give me this car.
486
00:29:19,632 --> 00:29:22,302
I am not trying to sell
this car to another person.
487
00:29:22,594 --> 00:29:25,638
The steering pump
on this car is leaking too.
488
00:29:25,972 --> 00:29:28,767
-Look. There's oil here.
-Look at that.
489
00:29:28,850 --> 00:29:31,394
If the oil pump is leaking,
I'll plug it up.
490
00:29:31,478 --> 00:29:32,479
I will buy this car.
491
00:29:32,562 --> 00:29:34,856
Plugging it up won't do.
Look, there is a puddle.
492
00:29:34,939 --> 00:29:37,066
I can clean up the puddle.
Give me this car.
493
00:29:39,986 --> 00:29:42,447
Look, sir. I am telling you this…
494
00:29:45,408 --> 00:29:47,118
because you remind me of my brother.
495
00:29:47,202 --> 00:29:48,411
I'm like your brother? Me?
496
00:29:49,078 --> 00:29:51,372
-Just your image.
-I see, my image.
497
00:29:52,165 --> 00:29:54,959
There is another model on our lot
that is similar to this one.
498
00:29:55,168 --> 00:29:56,252
I don't want to see it.
499
00:29:56,711 --> 00:29:58,588
I will buy this one. Give me this car.
500
00:30:02,133 --> 00:30:04,552
Look at that! The tire just came off.
501
00:30:04,636 --> 00:30:06,137
It only comes off when you're driving.
502
00:30:06,221 --> 00:30:07,847
Gosh, I can't even sell it now.
503
00:30:08,181 --> 00:30:09,724
-The tire came off.
-I know!
504
00:30:10,225 --> 00:30:11,142
Wow.
505
00:30:11,684 --> 00:30:12,811
Such a retro look.
506
00:30:13,019 --> 00:30:15,188
This is exactly the car I wanted.
507
00:30:15,396 --> 00:30:16,773
It's the car I exactly wanted!
508
00:30:20,276 --> 00:30:22,362
It totally suits my style!
509
00:30:27,242 --> 00:30:28,409
Let's sign the contract.
510
00:30:28,993 --> 00:30:31,120
Ha. Yes, let's do that.
511
00:30:31,204 --> 00:30:32,205
Give me this car.
512
00:30:33,081 --> 00:30:34,499
Let me make a call.
513
00:30:36,918 --> 00:30:38,503
You... you're buying this car, right?
514
00:30:38,586 --> 00:30:39,796
Yes. I will buy it.
515
00:30:40,588 --> 00:30:42,465
Yes, okay.
516
00:30:44,425 --> 00:30:45,426
Well, well.
517
00:30:50,598 --> 00:30:52,141
What? Why are you chasing after me?
518
00:30:52,225 --> 00:30:53,768
I said I'll buy the car!
519
00:30:53,852 --> 00:30:55,520
Don't sell it to that person
from yesterday!
520
00:30:57,605 --> 00:30:58,523
Shoot!
521
00:30:59,566 --> 00:31:01,985
I don't want to sell it!
522
00:31:02,068 --> 00:31:03,278
Sell it!
523
00:31:04,821 --> 00:31:06,197
Sell the car!
524
00:31:11,619 --> 00:31:12,579
You're laughing?
525
00:31:18,710 --> 00:31:19,711
Give me the car!
526
00:31:28,469 --> 00:31:29,637
What happened?
527
00:31:31,431 --> 00:31:32,515
Are you even hurt?
528
00:31:32,599 --> 00:31:33,600
You…
529
00:31:55,955 --> 00:31:56,873
Ah!
530
00:32:11,095 --> 00:32:12,680
He says he wants to buy the car!
531
00:32:18,853 --> 00:32:21,356
CAR SALES EMPLOYEE CARD
NAME: HWANG GEUMSIK
532
00:32:22,649 --> 00:32:24,692
What's this? The face is different.
533
00:32:26,402 --> 00:32:29,530
Okay, Mr. Hwang Geumsik.
Let me ask you just one thing.
534
00:32:30,573 --> 00:32:32,116
Will you sell me the car or not?
535
00:32:32,200 --> 00:32:33,576
I won't sell it.
536
00:32:33,785 --> 00:32:35,244
Can you not buy it?
537
00:32:35,453 --> 00:32:36,454
Mm.
538
00:32:36,579 --> 00:32:37,622
"I won't sell it."
539
00:32:37,997 --> 00:32:40,166
Good. Very good.
540
00:32:40,249 --> 00:32:42,710
Then, let me ask you again
for the last time.
541
00:32:43,211 --> 00:32:44,879
-Mr. Hwang Geumsik?
-Yes?
542
00:32:45,755 --> 00:32:47,674
Will you or will you not
sell that car to me?
543
00:32:48,007 --> 00:32:50,426
If I sell it, I will be beaten to death.
544
00:32:50,510 --> 00:32:52,679
-By who?
-By our boss.
545
00:32:53,638 --> 00:32:54,514
Boss?
546
00:32:55,848 --> 00:32:58,351
Then what about the people
547
00:32:58,434 --> 00:33:00,645
who got swindled
by your fraudulent business?
548
00:33:02,146 --> 00:33:04,065
Please let it slide, big brother.
549
00:33:04,148 --> 00:33:05,233
Please, big sister.
550
00:33:05,858 --> 00:33:07,902
Big sister? Who? Me?
551
00:33:07,986 --> 00:33:08,820
Yes.
552
00:33:10,613 --> 00:33:11,864
I am younger than you think.
553
00:33:12,073 --> 00:33:14,909
Even if you are… How old are you?
554
00:33:15,326 --> 00:33:16,327
I'm 23.
555
00:33:20,873 --> 00:33:21,791
I was actually…
556
00:33:22,792 --> 00:33:24,961
orphaned at a young age.
557
00:33:26,587 --> 00:33:28,339
I didn't graduate from school.
558
00:33:30,508 --> 00:33:32,176
I supported my younger siblings
559
00:33:32,969 --> 00:33:34,220
and went through a lot.
560
00:33:35,096 --> 00:33:39,225
The world was not so easy
for a young kid to make money.
561
00:33:42,228 --> 00:33:43,604
Please forgive me.
562
00:33:48,860 --> 00:33:49,861
Mr. Cheon.
563
00:33:50,820 --> 00:33:52,697
He's too young to know.
564
00:33:52,780 --> 00:33:54,949
He probably didn't know any better.
565
00:33:55,033 --> 00:33:56,451
Right, he's too young.
566
00:33:59,662 --> 00:34:00,997
Being young doesn't excuse you!
567
00:34:01,581 --> 00:34:02,999
Being young is not a privilege!
568
00:34:03,583 --> 00:34:06,294
Do you think you get a free pass?
569
00:34:08,463 --> 00:34:10,173
-Mr. Hwang Geumsik.
-Yes?
570
00:34:10,757 --> 00:34:14,135
The crime doesn't become lesser
because of your young age.
571
00:34:14,594 --> 00:34:15,845
Understand that.
572
00:34:17,013 --> 00:34:17,972
Okay.
573
00:34:18,556 --> 00:34:21,476
I will forgive you under one condition.
574
00:34:25,188 --> 00:34:26,439
Make me a dealer.
575
00:34:29,233 --> 00:34:30,610
I want to make money too.
576
00:34:36,032 --> 00:34:39,994
I need money to pay my office rent.
Please tell your boss.
577
00:34:40,369 --> 00:34:43,122
I'm sorry I was informal with you
because you were young.
578
00:34:47,001 --> 00:34:49,045
Mr. Cheon, what are you doing?
579
00:34:49,253 --> 00:34:50,838
Let's get the refund and go.
580
00:34:50,922 --> 00:34:53,007
I agree. You scared them enough.
581
00:34:53,341 --> 00:34:55,551
Let's get the refund
for Mr. Sa's car and leave.
582
00:34:55,635 --> 00:34:58,012
Do you want to get the refund
for just Mr. Sa's car and leave?
583
00:34:58,221 --> 00:35:01,641
What about other people?
We should get a refund for everyone.
584
00:35:03,142 --> 00:35:04,018
How?
585
00:35:04,644 --> 00:35:05,603
Ms. Baek,
586
00:35:06,187 --> 00:35:09,190
I will buy you an outfit.
587
00:35:21,077 --> 00:35:24,664
-He's Geumsik's hometown buddy?
-Yes. We grew up in the same town.
588
00:35:24,997 --> 00:35:26,707
Yes. Nice to meet you, sir.
589
00:35:26,791 --> 00:35:28,835
My name is Cheon Jihun,
Geumsik's hometown buddy.
590
00:35:28,918 --> 00:35:30,545
Please call me Hun for short.
591
00:35:31,337 --> 00:35:32,672
-What about her?
-What?
592
00:35:33,840 --> 00:35:34,715
She's…
593
00:35:35,466 --> 00:35:37,593
my younger cousin.
594
00:35:37,844 --> 00:35:41,305
She wants to become a used car dealer
and make a lot of money.
595
00:35:41,389 --> 00:35:42,890
So, I brought her with me.
596
00:35:42,974 --> 00:35:44,016
Is that right?
597
00:35:44,976 --> 00:35:47,436
It's not an easy job for a woman.
598
00:35:48,020 --> 00:35:49,981
Just give me a chance,
and I will do my best!
599
00:35:50,064 --> 00:35:51,566
Let's go.
600
00:35:55,194 --> 00:35:56,654
You've got spunk.
601
00:35:57,238 --> 00:36:00,825
If Hun is older than Geumsik, you are…
602
00:36:00,908 --> 00:36:02,869
I am 29.
603
00:36:02,952 --> 00:36:06,080
-Then your cousin is--
-Yes. I'm 22!
604
00:36:07,582 --> 00:36:10,334
You have a great attitude,
but let's lower your voice a little.
605
00:36:10,918 --> 00:36:12,003
Yes, sir.
606
00:36:13,212 --> 00:36:15,256
-You want to work here?
-Yes, boss.
607
00:36:15,339 --> 00:36:18,259
-Why?
-Geumsik told me that you can get--
608
00:36:18,342 --> 00:36:21,345
You can get as much as you work!
That's what Jihun taught me!
609
00:36:22,388 --> 00:36:23,222
That's exactly it.
610
00:36:23,306 --> 00:36:26,559
How fair is that?
You take as much as you earn.
611
00:36:26,642 --> 00:36:28,853
I will do an honest job and do my--
612
00:36:28,936 --> 00:36:30,229
I will do my best!
613
00:36:33,441 --> 00:36:36,235
Okay. I like you. I do.
614
00:36:36,319 --> 00:36:38,613
She's more fun than this guy.
615
00:36:41,282 --> 00:36:42,658
Do your best. Okay?
616
00:36:43,409 --> 00:36:44,994
Geumsik, show them the ropes.
617
00:36:45,077 --> 00:36:46,037
Yes, boss.
618
00:36:46,621 --> 00:36:49,165
-Yes, boss. Thank--
-Thank you, boss!
619
00:36:50,875 --> 00:36:51,792
My gosh.
620
00:37:02,303 --> 00:37:03,304
NUMBER 1 DEALER OF USED CARS!
621
00:37:04,680 --> 00:37:07,099
Hey, it's worth five million won.
Do it right.
622
00:37:07,183 --> 00:37:09,602
I checked it, I swear.
623
00:37:20,446 --> 00:37:21,656
SEOUL USED CARS
YEONGEUN
624
00:37:21,739 --> 00:37:23,282
What are you looking around for?
625
00:37:23,366 --> 00:37:26,452
Since I'm here,
I should take in the atmosphere.
626
00:37:26,535 --> 00:37:28,496
There's nothing to take in here.
627
00:37:28,579 --> 00:37:29,497
Our job is simple.
628
00:37:30,414 --> 00:37:32,500
Let's say the customer comes in
after seeing a fake ad.
629
00:37:32,583 --> 00:37:35,253
We make them forget that car
by using the regular repertoire,
630
00:37:35,336 --> 00:37:38,089
then sell them another car
for a higher price.
631
00:37:38,172 --> 00:37:40,341
-Isn't it simple?
-It sure is.
632
00:37:41,259 --> 00:37:43,261
Here. I prepared this for you.
633
00:37:43,344 --> 00:37:44,345
What is this?
634
00:37:44,845 --> 00:37:46,597
You just have to memorize a few things.
635
00:37:46,847 --> 00:37:48,015
Mm.
636
00:37:49,684 --> 00:37:50,518
It's…
637
00:37:51,978 --> 00:37:54,188
This part here is important.
638
00:37:54,272 --> 00:37:55,564
-Oh, this.
-Yeah.
639
00:37:55,648 --> 00:37:56,774
This part is…
640
00:37:58,818 --> 00:38:01,112
My stomach. Where is the bathroom?
641
00:38:01,445 --> 00:38:04,240
-At the end of the hall.
-Is that so? Okay…
642
00:38:19,964 --> 00:38:21,340
YEONGEUN MARKET
643
00:38:43,195 --> 00:38:45,406
Look, we're missing 100 million won.
644
00:38:46,198 --> 00:38:47,700
Are you sure you emptied their pockets?
645
00:38:47,783 --> 00:38:50,369
Not just their pockets,
we even searched their underpants.
646
00:38:50,619 --> 00:38:52,079
This is driving me crazy.
647
00:38:52,204 --> 00:38:54,165
The guys in the other region
must've met the quota.
648
00:38:54,248 --> 00:38:57,376
Then can we borrow
from the Bucheon area?
649
00:38:57,460 --> 00:38:59,003
I have my pride, punk.
650
00:38:59,086 --> 00:39:02,298
Post a lot of bait on the internet
by tomorrow.
651
00:39:02,381 --> 00:39:03,841
Come up with 100 million somehow.
652
00:39:03,924 --> 00:39:05,176
Yes, we will.
653
00:39:06,135 --> 00:39:07,928
Hey, what are you doing over there?
654
00:39:09,138 --> 00:39:10,389
Who are you?
655
00:39:10,639 --> 00:39:15,019
I got lost during the Yeongeun Market
new employee training--
656
00:39:15,102 --> 00:39:16,062
I'm very sorry.
657
00:39:16,145 --> 00:39:17,855
He's a trainee.
I think he came down the wrong hall.
658
00:39:17,938 --> 00:39:19,857
-You can't be here.
-I couldn't find the bathroom.
659
00:39:19,940 --> 00:39:21,817
I'm very sorry.
660
00:39:21,901 --> 00:39:22,735
Watch out.
661
00:39:24,445 --> 00:39:25,571
Where is the bathroom?
662
00:39:25,654 --> 00:39:27,031
I told you it's at the end of the hall.
663
00:39:27,114 --> 00:39:28,324
You had me so scared.
664
00:39:28,407 --> 00:39:30,701
This is why you can never take
your eyes off of the newbies.
665
00:39:30,785 --> 00:39:33,788
This is where you can't go.
The bathroom is over here.
666
00:39:33,871 --> 00:39:36,624
But Geumsik, let me ask you something.
667
00:39:36,707 --> 00:39:39,293
Can we… do this?
668
00:39:39,377 --> 00:39:41,003
-Do what?
-You know.
669
00:39:41,253 --> 00:39:42,797
Like this…
670
00:39:42,880 --> 00:39:45,758
I mean, can we sell used cars
in such a clever way?
671
00:39:46,008 --> 00:39:48,928
Of course. You have to work hard.
Or else you'll miss your chance.
672
00:39:49,011 --> 00:39:50,679
Don't you feel guilty?
673
00:39:50,763 --> 00:39:54,225
Feel guilty?
I guess she didn't read the survey.
674
00:39:54,308 --> 00:39:56,352
I mean, for a billion won,
675
00:39:56,811 --> 00:39:58,687
more than half the kids
in their early twenties
676
00:39:58,771 --> 00:40:00,940
are willing to go to jail
on behalf of a criminal.
677
00:40:01,524 --> 00:40:03,359
That's not because people are good,
678
00:40:03,442 --> 00:40:06,570
but because they didn't have the chance
to make money like we did.
679
00:40:07,071 --> 00:40:08,197
Aah.
680
00:40:08,280 --> 00:40:10,282
The world revolves around money.
681
00:40:10,616 --> 00:40:13,160
And that's why you both are here,
to make money.
682
00:40:14,537 --> 00:40:15,788
-Isn't that right?
-Yes.
683
00:40:15,871 --> 00:40:17,540
Why are we here?
684
00:40:17,623 --> 00:40:19,083
-We're here to make money.
-Exactly.
685
00:40:19,166 --> 00:40:22,002
Then you should work hard
and forget about your conscience.
686
00:40:22,169 --> 00:40:25,214
But aren't you afraid
you could get caught?
687
00:40:25,297 --> 00:40:26,549
It's not a big deal.
688
00:40:26,632 --> 00:40:28,551
Do you know where our boss is right now?
689
00:40:28,634 --> 00:40:29,593
Where is he?
690
00:40:29,802 --> 00:40:31,554
He's getting investigated by a prosecutor.
691
00:40:33,305 --> 00:40:34,598
Ah.
692
00:40:40,521 --> 00:40:42,273
What? I have no idea.
693
00:40:42,356 --> 00:40:45,401
I don't know what
you're talking about. Jeez.
694
00:40:45,609 --> 00:40:47,027
Who is above you?
695
00:40:49,363 --> 00:40:50,448
There is no one up there.
696
00:40:52,950 --> 00:40:55,619
Who could be above me? I'm the boss.
697
00:40:55,703 --> 00:40:58,747
You are all close friends here.
698
00:41:00,749 --> 00:41:03,377
Hello, you guys are all here.
699
00:41:03,627 --> 00:41:04,462
-Hi.
-Hello.
700
00:41:05,045 --> 00:41:07,006
Yes, I do see them once in a while.
701
00:41:07,214 --> 00:41:09,675
Don't you know the prosecutor next door?
702
00:41:13,721 --> 00:41:14,889
What about this, then?
703
00:41:15,389 --> 00:41:19,643
It's the withdrawal record of a victim
who bought a car from you two months ago.
704
00:41:20,186 --> 00:41:23,522
Does it make sense that a 10-year-old car
costs the price of a new car?
705
00:41:27,860 --> 00:41:29,653
These guys…
706
00:41:32,364 --> 00:41:33,782
They've got great skills.
707
00:41:36,660 --> 00:41:40,206
Listen. Must-eat restaurants aren't
the only ones with secret know-how.
708
00:41:40,289 --> 00:41:43,459
There is know-how
in this business too. See?
709
00:41:43,918 --> 00:41:46,086
That's what you call a scam.
710
00:41:46,170 --> 00:41:47,379
Scam?
711
00:41:48,047 --> 00:41:49,548
Is there a legal clause
712
00:41:49,632 --> 00:41:52,510
that says you can't sell a 10-year-old car
for the price of a new car?
713
00:41:52,718 --> 00:41:55,638
You post an ad for a good car for cheap,
714
00:41:55,721 --> 00:41:58,891
and you sell a different car for more
by giving excuses about this and that.
715
00:41:59,892 --> 00:42:00,976
That's fraud.
716
00:42:01,060 --> 00:42:03,938
We did make a little profit
by selling used cars.
717
00:42:04,021 --> 00:42:06,774
But I have never posted a fraudulent ad.
718
00:42:07,983 --> 00:42:09,944
If you have evidence, let me see it.
719
00:42:10,027 --> 00:42:13,405
Find each and every person
who claims to be swindled.
720
00:42:13,489 --> 00:42:16,867
Collect every contract and bring them.
721
00:42:17,451 --> 00:42:20,663
No, even if you bring them,
722
00:42:21,121 --> 00:42:24,166
those contracts weren't made
because I told them to.
723
00:42:24,250 --> 00:42:26,919
The ones who work for me
broke the law to make more profit.
724
00:42:27,002 --> 00:42:30,256
How am I supposed to manage
every single one of them?
725
00:42:31,048 --> 00:42:32,633
I will get you no matter what.
726
00:42:32,716 --> 00:42:34,510
Yes, please do.
727
00:42:35,761 --> 00:42:37,304
Don't exhaust yourself.
728
00:42:37,513 --> 00:42:40,140
You need to leave some strength
for raising your kid.
729
00:42:44,937 --> 00:42:47,273
The most important thing
is your eyes.
730
00:42:47,523 --> 00:42:50,484
The eyes that make
the customers trust you.
731
00:42:50,568 --> 00:42:53,320
Everyone, let's take
a break and have this.
732
00:42:53,404 --> 00:42:55,406
-What is this?
-This?
733
00:42:55,614 --> 00:42:57,866
Well, it's getting late, and for frau--
734
00:43:00,202 --> 00:43:03,664
And for all of us
who are studying so hard,
735
00:43:03,872 --> 00:43:05,749
I brought braised spicy chicken
for everyone!
736
00:43:08,460 --> 00:43:10,087
-Ooh...
-Ah.
737
00:43:15,092 --> 00:43:16,802
This is so good.
738
00:43:17,261 --> 00:43:18,846
Is this braised chicken or spaghetti?
739
00:43:18,929 --> 00:43:20,306
Braised chicken or spaghetti?
740
00:43:20,389 --> 00:43:22,683
Whatever it is, it's good
as the basic ingredients are good.
741
00:43:23,183 --> 00:43:24,852
A person is the same.
742
00:43:25,644 --> 00:43:26,812
Did you memorize the basics?
743
00:43:27,396 --> 00:43:30,065
Did you memorize them?
744
00:43:30,816 --> 00:43:32,276
I did.
745
00:43:32,359 --> 00:43:33,485
-She did.
-Okay.
746
00:43:33,986 --> 00:43:35,487
Boss, you're back.
747
00:43:36,405 --> 00:43:38,490
Are you back, boss?
748
00:43:38,574 --> 00:43:41,452
Hun brought this and it's so good.
Would you like to have some?
749
00:43:41,535 --> 00:43:44,538
Go ahead and eat.
I have no appetite right now.
750
00:43:44,622 --> 00:43:47,166
What happened to the investigation
at the prosecutor's office?
751
00:43:56,050 --> 00:43:59,136
Geumsik, you are moving up in the ranks.
You even ask me how I'm doing.
752
00:43:59,219 --> 00:44:01,555
I was just… worried.
753
00:44:04,642 --> 00:44:05,517
Look at your sales.
754
00:44:05,601 --> 00:44:09,938
Do you think I fed and raised you
for these lousy results?
755
00:44:10,022 --> 00:44:10,981
I'm sorry.
756
00:44:11,065 --> 00:44:13,525
If you're really worried,
bring in some money.
757
00:44:13,609 --> 00:44:14,610
Yes, sir.
758
00:44:16,320 --> 00:44:18,322
Sir, at 2:30 p.m. tomorrow--
759
00:44:18,822 --> 00:44:19,907
Shut up.
760
00:44:20,074 --> 00:44:22,409
Say those things elsewhere, okay?
761
00:44:23,827 --> 00:44:25,746
-I'm sorry, boss.
-Let's be careful.
762
00:44:26,497 --> 00:44:27,498
Yes.
763
00:44:27,581 --> 00:44:29,333
Our newbies, you should work hard too.
764
00:44:29,416 --> 00:44:30,959
So you make a lot like your seniors.
765
00:44:31,043 --> 00:44:32,836
-Yes, boss!
-Yes, boss!
766
00:44:32,920 --> 00:44:34,797
-Keep eating.
-Have a good night.
767
00:44:34,880 --> 00:44:37,341
-Good night.
-Please remember Hun!
768
00:44:42,638 --> 00:44:43,931
LAWYER'S OFFICE, 2F
769
00:44:44,014 --> 00:44:46,058
He's a nasty one.
770
00:44:46,642 --> 00:44:49,061
Mr. Cheon, Mr. Sa, take a look at this.
771
00:44:51,355 --> 00:44:52,940
There are lots of comments by victims.
772
00:44:53,899 --> 00:44:56,819
There is this kind of fraud too.
I would fall for this too.
773
00:44:57,027 --> 00:44:59,905
Ah, if it's this bad,
even I would fall for it.
774
00:45:01,740 --> 00:45:03,325
Mr. Sa, you fell for it already.
775
00:45:05,411 --> 00:45:08,622
This head of Yeongeun is
worse than I thought.
776
00:45:08,706 --> 00:45:12,751
This market is not the only one he has.
He seems to be a middleman.
777
00:45:13,335 --> 00:45:15,337
Hmm. Middleman for what?
778
00:45:15,671 --> 00:45:17,297
I saw them preparing cash.
779
00:45:17,923 --> 00:45:20,426
It's probably the bribe
they were paying the head above.
780
00:45:21,176 --> 00:45:24,012
Do whatever you can
to make 100 million by tomorrow.
781
00:45:24,096 --> 00:45:28,434
These aren't neighborhood bullies.
They're a nationwide organization.
782
00:45:28,517 --> 00:45:31,895
The leader of Yeongeun seems to be
the head of the Seoul region.
783
00:45:31,979 --> 00:45:33,522
Then what do we do?
784
00:45:33,605 --> 00:45:36,692
If we betray him,
he will cut off our fingers like…
785
00:45:38,402 --> 00:45:41,071
Mr. Cheon, why don't we quit
after getting my money back?
786
00:45:41,864 --> 00:45:43,073
I don't want to.
787
00:45:44,241 --> 00:45:45,576
Mr. Cheon.
788
00:45:45,659 --> 00:45:47,703
You're no longer a prosecutor.
What'll you do?
789
00:45:48,537 --> 00:45:50,998
Mm, since I'm not a prosecutor,
790
00:45:52,958 --> 00:45:56,170
I would have to call… a prosecutor.
791
00:45:57,671 --> 00:45:59,131
-Hmm?
-Hmm.
792
00:46:12,478 --> 00:46:13,896
Yejin, aren't you going home?
793
00:46:13,979 --> 00:46:15,814
Yeah, after I read this a little more.
794
00:46:16,064 --> 00:46:17,775
I think Yeowon will be waiting.
795
00:46:18,358 --> 00:46:21,361
Yeowon? She's okay. She's with her nanny.
796
00:46:27,367 --> 00:46:29,536
From Yejin, to Yeowon.
797
00:46:30,913 --> 00:46:32,956
From Minhyeok, to Yeowon.
798
00:46:35,918 --> 00:46:38,545
-What is this?
-You said tomorrow is Yeonwon's birthday.
799
00:46:38,921 --> 00:46:39,880
Go home.
800
00:46:41,256 --> 00:46:43,759
Go home already.
801
00:46:44,843 --> 00:46:47,554
I will review this
and take notes by tomorrow.
802
00:46:47,638 --> 00:46:50,140
And you will read it tomorrow
and make a decision.
803
00:46:51,266 --> 00:46:52,100
Dismissed.
804
00:46:59,399 --> 00:47:00,484
Thanks.
805
00:47:01,568 --> 00:47:02,861
Everyone, stop what you're doing.
806
00:47:03,695 --> 00:47:06,990
We have a deal that could make or break
the fate of Yeongeun Market.
807
00:47:08,534 --> 00:47:11,495
Who can make 100 million
in 30 minutes with this?
808
00:47:13,956 --> 00:47:14,873
Is there no one?
809
00:47:15,332 --> 00:47:16,625
I can do it.
810
00:47:25,843 --> 00:47:26,927
Newbie?
811
00:47:28,512 --> 00:47:30,681
I will come back
before this braised chicken cools.
812
00:47:36,019 --> 00:47:38,647
Are you here for a used car?
813
00:47:38,730 --> 00:47:41,608
A used car is a war of nerves.
A used car is a war of nerves.
814
00:47:42,276 --> 00:47:43,235
A used…
815
00:47:46,321 --> 00:47:47,698
Min… Minhyeok?
816
00:47:48,448 --> 00:47:49,283
Jihun?
817
00:47:49,867 --> 00:47:51,076
Minhyeok, why are you here?
818
00:47:51,159 --> 00:47:52,703
Me? I'm here to buy a car.
819
00:47:52,786 --> 00:47:54,580
But what are you doing here?
820
00:47:54,788 --> 00:47:57,416
Me? Here, a used car is a war of nerves…
821
00:47:57,499 --> 00:47:59,084
It looks like he knows him.
822
00:47:59,293 --> 00:48:00,544
Actually,
823
00:48:02,004 --> 00:48:04,006
my office rent is quite overdue.
824
00:48:04,089 --> 00:48:07,968
Every once in a while,
I worked on the side at a dealer.
825
00:48:08,051 --> 00:48:09,595
Really?
826
00:48:09,678 --> 00:48:11,889
I thought I would meet
someone I knew eventually,
827
00:48:12,222 --> 00:48:15,767
but it's very embarrassing…
now that I actually meet one.
828
00:48:15,851 --> 00:48:17,728
What is there to be embarrassed about?
829
00:48:17,811 --> 00:48:20,522
There's nothing embarrassing
about working side jobs for money.
830
00:48:21,565 --> 00:48:24,276
Hey, hurry up and show me the car.
Where is it?
831
00:48:24,359 --> 00:48:26,486
Let's go then. Over there.
832
00:48:28,322 --> 00:48:30,824
When did you start working here?
833
00:48:31,742 --> 00:48:32,784
It's been a while.
834
00:48:33,452 --> 00:48:35,454
But that's not what's important.
835
00:48:41,960 --> 00:48:43,128
What do you think?
836
00:48:43,587 --> 00:48:45,422
Whoo!
837
00:48:46,089 --> 00:48:48,717
I really like this one. I'll take it.
838
00:48:48,800 --> 00:48:51,178
Okay, then let's sign--
839
00:48:51,762 --> 00:48:53,680
What is this? Something was left out.
840
00:48:54,306 --> 00:48:55,557
-Left out?
-Yes.
841
00:48:57,976 --> 00:49:00,103
This car apparently
has a knocking in the engine.
842
00:49:00,187 --> 00:49:01,271
Didn't you hear it?
843
00:49:01,355 --> 00:49:02,481
I didn't hear anything.
844
00:49:03,607 --> 00:49:05,025
Put your ear to the engine.
845
00:49:09,446 --> 00:49:10,614
You can hear it, right?
846
00:49:11,198 --> 00:49:12,658
There's a weird noise.
847
00:49:12,991 --> 00:49:15,494
I know. Listen to it again.
848
00:49:18,830 --> 00:49:21,792
Oh, my! There's a sound
coming from the center.
849
00:49:21,875 --> 00:49:24,586
That's right.
That is exactly the spot, Minhyeok.
850
00:49:24,670 --> 00:49:26,797
Darn it, where'd they get this car--
851
00:49:28,423 --> 00:49:29,967
Okay, Minhyeok.
852
00:49:30,467 --> 00:49:33,220
There is a nice car
that is similar to this one.
853
00:49:33,637 --> 00:49:34,972
How about looking at that one?
854
00:49:59,079 --> 00:50:01,081
DRIVE WHEN THE LIGHT COMES ON
855
00:50:12,926 --> 00:50:13,927
Whoa!
856
00:50:14,011 --> 00:50:16,596
Minhyeok, this suits you so well.
857
00:50:16,680 --> 00:50:19,224
This car has this thing right here.
858
00:50:20,475 --> 00:50:22,561
These wings are its special point.
859
00:50:22,644 --> 00:50:23,478
I agree.
860
00:50:23,562 --> 00:50:26,356
It may not look like it,
but I think it could fly.
861
00:50:26,440 --> 00:50:27,691
Mm-hm.
862
00:50:27,941 --> 00:50:29,776
If I didn't run into you here,
863
00:50:29,860 --> 00:50:32,237
I could have bought the car
that looks good on the outside,
864
00:50:32,320 --> 00:50:34,406
but makes a weird sound.
865
00:50:34,489 --> 00:50:36,533
If you did, you would've been lucky.
866
00:50:36,616 --> 00:50:38,160
-Luck what?
-Luck!
867
00:50:38,744 --> 00:50:42,873
You would have been out of luck, silly.
868
00:50:44,041 --> 00:50:46,668
Anyway, thanks.
Thanks to you, I got a good car.
869
00:50:46,752 --> 00:50:50,589
Don't work here for too long,
even though you have overdue rent.
870
00:50:51,214 --> 00:50:53,258
You should stick to your day job. Okay?
871
00:50:53,550 --> 00:50:54,801
Thanks.
872
00:50:54,885 --> 00:50:56,970
If I were to offer you some advice,
873
00:50:57,554 --> 00:50:59,639
you should drive slow because…
874
00:51:00,265 --> 00:51:02,309
you could take off!
875
00:51:06,521 --> 00:51:09,274
Okay, thanks. I'm going. Keep working.
876
00:51:13,403 --> 00:51:14,404
That's me.
877
00:51:15,197 --> 00:51:17,491
-Drive slow!
-Slowly.
878
00:51:17,741 --> 00:51:19,785
Slowly!
879
00:51:21,078 --> 00:51:23,413
You could take off! Bye…
880
00:51:24,790 --> 00:51:25,957
Bye, Minhyeok.
881
00:51:26,041 --> 00:51:27,042
Jihun.
882
00:51:27,667 --> 00:51:28,710
Hey, newbie.
883
00:51:30,128 --> 00:51:31,129
Here you go.
884
00:51:39,471 --> 00:51:42,182
This guy is something else.
885
00:51:42,265 --> 00:51:44,392
We filled the bribe quota, thanks to you.
886
00:51:45,143 --> 00:51:46,186
Thank you.
887
00:51:46,770 --> 00:51:47,813
Let's go!
888
00:51:48,980 --> 00:51:50,857
Let's go!
889
00:51:52,109 --> 00:51:54,486
Let's go, to get you guys.
890
00:52:08,333 --> 00:52:10,168
-I bought the car.
-Mm.
891
00:52:10,836 --> 00:52:12,254
Do you know who I ran into?
892
00:52:12,337 --> 00:52:14,589
-Who?
-Cheon Jihun.
893
00:52:15,382 --> 00:52:16,216
Oh.
894
00:52:16,424 --> 00:52:19,386
I guess he's having a hard time.
He was working as a salesman here.
895
00:52:27,352 --> 00:52:28,395
Hi, Jihun.
896
00:52:28,478 --> 00:52:32,190
Yejin, it's me.
I wanted to discuss something with you.
897
00:52:32,524 --> 00:52:34,484
No. It's something similar.
898
00:52:34,818 --> 00:52:36,111
But it's very important.
899
00:52:36,736 --> 00:52:39,531
Let me experiment with this
and call you back.
900
00:52:52,043 --> 00:52:53,503
Ooh.
901
00:52:55,130 --> 00:52:56,256
This is the one.
902
00:52:57,883 --> 00:52:59,426
Thanks to him, I got a good one.
903
00:52:59,509 --> 00:53:00,969
-Ms. Na.
-Did you find it?
904
00:53:01,052 --> 00:53:01,887
We found it.
905
00:53:03,013 --> 00:53:05,265
-Find what?
-The money for your car.
906
00:53:05,348 --> 00:53:06,433
Close the door.
907
00:53:08,351 --> 00:53:09,728
The money for my car?
908
00:53:09,811 --> 00:53:11,021
Good work, Minhyeok.
909
00:53:12,147 --> 00:53:13,273
What did I do?
910
00:53:13,940 --> 00:53:15,150
You did well.
911
00:53:56,441 --> 00:53:57,317
Ms. Na.
912
00:53:57,901 --> 00:53:58,902
Oh!
913
00:54:02,155 --> 00:54:03,281
Let's go.
914
00:54:21,883 --> 00:54:24,970
So, you're saying
this red dot is those cars.
915
00:54:25,345 --> 00:54:27,639
-Yes.
-But why are we following them?
916
00:54:27,722 --> 00:54:28,848
Be quiet.
917
00:54:28,932 --> 00:54:30,600
-Catch up to them.
-Okay.
918
00:54:35,021 --> 00:54:36,439
Somebody tell me!
919
00:54:36,523 --> 00:54:37,440
Be quiet!
920
00:54:52,414 --> 00:54:56,209
UNDERGROUND PARKING
921
00:55:00,463 --> 00:55:03,341
So, was all of this an operation?
922
00:55:04,884 --> 00:55:06,886
Then why did you leave me out?
923
00:55:06,970 --> 00:55:08,555
Your acting makes it too obvious.
924
00:55:08,638 --> 00:55:10,390
-Who said that?
-Someone.
925
00:55:12,392 --> 00:55:15,145
It looks like all of our cars are in.
926
00:55:15,228 --> 00:55:17,147
-What about backup?
-Not yet.
927
00:55:17,439 --> 00:55:19,899
These guys are always late.
928
00:55:19,983 --> 00:55:22,068
Being late is the rule with them.
929
00:55:22,152 --> 00:55:23,361
I will call them again.
930
00:55:40,462 --> 00:55:41,338
Ha!
931
00:55:51,389 --> 00:55:52,640
What are you doing?
932
00:55:54,142 --> 00:55:55,393
The body remembers.
933
00:55:56,436 --> 00:55:58,563
Yejin, stay here. Let's go.
934
00:55:58,646 --> 00:55:59,898
Minhyeok.
935
00:56:00,607 --> 00:56:01,983
We're storming them by ourselves?
936
00:56:02,067 --> 00:56:04,694
There are 20 to 30 of them.
How many do we have?
937
00:56:06,237 --> 00:56:07,322
Four.
938
00:56:07,405 --> 00:56:09,324
-Then what should we do?
-We should wait.
939
00:56:09,407 --> 00:56:10,575
Come back in here.
940
00:56:15,538 --> 00:56:16,748
What did they say?
941
00:56:19,459 --> 00:56:21,211
RESTRICTED AREA, STAFF ONLY
942
00:56:21,294 --> 00:56:23,088
Let's use this.
943
00:56:25,507 --> 00:56:26,549
This will do, right?
944
00:56:27,133 --> 00:56:28,927
This will hold for a bit.
945
00:56:29,511 --> 00:56:31,388
Do you think Mr. Cheon will be okay?
946
00:56:32,347 --> 00:56:34,224
His fingers…
947
00:56:35,725 --> 00:56:37,227
-That way.
-Right.
948
00:56:40,105 --> 00:56:41,439
-Good to see you, sir.
-Good to see you, sir.
949
00:56:52,450 --> 00:56:53,451
Hey, newbie.
950
00:56:53,827 --> 00:56:56,246
I think we will be
in first place, thanks to you.
951
00:56:57,789 --> 00:56:58,706
Where did he go?
952
00:56:59,332 --> 00:57:00,625
He was right here.
953
00:57:00,834 --> 00:57:02,252
How unlucky.
954
00:57:02,335 --> 00:57:04,045
I was going to introduce him
to the chairman.
955
00:57:04,337 --> 00:57:05,338
There's trouble!
956
00:57:06,172 --> 00:57:07,382
The police are here!
957
00:57:07,507 --> 00:57:09,717
-Hurry!
-Get in the car!
958
00:57:09,801 --> 00:57:11,636
-This way!
-Hurry!
959
00:57:11,719 --> 00:57:13,930
-Move!
-Get him in the car!
960
00:57:27,652 --> 00:57:29,696
What is that? Honk the horns!
961
00:57:29,779 --> 00:57:30,738
EXIT
962
00:57:46,421 --> 00:57:48,214
Jihun, move the car. The police are here!
963
00:57:48,298 --> 00:57:51,885
Geumsik! I bought a used car yesterday.
But I think I got swindled.
964
00:57:51,968 --> 00:57:54,137
-The car isn't moving!
-You drove it just now.
965
00:57:54,220 --> 00:57:55,472
But not anymore.
966
00:57:55,722 --> 00:57:57,474
What are you saying? Get out.
967
00:57:57,974 --> 00:57:59,893
-The door doesn't open!
-Hey, newbie.
968
00:58:01,019 --> 00:58:02,187
What are you doing right now?
969
00:58:02,437 --> 00:58:04,814
Boss, I think I was swindled
on a used car.
970
00:58:04,898 --> 00:58:06,566
The car is not moving!
971
00:58:06,649 --> 00:58:08,568
You jerk, move the car!
972
00:58:08,651 --> 00:58:09,611
Yes, you jerk!
973
00:58:09,694 --> 00:58:12,780
Had you sold me a decent car,
it wouldn't have stalled
974
00:58:12,864 --> 00:58:14,699
and blocked your path,
975
00:58:15,283 --> 00:58:17,952
you… crook!
976
00:58:18,244 --> 00:58:19,370
Not you, boss.
977
00:58:20,538 --> 00:58:21,372
Get out.
978
00:58:22,207 --> 00:58:23,625
Stupid bastard.
979
00:58:23,708 --> 00:58:24,918
Get out--
980
00:58:25,001 --> 00:58:26,544
The window works!
981
00:58:27,128 --> 00:58:28,213
The window works.
982
00:58:28,296 --> 00:58:30,048
Only the window works.
983
00:58:31,799 --> 00:58:33,593
-Hey. Smash the car.
-Smash it!
984
00:58:33,676 --> 00:58:35,386
Everybody, smash the car!
985
00:58:46,189 --> 00:58:48,358
Jihun!
986
00:58:58,034 --> 00:58:58,868
Jihun!
987
00:59:00,119 --> 00:59:01,454
Don't look back and go!
988
00:59:01,788 --> 00:59:03,248
Hurry up and leave.
989
00:59:04,123 --> 00:59:06,709
Jihun, you're not here.
Where have you gone?
990
00:59:09,837 --> 00:59:10,880
This way, sir.
991
00:59:16,219 --> 00:59:18,137
RESTRICTED AREA
992
00:59:34,946 --> 00:59:36,364
Are you the Car King?
993
00:59:37,699 --> 00:59:39,617
And this is the record book for bribes.
994
00:59:44,998 --> 00:59:46,457
Minhyeok, what are you doing?
995
00:59:46,541 --> 00:59:48,126
-Run!
-Get out of here!
996
00:59:58,261 --> 00:59:59,971
JEIL LAUNDRY
997
01:00:02,265 --> 01:00:05,435
Sing Sing gives me peace of mind.
It's the best.
998
01:00:06,185 --> 01:00:08,688
The best? I thought you wanted
to get a new car. Not anymore?
999
01:00:08,771 --> 01:00:10,398
Sing Sing may hear you.
1000
01:00:10,857 --> 01:00:14,110
Mr. Sa, I think the air conditioner broke
in the past few days.
1001
01:00:14,319 --> 01:00:15,820
How about getting a new car?
1002
01:00:15,903 --> 01:00:18,156
Were you hot, Ms. Baek?
You should have said so.
1003
01:00:18,239 --> 01:00:20,241
There. How is it? Isn't it cool?
1004
01:00:20,366 --> 01:00:21,951
The air is colder these days.
1005
01:00:22,035 --> 01:00:24,245
You could get a cold
with the air conditioner on.
1006
01:00:24,829 --> 01:00:26,789
At least, the windows are automatic.
1007
01:00:30,835 --> 01:00:33,129
Mr. Cheon, tilt the rearview mirror in.
1008
01:00:33,212 --> 01:00:34,088
Like this?
1009
01:00:34,172 --> 01:00:36,424
A little more, a little more. Okay.
1010
01:00:36,507 --> 01:00:38,259
-I can see much better.
-Okay.
1011
01:00:38,343 --> 01:00:41,304
I feel good.
Should we have some pork belly?
1012
01:00:41,387 --> 01:00:43,931
Pork belly is very good. Pork--
1013
01:00:44,015 --> 01:00:47,435
Wait a minute. Ms. Baek said
she doesn't like pork belly a while ago.
1014
01:00:47,518 --> 01:00:48,353
Ms. Baek.
1015
01:00:49,896 --> 01:00:51,147
How about tripe?
1016
01:00:51,230 --> 01:00:53,441
Tripe? I like tripe…
1017
01:00:53,608 --> 01:00:54,609
Mr. Sa, how about tripe?
1018
01:00:55,193 --> 01:00:56,361
Tripe, okay.
1019
01:00:56,444 --> 01:00:58,738
Okay. Let's go have a tripe!
1020
01:00:58,821 --> 01:01:00,907
Let's go. I like tripe.
1021
01:01:00,990 --> 01:01:02,492
I like tripe!
1022
01:01:07,997 --> 01:01:09,207
Tripe is good.
1023
01:01:09,290 --> 01:01:10,958
JEIL LAUNDRY
1024
01:01:11,042 --> 01:01:13,544
-I like tripe.
-I like tripe.
1025
01:01:19,926 --> 01:01:20,968
-Hi.
-You're back.
1026
01:01:21,052 --> 01:01:22,929
You guys have to try this.
1027
01:01:23,179 --> 01:01:24,097
What is this?
1028
01:01:24,180 --> 01:01:27,058
The young man at the store gave it to me.
1029
01:01:27,600 --> 01:01:28,976
He says it's good for your joints.
1030
01:01:29,060 --> 01:01:30,269
What is it?
1031
01:01:31,646 --> 01:01:33,189
Here you go.
1032
01:01:33,272 --> 01:01:34,607
-You too.
-Yes.
1033
01:01:34,691 --> 01:01:38,194
Recently, the apartment
has been sold at 1.99 billion won…
1034
01:01:38,277 --> 01:01:41,406
But don't you have to have these
on a regular basis to see the effect?
1035
01:01:41,489 --> 01:01:42,865
Give me a few more.
1036
01:01:42,949 --> 01:01:45,118
Buy them yourself.
1037
01:01:45,201 --> 01:01:48,871
You're so stingy.
Being stingy with food hurts the most.
1038
01:01:49,247 --> 01:01:51,666
A used car scammer group
that post fake ads on the internet
1039
01:01:51,749 --> 01:01:53,960
and lured customers
to kidnap, threaten, and forced them…
1040
01:01:54,043 --> 01:01:55,044
What a bad guy.
1041
01:01:55,128 --> 01:01:57,839
…to buy cars at a high price
were caught today.
1042
01:01:58,131 --> 01:02:00,967
The joint investigation team
of prosecutors Na Yejin and Seo Minhyeok…
1043
01:02:01,050 --> 01:02:02,009
Are they filming?
1044
01:02:02,093 --> 01:02:04,595
…at Seoul District Prosecutors' Office
has revealed the fraudulent tactics
1045
01:02:04,679 --> 01:02:07,932
and urged citizens to pay
special attention to buying used cars…
1046
01:02:08,433 --> 01:02:11,018
Those crooks have to be
completely eliminated.
1047
01:02:11,102 --> 01:02:14,272
Nothing changes by swearing at them.
The law has to change.
1048
01:02:15,148 --> 01:02:16,232
Mr. Cheon said,
1049
01:02:16,315 --> 01:02:19,193
the law of this country doesn't save
someone who had been swindled.
1050
01:02:19,277 --> 01:02:22,780
So it's important not to be swindled.
You got that?
1051
01:02:22,864 --> 01:02:24,365
-
A thorough research using the vehicle
-Mm.
1052
01:02:24,449 --> 01:02:26,367
identification number is important.
1053
01:02:26,534 --> 01:02:28,411
The reason an investigation body exists…
1054
01:02:28,494 --> 01:02:31,414
I don't know whose son that is,
but he is very handsome.
1055
01:02:31,497 --> 01:02:33,416
…to protect the vulnerable…
1056
01:02:33,499 --> 01:02:35,418
Minhyeok is pretty good now.
1057
01:02:36,127 --> 01:02:37,462
He's a good fit for Mari.
1058
01:02:38,337 --> 01:02:39,172
What?
1059
01:02:40,465 --> 01:02:43,593
Right. What I meant was,
1060
01:02:44,177 --> 01:02:47,054
Mari is a good fit for a lawyer.
1061
01:02:47,263 --> 01:02:50,725
And Minhyeok was meant to be
a prosecutor, something like that.
1062
01:02:52,685 --> 01:02:55,271
-Here. Thank you.
-Yes, cheers.
1063
01:02:55,605 --> 01:02:57,106
-Cheers!
-Cheers!
1064
01:02:58,107 --> 01:02:59,901
This place is perfect
for an office dinner.
1065
01:03:00,485 --> 01:03:03,154
-Let's come every so often, Mr. Cheon.
-Yes. Let's come often.
1066
01:03:03,946 --> 01:03:05,198
Yes, that's it.
1067
01:03:07,492 --> 01:03:08,367
Mmm.
1068
01:03:09,410 --> 01:03:10,620
-What are you doing?
-I forgot.
1069
01:03:10,745 --> 01:03:13,915
Didn't we come here
because Ms. Baek likes tripe?
1070
01:03:13,998 --> 01:03:16,751
-Yes.
-I'm sorry. It slipped my mind.
1071
01:03:23,424 --> 01:03:24,717
What are you doing, Mr. Sa?
1072
01:03:24,801 --> 01:03:27,094
It looked so juicy and chewy,
1073
01:03:27,178 --> 01:03:28,971
I couldn't help myself.
1074
01:03:29,764 --> 01:03:31,891
Even if you were, it was Ms. Baek's piece!
1075
01:03:33,017 --> 01:03:35,478
Ms. Baek, don't be mad.
1076
01:03:35,561 --> 01:03:37,438
Here. Take this piece.
1077
01:03:37,522 --> 01:03:40,483
Dip it in the sauce…
The corner is uncooked.
1078
01:03:41,609 --> 01:03:43,486
Mmm.
1079
01:03:43,778 --> 01:03:46,948
-You like tripe?
-I like tripe.
1080
01:03:50,284 --> 01:03:51,661
We like tripe!
1081
01:03:51,744 --> 01:03:53,621
-We like tripe!
-Yeah!
1082
01:03:56,791 --> 01:03:58,751
Oh.
1083
01:04:00,336 --> 01:04:01,295
Is it good?
1084
01:04:02,547 --> 01:04:03,756
In breaking news,
1085
01:04:03,840 --> 01:04:05,883
President Kim Sungho
of K-Man Fund, who was in hiding,
1086
01:04:05,967 --> 01:04:08,344
will appear at the Prosecution today.
1087
01:04:08,761 --> 01:04:11,264
Seoul District Prosecution's
Financial Crimes Investigation Team…
1088
01:04:11,639 --> 01:04:12,515
JUNE 20
1:42 AM
1089
01:04:45,006 --> 01:04:47,466
The person you are calling is unavailable.
1090
01:04:58,185 --> 01:04:59,562
What is this? Who are you?
1091
01:05:00,062 --> 01:05:01,105
It's me.
1092
01:05:02,023 --> 01:05:02,940
You…
1093
01:05:20,666 --> 01:05:22,960
I win again.
1094
01:05:23,044 --> 01:05:24,462
Too bad.
1095
01:05:24,962 --> 01:05:27,757
-It's my turn.
-Let's go.
1096
01:05:27,840 --> 01:05:29,342
Darn.
1097
01:05:33,304 --> 01:05:36,599
LAWYER'S OFFICE
1098
01:05:36,682 --> 01:05:37,934
YEOJIN COFFEE HOUSE
1099
01:05:38,559 --> 01:05:40,519
-Are you comfortable?
-Are you busy?
1100
01:05:41,270 --> 01:05:42,688
-When will be here?
-Oh.
1101
01:05:42,980 --> 01:05:44,440
Hey. Mr. Cheon.
1102
01:05:46,275 --> 01:05:49,695
Our hope, the pride of Pungjin-dong,
Attorney Cheon Jihun.
1103
01:05:49,779 --> 01:05:50,947
You've come at last.
1104
01:05:52,907 --> 01:05:54,075
What's with you?
1105
01:05:54,492 --> 01:05:55,826
Mari says,
1106
01:05:55,910 --> 01:05:58,663
he is draped head-to-toe in luxury brands.
1107
01:05:58,746 --> 01:06:01,332
-Mr. Cheon is here.
-He is being a little picky.
1108
01:06:01,499 --> 01:06:02,541
Is that right?
1109
01:06:03,793 --> 01:06:05,836
Well, hello.
73124